Bosch HDD80050UC Manual de usuario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Manual de usuario
Use and care manual ................... 2
Manuel d’utilisation et
d’entretien ................................... 15
Manual de uso y cuidado............ 28
DOWNDRAFT HOOD HDD80050UC, HDD86050UC
HOTTE À TIRAGE DESCENDANT HDD80050UC, HDD86050UC
CAMPANA DE TIRO DESCENDENTE HDD80050UC, HDD86050UC
2
Safety Denitions ........................................................... 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ......................... 4
General notes ................................................................... 4
Fire Safety ........................................................................ 4
Burn Prevention ............................................................... 5
Child Safety ...................................................................... 5
Cleaning Safety ................................................................ 6
Safe Use ........................................................................... 6
Proper Installation and Maintenance ................................ 6
State of California Proposition 65 Warnings ..................... 7
Causes For Damages ..................................................... 7
Protecting The Environment ......................................... 7
Features........................................................................... 8
Control Switch .................................................................. 8
Blower............................................................................... 8
Filters ................................................................................ 8
Operating the Appliance ................................................ 9
Raise intake housing ........................................................ 9
Lower intake housing........................................................ 9
Control blower .................................................................. 9
Cleaning and Maintenance ........................................... 10
Cleaning grease lters ..................................................... 10
Clean intake housing ........................................................11
Cleaning agents................................................................11
Troubleshooting ............................................................ 12
Customer Service .......................................................... 12
Accessories ................................................................... 12
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY ..... 13
How Long the Warranty Lasts ......................................... 13
Repair/Replace as Your Exclusive Remedy .................... 13
Out of Warranty Product .................................................. 14
Warranty Exclusions ........................................................ 14
Additional information on products, accessories,
replacement parts and services can be found at
www.bosch-home.com and in the online shop
www.bosch-home.com/us/store
Table of Contents
3
WARNING
This indicates that death or serious injuries may
occur as a result of non-observance of this warning.
CAUTION
This indicates that minor or moderate injuries may
occur as a result of non-observance of this warning.
NOTICE: This indicates that damage to the appliance or
property may occur as a result of non-compliance with
this advisory.
NOTE: This alerts you to important information and/or
tips.
Safety Denitions
4
WARNING
When properly cared for, your new appliance has been
designed to be safe and reliable. Read all instructions
carefully before use. These precautions will reduce the
risk of burns, electric shock, re, and injury to persons.
When using kitchen appliances, basic safety precautions
must be followed, including those in the following pages.
General notes
Examine the appliance after unpacking it. In the event of
transport damage, do not plug it in.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE
FOLLOWING:
• Use this unit only in the manner intended by the
manufacturer. If you have questions, contact the
manufacturer.
• Before servicing or cleaning unit, switch power off at
service panel and lock the service disconnecting means
to prevent power from being switched on accidentally.
When the service disconnecting means cannot be
locked, securely fasten a prominent warning device,
such as a tag, to the service panel.
WARNING
WARNING – TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS,
OBSERVE THE FOLLOWING:
• Installation work and electrical wiring must be done by
qualied person(s) in accordance with all applicable
codes and standards, including re-rated construction.
Sufcient air is needed for proper combustion and
exhausting of gases through the ue (chimney) of fuel
burning equipment to prevent back drafting. Follow the
heating equipment manufacturers guideline and safety
standards such as those published by the National
Fire Protection Association (NFPA), and the American
Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning
Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.
• When cutting or drilling into wall or ceiling, do not
damage electrical wiring and other hidden utilities.
• Ducted fans must always be vented to the outdoors.
This appliance is not intended for operation with an
external clock timer or a remote control.
Fire Safety
WARNING
To reduce risk of re and to properly exhaust air, be sure
to duct air outside. Do not vent exhaust air into spaces
within walls, ceilings, attics, crawl spaces or garages.
WARNING
To reduce the risk of re, use only metal ductwork.
Always have a working smoke detector near the kitchen.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE
FIRE:
a. Never leave surface units unattended at high settings.
Boil overs cause smoking and greasy spillovers that may
ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
b. Always turn hood ON when cooking at high heat.
c. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be
allowed to accumulate on fan or lter.
d. Use proper pan size. Always use cookware appropriate
for the size of the surface element.
CAUTION
For general ventilating use only. Do not use to exhaust
hazardous or explosive materials and vapors.
In the event that personal clothing or hair catches re,
drop and roll immediately to extinguish ames.
Smother ames from food res other than grease res
with baking soda. Never use water on cooking res.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
Tie long hair so that it does not hang loose, and do not
wear loose tting clothing or hanging garments, such as
ties, scarves, jewelry, or dangling sleeves.
5
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS
IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE,
OBSERVE THE FOLLOWING
a
:
SMOTHER FLAMES with a close-tting lid, cookie
sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE
CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the ames do not
go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE
DEPARTMENT.
• NEVER PICK UP A FLAMING PAN - You may be
burned.
• DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or
towels – a violent steam explosion will result.
• Use an extinguisher ONLY if:
- You know you have a Class ABC extinguisher, and
you already know how to operate it.
- The re is small and contained in the area where it
started.
- The re department is being called
- You can ght the re with your back to an exit.
a
Based on “Kitchen Fire Safety Tips” published by NFPA.
Whenever possible, do not operate the ventilation system
during a cooktop re. However, do not reach through re
to turn it off.
WARNING
RISK OF FIRE
When gas burners are in operation without any cookware
placed on them, they can build up a lot of heat. A
ventilation appliance installed above the cooker may
become damaged or catch re. Only operate the gas
burners with cookware on them.
WARNING
RISK OF FIRE
During simultaneous use of multiple gas burners, a great
deal of heat is created. A ventilation device located above
it can become damaged or catch re. Never use two gas
burners together at maximum heat for longer than 15
minutes. One large burner with over 17,000 Btu/ hr (5
kW) (wok) is equal to the wattage of two gas burners.
WARNING
RISK OF FIRE
Hot oil and fat catch re fast. Never leave hot oil and fat
unsupervised. Never extinguish a re with water. Switch
off the cooking position. Suffocate ames carefully with a
lid, a re blanket or similar.
WARNING
RISK OF FIRE
Grease deposits in the grease lter can ignite.
Clean the grease lter at least every two months.
Never operate the appliance without the grease lter.
WARNING
RISK OF FIRE
Grease deposits in the grease lter can catch re.
Never work with a naked ame near the appliance
(e.g. ambéing). Install the unit near a heat-producing
appliance for solid fuels (e.g. wood or coal) only if there is
a closed, non-detachable cover. There must be no ying
sparks.
Burn Prevention
WARNING
RISK OF BURNS
The accessible parts get hot during operation. Never
touch hot parts. Keep children away.
Child Safety
When children become old enough to use the appliance,
it is the responsibility of the parents or legal guardians
to ensure that they are instructed in safe practices by
qualied persons.
Remove all tape and packaging before using the
appliance. Destroy the packaging after unpacking the
appliance. Never allow children to play with packaging
material.
Do not allow anyone to climb, stand, lean, sit, or hang
on any part of an appliance, especially a door, warming
drawer, or storage drawer. This can damage the
appliance, and the unit may tip over, potentially causing
severe injury.
Do not allow children to use this appliance unless closely
supervised by an adult. Children and pets should not be
left alone or unattended in the area where the appliance
is in use. They should never be allowed to play in its
vicinity, whether or not the appliance is in use.
CAUTION
Items of interest to children should not be stored in an
appliance, in cabinets above an appliance or on the
backsplash. Children climbing on an appliance to reach
items could be seriously injured.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
6
Cleaning Safety
WARNING
Be sure the entire appliance has cooled and grease
has solidied before attempting to clean any part of the
appliance.
Do not use steam cleaners to clean the appliance.
Safe use
WARNING
Do not repair, replace or remove any part of the appliance
unless specically recommended in the manuals.
Improper installation, service or maintenance can
cause injury or property damage. Refer to this manual
for guidance. All other servicing should be done by a
qualied technician.
WARNING
RISK OF INJURY
Items placed on the appliance may fall down. Do not
place any objects on the appliance.
Proper Installation and Maintenance
Have the installer show you the location of the circuit
breaker or fuse. Mark it for easy reference.
This appliance must be properly installed and grounded
by a qualied technician. Connect only to properly
grounded outlet. Refer to Installation Instructions for
details.
This appliance is intended for normal family household
use only. It is not approved for outdoor use. See the
Statement of Limited Product Warranty. If you have any
questions, contact the manufacturer.
Do not store or use corrosive chemicals, vapors,
ammables or non food products in or near this
appliance. It is specically designed for use when heating
or cooking food. The use of corrosive chemicals in
heating or cleaning will damage the appliance and could
result in injury.
Do not operate this appliance if it is not working properly,
or if it has been damaged. Contact an authorized servicer.
Do not repair or replace any part of the appliance unless
specically recommended in this manual. Refer all
servicing to a factory authorized service center.
CAUTION
Grease left on lters can melt and move into the vent.
WARNING
Hidden surfaces may have sharp edges. Use caution
when reaching behind or under appliance.
WARNING
When the hood is operated in exhaust-air mode
simultaneously with a different burner which also makes
use of the same chimney (such as gas, oil or coal-red
heaters, continuous-ow heaters, hot-water boilers)
care must be taken to ensure that there is an adequate
supply of fresh air which will be needed by the burner for
combustion.
This can be achieved if combustion air can ow through
non-lockable openings, e.g. in doors, windows and via
the air-intake/exhaust-air wall box or by other technical
measures, such as reciprocal interlocking, etc.
WARNING
Avoid carbon monoxide poisoning – Provide adequate air
intake so combustion gases are not drawn back into the
room.
An air-intake/exhaust-air wall box by itself is no assurance
that the limiting value will not be exceeded.
NOTE: When assessing the overall requirement, the
combined ventilation system for the entire household
must be taken into consideration. This rule does not apply
to the use of cooking appliances, such as cooktops and
ovens.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
7
To ensure quiet operation of ENERGY STAR qualied
inline and remote fans, each fan shall be installed
using sound attenuation techniques appropriate for the
installation. For ventilation applications, at least 8 feet
of insulated exible duct shall be installed between the
exhaust or supply grille(s) and the fan. For kitchen range
hood remote ventilation applications, where metal duct
is generally required by code, a metal sound attenuator
shall be installed between the range hood and the fan.
State of California Proposition 65
Warnings
WARNING
This product can expose you to chemicals including
vinyl chloride, which is known to the State of California
to cause cancer and birth defects or other reproductive
harm. For more information go to
www.P65Warnings.ca.gov
Causes For Damages
CAUTION
Risk of damage due to corrosion. Always turn
appliance on when cooking to avoid condensation
buildup. Condensation can lead to corrosion
damages.
Risk of damage due to moisture entering into the
electronic circuitry. Never clean operator controls with a
wet cloth.
Protecting The Environment
Surface damage due to incorrect cleaning. Clean
stainless steel surfaces in the grain direction only. Do not
use any stainless steel cleaners for operator controls.
Never use strong or abrasive cleaning agents, since they
can cause surface damage.
Risk of damage from condensation back ow. Install
exhaust vent at a slight downward slope away from the
appliance (1° slope).
Unpack the appliance and dispose of the packaging in
line with environmental requirements.
8
The Downdraft Hood takes the place of an overhead hood
and can be conveniently hidden away (lowered) when
not in use. It has a blower fan that draws the cooking
byproducts into the intake housing, through two lters and
out of the house or recirculated back into the home with
the separate purchase of a recirculation kit.
1
3
4
5
2
1
3
Raised Intake Housing
Filters (behind removable front panel)
4
Intake Top Cap
5
Intake Up / Down Pushbutton
2
Removable Front Panel
Raised Intake Housing
The intake housing, when raised, captures and channels
the cooking odors, steam and grease from the cooktop
through two lters located within the intake housing.
The air is cleaned by the lters and conveyed to the
building exterior by a series of pipe ducts.
Note: Ventilation may not exit through an already
operational smoke or exhaust chimney, nor a duct used
for ventilating furnace installation areas.
If the ventilation is intended to pass through a smoke
or exhaust that is not in operation, the responsible area
heating inspector must give approval.
If the ventilation passes through an external wall, use a
telescopic wall sleeve.
Features
Intake Up/Down Pushbutton
The UP/DOWN operation of the Downdraft Hood is
controlled by the control switch located on the top right
side of the intake housing. Press and release the switch
button once to raise or lower the Hood Housing.
Blower
The blower is also controlled by pressing or rotating the
control switch on the top right of the intake housing. The
blower has four settings: Off, Low, Medium, and High, and
will operate whenever the intake housing is in the raised
position.
Note: The intake housing can be lowered without turning
the blower switch to the Off position. Press the switch
button once to turn the fan Off and lower the intake
housing. Press the switch again and the intake housing
will raise and the blower will turn On to its previous
operating position.
Filters
The lters are located on the bottom of the intake
housing, behind the removable front panel. They
condense and trap the grease in the air. Filters include
protective lm that must be removed before use.
9
Always turn the downdraft blower on before you begin
cooking to establish an air ow in the kitchen. Let the
blower run for a few minutes to clean the air after you turn
the cooktop off. This will keep the whole kitchen cleaner
and brighter.
It is recommended to use the rear burners when cooking
with tall pots or when the cooking method will generate
high amounts of smoke or steam. The combination of
using the rear burners and operating the unit at high
speed will increase the likelihood that all the smoke and
steam will be removed by the downdraft.
All functions of the Downdraft Hood are controlled with
the control knob on the right side of the top panel.
Off
Med
Low
High
To raise the hood intake housing:
Press and release the control switch.
Note: If the hood was lowered with the blower in any
operating position, it will start and return to the previously
set speed when the hood is fully raised.
To lower the hood intake housing:
Press and release the control switch.
Note: If the blower is in operation when the hood is
lowered, the blower will shut off before lowering.
If hood intake housing movement
stops:
Locate and remove obstruction.
To control the blower speed:
Rotate the control knob to one of four positions
Off
Low
Medium
High
Operating the Appliance
10
The efciency of the downdraft ventilation system
depends on the cleanliness of the intake housing and
lters. The frequency of cleaning depends on the amount
and type of cooking.
Always use the mildest cleaner that will do the job. Use
clean, soft cloths, sponges or paper towels.
Use all products according to package directions.
Rub stainless steel nishes in the direction of the grain.
Wipe area dry to avoid water marks.
After cleaning, place all parts in their proper positions
before using.
Do not use the ventilating system without the lters in
place or with grease-laden lters or surfaces.
Do not use steam cleaners to clean the appliance.
Hidden surfaces may have sharp edges. Use caution
when reaching behind or under appliance.
WARNING
To avoid risk of re and explosion do not use
ammable liquids or solvents.
Always unplug or disconnect the appliance from
the power supply before servicing.
WARNING
RISK OF BURNS
The appliance will become hot when in use. Let
cool before cleaning.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Moisture penetration can cause electric shock.
Only clean appliance with a damp cloth. Prior to
cleaning, pull the plug or ip the breaker in the
fusebox.
Clean grease lters:
Remove front panel and take out the (2) grease lters.
WARNING
RISK OF FIRE
Grease deposits in the grease lter can ignite.
Clean the grease lter at least every two months
or as frequently as necessary. Never operate the
appliance without the grease lter.
Notes:
Do not use any aggressive, acidic or alkaline cleaning
agents.
DO NOT use abrasive products such as steel wool.
DO NOT use cellulose sponges. Some sponges are
processed with salt and can cause corrosion by
leaving salt deposits on the metal.
DO NOT allow any cleaning compounds to remain in
contact with stainless steel for extended periods.
DO NOT USE CHLORINE-BASED CLEANERS.
When cleaning the grease lters, also clean the metal
grease lter holder in the appliance with a moist
cloth.
You can clean the grease lters in a dishwasher or by
hand.
In the dishwasher:
Note: Slight discoloration is possible when cleaning the
grease lters in the dishwasher. This does not affect the
grease lters functioning.
Do not clean extremely dirty grease lters with
dishes.
Loosely position the grease lter in the dishwasher.
The grease lters must not be jammed in.
Cleaning and Maintenance
For best performance: Replace grease
lters with half-moon openings facing
out - and in orientation shown.
FRONT
PANEL
GREASE
FILTERS
EARS
TABS
11
Cleaning agents
To prevent various surfaces from becoming damaged
due to incorrect cleaning agents, follow the specications
given in the table. Do not use:
cleaning agents that are harsh or scouring,
cleaning agents with high alcohol content,
hard scouring pads or sponges,
high-pressure cleaners or steam cleaners.
Rub stainless steel nishes in the direction of the grain.
Wipe area dry to avoid water marks.
After cleaning, place all parts in their proper positions
before using.
Thoroughly rinse all new sponges before use.
Observe all instructions and warnings accompanying
cleaning agents.
Area Cleaning agents
Stainless steel Warm soapy water:
Clean with a dish rag and dry with a
soft towel.
Only clean stainless steel with the
grain.
Specic products for stainless steel
care are available from customer
service or from specialized retailers.
Apply a thin layer of the care product
with a soft cloth.
Varnished
surfaces
Warm soapy water:
Clean with a damp dish rag and dry
with a soft towel.
Do not use stainless steel cleaner.
Aluminum and
plastic
Glass cleaner:
Clean with a soft cloth.
Glass Glass cleaner:
Clean with a soft cloth. Do not use a
glass scraper.
Controls Warm soapy water:
Clean with a damp dish rag and dry
with a soft towel.
Risk of damage to electronics due
to moisture penetration. Never clean
controls with a wet cloth.
Do not use stainless steel cleaner.
Replace lters and front panel before using downdraft.
Be sure to engage TABS on front panel behind EARS as
shown.
CAUTION
Failure to engage tabs properly may cause
chimney to jam and fail to raise up.
By hand:
Note: You can use a degreaser if soiling is stubborn. You
can order it via the online shop.
Soak the grease lters in hot soapy solution using a
mild detergent.
Use a brush for cleaning and then rinse the lters
well.
Allow the grease lters to drip dry.
Clean and dry intake housing, then reinstall or replace
lters before using downdraft.
Clean intake housing:
Pull front panel up and out.
Remove both lters.
Use a mild detergent. DO NOT USE ABRASIVE
CLOTH, STEEL WOOL PADS, OR SCOURING
POWDERS.
Clean and reinstall or replace both lters and install
front panel before using downdraft.
NOTICE: The use of brand names is intended only to
indicate a type of cleaner. This does not constitute an
endorsement. The omission of any brand name cleaner
does not imply its adequacy or inadequacy. Many
products are regional in distribution and can be found
in the local markets. It is imperative that all products
be used in strict accordance with instructions on the
package.
NOTE: Do not use cooktop while hood is disassembled.
12
You can often easily eliminate problems that may occur
on your own. Before calling customer service, take into
account the following information.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Improper repairs are dangerous. Only an
authorized servicer may perform repairs and
may replace damaged wiring. Unplug the
appliance or switch power off at the service
panel if the appliance needs servicing. Call an
authorized servicer.
Troubleshooting
Before Calling Service
See the Use and Care Manual for troubleshooting
information. Refer to the “Statement of Limited Product
Warranty” on the next page.
To reach a service representative, see the contact
information at the front of the manual. Please be prepared
with the information printed on your product data label
when calling.
Data Label
The data label shows the model and serial number.
Refer to the data plate on the appliance when requesting
service.
The data label ca be found on the front / lower / left of the
downdraft housing.
Bosch
®
Support
To avoid having to search for each piece of information
when calling, you can enter the four items needed in the
spaces below.
Model No.
Serial No.
Date of
Purchase
Customer
Service No.
Keep your invoice or escrow papers for warranty
validation if service is needed.
Service
We realize that you have made a considerable investment
in your kitchen. We are dedicated to supporting you and
your appliance so that you have many years of creative
cooking.
Please don’t hesitate to contact our Customer Support
Department if you have any questions of in the unlikely
event that you Bosch
®
appliance needs service. Our
service team is ready to assist you.
USA 800-944-2904 www.bosch-home.com/us/support
Canada 800-944-2904 www.bosch-home.ca/en/support
Parts and Accessories
Parts, lters, descalers, stainless steel cleaners and more
can be purshased in the Bosch
®
eShop or by phone.
USA www.bosch-home.com/us/store
Canada
Marcone 800-482-6022 or Reliable Parts 800-941-9217
Toubleshooting Tips:
If the downdraft stops working, check the power
cord and the connections to the electrical boxes, a
connection may have come loose.
If the downdraft unit stops working or the unit
malfunctions, unplug the unit, wait 30 seconds, and
plug it back in to reset.
If gas burners click or go out on low when the
downdraft is operating, check that the blower and
ductwork below are properly sealed.
If the front cover rattles, slide it left or right. The
tolerance is to allow for heating and simple removal.
If an obstruction is placed into the unit, the safety
mechanism will activate. Remove the obstruction and
the unit should reset. If not, lift up on the unit and
release.
DATA LABEL
13
What this Warranty Covers & Who it
Applies to
The limited warranty provided by BSH Home Appliances
Corporation (“BSH“) in this Statement of Limited Product
Warranty applies only to the Bosch appliance (“Product“)
sold to you, the rst using purchaser, provided that the
Product was purchased:
For your normal, household (non-commercial) use,
and has in fact at all times only been used for normal
household purposes.
New at retail (not a display, “as is”, or previously
returned model), and not for resale, or commercial
use.
Within the United States or Canada, and has at
all times remained within the country of original
purchase.
The warranties stated herein apply only to the rst
purchaser of the Product and are not transferable.
BSH reserves the right to request proof of purchase at
the time any warranty claim is submitted to conrm that
the Product falls within the scope of this limited product
warranty.
Please make sure to return your registration card; while
not necessary to effectuate warranty coverage, it is the
best way for BSH to notify you in the unlikely event of a
safety notice or product recall.
How Long the Warranty Lasts
BSH warrants that the Product is free from defects
in materials and workmanship for a period of three
hundred sixty-ve (365) days from the date of purchase.
The foregoing timeline begins to run upon the date of
purchase, and shall not be stalled, tolled, extended, or
suspended, for any reason whatsoever.
This Product is also warranted to be free from cosmetic
defects in material and workmanship (such as scratches
of stainless steel, paint/porcelain blemishes, chip,
dents, or other damage to the nish) of the Product, for
a period of thirty (30) days from the date of purchase
or closing date for new construction. This cosmetic
warranty excludes slight color variations due to inherent
differences in painted and porcelain parts, as well as
differences caused by kitchen lighting, product location, or
other similar factors. This cosmetic warranty specically
excludes any display, oor, “As Is”, or “B” stock
appliances.
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY
Repair/Replace as Your Exclusive
Remedy
During this warranty period, BSH or one of its authorized
service providers will repair your Product without charge
to you (subject to certain limitations stated herein) if your
Product proves to have been manufactured with a defect
in materials or workmanship. If reasonable attempts to
repair the Product have been made without success,
then BSH will replace your Product (upgraded models
may be available to you, in BSH’s sole discretion, for an
additional charge). All removed parts and components
shall become the property of BSH at its sole option.
All replaced and/or repaired parts shall assume the
identity of the original part for purposes of this warranty
and this warranty shall not be extended with respect
to such parts. BSH’s sole liability and responsibility
hereunder is to repair manufacturer-defective Product
only, using a BSH-authorized service provider during
normal business hours. For safety and property damage
concerns, BSH highly recommends that you do not
attempt to repair the Product yourself, or use an un-
authorized servicer; BSH will have no responsibility or
liability for repairs or work performed by a non-authorized
servicer. If you choose to have someone other than
an authorized service provider work on your Product,
THIS WARRANTY WILL AUTOMATICALLY BECOME
NULL AND VOID. Authorized service providers are
those persons or companies that have been specially
trained on BSH products, and who possess, in BSH’s
opinion, a superior reputation for customer service and
technical ability (note that they are independent entities
and are not agents, partners, afliates or representatives
of BSH). Notwithstanding the foregoing, BSH will not
incur any liability, or have responsibility, for the Product
if it is located in a remote area (more than 100 miles
from an authorized service provider) or is reasonably
inaccessible, hazardous, threatening, or treacherous
locale, surroundings, or environment; in any such event,
if you request, BSH would still pay for labor and parts and
ship the parts to the nearest authorized service provider,
but you would still be fully liable and responsible for
any travel time or other special charges by the service
company, assuming they agree to make the service call.
14
Out of Warranty Products
BSH is under no obligation, at law or otherwise, to provide
you with any concessions, including repairs, prorates, or
Product replacement, once this warranty has expired.
Warranty Exclusions
The warranty coverage described herein excludes all
defects or damage that are not the direct fault of BSH,
including without limitation, one or more of the following:
Use of the Product in anything other than its normal,
customary and intended manner (including without
limitation, any form of commercial use, use or storage
of an indoor product outdoors, use of the Product in
conjunction with air or water-going vessels).
Any party’s willful misconduct, negligence, misuse,
abuse, accidents, neglect, improper operation,
failure to maintain, improper or negligent installation,
tampering, failure to follow operating instructions,
mishandling, unauthorized service (including
selfperformed “xing” or exploration of the appliance’s
internal workings).
Adjustment, alteration or modication of any kind.
A failure to comply with any applicable state, local, city,
or county electrical, plumbing and/or building codes,
regulations, or laws, including failure to install the
product in strict conformity with local re and building
codes and regulations.
Ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease
accumulations, or other substances that accumulate
on, in, or around the Product.
Any external, elemental and/or environmental forces
and factors, including without limitation, rain, wind,
sand, oods, res, mud slides, freezing temperatures,
excessive moisture or extended exposure to humidity,
lightning, power surges, structural failures surrounding
the appliance, and acts of God.
In no event shall BSH have any liability or responsibility
whatsoever for damage to surrounding property, including
cabinetry, oors, ceilings, and other structures or objects
around the Product. Also excluded from this warranty are:
Products on which the serial numbers have been altered,
defaced, or removed; service visits to teach you how to
use the Product, or visits where there is nothing wrong
with the Product; correction of installation problems (you
are solely responsible for any structure and setting for
the Product, including all electrical, plumbing or other
connecting facilities, for proper foundation/ooring, and
for any alterations including without limitation cabinetry,
walls, oors, shelving, etc.); and resetting of breakers or
fuses.
TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY
SETS OUT YOUR EXCLUSIVE REMEDIES WITH
RESPECT TO PRODUCT, WHETHER THE CLAIM
ARISES IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT
LIABILITY, OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS
WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,
WHETHER EXPRESS OR IMPLIED. ANY WARRANTY
IMPLIED BY LAW, WHETHER FOR MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
OR OTHERWISE, SHALL BE EFFECTIVE ONLY
FOR THE PERIOD THAT THIS EXPRESS LIMITED
WARRANTY IS EFFECTIVE. IN NO EVENT WILL THE
MANUFACTURER BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL,
SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT, “BUSINESS
LOSS”, AND/OR PUNITIVE DAMAGES, LOSSES, OR
EXPENSES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION TIME
AWAY FROM WORK, HOTELS AND/OR RESTAURANT
MEALS, REMODELLING EXPENSES IN EXCESS
OF DIRECT DAMAGES WHICH ARE DEFINITIVELY
CAUSED EXCLUSIVELY BY BSH, OR OTHERWISE.
SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR
LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, AND SOME STATES DO NOT ALLOW
LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY
LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY
TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC
LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER
RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
No attempt to alter, modify or amend this warranty shall
be effective unless authorized in writing by an ofcer of
BSH.
15
Sécurité - Dénitions ......................................16
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 17
Généralités .......................................................17
Sécurité incendie ..............................................17
Prévention des brûlures....................................18
Sécurité de l’enfant ........................................... 18
Sécurité lors du nettoyage ................................19
Utilisation sécuritaire ........................................19
Installation adéquate et entretien .....................19
Avertissements relatifs à la proposition 65 de
l’État de Californie ............................................20
Causes de dommages....................................20
Protection de l’environnement ...................... 20
Caractéristiques .............................................21
Interrupteur de commande ...............................21
Ventilateur.........................................................21
Filtres ................................................................ 21
Utilisation de l’appareil ..................................22
Relevage du boîtier d’entrée ............................22
Abaissement du boîtier d’entrée .......................22
Ventilateur.........................................................22
Nettoyage et entretien .................................... 23
Pour nettoyer les  ltres à graisses ..................23
Nettoyage du boîtier d’admission .....................24
Nettoyants ........................................................24
Dépannage ......................................................25
Service à la clientèle ......................................25
Accessoires ....................................................25
DÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉE DU
PRODUIT ..........................................................26
Durée de la garantie .........................................26
Votre seul recours est une réparation ou
un remplacement .............................................. 26
Produits hors garantie ......................................27
Exclusions de garantie .....................................27
Pour tout complément d’information sur les
produits, les accessoires, les pièces de rechange
et les service, consultez www.bosch-home.com et
la boutique en ligne www.bosch-home.com/us/store
Table des matières
16
AVERTISSEMENT
Ceci indique que le non-respect de cet avertissement
peut causer des blessures graves ou la mort.
ATTENTION
Ceci indique que le non-respect de cet avertissement
peut causer des blessures légères ou modérées.
AVIS : Ceci indique que le non-respect de cet
avertissement peut entraîner des dommages matériels.
REMARQUE : Ceci vous avertit de renseignements ou
conseils importants.
Sécurité - Dénitions
17
AVERTISSEMENT
Lorsqu’il est bien entretenu, votre nouvel appareil est
conçu pour être sécuritaire et able. Lisez attentivement
ces instructions avant d’utiliser l’appareil. Ces précautions
réduiront les risques de brûlures, de chocs électriques,
d’incendie et de blessures. Lorsque vous utilisez des
appareils électroménagers, il est indispensable de suivre
des précautions de sécurité de base, notamment celles
indiquées dans les pages suivantes.
Généralités
Inspectez l’appareil après l’avoir déballé. S’il a été
endommagé durant le transport, ne le branchez pas.
AVERTISSEMENT
OBSERVEZ LES DIRECTIVES CI-DESSOUS AFIN
DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC
ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES :
N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le
fabricant. Si vous avez des questions, communiquez
avec le fabricant.
Avant de procéder à l’entretien ou au nettoyage de
l’appareil, coupez l’alimentation du panneau électrique
et verrouillez l’interrupteur principal an d’empêcher
que le courant ne soit accidentellement rétabli. S’il est
impossible de verrouiller l’interrupteur principal, xez
solidement un message d’avertissement, par exemple
une étiquette, sur le panneau électrique.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT – OBSERVEZ LES DIRECTIVES
CI-DESSOUS AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE
BLESSURES CORPORELLES :
La pose de l’appareil et les travaux d’électricité
doivent être effectués par des personnes qualiées en
respectant la réglementation en vigueur, notamment les
codes et les normes de la construction ayant trait à la
résistance au feu.
Pour éviter les refoulements, l’apport d’air doit être
sufsant pour brûler les gaz produits par les appareils
à combustion et les évacuer dans le conduit de fumée
(cheminée). Respectez les directives du fabricant
de l’appareil de chauffage et les normes de sécurité,
notamment celles publiées par la National Fire
Protection Association (NFPA), l’American Society for
Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE) et les codes des autorités locales.
Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou
d’autres équipements non apparents lors de la découpe
ou du perçage du mur ou du plafond.
Les ventilateurs canalisés doivent toujours rejeter l’air
à l’extérieur.
Cet appareil n’est pas prévu pour fonctionner avec une
minuterie externe ou une télécommande.
AVERTISSEMENT
Attachez les cheveux longs pour qu’ils ne pendent pas,
et ne portez pas de vêtements amples ou de vêtements
suspendus, tels que des cravates, des foulards, des bijoux
ou des manches qui pendent.
Sécurité incendie
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie et évacuer l’air
correctement, assurez-vous qu’il est canalisé à l’extérieur.
N’évacuez pas l’air dans des espaces enfermés par des
murs ou un plafond ou dans un grenier, un vide sanitaire
ou un garage.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie, utilisez seulement
des conduits en métal.
Ayez toujours un détecteur de fumée fonctionnel près
de la cuisine.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE CAUSÉS
PAR DE LA GRAISSE SUR LE PLAN DE CUISSON :
a. Ne laissez jamais sans surveillance les éléments de
surface fonctionnant à haute température. Les
débordements peuvent causer de la fumée et
occasionner des écoulements de graisse inammables.
L’huile doit être chauffée graduellement à basse ou à
moyenne température.
b. Mettez toujours la hotte EN MARCHE lorsque vous
cuisinez à haute température.
c. Nettoyez souvent la hotte. Ne laissez pas la graisse
s’accumuler sur le ventilateur ou les ltres.
d. Utilisez des casseroles de dimension appropriée.
Utilisez toujours une batterie de cuisine adaptée à la
dimension de la surface chauffante.
ATTENTION
Pour ventilation générale uniquement. N’utilisez pas
cet appareil pour évacuer des matières ou des vapeurs
dangereuses ou explosives.
Si vos vêtements ou vos cheveux prennent feu,
roulez-vous par terre immédiatement pour éteindre
les ammes.
Étouffez les ammes des incendies d’aliments autres
que des feux de graisse avec du bicarbonate de soude.
N’utilisez jamais de l’eau sur un feu de cuisine.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ CES DIRECTIVES ET CONSERVEZ-LES
18
AVERTISSEMENT
OBSERVEZ LES CONSIGNES SUIVANTES DE
MANIÈRE À RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES
CORPORELLES EN CAS D’INCENDIE CAUSÉ PAR DE
LA GRAISSE SUR LE PLAN DE CUISSON
a
:
• ÉTOUFFEZ LES FLAMMES à l’aide d’un couvercle
étanche, d’une tôle à biscuits ou d’un plateau en métal
puis éteignez le brûleur. FAITES ATTENTION DE NE
PAS VOUS BRÛLER. Si les ammes ne s’éteignent
pas immédiatement, QUITTEZ LES LIEUX ET
APPELEZ LE SERVICE DES INCENDIES.
• NE SOULEVEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN
FLAMMES - vous pourriez vous brûler.
• N’UTILISEZ PAS D’EAU, ni de serviettes ou de
linges mouillés – une violente explosion de vapeur
pourrait survenir.
• Utilisez un extincteur SEULEMENT si :
- Vous savez qu’il est de classe ABC et vous
connaissez déjà son mode de fonctionnement;
- L’incendie n’est pas très important et ne se
propage pas;
- Vous avez déjà téléphoné au service des incendies;
- Vous pouvez combattre l’incendie en faisant dos à
une sortie.
a
Conseils tirés de la publication de la NFPA « Kitchen
Fire Safety Tips ».
Dans la mesure du possible, n’utilisez pas le système
de ventilation en cas de feu sur la surface de cuisson.
Cependant, ne traversez pas le feu pour l’éteindre.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE
Lorsque les brûleurs à gaz sont actionnés sans aucun
ustensile de cuisine placé dessus, ils peuvent produire
une chaleur intense. Un appareil de ventilation installé
au-dessus de la cuisinière peut être endommagé
ou prendre feu. N’utilisez les brûleurs à gaz que lorsque
des ustensiles de cuisine sont placés dessus.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE
L’utilisation simultanée de plusieurs brûleurs à gaz produit
une grande quantité de chaleur. Un appareil de ventilation
installé au-dessus de la cuisinière peut être endommagé
ou prendre feu. N’utilisez jamais deux brûleurs à gaz à la
fois à température maximum pendant plus de 15 minutes.
La puissance d’un grand brûleur de plus de 17 000 Btu/h
(5 kW) (wok) est égale à celle de deux brûleurs à gaz.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE
L’huile et la graisse chaudes prennent feu rapidement.
Ne laissez jamais de l’huile et de la graisse chaudes sans
surveillance. N’éteignez jamais un feu avec de l’eau.
Éteignez l’élément de cuisson. Étouffez prudemment les
ammes à l’aide d’un couvercle, d’une couverture antifeu
ou d’un accessoire similaire.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE
Les dépôts de graisse dans le ltre à graisses peuvent
prendre feu.
Nettoyez le ltre à graisses au moins tous les deux mois.
N’utilisez jamais l’appareil sans ltre à graisses.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE
Les dépôts de graisse dans le ltre à graisses peuvent
s’enammer. Ne travaillez jamais avec des ammes nues
près de l’appareil (par ex. pour des ambées). N’installez
l’unité près d’un appareil qui produit de la chaleur avec
des combustibles solides (par ex. du bois ou charbon)
qu’en présence d’un couvercle fermé et xe. Il ne doit pas
y avoir production d’étincelles.
Prévention des brûlures
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BRÛLURES
Les pièces accessibles chauffent en cours d’utilisation. Ne
touchez jamais les pièces chaudes. Éloignez les enfants.
Sécurité de l’enfant
Lorsque des enfants sont en âge d’utiliser l’appareil, il
incombe aux parents ou aux tuteurs légaux de veiller
à ce que des personnes qualiées leur enseignent les
pratiques sécuritaires.
Enlevez tous les rubans adhésifs et l’emballage avant
d’utiliser l’appareil. Détruisez l’emballage une fois l’appareil
déballé. Ne laissez jamais les enfants jouer avec le
matériel d’emballage.
Ne laissez personne monter, se tenir debout, se pencher,
s’asseoir sur l’appareil ou se pendre à une pièce de
l’appareil, en particulier à une porte, un tiroir chauffe-plats
ou un tiroir de rangement au risque d’endommager l’appareil
ou de causer de graves blessures si l’unité bascule.
Ne laissez pas les enfants utiliser cet appareil à moins
qu’ils ne soient étroitement surveillés par un adulte. Ne
laissez jamais des enfants ou animaux domestiques seuls
ou sans surveillance à proximité de cet appareil lors de
son utilisation. Ils ne doivent jamais être autorisés à jouer à
proximité de l’appareil, que celui-ci soit ou non en marche.
ATTENTION
Les objets susceptibles d’intéresser les enfants ne
doivent pas être rangés dans un appareil, dans les
armoires situées au-dessus d’un appareil ni sur le
dosseret. Les enfants qui grimpent sur un appareil pour
attraper des objets pourraient être grièvement blessés.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ CES DIRECTIVES ET CONSERVEZ-LES
19
Sécurité lors du nettoyage
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que l’ensemble de l’appareil a refroidi et
que la graisse est solidiée avant de nettoyer les pièces
de l’appareil.
N’utilisez pas de nettoyeurs à vapeur pour
nettoyer l’appareil.
Utilisation sécuritaire
AVERTISSEMENT
Ne réparez ou ne remplacez aucune pièce de l’appareil à
moins que ce manuel ne le recommande spéciquement.
Une installation, une réparation ou un entretien
incorrectement réalisé peut causer des blessures ou des
dommages matériels. Consultez ce manuel pour des
conseils. Tout autre travail de réparation doit être coné à
un technicien qualié.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BLESSURE
Les objets placés sur l’appareil risquent de tomber.
Ne placez rien sur l’appareil.
Installation adéquate et entretien
Demandez à l’installateur de vous indiquer l’emplacement
du disjoncteur ou du fusible. Marquez-le pour le
repérer facilement.
Faites appel à un technicien qualié pour installer
correctement l’appareil et effectuer la mise à la terre.
Branchez-le uniquement à une prise correctement mise
à la terre. Consultez les instructions d’installation pour
obtenir plus de détails.
Cet appareil est prévu pour une utilisation normale dans
un foyer uniquement. Il n’est pas homologué pour une
utilisation à l’extérieur. Consultez l’avis de garantie limitée
du produit. Si vous avez des questions, communiquez
avec le fabricant.
N’utilisez et ne rangez pas des produits chimiques
corrosifs, des produits émettant des vapeurs, des
produits inammables ou des produits non alimentaires
dans ou à proximité de l’appareil. Il est spécialement
conçu pour être utilisé durant le réchauffage ou la cuisson
d’aliments. L’utilisation de produits chimiques corrosifs
lors du chauffage ou du nettoyage détériore l’appareil et
peut causer des blessures.
N’utilisez pas cet appareil s’il est défectueux ou
endommagé. Communiquez avec un centre de
réparation agréé.
Ne réparez ou ne remplacez aucune pièce de l’appareil à
moins que ce manuel ne le recommande spéciquement.
Conez l’entretien à un centre de réparation agréé
par l’usine.
ATTENTION
Les graisses résiduelles sur les ltres peuvent fondre et
passer dans le conduit.
AVERTISSEMENT
Les surfaces masquées peuvent comporter des arêtes
tranchantes. Soyez prudent lorsque vous travaillez sur
l’arrière ou le dessous de l’appareil.
AVERTISSEMENT
Lorsque la hotte est utilisée en mode d’évacuation
d’air simultanément avec un autre appareil qui utilise la
même cheminée (par exemple des brûleurs au gaz, au
pétrole ou au charbon, des brûleurs à ux continu ou
des chaudières), il est important de vous assurer d’une
alimentation adéquate de l’appareil en air frais nécessaire
pour la combustion.
C’est le cas si l’air de combustion peut circuler par
des ouvertures non verrouillables, par exemple dans
les portes, les fenêtres ou à travers une boîte murale
d’admission ou d’évacuation d’air ou par d’autres moyens
techniques, par exemple un mécanisme à verrouillage
réciproque, etc.
AVERTISSEMENT
Évitez une intoxication au monoxyde de carbone.
Fournissez une entrée d’air adéquate an que les gaz
de combustion ne puissent revenir dans la pièce.
Un boîtier mural d’admission ou d’évacuation d’air
ne garantit pas en soi que la valeur limite ne sera
pas dépassée.
REMARQUE : Lors de l’évaluation de l’ensemble des
exigences, il est important de considérer tout le système
de ventilation de la maison. Cette règle ne s’applique
pas à l’utilisation d’appareils de cuisine, par exemple
des surfaces de cuisson ou des fours.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ CES DIRECTIVES ET CONSERVEZ-LES
20
Avertissements relatifs à la proposition 65
de l’État de Californie
AVERTISSEMENT
Ce produit contient des produits chimiques répertoriés
par l’État de Californie comme pouvant causer le cancer,
des malformations congénitales ou d’autres anomalies
de la reproduction. Pour plus de détails, consultez le site
www.P65Warnings.ca.gov
Causes de dommages
ATTENTION
Risque de dommages dus à la corrosion.
Mettez toujours l’appareil en marche lorsque vous
cuisinez pour éviter l’accumulation de condensation.
La condensation peut entraîner des dommages dus
à la corrosion.
Risque de dommages dû à l’humidité pénétrant dans les
circuits électroniques. Ne nettoyez jamais le panneau de
commande avec un chiffon humide.
Protection de l’environnement
Dommages à la surface en cas de nettoyage non adapté.
Nettoyez les surfaces en acier inoxydable dans le
sens du grain uniquement. N’utilisez pas de nettoyants
pour l’acier inoxydable sur le panneau de commande.
N’utilisez jamais de nettoyants forts ou abrasifs, au risque
d’endommager la surface.
Risque de dommages causés par un refoulement de la
condensation. Installez le conduit de sortie de manière
à ce qu’il soit légèrement incliné par rapport à l’appareil
(inclinaison de 1°).
Déballez l’appareil et mettez l’emballage au rebut
conformément aux exigences environnementales.
21
La hotte à tirage descendant remplace une hotte
surélevée et peut être aisément dissimulée (abaissée)
lorsqu’elle n’est pas utilisée. Elle est munie d’un
ventilateur qui attire les résidus de cuisson dans le boîtier
d’admission, à travers deux ltres puis les fait sortir de
la maison ou les renvoie dans la maison au moyen d’un
ensemble de recirculation acheté séparément.
1
3
4
5
2
1
3
Boîtier d’admission relevé
Filtres (derrière le anneau avant amovible)
4
Capot supérieur d’admission
5
Bouton-poussoir de relèvement/
abaissement de l’admission
2
Panneau avant amovible
Boîtier d’admission relevé
Lorsqu’il est relevé, le boîtier d’admission capte et dirige
les odeurs, la vapeur et la graisse de la surface de
cuisson à travers deux ltres situés à l’intérieur du boîtier.
L’air est purié par les ltres et acheminé vers l’extérieur
du bâtiment par une série de conduits.
Remarque : Il est possible que la ventilation ne sorte pas
par une cheminée ou un conduit d’évacuation de fumée
déjà en service, ni par un conduit utilisé pour la ventilation
des zones d’installation d’appareils de chauffage.
S’il est prévu de faire passer la ventilation par un conduit
de fumée ou d’évacuation qui n’est pas en service, il
faut l’autorisation de l’inspecteur responsable de la zone
de chauffage.
Si la ventilation traverse une cloison extérieure, utiliser un
manchon mural télescopique.
Caractéristiques
Bouton-poussoir de relèvement/abaissement
de l’admission
Le RELÈVEMENT ou l’ABAISSEMENT de la hotte à
tirage descendant est commandé par l’interrupteur situé
sur le côté supérieur droit du boîtier d’admission. Appuyez
brièvement une fois sur le bouton de l’interrupteur pour
relever ou abaisser le boîtier de la hotte.
Ventilateur
Le ventilateur est également commandé en appuyant
ou en tournant l’interrupteur de commande en haut et
à droite du boîtier d’admission. Le ventilateur compte
quatre positions : Off (arrêt), Low (vitesse lente),
Medium (vitesse moyenne) et High (vitesse élevée) et
il fonctionne lorsque le boîtier d’admission se trouve en
position relevée.
Remarque : Le boîtier du ventilateur peut être abaissé
sans mettre les commandes en position Off (arrêt).
Appuyez une fois sur le bouton de l’interrupteur pour
mettre le ventilateur à l’arrêt et abaisser le boîtier
d’admission. Appuyez à nouveau sur l’interrupteur pour
relever le boîtier d’admission et mettre le ventilateur sur
sa position de fonctionnement précédente.
Filtres
Les ltres sont situés au bas du boîtier d’admission,
derrière le panneau avant amovible. Ils servent à
condenser et à retenir la graisse dans l’air. Les ltres
comportent un lm protecteur qui doit être enlevé
avant usage.
22
Mettez toujours le ventilateur de la hotte en marche avant
de commencer à cuisiner an d’établir une circulation
d’air dans la cuisine. Laissez le ventilateur fonctionner
quelques minutes après l’arrêt de la cuisinière an de
nettoyer l’air. Ceci contribuera à maintenir la propreté
de toute la cuisine.
Il est recommandé d’utiliser les brûleurs arrière pour
cuisiner avec des ustensiles hauts ou lorsque la
méthode de cuisson produit beaucoup de fumée ou
de vapeur. L’utilisation combinée des brûleurs arrière
et du ventilateur à haut régime facilitera l’évacuation de
la fumée et de la vapeur par la hotte.
Toutes les fonctions de la hotte à tirage descendant sont
commandées par un bouton de commande situé du côté
droit du panneau supérieur.
Arrêt
Vitesse moyenne
Vitesse lente
Vitesse élevée
Pour relever le boîtier d’admission
de la hotte :
Appuyez brièvement sur le bouton-poussoir.
Remarque : Si la hotte est abaissée alors que le
ventilateur se trouve en position de fonctionnement,
il démarre et revient à la vitesse prédénie une fois la
hotte complètement relevée.
Pour abaisser le boîtier d’admission
de la hotte :
Appuyez brièvement sur le bouton-poussoir.
Remarque : Si le ventilateur est en marche lorsque la
hotte est abaissée, il s’arrête avant l’abaissement.
En cas d’arrêt du mouvement du
boîtier d’admission du ventilateur :
Localisez toute obstruction éventuelle et éliminez-la.
Pour commander la vitesse du
ventilateur :
Tournez le bouton de commande sur l’une de quatre
positions
Off (Arrêt)
Low (Vitesse lente)
Medium (vitesse moyenne)
High (Vitesse élevée)
Utilisation de l’appareil
23
Le rendement du système de ventilation à tirage
descendant dépend de la propreté du boîtier d’admission
et des ltres. La fréquence du nettoyage dépend de la
fréquence et du type de cuisine.
Utilisez toujours le nettoyant le plus doux capable d’agir
efcacement. Utilisez des chiffons, éponges et essuie-
tout propres et doux.
Utilisez tous les produits conformément aux instructions
gurant sur l’emballage.
Frottez les surfaces nies en acier inoxydable dans le sens
du grain. Séchez la surface pour éviter les traces d’eau.
Après le nettoyage, mettez toutes les pièces dans leurs
positions appropriées avant d’utiliser l’appareil.
N’utilisez pas le système de ventilation si les ltres ne
sont pas en place ou lorsque les ltres et les surfaces
sont chargés de graisse.
N’utilisez pas de nettoyeurs à vapeur pour nettoyer
l’appareil.
Les surfaces masquées peuvent comporter des arêtes
tranchantes. Soyez prudent lorsque vous travaillez sur
l’arrière ou le dessous de l’appareil.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d’incendie et d’explosion,
n’utilisez pas de liquides ou solvants
inammables.
Débranchez ou déconnectez toujours
l’alimentation de l’appareil avant de procéder à
son entretien.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BRÛLURES
L’appareil devient brûlant au cours de son
utilisation. Laissez-le refroidir avant de
le nettoyer.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
De l’humidité pénétrant dans l’appareil peut
causer un choc électrique. Nettoyez l’appareil
avec un chiffon humide uniquement. Avant de
nettoyer, débranchez l’appareil ou basculez le
disjoncteur dans le panneau de fusibles.
Pour nettoyer les ltres à graisses :
Enlevez le panneau avant et retirez les (2) ltres
à graisses.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE
Les dépôts de graisse dans le ltre à graisses
peuvent prendre feu. Nettoyez le ltre à graisses
au moins tous les deux mois ou aussi souvent
que nécessaire. N’utilisez jamais l’appareil sans
ltre à graisses.
Remarques :
N’utilisez pas de nettoyants corrosifs, acides
ou alcalins.
N’utilisez PAS de produits abrasifs, par exemple de
la laine d’acier.
N’utilisez PAS d’éponges en cellulose. Certaines
éponges sont
traitées avec du sel qui peut en se déposant sur
le métal causer de la corrosion.
NE laissez PAS de produits de nettoyage rester
longtemps en contact avec l’acier inoxydable.
N’UTILISEZ PAS DE NETTOYANTS À BASE
DE CHLORE
Lors du nettoyage des ltres à graisses, nettoyez
également le porte-ltre en métal se trouvant dans
l’appareil avec un chiffon humide.
Vous pouvez nettoyer les ltres à graisses au
lave-vaisselle ou à la main.
Au lave-vaisselle :
Remarque : Une légère décoloration est possible lors du
nettoyage des ltres à graisses au lave-vaisselle. Cela
n’affecte pas le fonctionnement du ltre.
Nettoyage et entretien
Pour assurer un rendement optimal :
Remettez les ltres à graisses avec
les ouvertures en demi-lune vers
l’extérieur - et orientés comme illustré.
PANNEAU
AVANT
FILTRES À
GRAISSES
OREILLES
ERGOTS
24
Nettoyants
Pour éviter que les diverses surfaces ne se trouvent
endommagées par des nettoyants inadaptés, suivez les
spécications du tableau. N’utilisez pas :
des nettoyants puissants ou décapants,
des nettoyants à forte teneur en alcool,
des éponges et tampons à récurer durs,
des nettoyeurs à haute pression ou à vapeur.
Frottez les surfaces nies en acier inoxydable dans
le sens du grain. Séchez la surface pour éviter les
traces d’eau.
Après le nettoyage, mettez toutes les pièces dans leurs
positions appropriées avant d’utiliser l’appareil.
Rincez soigneusement toutes les éponges neuves
avant usage.
Respectez toutes les instructions et mises en garde
accompagnant les nettoyants.
Surface Nettoyants
Acier
inoxydable
Eau savonneuse tiède :
Nettoyez avec une lavette et séchez
avec un chiffon doux.
Nettoyez l’acier inoxydable dans le
sens du grain uniquement.
Des produits spéciaux pour l’entretien
de l’acier inoxydable sont disponibles
auprès du service à la clientèle ou
auprès de détaillants spécialisés.
Appliquez une ne couche du produit
d’entretien avec un chiffon doux.
Surfaces
vernies
Eau savonneuse tiède :
Nettoyez avec une lavette humide et
séchez avec un chiffon doux.
N’utilisez pas de nettoyant pour acier
inoxydable.
Aluminium et
plastique
Nettoyant à vitres :
Nettoyez avec un chiffon doux.
Vitre Nettoyant à vitres :
Nettoyez avec un chiffon doux.
N’utilisez pas de grattoir à vitres.
Commandes Eau savonneuse tiède :
Nettoyez avec une lavette humide et
séchez avec un chiffon doux.
Risque de dommages aux
composants électroniques en
raison de la pénétration d’humidité.
Ne nettoyez jamais les commandes
avec un chiffon mouillé.
N’utilisez pas de nettoyant pour acier
inoxydable.
Ne nettoyez pas des ltres à graisses extrêmement
sales avec la vaisselle.
Disposez les ltres à graisses dans le lave-vaisselle
sans les serrer. Les ltres à graisses ne doivent pas
être comprimés.
Replacez les ltres et le panneau avant d’utiliser la hotte.
Prenez soin d’engager les ERGOTS du panneau avant
derrière les OREILLES, tel qu’illustré.
ATTENTION
Négliger d’engager correctement les ergots
peut entraîner le coincement de la cheminée
d’évacuation et l’empêcher de monter.
À la main :
Remarque : Vous pouvez utiliser un solvant à graisse
pour les taches rebelles. Vous pouvez le commander via
le magasin en ligne.
Faites tremper les ltres à graisses dans une solution
d’eau et d’un détergent doux.
Utilisez une brosse pour nettoyer, puis rincez
soigneusement les ltres.
Laissez égoutter les ltres à graisses.
Nettoyez et séchez le boîtier d’admission, puis réinstallez
ou remplacez les ltres avant d’utiliser la hotte.
Nettoyage du boîtier d’admission :
Retirez le panneau avant vers le haut.
Retirez les deux ltres.
Utilisez une solution de détergent doux. N’UTILISEZ
PAS DE CHIFFONS ABRASIFS, DE LAINE D’ACIER
NI DE POUDRE À RÉCURER.
Nettoyez et réinstallez les deux ltres puis remettez
le panneau avant en place avant d’utiliser la hotte.
AVIS : L’utilisation de noms de marques n’a d’autre
but que celui d’indiquer un type de nettoyant. Cela ne
constitue pas une recommandation. L’omission du nom
de la marque d’un nettoyant n’est pas une indication de
son adéquation ou inadéquation à l’emploi. De nombreux
produits sont régionaux et distribués sur les marchés
locaux. Il est impératif d’utiliser tous les produits en stricte
conformité avec les instructions de l’emballage.
REMARQUE : N’utilisez pas la surface de cuisson
pendant que la hotte est démontée.
25
Vous pouvez souvent éliminer facilement par vous-même
les problèmes qui se présentent. Avant de communiquer
avec le service à la clientèle, tenez compte des
renseignements suivants.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Les réparations incorrectement effectuées sont
dangereuses. Seul un centre de réparation agréé
peut effectuer les réparations et remplacer le
câblage endommagé. Débranchez l’appareil
ou coupez le courant au niveau du panneau de
service si l’appareil nécessite un entretien ou
une réparation. Communiquez avec un centre de
réparation agréé.
Dépannage
Conseils de dépannage :
Si la hotte cesse de fonctionner, vériez le cordon
d’alimentation et les connexions au boîtier électrique, il
se peut qu’une connexion soit desserrée.
Si la hotte cesse de fonctionner ou si l’unité présente
un défaut de fonctionnement, débranchez-la, attendez
30 secondes, et rebranchez-la pour la réarmer.
Si les brûleurs à gaz cliquettent ou s’éteignent lorsque
la hotte fonctionne, vériez l’étanchéité du ventilateur
et des conduits se trouvant en dessous.
Si le couvercle avant vibre, faites-le glisser à gauche
ou à droite. La tolérance est prévue pour faciliter
l’évacuation de la chaleur et le démontage.
Si une obstruction est présente dans l’unité, le
mécanisme de sécurité s’active. Éliminez l’obstruction
et l’unité doit se réarmer. Dans le cas contraire,
soulevez l’unité et relâchez-la.
Avant d’appeler le service à la clientèle
Consultez le Manuel d’utilisation et d’entretien pour le
dépannage. Reportez-vous à la « Déclaration de garantie
limitée du produit ».
Pour joindre un représentant du service d’assistance,
voyez nos coordonnées sur la couverture du manuel.
Veuillez avoir sous la main les renseignements imprimés
sur l’étiquette signalétique du produit au moment
d’appeler.
Étiquette signalétique
L’étiquette signalétique indique les numéros de modèle
et de série. Consultez la plaque signalétique de l’appareil
lors de toute demande d’assistance.
Cette plaque se trouve du côté avant inférieur gauche du
boîtier de la hotte.
Pour éviter d’avoir à rechercher chaque fois ces
renseignements au moment d’appeler, vous pouvez noter
les quatre renseignements dans l’espace ci-dessous.
Numéro de
modèle
Numéro de
série
Date d’achat
Numéro du
service à la
clientèle
Conservez votre facture ou contrat de dépôt pour valider
la garantie en cas de demande de service.
Service
Nous sommes conscients que vous avez fait un
investissement considérable dans votre cuisine. Nous
nous engageons à vous aider à proter de nombreuses
années de cuisine créative avec votre appareil.
Pour toute question dans l’éventualité peu probable
où votre appareil Bosch® nécessite une intervention,
n’hésitez pas à communiquer avec notre service à la
clientèle. Notre équipe d’assistance est prête à vous
aider.
États-Unis 800-944-2904
www.bosch-home.com/us/support
Canada 800-944-2904 www.bosch-home.ca/fr/support
Pièces et accessoires
Vous pouvez vous procurer des pièces, ltres,
détartrants, nettoyants pour acier inoxydable et plus à la
boutique électronique Bosch® eShop ou par téléphone.
États-Unis www.bosch-home.com/us/store
Canada Marcone 800-482-6022 ou
Pièces ables 800-941-9217
ÉTIQUETTE SIGNALÉTIQUE
ASSISTANCE BOSCH
®
26
Ce que couvre cette garantie et à qui
elle s’applique
La garantie limitée fournie par
BSH Home Appliances Corporation (« BSH ») dans le
présent avis de garantie limitée du produit ne s’applique
qu’à l’appareil Bosch (le « Produit ») qui vous est vendu,
en tant qu’acheteur utilisateur initial, à condition que
le produit ait été acheté :
pour votre usage domestique (non commercial)
normal, et qu’il ait effectivement toujours été employé
à des ns domestiques normales;
neuf au détail (pas un modèle exposé, « tel quel »,
ou précédemment retourné), et non pour une revente,
ou un usage commercial;
aux États-Unis ou au Canada, et est toujours resté
dans le pays d’achat d’origine.
Les garanties dénies dans ce document s’appliquent
uniquement au premier acheteur du produit et ne sont
pas cessibles.
BSH se réserve le droit de demander une preuve de
l’achat au moment où une demande de garantie est
soumise pour conrmer que le produit entre dans le
champ de cette garantie limitée du produit.
Veillez à renvoyer votre carte d’enregistrement; bien
qu’elle ne soit pas nécessaire pour activer la couverture
de garantie, elle est le meilleur moyen pour BSH de vous
aviser dans le cas improbable d’un avis sur la sécurité ou
d’un rappel de produit.
Durée de la garantie
BSH garantit que le produit ne présente aucune
défectuosité résultant d’un vice de matériau et de
fabrication pour une période de trois cent soixante cinq
(365) jours à compter de la date d’achat. Le délai qui
précède commence à courir à compter de la date d’achat,
et ne doit pas être interrompu, étendu ou suspendu pour
quelque raison que ce soit.
Ce produit est également garanti contre tout défaut
cosmétique de matériau et de fabrication (par exemple,
égratignure de l’acier inoxydable, imperfection de
peinture/porcelaine, ébréchure, bosselure or autre
dommage subi par le ni) du Produit, pendant une
période de trente (30) jours à compter de la date d’achat
ou de la date de clôture d’une nouvelle construction.
Cette garantie cosmétique ne prend pas en charge les
variations de couleur dues aux différences inhérentes aux
pièces peintes ou en porcelaine, ainsi que les différences
causées par l’éclairage de la cuisine, l’emplacement
du produit ou autre facteur similaire. Cette garantie
cosmétique exclut spéciquement les présentoirs, les
planchers, l’état « tel quel » ou les appareils de type « B ».
DÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT
Votre seul recours est une réparation
ou un remplacement
Durant cette période de garantie, BSH ou un de ses
réparateurs agréés réparera votre produit gratuitement
(sous réserve de certaines limitations dénies dans les
présentes) s’il est prouvé que le produit a été fabriqué
avec un défaut de matériau ou de fabrication. Si des
tentatives raisonnables de réparation du Produit ont eu
lieu mais s’avèrent infructueuses, BSH remplacera le
produit (des modèles améliorés pourront être disponibles,
à la seule discrétion de BSH; moyennant une majoration).
Les pièces et les composants retirés deviennent la
propriété de BSH à sa seule discrétion. Toutes les
pièces remplacées et/ou réparées doivent assumer
l’identité de la pièce originale aux ns de la présente
garantie et la présente garantie ne doit pas être étendue
à ces pièces. La seule responsabilité de BSH consiste
à réparer le produit défectueux, en ayant recours à un
réparateur agréé par BSH durant les heures de bureau
normales. Pour des raisons de sécurité ou portant sur les
dommages matériels, BSH vous recommande vivement
de ne pas tenter de réparer le produit vous-même,
ou d’avoir recours à un réparateur non agréé; BSH
décline toute responsabilité pour des réparations ou des
travaux effectués par un réparateur non agréé. Si vous
vous adressez à une autre personne qu’un réparateur
agréé pour travailler sur votre produit, LA PRÉSENTE
GARANTIE DEVIENDRA AUTOMATIQUEMENT NULLE
ET NON AVENUE. Les réparateurs agréés sont les
personnes ou les entreprises ayant été spécialement
formées sur les produits BSH, et qui possèdent, selon
BSH, une solide réputation en matière de service à
la clientèle et d’aptitude technique (notez que ce sont
des entités indépendantes et non des agents, des
partenaires, des liales ou des représentants de BSH).
Toutefois, BSH n’encourra aucune responsabilité pour
le produit s’il se trouve dans une région éloignée (à plus
de 160 km / 100 milles d’un réparateur agréé) ou est
raisonnablement inaccessible, dangereux, risqué,
ou dans un environnement, un milieu ou un endroit
dangereux; dans un tel cas, si vous le demandez, BSH
continuera de payer pour la main-d’œuvre et les pièces et
d’expédier les pièces au réparateur agréé le plus proche,
mais vous serez toujours entièrement responsable
de la durée du trajet ou des autres charges spéciales
assumées par la société de services, en supposant
qu’elle accepte d’effectuer l’appel de service.
27
Produits hors garantie
BSH n’a aucune obligation, en droit ni autrement, de vous
accorder des concessions, notamment des réparations,
réductions au prorata ou remplacement de produit, une
fois cette garantie expirée.
Exclusions de garantie
La couverture de garantie décrite dans ce document
exclut tous les défauts ou dommages qui ne sont pas
directement imputables à BSH, y compris, sans limitation,
un ou plusieurs des points suivants :
L’utilisation du produit outre celle à laquelle il est
destiné (incluant sans limitation, toute forme d’usage
commercial, d’utilisation ou stockage d’un produit
intérieur à l’extérieur, utilisation du produit dans un
aéronef ou un bateau).
Toute inconduite délibérée d’un tiers, négligence,
mauvais usage, abus, accident, fonctionnement
incorrect, défaut d’entretien, installation négligente ou
incorrecte, falsication, non-respect des instructions
d’utilisation, mauvaise manipulation, service non
autorisé (y compris l’auto-réparation ou l’exploration
du fonctionnement intérieur de l’appareil).
Ajustement, altération ou modication de toute sorte.
Le non-respect des lois, règles, codes du bâtiment et/
ou en matière de plomberie, d’électricité, au niveau
municipal, local, provincial ou étatique, incluant le fait
de ne pas installer le produit en stricte conformité avec
les règles et les codes du bâtiment et de protection
contre les incendies.
Les dommages causés par l’usure ordinaire, des
aliments ou un liquide, l’accumulation de graisses ou
d’autres substances qui se déposent dessus, dedans
ou autour du produit.
Tous facteurs et forces environnementaux et/ou
externes, élémentaires, incluant sans limitation, la
pluie, le vent, le sable, les inondations, les incendies,
les écoulements de boue, les températures glaciales,
l’humidité excessive ou l’exposition prolongée à
l’humidité, à la lumière; aux sources d’énergie,
aux défaillances structurales autour de l’appareil et
aux catastrophes naturelles.
En aucun cas BSH ne saurait être responsable des
dommages aux matériaux adjacents, notamment l’armoire,
les planchers, le plafond et les autres structures ou objets
autour du produit. Sont également exclus de la présente
garantie : les produits sur lesquels les numéros de série
ont été altérés, dégradés, ou supprimés, des visites
de service pour vous apprendre à utiliser le produit,
ou des visites où le produit ne présente aucun défaut;
la correction des problèmes d’installation (vous êtes
entièrement responsable de la structure et de l’installation
du produit, incluant l’électricité, la plomberie et toutes
les autres installations de raccordement, du plancher et
de la fondation, et des altérations incluant sans limitation
l’armoire, les murs, le plancher, les étagères, etc.); et
le rétablissement des fusibles ou des disjoncteurs.
DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI,
LA PRÉSENTE GARANTIE STIPULE VOS
RECOURS EXCLUSIFS PAR RAPPORT AU
PRODUIT, QUE LA RÉCLAMATION DÉCOULE D’UN
CONTRAT OU D’UN PRÉJUDICE (INCLUANT LA
RESPONSABILITÉ DIRECTE, OU LA NÉGLIGENCE)
OU AUTREMENT. LA PRÉSENTE GARANTIE
REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES,
QU’ELLES SOIENT EXPRESSES OU IMPLICITES.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE PAR LA LOI, QUE
CE SOIT POUR LA QUALITÉ MARCHANDE OU
L’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER OU
AUTRE, N’A D’EFFET QUE PENDANT LA PÉRIODE
OÙ CETTE GARANTIE LIMITÉE EXPRESSE EST
EN VIGUEUR. EN AUCUN CAS, LE FABRICANT NE
SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE DE DOMMAGES
DIRECTS, PARTICULIERS, FORTUITS, INDIRECTS,
« PERTE DE PROFITS », ET/OU DOMMAGES
PUNITIFS, PERTES, OU DÉPENSES, INCLUANT
SANS LIMITATION L’ABSENCE AU TRAVAIL, LES
HÔTELS ET/OU LES REPAS AU RESTAURANT,
LES DÉPENSES DE RÉNOVATION EXCESSIVES
POUR LES DOMMAGES DIRECTS QUI SONT
DÉFINITIVEMENT ET EXCLUSIVEMENT CAUSÉS PAR
BSH, OU AUTREMENT. CERTAINES JURIDICTIONS
N’AUTORISENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION
DES DOMMAGES DIRECTS ET INDIRECTS, ET
CERTAINES JURIDICTIONS N’AUTORISENT PAS
LES LIMITATIONS SUR LA DURÉE D’UNE GARANTIE.
LES LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT DONC NE
PAS S’APPLIQUER À VOUS. LA PRÉSENTE GARANTIE
VOUS CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES
PARTICULIERS AUXQUELS PEUVENT S’AJOUTER
D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN TERRITOIRE
OU D’UNE PROVINCE À L’AUTRE.
Aucune tentative pour altérer, modier ou amender la
présente garantie ne prendra effet sans autorisation par
écrit d’un responsable de BSH.
28
Deniciones de seguridad ............................. 29
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGUR-
IDAD ................................................................. 30
Notas generales ...............................................30
Seguridad ante incendios .................................30
Prevención de quemaduras..............................31
Seguridad con los niños ...................................31
Seguridad con la limpieza ................................32
Uso seguro .......................................................32
Instalación y mantenimiento adecuados ..........32
Advertencias de la Propuesta 65 del estado
de California .....................................................33
Causas de daños ............................................33
Protección del medio ambiente ....................33
Características ................................................ 34
Interruptor de control ........................................34
Ventilador..........................................................34
Filtros ................................................................ 34
Funcionamiento del electrodoméstico ......... 35
Eleve la cubierta de entrada .............................35
Baje la cubierta de entrada...............................35
Ventilador..........................................................35
Limpieza y mantenimiento.............................36
Limpie los  ltros de grasa ................................ 36
Limpie la cubierta de entrada ...........................37
Agentes de limpieza .........................................37
Resolución de problemas .............................. 38
Servicio al cliente ...........................................38
Accesorios ......................................................38
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA
DEL PRODUCTO ............................................. 39
Cuánto tiempo dura la garantía ........................39
Reparación/reemplazo como su recurso exclu-
sivo ...................................................................39
Productos fuera de garantía .............................40
Exclusiones de garantía ...................................40
Puede encontrar información adicional sobre
productos, accesorios, piezas de repuesto y
servicios en www.bosch-home.com y en la tienda
por Internet www.bosch-home.com/us/store
Tabla de contenido
29
ADVERTENCIA
Esto indica que podría producirse la muerte o
lesiones graves como resultado de no hacer caso de
esta advertencia.
PRECAUCIÓN
Esto indica que podrían producirse lesiones leves
o moderadas como resultado de no hacer caso de
esta advertencia.
AVISO: Esto indica que podrían producirse daños al
electrodoméstico o a la propiedad como resultado de
no hacer caso de este aviso.
NOTA: Esto le alerta ante información o consejos
importantes.
Deniciones de seguridad
30
ADVERTENCIA
Su nuevo electrodoméstico ha sido diseñado para
ser seguro y conable cuando es bien cuidado. Lea
detenidamente todas las instrucciones antes de usarlo.
Estas precauciones reducirán el riesgo de quemaduras,
descarga eléctrica, incendio y lesiones a personas.
Al usar electrodomésticos de cocina, deben seguirse
las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las
de las páginas siguientes.
Notas generales
Examine el electrodoméstico antes de desempacarlo.
En caso de daños durante el transporte, no lo conecte.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS,
DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES,
SIGA LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES:
Use la unidad solo de la manera indicada por el fabricante.
Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante.
• Antes de dar servicio a la unidad o de limpiarla,
interrumpa el suministro eléctrico en el panel de
servicio y bloquee los medios de desconexión del
servicio para evitar que la electricidad se reanude
accidentalmente. Cuando no sea posible bloquear
los medios de desconexión del servicio, je rmemente
una señal de advertencia (como una etiqueta) en
un lugar visible del panel de servicio.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES
PERSONALES OBSERVE LAS SIGUIENTES
PRECAUCIONES:
Una o más personas calicadas deben realizar el
trabajo de instalación y el cableado eléctrico siguiendo
todos los códigos y normas correspondientes, incluso
los códigos y normas de construcción especícos
para incendios.
Con el n de evitar la contracorriente se necesita
suciente aire para que se lleve a cabo una combustión
adecuada y la extracción de los gases a través del
tubo de humos (chimenea) del equipo quemador de
combustible. Siga las directrices y las normas de
seguridad del fabricante del equipo de calefacción,
como las publicadas por la Asociación Nacional de
Protección contra Incendios (National Fire Protection
Association, NFPA), la Sociedad Americana de
Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire
Acondicionado (American Society for Heating,
Refrigeration and Air Conditioning Engineers, ASHRAE)
y las autoridades de los códigos locales.
Al cortar o perforar a través de la pared o del cielo raso,
tenga cuidado de no dañar el cableado eléctrico ni
otros servicios ocultos.
• Los ventiladores con conductos siempre deben
ventearse hacia el exterior.
Este electrodoméstico no está diseñado para funcionar
con un contador de tiempo o control remoto externo.
ADVERTENCIA
Ate el cabello largo para que no se suelte, y no use ropa
suelta o prendas colgantes, como corbatas, bufandas,
joyas o mangas colgantes.
Seguridad ante incendios
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio y para descargar
adecuadamente el aire, asegúrese de dirigir el aire hacia
el exterior. No descargue el aire en espacios contenidos
entre paredes, cielos rasos, áticos, sótanos bajos ni en
la cochera.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, use solamente
conductos metálicos.
Siempre tenga cerca de la cocina un detector de humos
en funcionamiento.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO
PROVOCADO POR GRASA PRESENTE EN LA ESTUFA:
a. Nunca deje las unidades de la supercie desatendidas
cuando estén en ajustes altos de calor. Los alimentos en
ebullición provocan derrames grasosos y con humo que
se pueden incendiar. Caliente el aceite lentamente en
ajustes de calor bajo o medio.
b. Siempre ENCIENDA la campana al cocinar en ajuste
alto de calor.
c. Limpie frecuentemente los ventiladores. No permita la
acumulación de grasa en el ventilador ni en el ltro.
d. Use cacerolas con el tamaño adecuado. Siempre use
utensilios de cocina que sean apropiados para el tamaño
del elemento de la supercie.
PRECAUCIÓN
Solo para usarse como medio de ventilación general.
No debe usarse para la extracción de materiales y
vapores peligrosos o explosivos.
En caso de que la ropa o el cabello se incendien, déjese
caer de inmediato y ruede, para apagar las llamas.
Apague con bicarbonato de sodio las llamas de incendios
de madera que no sean producidos por grasa. Nunca use
agua sobre incendios que surjan al cocinar.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
31
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A LAS
PERSONAS EN CASO DE UN INCENDIO PRODUCIDO
POR GRASA EN UNA ESTUFA, OBSERVE
LO SIGUIENTE
a
:
• APAGUE LAS LLAMAS con una tapa de ajuste
exacto, una charola para galletas o una bandeja de
metal, y después apague el quemador. PROCEDA
CON CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS.
Si las llamas no se apagan inmediatamente,
EVACUE EL ÁREA Y LLAME A LOS BOMBEROS.
• NUNCA LEVANTE UNA CACEROLA INCENDIADA
porque podría ocasionarse quemaduras.
• NO USE AGUA, incluidos trapos o toallas de cocina
mojados; puede producirse una explosión violenta
de vapor.
• Use un extintor SOLO si:
- Sabe que el extintor es de Clase ABC y sabe cómo
hacerlo funcionar.
- El incendio es pequeño y está connado al área en
la que se inició.
- Se está llamando al departamento de bomberos.
- Puede combatir el incendio teniendo la espalda
orientada hacia una salida.
a
Basado en “Kitchen Fire Safety Tips” (Sugerencias para
la seguridad contra incendios en la cocina) publicado
por NFPA.
Siempre que sea posible, no accione el sistema
de ventilación en caso de incendio en una estufa.
Sin embargo, no atraviese el fuego para apagarlo.
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO
Cuando los quemadores de gas funcionan sin tener
utensilios de cocina sobre ellos, pueden acumular mucho
calor. Un electrodoméstico de ventilación instalado sobre
el quemador podría dañarse o incendiarse. Solo accione los
quemadores de gas con utensilios de cocina sobre ellos.
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO
Al usar de manera simultánea múltiples quemadores
de gas, se genera una gran cantidad de calor. Un
dispositivo de ventilación instalado arriba podría dañarse
o incendiarse. Nunca use dos quemadores de gas juntos
en ajuste máximo de calor por más de 15 minutos.
Un quemador grande con más de 17,000 Btu/h (5 kW)
(wok) es igual al consumo de dos quemadores de gas.
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO
El aceite y la grasa calientes se incendian rápido. Nunca
deje aceite y grasa calientes sin supervisión. Nunca
extinga un incendio con agua. Apague el quemador
correspondiente. Sofoque las llamas con cuidado con
una tapa, una manta para incendios o algo similar.
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO
Los depósitos de grasa en el ltro de grasa se
pueden incendiar.
Limpie el ltro de grasa por lo menos cada dos meses.
Nunca opere el electrodoméstico sin el ltro de grasa.
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO
Los depósitos de grasa en el ltro de grasa se pueden
incendiar. Nunca trabaje con una llama abierta cerca
del electrodoméstico (por ejemplo, al amear). Instale
la unidad cerca de un electrodoméstico que produzca
calor para combustibles sólidos (por ejemplo, madera
o carbón) únicamente si hubiera una cubierta cerrada
que no se quita. No debe haber chispas volando.
Prevención de quemaduras
ADVERTENCIA
RIESGO DE QUEMADURAS
Las piezas accesibles pueden calentarse durante
la operación. Nunca toque las piezas calientes.
Mantenga lejos a los niños.
Seguridad con los niños
Cuando los niños crecen lo suciente como para usar
el electrodoméstico, es responsabilidad de los padres o
tutores legales asegurarse de que personas calicadas
los instruyan en prácticas seguras.
Retire toda la cinta y el empaque antes de usar el
electrodoméstico. Destruya el empaque después de
desempacar el electrodoméstico. Nunca permita que
los niños jueguen con el material de empaque.
No permita que nadie trepe, se pare, se incline, se siente
o se cuelgue de ninguna parte de un electrodoméstico,
especialmente puertas, cajón de calentamiento o
cajón de almacenamiento. Esto puede dañar el
electrodoméstico, y la unidad se podría volcar, con
la posibilidad de provocar lesiones graves.
No permita que los niños usen este aparato a menos que
estén supervisados de cerca por un adulto. No se deben
dejar niños ni mascotas solos o desatendidos en el área
en la que se usa este electrodoméstico. Nunca permita
que los niños jueguen en la cercanía, sin importar que
esté en uso el electrodoméstico o no.
PRECAUCIÓN
Nunca debe guardar artículos de interés para niños en el
electrodoméstico, en los gabinetes de la parte superior
ni en el protector contra salpicaduras. Los niños que
se suban a un electrodoméstico para alcanzar artículos
podrían resultar lesionados gravemente.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
32
Seguridad con la limpieza
ADVERTENCIA
Asegúrese de que todo el electrodoméstico se haya
enfriado y la grasa se haya solidicado antes de intentar
limpiar cualquier parte del electrodoméstico.
No use limpiadores de vapor para limpiar el
electrodoméstico.
Uso seguro
ADVERTENCIA
No repare, reemplace ni retire ninguna pieza del
electrodoméstico, a menos que así se recomiende
especícamente en los manuales. La instalación,
el servicio o el mantenimiento inadecuados pueden
provocar lesiones o daños materiales. Consulte este
manual como guía. Todas las demás operaciones de
servicio las debe realizar un técnico calicado.
ADVERTENCIA
RIESGO DE LESIONES
Los artículos colocados sobre el electrodoméstico
podrían caerse. No coloque ningún objeto sobre el
electrodoméstico.
Instalación y mantenimiento adecuados
Haga que el instalador le muestre la ubicación
del disyuntor o fusible. Márquelo para que sea una
referencia fácil.
Un técnico calicado debe instalar y conectar a tierra este
electrodoméstico. Conecte solo a un tomacorriente con la
conexión adecuada a tierra. Consulte los detalles en las
instrucciones de instalación.
Este electrodoméstico ha sido diseñado solo para uso
doméstico familiar normal. No está aprobado para usarse
en exteriores. Vea la declaración de la garantía limitada
del producto. Si tiene preguntas, comuníquese con
el fabricante.
No guarde ni use productos químicos corrosivos,
vapores, o productos inamables o que no sean
alimentos en o cerca de este electrodoméstico.
Está diseñado especícamente para usarlo al
calentar o cocinar alimentos. El uso de productos
químicos corrosivos al calentar o limpiar dañará el
electrodoméstico y podría ocasionar lesiones.
No opere este electrodoméstico si no funciona
adecuadamente o si se ha dañado. Comuníquese con
un proveedor de servicio autorizado.
No repare ni reemplace ninguna pieza del
electrodoméstico a menos que así se recomiende
especícamente en este manual. Reera todo el servicio
a un centro de servicio autorizado de fábrica.
PRECAUCIÓN
La grasa que queda sobre los ltros se puede derretir y
moverse hacia el ventilador.
ADVERTENCIA
Las supercies ocultas pueden tener bordes alados.
Tenga cuidado al meter la mano detrás o debajo del
electrodoméstico.
ADVERTENCIA
Cuando la campana se opera en modo de extracción
de aire al mismo tiempo que otro quemador que usa la
misma chimenea (como calentadores de gas, aceite o
carbón, calentadores de ujo continuo, calentadores de
agua), se debe tener cuidado de asegurar que haya un
suministro adecuado de aire fresco, que será necesario
para la combustión en el quemador.
Esto se puede lograr si el aire de la combustión puede
uir a través de aberturas que no se cierren con seguro,
es decir, puertas, ventanas y por medio de la caja en la
pared de admisión/escape de aire, o por otros medios
técnicos, como entrecierre recíproco, etc.
ADVERTENCIA
Evite el envenenamiento por monóxido de carbono:
suministre el aire de admisión adecuado de tal manera
que los gases de combustión no se devuelvan a la
habitación.
Una caja de pared para admisión/escape de aire por sí
misma no es garantía de que no se superará el valor de
limitación.
NOTA: Cuando evalúe el requisito general, se debe
tomar en cuenta el sistema de ventilación combinado
para toda la vivienda. Esta regla no se aplica al uso de
electrodomésticos para cocinar, como estufas y hornos.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
33
Advertencias de la Propuesta 65 del estado
de California
ADVERTENCIA
Este producto puede exponerlo a productos químicos,
como cloruro de vinilo, conocidos en el estado de
California como causantes de cáncer y defectos
congénitos u otros daños reproductivos. Si desea más
información, visite www.P65Warnings.ca.gov
Causas de daños
PRECAUCIÓN
Riesgo de daños debidos a la corrosión. Siempre
encienda el electrodoméstico cuando cocine,
para evitar la acumulación de condensación.
La condensación puede conducir a daños
por corrosión.
Riesgo de daños debido a la entrada de humedad en
los circuitos electrónicos. Nunca limpie los controles del
operador con un paño húmedo.
Protección del medio ambiente
Puede dañarse la supercie por una limpieza incorrecta.
Limpie las supercies de acero inoxidable solo en
la dirección del grano. No use limpiadores de acero
inoxidable en los controles del operador. Nunca use
agentes de limpieza fuertes o abrasivos, pues pueden
dañar la supercie.
Riesgo de daños por el contraujo de la condensación.
Instale un ventilador de escape en una pendiente
ligeramente descendente, lejos del electrodoméstico
(pendiente de 1°).
Desempaque el electrodoméstico y deseche el empaque,
de acuerdo con los requisitos ambientales.
34
La campana de tiro descendente toma el lugar de
una campana elevada y se puede esconder de forma
conveniente (bajar) cuando no está en uso. Tiene un
ventilador que extrae los subproductos de la cocina hacia
la cubierta de entrada, a través de dos ltros y hacia
afuera de la casa, o recircularlos de regreso a la casa con
la compra (por separado) de un juego de recirculación.
1
3
4
5
2
1
3
Cubierta de entrada elevada
Filtros (detrás del panel frontal removible)
4
Tapa superior de entrada
5
Botón para subir/bajar la cubierta de entrada
2
Panel frontal removible
Cubierta de entrada elevada
Cuando está elevada, la cubierta de entrada capta y
dirige los olores de la cocina, el vapor y la grasa de
la estufa a través de dos ltros ubicados dentro de la
cubierta de entrada.
Los ltros limpian el aire y lo dirigen al exterior del edicio
a través de una serie de conductos de tubería.
Nota: La ventilación podría no salir a través de una
chimenea de humos o extracción en funcionamiento, o de
un conducto utilizado para ventilar zonas de instalación
de calderas.
Si la ventilación está diseñada para pasar a través
de una chimenea de humos o extracción que no
esté en funcionamiento, el inspector responsable del
calentamiento de la zona debe dar su autorización.
Si la ventilación pasa a través de una pared exterior,
utilice un manguito telescópico de pared.
Características
Botón para subir/bajar la cubierta de entrada
El funcionamiento para SUBIR/BAJAR el ventilador de
tiro descendente se controla con el interruptor ubicado
en el lado superior derecho de la cubierta de entrada.
Presione y suelte una vez el interruptor de botón para
subir o bajar la cubierta de la campana.
Ventilador
El ventilador se controla también presionando o girando
el interruptor de control en la parte superior derecha de
la cubierta de entrada. El ventilador tiene cuatro ajustes:
Apagado, Bajo, Medio y Alto, y funcionará siempre que la
cubierta de entrada se encuentre en la posición elevada.
Nota: La cubierta de entrada se puede bajar sin
necesidad de mover el interruptor del ventilador a la
posición Off (apagado). Presione una vez el interruptor
de botón para apagar el ventilador y bajar la cubierta
de entrada. Presione otra vez el interruptor; la cubierta
de entrada subirá y el ventilador se encenderá en su
posición de funcionamiento anterior.
Filtros
Los ltros están ubicados en la parte inferior de la
cubierta de entrada, detrás del panel frontal extraíble.
Condensan y atrapan la grasa que hay en el aire. Los
ltros incluyen una película protectora que debe quitar
antes de usarlos.
35
Siempre encienda el ventilador de tiro descendente antes
de comenzar a cocinar para establecer un ujo de aire
en la cocina. Después de apagar la estufa, deje que el
ventilador funcione durante unos minutos para limpiar
el aire de la estufa. Así mantendrá toda la cocina más
limpia y brillante.
Se recomienda que use los quemadores de atrás cuando
cocine con ollas altas o cuando el método para cocinar
generará grandes cantidades de humo o vapor. La
combinación de usar los quemadores de atrás y operar
la unidad a alta velocidad aumentará la posibilidad de
que todo el humo y el vapor serán extraídos por el tiro
descendente.
Todas las funciones de la campana de tiro descendente
se controlan mediante la perilla de control que está en
el lado derecho del panel superior.
Off
Medio
Bajo
Alto
Para subir la cubierta de entrada de
la campana:
Presione y suelte el interruptor del control.
Nota: Si la campana bajó con el ventilador en cualquier
posición de funcionamiento, se encenderá y regresará a
la velocidad congurada previamente cuando la campana
esté totalmente elevada.
Para bajar la cubierta de entrada de
la campana:
Presione y suelte el interruptor del control.
Nota: Si el ventilador está en funcionamiento cuando se
baja la campana, el ventilador se apagará antes de bajar.
Si se detiene el movimiento de la
cubierta de entrada de la campana:
Ubique y retire cualquier obstrucción.
Para controlar la velocidad del
ventilador:
Gire la perilla de control a una de cuatro posiciones
Off (apagado)
Bajo
Medio
Alto
Funcionamiento del electrodoméstico
36
La eciencia del sistema de ventilación de tiro
descendente depende de la limpieza de la cubierta de
entrada y los ltros. La frecuencia de la limpieza depende
de la cantidad y el tipo de cocina.
Siempre utilice el limpiador más suave para hacer
el trabajo. Utilice paños limpios y secos, esponjas o
toallas de papel.
Utilice todos los productos siguiendo las instrucciones
del paquete.
Frote el acabado de acero inoxidable en la misma
dirección del grano. Seque el área para evitar las marcas
de agua.
Después de la limpieza, vuelva a colocar todas las piezas
en la posición correcta antes del uso.
No utilice el sistema de ventilación sin tener los ltros en
su lugar o con los ltros o supercies llenos de grasa.
No use limpiadores de vapor para limpiar el
electrodoméstico.
Las supercies ocultas pueden tener bordes alados.
Tenga cuidado al meter la mano detrás o debajo del
electrodoméstico.
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendio y explosión,
no utilice líquidos o solventes inamables.
Siempre desconecte el electrodoméstico del
suministro eléctrico antes de darle servicio.
ADVERTENCIA
RIESGO DE QUEMADURAS
El electrodoméstico estará caliente cuando
se use. Déjelo enfriar antes de limpiarlo.
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
La humedad que penetre puede provocar
descargas eléctricas. Limpie el electrodoméstico
con un paño húmedo solamente. Antes de
limpiarlo, desconecte el enchufe o apague
el disyuntor en la caja de fusibles.
Limpie los ltros de grasa:
Retire el panel frontal y quite los dos (2) ltros de grasa.
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO
Los depósitos de grasa en el ltro pueden
incendiarse. Limpie el ltro de grasa por lo
menos cada dos meses o con la frecuencia que
sea necesaria. Nunca opere el electrodoméstico
sin el ltro de grasa.
Notas:
No use agentes de limpieza agresivos, ácidos
o alcalinos.
NO use productos abrasivos, como lana de acero.
NO use esponjas de celulosa. Algunas esponjas se
procesan con sal y pueden provocar corrosión al dejar
depósitos de sal en el metal.
NO permita el contacto prolongado del acero
inoxidable con compuestos de limpieza.
NO UTILICE LIMPIADORES A BASE DE CLORO.
Cuando limpie los ltros de grasa, limpie también el
portaltros de grasa metálico del electrodoméstico con
un paño húmedo.
Puede limpiar los ltros de grasa a mano o en
el lavaplatos.
En el lavaplatos:
Nota: Se posible que ocurra una ligera decoloración
cuando se limpian los ltros de grasa en el lavaplatos.
Esto no afecta el funcionamiento de los mismos.
No limpie platos junto con ltros de grasa
extremadamente sucios.
Limpieza y mantenimiento
Para obtener el mejor desempeño:
Reemplace los ltros de grasa con las
aberturas en forma de media luna de
frente hacia afuera, y con la orientación
mostrada.
PANEL
FRONTAL
FILTROS
DE GRASA
OREJETAS
LENGÜETAS
37
Agentes de limpieza
Con el n de evitar que se dañen las distintas supercies
debido al uso de agentes de limpieza inadecuados, siga
las especicaciones descritas en la tabla. No utilice:
agentes de limpieza abrasivos o fuertes,
agentes de limpieza con un alto contenido de alcohol,
bras o esponjas abrasivas,
limpiadores de alta presión o limpiadores de vapor.
Frote el acabado de acero inoxidable en la misma
dirección del grano. Seque el área para evitar las marcas
de agua.
Después de la limpieza, vuelva a colocar todas las piezas
en la posición correcta antes del uso.
Enjuague bien todas las esponjas nuevas antes
de usarlas.
Siga todas las instrucciones y advertencias incluidas con
los agentes de limpieza.
Área Agentes de limpieza
Acero
inoxidable
Agua jabonosa tibia:
Limpie con un trapo para los platos y
seque con una toalla suave.
Solo limpie el acero inoxidable en
dirección del grano.
Hay disponibles productos especícos
para el cuidado del acero inoxidable
con el servicio al cliente o con
vendedores especializados. Aplique
una capa delgada del producto con
un paño suave.
Supercies
barnizadas
Agua jabonosa tibia:
Limpie con un trapo para los platos
húmedo y seque con una toalla suave.
No utilice un limpiador para acero
inoxidable.
Plástico y
aluminio
Limpiador de vidrios:
Limpie con un paño limpio.
Vidrio Limpiador de vidrios:
Limpie con un paño limpio. No utilice
un raspador de vidrio.
Controles Agua jabonosa tibia:
Limpie con un trapo para los platos
húmedo y seque con una toalla suave.
Riesgo de daños a los componentes
electrónicos debido a la humedad que
penetra. Nunca limpie los controles
con un paño húmedo.
No utilice un limpiador para acero
inoxidable.
Coloque el ltro de grasa holgadamente en el
lavaplatos. Los ltros de grasa no deben estar
atascados.
Regrese a su lugar los ltros y el panel frontal y antes
de usar el tiro descendente. Asegúrese de acoplar
las LENGÜETAS en el panel frontal detrás de las
OREJETAS, como se muestra.
PRECAUCIÓN
De no acoplar adecuadamente las lengüetas
podría ocasionar que se atore la chimenea y
que no se levante.
A mano:
Nota: Puede utilizar un solvente especial de grasa si la
suciedad es persistente. Lo puede ordenar a través de
la tienda por Internet.
Sumerja los ltros de grasa en una solución jabonosa
caliente, preparada con un detergente suave.
Utilice un cepillo para limpiarlos y luego
enjuáguelos bien.
Deje escurrir los ltros de grasa.
Limpie y seque la cubierta de entrada y vuelva a
colocar o reemplace los ltros antes de utilizar el
tiro descendente.
Limpie la cubierta de entrada:
Levante el panel frontal y sáquelo.
Quite los dos ltros.
Utilice un detergente suave. NO USE PAÑOS
ABRASIVOS, ALMOHADILLAS DE LANA DE
ACERO NI POLVOS ABRASIVOS.
Limpie y vuelva a colocar o reemplace los dos
ltros e instale el panel frontal antes de utilizar el
tiro descendente.
AVISO: El uso de nombres de marcas pretende
únicamente indicar un tipo de limpiador. Esto no
constituye un respaldo. La omisión de algún nombre
de marca de limpiador no implica que sea adecuado o
inadecuado. Muchos productos se distribuyen a nivel
regional y se pueden encontrar en los mercados locales.
Es imperativo que los productos se usen siguiendo
estrictamente las instrucciones del paquete.
NOTA: No utilice la estufa cuando la campana
esté desarmada.
38
Con frecuencia, usted puede eliminar por sí mismo los
problemas que se pudieran presentar. Antes de llamar al
servicio al cliente, considere la siguiente información.
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Las reparaciones inadecuadas son
peligrosas. Solo un encargado de servicio
autorizado puede realizar reparaciones y
puede reemplazar el cableado dañado. Si el
electrodoméstico necesita servicio, desconecte
el electrodoméstico o interrumpa el suministro
eléctrico en el panel de servicio. Llame a un
proveedor de servicio autorizado.
Resolución de problemas
Consejos para la resolución de problemas:
Si el tiro descendente deja de funcionar, verique el
cable de alimentación y las conexiones a las cajas
eléctricas. Una conexión podría haberse soltado.
Si la unidad de tiro descendente deja de funcionar
o la unidad falla, desconecte la unidad, espere
30 segundos y vuelva a conectarla para reiniciarla.
Si los quemadores de gas hacen clic o se apagan
en el ajuste bajo mientras el tiro descendente está
en funcionamiento, verique que el ventilador y el
conducto de abajo estén sellados adecuadamente.
Si la cubierta frontal hace ruido, deslícela hacia la
izquierda o hacia la derecha. La tolerancia es para
permitir el calentamiento y facilitar la extracción.
El mecanismo de seguridad se activará si se coloca
una obstrucción en la unidad. Retire la obstrucción y
la unidad debe restaurarse. De lo contrario, levante la
unidad y suéltela.
Antes de llamar al servicio
Vea la información de resolución de problemas en el
Manual de uso y cuidado Consulte la “Declaración de
garantía limitada del producto”.
Para comunicarse con un representante de servicio, vea
la información de contacto al frente del manual. Cuando
llame, tenga preparada la información impresa en la
etiqueta de datos de su producto.
Etiqueta de datos
La etiqueta de datos muestra el modelo y el número de
serie. Cuando solicite el servicio, consulte la placa de
datos en el electrodoméstico.
La etiqueta de datos la puede encontrar al frente / abajo /
a la izquierda de la cubierta del tiro descendente.
Para evitar tener que buscar cada detalle de la
información cuando llame, puede ingresar los cuatro
datos necesarios en los espacios siguientes.
No. de
modelo
No. de serie
Fecha de la
compra
No. de
servicio al
cliente
Conserva su factura o documentos para validar la
garantía, en caso de que necesite servicio.
Servicio
Sabemos que usted ha realizado una inversión
considerable en su cocina. Nos dedicamos a apoyarle a
usted y a su electrodoméstico, de tal manera que tenga
muchos años para cocinar de manera creativa.
No dude en comunicarse con nuestro Departamento de
Atención al Cliente en caso de que tuviera preguntas
o en el caso poco probable de que el electrodoméstico
Bosch® necesite servicio. Nuestro equipo de servicio
está listo para ayudarle.
EE.UU. 800-944-2904 www.bosch-home.com/us/support
Canadá 800-944-2904 www.bosch-home.ca/en/support
Piezas y accesorios
Las piezas, ltros, desincrustantes, limpiadores de
acero inoxidable y más se pueden comprar en la tienda
electrónica de Bosch® o bien por teléfono.
EE.UU. www.bosch-home.com/us/store
Canadá Marcone 800-482-6022 o
Reliable Parts 800-941-9217
ETIQUETA DE DATOS
ATENCIÓN DE BOSCH
®
39
Lo que abarca esta garantía y a quién
se aplica
La garantía limitada provista por BSH Home Appliances
Corporation (“BSH”) en esta declaración de garantía
limitada del producto se aplica únicamente al
electrodoméstico Bosch (el “Producto”) vendido a usted,
el primer comprador que lo utiliza, siempre y cuando el
Producto se haya comprado:
Para su uso normal y casero (no comercial) y, de
hecho, se ha usado en todo momento únicamente
para nes caseros normales.
Nuevo al menudeo (no de exhibición, "tal cual" o
modelo devuelto anteriormente), y no para reventa o
uso comercial.
Dentro de los Estados Unidos o Canadá, y en todo
momento se ha mantenido dentro del país donde se
compró originalmente.
Las garantías otorgadas en la presente se aplican
únicamente al primer comprador del Producto y no
son transferibles.
BSH se reserva el derecho de solicitar un comprobante
de compra en el momento en que se envíe cualquier
reclamo de garantía, para conrmar que el Producto
queda dentro del alcance de esta garantía limitada
del producto.
Asegúrese de devolver su tarjeta de registro, aunque no
es necesaria para efectuar la cobertura de la garantía;
es la mejor manera como BSH le notica sobre una poco
probable situación de un aviso de seguridad o un retiro
de producto.
Cuánto tiempo dura la garantía
BSH garantiza que el Producto estará libre de defectos
en materiales y mano de obra por un periodo de
trescientos sesenta y cinco (365) días a partir de la
fecha de compra. El plazo mencionado comienza a
correr a partir de la fecha de compra y no se demorará,
prolongará o suspenderá por ninguna razón.
Este Producto está garantizado también como libre
de defectos cosméticos en materiales y mano de obra
(como rayones en el acero inoxidable, manchas en
la pintura/porcelana, astilladuras, abolladuras u otros
daños en el acabado) del Producto, por un periodo
de treinta (30) días a partir de la fecha de compra o
la fecha de cierre para una construcción nueva. Esta
garantía cosmética excluye variaciones ligeras en el color
debidas a diferencias inherentes en las piezas pintadas
y de porcelana, así como a diferencias ocasionadas
por la iluminación de la cocina, ubicación del producto
u otros factores similares. Esta garantía cosmética
excluye especícamente cualquier electrodoméstico de
exhibición, de piso, “tal cual” o de existencias “B”.
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO
Reparación/reemplazo como
su recurso exclusivo
Durante el periodo de esta garantía, BSH o uno de
sus proveedores de servicio autorizados reparará
su Producto sin cargo para usted (sujeto a ciertas
limitaciones establecidas en la presente) si se
comprueba que su Producto se fabricó con un defecto en
materiales o en mano de obra. Si se han hecho intentos
razonables de reparar el Producto sin éxito, entonces
BSH reemplazará su Producto (podría tener disponibles
modelos mejorados, a la exclusiva discreción de BSH,
por un cargo adicional). Todas las piezas y componentes
retirados serán propiedad de BSH a su opción exclusiva.
Todas las piezas reemplazadas o reparadas asumirán la
identidad de la pieza original para nes de esta garantía,
y esta garantía no se prolongará con respecto a dichas
piezas. La única responsabilidad de BSH al amparo de
la presente es reparar solamente el Producto defectuoso
del fabricante, empleando a un proveedor de servicio
autorizado por BSH durante horas hábiles de trabajo.
Por razones de seguridad y de daños a la propiedad,
BSH recomienda encarecidamente que no trate usted
mismo de reparar el Producto ni usar a un proveedor de
servicio no autorizado; BSH no será responsable por las
reparaciones o el trabajo realizado por un proveedor de
servicio no autorizado. Si elige que alguien que no sea
un proveedor de servicio autorizado realice un trabajo
en su Producto, ESTA GARANTÍA QUEDARÁ NULA
AUTOMÁTICAMENTE. Los proveedores de servicio
autorizados son aquellas personas o compañías que
han recibido capacitación especial en los productos
BSH y que poseen, en opinión de BSH, una reputación
superior en servicio al cliente y capacidad técnica (tome
en cuenta que son entidades independientes y que
no son agentes, socios, aliados ni representantes de
BSH). No obstante lo anterior, BSH no tendrá ninguna
responsabilidad por el Producto si se encuentra en un
área remota (a más de 100 millas de un proveedor de
servicio autorizado) o si es un sitio, alrededores o entorno
razonablemente inaccesible, peligroso, amenazante o
traicionero; en cuyo caso, si lo solicita, BSH pagaría por
mano de obra y piezas y enviaría las piezas al proveedor
de servicio autorizado más cercano, pero usted sería
totalmente responsable de cualquier tiempo de traslado
u otros cargos especiales de parte de la compañía de
servicio, suponiendo que ellos acepten realizar la llamada
de servicio.
40
Productos fuera de garantía
BSH no tiene ninguna obligación, por ley o de otra
manera, de brindarle concesión alguna, incluyendo
reparaciones, prorrateos o reemplazo del Producto una
vez que ha vencido la garantía.
Exclusiones de garantía
La cobertura de la garantía descrita en la presente
excluye todos los defectos o daños que no sean
incumplimiento directo de BSH, incluyendo, entre otros,
uno o más de los siguientes:
Uso del producto de manera distinta a su manera
normal, acostumbrada y prevista (incluyendo, entre
otras, cualquier forma de uso comercial, uso o
almacenamiento al exterior de un producto para
interior, uso del Producto en conjunto con vehículos
para desplazamiento por aire o por agua).
Toda mala conducta realizada por alguna parte de
manera intencional, negligencia, uso inadecuado,
abuso, accidentes, descuido, operación indebida,
incumplimiento en el mantenimiento, instalación
inadecuada o negligente, manipulación indebida,
incumplimiento de las instrucciones de operación,
mal manejo, servicio no autorizado (incluyendo los
“arreglos” realizados por usted mismo o la exploración
del funcionamiento interno del electrodoméstico).
Ajuste, alteración o modicación de cualquier tipo.
Incumplimiento de cualquier código, reglamento o ley
aplicable estatal, local, municipal o del condado sobre
electricidad, plomería o construcción, incluyendo
el incumplimiento de instalar el producto con apego
estricto a los códigos y reglamentos locales de
incendios y construcción.
Uso y desgaste ordinarios, derrames de alimentos,
líquidos, acumulaciones de grasa u otras sustancias
que se acumulen sobre, en o alrededor del Producto.
Toda fuerza y factor externo, de los elementos o
el medio ambiente, incluyendo, entre otros: lluvia,
viento, arena, inundaciones, incendios, deslizamientos
de lodo, temperaturas congelantes, humedad
excesiva o exposición prolongada a humedad, rayos,
sobrecargas eléctricas, fallas estructurales alrededor
del electrodoméstico y causas de fuerza mayor.
En ningún caso BSH tendrá responsabilidad alguna por
daños a la propiedad circundante, incluyendo gabinetes,
pisos, cielos rasos y otras estructuras u objetos
alrededor del Producto. También quedan excluidos de
esta garantía: Productos a los que se les haya alterado,
desgurado o eliminado los números de serie; visitas
de servicio para enseñarle cómo utilizar el Producto,
o visitas donde no haya nada malo en el Producto;
corrección de problemas de instalación (usted es el único
responsable de la estructura y colocación del Producto,
incluyendo instalaciones de conexiones eléctricas, de
plomería o de otro tipo, en cuanto a los cimientos/pisos
adecuados, y por cualquier alteración que incluye, entre
otras, gabinetes, paredes, pisos, anaqueles, etc.); y
reinicio de disyuntores o fusibles.
HASTA DONDE LO PERMITA LA LEY, ESTA
GARANTÍA DEFINE SUS RECURSOS EXCLUSIVOS
CON RESPECTO AL PRODUCTO, YA SEA QUE EL
RECLAMO SURJA POR CONTRATO O ACTO ILÍCITO
(INCLUYENDO RESPONSABILIDAD ESTRICTA
O NEGLIGENCIA) O DE OTRA MANERA. ESTA
GARANTÍA ESTÁ EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS
GARANTÍAS, YA SEAN EXPRESAS O IMPLÍCITAS.
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA POR LEY, YA SEA
PARA COMERCIALIZACIÓN O APTITUD PARA
UN FIN EN PARTICULAR O DE OTRA MANERA,
TENDRÁ VIGENCIA ÚNICAMENTE POR EL PERIODO
DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA LIMITADA
EXPRESA. EN NINGÚN CASO EL FABRICANTE
SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS RESULTANTES,
ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS,
“PÉRDIDA DE NEGOCIO” O DAÑOS PUNITIVOS,
PÉRDIDAS O GASTOS, INCLUYENDO, ENTRE
OTROS, TIEMPO LEJOS DEL TRABAJO, HOTELES
O ALIMENTOS EN RESTAURANTES, GASTOS DE
REMODELACIÓN EN EXCESO O DAÑOS DIRECTOS
QUE SEAN CAUSADOS DE MANERA DEFINITIVA
EXCLUSIVAMENTE POR BSH O DE OTRA MANERA.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN
O LA LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES
O DE CONSECUENCIA, Y ALGUNOS ESTADOS
NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE CUÁNTO
TIEMPO DURA UNA GARANTÍA LIMITADA, ASÍ QUE
LAS LIMITACIONES ANTERIORES PODRÍAN NO
APLICARSE A USTED. ESTA GARANTÍA LE OTORGA
DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y PODRÍA
TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN
ESTADO A OTRO.
Ningún intento por alterar, modicar o enmendar esta
garantía tendrá validez, a menos que esté autorizado por
escrito por un funcionario de BSH.
41
42
43
9001379910
99045316D
1901 Main Street, Suite 600 • Irvine, CA 92614 • 800-944-2904
www.bosch-home.com • © 2018 BSH Home Appliances
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Bosch HDD80050UC Manual de usuario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Manual de usuario