Transcripción de documentos
AKZM 793
User and maintenance manual
Manuel d’utilisation et d’entretien
Manual del Usuario y de Mantenimiento
Manual do utilizador e de manutenção
COOKING TABLES
Recipe
Function
Pre- Shelf (from
heating bottom)
Yes
2/3
Temp.
(°C)
160-180
30-90 Cake tin on wire shelf
Yes
1-4
160-180
Level 4: pan on grill (switch
levels halfway through
30-90 cooking)
Shelf 1: cake tin on wire shelf
Yes
2
160-200
35-90
Leavened cakes
Filled pies (cheese- GENTLE
cake, strudel,
apple pie)
Yes
1-4
160-200
Yes
3
170-180
15-45 Drip-tray / baking tray
Yes
1-4
160-170
Level 4: pan on grill (switch
levels halfway through
20-45 cooking)
Shelf 1: drip-tray / baking tray
Yes
3
180-200
30-40 Drip-tray / baking tray
Level 4: pan on grill (switch
levels halfway through
35-45 cooking)
Shelf 1: drip-tray / baking tray
Choux pastry
Yes
1-4
180-190
Yes
3
90
110-150 Drip-tray / baking tray
Level 4: pan on grill (switch
levels halfway through
130-150 cooking)
Shelf 1: drip-tray / baking tray
Meringues
(Bread)
Frozen pizzas
(Pizza)
Bread
Drip-tray / baking tray or cake
tin on wire shelf
Shelf 4: cake tin on wire shelf
(switch levels halfway
35-90 through cooking)
Shelf 1: cake tin on wire shelf
Biscuits / Tartlets
Bread / Pizza /
Focaccia
Time Accessories and notes
(min)
Yes
1-4
90
Yes
1/2
190-250
15-50 Drip-tray / baking tray
Yes
1-4
190-250
Shelf 4: pan on wire shelf
(switch levels halfway
25-50 through cooking)
Shelf 1: drip-tray / baking tray
Yes
2
180-220
30-50
Yes
2
220-250
Shelf 4: pan on wire shelf
15-30 (switch levels halfway
through cooking)
Yes
3
250
10-15 Shelf 1: drip-tray / baking tray
250
Drip-tray / baking tray or
10-20 wire shelf
Drip-tray / baking tray
Yes
1-4
Pizza
GB13
Shelf 3: drip-tray / baking tray
or wire shelf
Recipe
Function
Pre- Shelf (from
heating bottom)
Yes
Meat & potato pies
(vegetable pie,
quiche lorraine)
Temp.
(°C)
3
Time Accessories and notes
(min)
180-190
40-55 Cake tin on wire shelf
Yes
1-4
180-190
Shelf 4: cake tin on wire shelf
(switch levels halfway
40-55 through cooking)
Shelf 1: cake tin on wire shelf
Yes
3
190-200
20-30 Drip-tray / baking tray
Yes
1-4
180-190
Level 4: pan on grill (switch
levels halfway through
15-40 cooking)
Shelf 1: drip-tray / baking tray
Lasagne / Baked
pasta / Cannelloni
/ Flans
Yes
3
190-200
45-55 Pan on wire shelf
Lamb / Veal / Beef /
Pork 1 kg
GENTLE
Yes
2
180-190
80-120 Drip-tray or pan on wire shelf
Chicken / Rabbit /
Duck 1 kg
Yes
3
200-220
50-100 Drip-tray or pan on wire shelf
Yes
2
190-200
80-130 Drip-tray or pan on wire shelf
Yes
3
180-200
40-60 Drip-tray or pan on wire shelf
Yes
2
170-190
30-60 Pan on wire shelf
-
5
3 (High)
Vols-au-vent / Puff
pastry crackers
GENTLE
Turkey / Goose
3 kg
Baked fish / en
papillote (fillet,
whole)
Stuffed vegetables (tomatoes,
courgettes, auber- GENTLE
gines)
Toast
Fish fillets / steaks
-
4
Sausages / Kebabs
/ Spare ribs / Hamburgers
-
5
-
2
-
2
-
3
Roast chicken
1-1.3 kg
Roast Beef rare
1 kg
3-6
Wire shelf
Shelf 4: wire shelf (turn food
2 (Medium) 20-30 halfway through cooking)
Shelf 3: drip-tray with water
Shelf 5: wire shelf (turn food
2-3
(Medium- 15-30 halfway through cooking)
High)
Shelf 4: drip-tray with water
Shelf 2: wire shelf (turn food
two thirds of the way through
2 (Medium) 55-70 cooking)
Shelf 1: drip-tray with water
3 (High)
80-110
Shelf 2: turnspit (if present)
Shelf 1: drip-tray with water
Pan on wire shelf (if
necessary, turn food two
2 (Medium) 35-45
thirds of the way through
cooking)
GB14
Tested Recipes Table (in compliance with regulations IEC IEC 50304/60350:2009-03 and
DIN 3360-12:07:07)
Recipe
Function
Pre- Shelf (from Temp.
heating bottom)
(°C)
Time Accessories and notes
(min)
IEC 60350:2009-03 § 8.4.1
Yes
3
170
15-25 Drip-tray / baking tray
Yes
1-4
160
Shelf 4: baking tray (switch
levels halfway through
25-35 cooking)
Shelf 1: drip-tray
Yes
3
170
20-30 Drip-tray / baking tray
Shortbread
IEC 60350:2009-03 § 8.4.2
Yes
1-4
160
Shelf 4: baking tray (switch
levels halfway through
25-35 cooking)
Shelf 1: drip-tray
Yes
2
170
30-40 Cake tin on wire shelf
Yes
2/3
185
55-75 Cake tin on wire shelf
Shelf 4: cake tin on wire shelf
(switch levels halfway through
75-95 cooking)
Shelf 1: cake tin on wire shelf
Small cakes
IEC 60350:2009-03 § 8.5.1
Fatless sponge cake
IEC 60350:2009-03 § 8.5.2
Two apple pies
Yes
1-4
175
-
5
3 (High)
-
5
Shelf 5: wire shelf (turn food
3 (High) 18-30 halfway through cooking)
Shelf 4: drip-tray with water
Yes
3
IEC 60350:2009-03 § 9.1.1
Toast**
3-6
Wire shelf
IEC 60350:2009-03 § 9.2.1
Burgers**
DIN 3360-12:07 § 6.5.2.3
Apple cake, yeast tray
cake
Yes
1-4
180
30-40 Drip-tray / baking tray
160
Shelf 4: baking tray (switch
levels halfway through
50-60 cooking)
Shelf 1: drip-tray
190
Shelf 3: wire shelf
150-170 Shelf 2: drip-tray with water
(top-up when necessary)
DIN 3360-12:07 § 6.6
Roast pork
-
3
GB16
TABLEAUX DE CUISSON
Recette
Fonction
PréGradin
chauffage (du bas)
Oui
2/3
Temp.
(°C)
160-180
Durée Accessoires et notes
(min)
30-90 Moule à gâteau sur grille
Gâteaux levés
Tourtes fourrées
(cheese cake, strudel,
chaussons aux pommes)
Oui
1-4
160-180
30-90
Oui
2
160-200
35-90
Oui
1-4
160-200
35-90
Oui
3
170-180
15-45
Oui
1-4
160-170
20-45
Oui
3
180-200
30-40
Oui
1-4
180-190
35-45
Oui
3
90
110-150
Oui
1-4
90
130-150
Oui
1/2
190-250
15-50
Oui
1-4
190-250
25-50
Oui
2
180-220
30-50
Lèchefrite / plaque à
pâtisserie ou grille
Oui
2
220-250
15-30
Lèchefrite / plaque à
pâtisserie
GENTLE
Biscuits/Tartes
Choux à la crème
Meringues
Pain / Pizza / Fougasse
Pain
Pizza
(Pain)
(Pizza)
Grad. 4 : plaque sur grille
(inversez les gradins à
mi-cuisson)
Grad. 1 : moule à gâteau
sur grille
Lèchefrite / plaque à
pâtisserie ou moule à
gâteau sur grille
Grad. 4 : moule à gâteau
sur grille (inverser les
gradins à mi-cuisson)
Grad. 1 : moule à gâteau
sur grille
Lèchefrite / plaque à
pâtisserie
Grad. 4 : plaque sur grille
(inversez les gradins à
mi-cuisson)
Grad. 1 : lèchefrite / plaque à pâtisserie
Lèchefrite / plaque à
pâtisserie
Grad. 4 : plaque sur grille
(inversez les gradins à
mi-cuisson)
Grad. 1 : lèchefrite / plaque à pâtisserie
Lèchefrite / plaque à
pâtisserie
Grad. 4 : plaque sur grille
(inversez les gradins à
mi-cuisson)
Grad. 1 : lèchefrite / plaque à pâtisserie
Lèchefrite / plaque à
pâtisserie
Grad. 4 : plaque sur grille
(inverser les gradins à
mi-cuisson)
Grad. 1 : lèchefrite / plaque à pâtisserie
FR33
RECETTES TESTÉES conformément à la norme IEC IEC 50304/60350:2009-03 et DIN 3360-12:07:0)
Recette
Fonction
PréGradin Temp.
chauffage (du bas) (°C)
Durée Accessoires et notes
(min)
IEC 60350:2009-03 § 8.4.1
Biscuits de pâte brisée
(Shortbread)
Lèchefrite / plaque à pâtisserie
Grad. 4 : plaque à pâtisserie
(inverser les gradins à mi25-35 cuisson)
Grad. 1 : lèchefrite
Oui
3
170
15-25
Oui
1-4
160
Oui
3
170
Oui
1-4
160
Oui
2
170
30-40 Moule à gâteau sur grille
Oui
2/3
185
55-75 Moule à gâteau sur grille
Grad. 4 : moule à gâteau sur
grille (inverser les gradins à
75-95 mi-cuisson)
Grad. 1 : moule à gâteau sur
grille
IEC 60350:2009-03 § 8.4.2
Viennoiserie (Small cakes)
IEC 60350:2009-03 § 8.5.1
Gênoise sans matières
grasses (Fatless sponge
cake)
IEC 60350:2009-03 § 8.5.2
Deux tartes aux pommes
(Two apple pies)
Lèchefrite / plaque à pâtisserie
Grad. 4 : plaque à pâtisserie
(inverser les gradins à mi25-35 cuisson)
Grad. 1 : lèchefrite
20-30
Oui
1-4
175
IEC 60350:2009-03 § 9.1.1
Croque-monsieur
(Toast)**
IEC 60350:2009-03 § 9.2.1
-
5
3 (Haut)
Hamburgers (Burgers)**
-
5
Grad. 5 : grille (tourner l’ali3 (Haut) 18-30 ment à mi-cuisson)
Grad. 4 : lèchefrite avec eau
Oui
3
180
Oui
1-4
160
3-6
Grille
DIN 3360-12:07 § 6.5.2.3
Tarte aux pommes, tarte
sur plaque (Apple cake,
yeast tray cake)
Lèchefrite / plaque à pâtisserie
Grad. 4 : plaque à pâtisserie
(inverser les gradins à mi50-60 cuisson)
Grad. 1 : lèchefrite
30-40
DIN 3360-12:07 § 6.6
Rôti de porc (Roast pork)
-
3
FR36
190
Grad. 3 : grille
150-170 Grad. 2 : lèchefrite avec eau
(remplir si nécessaire)
Pizzas
Graissez légèrement les plats pour obtenir une pizza croustillante également sur le fond. Distribuez la
mozzarella sur la pizza après 2/3 de la cuisson.
Fonction levage de la pâte
Il est conseillé de couvrir la pâte avec un torchon humide avant de la mettre au four. Les temps de levage
dans cette fonction diminuent d’environ un tiers par rapport aux temps de levage à température ambiante
(20-25°C). Le temps de levage pour 1 kg de pâte à pizza est d’environ une heure.
FR39
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD
SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMÁS SON SUMAMENTE IMPORTANTES
Tanto el manual como el aparato tienen importantes mensajes de seguridad que hay que leer y respetar siempre.
Símbolo de peligro que advierte sobre riesgos posibles para el usuario y las demás personas.
Todos los mensajes de seguridad están precedidos del símbolo de peligro y de los siguientes términos:
PELIGRO
Indica una situación peligrosa que, en caso de no evitarse, provoca lesiones graves.
Indica una situación peligrosa que, en caso de no evitarse, podría provocar
lesiones graves.
Todos los mensajes de seguridad especifican el peligro al que se refieren e indican cómo reducir el riesgo
de lesiones, daños y descargas eléctricas resultantes de un uso no correcto del aparato. Atenerse
estrictamente a las siguientes instrucciones:
El aparato se debe desconectar de la red eléctrica antes de efectuar cualquier trabajo de instalación.
La instalación y el mantenimiento deben ser ejecutados por un técnico especializado según las
instrucciones del fabricante y de conformidad con las normas locales vigentes en materia de
seguridad. No realizar reparaciones o sustituciones de partes del aparato no indicadas
específicamente en el manual de uso.
La puesta a tierra del aparato es obligatoria.
El cable de alimentación debe ser suficientemente largo para permitir la conexión del aparato,
empotrado en el mueble, a la toma de red.
Para que la instalación sea conforme a las normas de seguridad vigentes es necesario un interruptor
omnipolar con una distancia mínima de 3 mm entre los contactos.
No utilizar tomas múltiples ni prolongadores.
No tirar del cable de alimentación del aparato para desconectarlo de la toma de corriente.
Una vez terminada la instalación, los componentes eléctricos no deberán quedar accesibles para el usuario.
No tocar el aparato con partes del cuerpo húmedas y no utilizarlo con los pies descalzos.
El aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico para la cocción de alimentos. No se
admite ningún otro uso (ej. calentar el ambiente). El fabricante declina cualquier responsabilidad por
los daños producidos por un mal uso del aparato.
El uso del aparato no está permitido a personas (incluidos los niños) cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales sean reducidas o que carezcan de la experiencia y los conocimientos
necesarios para ponerlo en funcionamiento, salvo que hayan recibido instrucciones de uso del
aparato de una persona responsable de su seguridad.
Las partes accesibles pueden recalentarse mucho durante el uso. Los niños deben mantenerse a
distancia y vigilados para que no jueguen con el aparato.
Durante y después del uso no tocar las resistencias ni las superficies internas del aparato, ya que
pueden causar quemaduras. Evitar el contacto con paños u otros materiales inflamables hasta que
todos los componentes del aparato se hayan enfriado lo suficiente.
Al final de la cocción, tener cuidado al abrir la puerta del aparato, y dejar salir gradualmente el aire o
vapor caliente antes de acceder al horno. Cuando la puerta del horno está cerrada, el aire caliente sale
por la abertura situada en el panel de mandos. No obstruir dichas aberturas.
Utilizar guantes de horno para retirar las ollas y los accesorios prestando atención para no tocar las
resistencias.
No colocar material inflamable dentro o cerca del horno ya que: Dicho material podría incendiarse si
el aparato se pusiera en funcionamiento inadvertidamente.
No calentar ni cocinar en el horno alimentos en envases o recipientes cerrados. El envase puede
explotar debido a la presión que se genera en el interior y dañar el aparato.
No utilizar recipientes de materiales sintéticos.
Las grasas y los aceites recalentados prenden fuego fácilmente. Vigilar la cocción de los alimentos
ricos en grasa y aceite.
No descuidar el aparato mientras los alimentos se secan.
Si se utilizan bebidas alcohólicas para cocinar (por ej. ron, coñac, vino), recordar que el alcohol se
evapora a temperaturas altas. Por lo tanto, es posible que el vapor de alcohol llegue a las resistencias
eléctricas y se inflame.
ADVERTENCIA
ES40
Eliminación de los electrodomésticos
-
-
Este producto ha sido fabricado con material reciclable o reutilizable. Se debe desguazar de
conformidad con las normas de eliminación de desechos. Antes de desecharlo, cortar el cable de
alimentación para inutilizarlo.
Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, la recuperación y el reciclado de los
electrodomésticos, ponerse en contacto con la autoridad local pertinente, el servicio de eliminación
de desechos domésticos o la tienda donde se adquirió el producto.
INSTALACIÓN
Tras desembalar el horno, comprobar que no se haya dañado durante el transporte y que la puerta cierre
correctamente. Si se observa algún problema, contactar con el distribuidor o el servicio de asistencia más
cercano. Para evitar daños, retirar el horno de la base de poliestireno en el momento de la instalación.
PREPARACIÓN DEL MUEBLE PARA EL EMPOTRADO
•
•
•
•
Los muebles de cocina en contacto con el horno deben ser resistentes al calor (al menos 90°C).
Realizar todas las tareas de corte del armario antes de instalar el horno en el alojamiento y retirar por
completo todas las astillas y partículas de madera.
Después de la instalación, el fondo del horno no debe ser accesible.
Para que el aparato funcione correctamente, no obstruir la separación mínima entre la superficie de
trabajo y el borde superior del horno.
CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA
Asegurarse de que el voltaje indicado en la placa de datos del aparato coincida con la tensión de la red. La
placa de datos se encuentra en el borde frontal del horno (visible con la puerta del horno abierta).
•
La sustitución del cable de alimentación (tipo H05 RR-F 3 x 1,5 mm2) debe llevarla a cabo un
electricista profesional. Ponerse en contacto con un centro de asistencia técnica autorizado.
RECOMENDACIONES GENERALES
Antes del uso:
-
Quitar las protecciones de cartón, la película protectora y las etiquetas adhesivas de los accesorios.
Sacar los accesorios del horno y calentarlo a 200 °C durante aproximadamente una hora para eliminar
el olor de la grasa protectora y los materiales aislantes.
Durante el uso:
-
No colocar objetos pesados sobre la puerta, ya que podrían dañarla.
No apoyarse sobre la puerta ni colgar objetos del asa.
No cubrir el interior del horno con papel de aluminio.
No verter agua en el interior del horno caliente; podría dañar el revestimiento esmaltado.
No arrastrar ollas ni sartenes sobre la base del horno, ya que podrían dañar el revestimiento
esmaltado.
Comprobar que los cables eléctricos de otros aparatos no rocen las partes calientes del horno ni
queden atrapados por la puerta.
No exponer el horno a los agentes atmosféricos.
CONSEJOS PARA PROTEGER EL MEDIO AMBIENTE
Eliminación del embalaje
El material de embalaje es 100% reciclable y está marcado con el símbolo de reciclado ( ). Elimine los
distintos tipos de material del embalaje conforme a la normativa local sobre eliminación de desechos.
Eliminación del producto
-
Este aparato lleva la marca CE de conformidad con la Directiva 2002/96/EC del Parlamento Europeo y
del Consejo sobre desechos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud.
El símbolo en el aparato o en la documentación que lo acompaña indica que no se puede tratar
como desecho doméstico, sino que debe entregarse en un punto de recogida para el reciclado de
aparatos eléctricos y electrónicos.
ES41
Ahorro de energía
-
Precalentar el horno sólo si esto se especifica en la receta o en la tabla de tiempos de cocción o en la
receta.
Utilizar fuentes de horno lacadas o esmaltadas oscuras, ya que absorben mejor el calor.
Apagar el horno 10/15 minutos antes del tiempo de cocción fijado. Los alimentos que requieren una
cocción prolongada se siguen cocinando incluso después del apagado del horno.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
-
Este horno está preparado para entrar en contacto con alimentos, es conforme con la normativa
europea ( ) n.1935/2004 y se ha diseñado, fabricado y comercializado de conformidad con las
normas de seguridad de la Directiva sobre “Bajo Voltaje” 2006/95/CE (que sustituye a 73/23/CEE y
siguientes enmiendas), los requisitos de protección de la directiva “EMC” 2004/108/CE.
GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El horno no funciona:
•
•
Controle que haya corriente eléctrica en la red y que el horno esté enchufado.
Encienda el horno para comprobar si se ha solucionado el problema.
El programador electrónico no funciona:
•
Si la pantalla muestra la letra “ ” seguida de un número, póngase en contacto con el Servicio de
asistencia más cercano. Indique el número que aparece después de la letra “ ”.
SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA
Antes de contactar con el Servicio de Asistencia:
1. Intente resolver el problema consultando el apartado “Guía para la solución de problemas”.
2. Vuelva a encender el aparato para comprobar si se ha solucionado el problema.
Si el fallo persiste, contacte con el Servicio de Asistencia más cercano.
Indique lo siguiente:
•
una breve descripción del problema;
•
el tipo y el modelo exactos;
•
el número de servicio (número que aparece después de la palabra “Service” en la placa de datos), que
se encuentra en el borde derecho del interior del horno (visible con la puerta del horno abierta).
También aparece en el folleto de la garantía;
•
su dirección completa;
•
su número de teléfono.
Si fuera necesario efectuar reparaciones, póngase en contacto con un Servicio de asistencia técnica
autorizado para asegurar el uso de piezas de recambio originales y una reparación correcta.
LIMPIEZA
ADVERTENCIA
-
No utilice aparatos de limpieza con vapor.
Limpie el horno sólo cuando esté frío al tacto.
Desconecte el aparato de la red eléctrica.
Exterior del horno
IMPORTANTE: no utilice detergentes corrosivos o abrasivos. Si uno de esos productos entra
accidentalmente en contacto con el aparato, límpielo de inmediato con un paño húmedo.
•
Limpie las superficies con un paño húmedo. Si está muy sucio, utilice una solución de agua con unas
gotas de detergente para vajillas. Seque con un paño seco.
ES42
Interior del horno
IMPORTANTE: no utilice esponjas abrasivas ni raspadores o estropajos metálicos. Con el tiempo,
pueden deteriorar las superficies esmaltadas y el cristal de la puerta del horno.
•
Cuando termine de usar el horno, espere a que se enfríe y límpielo, de ser posible aún templado, para
eliminar la suciedad y las manchas debidas a los residuos de los alimentos (por ej., los de alto
contenido de azúcar).
•
Utilice detergentes para horno de marca y siga atentamente las instrucciones del fabricante.
•
Limpie el cristal de la puerta con un detergente líquido adecuado. Puede retirar la puerta del horno
para facilitar la limpieza (consulte MANTENIMIENTO).
•
La resistencia superior del grill (consulte MANTENIMIENTO) se puede bajar (sólo en algunos modelos)
para limpiar el techo interior del horno.
NOTA: durante la cocción prolongada de alimentos con un alto contenido de agua (ej. pizza,
verduras, etc.), puede acumularse condensación en el interior de la puerta y en torno a la junta.
Cuando el horno esté frío, séquelo con un paño o una esponja.
Accesorios:
•
•
Sumerja los accesorios en agua con detergente para vajillas inmediatamente después de usarlos,
utilizando guantes si aún están calientes.
Los residuos de alimentos pueden eliminarse fácilmente con un cepillo o una esponja.
Limpieza de la pared posterior y de los paneles laterales catalíticos del horno
(si cuenta con ellos):
IMPORTANTE: no utilice detergentes corrosivos o abrasivos, cepillos duros, estropajos para ollas ni
aerosoles para horno que puedan dañar la superficie catalítica y arruinar sus propiedades de autolimpieza.
•
Haga funcionar el horno vacío a una temperatura de 200 °C durante una hora.
•
A continuación, deje enfriar el aparato y elimine los residuos de alimentos con una esponja.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
-
Utilice guantes de seguridad.
Compruebe que el horno está frío antes de llevar a cabo las siguientes
operaciones.
Desconecte el aparato de la red eléctrica.
EXTRACCIÓN DE LA PUERTA
Para extraer la puerta:
1.
2.
3.
Abra la puerta por completo.
Levante las sujeciones y empújelas al máximo hacia delante (Fig. 1).
Cierre la puerta al máximo (A), levántela (B) y gírela (C) hasta liberarla (D) (Fig. 2).
Para montar la puerta:
1.
2.
3.
4.
Introduzca las bisagras en sus posiciones.
Abra la puerta por completo.
Baje las dos palancas de bloqueo.
Cierre la puerta.
Fig. 1
Fig. 2
ES43
DESPLAZAMIENTO DE LA RESISTENCIA SUPERIOR (SÓLO EN ALGUNOS MODELOS)
1.
2.
3.
Extraiga las rejillas laterales de soporte de accesorios (Fig. 3).
Tire de la resistencia ligeramente hacia fuera (Fig. 4) y bájela (Fig. 5).
Para volver a situar la resistencia en su posición, elévela, tire de ella ligeramente hacia fuera, y
compruebe que queda apoyada en los soportes laterales.
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
CAMBIO DE LA BOMBILLA DEL HORNO
Para cambiar la bombilla posterior (si la hay):
1. Desconecte el horno de la red eléctrica.
2. Desenrosque la tapa de la bombilla (Fig. 6), cambie la bombilla (consulte la nota sobre el tipo de
bombilla) y vuelva a atornillar la tapa.
3. Vuelva a conectar el horno a la red eléctrica.
Para cambiar la bombilla lateral (si la hay):
1. Desconecte el horno de la red eléctrica.
2. Extraiga las rejillas laterales de soporte de los accesorios, si las hay (Fig. 3).
3. Haga palanca hacia fuera con un destornillador hasta sacar la tapa (Fig. 7).
4. Sustituya la bombilla (consulte la nota sobre el tipo de bombilla) (Fig. 8).
5. Vuelva a poner la tapa y empuje contra la pared para engancharla bien (Fig. 9).
6. Monte las rejillas laterales de soporte de los accesorios.
7. Vuelva a conectar el horno a la red eléctrica.
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
NOTA:
Utilice sólo bombillas incandescentes de 25-40W/230V tipo E-14, T300°C o bombillas halógenas de
20-40W/230 V tipo G9, T300°C.
Las bombillas están disponibles en nuestro Servicio de Asistencia.
IMPORTANTE:
No manipule las bombillas halógenas con las manos desnudas ya que las huellas digitales
podrían dañarlas.
No utilice el horno hasta que no haya colocado la tapa de la bombilla.
ES44
INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL HORNO
PARA LA CONEXIÓN ELÉCTRICA, CONSULTE LA PARTE DEDICADA A LA INSTALACIÓN
1. Panel de mandos
2. Resistencia superior/grill
3. Ventilador de refrigeración (no visible)
4. Placa de datos (no debe retirarse)
5. Bombillas
6. Ventilador
7. Asador rotativo
8. Resistencia inferior (no visible)
9. Puerta
10. Niveles (el número de nivel se indica en la parte frontal del horno)
11. Pared posterior
NOTA:
Durante la cocción es posible que el ventilador de refrigeración se active con intervalos para reducir
al mínimo el consumo energético.
Al final de la cocción, después de apagar el horno, es posible que el ventilador de refrigeración siga
funcionando durante un determinado lapso de tiempo.
ACCESORIOS INCLUIDOS DE SERIE
Fig. A
Fig. B
Fig. C
A. PARRILLA (2): Se puede utilizar para asar alimentos o como apoyo para fuentes, moldes de tartas y
otros recipientes de cocción.
B. GRASERA (1): Colocada debajo de la parrilla, sirve para recoger la grasa; como bandeja, se puede
emplear para cocinar carne, pescado, verduras, pan, etc.
C. ASADOR ROTATIVO (1): Para asar de modo uniforme grandes trozos de carne y aves.
ACCESORIOS NO INCLUIDOS DE SERIE
A través del Servicio de Asistencia al Cliente puede adquirir otros accesorios.
ES45
CÓMO INTRODUCIR LAS PARRILLAS Y OTROS ACCESORIOS DENTRO DEL HORNO
La parrilla y los demás accesorios disponen de un sistema de bloqueo para evitar su extracción
involuntaria.
Fig. 1
1.
2.
Introduzca la parrilla en posición horizontal con la barra de tope “A” orientada hacia arriba (Fig. 1).
Incline la parrilla en correspondencia con el punto de bloqueo “B” (Fig. 2).
Fig. 2
Fig. 3
3. Coloque nuevamente la parrilla en posición horizontal y empújela hasta el fondo “C” (Fig. 3).
4. Para extraer la parrilla, repita las mismas operaciones en sentido inverso.
Para introducir otros accesorios como, por ejemplo, la grasera y la bandeja pastelera siga los mismos pasos.
La curva de la parte plana sirve para bloquear la parrilla.
DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE MANDOS
PROGRAMADOR ELECTRÓNICO
1
3
DISPLAY
4
2
1. SELECTOR DE FUNCIONES: encendido/apagado y selección de las funciones
2. SELECTOR DE NAVEGACIÓN: navegación en el menú, configuración de valores
NOTA: los dos selectores son abatibles. Ejercer presión en el centro para extraerlos de su
alojamiento.
3. TECLA : para volver a la pantalla anterior
4. TECLA : para seleccionar y confirmar los ajustes
LISTA DE FUNCIONES
Al girar el selector de Funciones a cualquier posición, el horno se activa: la pantalla muestra las funciones
o los submenús asociados a cada función.
Los submenús se pueden seleccionar poniendo el selector en las funciones GRILL, ESPECIALES, AJUSTES,
PAN/PIZZA.
NOTA: si desea más información sobre la lista y la descripción de las funciones, consulte la tabla
específica página 51.
ES46
DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA
I
H G
F
E
A
B
C
D
A.
B.
C.
D.
E.
Visualización de las resistencias activas para las distintas funciones
Símbolos de gestión del tiempo: timer, duración de la cocción, hora de fin de cocción, hora actual
Información sobre las funciones elegidas
Función automática PAN/PIZZA seleccionada
Indicación de puerta de horno cerrada durante el ciclo de limpieza automática (no disponible en este
modelo)
F. Temperatura interna horno
G. Función pirólisis (no disponible en este modelo)
H. Gratinado
I. Especiales: Descongelar, Mantener caliente, Fermentar masas
ACTIVACIÓN DEL HORNO - AJUSTE DE LA HORA ACTUAL
Después de conectar el horno a la red eléctrica es necesario ajustar la hora actual. En la pantalla parpadean
las dos cifras de la hora.
1. Girar el selector de Navegación hasta ver la hora correcta.
2. Pulsar la tecla para confirmar. En la pantalla parpadean las dos cifras de los minutos.
3. Girar el selector de Navegación hasta ver los minutos correctos.
4. Pulsar la tecla para confirmar.
Para modificar la hora actual, por ejemplo después de un corte de alimentación eléctrica, consultar el
apartado siguiente (AJUSTES).
SELECCIÓN DE LAS FUNCIONES DE COCCIÓN
1.
2.
Girar el selector de Funciones a la función deseada: en la pantalla aparecen los ajustes de cocción.
Si los parámetros propuestos son adecuados, pulsar la tecla . Para modificarlos, ver las indicaciones
siguientes.
AJUSTE DE LA TEMPERATURA/POTENCIA DEL GRILL
Para modificar la temperatura o la potencia del grill:
1. Girar el selector de Navegación hasta ver el valor deseado.
2. Pulsar la tecla para confirmar.
El horno confirma automáticamente la selección a los 10 segundos de la última operación.
ES47
PRECALENTADO RÁPIDO
1.
2.
3.
4.
Seleccionar la función de precalentado rápido girando el selector de Funciones al símbolo .
Confirmar con la tecla : en la pantalla aparecen los ajustes de precalentado.
Si la temperatura propuesta es adecuada, pulsar la tecla . Para modificarla seguir las indicaciones
anteriores. En la pantalla aparece PRE. Al alcanzar la temperatura programada, aparece el valor
correspondiente (por ej. 200°), acompañado de una señal acústica. Al completarse la fase de
precalentado, el horno selecciona automáticamente la función Convencional .
Introducir los alimentos e iniciar la cocción.
Si se desea seleccionar una función de cocción distinta, girar el selector de Funciones y seleccionar la
función deseada.
SELECCIÓN DEL TIEMPO DE COCCIÓN
Esta función permite programar el intervalo de cocción, entre un mínimo de un minuto y el tiempo máximo
permitido para la función seleccionada; transcurrido dicho tiempo, el horno se apaga automáticamente.
1. Confirmada la temperatura, el símbolo
parpadea.
2. Girar el selector de Navegación hasta ver el tiempo de cocción deseado.
3. Confirmar con la tecla .
El horno confirma automáticamente la selección a los 10 segundos de la última operación.
SELECCIÓN DE LA HORA DE FIN DE COCCIÓN E INICIO DIFERIDO
IMPORTANTE: el ajuste del inicio diferido no está disponible para las siguientes funciones:
PRECALENT. RÁPIDO, PAN/PIZZA, CONVECCIÓN DELICADO.
NOTA: con este ajuste, la temperatura seleccionada se alcanza de manera gradual y los tiempos de
cocción indicados en la tabla se prolongan.
La hora final de cocción se puede programar retardando la activación del horno hasta un máximo de
23 horas y 59 minutos a partir de la hora actual. Para ello, es necesario programar un intervalo de cocción.
Al programar la duración de la cocción, la pantalla muestra la hora final de cocción (por ejemplo 15:45) y el
símbolo
parpadea.
Para retardar el fin de cocción postergando la activación del horno:
1. Girar el selector de Navegación hasta ver la hora a la que se desee terminar la cocción (por ejemplo,
16:00).
2. Pulsar la tecla para confirmar el valor seleccionado. Los dos puntos de la hora de fin de cocción
parpadean para indicar que se ha ajustado.
3. El horno retarda el inicio para terminar la cocción a la hora programada.
En cualquier momento se pueden cambiar los valores (temperatura, nivel del grill, tiempo de
cocción), utilizando la tecla para volver atrás, el selector de Navegación para modificarlos y la
tecla para confirmar.
ES48
INDICADOR DE CALOR RESIDUAL DENTRO DEL HORNO
Al final de cada cocción o al apagar el horno, si la temperatura en la cámara es superior a 50°C, la pantalla
indica HOT y la temperatura de ese momento. Cuando el calor residual baja a 50°C, la pantalla vuelve a
indicar la hora actual.
CUENTAMINUTOS
Esta función sólo se puede utilizar cuando el horno está apagado y es útil para controlar el tiempo de
cocción de la pasta. El tiempo máximo de ajuste es 23 horas y 59 minutos.
1. Con el selector de Funciones en cero, girar el selector de Navegación hasta visualizar el tiempo
deseado.
2. Pulsar la tecla para iniciar la cuenta regresiva. Al cumplirse el tiempo programado, en la pantalla
aparece “0:00” y se activa una señal acústica. Para desactivar la señal, pulsar la tecla (en la pantalla
aparece la hora actual).
BLOQUEO DE LAS TECLAS (KEY-LOCK)
Esta función permite bloquear las teclas y los selectores del panel de mandos.
Para activarla, pulsar simultáneamente las teclas y durante al menos 3 segundos. Cuando está
activada, las funciones de las teclas se bloquean y en la pantalla aparece una llave. Esta función también se
puede activar durante la cocción. Para desactivarla, repetir la secuencia anterior. Con el bloqueo de las
teclas activado, es posible apagar el horno girando el selector a 0 (cero). Sin embargo, en este caso se
deberá reprogramar la función seleccionada anteriormente.
SELECCIÓN DE FUNCIONES ESPECIALES
Poner el índice del selector de Funciones en el símbolo
para entrar en el submenú de las tres funciones
especiales.
Para explorar, seleccionar e iniciar una de estas funciones:
1.
2.
3.
Girar el selector de Funciones al símbolo
: la pantalla indica “DEFROST” y el símbolo asociado a
esta función.
Girar el selector de Navegación para desplazarse por la lista de funciones; los nombres están en
inglés: DEFROST (descongelar), KEEP WARM (mantener caliente), RISING (fermentar masas).
Pulsar la tecla para confirmar.
GRATINADO
Si la función lo prevé, la pantalla muestra al terminar la cocción la opción para gratinar los alimentos. Esta
función sólo se activa cuando se ha programado el intervalo de cocción.
Al cumplirse el tiempo de cocción, la pantalla muestra: “PRESS TO BROWN” (pulsar para gratinar).
Pulsando la tecla , el horno iniciará una fase de gratinado de 5 minutos. Esta función se puede activar sólo
dos veces.
ES49
SELECCIÓN DE LA FUNCIÓN PAN/PIZZA
Poner el índice del selector de Funciones en el símbolo
automáticas de cocción para pan y pizza.
para entrar en el submenú de las dos funciones
Pan
1.
2.
3.
4.
Girar el selector de Funciones al símbolo
: la pantalla indica “BREAD” (pan) con la inscripción
AUTO al lado.
Pulsar para seleccionar la función.
Girar el selector de Navegación para programar la temperatura deseada (entre 180°C y 220°C) y
confirmar con la tecla .
Girar el selector de Navegación para programar la duración de la cocción y pulsar para dar inicio a
la cocción.
Pizza
1.
2.
3.
4.
5.
Girar el selector de Funciones al símbolo
: la pantalla indica “BREAD” (pan). Para seleccionar la
función “PIZZA”:
Girar el selector de Navegación: la pantalla indica “PIZZA”.
Pulsar para seleccionar la función.
Girar el selector de Navegación para programar la temperatura deseada (entre 220°C y 250°C) y
confirmar con la tecla .
Girar el selector de Navegación para programar la duración de la cocción y pulsar para dar inicio a
la cocción.
AJUSTES
Poner el índice del selector de Funciones en el símbolo
de pantalla.
para entrar en el submenú de los cuatro ajustes
Reloj
Girar el selector de Funciones al símbolo
: aparece CLOCK (reloj) en pantalla. Para modificar la hora
consultar el apartado anterior (AJUSTE DE LA HORA ACTUAL).
Eco
Con la modalidad ECO activa (ON) la pantalla se apaga cuando el horno está en standby o si han
transcurrido 5 minutos desde el fin de la cocción. Para ver la información en pantalla es suficiente pulsar
una de las teclas o girar uno de los selectores.
1. Girar el selector de navegación hasta ver “ECO”.
2. Pulsar la tecla para acceder a los ajustes (ON/OFF).
3. Girar el selector de Navegación para seleccionar el ajuste deseado y confirmar con la tecla .
Señal acústica
Para activar o desactivar la señal acústica:
1. Girar el selector de Navegación hasta ver “SOUND”.
2. Pulsar la tecla para acceder a los ajustes (ON/OFF).
3. Girar el selector de Navegación para seleccionar el ajuste deseado y confirmar con la tecla
.
Brillo
Para regular el brillo de la pantalla:
1. Girar el selector de Navegación hasta ver “BRIGHTNESS”.
2. Pulsar la tecla : aparece en pantalla el número 1.
3. Girar el selector de Navegación para aumentar o reducir el brillo y confirmar con la tecla
ES50
.
TABLA DE DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES
SELECTOR FUNCIONES
OFF
LÁMPARA
ESPECIALES
DESCONGELAR
MANTENER
CALIENTE
FERMENTAR
MASAS
CONVENCIONAL
HORNO DE CONVECCIÓN
CONVECCIÓN
DELICADO GENTLE FAN
GRILL
TURBO GRILL
AJUSTES
Para interrumpir la cocción y apagar el horno.
Para encender/apagar la bombilla interior del horno.
Para acelerar la descongelación de los alimentos. Se recomienda poner los
alimentos en el nivel central. Se sugiere dejar el alimento en su envase para
impedir la deshidratación de la superficie.
Para mantener calientes y crujientes los alimentos recién cocinados (p. ej.
carnes, fritos y flanes). Se recomienda poner los alimentos en el nivel central.
La función no se activa si la temperatura en la cámara de cocción supera los
65°C.
Optimiza la fermentación de masas dulces o saladas. Para garantizar la
calidad de fermentación, la función no se activa si la temperatura en la
cámara de cocción supera los 40°C. Poner la masa en el 2° nivel. No es
necesario precalentar el horno.
Para cocinar cualquier tipo de alimento en un nivel. Utilizar el 3° nivel. Para
cocinar pizzas, tartas saladas o dulces con relleno líquido utilizar el 1° o 2°
nivel. Precalentar el horno antes de introducir los alimentos que se van a
cocinar.
Para cocinar tartas con relleno líquido (dulces o saladas) en un único nivel.
Esta función se puede utilizar también para cocciones en dos niveles. Invierta
la posición de los alimentos para obtener una cocción más homogénea.
Utilice el 3° nivel para cocinar en un solo nivel, el 1° y el 4° para cocinar en dos
niveles. Precaliente el horno antes de cocinar.
Para cocinar carnes o tartas con relleno (cheese cake, strudel, tarta de fruta) y
verduras rellenas en un solo nivel. Esta función utiliza una ventilación
discontinua y delicada, que previene la deshidratación excesiva de los platos.
Se recomienda utilizar el 2° nivel. Precalentar el horno antes de cocinar.
Para cocinar chuletas, brochetas, chorizos; gratinar verduras y tostar pan. Se
recomienda poner los alimentos en el 4° ó 5° nivel. Para cocinar carne a la
parrilla se recomienda utilizar una grasera que recoja el líquido de cocción.
Ponerla en el 3°/4° nivel añadiendo medio litro de agua. No es necesario
precalentar el horno. Durante la cocción, la puerta del horno debe
permanecer cerrada.
Para asar grandes trozos de carne (muslos, rosbif, pollos). Poner los alimentos
en los niveles centrales. Se recomienda utilizar una grasera que recoja el
líquido de cocción. Ponerla en el 1°/2° nivel añadiendo medio litro de agua.
No es necesario precalentar el horno. Durante la cocción, la puerta del horno
debe permanecer cerrada. Con esta función es posible utilizar el asador
rotativo, si este accesorio está presente.
Para ajustar la pantalla (hora, brillo, volumen de la señal acústica, ahorro
energético).
PAN/PIZZA
Para cocinar distintos tipos y formatos de pan y pizza. En esta función hay dos
programas con ajustes predefinidos. Es suficiente indicar los valores
(temperatura y tiempo); el horno gestiona automáticamente el ciclo de
cocción óptimo. Poner la masa en el 2° nivel después de precalentar el horno.
PRECALENT.
RÁPIDO
Para precalentar el horno con rapidez.
ES51
TABLA DE COCCIÓN
Receta
Función
PreNivel (desde Temp.
calentado la base)
(°C)
Sí
2/3
160-180
Bizcochos
Tartas rellenas (tarta GENTLE
de queso, strudel,
tarta de fruta)
160-180
Sí
2
160-200
Sí
1-4
160-200
Sí
3
170-180
15-45 Grasera, bandeja pastelera
Sí
1-4
160-170
Nivel 4: bandeja sobre
parrilla (invierta los niveles
20-45 a mitad de la cocción)
Niv. 1: grasera/bandeja
pastelera
Sí
3
180-200
30-40 Grasera, bandeja pastelera
Sí
1-4
180-190
Nivel 4: bandeja sobre
parrilla (invierta los niveles
35-45 a mitad de la cocción)
Niv. 1: grasera/bandeja
pastelera
Sí
3
90
110-150 Grasera, bandeja pastelera
Sí
1-4
90
Nivel 4: bandeja sobre
parrilla (invierta los niveles
130-150 a mitad de la cocción)
Niv. 1: grasera/bandeja
pastelera
Sí
1/2
190-250
15-50 Grasera, bandeja pastelera
Merengues
Sí
1-4
190-250
Niv. 4: bandeja sobre
parrilla (invierta los niveles
25-50 a mitad de la cocción)
Niv. 1: grasera/bandeja
pastelera
Sí
2
180-220
30-50
Sí
2
220-250
15-30 Grasera, bandeja pastelera
Pan, pizza, focaccia
Pizza
(Pizza)
Nivel 4: bandeja sobre
parrilla (invierta los niveles
30-90 a mitad de la cocción)
Niv. 1: molde sobre parrilla
Grasera / bandeja
35-90 pastelera o molde sobre
parrilla
Niv. 4: molde sobre parrilla
(invierta los niveles a
35-90 mitad de la cocción)
Niv. 1: molde sobre parrilla
1-4
Petisús
(Pan)
30-90 Molde sobre parrilla
Sí
Galletas, tartitas
Pan
Tiempo Accesorios y notas
(min)
ES52
Grasera, bandeja pastelera
o parrilla
Receta
Función
PreNivel (desde Temp.
calentado la base)
(°C)
Sí
3
250
Sí
1-4
250
Sí
3
180-190
40-55 Molde sobre parrilla
Pizzas congeladas
Tartas saladas (tarta
de verdura, quiche)
Tiempo Accesorios y notas
(min)
Niv. 3: Grasera, bandeja
10-15
pastelera o parrilla
Niv. 4: bandeja sobre
parrilla (invierta los niveles
10-20 a mitad de la cocción)
Niv. 1: grasera/bandeja
pastelera
Sí
1-4
180-190
Niv. 4: molde sobre parrilla
(invierta los niveles a
40-55 mitad de la cocción)
Niv. 1: molde sobre parrilla
Sí
3
190-200
20-30 Grasera, bandeja pastelera
Sí
1-4
180-190
Nivel 4: bandeja sobre
parrilla (invierta los niveles
15-40 a mitad de la cocción)
Niv. 1: grasera/bandeja
pastelera
Lasaña, pasta al
horno, canelones,
budines
Sí
3
190-200
45-55 Bandeja sobre parrilla
Cordero, ternera,
buey, cerdo 1 Kg
Sí
2
180-190 80-120
Grasera o bandeja sobre
parrilla
Sí
3
200-220 50-100
Grasera o bandeja sobre
parrilla
Sí
2
190-200 80-130
Grasera o bandeja sobre
parrilla
Sí
3
180-200
40-60
Grasera o bandeja sobre
parrilla
Sí
2
170-190
30-60 Bandeja sobre parrilla
-
5
3 (Alto)
Volovanes, canapés
de hojaldre
Pollo, conejo, pato
1 Kg
GENTLE
GENTLE
Pavo, oca 3 Kg
Pescado al horno / en
papillote (lomos,
entero)
Verduras rellenas
(tomates, calabaciGENTLE
nes, berenjenas)
Pan tostado
Filetes, rodajas de
pescado
Chorizos, brochetas,
costillas, hamburguesas
-
4
-
5
-
2
-
2
3-6
2 (Medio) 20-30
2-3
(MedioAlto)
15-30
2 (Medio) 55-70
Pollo asado 1-1,3 Kg
ES53
3 (Alto)
80-110
Parrilla
Niv. 4: parrilla (invierta a
mitad de la cocción)
Niv. 3: grasera con agua
Niv. 5: parrilla (invierta a
mitad de la cocción)
Niv. 4: grasera con agua
Niv. 2: parrilla (invierta en
el segundo tercio de la
cocción)
Niv. 1: grasera con agua
Niv. 2: asador rotativo (si lo
incluye)
Niv. 1: grasera con agua
Receta
Función
PreNivel (desde Temp.
calentado la base)
(°C)
Rosbif poco hecho
1 Kg
-
3
Pierna de cordero /
cerdo
-
3
Patatas asadas
-
3
Verduras gratinadas
-
3
Tiempo Accesorios y notas
(min)
Bandeja sobre parrilla
(invierta en el segundo
2 (Medio) 35-45
tercio de la cocción si es
necesario)
Grasera o bandeja sobre
parrilla (invierta en el
2 (Medio) 60-90
segundo tercio de la
cocción si es necesario)
Grasera o bandeja
pastelera (invierta en el
2 (Medio) 45-55
segundo tercio de la
cocción si es necesario)
3 (Alto)
Lasaña y carne
Sí
1-4
200
Carne y patatas
Sí
1-4
200
Pescados y verduras
Sí
1-4
180
*
10-15 Bandeja sobre parrilla
Niv. 4: bandeja sobre
parrilla (invierta en el
segundo tercio de la
50-100*
cocción si es necesario)
Niv. 1: grasera o bandeja
sobre parrilla
Niv. 4: bandeja sobre
parrilla (invierta en el
segundo tercio de la
45-100*
cocción si es necesario)
Niv. 1: grasera o bandeja
sobre parrilla
Nivel 4: bandeja sobre
parrilla (invierta los niveles
30-50* a mitad de la cocción)
Niv. 1: grasera o bandeja
sobre parrilla
El tiempo de cocción es indicativo. El momento de retirar las comidas depende del gusto personal.
ES54
Tabla de Recetas Probadas (de acuerdo con las normas IEC IEC 50304/60350:2009-03 y
DIN 3360-12:07:07)
Receta
Función
PreNivel (desde Temp. Tiempo Accesorios y notas
calentado la base)
(°C)
(min)
IEC 60350:2009-03 § 8.4.1
Sí
Galletas de pastaflora
(Shortbread)
3
170
15-25 Grasera, bandeja pastelera
Sí
1-4
160
Niv. 4: bandeja pastelera
(invierta los niveles a mitad
25-35 de la cocción)
Niv. 1: grasera
Sí
3
170
20-30 Grasera, bandeja pastelera
IEC 60350:2009-03 § 8.4.2
Sí
1-4
160
Niv. 4: bandeja pastelera
(invierta los niveles a mitad
25-35 de la cocción)
Niv. 1: grasera
Sí
2
170
30-40 Molde sobre parrilla
Sí
2/3
185
55-75 Molde sobre parrilla
Niv. 4: molde sobre parrilla
(invierta los niveles a mitad
75-95 de la cocción)
Niv. 1: molde sobre parrilla
Pasteles (Small cakes)
IEC 60350:2009-03 § 8.5.1
Bizcocho sin grasa
(Fatless sponge cake)
IEC 60350:2009-03 § 8.5.2
Dos tortas de miel (Two
apple pies)
Sí
1-4
175
-
5
3 (Alto)
-
5
Niv. 5: parrilla (invierta a
3 (Alto) 18-30 mitad de la cocción)
Niv. 4: grasera con agua
Sí
3
IEC 60350:2009-03 § 9.1.1
Pan tostado (Toast)**
3-6
Parrilla
IEC 60350:2009-03 § 9.2.1
Hamburguesas
(Burgers)**
DIN 3360-12:07 § 6.5.2.3
Tarta de manzana, tarta
en molde (Apple cake,
yeast tray cake)
Sí
1-4
180
30-40 Grasera, bandeja pastelera
160
Niv. 4: bandeja pastelera
(invierta los niveles a mitad
50-60 de la cocción)
Niv. 1: grasera
DIN 3360-12:07 § 6.6
Asado de cerdo (Roast
pork)
-
3
ES55
190
Niv. 3: parrilla
150-170 Niv. 2: grasera con agua
(llenar lo necesario)
Receta
Función
PreNivel (desde Temp. Tiempo Accesorios y notas
calentado la base)
(°C)
(min)
DIN 3360-12:07 annex C
Sí
3
170
35-45 Grasera, bandeja pastelera
160
Niv. 4: bandeja pastelera
(invierta los niveles a mitad
40-50 de la cocción)
Niv. 1: grasera
Tarta plana (Flat cake)
Sí
1-4
La tabla de cocción indica las funciones y las temperaturas más adecuadas para obtener los mejores
resultados con cada receta. Si se desea efectuar una cocción por convección en un solo nivel, utilizar el
tercer nivel y la temperatura recomendada para “HORNO DE CONVECCIÓN” en varios niveles.
**
Cuando cocine los alimentos a la parrilla, deje 3 ó 4 cm libres a partir del borde frontal de la parrilla para
poder extraerla con facilidad.
Las indicaciones de la tabla no consideran el uso de las guías correderas.
Clase de eficiencia energética (según la norma EN 50304)
Para realizar las pruebas utilizar la tabla correspondiente.
ES56
INSTRUCCIONES DE USO Y CONSEJOS
Cómo utilizar la tabla de cocción
La tabla indica cuál es la función más adecuada para cada tipo de alimento, y si se puede cocinar en uno o
más niveles al mismo tiempo. Los tiempos de cocción se inician en el momento en que se coloca el
alimento en el horno, excluido el precalentamiento (cuando sea necesario). Las temperaturas y los tiempos
de cocción son sólo orientativos y dependen de la cantidad de alimentos y del tipo de accesorio utilizado.
En principio, aplique los valores recomendados más bajos, y si la cocción es insuficiente, aumente los
valores. Utilice los accesorios suministrados y, de ser posible, moldes y bandejas metálicos oscuros.
También puede utilizar recipientes y accesorios tipo Pyrex o de cerámica, aunque debe recordar que los
tiempos de cocción serán ligeramente mayores. Para obtener resultados óptimos, siga atentamente las
recomendaciones de la tabla de cocción respecto al uso de accesorios (suministrados) y su colocación en
los distintos niveles.
Cocción de varios alimentos a la vez
Utilizando la función “HORNO DE CONVECCIÓN”, es posible cocinar simultáneamente varios alimentos
(por ejemplo: pescado y verduras), en niveles diferentes. Retire del horno los alimentos que requieran
menor tiempo y deje los que necesiten una cocción más prolongada.
Postres
-
-
Cocine los postres delicados con la función convencional y en un solo nivel. Utilice moldes metálicos
oscuros y colóquelos siempre sobre la parrilla suministrada. Para cocinar en varios niveles, seleccione
la función de aire forzado y disponga los moldes en los niveles de modo que la circulación de aire
caliente sea óptima.
Para saber si un bizcocho está listo, introduzca un palillo en el centro. Si al retirar el palillo está limpio,
el bizcocho está a punto.
Si utiliza moldes antiadherentes, no coloque mantequilla en los bordes, ya que es posible que el
bizcocho no fermente de manera homogénea en torno a los bordes.
Si el bizcocho se apelmaza durante la cocción, utilice una temperatura más baja en la siguiente
ocasión. También puede reducir la cantidad de líquido de la masa y mezclarla con mayor suavidad.
Para tartas con relleno húmedo (de queso o de frutas) utilice la función “HORNO DE CONVECCIÓN”. Si
la base del bizcocho o tarta se humedece, baje el nivel y salpique la base con miga de pan o de
galletas antes de añadir el relleno.
Carnes
-
Utilice cualquier tipo de bandeja de horno o fuente Pyrex adecuado al tamaño de la pieza de carne
que va a cocinar. En el caso de asados, es conveniente añadir caldo a la base de la bandeja y rociar la
carne durante la cocción para realzar el sabor. Cuando el asado esté listo, déjelo reposar en el horno
durante 10 o 15 minutos, o envuélvalo en papel de aluminio.
Cuando desee gratinar carne, elija cortes de carne de igual grosor para obtener un resultado de
cocción uniforme. Las piezas de carne muy gruesas requieren tiempos de cocción más prolongados.
Para evitar que la carne se queme en el exterior, baje la posición de la parrilla alejándola del grill.
Invierta la carne en el segundo tercio del tiempo de cocción.
Para recoger los jugos de la cocción, es conveniente colocar una bandeja colectora con medio litro de agua
directamente debajo de la parrilla en la que se cocina la carne. Reponga el líquido cuando sea necesario.
Asador rotativo
Utilice este accesorio para asar de modo uniforme grandes piezas de carne y aves. Coloque la carne en la
barra, átela con cuerda si se trata de pollo, y compruebe que está firme antes de introducir la barra en el
apoyo de la pared frontal del horno. Para evitar el humo y recoger los jugos de la cocción, es conveniente
colocar una bandeja colectora con medio litro de agua en el primer nivel. La barra tiene una asa de plástico
que se debe retirar antes de iniciar la cocción, y usarse al final para evitar quemaduras al retirar la carne del
horno.
ES57
Pizza
Engrase ligeramente las bandejas para que la pizza tenga una base crujiente. Esparza la mozzarella sobre
la pizza en el segundo tercio del tiempo de cocción.
Función de fermentación
Es conveniente cubrir siempre la masa con un paño húmedo antes de introducirla en el horno. Al utilizar
esta función, el tiempo de leudado de la masa se reduce en un tercio que si se hace a temperatura ambiente
(20-25°C). El tiempo de leudado de una pizza de 1 kg es aproximadamente de una hora.
ES58
TABELA DE COZEDURA
Receita
Função Préaque- Nível (a partir Temp.
cimento
de baixo)
(°C)
Sim
2/3
160-180
Tempo Acessórios e notas
(°C)
30-90 Forma para assar na grelha
Bolos com levedura
Tartes recheadas
(cheese cake, strudel, tarte de fruta)
Sim
1-4
160-180
30-90
Sim
2
160-200
35-90
Sim
1-4
160-200
35-90
Sim
3
170-180
15-45
Sim
1-4
160-170
20-45
Sim
3
180-200
30-40
Sim
1-4
180-190
35-45
Sim
3
90
110-150
Sim
1-4
90
130-150
Sim
1/2
190-250
15-50
Sim
1-4
190-250
25-50
Sim
2
180-220
30-50
Pingadeira/tabuleiro para
bolos ou grelha
Sim
2
220-250
15-30
Pingadeira/tabuleiro para
bolos
GENTLE
Biscoitos / queques
Massa cozida para
pães
Merengue
Pão / Pizza / Pãezinhos
Pão
Pizza
(Pão)
(Pizza)
Nível 4: forma para assar
na grelha (inverta os níveis
a meio da cozedura)
Nív. 1: forma para assar na
grelha
Pingadeira/tabuleiro para
bolos ou forma para assar
na grelha
Nív. 4: forma para assar na
grelha (inverta os níveis a
meio da cozedura)
Nív. 1: forma para assar na
grelha
Pingadeira/tabuleiro para
bolos
Nível 4: forma para assar
na grelha (inverta os níveis
a meio da cozedura)
Nív. 1: pingadeira/placa
para doces
Pingadeira/tabuleiro para
bolos
Nível 4: forma para assar
na grelha (inverta os níveis
a meio da cozedura)
Nív. 1: pingadeira/placa
para doces
Pingadeira/tabuleiro para
bolos
Nível 4: forma para assar
na grelha (inverta os níveis
a meio da cozedura)
Nív. 1: pingadeira/placa
para doces
Pingadeira/tabuleiro para
bolos
Nív. 4: forma para assar na
grelha (inverta os níveis a
meio da cozedura)
Nív. 1: pingadeira/placa
para doces
PT71
Receita
Função Préaque- Nível (a partir Temp.
cimento
de baixo)
(°C)
Sim
3
250
Sim
1-4
250
Sim
3
180-190
Pizza congelada
Tartes salgadas
(tarte de legumes,
quiche)
Tempo Acessórios e notas
(°C)
Nív. 3: Pingadeira/
10-15 tabuleiro para bolos ou
grelha
Nív. 4: forma para assar na
grelha (inverta os níveis a
10-20 meio da cozedura)
Nív. 1: pingadeira/placa
para doces
40-55 Forma para assar na grelha
Nív. 4: forma para assar na
grelha (inverta os níveis a
40-55 meio da cozedura)
Nív. 1: forma para assar na
grelha
Pingadeira/tabuleiro para
20-30
bolos
Nível 4: forma para assar
na grelha (inverta os níveis
15-40 a meio da cozedura)
Nív. 1: pingadeira/placa
para doces
Sim
1-4
180-190
Sim
3
190-200
Sim
1-4
180-190
Lasanha / Massa no
forno / Cannellones
/ Flan
Sim
3
190-200
Borrego / vitela /
vaca / porco 1 kg
Sim
2
180-190 80-120
Pingadeira ou tabuleiro de
assar na grelha
Sim
3
200-220 50-100
Pingadeira ou tabuleiro de
assar na grelha
Sim
2
190-200 80-130
Pingadeira ou tabuleiro de
assar na grelha
Sim
3
180-200
40-60
Pingadeira ou tabuleiro de
assar na grelha
Sim
2
170-190
30-60
Tabuleiro de assar na
grelha
-
5
3 (Alto)
3-6
Vols-au-vent / Salgadinhos de massa
folhada
Frango / coelho /
pato 1 kg
GENTLE
GENTLE
Peru / ganso 3 kg
Peixe no forno / em
cartucho de papel
(filete, inteiro)
Legumes recheados
(tomates, courgetGENTLE
tes, beringelas)
Pão tostado
45-55
Filetes / postas de
peixe
-
4
Salsichas / espetadas / costeletas /
hambúrgueres
-
5
PT72
Tabuleiro de assar na
grelha
Grelha
Nív. 4: grelha (vire a meio
da cozedura)
2 (Medio) 20-30
Nív. 3: pingadeira com
água
Nív. 5: grelha (vire a meio
2-3
da cozedura)
(Médio- 15-30
Nív. 4: pingadeira com
Alto)
água
5019 310 01395
GB
FR
ES
PT
Whirlpool is a registered trademark of Whirlpool, USA
Printed in Italy
02/2012