Transcripción de documentos
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Guarde estas instrucciones para uso posterior.
Cumpla con todos los avisos e instrucciones marcados
en el equipo de audio
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
DEUTSCH
NEDERLANDS
SVENSKA
РУССКИЙ
1 Lea las Instrucciones - Todas las instrucciones de seguridad y
funcionamiento han de leerse antes de utilizar el producto.
2 Guarde las Instrucciones - Las instrucciones de seguridad y
funcionamiento deben guardarse para consulta futura.
3 Cumpla los avisos - Todos los avisos sobre el producto y las
instrucciones de funcionamiento deben cumplirse.
4 Siga las Instrucciones - Todas las instrucciones de funcionamiento y
uso deben seguirse.
5 Limpieza - Desenchufe este producto de la toma de pared antes de
limpiarlo. No use productos de limpieza líquidos ni aerosoles. Para
limpiar utilice un paño seco.
6 Accesorios - No use accesorios no recomendadas por el fabricante del
producto porque pueden originar riesgos.
7 Agua y Humedad - No use el producto cerca de agua como por
ejemplo cerca de una bañera, lavabo, pila de cocina o lavandería, en un
sótano húmedo o cerca de una piscina, etc.
8 Otros accesorios - No coloque este producto sobre un carrito,
soporte, trípode, ménsula o mesa inestables. El producto puede caerse,
originando graves lesiones a un niño o adulto y daño grave al producto.
Úselo únicamente con un carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa
recomendados por el fabricante o vendidos con el producto. Cualquier
montaje del producto debe cumplir las instrucciones del fabricante y ha
de usarse un accesorio de montaje recomendado por el fabricante.
9
Una combinación de producto y carrito se debe mover con
cuidado. Una parada rápida, fuerza excesiva y superficies
desiguales pueden hacer que se vuelque la combinación de
carrito y producto.
10 Ventilación - Las ranuras y aberturas de la caja se proveen para
ventilación, para asegurar el funcionamiento fiable del producto y
para protegerlo contra el calentamiento excesivo, por eso no deben
bloquearse o cubrirse. Las aberturas nunca deben bloquearse
colocando el producto sobre una cama, sofá, felpudo u otras superficies
similares. Este producto no debe colocarse en una instalación
empotrada como una biblioteca o estantería a no ser que se provea
ventilación apropiada o se sigan las instrucciones del fabricante.
11 Fuentes de Energía Eléctrica - Este producto ha de funcionar
únicamente con el tipo de fuente de energía eléctrica indicado en la
etiqueta de fabricación. Si usted no está seguro del tipo de suministro
eléctrico de su casa, consulte al concesionario del producto o a la
compañía eléctrica local.
El método primario para aislar el amplificador de la alimentación de la
red consiste en desconectar el enchufe de la red. Asegúrese de que el
enchufe de la red permanece accesible en todo momento. Desenchufe
el cordón eléctrico de CA de la toma de CA si el equipo no va a usarse
durante varios meses o más.
12 Tierra o Polarización - Este producto puede estar equipado con un
enchufe de línea de corriente alterna polarizado (un enchufe que tenga
una patilla más ancha que la otra). Este enchufe sólo puede conectarse
a la toma de una manera. Esta es una función de seguridad. Si no puede
insertar el enchufe a fondo en la toma, intente invertir el enchufe. Si el
enchufe todavía no puede enchufarse, contacte a su electricista para
que cambie su toma anticuada. No impida la finalidad de seguridad del
enchufe polarizado.
13 Protección del Cordón Eléctrico - Los cordones de suministro eléctrico
deben montarse en ruta de modo que no sea probable que se pisen o se
perforen con artículos colocados encima o contra ellos, prestando atención
particular a los cordones de los enchufes, receptáculos de comodidad y al
punto en que salen del producto.
14 Puesta a tierra de antena exterior - Si se conecta una antena exterior
o sistema de cables al producto, asegúrese de que la antena o sistema
de cables estén puestos a tierra de modo que provean protección contra
cambios súbitos de voltaje y cargas de corriente estática acumulada.
El Artículo 810 del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70, provee
información respecto a la apropiada puesta a tierra del mástil de antena
y la estructura de soporte, puesta a tierra del cable básico de un equipo
de descarga de antena, tamaño de los conductores de puesta a tierra,
posición del equipo de descarga de antena, conexión con los electrodos
de puesta a tierra y a los requisitos del electrodo de puesta a tierra.
NOTA PARA EL INSTALADOR DEL SISTEMA CATV
Este aviso se provee para que preste atención el instalador de un sistema
CATV a la Sección 820-40 de NEC que provee directrices para la puesta a tierra
apropiada y, en particular, especifica que la tierra de cable ha de conectarse
al sistema de puesta a tierra del edificio, lo más cerca posible del punto de
entrada del cable que prácticamente pueda ponerse.
15 Rayos - Para protección adicional de este producto durante una tormenta con
rayos, o cuando se deja desatendido y no se usa durante largos períodos de
tiempo, desenchúfelo de la toma de pared y desconecte la antena o el sistema
de cables. Esto impide que se dañe el producto debido a los rayos y a las sobre
tensiones en la línea eléctrica.
16 Líneas eléctricas - No debe ponerse un sistema de antena exterior
cerca de las líneas eléctricas en alto ni de otra luz eléctrica o circuitos
eléctricos, en los que puede caer sobre los circuitos o líneas eléctricas
tales. Cuando se instala un sistema de antena exterior, hay que tener
sumo cuidado de no tocar tales líneas o circuitos eléctricos porque este
contacto con ellos puede resultar fatal.
17 Sobrecarga - No sobrecargue las tomas de pared, cordones de
extensión o los receptáculos integrales de comodidad porque esto
puede producir un riesgo de incendio o choque eléctrico.
18 Entrada de objetos y líquidos - Nunca empuje objetos de cualquier
clase al interior de este producto a través de las aberturas porque
pueden tocar puntos de tensión peligrosos o cortocircuitar piezas, lo
cual podría producir un incendio o choque eléctrico. Nunca derrame
líquidos de ninguna clase sobre el producto.
AVISO: El aparato no debe quedar expuesto a goteo o
salpicado y no deben colocarse sobre él objetos llenos
de líquido, como jarrones. Como con cualquier producto
electrónico, tenga el cuidado de no derramar líquidos
sobre cualquier parte del sistema. Los líquidos pueden
causar una avería y/o peligro de incendio.
2
T557_spa_OM_v03.indd 2
10/08/2009 9:53pm
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
AVISO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO
DEJE ESTE PRODUCTO EXPUESTO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD.
FRANÇAIS
recomendamos que intente corregir las interferencias tomando una o más
de las siguientes medidas:
• Reoriente o reubique la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a un enchufe que sea de un circuito distinto al que
está conectado el receptor.
• Consulte con su distribuidor o con un técnico de radio/televisión con
experiencia para que le ayude.
AVISO DE LA FCC
Los cambios o modificaciones que no estén expresamente aprobados por
la parte responsable de su cumplimiento podrían anular la autorización del
usuario para hacer funcionar el equipo.
ESPAÑOL
REQUERIMIENTOS DEL SECTOR EN CANADÁ
Este aparato digital de Clase B cumple con todos los requerimientos de la
Normativa sobre Equipos que Causen Interferencias de Canadá.
EL SÍMBOLO CON UN RELÁMPAGO EN PUNTA DE FLECHA,
DENTRO DE UN TRIÁNGULO EQUILÁTERO ES PARA AVISAR
AL USARIO DE LA PRESENCIA DE “VOLTAJE PELIGROSO” SIN
AISLAMIENTO DENTRO DE LA CARCASA DEL PRODUCTO, QUE
PODRÍA SER DE UNA MAGNITUD BASTANTE PARA CONSTITUIR
UN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA PARA LAS PERSONAS.
ITALIANO
19 Daño que requiere servicio - Desenchufe este producto de la toma
de pared y encargue el servicio a personal de servicio cualificado bajo las
siguientes circunstancias:
a) Cuando el cordón de suministro eléctrico o el enchufe se dañan.
b) Si se ha derramado líquido o han caído objetos al interior del
producto.
c) Si el producto ha quedado expuesto a la lluvia o al agua.
d) Si el producto no funciona normalmente al seguir las instrucciones
de funcionamiento. Ajuste únicamente los controles a los que se
refieren las instrucciones de funcionamiento porque un ajuste
incorrecto de otros controles puede producir daño y con frecuencia
requiere trabajo amplio de un técnico cualificado para restablecer el
funcionamiento normal del producto.
e) Si el producto se ha caído o dañado de cualquier manera.
f) Si el producto presenta un cambio claro en su rendimiento - esto
indica que necesita servicio.
20 Repuestos - Cuando se necesiten repuestos, asegúrese de que
el técnico de servicio haya usado repuestos especificados por el
fabricante o que tengan las mismas características que la pieza original.
Las sustituciones no autorizadas pueden originar incendio, choque
eléctrico u otros peligros.
21 Comprobación de seguridad - Al completar cualquier servicio
o reparación del producto, pida al técnico de servicio que realice
comprobaciones de seguridad para determinar que el producto está en
estado de funcionamiento apropiado.
22 Montaje en pared o techo - El producto se debe montar en una pared
o techo únicamente como recomienda el fabricante.
EL SIGNO DE ADMIRACIÓN DENTRO DE UN TRIÁNGULO
EQUILÁTERO ES PARA AVISAR AL USUARIO DE LA PRESENCIA
DE INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA EL FUNCIONAMIENTO
Y MANTENIMIENTO EN LA DOCUMENTACIÓN QUE ACOMPAÑA
AL APARATO.
NEDERLANDS
PRECAUCIÓN
Este equipo utilizar un Sistema Láser. Para asegurarse de que hace funcionar
este producto correctamente, lea con atención este manual del usuario
y guárdelo para futuras consultas. Si la unidad precisa mantenimiento,
contacte con un servicio de reparación autorizado. El uso de mandos,
ajustes o la realización de procedimientos que no sean los especificados,
puede producir exposición a la radiación del láser. Para evitar la exposición
directa al rayo láser, no intente abrir la carcasa. La radiación del láser es
visible cuando se abre la carcasa.
DEUTSCH
PARA EVITAR LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS, HAGA COINCIDIR LA HOJA
ANCHA DEL ENCHUFE CON LA RANURA ANCHA E INSÉRTELA TOTALMENTE.
PRECAUCIÓN
Los cambios o modificaciones que no estén expresamente aprobados por
NAD Electronics respecto al cumplimiento podrían anular la autorización
del usuario para hacer funcionar el equipo.
NO MIRE AL RAYO.
SVENSKA
AVISO FCC
Este equipo ha sido probado pudiéndose comprobar que cumple con
los límites de un dispositivo digital de la Clase B, de conformidad con
el capítulo 15 de las Normas FCC. Estos límites fueron diseñados para
proporcionar una protección razonable contra interferencias que sean
perjudiciales en la instalación de una vivienda.
РУССКИЙ
Este equipo genera, usa y puede irradiar energía por radiofrecuencia
si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, lo que podría
causar interferencias perjudiciales para las comunicaciones por radio. No
obstante, no existen garantías de que no se produzcan interferencias
en una instalación en particular. Puede determinar si este equipo causa
interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión
encendiendo y apagando el equipo; si fuera así, como usuario le
3
T557_spa_OM_v03.indd 3
10/08/2009 9:53pm
ENGLISH
FRANÇAIS
al triangle is intended
ant operating
n the literature
ESPAÑOL
ECTRIC SHOCK,
MOISTURE AND
ES, SHOULD NOT BE
ITALIANO
ce around the unit
ons) than is equal to,
Este
producto
ha sido elaborado
de manera
This product
is manufactured
to comply
with the que
radiocumpla con
lainterference
Directiva EMC
2004/108/CE
la Directiva
de Baja Tensión
requirements
of EEC yDIRECTIVE
2004/108/EC.
2006/95/CE.
NOTES ON ENVIRONMENTAL PROTECTION
At the end ofSOBRE
its usefulLA
life,PROTECCIÓN
this product must
not be disposed
OBSERVACIONES
MEDIOAMBIENTAL
of with regular household waste but must be returned to a
Al final de su vida útil, este producto no se podrá eliminar con
collection point for the recycling of electrical and electronic
los restos habituales de una vivienda, si no que debe llevarse a
equipment. The symbol on the product, user’s manual and
punto
packaging pointunthis
out. de recogida para el reciclaje de equipos eléctricos y
electrónicos. El símbolo en el producto, el manual del usuario
y elbeembalaje,
ya lo indican.
The materials can
reused in accordance
with their markings. Through
re-use, recycling of raw materials, or other forms of recycling of old
products,
you arese
making
an important
contribution
to the protection
of
Los materiales
pueden
reutilizar según
tal y como
están marcados.
Con
our
environment. el reciclaje de las materias primas u otras formas de reciclaje
su reutilización,
de productos, está realizando una importante contribución a la protección
Your local administrative office can advise you of the responsible waste
de nuestro medioambiente. Su autoridad local le aconsejará sobre el punto
disposal point.
de eliminación de residuos responsable.
RECORD YOUR MODEL NUMBER (NOW, WHILE YOU CAN SEE IT)
AVISO:
Las
baterías
(conjunto
de new
batería
o baterías
instaladas)
The
model
and
serial number
of your
C 355BEE
are located
on theno deberán
exponerse
a calorFor
excesivo
tal como
calor solar,
fuego uthat
otro
calor similar.
back
of the cabinet.
your future
convenience,
we suggest
you
record these numbers here:
Model number : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Serial number : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INFORMACIÓN SOBRE LA RECOLECCIÓN Y DESECHO DE LAS PILAS
USADAS (DIRECTIVA 2006/66/EC DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL
CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA) (solo para clientes europeos)
Las pilas que tengan uno de estos símbolos deben
ser colocadas en los desechos de “recolección
especial” y no en la recolección municipal de
desechos comunes. Se recomienda que se
establezcan las medidas necesarias para que las
pilas usadas sean desechadas en recolectores
diferentes a los recolectores municipales de
desechos comunes.
Se ruega a los usuarios finales que no desechen las
pilas en los recolectores municipales de desechos comunes. Para lograr el
mayor reciclaje de pilas usadas, deseche las pilas en recolectores especiales
en los puntos de recolección disponibles en su municipio. Para mayor
información sobre la recolección y reciclaje de pilas usadas, comuníquese con
su municipalidad, el servicio de recolección de basura o el punto de venta
donde obtuvo las pilas.
Al cumplir con los requisitos para desechar adecuadamente las pilas usadas,
se evitan los efectos potencialmente nocivos a la salud y se reduce el impacto
negativo que tienen las pilas usadas en el medio ambiente, todo lo cual
contribuye a la protección, preservación y mejoramiento de la calidad del
medio ambiente.
REGISTRE SU NÚMERO DE MODELO (AHORA QUE PUEDE VERLO)
El modelo y el número de serie de su nuevo T 557 están situados en la parte
trasera del módulo. Para que le sea práctico en el futuro, le sugerimos que
anote estos números aquí:
N. º de Modelo: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
N. º de serie: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SVENSKA
DEUTSCH
S
. If the plug fitted is
e cable is too short
afety approved
the mains plug is
mmediately, to avoid
the mains supply. If
e has to be fitted, then
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Panel trasero: 10 cm
Panel superior: 50 cm
IF IN DOUBT CONSULT A COMPETENT ELECTRICIAN.
ITALIANO
l, within an equilateral
e presence of
e product’s enclosure
nstitute a risk of
As these colors may not correspond with the colored markings identifying
PRECAUCIONES
RELATIVAS
A follows:
LA UBICACIÓN
the
terminals in your plug,
proceed as
mantener
adecuada,
compruebe
•Para
The
BLUE wireuna
mustventilación
be connected
to the terminal
markedque
withdeja
the espacio
letter ‘N’ or
BLACK.
alrededor
decolored
la unidad
(de las mayores dimensiones exteriores incluidas las
•proyecciones)
The BROWN wire
be connected
thelas
terminal
marked with
quemust
sea igual
o mayorto
que
dimensiones
que the
se indican
letter ‘L’ or colored RED
seguidamente.
• When replacing the fuse, only a correctly rated and approved type
Paneles derechos e izquierdos: 10 cm
should be used, and be sure to re-fit the fuse cover.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
DEUTSCH
or repairs to this
fety checks to
g condition.
be mounted to a wall
turer.
IMPORTANT
DO NOT make any connection to the larger terminal which is marked
with the letter ‘E’ or by the safety earth symbol or colored GREEN or GREEN
AND YELLOW. The wires in the mains lead on this product are colored in
accordance with the following code:
BLUE - NEUTRAL
BROWN - LIVE
NEDERLANDS
eries, please comply
public instruction’s
(battery pack or
sive heat such as
РУССКИЙ
NEDERLANDS
ademark of NAD Electronics International, a division of Lenbrook Industries Limited
ht 2008, NAD Electronics International, a division of Lenbrook Industries Limited
SVENSKA
РУССКИЙ
NAD es una marca registrada de NAD Electronics International, división de Lenbrook Industries Limited
Copyright 2009, NAD Electronics International, división de Lenbrook Industries Limited
4
T557_spa_OM_v03.indd 4
10/08/2009 9:53pm
INTRODUCCIÓN
TABLA DE CONTENIDOS
LE AGRADECEMOS QUE HAYA ELEGIDO NAD.
NAD con su inclinación por la excelencia le ofrece ahora el reproductor
T 557 con el nuevo y fascinante formato de discos Blu-ray. Este reproductor
de Discos Blu-ray Profile 2.0 repleto de prestaciones avanzadas ofrece por
primera vez una verdadera fuente de alta resolución para los sistemas
digitales de cine en casa.
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Le animamos a que dedique algunos minutos a leer todo este manual.
Dedicando un poco de tiempo aquí al principio, tal vez le ahorre bastante
tiempo más adelante, además de ser con mucho la mejor manera de
asegurar que aproveche al máximo su inversión en el NAD T 557 y obtenga
el mejor provecho de este potente.
Una cosa más: Le urgimos que registre la propiedad de su T 557 en el portal
Internet de NAD:
http://NADelectronics.com/warranty
Para información sobre la garantía, por favor contacte con el distribuidor
local.
РУССКИЙ
La filosofía de diseño de NAD, “Primero la música” que empleamos en
todos nuestros productos también formó parte del diseño del T 557 y
podemos garantizarle con confianza que el mismo cuenta con tecnología
de vanguardia en cuanto a la fidelidad visual y calidad de audio que
le deleitarán por muchos años. Hemos prestado mucha atención para
garantizar que el T 557 reproduzca el sonido y las imágenes fielmente,
además de que sea preciso espacialmente tanto como es posible,
incorporando gran parte de lo que hemos aprendido con nuestra larga
experiencia de un cuarto de siglo en diseño de componentes de audio,
video y sistemas de cine en casa.
ITALIANO
FUNCIONAMIENTO
USO DEL T 557. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
USO DEL MENU INICIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
VISUALIZACIÓN DEL MENÚ DE CONFIGURACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
NAVEGACIÓN POR EL MENÚ DE CONFIGURACIÓN OSD
Y CÓMO HACER CAMBIOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
VISUALIZACIÓN DEL OSD DEL DISCO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
MENÚ DE CONFIGURACIÓN DE LA PANTALLA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
MENÚ DE CONFIGURACIÓN DEL IDIOMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
MENÚ DE CONFIGURACIÓN DE AUDIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
MENÚ DE CONFIGURACIÓN DE BLOQUEO
(SE REFIERE SOLAMENTE A LA REPRODUCCIÓN DE BD Y DVD). . . . . . 15
MENÚ DE CONFIGURACIÓN DE LA RED. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
REFERENCIA
TABLA DE REFERENCIAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
AJUSTES DE RESOLUCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
ESPECIFICACIONES DE SALIDA DE AUDIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
LISTA DE CÓDIGOS DE IDIOMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
CÓDIGO DE REGIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
NOTAS SOBRE LOS DISCOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
MANIPULACIÓN DE LOS DISCOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
ALMACENAMIENTO DE LOS DISCOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
LIMPIEZA DE LOS DISCOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
DEUTSCH
IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES
PANEL DELANTERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
PANEL TRASERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
MANDO A DISTANCIA BR 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
NEDERLANDS
INTRODUCCIÓN
PASOS INICIALES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
DESEMBALAJE E INSTALACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ESCOGER LA UBICACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
CARGA DEL DISCO Y REPRODUCCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ENSAMBLAJE DE LA PATA DE GOMA CON PATA PLÁSTICA. . . . . . . . . . . . 6
INICIO RÁPIDO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
INFORMACIÓN DE LA REGIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
DISCOS COMPATIBLES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
SOBRE EL SÍMBOLO EN LA PANTALLA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
CARACTERÍSTICAS DE LOS DISCOS BD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
COMPATIBILIDAD DE LOS DISCOS BD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
MENÚ DE CONFIGURACIÓN DE OTROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
USO DEL T 557 – FUNCIONES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
MODO USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
REPRODUCCIÓN DE MP3/WMA/CD DE AUDIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
VISUALIZACIÓN DE UN ARCHIVO DE FOTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
REPRODUCCIÓN DivX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
AJUSTE DEL MODO DE PELÍCULAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
DISFRUTE BD-LIVE™ O BONUSVIEW™ DE BD-VIDEO . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
SALVAPANTALLAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
MEMORIA DE ÚLTIMA ESCENA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
USO DEL T 557 – CONTROL DE FUNCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
SUBTITLE (SUBTÍTULOS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
ZOOM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
PICTURE (PELÍCULA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
RPT (REPETIR). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
MARKER, SEARCH, CLEAR (MARCADOR, BUSCAR, ELIMINAR). . . . . . . . 22
SVENSKA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . 2
5
T557_spa_OM_v03.indd 5
10/08/2009 9:53pm
INTRODUCCIÓN
PASOS INICIALES
DESEMBALAJE E INSTALACIÓN
FRANÇAIS
LA CAJA CONTIENE
En el embalaje con su T 557 encontrará
• Un conector de cable de audio/vídeo
• El mando a distancia BR 2 con 2 (dos) pilas AA
• Cordón de alimentación desprendible
• Cable HDMI (sólo para la versión europea)
• Juego de patas de goma
• Este Manual del usuario
ENSAMBLAJE DE LA PATA DE GOMA CON PATA PLÁSTICA
Paso 1
Introduzca la pata de goma.
Apriete para permitir
que la pata de goma se
adhiera por debajo de las
seis pestañas de la pata
plástica.
Pestaña de la pata plástica.
CONSERVE EL EMBALAJE
Por favor, conserve la caja y todo el embalaje en que llegó su T 557. Si se
mudara o necesitara transportar su T 557, sería la protección más segura en
que hacerlo. Hemos visto demasiados equipos en perfectas condiciones
dañados en tránsito por falta de un embalaje adecuado, así que por favor:
¡Conserve esta caja!
ESPAÑOL
ESCOGER LA UBICACIÓN
ITALIANO
Escoja una ubicación que esté bien ventilada (con algunos centímetros
como mínimo a ambos lados y detrás) y en la que tenga una línea de
visión clara, a unos 7 metros entre el panel delantero del T 557 y la principal
posición de visión/escucha. Así se asegurará siempre la fiabilidad de la
comunicación por infrarrojos del mando a distancia. El T 557 genera un
poco de calor, pero nada que deba causar problemas a los componentes
de alrededor. Es perfectamente posible apilar el T 557 encima de otros
componentes, pero debería evitarse al revés.
Paso 2
Pata de goma colocada.
CARGA DEL DISCO Y REPRODUCCIÓN
Hay dos tipos distintos de tamaños de discos. Coloque el disco en la guía
correcta de la bandeja. Si el disco queda fuera de la guía, podría dañarse
el disco y el T 557 no funcionaría correctamente. El mensaje “Check Disc”
(Comprobar disco) aparece en la pantalla OSD (“ERROR” en la PFV) si coloca
el disco al revés (y se trata de un disco de un solo lado).
DEUTSCH
NEDERLANDS
Estas son algunas sugerencias importantes cuando se cargue un disco:
• No empuje la bandeja mientras esté en movimiento. Si lo hiciera, podría
resultar en un mal funcionamiento del T 557.
• No empuje la bandeja o ponga en ella objetos que no sean discos en
la bandeja. Si lo hiciera, podría resultar en un mal funcionamiento del
T 557.
• Mantenga los dedos apartados de la bandeja cuando ésta se cierre.
Ponga un especial cuidado con los dedos de los niños que puedan
estar cerca cuando se cierre la bandeja, ya que podrían lesionarse.
Pulse [ ] y la bandeja se cierra automáticamente. Empieza a reproducir la
primera pista si tiene un CD cargado. En el caso de BD, DVD u otros medios,
se utiliza la pantalla con el menú para empezar a reproducirlos.
SVENSKA
NOTA
No mueva el T 557 durante la reproducción.Podría dañar el disco y el
T 557.
INICIO RÁPIDO
Si usted sencillamente no puede esperar para experimentar el rendimiento
de su nuevo T 557, le ofrecemos las siguientes instrucciones de “INICIO
RÁPIDO” para ponerlo en marcha.
Haga todas las conexiones al T 557 con la unidad desenchufada. También le
aconsejamos que apague o desenchufe todos los componentes asociados
mientras haga o interrumpa cualquier señal o lo conecte a la corriente.
РУССКИЙ
REPRODUCCIÓN DE UN DISCO BLU-RAY
1 Utilice un cable HDMI compatible para conectar la salida HDMI OUT
del T 557 a la entrada HDMI correspondiente de un televisor/monitor
compatible con HDMI.
2 Conecte el cordón de alimentación a la entrada principal de CA del
T 557 y luego conecte el cable al tomacorriente. Siga las instrucciones
pertinentes para conectar un televisor compatible con HDMI. Encienda
el televisor y seleccione la entrada HDMI al que está conectado el T 557.
3 Pulse el botón OPEN/CLOSE (ABRIR/CERRAR) para encender el T 557 y
abrir la bandeja de discos al mismo tiempo.
4 Inserte el disco Blu-ray en la bandeja.
5 Pulse el botón PLAY/PAUSE (REPRODUCIR/PAUSA) del panel delantero
o el botón [ ] del mando a distancia BR 2 para cerrar la bandeja e
iniciar la reproducción. Debería oír el sonido y ver la imagen en el
televisor/monitor. Si no escucha sonido ni ve una imagen, verifique la
configuración de entrada del TV/monitor o las conexiones de audio/
video del T 557.
Disfrute de la película o de la música, pero no deje de leer atentamente este
manual y configurar, calibrar y ajustar su T 557 total y cuidadosamente.
6
T557_spa_OM_v03.indd 6
10/08/2009 9:53pm
INTRODUCCIÓN
PASOS INICIALES
SOBRE EL SÍMBOLO
EN LA PANTALLA
“ ” puede aparecer en la pantalla del televisor cuando está en marcha. Este
símbolo indica que la función que entró o trató de ejecutar no está disponible en el disco o archivo actual.
CARACTERÍSTICAS DE LOS DISCOS BD-ROM
Los discos BD-ROM (Blu-ray Disc Read-Only Memory (Disco Blu-ray de sólo lectura))
son discos producidos comercialmente con las mismas prestaciones de los discos
Blu-ray normales. Además del contenido de video y de películas convencionales,
el BD-ROM cuenta con una gama completa de prestaciones nuevas y mejoradas,
como el contenido interactivo, funciones de menús, menús emergentes, selección
de subtítulos, y presentación de diapositivas, entre otras cosas.
Los discos BD-ROM pueden almacenar 25 GB (una capa) o 50 GB (capa doble) en un
disco de un solo lado - alrededor de 5 a 10 veces más capacidad que un DVD. Los discos
BD-ROM cuentan con la más alta calidad de video de alta resolución disponible en la
industria (de hasta 1920 x 1080) - su alta capacidad no compromete la calidad de video.
Además, los discos BD-ROM son del mismo tamaño y apariencia de los discos DVD.
Las siguientes características del disco BD-ROM dependen del disco y pueden
variar. La apariencia y la interacción de las funciones puede variar de un disco a
otro. Puede que algunos discos no cuenten con ciertas funciones.
PUNTOS RESALTANTES SOBRE EL VIDEO
El formato BD-ROM para la distribución de películas es compatible con tres codecs de
video muy avanzados que incluyen MPEG-2, MPEG4 AVC (H.264), y SMPTE VC1. También
cuenta con las resoluciones de video de alta definición de 1920 x 1080 y 1280 x 720.
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
PÁGINAS MÚLTIPLES/MENÚS EMERGENTES
En el caso de los videos DVD, la reproducción se interrumpe cuando selecciona
un menú. Debido a la mayor capacidad del disco BD-ROM para cargar datos
del disco sin interrumpir la reproducción, el menú puede consistir de varias páginas. Puede ver las diferentes páginas del menú o seleccionar diferentes ítems
del mismo sin que se interrumpa la reproducción de audio y video.
INTERACTIVIDAD
Ciertos discos BD-ROM pueden contener menús animados y/o juegos de trivia.
PRESENTACIONES DE DIAPOSITIVAS
Con los discos BD-ROM puede visualizar una serie de imágenes fijas mientras sigue escuchando el audio.
SUBTÍTULOS
Dependiendo del contenido del disco BD-ROM, es posible que pueda
seleccionar el estilo de la fuente, tamaño y color de los subtítulos. Es posible
también que los subtítulos se visualicen con animación y efectos como
desvanecimiento, desplazamiento, etc.
DEUTSCH
NOTAS
• No se pueden reproducir otros discos que no sean los que se listan. Si no,
el T 557 podría quedar inoperativo permanentemente.
• No se puede reproducir un disco con formato AVCHD si el mismo no fue
finalizado correctamente.
• Dependiendo de las condiciones de la grabación, es posible que no se
puedan reproducir ciertos discos de formato AVCHD.
MENÚS CON SONIDO
Cuando resalta o selecciona una opción del menú se pueden escuchar sonidos como
el clic de un botón o una voz en “off” que ofrece información sobre dicho menú.
CAPACIDAD DE INTERACTIVIDAD BD-J
El formato BD-ROM es compatible con las funciones interactivas de Java. “BD-J”
le permite a los proveedores de contenido de los discos la posibilidad de incluir
una funcionabilidad ilimitada cuando desarrollan títulos interactivos BD-ROM.
NEDERLANDS
ADVANCED VIDEO CODEC HIGH DEFINITION (AVCHD)
El formato de video AVCHD es una grabación basada en el codec de compresión de video
MPEG-4 AVC/H.264. Es un formato de cámara de video digital de alta definición que se utiliza para la grabación de señales SD (definición estándar) o HD (alta definición). El formato
MPEG-4 AVC/H.264 permite que una señal de video HD filmada con una cámara de video
digital sea grabada en un DVD de la misma manera que una señal de televisión SD.
“AVCHD” y el logotipo de “AVCHD” son marcas de fábrica registradas de
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. y Sony Corporation.
PLANOS GRÁFICOS
Encima de la capa de video HD hay dos planos (capas) gráficos individuales
con resolución HD (1920x1080). Un plano está reservado para componentes relativos al video mismo (como los subtítulos) y el otro plano está
destinado a los elementos gráficos interactivos, como botones y menús. En
ambos planos es posible que estén disponibles efectos para desvanecer la
imagen, desplazar el contenido, etc.
COMPATIBILIDAD DE LOS DISCOS BD-ROM
El T 557 es compatible con BD-ROM Profile 2. Además de la función BONUSVIEW, el
T 557 también es compatible con discos BD-Live (BD-ROM, versión 2, Profile 2) que
permite el uso de funciones interactivas cuando el T 557 es conectado a la internet.
El T 557 también es capaz de reproducir discos compatibles con BONUSVIEW
(BD-ROM version 2 Profile 1 version 1.1/Final Standard Profile) que incluyen
paquetes virtuales o funciones de Picture-in-Picture (Imagen en imagen).
SVENSKA
DISCOS COMPATIBLES
El T 557 posee un grado de reproducción excepcional. Cuenta con soporte
para los siguientes formatos de discos
• Discos Blu-ray (BD), discos BD-R/RE que contienen títulos de audio,
DivX, MP3, WMA, o archivos de fotos.
• DVD-Video, DVD±R, DVD±RW que contienen títulos de audio, DivX,
Película, MP3, WMA, o archivos de fotos.
• CD de audio, CD-R/-RW que contienen títulos de audio, Película, DivX,
MP3, WMA, o archivos de fotos.
• Discos de formato Advanced Video Codec High Definition (AVCHD)
REPRODUCCIÓN DE ALTA DEFINICIÓN
Para ver el contenido de alta definición de los discos BD-ROM debe contar
con un televisor de alta definición HDTV. Además, para ver el contenido
de alta definición de algunos discos es posible que necesite también una
conexión HDMI. La posibilidad de ver el contenido de alta definición de los
discos BD-ROM depende en gran parte de la resolución de su televisor.
NOTAS
• Puede que necesite un dispositivo de visualización con una entrada compatible
con HDMI o una entrada DVI compatible con HDCP para ver contenido de alta
definición y para convertir el contenido de DVD a una mayor definición.
• El T 557 es compatible con los sistemas Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus
y DTS-HD Master Audio con un máximo de 7.1 canales cuando selecciona la salida HDMI OUT como puerto de salida de audio.
• Puede utilizar un dispositivo USB que sirve para almacenar información
relacionada con el disco, incluyendo contenido que bajó en línea. El disco
que está utilizando determinará cuanto tiempo se retiene la información.
РУССКИЙ
INFORMACIÓN DE LA REGIÓN
El T 557 fue diseñado y fabricado para que se corresponda con la Información
Regional grabada en un disco DVD o disco Blu-ray. Si el código de la región o de BD
indicada en el disco no corresponde con el código de región o de BD indicada en el
panel trasero del T 557, el T 557 no podrá reproducir el disco. La bandeja se abre automáticamente después de que en la pantalla OSD aparece brevemente el mensaje
“This disc has been coded for Region _ only and will not play in this machine. Please
eject this disc and play only on a Region _ player.” (Este disco ha sido codificado para
la Región _ en particular y no puede ser ejecutado en este equipo. Favor eyecte el
disco y ejecútelo en un reproductor codificado para la Región _.) (Sólo BD) o “Comprueba código regional” (Sólo DVD) cuando inserta un disco que no es compatible.
7
T557_spa_OM_v03.indd 7
10/08/2009 9:53pm
IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES
PANEL DELANTERO
FRANÇAIS
1
2
3
ESPAÑOL
1 STANDBY (ESPERA): Pulse el botón STANDBY para encender el T 557.
El visor se ilumina. Si tiene un disco cargado, el visor indica el tiempo
de reproducción del disco. Si no tiene un disco en la bandeja, la PFV
muestra el mensaje “NO DISC” (NO HAY DISCO) brevemente y luego ve
el mensaje predeterminado “HOME” (INICIO).
ITALIANO
Pulsar el botón [ ] del mando BR 2 saca al T 557 del modo de espera,
encendiéndolo, y a la vez abre la bandeja del disco. El T 557 también
se puede encender estando en el modo en espera pulsando el botón
[ON] o [ ] en el mando a distancia. Si se pulsa el botón STANDBY
nuevamente la unidad vuelve a modo de reserva. Desenchufe el
cable de alimentación CA del tomacorriente de la pared para apagar
completamente el T 557.
2 BANDEJA DEL DISCO: Cuando esté abierta la bandeja, coloque un
DVD, Blu-ray (BD), CD o cualquier otro medio compatible, cara abajo en
la bandeja.
DEUTSCH
El mensaje “Check Disc” (Comprobar disco) aparece en la pantalla OSD
(“ERROR” en la PFV) si coloca el disco al revés (y se trata de un disco de
un solo lado). La bandeja entonces se abre automáticamente.
NEDERLANDS
3 PANTALLA FLUORESCENTE AL VACÍO (PFV): Si tiene un disco
cargado, el visor indica el tiempo que ha transcurrido desde el inicio de
la ejecución de la pista / archivo / capitulo (y el número de la pista en el
caso de la reproducción de un CD). Si no tiene un disco en la bandeja, la
PFV muestra el mensaje “NO DISC” (NO HAY DISCO) brevemente y luego
ve el mensaje predeterminado “HOME” (INICIO).
4 SENSOR REMOTO: Apunte el BR 2 hacia el sensor remoto y apriete los
botones. No exponga el sensor remoto del T 557 a una fuente de luz
excesiva de la luz del sol o de la iluminación eléctrica. Si lo hace, puede
que el T 557 no responda a las señales del mando a distancia.
SVENSKA
Distancia: Unos 7 m desde el frente del sensor remoto.
Ángulo: Unos 30° en cada dirección desde el frontal del sensor remoto.
5 OPEN/CLOSE (ABRIR/CERAR): Pulse este botón para abrir y cerrar el
T 557.
РУССКИЙ
6 PLAY/PAUSE (REPRODUCIR/PAUSA): Este pulsador de doble
función alterna entre el inicio y la parada de la escucha. Utilice este
botón para alternar entre Play (Reproducir) y Pause (Pausar) cuando
esté reproduciendo un BD, DVD, CD u otro medio compatible. Pulse
para iniciar la reproducción o reanudar la misma después de Pause.
Si la bandeja del disco queda abierta, pulse este botón para cerrarla
automáticamente e iniciar la reproducción si hay un CD cargado.
4
5
6
7
8
9
10
Durante la reproducción, pulse este pulsador para parar temporalmente
la reproducción, manteniendo la toma óptica en su posición actual en
el disco. Para reanudar la reproducción en el punto exacto en que se
paró, pulse otra vez [PAUSE/PLAY].
7 STOP: Excepto durante la reproducción de un disco BD, al pulsar
este botón detiene y coloca en pausa la reproducción del disco. Para
reanudar la reproducción en el punto exacto en que se paró, pulse otra
vez [PAUSE/PLAY]. En el caso de la reproducción de un BD, el pulsar el
botón STOP (DETENER) se detiene completamente la reproducción y lo
devuelve a TITLE (TITULO) o a la opción MENU del disco.
8 ENTRADA USB: Conecte un dispositivo USB externo en esta entrada.
Vea también la sección “MODO USB” de “USO DEL T 557 - FUNCIONES”
bajo el encabezamiento principal, “FUNCIONAMIENTO”.
9 HOME (INICIO): Pulse para tener acceso a todos los medios para
reproducir y configurar el T 557. Vea también la sección “USO DEL
MENU INICIO” de “USO DEL T 557” bajo el encabezamiento principal,
“FUNCIONAMIENTO”.
10 [
o[
], [
], ENTER: Pulsar [
] para omitir hacia delante
] para omitir hacia atrás una pista, una capítulo o un archivo.
Pulse [
] para avanzar o retroceder rápidamente durante la
reproducción. Cada vez que pulsa este botón, la velocidad aumenta
hasta alcanzar el nivel de velocidad máximo. La velocidad de escaneado
se indica con los iconos [
] en la pantalla y puede variar de acuerdo
al tipo de disco. El proceso continúa aún después de soltar el botón;
pulse PLAY (REPRODUCIR) para volver a la reproducción normal.
Los botones [
], [
] y ENTER del panel delantero
realizan las mismas funciones que los botones [
] y ENTER
respectivamente del mando a distancia BR 2 bajo las siguientes
condiciones u opciones solamente:
• Navegación del MENÚ INICIO y el menú CONFIGURACIÓN.
• Selección de los archivos DivX o FOTOS que se encuentran en el disco.
Fuera de las condiciones anteriores, los botones [
]y[
sirven para pasar al modo SKIP (SALTAR) o SCAN (ESCANEAR)
]
NOTA
No todos los medios soportan velocidades máximas de escaneo.
8
T557_spa_OM_v03.indd 8
10/08/2009 9:53pm
IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES
1
2
3
4
5
6
7
FRANÇAIS
PANEL TRASERO
8
2 COMPONENT VIDEO OUT (SALIDA VIDEO COMPONENTE):
Conecte el COMPONENT VIDEO OUT a la entrada del componente de
vídeo de un monitor/televisor de vídeo compatible. Compruebe que
existe una consistencia al conectar las tomas adecuadas Y / Pb / Pr en
las correspondientes fuentes/entradas. No se fíe únicamente del código
de color de las tomas, que podría no coincidir con el de las marcas.
7 PUERTO LAN (LOCAL AREA NETWORK): Con un cable LAN
producido comercialmente (Categoría 5/CAT5 o mejor aún, un conector
RJ45), conecte este puerto LAN al puerto correspondiente de su
modem o enrutador. Al conectar el T 557 a la internet con banda ancha,
puede reproducir un disco que cuenta con la función BD-Live. Vea
también la sección “MENÚ DE CONFIGURACIÓN DE LA RED” de “USO
DEL T 557” bajo el encabezamiento principal, “FUNCIONAMIENTO”.
6 HDMI OUT (SALIDA HDMI): Con el cable HDMI (que viene con el
modelo europea solamente), conecte la clavija de salida HDMI OUT a
la clavija de entrada HDMI correspondiente de un equipo compatible
como un televisor HDTV, un proyector o un receptor A/V.
El T 557 es compatible con los sistemas Dolby TrueHD, Dolby Digital
Plus y DTS-HD Master Audio con un máximo de 7.1 canales cuando
selecciona la salida HDMI OUT como puerto de salida de audio.
Asegúrese de conectar un amplificador o receptor con un decodificador
integrado (Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, Dolby
Digital Plus, DTS-HD Master Audio y demás formatos aplicables) para la
reproducción de formatos de audio multicana
NEDERLANDS
5 DIGITAL OUT (SALIDA DIGITAL – COAXIAL, ÓPTICA): La señal
de salida de reproducción digital de audio está disponible en estos
puertos. Conecte los puertos de salida digital coaxial u óptica a la
entrada digital S/PDIF correspondiente del amplificador, receptor,
tarjeta de la computadora u otro procesador digital.
8 IR IN (ENTRADA IR): Esta entrada está conectada con la salida de
un repetidor IR (infrarrojos) Xantech o similar, o con la salida de IR
de otro componente que permita controlar el T 557 desde lejos. La
mayoría de los productos NAD con “IR OUT” (SALIDA IR) son totalmente
compatibles con el T 557.
SVENSKA
4 AUDIO OUT (SALIDA AUDIO): Conectar a la entrada de audio analógico
correspondiente de un sistema amplificador, receptor, TV o estéreo.
NOTAS
• NAD no es responsable del mal funcionamiento del T 557 y/o la conexión
Internet debido a errores de comunicación o fallas relacionadas con la
conexión Internet de banda ancha o de cualquier otro equipo conectado.
Para obtener ayuda, comuníquese con su Proveedor de Servicio Internet
(ISP) o el departamento de servicio de los demás equipos.
• Comuníquese con su ISP para información sobre las políticas, cargos,
restricciones de contenido, limitaciones del servicio, ancho de banda,
reparaciones y demás asuntos relacionados con la conexión internet.
• Cierto material relacionado con los discos disponible por la internet
puede que no sea compatible con el T 557. Comuníquese con el
productor del disco para información sobre la disponibilidad y
compatibilidad del contenido del mismo.
РУССКИЙ
3 VIDEO OUT (SALIDA VÍDEO): Conecte la salida de vídeo del monitor/
televisor, utilizando cables RCA de calidad, diseñados específicamente
para señales de vídeo.
ITALIANO
NOTA IMPORTANTE
Si su TV compatible con HDMI no es capaz de decodificar bitstreams DTS
o Dolby Digital, coloque los valores de HDMI o SPDIF en “PCM Stereo” en
el menú de configuración de audio. Puede producirse un ruido continuo
si su TV no puede descodificar el flujo digital DTS (o Dolby Digital); la
mayoría de los televisores no tiene esta capacidad.
DEUTSCH
1 ENTRADA DE SUMINISTRO DE CA: El T 557 viene con un cable de suministro
de CA separado. Antes de conectar el cable a un tomacorriente electrizado,
asegúrese de que el mismo está conectado firmemente en la clavija de
entrada de suministro de CA del T 557. Cuando vaya a desconectar el cable de
suministro de CA, primero desconecte el enchufe del tomacorriente electrizado
y luego desconecte el cable de la clavija de entrada de suministro del T 557.
ESPAÑOL
¡ATENCIÓN!
Haga todas las conexiones al T 557 con la unidad desenchufada. También le aconsejamos que apague o desenchufe todos los componentes asociados
mientras haga o interrumpa cualquier señal o lo conecte a la corriente.
ADVERTENCIA
Antes de conectar y desconectar cualquier cable HDMI, tanto el T 557 como
la fuente auxiliar tienen de estar “Off” (Desactivado) y desenchufadas de la
toma de alimentación de CA. Si este requisito no se cumple, todos los equipos
conectados a través las tomas HDMI pueden sufrir daños irreparables.
9
T557_spa_OM_v03.indd 9
10/08/2009 9:53pm
IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES
MANDO A DISTANCIA BR 2
1 ON: Encienda el T 557.
1
2
2 OFF: Apaga el T 557.
4
3 AUDIO: Selecciona un idioma de audio.
SUBTITLE: Selecciona un idioma para los
subtítulos.
ZOOM: Aumenta la imagen de video.
PICTURE: Abrir o cerrar el menú de modo
Película.
3
FRANÇAIS
4 Botones de números 0 a 9: Selecciona los
elementos numerados de un menú.
5
6
ESPAÑOL
7
8
ITALIANO
9
10
5 RPT: Repetir pista, capítulo, título, archivo,
carpeta o todo el disco.
CLEAR: Eliminar un marcador en el menú
de búsqueda o un número cuando está
configurando la contraseña.
6 SCAN [
] : Búsqueda rápida hacia
atrás/hacia adelante.
RES: Cambiar la resolución de video a
través del puerto HDMI o la salida de video
componente.
HOME: Mostrar o salir del menú HOME (Inicio).
MARKER: Coloque un marcador en la
escena específica que desea ejecutar.
SEARCH: Abrir o cerrar el menú de modo
SEARCH.
7 TITLE/POP-UP: Para mostrar el menú de
títulos del DVD o el menú emergente del
BD-ROM, si están disponibles.
MENU: Proporciona acceso al menú de un
disco DVD, si están disponibles.
] : Selecciona un elemento del
8 [
menú.
ENTER: Reconoce la selección del menú.
9 DISP: Proporciona acceso a la visualización
en pantalla.
RTN: Salir de una ventana de menú.
10 [ ] : Abre y cierra la bandeja para discos.
[ ] : Detiene la reproducción.
[ ] : Pulse para parar temporalmente la
reproducción.
[
] : Ir al principio de la pista/
archivo/capítulo actual; saltar a la siguiente
pista/archivo/capítulo.
[ ] : Inicia la reproducción.
11 A,B,C,D : Navegar o seleccionar el menú
del BD-ROM, si es aplicable; Pagina anterior/
siguiente de la lista de menús de FOTO y
MÚSICA.
11
DEUTSCH
NEDERLANDS
SVENSKA
РУССКИЙ
10
T557_spa_OM_v03.indd 10
10/08/2009 9:53pm
FUNCIONAMIENTO
USO DEL T 557
FRANÇAIS
USO DEL MENU INICIO
En la pantalla del menú Inicio, tiene acceso al menú de Configuración y
además puede seleccionar el medio que desea reproducir. Si no aparece el
menú Inicio, revise las conexiones de vídeo correspondientes.
1 Pulse [HOME] para ver el menú Inicio.
VISUALIZACIÓN DEL OSD DEL DISCO
Podrá visualizar el estado general de reproducción del disco en la pantalla
de televisor. Algunas opciones se pueden cambiar utilizando el menú. Para
utilizar la visualización en pantalla:
1 Pulse [DISP] del BR 2 durante la reproducción.
2 Pulse [
] para seleccionar una de las opciones. La opción
seleccionada queda resaltada.
3 Pulse el número deseado, y luego pulse [
] o [ENTER] según sea
necesario.
NOTAS
• Puede que la opción de pantalla no esté disponible para todos los
medios en disco y que dependa del medio.
• La Visualización en pantalla (OSD) de disco no se aplica a discos de solo
audio como CD y archivos MP3/WMA, dado que se presentan ya en sus
respectivas pantallas de menú.
• Si no se pulsa ningún botón durante 15 segundos, desaparece la
visualización de la pantalla.
ESPAÑOL
El T 557 funciona desde el panel delantero o con el mando a distancia
BR 2. Como el mando a distancia será el control principal en la mayoría de
los casos, nos centraremos en las operaciones controladas por el mando a
distancia. No se olvide de leer también la sección “IDENTIFICACIÓN DE LOS
CONTROLES - PANEL DELANTERO”.
ITALIANO
MENÚ DE CONFIGURACIÓN DE LA PANTALLA
2 Use los botones [
] para alternar entre las siguientes opciones del
menú: Película, Foto, Música o Configuración. Si la bandeja no contiene
un disco, solo aparece el menú de Configuración en las opciones del
menú Inicio.
3 Pulse ENTER para seleccionar una opción del menú.
Para navegar por las opciones del Menú de Configuración OSD, siga los
siguientes pasos utilizando el mando BR 2:
1 Use las teclas [
] para subir o bajar en la lista de selecciones del
menú.
2 Pulse [
] para avanzar o retroceder en las ventanas del menú.
3 Utilice las teclas [
] para seleccionar entre las opciones de un menú
en particular.
4 Pulse [ENTER] para seleccionar un parámetro.
5 Pulse [RTN] para salir del menú de configuración.
Seleccionar “Formato Carta 4:3” o “Form. Panorám. 4:3” (Formato Panoráma
4:3) cuando se conecta un TV 4:3 estándar.
Formato Carta 4:3 : Muestra una vista más ancha con bandas en la
parte superior e inferior de la pantalla.
Form. Panorám. 4:3 (Formato Panoráma 4:3): Muestra
automáticamente la vista ancha utilizando toda la pantalla cortando las
porciones que no encajan.
NEDERLANDS
NAVEGACIÓN POR EL MENÚ DE CONFIGURACIÓN OSD
Y CÓMO HACER CAMBIOS
ASPECTO TV
Ponga “ASPECTO TV” para seleccionar un tamaño de imagen coincidente
con la relación de aspecto de su TV/Monitor.
Seleccione “16:9 Original” o “16:9 Completa” si tiene conectado un televisor
de pantalla ancha de 16:9.
16:9 Original: Seleccione cuando tiene conectado un televisor de
pantalla ancha de 16:9. La imagen de 4:3 se visualiza con la proporción
dimensional 4:3, con barras negras en los costados izquierdo y derecho.
16:9 Completa: Seleccione cuando tiene conectado un televisor de
pantalla ancha de 16:9. La imagen de 4:3 es ajustada horizontalmente
(con una proporción lineal) para llenar toda la pantalla.
SVENSKA
Pulse el botón [HOME] del BR 2 y luego seleccione Setup para visualizar
el menú de configuración en la pantalla OSD. Si utiliza los botones de
navegación del mando a distancia BR 2, podrá seleccionar varios menús.
DEUTSCH
VISUALIZACIÓN DEL MENÚ DE CONFIGURACIÓN
El Menú de Configuración le permitirá personalizar la operación del T 557. Si
la programación por defecto de fábrica no se ajusta a sus gustos, necesitará
utilizar el menú para configurar usted el T 557.
РУССКИЙ
NOTA
Los modos “Formato Carta 4:3” o “Form. Panorám. 4:3” (Formato
Panoráma 4:3) no pueden ser seleccionados cuando la resolución está
configurada por encima de 480i/480p (or 576i/576p).
11
T557_spa_OM_v03.indd 11
10/08/2009 9:53pm
FUNCIONAMIENTO
USO DEL T 557
RESOLUCIÓN
El T 557 cuenta con varias resoluciones de salida de video por medio de las
clavijas de salida HDMI OUT y COMPONENT VIDEO OUT. Se puede cambiar
la resolución con la opción “Resolución” en el menú de configuración de la
pantalla o alternando las opciones con el botón [RES] del mando a distancia
BR 2. El T 557 debe estar en modo STOP (DETENER) cuando utiliza el botón
[RES] del BR 2 para cambiar la configuración de resolución.
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Las siguientes resoluciones están disponibles y pueden ser seleccionadas:
Auto: Si la salida HDMI OUT está conectada a un televisor que tiene
información sobre la visualización, el T 557 automáticamente selecciona
la resolución ideal para el televisor conectado. Si el medio de salida
de video es COMPONENT VIDEO OUT (SALIDA VIDEO COMPONENTE),
la resolución se coloca en “Auto” - la resolución predeterminada para
Component Video OUT.
1080p: Reproduce 1080 líneas de video en modo progresivo (solo en
caso de una conexión HDMI).
1080i: Reproduce 1080 líneas de video entrelazado.
720p: Reproduce 720 líneas de video en modo progresivo.
480p/576p: Reproduce 480/576 líneas de video en modo progresivo
480i/576i: Reproduce 480/576 líneas de video entrelazado.
Resolución disponible de acuerdo a la conexión y al formato del medio.
Si no puede ver la pantalla después de cambiar la resolución, espere unos
20 segundos y la resolución se cambiará a la anterior o aparece un mensaje
como el siguiente
Selecciones “Sí” para aceptar el ajuste de resolución actual (el PFV muestra
el ajuste de resolución actual). El ajuste de resolución “Current” (Actual) es el
ajuste de resolución sugerido.
Seleccione “No” para ver la siguiente resolución disponible. Las pantallas de
advertencia anteriores aparecen hasta que seleccione “Sí” para aceptar uno
de los ajustes de resolución sugeridos.
ITALIANO
DEUTSCH
CONEXIÓN HDMI OUT
• El ajuste de resolución de 480i/576i cambia la resolución de salida de
HDMI OUT a 480p/576p.
• Si selecciona una resolución manualmente y luego conecta la clavija
HDMI al televisor y el televisor no aceptar la resolución, el ajuste de
resolución se coloca en “Auto” automáticamente.
• La frecuencia de cuadros de salida de video 1080p puede ajustarse
automáticamente en 24 Hz o 50/60Hz dependiendo de la capacidad
y preferencias del televisor conectado y en base a la frecuencia de
cuadros de video original del contenido del disco BD-ROM.
• Si selecciona una resolución que no es compatible con su televisor,
aparece una advertencia como se indica abajo.
NEDERLANDS
SVENSKA
РУССКИЙ
12
T557_spa_OM_v03.indd 12
10/08/2009 9:53pm
FUNCIONAMIENTO
USO DEL T 557
MENÚ DE CONFIGURACIÓN DEL IDIOMA
FRANÇAIS
CONEXIÓN COMPONENT VIDEO OUT
• En el caso del ajuste de resolución 1080p al utilizar un medio sin
protección, la resolución de COMPONENT VIDEO OUT (SALIDA VIDEO
COMPONENTE) se cambia a 1080i.
• Cuando coloca un medio con protección para su reproducción,
los ajustes de resolución de 720p, 1080i o 1080p de COMPONENT
VIDEO OUT (SALIDA VIDEO COMPONENTE) se cambian a 480i/576i o
480p/576p (depende del cable HDMI – si está conectado o no).
• BD o DVD podría impedir el reescalado en una salida análoga.
CONEXIÓN VIDEO OUT
• La resolución de salida de VIDEO OUT tiene un solo ajuste fijo de
480i/576i.
ESPAÑOL
ITALIANO
MENÚ DEL DISCO/AUDIO DEL DISCO/SUBTÍTULO DEL DISCO
Seleccione el idioma deseado para la pista de audio (audio del disco),
los subtítulos y el menú del disco. Dependiendo del medio, solo están
disponibles los idiomas de Audio del disco, Subtítulo del disco) y Menú del
disco que están grabados en dicho medio. Cuando se elige un idioma, se
convierte en la configuración por defecto a no ser que el medio prevalezca
sobre dicha configuración.
Original: Se refiere al idioma original en el que se grabó el disco.
Otros: Seleccione “Otros” si el idioma deseado no está en la lista. Pulse
[
] para seleccionar “Otros” y luego entre el código de idioma de 4
dígitos utilizando los botones con números del mando a distancia. Si
entra el número de idioma equivocado, termine de entrar el número
de cuatro dígitos, pulse [ENTER] y luego vuelva a entrar el número de
cuatro dígitos correcto. Vea “LISTA DE CÓDIGOS DE IDIOMA” bajo el
encabezamiento principal “REFERENCIA” donde encontrará una lista de
los códigos de idiomas.
Apagado: Si los subtítulos que elige no aparecen, seleccione
“Apagado”.
DEUTSCH
PANTALLA 1080p
Las películas que se toman con una cámara filmadora consisten de 24
cuadros por segundo. Ya que los televisores convencionales reproducen
los cuadros en intervalos de 1/60 o 1/50 de segundo, los 24 cuadros no se
visualizan de manera uniforme. El ajuste 24Hz bajo “Pantalla 1080p” permite
la reproducción fidedigna de este tipo de material y visualiza cada cuadro
en intervalos de 1/24 de segundo.
24Hz: Cuando utiliza un equipo de visualización que cuenta con una
conexión HDMI y que es compatible con la entrada 1080/24p, seleccione
24Hz bajo “Pantalla 1080p” para obtener una reproducción fluida.
50/60Hz: Si selecciona el ajuste 24Hz y observa alguna discrepancia
en las imágenes cuando la visualización alterna entre material
cinematográfico y material de video, seleccione el ajuste “50Hz” (sólo
para la versión europea) o “60Hz” (sólo para la versión norteamericana)
bajo “Pantalla 1080p”.
MENÚ DE VISUALIZACIÓN
Seleccione un idioma para el menú de configuración y la visualización en pantalla.
NEDERLANDS
NOTAS
• Dependiendo de su dispositivo de visualización, algunos de los ajustes
de resolución pueden ocasionar una imagen anormal o una ausencia
total de la imagen. Cuando esto suceda, pulse HOME (INICIO) y luego
pulse RES varias veces hasta que reaparezca la imagen.
• El T 557 es capaz de enviar la señal de salida simultáneamente a todas
las salidas de video. La resolución de la salida HDMI no será la misma
que la resolución de salida de COMPONENT VIDEO OUT (SALIDA VIDEO
COMPONENTE).
• Para ver la lista de ajustes de resolución de acuerdo al puerto de salida
de video y el tipo de medio, favor referirse a “AJUSTES DE RESOLUCIÓN”
bajo el título principal, “REFERENCIA - TABLA DE REFERENCIAS.
NOTA
Si su televisor no es compatible con el modo 1080/24p, la frecuencia
de cuadros de la salida de video será de 50Hz (o 60Hz) aunque haya
seleccionado 24Hz bajo “Pantalla 1080p”.
РУССКИЙ
SVENSKA
CONFIGURACIÓN COLOR HDMI
Configure el tipo de salida de video de la clavija de salida HDMI OUT.
Seleccione el ajuste que concuerda con su dispositivo de visualización.
YCbCr: Seleccionar al conectar un dispositivo de visualización HDMI.
RGB: Seleccionar al conectar un dispositivo de visualización DVI.
13
T557_spa_OM_v03.indd 13
10/08/2009 9:53pm
FUNCIONAMIENTO
USO DEL T 557
MENÚ DE CONFIGURACIÓN DE AUDIO
FRANÇAIS
Cada disco DVD tiene distintas opciones de salida de audio. Configure la SALIDA
AUDIO del T 557 de acuerdo con el tipo de sistema de audio que esté utilizando.
ESPAÑOL
ITALIANO
HDMI/SPDIF (SALIDA DE AUDIO DIGITAL)
Selecciona la configuración de salida de audio para el puerto HDMI OUT
(SALIDA HDMI) o el puerto DIGITAL AUDIO OUT (SALIDA DE AUDIO DIGITAL).
PCM Stereo (Estéreo PCM): Seleccionar al conectar un decodificador
estéreo digital de dos canales.
PCM Multicanal (sólo HDMI): Seleccionar al conectar un dispositivo
con un decodificador multicanal. Sólo para conexiones con la salida
HDMI OUT.
Recodificar DTS: Seleccionar al conectar un dispositivo con un
decodificador DTS.
Paso directo primario: Seleccionar al conectar un dispositivo que
cuenta con LPCM, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD,
decodificadores DTS y DTS-HD.
Vea también la sección “ESPECIFICACIONES DE SALIDA DE AUDIO” de
“TABLA DE REFERENCIAS” bajo el encabezamiento principal, “REFERENCIA”.
DEUTSCH
NEDERLANDS
MUESTREO PCM (FRECUENCIA DE MUESTREO)
Configure la frecuencia de muestreo de la señal de audio.
48KHz: Si el receptor o amplificador NO es capaz de utilizar señales de
96kHz y 192kHz, seleccione 48kHz. Cuando efectúe esta elección, esta
unidad convierte automáticamente cualquier señal de 96kHz y 192kHz
en una señal de 48kHz con el fin de que el sistema pueda decodificarla.
96KHz: Si el receptor o amplificador NO es capaz de utilizar señales de
192kHz, seleccione 96kHz. Cuando efectúe esta elección, esta unidad
convierte automáticamente cualquier señal de 192kHz en una señal de
96kHz con el fin de que el sistema pueda decodificarla.
192KHz: Si el receptor o amplificador es capaz de utilizar señales de
192kHz,seleccione 192kHz. Cuando efectúe esta elección, esta unidad
hace pasar cada tipo de señal sin ningún otro tipo de procesamiento.
Compruebe la capacidad del amplificador en su documentación.
SVENSKA
РУССКИЙ
DRC (CONTROL DE RANGO DINÁMICO)
Podrá seleccionar el rango dinámico efectivo (rango subjetivo de bajo a
alto) para la reproducción de las pistas Dolby Digital o Dolby Digital Plus. Es
útil para ver películas de acción en la noche sin molestar a nadie más.
Activo: La configuración del “Activo” es mejor para las sesiones a altas horas
de la noche u otras horas en que quiera retener la máxima inteligibilidad en
el diálogo minimizando a un tiempo el conjunto de los niveles del volumen.
Apagado: Para mantener un rango dinámico completo, ponga el DRC
en “Apagado”.
NOTA
El ajuste DRC solo puede ser cambiado en el modo STOP (DETENER) o
cuando la bandeja de discos está vacía.
14
T557_spa_OM_v03.indd 14
10/08/2009 9:53pm
FUNCIONAMIENTO
USO DEL T 557
MENÚ DE CONFIGURACIÓN DE BLOQUEO
(SE REFIERE SOLAMENTE A LA REPRODUCCIÓN DE BD Y DVD)
INDICE DVD (CLASIFICACIÓN DE DVD)
La opción de bloqueo parental le permitirá bloquear aquellas escenas con
una clasificación mayor que la haya usted entrado, previniendo que los
niños puedan ver material que usted cree que no es adecuado para ellos.
Para activar el “Indice DVD”, siga las instrucciones siguientes:
La contraseña de configuración puede ser eliminada de la siguiente forma
1 Bajo el menú de línea “Contraseña”, pulse [ ] y después [ ] para
seleccionar la opción “Eliminar”.
2 Pulse [ENTER].
3 Introduzca su contraseña de cuatro cifras usando los botones
numéricos (0-9). Pulse [ENTER]. La contraseña ha sido eliminada.
ESPAÑOL
ITALIANO
NOTA
Si está estableciendo una clasificación para el reproductor, se
reproducirán todas las escenas del disco con la misma clasificación
o una menor. Las escenas con una clasificación más alta no se
reproducirán a no ser que haya una escena alternativa en el disco. La
alternativa debe tener una clasificación más baja. Si no encuentra
una alternativa adecuada, se para la reproducción. Debe entrar una
contraseña de 4 dígitos para poder reproducir el disco.
DEUTSCH
Si olvida su contraseña, puede reponerla siguiendo los pasos a
continuación.
1 Saque el disco de la bandeja.
2 Seleccione la opción “Contraseña”.
3 Use el teclado numérico para entrar “210499”. En la PFV aparece “PINCLR
(BORRADO DE PIN) y la contraseña es reiniciada.
INDICE BD (CLASIFICACIÓN DE BD)
Entre una edad límite para la reproducción de discos BD-ROM con
contenido para adultos.
1 Bajo el menú de línea “Indice BD”, pulse [ ]. En la visualización del
menú aparece un mensaje para que entre su contraseña.
2 Entre la contraseña que configuró previamente.
3 Después de entrar la contraseña puede indicar la edad límite para ver
discos BD.
255: Se pueden reproducir todos los BD ROM.
0 - 254: Limita la reproducción de acuerdo al índice grabado en el BD ROM.
4 Pulse [ENTER] para confirmar su selección bajo “Indice BD”.
NEDERLANDS
Se puede cambiar la contraseña del control de los padres. Introduzca su
contraseña de cuatro cifras cuando aparezca la indicación en la pantalla.
1 Bajo el menú de línea “Contraseña”, pulse [ ] para seleccionar la opción
“Cambiar”.
2 Pulse [ENTER].
3 Introduzca su antigua contraseña de cuatro cifras usando los botones
numéricos (0-9). Pulse [ENTER].
4 Se le pide que entre su nueva contraseña. Introduzca la nueva
contraseña de cuatro cifras usando los botones numéricos (0-9). Pulse
[ENTER].
5 Se le pide que verifique su nueva contraseña. Introduzca otra vez la
nueva contraseña de cuatro cifras.
6 Pulse [ENTER]. Ahora es válida la nueva contraseña de cuatro dígitos.
Desbloqueo
Si selecciona “Desbloqueo”, el bloqueo de los padres no está activo y el
disco se reproduce en su totalidad.
SVENSKA
CONTRASEÑA
La primera vez que utiliza Menú de Configuración de Bloqueo es
recomendable que primero configure su contraseña.
1 Bajo el menú de línea “Contraseña”, pulse [ ] para seleccionar la opción
“Nueva”.
2 Pulse [ENTER]. Entre una contraseña de 4 dígitos. Pulse otra vez [ENTER].
3 Entre el número de 4 dígitos una vez para confirmar.
4 Pulse [ENTER]. De esta manera queda configurada la contraseña del
índice Paternal.
Clasificación 1-8
La clasificación “1 (Niños)” es la más restringida y la clasificación “8 (Adultos)”
es la menos restrictiva.
CÓDIGO DE REGIÓN
Introduzca el código del país/área cuyos estándares fueron utilizados
para valorar el disco DVD video. Vea “CÓDIGO DE REGIÓN” bajo el
encabezamiento principal “REFERENCIA” donde encontrará una lista de los
códigos de región.
1 Bajo el menú de línea “Indice BD”, pulse [ ]. En la visualización del
menú aparece un mensaje para que entre su contraseña.
2 Entre la contraseña que configuró previamente. Pulse [ENTER].
3 Seleccione “CÓDIGO DE REGIÓN” deseado utilizando los botones [
].
4 Pulse [ENTER] para confirmar la selección del código de región.
РУССКИЙ
Algunas películas contienen escenas que podrían no ser apropiadas para
que las vean niños. Muchos de estos discos contienen información sobre
el control parental que aplica a la totalidad del disco o a ciertas escenas del
disco. Las películas o escenas están clasificadas del “1 (Niños)” al “8 (Adultos)”,
según el país. Algunos discos ofrecen escenas adecuadas a los niños como
alternativa.
FRANÇAIS
1 Bajo el menú de línea “Indice DVD”, pulse [ ]. En la visualización del
menú aparece un mensaje para que entre su contraseña.
2 Entre la contraseña que configuró previamente.
3 Una vez que se ha introducido la contraseña, se podrá establecer el
nivel de clasificación paternal que prefiera. Use [
] para pasar por
los niveles de clasificación .
4 Pulse [ENTER] para confirmar la selección de la clasificación.
15
T557_spa_OM_v03.indd 15
10/08/2009 9:53pm
FUNCIONAMIENTO
USO DEL T 557
MENÚ DE CONFIGURACIÓN DE LA RED
2 Después de seleccionar “Estático” o “Dinámico”, haga clic en “OK” para
finalizar la conexión de red.
3 Después de configurar la conexión, un indicador del menú le sugiere
que haga una prueba de la red. Haga clic en “OK” para finalizar la
conexión de la red y salir del menú de configuración de la red.
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Debe configurar la red para disfrutar de la función BD Live. Al conectar
el T 557 a la internet tendrá acceso a ciertos sitios especiales con los que
cuentan algunos discos BD-ROM. Puede bajar y ver el contenido en línea
si el sitio del BD-ROM contiene enlaces a tráilers de películas futuras,
contenido adicional y demás prestaciones relacionadas.
Asegúrese de contar con la conexión de banda ancha necesaria al
configurar las funciones de RED.
4 Si selecciona “Test” (Prueba), el estado de la conexión de la red se
visualiza de la siguiente forma
ITALIANO
CONFIGURACIÓN DE LA CONEXIÓN
Pulse [ ] o [ENTER] para configurar la conexión de la red. Siga el siguiente
procedimiento para configurar su conexión.
1 Después de seleccionar [ ] o ENTER, aparece el mensaje
CONFIGURACIÓN DE LA CONEXIÓN como se indica abajo. Use los
botones [
] para configurar su conexión según la OSD
siguiente.
DEUTSCH
5 Seleccione “OK” para cerrar la pantalla de la OSD que visualiza la Config./
Estado de la conexión.
NEDERLANDS
SVENSKA
Estático: Seleccionar para configurar manualmente la dirección IP, la
Máscara de subred, la Puerta de enlace y los ajustes del servidor DNS.
Dinámico: Seleccionar para configurar la dirección IP
automáticamente.
РУССКИЙ
16
T557_spa_OM_v03.indd 16
10/08/2009 9:53pm
FUNCIONAMIENTO
USO DEL T 557
CONEXIÓN BD-LIVE
Puede restringir el acceso a la internet cuando utiliza las funciones de
BD-Live.
Permitido: Está permitido el acceso a la internet para todo el
contenido de BD-Live.
Permiso parcial: Está permitido parcialmente el acceso a la internet solo
para el contenido de BD-Live que cuenta con certificados del propietario.
El acceso a la internet y a las funciones en línea de AACS están prohibidas
para todo contenido BD-Live que no cuente con un certificado.
El Sistema de Contenido de Acceso Avanzado (AACS) es un estándar para
distribución de contenido y gestión de derechos digitales, destinado para
permitir acceso restringido y proteger contra copia a la próxima generación
de discos ópticos y DVD. El estándar AACS ha sido adoptado como el
esquema de restricción de acceso para discos Blu-ray.
Prohibido: Está prohibido el acceso a la internet para todo el
contenido de BD-Live.
FRANÇAIS
ESPAÑOL
SKIN
Cambiar la apariencia del fondo de la pantalla de visualización. El fondo
predeterminado es “Skin 1” que es de hecho el logotipo de NAD.
INICIALIZAR
Puede inicializar el T 557 con los valores predeterminados de fábrica o
inicializar el contenido del BD conectado a un dispositivo USB.
Ajustes de Fábrica: Seleccionar para reponer los ajustes
predeterminados de fábrica del T 557, a excepción de los ajustes de
MENÚ DE CONFIGURACIÓN DE BLOQUEO.
Espac. Libre en BD (Borrar Contenido BD): Borra el contenido de BD
del dispositivo USB conectado.
ITALIANO
NOTAS SOBRE LA CONEXIÓN DE RED
• NAD no es responsable del mal funcionamiento del T 557 y/o
la conexión Internet debido a errores de comunicación o fallas
relacionadas con la conexión Internet de banda ancha o de cualquier
otro equipo conectado.
• NAD no es responsable del funcionamiento o disponibilidad continua
de las funciones de los discos BD-ROM que se obtienen a través de la
Internet. Algunas de las funciones relacionadas con el disco que se
logran a través de la conexión Internet podrían no ser compatibles con
el T 557. Si tiene alguna pregunta sobre el contenido, favor comunicarse
con el fabricante del disco.
• Cualquier cargo del proveedor de servicios de Internet, incluyendo sin
limitaciones los cargos de conexión, es responsabilidad del usuario.
• Se requiere un puerto LAN tipo 10 Base-T ó 100 Base-TX para hacer una
conexión inalámbrica con el T 557. Si su proveedor de servicios Internet
no ofrece ese tipo de conexión no podrá conectar el T 557.
MENÚ DE CONFIGURACIÓN DE OTROS
Aparece un mensaje para confirmar la selección de una de las dos opciones
anteriores. Use [
] para seleccionar “Sí” o “No” y luego puse [ENTER].
DivX VOD
DivX es el nombre de nuevo y revolucionario códec de vídeo que se basa
en el nuevo estándar de compresión para vídeo MPEG-4. Podrá reproducir
discos DivX utilizando el T 557.
Código Reg. DivX: Se visualiza el código de registro del T 557.
Desactivar: Para desactivar el T 557; se visualiza el código de
desactivación.
DEUTSCH
ESTADO DE LA CONEXIÓN
Seleccione “Estado conexión” para hacer una prueba y obtener el estado de
su conexión de red. El estado de su conexión aparece en el OSD mediante
el mensaje “Correcto” como se indica arriba, o “Fail” (Falla).
РУССКИЙ
SVENSKA
NEDERLANDS
NOTA
Sólo los videos descargados de DivX VOD pueden ser reproducidos en el
T 557.
17
T557_spa_OM_v03.indd 17
10/08/2009 9:53pm
FUNCIONAMIENTO
USO DEL T 557 – FUNCIONES
MODO USB
REPRODUCCIÓN DE MP3/WMA/CD DE AUDIO
FRANÇAIS
El T 557 puede reproducir archivos MP3/WMA/FOTO/PNG/DivX almacenados
en dispositivos USB (Universal Serial Bus). Las siguientes son las capacidades del
T 557 con respecto a la reproducción de dispositivos USB.
• Compatible solo con USB Flash Drive y disco duro externo con formato
FAT16, FAT32 o NTFS.
• Admite la velocidad completa de USB 1.1 y USB 2.0.
• Cuenta con apoyo para hasta 4 particiones del dispositivo USB.
• El T 557 no es compatible con cámaras digitales y teléfonos móviles.
• Si se utiliza un cable de extensión USB o un USB HUB (concentrador
USB), puede que el dispositivo no sea detectado.
NOTA
El disco duro externo está formateado como NTFS y es de sólo lectura;
por tanto no puede utilizarse para guardar el contenido de las descargas
de BD-Live.
ESPAÑOL
NOTA IMPORTANTE
El puerto USB del T 557 no puede ser conectado a la computadora. El
T 557 no puede ser utilizado como un dispositivo de almacenamiento.
ITALIANO
REPRODUCCIÓN DE USB
1 Conecte el dispositivo USB externo a la entrada USB del panel delantero.
2 Pulse HOME. Seleccione una de las opciones Película, Foto o Música.
Pulse [ENTER].
3 Si se coloca un disco en la bandeja y se conecta un dispositivo USB,
aparece el menú para que seleccione el medio.
DEUTSCH
NEDERLANDS
4 Seleccione el medio USB y luego pulse ENTER.
Para mayor información respecto a diferentes tipos de archivos, vea más
abajo las secciones sobre la reproducción de MP3/WMA/Foto/DivX.
El T 557 puede reproducir CD de Audio y grabaciones en formato MP3/
WMA de discos CD-R/RW, DVD±R/RW, BD-R/RE o USB Flash Drive.
1 Coloque en la bandeja el disco deseado o conecte el dispositivo USB
que contiene los archivos. Selecciones “Música” del menú Inicio.
2 Pulse [ENTER]. Aparece el menú Música en la pantalla OSD. En la
pantalla OSD se visualiza una lista de carpetas, pistas o archivos.
3 Utilice las teclas [
] del mando BR 2 para navegar por las carpetas,
pistas o archivos.
4 Pulse [ENTER] para ver el contenido de la carpeta.
5 Pulse [
] para seleccionar una pista o un archivo.
6 Pulse [ ] o [ENTER] para comenzar la reproducción.
NOTAS
• La reproducción puede comenzar automáticamente cuando se coloca
un CD de audio.
• Si está en una lista de archivos y desea regresar a la lista Carpeta, use los
botones [
] del mando a distancia para resaltar la carpeta y pulse
[ENTER].
• Use el botón rojo (A), verde (B), amarillo (C) o azul (D) del BR 2 como se le
indica en la OSD para ir a la primera página/archivo, subir o bajar en la
lista de paginas/archivos o saltar a la última página/archivo.
• Durante la ejecución puede pulsar [RTN] una o dos veces para retroceder
al menú/pagina/OSD anterior.
NOTAS IMPORTANTES
• Los clientes deben tener en cuenta que es necesario un permiso
para descargar archivos MP3 / WMA y música desde Internet. NAD
ELECTRONICS INTERNATIONAL no tiene derecho para conceder dicho
permiso. Siempre hay que solicitar el permiso al propietario de los
derechos de autor.
• Número máximo de archivos por disco/USB: menos de 2000 (número
total de archivos y carpetas)
SVENSKA
РУССКИЙ
18
T557_spa_OM_v03.indd 18
10/08/2009 9:53pm
FUNCIONAMIENTO
VISUALIZACIÓN DE UN ARCHIVO DE FOTOS
NOTAS
• Si está en una lista de archivos y desea regresar a la lista Carpeta, use los
botones [
] del mando a distancia para resaltar la carpeta y pulse
[ENTER].
• Use el botón rojo (A), verde (B), amarillo (C) o azul (D) del BR 2 como se le
indica en la OSD para ir a la primera página/archivo, subir o bajar en la
lista de paginas/archivos o saltar a la última página/archivo.
• Durante la ejecución puede pulsar [RTN] una o dos veces para retroceder
al menú/pagina/OSD anterior.
• Tamaño recomendado: menos de 4000 x 3000 x 24 bit/píxel o menos de
3000 x 3000 x 32 bit/píxel.
• Número máximo de archivos por disco/USB: menos de 2000 (número
total de archivos y carpetas)
Puede ver sus archivos de fotos en el T 557.
1 Coloque en la bandeja el disco deseado o conecte el dispositivo USB
que contiene los archivos. Selecciones “Foto” del menú Inicio. Pulse
[ENTER].
2 Aparece el menú Foto en la pantalla OSD. En la pantalla OSD se
visualizan las fotos en miniatura.
3 Pulse [
] para visualizar los archivos de fotos.
4 Pulse [ENTER] o [ ] para seleccionar un archivo y comenzar la
reproducción.
5 Durante la reproducción de fotos tiene acceso a varias opciones en la
parte inferior de las mismas. Use [
] para resaltar y seleccionar una
de las siguientes opciones.
El T 557 es compatible con la reproducción DivX.
1 Coloque en la bandeja el disco deseado o conecte el dispositivo USB
que contiene los archivos. Selecciones “Película” del menú Inicio.
2 Pulse [ENTER]. Aparece una lista de los archivos. Pulse [
] para
seleccionar un archivo.
3 Pulse [ENTER] para seleccionar un archivo y comenzar la reproducción.
FRANÇAIS
USO DEL T 557 – FUNCIONES
ITALIANO
NOTA
Use el botón rojo (A), verde (B), amarillo (C) o azul (D) del BR 2 como se le
indica en la OSD para ir a la primera página/archivo, subir o bajar en la
lista de paginas/archivos o saltar a la última página/archivo.
SVENSKA
NEDERLANDS
DEUTSCH
REQUISITOS DE LOS ARCHIVOS DE PELÍCULAS (USB/DISCO)
La compatibilidad de los archivos de películas con el T 557 está limitada de
la manera siguiente:
1 Tamaño de resoluciones disponibles: 1920 x 1080 (Ancho x Alto) pixeles
2 Extensiones de los archivos: “.avi”, “.divx”, “.mpg”, “.mpeg”, “.mp4”, “.mkv”
3 Subtítulos compatibles: SubRip (.srt / .txt), SAMI (.smi), SubStation Alpha
(.ssa/.txt), MicroDVD (.sub/.txt), VobSub (.sub), SubViewer 1.0 (.sub),
SubViewer 2.0 (.sub/.txt), TMPlayer (.txt), DVD Subtitle System (.txt)
4 Formato del Codec compatible: “DIVX3.xx”, “DIVX4.xx”, “DIVX5.xx”, “XVID”,
“DIVX6.xx” (Reproducción estándar únicamente), H.264/MPEG-4 AVC,
DIVX-HD, MPEG1 SS, MPEG2 PS, MPEG2 TS
5 Formato de audio: “Dolby Digital”, “DTS”, “MP3”, “WMA”, “AAC”,”AC3”
6 Frecuencia de muestreo: entre 32 - 48kHz (WMA), entre 16 - 48kHz (MP3)
7 Tasa de bits: entre 20 - 320kbps (WMA), entre 32 - 320kbps (MP3)
8 Formato CD-R/RW, DVD±R/RW, BD-R/RE: ISO 9660+JOLIET, UDF y
Formato UDF Bridge
9 Número máximo de archivos/carpeta: Menos de 2000
• El nombre del archivo de las películas y de los subtítulos está
limitado a 180 caracteres.
• No todos los formatos de Audio de tipo WMA y AAC son
compatibles con esta unidad.
• Es posible que no pueda ejecutar correctamente las películas de
Alta definición almacenadas en un CD o en un dispositivo USB
1.0/1.1. Se recomienda que utilice BD, DVD o USB 2.0 para ejecutar
películas de alta definición.
• El T 557 es compatible con el formato H.264/MPEG-4 AVC con un
perfil Principal , Alto a nivel 4.1.
• Al intentar la ejecución de un archivo con un nivel superior,
aparecerá un mensaje de advertencia en la pantalla.
• Este reproductor no es compatible con los archivos de formato
Global Motion Compensation (Compensación global de
movimiento o GMC, por sus siglas en inglés) o Qpel (Quarter pixel
(Cuarto de pixel)). Los mismos pertenecen a la tecnología de
codificación de video utilizada por el estándar MPEG4, como por
ejemplo, DivX y XVID.
РУССКИЙ
Diapositivas: Pulse [ENTER] para comenzar o detener la presentación de
diapositivas.
Música: Pulse ENTER para comenzar o detener la música de fondo. Esta
opción está disponible después de seleccionar música de fondo bajo la
opción “Selec música” (Seleccionar música).
Selec música (Seleccionar música): Seleccione la música de fondo que
desea escuchar durante la reproducción de las fotos. Pulse ENTER para
visualizar el submenú “Seleccione el álbum de música”. Use [
]
para seleccionar el medio o carpeta que contiene los archivos de música.
Pulse ENTER para confirmar su selección y comenzar la reproducción de la
música de fondo seleccionada.
Rotar: Pulse ENTER varias veces para girar la imagen en sentido horario.
Esta opción no está disponible durante la presentación de diapositivas.
Zoom: Durante la ejecución o en modo de pausa, pulse [ZOOM] para
mostrar el menú [Zoom]. Use los botones verde y amarillo del BR 2 para
ampliar o reducir la imagen. Use las teclas del mando BR 2 [
]
para moverse por la imagen ampliada. Pulse RTN (Cerrar) para salir del menú
[Zoom] y devolver el tamaño normal a la imagen. La función Zoom también
puede activarse con el botón [ZOOM] del BR 2.
Config. (Configuración): Use los botones [
] para seleccionar “Efecto”
] y luego pulse ENTER para activar
o “Demora”. Use los botones [
la opción seleccionada.
Efecto: Utilizar diferentes efectos especiales durante una presentación
de fotos.
Apagado: Presentación sin efectos especiales.
Aleatoria: La presentación utiliza efectos especiales de manera
aleatoria.
Slide (Deslizar): Desliza las fotos desde varias direcciones.
Puerta: La foto aparece como una puerta que se abre.
Enrejado (Mosaico): La foto aparece primero en mosaicos y luego se
ve la imagen completa.
Demora: Indicar el tiempo que transcurre entre la presentación de
cada foto – Lento, Normal o Rápido.
Ocultar: Pulse [ENTER] para mostrar o esconder las opciones del menú.
ESPAÑOL
REPRODUCCIÓN DivX
19
T557_spa_OM_v03.indd 19
10/08/2009 9:53pm
FUNCIONAMIENTO
USO DEL T 557 – FUNCIONES
AJUSTE DEL MODO DE PELÍCULAS
DISFRUTE BD-LIVE™ O BONUSVIEW™ DE BD-VIDEO
El T 557 cuenta con Imagen en Imagen (PIP), una segunda señal de audio,
paquetes virtuales y otras funciones de BD-Video que sea compatible con
BONUSVIEW (BD-ROM version 2 Profile 1 version 1.1/ Final Standard Profile).
Además de la función BONUSVIEW, el BD-Video compatible con BD-Live
(BD-ROM version 2 Profile 2) permite aún mayores funciones como juegos
en línea si conecta el T 557 a la internet.
FRANÇAIS
DISFRUTE DE DISCOS BD-LIVE
El T 557 es compatible con BD-Live, una nueva prestación de BD-Video
que permite acceso a funciones interactivas cuando se está conectado a la
internet. Las funciones disponibles y el método de funcionamiento puede
variar con cada disco de manera que debe referirse a las instrucciones del
disco para lograr el acceso y funcionamiento correcto.
Seleccione el modo de calidad de video durante la reproducción. Puede
ajustar varias opciones, como el contraste, brillantez, nitidez, etc.
ESPAÑOL
ITALIANO
1 Pulse el botón [PICTURE] [PELÍCULA] del BR 2 mientras está reproduciendo un BD, DVD o un archivo de película. En la pantalla aparece
“Modo de imagen” (o Modo de película).
2 Use los botones [
] para seleccionar las opciones ““Estándar” y “Conf.
usuario” (Configuración del usuario).
Estándar: Desactivar las opciones de configuración de video color.
Conf. usuario (Configuración del usuario): Activar las opciones de
configuración de video color.
3 Use los botones [
] para seleccionar la opción deseada. Después
de seleccionarla, solo la opción seleccionada será visualizada en la OSD.
Use los botones [
] para ajustar el valor.
4 Use los botones [
] una vez más para avanzar a la siguiente opción
de color o pulse [ENTER] para visualizar todas las opciones una vez más.
5 Pulse [RTN] o [PICTURE] para finalizar todas las configuraciones y salir
del modo de películas.
DEUTSCH
NEDERLANDS
SVENSKA
Los siguientes parámetros de filtro pueden ser ajustados aún cuando el Modo de
películas está en modo “Estándar”. Estos parámetros se pueden utilizar para reducir
el nivel de ruido o ajustar el nivel de negro de la imagen de video de la pantalla.
Redu. Bloques (Reducción de ruido en bloque): Ajuste esta opción
en “Baja, “Med” o “Alta” para reducir el ruido en bloque que produce el
proceso de compresión MPEG que podría evidenciarse, especialmente
en películas con escenas de mucho movimiento. Seleccionar “Apagado”
para conservar la configuración actual.
Mosquito NR (Reducción de ruido de mosquito): Para reducir el
ruido de mosquito (disperso) que produce el proceso de compresión
MPEG seleccionando la opción “Baja”, “Med” o “Alta”. Seleccionar “Apagado” para conservar la configuración actual.
Nivel negros: El nivel de negro determina la cantidad de luz que la
pantalla emite en los lugares más oscuros de la imagen. Seleccione “Activo” para visualizar negros más profundos y ricos que los visualizados
con la configuración “Apagado”. El control de nivel de negro solo está
disponible con la salida de video compuesto.
El T 557 debe estar conectado a la internet para poder utilizar las funciones de
BD-Live. Puede tomar varios minutos para cargar y comenzar a disfrutar el contenido de BD-Live. El contenido adicional como el tráiler de películas, subtítulos,
BD-J y funciones similares puede ser bajado a un dispositivo USB. Asegúrese de
que el dispositivo USB cuenta con más de 1 GB de espacio libre.
NOTA IMPORTANTE
Asegúrese de que la unidad flash USB está conectada al puerto
delantero USB cuando desea tener acceso a las funciones BD-Live.
SALVAPANTALLAS
El salvapantallas aparece cuando deja el reproductor en modo menú Inicio
o Stop durante, aproximadamente, cinco minutos. Si el salvapantallas aparece durante cinco minutos, el T 557 se apaga automáticamente.
MEMORIA DE ÚLTIMA ESCENA
Este reproductor memoriza la última escena del último disco que se ha
visualizado. La última escena permanece en la memoria incluso aunque se
saque el disco del reproductor o se desconecte el reproductor. Si carga un
disco que tiene la escena memorizada, la escena aparece automáticamente.
NOTAS
• Este reproductor no memoriza la escena de un disco, si apaga el reproductor antes de comenzar a reproducir el disco.
• La función de Memoria de última escena de un disco se borra cuando
ejecuta otro disco.
• Esta función podría no funcionar con ciertos discos o títulos.
РУССКИЙ
20
T557_spa_OM_v03.indd 20
10/08/2009 9:53pm
FUNCIONAMIENTO
USO DEL T 557 – CONTROL DE FUNCIONES
Dependiendo del medio que esté utilizando, puede tener acceso a los
siguientes controles de funciones básicas del T 557 con el BR 2.
PICTURE (PELÍCULA)
Pulse repetidamente [AUDIO] hasta que se seleccione el idioma de audio o
formato.
Pulsar para ir al menú PICTURE MODE (MODO PELÍCULA) en donde las
opciones de video color pueden ser activadas, ajustadas, desactivadas
o deshabilitadas. Vea la sección “AJUSTE DEL MODO DE PELÍCULAS”
de “USO DEL T 557 - FUNCIONES” bajo el encabezamiento principal,
“FUNCIONAMIENTO”.
RPT (REPETIR)
ESPAÑOL
El botón de AUDIO permitirá cambiar el idioma de audio del medio,
solamente cuando el medio soporte la prestación de botón de AUDIO.
FRANÇAIS
AUDIO
Si el idioma deseado no se selecciona incluso después de pulsar el botón
varias veces, ello significa que el idioma no está disponible en el disco.
Para eliminar Subtítulos en pantalla, pulse [SUBTITLE] repetidamente para
seleccionar “OFF” (Apagado).
ZOOM
DEUTSCH
Pulse [RPT] varias veces para seleccionar el modo de repetición deseado.
Los siguientes son los modos de repetición
Track (Pista): Repetir la ejecución de la pista o archivo actual
All: Repetir la ejecución de todas las pistas, archivos y carpetas.
(sólo discos/archivos de audio): Las pistas o archivos son
ejecutados de manera aleatoria.
All: Repetir la ejecución de todas las pistas, archivos y carpetas de
manera aleatoria.
Chapter (Capítulo): Repetir la ejecución de un capítulo de la
película.
Title (Título): Reproducción repetida del título de la película.
A-B (sólo discos/archivos de video, sólo CD de audio): Repetir
una porción específica de una escena. Pulse [RPT] para seleccionar el
principio de la porción- “A-”. Pulse [ENTER] para seleccionar el final de la
porción – “A-B”. No se puede seleccionar una porción de la película de
menos de 3 segundos.
Off (Apagado): Pulse [RPT] varias veces para seleccionar “Off”
(Apagado) y cancelar todos los modos de repetición.
NEDERLANDS
Es posible cambiar el idioma de los subtítulos a un idioma diferente a
partir del seleccionado en los ajustes iniciales. Esta operación funciona
únicamente con discos en los que se han grabado idiomas de subtítulos
múltiples.
1 Pulse [SUBTITLE] durante la utilización. Si no hay subtítulos grabados, se
visualiza “OFF” (Apagado).
2 Pulse repetidamente [SUBTITLE] hasta que se seleccione el idioma
deseado.
ITALIANO
SUBTITLE (SUBTÍTULOS)
SVENSKA
NOTAS
• En el caso de algunos tipos de disco, el modo de repetición puede que no
funcione de la manera indicada anteriormente. El modo de repetición
de esos discos puede ser habilitado desde el menú del disco u otras
funciones integradas del disco.
• La función REPEAT no funciona con archivos FOTO.
Utilice el ZOOM para aumentar la imagen de vídeo. Pulse [ZOOM] durante
la reproducción o parar la reproducción para activar la función de Zoom.
РУССКИЙ
Use el botón verde o amarillo para seleccionar el modo Zoom (hasta 16 niveles).
Use las teclas del mando BR 2 [
] para moverse por la imagen
ampliada. Para volver al tamaño normal de la imagen, pulse el botón amarillo
(C) varias veces hasta que la imagen vuelva a su tamaño normal (Zoom).
NOTA
Esta función podría no funcionar con ciertos discos o títulos.
21
T557_spa_OM_v03.indd 21
10/08/2009 9:53pm
FUNCIONAMIENTO
USO DEL T 557 – CONTROL DE FUNCIONES
MARKER, SEARCH, CLEAR (MARCADOR, BUSCAR, ELIMINAR)
FRANÇAIS
Use el botón [MARKER] (MARCADOR) para colocar un marcador de retorno
en la escena que desea repetir.
ESPAÑOL
Entre un marcador
Pulse [MARKER] en el punto deseado de la escena. El icono de marcador
aparece momentáneamente en la pantalla. Puede entrar hasta nueve
marcadores.
ITALIANO
Volver o cancelar una escena con marcador
Pulse [SEARCH] (BUSCAR) y el menú de búsqueda aparece en la pantalla.
Pulse el botón con el número del marcador que desea volver a ejecutar. La
ejecución se inicia con la escena con marcador.
O bien, pulse [ ] para realzar el número de marcador. Use [
] para
seleccionar una escena con marcador que desea ejecutar o cancelar.
Pulse [ENTER] y la reproducción se inicia en la escena con marcador. Pulse
[CLEAR] (ELIMINAR) y la escena con marcador es borrada del menú de
búsqueda.
DEUTSCH
NOTAS
• La función de marcador sólo está disponible para los discos/archivos de
video.
• Esta función podría no funcionar con ciertos discos o títulos.
• Todos los puntos con marcadores son borrados si el título está en modo
STOP (DETENER) completo, si cambia de título o si eyecta el disco.
NEDERLANDS
SVENSKA
РУССКИЙ
22
T557_spa_OM_v03.indd 22
10/08/2009 9:53pm
REFERENCIA
TABLA DE REFERENCIAS
AJUSTES DE RESOLUCIÓN
REPRODUCCIÓN DE MEDIOS SIN PROTECCIÓN CONTRA COPIA
SALIDA VIDEO
SALIDA HDMI
480i/576i
SALIDA VIDEO COMPONENTE
SALIDA VÍDEO
CONEXIÓN HDMI
SIN CONEXIÓN HDMI
480p/576p
480i/576i
480i/576i
480i/576i
480p/576p
480p/576p
480p/576p
480p/576p
480i/576i
720p
720p
720p
720p
480i/576i
1080i
1080i
1080i
480i/576i
Modo 1080p/24Hz
480i/576i
1080i
480i/576i
Modo 1080p/50Hz/60Hz
Modo 1080p/50Hz/60Hz
480i/576i
1080i
480i/576i
ESPAÑOL
1080i
Modo 1080p/24Hz
FRANÇAIS
RESOLUCIÓN
REPRODUCCIÓN DE MEDIOS CON PROTECCIÓN CONTRA COPIA
SALIDA VIDEO
SALIDA HDMI
480i/576i
SALIDA VIDEO COMPONENTE
SALIDA VÍDEO
CONEXIÓN HDMI
SIN CONEXIÓN HDMI
480p/576p
480i/576i
480i/576i
480i/576i
480p/576p
480p/576p
480p/576p
480p/576p
480i/576i
720p
720p
480i/576i
480p/576p
480i/576i
1080i
1080i
480i/576i
480p/576p
480i/576i
Modo 1080p/24Hz
Modo 1080p/24Hz
480i/576i
480p/576p
480i/576i
Modo 1080p/50Hz/60Hz
Modo 1080p/50Hz/60Hz
480i/576i
480p/576p
480i/576i
ITALIANO
RESOLUCIÓN
DEUTSCH
ESPECIFICACIONES DE SALIDA DE AUDIO
PUERTO DE SALIDA DE AUDIO
Dolby Digital
PCM 2ch
Configuración de salida de audio
Configuración de salida de audio
PCM Stereo
Recodificar DTS
Paso directo primario
PCM Stereo
PCM Multicanal
Recodificar DTS
Paso directo primario
PCM 2ch
DTS
Dolby Digital
PCM 2ch
PCM 5.1ch
DTS
Dolby Digital
Dolby Digital Plus
PCM 2ch
PCM 2ch
DTS
Dolby Digital
PCM 2ch
PCM 7.1ch
DTS
Dolby Digital Plus
Dolby TrueHD
PCM 2ch
PCM 2ch
DTS
Dolby Digital
PCM 2ch
PCM 7.1ch
DTS
Dolby TrueHD
DTS
PCM 2ch
PCM 2ch
DTS
DTS
PCM 2ch
PCM 5.1ch
DTS
DTS
DTS-HD
PCM 2ch
PCM 2ch
DTS
DTS
PCM 2ch
PCM 7.1ch
DTS
DTS-HD
Linear PCM 2ch
PCM 2ch
PCM 2ch
DTS
PCM 2ch
PCM 2ch
PCM 2ch
DTS
PCM 2ch
Linear PCM 5.1ch
PCM 2ch
PCM 2ch
DTS
PCM 2ch
PCM 2ch
PCM 5.1ch
DTS
PCM 5.1ch
Linear PCM 7.1ch
PCM 2ch
PCM 2ch
DTS
PCM 2ch
PCM 2ch
PCM 7.1ch
DTS
PCM 7.1ch
NEDERLANDS
SALIDA AUDIO
SALIDA HDMI
SVENSKA
FUENTE
SPDIF (SALIDA DE AUDIO DIGITAL)
РУССКИЙ
NOTAS
• No es posible configurar al mismo tiempo el parámetro “PCM Multicanal” o “Paso directo primario” para la opción “HDMI” y el parámetro “Recodificar
DTS” para la opción “SPDIF”. Si la opción “HDMI” está configurada en “PCM Multicanal” o “Paso directo primario”, la opción “SPIDF” es ajustada
automáticamente en “PCM Stereo”. Y por el contrarío, si la opción “SPDIF” está configurada en “Recodificar DTS”, la opción “HDMI” es ajustada
automáticamente en “PCM Stereo”.
• Si el T 557 ejecuta un disco con formato de audio Dolby Digital Plus o Dolby TrueHD y la opción “HDMI” está configurada en “PCM Multicanal” y además la
opción “SPDIF” está configurada en “Paso directo primario”, la salida SPDIF está limitada a “PCM 2ch”.
• Si el T 557 ejecuta un disco con formato de audio Dolby Digital Plus o Dolby TrueHD y la conexión HDMI es version 1.3 y además el audio de salida proviene
del puerto HDMI OUT y tanto HDMI y SPDIF están conectados simultáneamente, la salida de SPDIF está limitada a “PCM 2ch”.
• El formato de salida de audio para la reproducción de MP3/WMA es PCM 48kHz/16 bit y de los CD de audio es PCM 44.1kHz/16 bit
23
T557_spa_OM_v03.indd 23
10/08/2009 9:53pm
REFERENCIA
LISTA DE CÓDIGOS DE IDIOMA
Utilice esta lista para entrar el código del idioma deseado para los siguientes ajustes: Idioma del menú del disco / Audio del disco / Subtitulo del disco.
Código
Idioma
Código
Idioma
Código
Idioma
Código
Idioma
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
DEUTSCH
Abkhazian
6566
Esperanto
6979
Laosiano
7679
Shona
8378
Afar
6565
Estoniano
6984
Latín
7665
Sindhi
8368
Afrikaans
6570
Faroes
7079
Latviano, Lettis
7686
Singhalés
8373
Albanés
8381
Fidji
7074
Lingala
7678
Somalí
8379
Alemán
6869
Finlandés
7073
Lituano
7684
Sudanés
8385
Ameharic
6577
Francés
7082
Macedonio
7775
Sueco
8386
Arabe
6582
Frisio
7089
Malayalam
7776
Swahili
8387
Armenio
7289
Gaélico Escocés
7168
Malayo
7783
Tagalo
8476
Assames
6583
Galés
6789
Maltés
7784
Tajik
8471
Aymará
6588
Gallego
7176
Maorí
7773
Tamil
8465
Azerbaijani
6590
Georgiano
7565
Marathi
7782
Tatar
8484
Bashkir
6665
Griego
6976
Málagas
7771
Telugu
8469
Bengali; Bangla
6678
Groenlándico
7576
Moldaviano
7779
Thai
8472
Bhutani
6890
Guaraní
7178
Mongol
7778
Tibetano
6679
Bihari
6672
Gujarati
7185
Nauru
7865
Tigrinya
8473
Birmano
7789
Hausa
7265
Nepalí
7869
Tonga
8479
Bretón
6682
Hebreo
7387
Noruego
7879
Turco
8482
Búlgaro
6671
Hindi
7273
Oriya
7982
Turkmen
8475
Byelorusi
6669
Holandés
7876
Panjabi
8065
Twi
8487
Cachemir
7583
Húngaro
7285
Pashto, Pushto
8083
Ucraniano
8575
Camboyano
7577
Indonesio
7378
Persa
7065
Urdo
7585
Catalán
6765
Inglés
6978
Polaco
8076
Urdu
8582
Checo
6783
Interlingua
7365
Portugués
8084
Uzbek
8590
Chino
9072
Irlandés
7165
Quechua
8185
Vasco
6985
Coreano
7579
Islandés
7383
Rhaeto-Romance
8277
Vietnamita
8673
Corso
6779
Italiano
7384
Rumano
8279
Volapük
8679
Croata
7282
Japonés
7465
Ruso
8285
Wolof
8779
Danés
6865
Javanés
7487
Samoano
8377
Xhosa
8872
Eslovaco
8375
Kannada
7578
Sánskrito
8365
Yiddish
7473
Esloveno
8376
Kazakh
7575
Serbio
8382
Yoruba
8979
Español
6983
Kirghiz
7589
Serbo-Croata
8372
Zulú
9085
NEDERLANDS
SVENSKA
РУССКИЙ
24
T557_spa_OM_v03.indd 24
10/08/2009 9:53pm
REFERENCIA
CÓDIGO DE REGIÓN
Entre el número de código pertinente para configurar Código de Región.
FRANÇAIS
Código País
SL
Sierra Leona
SG
Singapur
SY
Siria
SO
Somalia
LK
Sri Lanka
ZA
Sudáfrica
SD Sudán
SE
Suecia
CH
Suiza
SR
Surinam
SZ
Swazilandia
TJ
Tadjikistán
TH
Tailandia
TW Taiwan
TZ
Tanzania
IO
Territorio
Británico del
Océano Indico
TF
Territorios
Meridionales
Franceses
TP
Timor Oriental
TG
Togo
TK
Tokulu
TO
Tonga
TT
Trinidad y
Tobago
TM
Turkmenistán
TR
Turquía
TV
Tuvalu
TN
Túnez
UA
Ucrania
UG
Uganda
UY
Uruguay
UZ
Uzbekistán
VU
Vanuatu
VE
Venezuela
VN
Vietnam
YE
Yemen
DJ
Yibouti
YU
Yugoslavia
ZR
Zaire
ZM Zambia
ZW Zimbabwe
ESPAÑOL
Código País
NO
Noruega
NC
Nueva Caledonia
(Francesa)
NZ
Nueva Zelanda
OM Omán
PK
Pakistán
PW Palaos
PA
Panamá
PG
Papua Nueva
Guinea
PY
Paraguay
PE
Perú
PF
Polinesia
(Francesa)
PL
Polonia
PT
Portugal
PR
Puerto Rico
QA
Qatar
UK
Reino Unido
CF
República
Centroafricana
CZ
República Checa
SK
República de
Eslovaquia
DO
República
Dominicana
RE
Reunión
(Francesa)
RO
Rumania
RW Rwanda
EH
Sahara
Occidental
PM Saint Pierre y
Miquelon
WS Samoa
AS
Samoa
Americana
KN
San Cristóbal y
Nieves Anguila
SM
San Marino
VC
San Vicente y
Granadinas
SH
Santa Elena
LC
Santa Lucía
ST
Santo Tomé y
Príncipe
SN
Senegal
SC
Seychelles
ITALIANO
Código País
IL
Israel
IT
Italia
JM
Jamaica
JP
Japón
JO
Jordania
KZ
Kazajstán
KE
Kenia
KG
Kirguistán
KI
Kiribati
KW Kuwait
LA
Laos
LS
Lesotho
LV
Letonia
LR
Liberia
LY
Libia
LI
Liechtenstein
LT
Lituania
LB
Líbano
LU
Luxemburgo
MO Macao
MK Macedonia
MG Madagascar
MY Malasia
MW Malawi
MV Maldivas
ML
Mali
MT
Malta
MA Marruecos
MQ Martinica
(Francesa)
MU Mauricio
MR Mauritania
YT
Mayotte
MX México
FM
Micronesia
MD Moldavia
MN Mongolia
MS
Montserrat
MZ Mozambique
MC Mónaco
MM Myanmar
NA
Namibia
NR
Naurú
NP
Nepal
NI
Nicaragua
NG
Nigeria
NU
Niue
NE
Níger
DEUTSCH
Código País
GT
Guatemala
GF
Guayana
Francesa
GN
Guinea
GW Guinea Bissau
GQ
Guinea Ecuatorial
GY
Guyana
HT
Haití
NL
Holanda
HN
Honduras
HK
Hong Kong
HU
Hungría
IN
India
ID
Indonesia
IQ
Irak
IR
Irán
IE
Irlanda
BV
Isla Bouvet
CX
Isla de la Navidad
NF
Isla Norfolk
PN
Isla Pitcairn
IS
Islandia
KY
Islas Caimán
CC
Islas Cocos
(Kiling)
CK
Islas Cook
TC
Islas de Turcos y
Caicos
FO
Islas Feroe
GS
Islas Georgia del
Sur y Sandwich
del Sur
HM Islas Heard y
McDonald
FK
Islas Malvinas
(Falkland)
MP Islas Marianas del
Norte
MH Islas Marshall
SB
Islas Salomón
SJ
Islas Svalbard y
Jan Mayen
VG
Islas Vírgenes
(Británicas)
VI
Islas Vírgenes (EE.
UU.)
WF
Islas Wallis y
Futuna
NEDERLANDS
Código País
CN
China
CY
Chipre
CO
Colombia
KM Comoras
CG
Congo
KP
Corea del Norte
KR
Corea del Sur
CI
Costa de Marfil
CR
Costa Rica
HR
Croacia
CU
Cuba
DK
Dinamarca
DM Dominica
EC
Ecuador
UM EE.UU. Islas
Pequeñas
Periféricas
EG
Egipto
SV
El Salvador
AE
Emiratos Arabes
Unidos
ER
Eritrea
SI
Eslovenia
ES
España
VA
Estado Ciudad
del Vaticano
EE
Estonia
US
Estos Unidos
ET
Etiopía
RU
Federación Rusa
FJ
Fiji
PH
Filipinas
FI
Finlandia
FR
Francia
FX
Francia (Territorio
Europeo)
GA
Gabón
GM Gambia
GE
Georgia
GH
Ghana
GI
Gibraltar
GB
Gran Bretaña
GD
Granada
GR
Grecia
GL
Groenlandia
GP
Guadalupe
(Francesa)
GU
Guam (USA)
РУССКИЙ
SVENSKA
Código País
AF
Afganistán
AL
Albania
DE
Alemania
AD Andorra
AO
Angola
AI
Anguilla
AQ
Antártica
CS
Antigua
Checoslovaquia
SU
Antigua USSR
AG
Antigua y
Barbuda
AN
Antillas
Holandesas
SA
Arabia Saudita
DZ
Argelia
AR
Argentina
AM Armenia
AW Aruba
AU
Australia
AT
Austria
AZ
Azerbaiyán
BS
Bahamas
BH
Bahrein
BD
Bangladesh
BB
Barbados
BZ
Belice
BJ
Benin
BM Bermudas
BE
Bélgica
BY
Bielorrusia
BO
Bolivia
BA
BosniaHerzegovina
BW Botsuana
BR
Brasil
BN
Brunei
Darussalam
BG
Bulgaria
BF
Burkina Faso
BI
Burundi
BT
Bután
CV
Cabo Verde
KH
Cambodia
CM Camerún
CA
Canadá
TD
Chad
CL
Chile
25
T557_spa_OM_v03.indd 25
10/08/2009 9:53pm
REFERENCIA
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
CONDICIÓN
CAUSAS POSIBLES
SOLUCIONES POSIBLES
FRANÇAIS
No hay alimentación.
• El cable de alimentación está desconectado.
• Conecte el cable de alimentación a la toma
de pared de forma segura.
El T 557 está conectado, pero no funciona.
• No hay disco introducido.
• Inserte un disco.
• El televisor no está configurado para recibir la
señal de entrada de video del T 557.
• Seleccionar el modo de entrada de video
apropiada en el TV.
• El cable del vídeo no está bien conectado.
• Conectar adecuadamente el cable de video.
Sin imagen.
• Las configuraciones de resolución del T 557 y el
televisor no concuerdan.
• El equipo conectado no es capaz de detectar o
de decodificar la señal de audio del T 557.
No hay sonido.
ESPAÑOL
El T 557 no inicia la reproducción.
• La alimentación del equipo conectado con el
cable de audio está apagada.
• La salida de AUDIO está configurada
incorrectamente.
• Se ha insertado un disco que no se puede
reproducir.
• Está fijado el nivel de clasificación.
La función BD-Live no funciona.
• No se ha establecido la conexión con la
internet.
ITALIANO
• El dispositivo USB externo no está conectado.
El mando a distancia no funciona
adecuadamente.
• El panel delantero del T 557 está a luz solar o en
luz ambiente muy brillante.
• Está obstruida la ventana del transmisor de
infrarrojos (IR) en el mando a distancia, o del
receptor IR del T 557.
• Las pilas del control remoto están agotadas.
• Comprobar la capacidad del televisor.
• Ajuste la resolución de acuerdo a la
capacidad de su televisor.
• Conecte la salida de audio del T 557 a un
equipo con los decodificadores de audio
apropiados.
• Encender el equipo conectado con el cable
de audio.
• Verifique la configuración de salida de audio
en el Menú de Configuración de Audio.
• Inserte un disco que sea válido (verificar el
tipo de disco y el código regional)
• Cancelar la función de clasificación o cambiar
el nivel de clasificación.
• Asegúrese de que el T 557 está conectado
a la red de área local y que tiene acceso a la
internet.
• Conecte el dispositivo USB al puerto USB del
panel delantero.
• Reduzca la luz solar/la iluminación.
• Observe las ventanas de IR y que haya
una línea de visión libre entre el mando a
distancia y el T 557.
• Sustituya las pilas del control remoto.
DEUTSCH
NEDERLANDS
NOTAS SOBRE LOS DISCOS
MANIPULACIÓN DE LOS DISCOS
LIMPIEZA DE LOS DISCOS
No tocar el lado de reproducción del disco. Sujetar el disco por los bordes,
de modo que no queden huellas de dedos en la superficie. No pegar jamás
papeles ni cintas adhesivas en el disco.
Las huellas y el polvo en los discos pueden provocar una pobre calidad de las
imágenes y distorsiones del sonido. Antes de la reproducción, limpiar el disco
con un paño limpio. Realizar el movimiento desde el centro hasta los bordes.
SVENSKA
ALMACENAMIENTO DE LOS DISCOS
Después de la reproducción, guardar el disco en su caja. No exponer el
disco a la luz directa del sol ni a fuentes de calor y no dejarlo jamás en
automóviles aparcados bajo la luz directa del sol.
No usar disolventes potentes, por ejemplo, alcohol, bencina,
diluyente,limpiadores comerciales ni aerosoles antiestáticos previstos para
su usocon los antiguos discos de vinilo.
РУССКИЙ
26
T557_spa_OM_v03.indd 26
10/08/2009 9:53pm
REFERENCIA
ESPECIFICACIONES
Sistema de la señal
Láser
Respuesta de frecuencia
Relación señal/ruido
Rango dinámico
Distorsión armónica total
Puerto LAN
Auto/NTSC/PAL (sólo para la versión europea)
NTSC (sólo para la versión norteamericana)
Láser semiconductor
±2dB (ref. 0dB 20 Hz – 20 kHz)
>100dB (Ponderado A, Salida Análoga)
>95 dB
<0.008 %
Clavija Ethernet, 10 Base-T/100 Base-TX
Formato de salida
Salida vídeo
Componente (señal Y)
Componente (señal Pb/Pr)
Nivel de salida de audio
Versión HDMI
Salida digital (coaxial)
Salida digital (óptica)
Salida Vídeo: hasta 480i/576i
Salida Video Componente: hasta 1080i
Salida HDMI: hasta 1080p
1Vp-p/75 ohmios
1Vp-p/75 ohmios
0.7Vp-p/75 ohmios
2.0 Vrms (ref. 1 kHz, 0 dB)
1.3b
0.5Vp-p
3Vp-p
FRANÇAIS
SISTEMA
ESPAÑOL
SALIDA
GENERAL
AC 110V - 240 V 50/60 Hz
<0.7W
435 x 60 x 280 mm (Bruto)*
3.5 kg
5.1 kg
ITALIANO
Requisitos de alimentación
En modo de espera
Dimensiones de la unidad (Ancho x Alto x Profundo)
Peso neto
Peso de expedición
* - Las dimensiones brutas incluyen pies, teclas adicionales y terminales de panel traseras.
DEUTSCH
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Para actualizaciones en la documentación y las características, visite www.NADelectronics.com
y obtendrá las últimas novedades sobre su T 557.
Fabricado con licencia bajo los números de patente de Estados Unidos: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 y otras patentes mundiales y de Estados Unidos emitidas y en trámite. DTS es una marca de
fábrica registrada y los logotipos DTS, Symbol, DTS-HD y DTS-HD Advanced Digital Out son marcas de fábrica registradas de DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. Reservados todos los derechos.
NEDERLANDS
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
DivX, DivX Certified, y los logos vinculados son marcas comerciales de DivX, Inc. y se usan bajo licencia.
“HDMI”, el logotipo HDMI y la designación “High-Definition Multimedia Interface” son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
“Blu-ray Disc” es una marca de fábrica.
El logotipo “BD-Live” es una marca de fábrica de Blu-ray Disc Association.
Java y todas las marcas de fábrica basadas en Java son marcas de fábrica o marcas de fábrica registradas de Sun Microsystems, Inc. en los Estados Unidos y otros países.
РУССКИЙ
SVENSKA
Este producto incorpora tecnología de protección de derechos de autor, que está protegida por la requisición del método de ciertas patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual propiedad de
Macrovision Corporation y otros propietarios de los derechos. La utilización de esta tecnología de protección de los derechos de autor debe estar autorizada por Macrovision Corporation y está diseñada para el hogar
y otros usos de visualización restringidos, a no ser que Macrovision Corporation autorice lo contrario. Está prohibida su deconstrucción o desmontaje.
27
T557_spa_OM_v03.indd 27
10/08/2009 9:53pm