Whirlpool AKZM 793 Guía del usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

User and maintenance manual
Manuel d’utilisation et d’entretien
Manual del Usuario y de Mantenimiento
Manual do utilizador e de manutenção
AKZM 793
GB13
COOKING TABLES
Recipe Function Pre-
heating
Shelf (from
bottom)
Temp.
(°C)
Time
(min)
Accessories and notes
Leavened cakes
Yes 2/3 160-180 30-90 Cake tin on wire shelf
Yes 1-4 160-180 30-90
Level 4: pan on grill (switch
levels halfway through
cooking)
Shelf 1: cake tin on wire shelf
Filled pies (cheese-
cake, strudel,
apple pie)
GENTLE
Yes 2 160-200 35-90
Drip-tray / baking tray or cake
tin on wire shelf
Yes 1-4 160-200 35-90
Shelf 4: cake tin on wire shelf
(switch levels halfway
through cooking)
Shelf 1: cake tin on wire shelf
Biscuits / Tartlets
Yes 3 170-180 15-45 Drip-tray / baking tray
Yes 1-4 160-170 20-45
Level 4: pan on grill (switch
levels halfway through
cooking)
Shelf 1: drip-tray / baking tray
Choux pastry
Yes 3 180-200 30-40 Drip-tray / baking tray
Yes 1-4 180-190 35-45
Level 4: pan on grill (switch
levels halfway through
cooking)
Shelf 1: drip-tray / baking tray
Meringues
Yes 3 90 110-150 Drip-tray / baking tray
Yes 1-4 90 130-150
Level 4: pan on grill (switch
levels halfway through
cooking)
Shelf 1: drip-tray / baking tray
Bread / Pizza /
Focaccia
Yes 1/2 190-250 15-50 Drip-tray / baking tray
Yes 1-4 190-250 25-50
Shelf 4: pan on wire shelf
(switch levels halfway
through cooking)
Shelf 1: drip-tray / baking tray
Frozen pizzas
(Bread)
Yes 2 180-220 30-50
Shelf 3: drip-tray / baking tray
or wire shelf
(Pizza)
Yes 2 220-250 15-30
Shelf 4: pan on wire shelf
(switch levels halfway
through cooking)
Yes 3 250 10-15 Shelf 1: drip-tray / baking tray
Bread
Yes 1-4 250 10-20
Drip-tray / baking tray or
wire shelf
Pizza Drip-tray / baking tray
GB14
Meat & potato pies
(vegetable pie,
quiche lorraine)
Yes 3 180-190 40-55 Cake tin on wire shelf
Yes 1-4 180-190 40-55
Shelf 4: cake tin on wire shelf
(switch levels halfway
through cooking)
Shelf 1: cake tin on wire shelf
Vols-au-vent / Puff
pastry crackers
Yes 3 190-200 20-30 Drip-tray / baking tray
Yes 1-4 180-190 15-40
Level 4: pan on grill (switch
levels halfway through
cooking)
Shelf 1: drip-tray / baking tray
Lasagne / Baked
pasta / Cannelloni
/ Flans
Yes 3 190-200 45-55 Pan on wire shelf
Lamb / Veal / Beef /
Pork 1 kg
GENTLE
Yes 2 180-190 80-120 Drip-tray or pan on wire shelf
Chicken / Rabbit /
Duck 1 kg
GENTLE
Yes 3 200-220 50-100 Drip-tray or pan on wire shelf
Turkey / Goose
3kg
Yes 2 190-200 80-130 Drip-tray or pan on wire shelf
Baked fish / en
papillote (fillet,
whole)
Yes 3 180-200 40-60 Drip-tray or pan on wire shelf
Stuffed vegeta-
bles (tomatoes,
courgettes, auber-
gines)
GENTLE
Yes 2 170-190 30-60 Pan on wire shelf
Toas t - 5 3 (High) 3-6 Wire shelf
Fish fillets / steaks - 4 2 (Medium) 20-30
Shelf 4: wire shelf (turn food
halfway through cooking)
Shelf 3: drip-tray with water
Sausages / Kebabs
/ Spare ribs / Ham-
burgers
- 5
2-3
(Medium-
High)
15-30
Shelf 5: wire shelf (turn food
halfway through cooking)
Shelf 4: drip-tray with water
Roast chicken
1-1.3 kg
- 2 2 (Medium) 55-70
Shelf 2: wire shelf (turn food
two thirds of the way through
cooking)
Shelf 1: drip-tray with water
- 2 3 (High) 80-110
Shelf 2: turnspit (if present)
Shelf 1: drip-tray with water
Roast Beef rare
1kg
- 3 2 (Medium) 35-45
Pan on wire shelf (if
necessary, turn food two
thirds of the way through
cooking)
Recipe Function Pre-
heating
Shelf (from
bottom)
Temp.
(°C)
Time
(min)
Accessories and notes
GB16
Tested Recipes Table (in compliance with regulations IEC IEC 50304/60350:2009-03 and
DIN 3360-12:07:07)
Recipe Function Pre-
heating
Shelf (from
bottom)
Temp.
(°C)
Time
(min)
Accessories and notes
IEC 60350:2009-03 § 8.4.1
Shortbread
Yes 3 170 15-25 Drip-tray / baking tray
Yes 1-4 160 25-35
Shelf 4: baking tray (switch
levels halfway through
cooking)
Shelf 1: drip-tray
IEC 60350:2009-03 § 8.4.2
Small cakes
Yes 3 170 20-30 Drip-tray / baking tray
Yes 1-4 160 25-35
Shelf 4: baking tray (switch
levels halfway through
cooking)
Shelf 1: drip-tray
IEC 60350:2009-03 § 8.5.1
Fatless sponge cake Yes 2 170 30-40 Cake tin on wire shelf
IEC 60350:2009-03 § 8.5.2
Two apple pies
Yes 2/3 185 55-75 Cake tin on wire shelf
Yes 1-4 175 75-95
Shelf 4: cake tin on wire shelf
(switch levels halfway through
cooking)
Shelf 1: cake tin on wire shelf
IEC 60350:2009-03 § 9.1.1
Toast** - 5 3 (High) 3-6 Wire shelf
IEC 60350:2009-03 § 9.2.1
Burgers** - 5 3 (High) 18-30
Shelf 5: wire shelf (turn food
halfway through cooking)
Shelf 4: drip-tray with water
DIN 3360-12:07 § 6.5.2.3
Apple cake, yeast tray
cake
Yes 3 180 30-40 Drip-tray / baking tray
Yes 1-4 160 50-60
Shelf 4: baking tray (switch
levels halfway through
cooking)
Shelf 1: drip-tray
DIN 3360-12:07 § 6.6
Roast pork - 3 190 150-170
Shelf 3: wire shelf
Shelf 2: drip-tray with water
(top-up when necessary)
FR33
TABLEAUX DE CUISSON
Recette Fonction Pré-
chauffage
Gradin
(du bas)
Temp.
(°C)
Durée
(min)
Accessoires et notes
Gâteaux levés
Oui 2/3 160-180 30-90 Moule à gâteau sur grille
Oui 1-4 160-180 30-90
Grad. 4 : plaque sur grille
(inversez les gradins à
mi-cuisson)
Grad. 1 : moule à gâteau
sur grille
Tourtes fourrées
(cheese cake, strudel,
chaussons aux pom-
mes)
GENTLE
Oui 2 160-200 35-90
Lèchefrite / plaque à
pâtisserie ou moule à
gâteau sur grille
Oui 1-4 160-200 35-90
Grad. 4 : moule à gâteau
sur grille (inverser les
gradins à mi-cuisson)
Grad. 1 : moule à gâteau
sur grille
Biscuits/Tartes
Oui 3 170-180 15-45
Lèchefrite / plaque à
pâtisserie
Oui 1-4 160-170 20-45
Grad. 4 : plaque sur grille
(inversez les gradins à
mi-cuisson)
Grad. 1 : lèchefrite / pla-
que à pâtisserie
Choux à la crème
Oui 3 180-200 30-40
Lèchefrite / plaque à
pâtisserie
Oui 1-4 180-190 35-45
Grad. 4 : plaque sur grille
(inversez les gradins à
mi-cuisson)
Grad. 1 : lèchefrite / pla-
que à pâtisserie
Meringues
Oui 3 90 110-150
Lèchefrite / plaque à
pâtisserie
Oui 1-4 90 130-150
Grad. 4 : plaque sur grille
(inversez les gradins à
mi-cuisson)
Grad. 1 : lèchefrite / pla-
que à pâtisserie
Pain / Pizza / Fougasse
Oui 1/2 190-250 15-50
Lèchefrite / plaque à
pâtisserie
Oui 1-4 190-250 25-50
Grad. 4 : plaque sur grille
(inverser les gradins à
mi-cuisson)
Grad. 1 : lèchefrite / pla-
que à pâtisserie
Pain
(Pain)
Oui 2 180-220 30-50
Lèchefrite / plaque à
pâtisserie ou grille
Pizza
(Pizza)
Oui 2 220-250 15-30
Lèchefrite / plaque à
pâtisserie
FR36
RECETTES TESTÉES conformément à la norme IEC IEC 50304/60350:2009-03 et DIN 3360-12:07:0)
Recette Fonction Pré-
chauffage
Gradin
(du bas)
Temp.
(°C)
Durée
(min)
Accessoires et notes
IEC 60350:2009-03 § 8.4.1
Biscuits de pâte brisée
(Shortbread)
Oui 3 170 15-25
Lèchefrite / plaque à pâtis-
serie
Oui 1-4 160 25-35
Grad. 4 : plaque à pâtisserie
(inverser les gradins à mi-
cuisson)
Grad. 1 : lèchefrite
IEC 60350:2009-03 § 8.4.2
Viennoiserie (Small cakes)
Oui 3 170 20-30
Lèchefrite / plaque à pâtis-
serie
Oui 1-4 160 25-35
Grad. 4 : plaque à pâtisserie
(inverser les gradins à mi-
cuisson)
Grad. 1 : lèchefrite
IEC 60350:2009-03 § 8.5.1
Gênoise sans matières
grasses (Fatless sponge
cake)
Oui 2 170 30-40 Moule à gâteau sur grille
IEC 60350:2009-03 § 8.5.2
Deux tartes aux pommes
(Two apple pies)
Oui 2/3 185 55-75 Moule à gâteau sur grille
Oui 1-4 175 75-95
Grad. 4 : moule à gâteau sur
grille (inverser les gradins à
mi-cuisson)
Grad. 1 : moule à gâteau sur
grille
IEC 60350:2009-03 § 9.1.1
Croque-monsieur
(Toast)**
- 5 3 (Haut) 3-6 Grille
IEC 60350:2009-03 § 9.2.1
Hamburgers (Burgers)** - 5 3 (Haut) 18-30
Grad. 5 : grille (tourner l’ali-
ment à mi-cuisson)
Grad. 4 : lèchefrite avec eau
DIN 3360-12:07 § 6.5.2.3
Tarte aux pommes, tarte
sur plaque (Apple cake,
yeast tray cake)
Oui 3 180 30-40
Lèchefrite / plaque à pâtis-
serie
Oui 1-4 160 50-60
Grad. 4 : plaque à pâtisserie
(inverser les gradins à mi-
cuisson)
Grad. 1 : lèchefrite
DIN 3360-12:07 § 6.6
Rôti de porc (Roast pork) - 3 190 150-170
Grad. 3 : grille
Grad. 2 : lèchefrite avec eau
(remplir si nécessaire)
FR39
Pizzas
Graissez légèrement les plats pour obtenir une pizza croustillante également sur le fond. Distribuez la
mozzarella sur la pizza après 2/3 de la cuisson.
Fonction levage de la pâte
Il est conseillé de couvrir la pâte avec un torchon humide avant de la mettre au four. Les temps de levage
dans cette fonction diminuent d’environ un tiers par rapport aux temps de levage à température ambiante
(20-25°C). Le temps de levage pour 1 kg de pâte à pizza est d’environ une heure.
ES40
SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMÁS SON SUMAMENTE IMPORTANTES
Tanto el manual como el aparato tienen importantes mensajes de seguridad que hay que leer y respetar siempre.
Todos los mensajes de seguridad especifican el peligro al que se refieren e indican cómo reducir el riesgo
de lesiones, daños y descargas eléctricas resultantes de un uso no correcto del aparato. Atenerse
estrictamente a las siguientes instrucciones:
- El aparato se debe desconectar de la red eléctrica antes de efectuar cualquier trabajo de instalación.
- La instalación y el mantenimiento deben ser ejecutados por un técnico especializado según las
instrucciones del fabricante y de conformidad con las normas locales vigentes en materia de
seguridad. No realizar reparaciones o sustituciones de partes del aparato no indicadas
específicamente en el manual de uso.
- La puesta a tierra del aparato es obligatoria.
- El cable de alimentación debe ser suficientemente largo para permitir la conexión del aparato,
empotrado en el mueble, a la toma de red.
- Para que la instalación sea conforme a las normas de seguridad vigentes es necesario un interruptor
omnipolar con una distancia mínima de 3 mm entre los contactos.
- No utilizar tomas múltiples ni prolongadores.
- No tirar del cable de alimentación del aparato para desconectarlo de la toma de corriente.
- Una vez terminada la instalación, los componentes eléctricos no deberán quedar accesibles para el usuario.
- No tocar el aparato con partes del cuerpo húmedas y no utilizarlo con los pies descalzos.
- El aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico para la cocción de alimentos. No se
admite ningún otro uso (ej. calentar el ambiente). El fabricante declina cualquier responsabilidad por
los daños producidos por un mal uso del aparato.
- El uso del aparato no está permitido a personas (incluidos los niños) cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales sean reducidas o que carezcan de la experiencia y los conocimientos
necesarios para ponerlo en funcionamiento, salvo que hayan recibido instrucciones de uso del
aparato de una persona responsable de su seguridad.
- Las partes accesibles pueden recalentarse mucho durante el uso. Los niños deben mantenerse a
distancia y vigilados para que no jueguen con el aparato.
- Durante y después del uso no tocar las resistencias ni las superficies internas del aparato, ya que
pueden causar quemaduras. Evitar el contacto con paños u otros materiales inflamables hasta que
todos los componentes del aparato se hayan enfriado lo suficiente.
- Al final de la cocción, tener cuidado al abrir la puerta del aparato, y dejar salir gradualmente el aire o
vapor caliente antes de acceder al horno. Cuando la puerta del horno está cerrada, el aire caliente sale
por la abertura situada en el panel de mandos. No obstruir dichas aberturas.
- Utilizar guantes de horno para retirar las ollas y los accesorios prestando atención para no tocar las
resistencias.
- No colocar material inflamable dentro o cerca del horno ya que: Dicho material podría incendiarse si
el aparato se pusiera en funcionamiento inadvertidamente.
- No calentar ni cocinar en el horno alimentos en envases o recipientes cerrados. El envase puede
explotar debido a la presión que se genera en el interior y dañar el aparato.
- No utilizar recipientes de materiales sintéticos.
- Las grasas y los aceites recalentados prenden fuego fácilmente. Vigilar la cocción de los alimentos
ricos en grasa y aceite.
- No descuidar el aparato mientras los alimentos se secan.
- Si se utilizan bebidas alcohólicas para cocinar (por ej. ron, coñac, vino), recordar que el alcohol se
evapora a temperaturas altas. Por lo tanto, es posible que el vapor de alcohol llegue a las resistencias
eléctricas y se inflame.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD
Símbolo de peligro que advierte sobre riesgos posibles para el usuario y las demás personas.
Todos los mensajes de seguridad están precedidos del símbolo de peligro y de los siguientes términos:
PELIGRO
Indica una situación peligrosa que, en caso de no evitarse, provoca lesiones graves.
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa que, en caso de no evitarse, podría provocar
lesiones graves.
ES41
Eliminación de los electrodomésticos
- Este producto ha sido fabricado con material reciclable o reutilizable. Se debe desguazar de
conformidad con las normas de eliminación de desechos. Antes de desecharlo, cortar el cable de
alimentación para inutilizarlo.
- Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, la recuperación y el reciclado de los
electrodomésticos, ponerse en contacto con la autoridad local pertinente, el servicio de eliminación
de desechos domésticos o la tienda donde se adquirió el producto.
Tras desembalar el horno, comprobar que no se haya dañado durante el transporte y que la puerta cierre
correctamente. Si se observa algún problema, contactar con el distribuidor o el servicio de asistencia más
cercano. Para evitar daños, retirar el horno de la base de poliestireno en el momento de la instalación.
PREPARACIÓN DEL MUEBLE PARA EL EMPOTRADO
Los muebles de cocina en contacto con el horno deben ser resistentes al calor (al menos 90°C).
Realizar todas las tareas de corte del armario antes de instalar el horno en el alojamiento y retirar por
completo todas las astillas y partículas de madera.
Después de la instalación, el fondo del horno no debe ser accesible.
Para que el aparato funcione correctamente, no obstruir la separación mínima entre la superficie de
trabajo y el borde superior del horno.
CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA
Asegurarse de que el voltaje indicado en la placa de datos del aparato coincida con la tensión de la red. La
placa de datos se encuentra en el borde frontal del horno (visible con la puerta del horno abierta).
La sustitución del cable de alimentación (tipo H05 RR-F 3 x 1,5 mm
2
) debe llevarla a cabo un
electricista profesional. Ponerse en contacto con un centro de asistencia técnica autorizado.
RECOMENDACIONES GENERALES
Antes del uso:
- Quitar las protecciones de cartón, la película protectora y las etiquetas adhesivas de los accesorios.
- Sacar los accesorios del horno y calentarlo a 200 °C durante aproximadamente una hora para eliminar
el olor de la grasa protectora y los materiales aislantes.
Durante el uso:
- No colocar objetos pesados sobre la puerta, ya que podrían dañarla.
- No apoyarse sobre la puerta ni colgar objetos del asa.
- No cubrir el interior del horno con papel de aluminio.
- No verter agua en el interior del horno caliente; podría dañar el revestimiento esmaltado.
- No arrastrar ollas ni sartenes sobre la base del horno, ya que podrían dañar el revestimiento
esmaltado.
- Comprobar que los cables eléctricos de otros aparatos no rocen las partes calientes del horno ni
queden atrapados por la puerta.
- No exponer el horno a los agentes atmosféricos.
Eliminación del embalaje
El material de embalaje es 100% reciclable y está marcado con el símbolo de reciclado ( ). Elimine los
distintos tipos de material del embalaje conforme a la normativa local sobre eliminación de desechos.
Eliminación del producto
- Este aparato lleva la marca CE de conformidad con la Directiva 2002/96/EC del Parlamento Europeo y
del Consejo sobre desechos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
- La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud.
- El símbolo en el aparato o en la documentación que lo acompaña indica que no se puede tratar
como desecho doméstico, sino que debe entregarse en un punto de recogida para el reciclado de
aparatos eléctricos y electrónicos.
INSTALACIÓN
CONSEJOS PARA PROTEGER EL MEDIO AMBIENTE
ES42
Ahorro de energía
- Precalentar el horno sólo si esto se especifica en la receta o en la tabla de tiempos de cocción o en la
receta.
- Utilizar fuentes de horno lacadas o esmaltadas oscuras, ya que absorben mejor el calor.
- Apagar el horno 10/15 minutos antes del tiempo de cocción fijado. Los alimentos que requieren una
cocción prolongada se siguen cocinando incluso después del apagado del horno.
- Este horno está preparado para entrar en contacto con alimentos, es conforme con la normativa
europea ( ) n.1935/2004 y se ha diseñado, fabricado y comercializado de conformidad con las
normas de seguridad de la Directiva sobre “Bajo Voltaje” 2006/95/CE (que sustituye a 73/23/CEE y
siguientes enmiendas), los requisitos de protección de la directiva “EMC” 2004/108/CE.
El horno no funciona:
Controle que haya corriente eléctrica en la red y que el horno esté enchufado.
Encienda el horno para comprobar si se ha solucionado el problema.
El programador electrónico no funciona:
Si la pantalla muestra la letra “ seguida de un número, póngase en contacto con el Servicio de
asistencia más cercano. Indique el número que aparece después de la letra “ .
Antes de contactar con el Servicio de Asistencia:
1. Intente resolver el problema consultando el apartado “Guía para la solución de problemas”.
2. Vuelva a encender el aparato para comprobar si se ha solucionado el problema.
Si el fallo persiste, contacte con el Servicio de Asistencia más cercano.
Indique lo siguiente:
una breve descripción del problema;
el tipo y el modelo exactos;
el número de servicio (número que aparece después de la palabra “Service” en la placa de datos), que
se encuentra en el borde derecho del interior del horno (visible con la puerta del horno abierta).
También aparece en el folleto de la garantía;
su dirección completa;
su número de teléfono.
Si fuera necesario efectuar reparaciones, póngase en contacto con un Servicio de asistencia técnica
autorizado para asegurar el uso de piezas de recambio originales y una reparación correcta.
Exterior del horno
IMPORTANTE: no utilice detergentes corrosivos o abrasivos. Si uno de esos productos entra
accidentalmente en contacto con el aparato, límpielo de inmediato con un paño húmedo.
Limpie las superficies con un paño húmedo. Si está muy sucio, utilice una solución de agua con unas
gotas de detergente para vajillas. Seque con un paño seco.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA
LIMPIEZA
ADVERTENCIA
- No utilice aparatos de limpieza con vapor.
- Limpie el horno sólo cuando esté frío al tacto.
- Desconecte el aparato de la red eléctrica.
ES43
Interior del horno
IMPORTANTE: no utilice esponjas abrasivas ni raspadores o estropajos metálicos. Con el tiempo,
pueden deteriorar las superficies esmaltadas y el cristal de la puerta del horno.
Cuando termine de usar el horno, espere a que se enfríe y límpielo, de ser posible aún templado, para
eliminar la suciedad y las manchas debidas a los residuos de los alimentos (por ej., los de alto
contenido de azúcar).
Utilice detergentes para horno de marca y siga atentamente las instrucciones del fabricante.
Limpie el cristal de la puerta con un detergente líquido adecuado. Puede retirar la puerta del horno
para facilitar la limpieza (consulte MANTENIMIENTO).
La resistencia superior del grill (consulte MANTENIMIENTO) se puede bajar (sólo en algunos modelos)
para limpiar el techo interior del horno.
NOTA: durante la cocción prolongada de alimentos con un alto contenido de agua (ej. pizza,
verduras, etc.), puede acumularse condensación en el interior de la puerta y en torno a la junta.
Cuando el horno esté frío, séquelo con un paño o una esponja.
Accesorios:
Sumerja los accesorios en agua con detergente para vajillas inmediatamente después de usarlos,
utilizando guantes si aún están calientes.
Los residuos de alimentos pueden eliminarse fácilmente con un cepillo o una esponja.
Limpieza de la pared posterior y de los paneles laterales catalíticos del horno
(si cuenta con ellos):
IMPORTANTE: no utilice detergentes corrosivos o abrasivos, cepillos duros, estropajos para ollas ni
aerosoles para horno que puedan dañar la superficie catalítica y arruinar sus propiedades de autolimpieza.
Haga funcionar el horno vacío a una temperatura de 200 °C durante una hora.
A continuación, deje enfriar el aparato y elimine los residuos de alimentos con una esponja.
EXTRACCIÓN DE LA PUERTA
Para extraer la puerta:
1. Abra la puerta por completo.
2. Levante las sujeciones y empújelas al máximo hacia delante (Fig. 1).
3. Cierre la puerta al máximo (A), levántela (B) y gírela (C) hasta liberarla (D) (Fig. 2).
Para montar la puerta:
1. Introduzca las bisagras en sus posiciones.
2. Abra la puerta por completo.
3. Baje las dos palancas de bloqueo.
4. Cierre la puerta.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
- Utilice guantes de seguridad.
- Compruebe que el horno está frío antes de llevar a cabo las siguientes
operaciones.
- Desconecte el aparato de la red eléctrica.
Fig. 1 Fig. 2
ES44
DESPLAZAMIENTO DE LA RESISTENCIA SUPERIOR (SÓLO EN ALGUNOS MODELOS)
1. Extraiga las rejillas laterales de soporte de accesorios (Fig. 3).
2. Tire de la resistencia ligeramente hacia fuera (Fig. 4) y bájela (Fig. 5).
3. Para volver a situar la resistencia en su posición, elévela, tire de ella ligeramente hacia fuera, y
compruebe que queda apoyada en los soportes laterales.
CAMBIO DE LA BOMBILLA DEL HORNO
Para cambiar la bombilla posterior (si la hay):
1. Desconecte el horno de la red eléctrica.
2. Desenrosque la tapa de la bombilla (Fig. 6), cambie la bombilla (consulte la nota sobre el tipo de
bombilla) y vuelva a atornillar la tapa.
3. Vuelva a conectar el horno a la red eléctrica.
Para cambiar la bombilla lateral (si la hay):
1. Desconecte el horno de la red eléctrica.
2. Extraiga las rejillas laterales de soporte de los accesorios, si las hay (Fig. 3).
3. Haga palanca hacia fuera con un destornillador hasta sacar la tapa (Fig. 7).
4. Sustituya la bombilla (consulte la nota sobre el tipo de bombilla) (Fig. 8).
5. Vuelva a poner la tapa y empuje contra la pared para engancharla bien (Fig. 9).
6. Monte las rejillas laterales de soporte de los accesorios.
7. Vuelva a conectar el horno a la red eléctrica.
NOTA:
- Utilice sólo bombillas incandescentes de 25-40W/230V tipo E-14, T300°C o bombillas halógenas de
20-40W/230 V tipo G9, T300°C.
- Las bombillas están disponibles en nuestro Servicio de Asistencia.
IMPORTANTE:
- No manipule las bombillas halógenas con las manos desnudas ya que las huellas digitales
podrían dañarlas.
- No utilice el horno hasta que no haya colocado la tapa de la bombilla.
Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5
Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9
ES45
PARA LA CONEXIÓN ELÉCTRICA, CONSULTE LA PARTE DEDICADA A LA INSTALACIÓN
1. Panel de mandos
2. Resistencia superior/grill
3. Ventilador de refrigeración (no visible)
4. Placa de datos (no debe retirarse)
5. Bombillas
6. Ventilador
7. Asador rotativo
8. Resistencia inferior (no visible)
9. Puerta
10. Niveles (el número de nivel se indica en la parte frontal del horno)
11. Pared posterior
NOTA:
- Durante la cocción es posible que el ventilador de refrigeración se active con intervalos para reducir
al mínimo el consumo energético.
- Al final de la cocción, después de apagar el horno, es posible que el ventilador de refrigeración siga
funcionando durante un determinado lapso de tiempo.
ACCESORIOS INCLUIDOS DE SERIE
A. PARRILLA (2): Se puede utilizar para asar alimentos o como apoyo para fuentes, moldes de tartas y
otros recipientes de cocción.
B. GRASERA (1): Colocada debajo de la parrilla, sirve para recoger la grasa; como bandeja, se puede
emplear para cocinar carne, pescado, verduras, pan, etc.
C. ASADOR ROTATIVO (1): Para asar de modo uniforme grandes trozos de carne y aves.
ACCESORIOS NO INCLUIDOS DE SERIE
A través del Servicio de Asistencia al Cliente puede adquirir otros accesorios.
INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL HORNO
Fig. A Fig. B Fig. C
ES46
CÓMO INTRODUCIR LAS PARRILLAS Y OTROS ACCESORIOS DENTRO DEL HORNO
La parrilla y los demás accesorios disponen de un sistema de bloqueo para evitar su extracción
involuntaria.
1. Introduzca la parrilla en posición horizontal con la barra de tope “A” orientada hacia arriba (Fig. 1).
2. Incline la parrilla en correspondencia con el punto de bloqueo “B” (Fig. 2).
3. Coloque nuevamente la parrilla en posición horizontal y empújela hasta el fondo “C” (Fig. 3).
4. Para extraer la parrilla, repita las mismas operaciones en sentido inverso.
Para introducir otros accesorios como, por ejemplo, la grasera y la bandeja pastelera siga los mismos pasos.
La curva de la parte plana sirve para bloquear la parrilla.
DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE MANDOS
PROGRAMADOR ELECTRÓNICO
1. SELECTOR DE FUNCIONES: encendido/apagado y selección de las funciones
2. SELECTOR DE NAVEGACIÓN: navegación en el menú, configuración de valores
NOTA:los dos selectores son abatibles. Ejercer presión en el centro para extraerlos de su
alojamiento.
3. TECLA : para volver a la pantalla anterior
4. TECLA : para seleccionar y confirmar los ajustes
LISTA DE FUNCIONES
Al girar el selector de Funciones a cualquier posición, el horno se activa: la pantalla muestra las funciones
o los submenús asociados a cada función.
Los submenús se pueden seleccionar poniendo el selector en las funciones GRILL, ESPECIALES, AJUSTES,
PAN/PIZZA.
NOTA:si desea más información sobre la lista y la descripción de las funciones, consulte la tabla
específica página51.
Fig. 1
Fig. 2 Fig. 3
1 23 4
DISPLAY
ES47
DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA
A. Visualización de las resistencias activas para las distintas funciones
B. Símbolos de gestión del tiempo: timer, duración de la cocción, hora de fin de cocción, hora actual
C. Información sobre las funciones elegidas
D. Función automática PAN/PIZZA seleccionada
E. Indicación de puerta de horno cerrada durante el ciclo de limpieza automática (no disponible en este
modelo)
F. Temperatura interna horno
G. Función pirólisis (no disponible en este modelo)
H. Gratinado
I. Especiales: Descongelar, Mantener caliente, Fermentar masas
ACTIVACIÓN DEL HORNO - AJUSTE DE LA HORA ACTUAL
Después de conectar el horno a la red eléctrica es necesario ajustar la hora actual. En la pantalla parpadean
las dos cifras de la hora.
1. Girar el selector de Navegación hasta ver la hora correcta.
2. Pulsar la tecla para confirmar. En la pantalla parpadean las dos cifras de los minutos.
3. Girar el selector de Navegación hasta ver los minutos correctos.
4. Pulsar la tecla para confirmar.
Para modificar la hora actual, por ejemplo después de un corte de alimentación eléctrica, consultar el
apartado siguiente (AJUSTES).
SELECCIÓN DE LAS FUNCIONES DE COCCIÓN
1. Girar el selector de Funciones a la función deseada: en la pantalla aparecen los ajustes de cocción.
2. Si los parámetros propuestos son adecuados, pulsar la tecla . Para modificarlos, ver las indicaciones
siguientes.
AJUSTE DE LA TEMPERATURA/POTENCIA DEL GRILL
Para modificar la temperatura o la potencia del grill:
1. Girar el selector de Navegación hasta ver el valor deseado.
2. Pulsar la tecla para confirmar.
El horno confirma automáticamente la selección a los 10 segundos de la última operación.
A
B C D
E
I H G F
ES48
PRECALENTADO RÁPIDO
1. Seleccionar la función de precalentado rápido girando el selector de Funciones al símbolo .
2. Confirmar con la tecla : en la pantalla aparecen los ajustes de precalentado.
3. Si la temperatura propuesta es adecuada, pulsar la tecla . Para modificarla seguir las indicaciones
anteriores. En la pantalla aparece PRE. Al alcanzar la temperatura programada, aparece el valor
correspondiente (por ej. 200°), acompañado de una señal acústica. Al completarse la fase de
precalentado, el horno selecciona automáticamente la función Convencional .
Introducir los alimentos e iniciar la cocción.
4. Si se desea seleccionar una función de cocción distinta, girar el selector de Funciones y seleccionar la
función deseada.
SELECCIÓN DEL TIEMPO DE COCCIÓN
Esta función permite programar el intervalo de cocción, entre un mínimo de un minuto y el tiempo máximo
permitido para la función seleccionada; transcurrido dicho tiempo, el horno se apaga automáticamente.
1. Confirmada la temperatura, el símbolo parpadea.
2. Girar el selector de Navegación hasta ver el tiempo de cocción deseado.
3. Confirmar con la tecla .
El horno confirma automáticamente la selección a los 10 segundos de la última operación.
SELECCIÓN DE LA HORA DE FIN DE COCCIÓN E INICIO DIFERIDO
IMPORTANTE:el ajuste del inicio diferido no está disponible para las siguientes funciones:
PRECALENT. RÁPIDO, PAN/PIZZA, CONVECCIÓN DELICADO.
NOTA:con este ajuste, la temperatura seleccionada se alcanza de manera gradual y los tiempos de
cocción indicados en la tabla se prolongan.
La hora final de cocción se puede programar retardando la activación del horno hasta un máximo de
23 horas y 59 minutos a partir de la hora actual. Para ello, es necesario programar un intervalo de cocción.
Al programar la duración de la cocción, la pantalla muestra la hora final de cocción (por ejemplo 15:45) y el
símbolo parpadea.
Para retardar el fin de cocción postergando la activación del horno:
1. Girar el selector de Navegación hasta ver la hora a la que se desee terminar la cocción (por ejemplo,
16:00).
2. Pulsar la tecla para confirmar el valor seleccionado. Los dos puntos de la hora de fin de cocción
parpadean para indicar que se ha ajustado.
3. El horno retarda el inicio para terminar la cocción a la hora programada.
En cualquier momento se pueden cambiar los valores (temperatura, nivel del grill, tiempo de
cocción), utilizando la tecla para volver atrás, el selector de Navegación para modificarlos y la
tecla para confirmar.
ES49
INDICADOR DE CALOR RESIDUAL DENTRO DEL HORNO
Al final de cada cocción o al apagar el horno, si la temperatura en la cámara es superior a 50°C, la pantalla
indica HOT y la temperatura de ese momento. Cuando el calor residual baja a 50°C, la pantalla vuelve a
indicar la hora actual.
CUENTAMINUTOS
Esta función sólo se puede utilizar cuando el horno está apagado y es útil para controlar el tiempo de
cocción de la pasta. El tiempo máximo de ajuste es 23 horas y 59 minutos.
1. Con el selector de Funciones en cero, girar el selector de Navegación hasta visualizar el tiempo
deseado.
2. Pulsar la tecla para iniciar la cuenta regresiva. Al cumplirse el tiempo programado, en la pantalla
aparece “0:00” y se activa una señal acústica. Para desactivar la señal, pulsar la tecla (en la pantalla
aparece la hora actual).
BLOQUEO DE LAS TECLAS (KEY-LOCK)
Esta función permite bloquear las teclas y los selectores del panel de mandos.
Para activarla, pulsar simultáneamente las teclas y durante al menos 3 segundos. Cuando está
activada, las funciones de las teclas se bloquean y en la pantalla aparece una llave. Esta función también se
puede activar durante la cocción. Para desactivarla, repetir la secuencia anterior. Con el bloqueo de las
teclas activado, es posible apagar el horno girando el selector a 0 (cero). Sin embargo, en este caso se
deberá reprogramar la función seleccionada anteriormente.
SELECCIÓN DE FUNCIONES ESPECIALES
Poner el índice del selector de Funciones en el símbolo para entrar en el submenú de las tres funciones
especiales.
Para explorar, seleccionar e iniciar una de estas funciones:
1. Girar el selector de Funciones al símbolo : la pantalla indica “DEFROST” y el símbolo asociado a
esta función.
2. Girar el selector de Navegación para desplazarse por la lista de funciones; los nombres están en
inglés: DEFROST (descongelar), KEEP WARM (mantener caliente), RISING (fermentar masas).
3. Pulsar la tecla para confirmar.
GRATINADO
Si la función lo prevé, la pantalla muestra al terminar la cocción la opción para gratinar los alimentos. Esta
función sólo se activa cuando se ha programado el intervalo de cocción.
Al cumplirse el tiempo de cocción, la pantalla muestra: “PRESS TO BROWN” (pulsar para gratinar).
Pulsando la tecla , el horno iniciará una fase de gratinado de 5 minutos. Esta función se puede activar sólo
dos veces.
ES50
SELECCIÓN DE LA FUNCIÓN PAN/PIZZA
Poner el índice del selector de Funciones en el símbolo para entrar en el submenú de las dos funciones
automáticas de cocción para pan y pizza.
Pan
1. Girar el selector de Funciones al símbolo : la pantalla indica “BREAD” (pan) con la inscripción
AUTO al lado.
2. Pulsar para seleccionar la función.
3. Girar el selector de Navegación para programar la temperatura deseada (entre 180°C y 220°C) y
confirmar con la tecla .
4. Girar el selector de Navegación para programar la duración de la cocción y pulsar para dar inicio a
la cocción.
Pizza
1. Girar el selector de Funciones al símbolo : la pantalla indica “BREAD” (pan). Para seleccionar la
función “PIZZA”:
2. Girar el selector de Navegación: la pantalla indica “PIZZA.
3. Pulsar para seleccionar la función.
4. Girar el selector de Navegación para programar la temperatura deseada (entre 220°C y 250°C) y
confirmar con la tecla .
5. Girar el selector de Navegación para programar la duración de la cocción y pulsar para dar inicio a
la cocción.
AJUSTES
Poner el índice del selector de Funciones en el símbolo para entrar en el submenú de los cuatro ajustes
de pantalla.
Reloj
Girar el selector de Funciones al símbolo : aparece CLOCK (reloj) en pantalla. Para modificar la hora
consultar el apartado anterior (AJUSTE DE LA HORA ACTUAL).
Eco
Con la modalidad ECO activa (ON) la pantalla se apaga cuando el horno está en standby o si han
transcurrido 5 minutos desde el fin de la cocción. Para ver la información en pantalla es suficiente pulsar
una de las teclas o girar uno de los selectores.
1. Girar el selector de navegación hasta ver “ECO”.
2. Pulsar la tecla para acceder a los ajustes (ON/OFF).
3. Girar el selector de Navegación para seleccionar el ajuste deseado y confirmar con la tecla .
Señal acústica
Para activar o desactivar la señal acústica:
1. Girar el selector de Navegación hasta ver “SOUND”.
2. Pulsar la tecla para acceder a los ajustes (ON/OFF).
3. Girar el selector de Navegación para seleccionar el ajuste deseado y confirmar con la tecla .
Brillo
Para regular el brillo de la pantalla:
1. Girar el selector de Navegación hasta ver “BRIGHTNESS”.
2. Pulsar la tecla : aparece en pantalla el número 1.
3. Girar el selector de Navegación para aumentar o reducir el brillo y confirmar con la tecla .
ES51
TABLA DE DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES
SELECTOR FUNCIONES
OFF Para interrumpir la cocción y apagar el horno.
LÁMPARA Para encender/apagar la bombilla interior del horno.
ESPECIALES
DESCONGELAR
Para acelerar la descongelación de los alimentos. Se recomienda poner los
alimentos en el nivel central. Se sugiere dejar el alimento en su envase para
impedir la deshidratación de la superficie.
MANTENER
CALIENTE
Para mantener calientes y crujientes los alimentos recién cocinados (p. ej.
carnes, fritos y flanes). Se recomienda poner los alimentos en el nivel central.
La función no se activa si la temperatura en la cámara de cocción supera los
65°C.
FERMENTAR
MASAS
Optimiza la fermentación de masas dulces o saladas. Para garantizar la
calidad de fermentación, la función no se activa si la temperatura en la
cámara de cocción supera los 40°C. Poner la masa en el 2° nivel. No es
necesario precalentar el horno.
CONVENCIONAL
Para cocinar cualquier tipo de alimento en un nivel. Utilizar el 3° nivel. Para
cocinar pizzas, tartas saladas o dulces con relleno líquido utilizar el 1° o 2°
nivel. Precalentar el horno antes de introducir los alimentos que se van a
cocinar.
HORNO DE CON-
VECCIÓN
Para cocinar tartas con relleno líquido (dulces o saladas) en un único nivel.
Esta función se puede utilizar también para cocciones en dos niveles. Invierta
la posición de los alimentos para obtener una cocción más homogénea.
Utilice el 3° nivel para cocinar en un solo nivel, el 1° y el 4° para cocinar en dos
niveles. Precaliente el horno antes de cocinar.
CONVECCIÓN
DELICADO -
GENTLE FAN
Para cocinar carnes o tartas con relleno (cheese cake, strudel, tarta de fruta) y
verduras rellenas en un solo nivel. Esta función utiliza una ventilación
discontinua y delicada, que previene la deshidratación excesiva de los platos.
Se recomienda utilizar el 2° nivel. Precalentar el horno antes de cocinar.
GRILL
Para cocinar chuletas, brochetas, chorizos; gratinar verduras y tostar pan. Se
recomienda poner los alimentos en el 4° ó 5° nivel. Para cocinar carne a la
parrilla se recomienda utilizar una grasera que recoja el líquido de cocción.
Ponerla en el 3°/4° nivel añadiendo medio litro de agua. No es necesario
precalentar el horno. Durante la cocción, la puerta del horno debe
permanecer cerrada.
TURBO GRILL
Para asar grandes trozos de carne (muslos, rosbif, pollos). Poner los alimentos
en los niveles centrales. Se recomienda utilizar una grasera que recoja el
líquido de cocción. Ponerla en el 1°/2° nivel añadiendo medio litro de agua.
No es necesario precalentar el horno. Durante la cocción, la puerta del horno
debe permanecer cerrada. Con esta función es posible utilizar el asador
rotativo, si este accesorio está presente.
AJUSTES
Para ajustar la pantalla (hora, brillo, volumen de la señal acústica, ahorro
energético).
PAN/PIZZA
Para cocinar distintos tipos y formatos de pan y pizza. En esta función hay dos
programas con ajustes predefinidos. Es suficiente indicar los valores
(temperatura y tiempo); el horno gestiona automáticamente el ciclo de
cocción óptimo. Poner la masa en el 2° nivel después de precalentar el horno.
PRECALENT.
RÁPIDO
Para precalentar el horno con rapidez.
ES52
TABLA DE COCCIÓN
Receta Función Pre-
calentado
Nivel (desde
la base)
Temp.
(°C)
Tiempo
(min)
Accesorios y notas
Bizcochos
2/3 160-180 30-90 Molde sobre parrilla
1-4 160-180 30-90
Nivel 4: bandeja sobre
parrilla (invierta los niveles
a mitad de la cocción)
Niv. 1: molde sobre parrilla
Tartas rellenas (tarta
de queso, strudel,
tarta de fruta)
GENTLE
2 160-200 35-90
Grasera / bandeja
pastelera o molde sobre
parrilla
1-4 160-200 35-90
Niv. 4: molde sobre parrilla
(invierta los niveles a
mitad de la cocción)
Niv. 1: molde sobre parrilla
Galletas, tartitas
3 170-180 15-45 Grasera, bandeja pastelera
1-4 160-170 20-45
Nivel 4: bandeja sobre
parrilla (invierta los niveles
a mitad de la cocción)
Niv. 1: grasera/bandeja
pastelera
Petisús
3 180-200 30-40 Grasera, bandeja pastelera
1-4 180-190 35-45
Nivel 4: bandeja sobre
parrilla (invierta los niveles
a mitad de la cocción)
Niv. 1: grasera/bandeja
pastelera
Merengues
3 90 110-150 Grasera, bandeja pastelera
1-4 90 130-150
Nivel 4: bandeja sobre
parrilla (invierta los niveles
a mitad de la cocción)
Niv. 1: grasera/bandeja
pastelera
Pan, pizza, focaccia
1/2 190-250 15-50 Grasera, bandeja pastelera
1-4 190-250 25-50
Niv. 4: bandeja sobre
parrilla (invierta los niveles
a mitad de la cocción)
Niv. 1: grasera/bandeja
pastelera
Pan
(Pan)
2 180-220 30-50
Grasera, bandeja pastelera
o parrilla
Pizza
(Pizza)
2 220-250 15-30 Grasera, bandeja pastelera
ES53
Pizzas congeladas
3 250 10-15
Niv. 3: Grasera, bandeja
pastelera o parrilla
1-4 250 10-20
Niv. 4: bandeja sobre
parrilla (invierta los niveles
a mitad de la cocción)
Niv. 1: grasera/bandeja
pastelera
Tartas saladas (tarta
de verdura, quiche)
3 180-190 40-55 Molde sobre parrilla
1-4 180-190 40-55
Niv. 4: molde sobre parrilla
(invierta los niveles a
mitad de la cocción)
Niv. 1: molde sobre parrilla
Volovanes, canapés
de hojaldre
3 190-200 20-30 Grasera, bandeja pastelera
1-4 180-190 15-40
Nivel 4: bandeja sobre
parrilla (invierta los niveles
a mitad de la cocción)
Niv. 1: grasera/bandeja
pastelera
Lasaña, pasta al
horno, canelones,
budines
3 190-200 45-55 Bandeja sobre parrilla
Cordero, ternera,
buey, cerdo 1 Kg
GENTLE
2 180-190 80-120
Grasera o bandeja sobre
parrilla
Pollo, conejo, pato
1Kg
GENTLE
3 200-220 50-100
Grasera o bandeja sobre
parrilla
Pavo, oca 3 Kg 2 190-200 80-130
Grasera o bandeja sobre
parrilla
Pescado al horno / en
papillote (lomos,
entero)
3 180-200 40-60
Grasera o bandeja sobre
parrilla
Verduras rellenas
(tomates, calabaci-
nes, berenjenas)
GENTLE
2 170-190 30-60 Bandeja sobre parrilla
Pan tostado - 5 3 (Alto) 3-6 Parrilla
Filetes, rodajas de
pescado
- 4 2 (Medio) 20-30
Niv. 4: parrilla (invierta a
mitad de la cocción)
Niv. 3: grasera con agua
Chorizos, brochetas,
costillas, hambur-
guesas
- 5
2-3
(Medio-
Alto)
15-30
Niv. 5: parrilla (invierta a
mitad de la cocción)
Niv. 4: grasera con agua
Pollo asado 1-1,3 Kg
- 2 2 (Medio) 55-70
Niv. 2: parrilla (invierta en
el segundo tercio de la
cocción)
Niv. 1: grasera con agua
- 2 3 (Alto) 80-110
Niv. 2: asador rotativo (si lo
incluye)
Niv. 1: grasera con agua
Receta Funcn Pre-
calentado
Nivel (desde
la base)
Temp.
(°C)
Tiempo
(min)
Accesorios y notas
ES54
* El tiempo de cocción es indicativo. El momento de retirar las comidas depende del gusto personal.
Rosbif poco hecho
1Kg
- 3 2 (Medio) 35-45
Bandeja sobre parrilla
(invierta en el segundo
tercio de la cocción si es
necesario)
Pierna de cordero /
cerdo
- 3 2 (Medio) 60-90
Grasera o bandeja sobre
parrilla (invierta en el
segundo tercio de la
cocción si es necesario)
Patatas asadas - 3 2 (Medio) 45-55
Grasera o bandeja
pastelera (invierta en el
segundo tercio de la
cocción si es necesario)
Verduras gratinadas - 3 3 (Alto) 10-15 Bandeja sobre parrilla
Lasaña y carne 1-4 200 50-100*
Niv. 4: bandeja sobre
parrilla (invierta en el
segundo tercio de la
cocción si es necesario)
Niv. 1: grasera o bandeja
sobre parrilla
Carne y patatas 1-4 200 45-100*
Niv. 4: bandeja sobre
parrilla (invierta en el
segundo tercio de la
cocción si es necesario)
Niv. 1: grasera o bandeja
sobre parrilla
Pescados y verduras 1-4 180 30-50*
Nivel 4: bandeja sobre
parrilla (invierta los niveles
a mitad de la cocción)
Niv. 1: grasera o bandeja
sobre parrilla
Receta Función Pre-
calentado
Nivel (desde
la base)
Temp.
(°C)
Tiempo
(min)
Accesorios y notas
ES55
Tabla de Recetas Probadas (de acuerdo con las normas IEC IEC 50304/60350:2009-03 y
DIN 3360-12:07:07)
Receta Función Pre-
calentado
Nivel (desde
la base)
Temp.
(°C)
Tiempo
(min)
Accesorios y notas
IEC 60350:2009-03 § 8.4.1
Galletas de pastaflora
(Shortbread)
3 170 15-25 Grasera, bandeja pastelera
1-4 160 25-35
Niv. 4: bandeja pastelera
(invierta los niveles a mitad
de la cocción)
Niv. 1: grasera
IEC 60350:2009-03 § 8.4.2
Pasteles (Small cakes)
3 170 20-30 Grasera, bandeja pastelera
1-4 160 25-35
Niv. 4: bandeja pastelera
(invierta los niveles a mitad
de la cocción)
Niv. 1: grasera
IEC 60350:2009-03 § 8.5.1
Bizcocho sin grasa
(Fatless sponge cake)
2 170 30-40 Molde sobre parrilla
IEC 60350:2009-03 § 8.5.2
Dos tortas de miel (Two
apple pies)
2/3 185 55-75 Molde sobre parrilla
1-4 175 75-95
Niv. 4: molde sobre parrilla
(invierta los niveles a mitad
de la cocción)
Niv. 1: molde sobre parrilla
IEC 60350:2009-03 § 9.1.1
Pan tostado (Toast)** - 5 3 (Alto) 3-6 Parrilla
IEC 60350:2009-03 § 9.2.1
Hamburguesas
(Burgers)**
- 5 3 (Alto) 18-30
Niv. 5: parrilla (invierta a
mitad de la cocción)
Niv. 4: grasera con agua
DIN 3360-12:07 § 6.5.2.3
Tarta de manzana, tarta
en molde (Apple cake,
yeast tray cake)
3 180 30-40 Grasera, bandeja pastelera
1-4 160 50-60
Niv. 4: bandeja pastelera
(invierta los niveles a mitad
de la cocción)
Niv. 1: grasera
DIN 3360-12:07 § 6.6
Asado de cerdo (Roast
pork)
- 3 190 150-170
Niv. 3: parrilla
Niv. 2: grasera con agua
(llenar lo necesario)
ES56
La tabla de cocción indica las funciones y las temperaturas más adecuadas para obtener los mejores
resultados con cada receta. Si se desea efectuar una cocción por convección en un solo nivel, utilizar el
tercer nivel y la temperatura recomendada para “HORNO DE CONVECCIÓN” en varios niveles.
** Cuando cocine los alimentos a la parrilla, deje 3 ó 4 cm libres a partir del borde frontal de la parrilla para
poder extraerla con facilidad.
Las indicaciones de la tabla no consideran el uso de las guías correderas.
Clase de eficiencia energética (según la norma EN 50304)
Para realizar las pruebas utilizar la tabla correspondiente.
DIN 3360-12:07 annex C
Tarta plana (Flat cake)
3 170 35-45 Grasera, bandeja pastelera
1-4 160 40-50
Niv. 4: bandeja pastelera
(invierta los niveles a mitad
de la cocción)
Niv. 1: grasera
Receta Función Pre-
calentado
Nivel (desde
la base)
Temp.
(°C)
Tiempo
(min)
Accesorios y notas
ES57
Cómo utilizar la tabla de cocción
La tabla indica cuál es la función más adecuada para cada tipo de alimento, y si se puede cocinar en uno o
más niveles al mismo tiempo. Los tiempos de cocción se inician en el momento en que se coloca el
alimento en el horno, excluido el precalentamiento (cuando sea necesario). Las temperaturas y los tiempos
de cocción son sólo orientativos y dependen de la cantidad de alimentos y del tipo de accesorio utilizado.
En principio, aplique los valores recomendados más bajos, y si la cocción es insuficiente, aumente los
valores. Utilice los accesorios suministrados y, de ser posible, moldes y bandejas metálicos oscuros.
También puede utilizar recipientes y accesorios tipo Pyrex o de cerámica, aunque debe recordar que los
tiempos de cocción serán ligeramente mayores. Para obtener resultados óptimos, siga atentamente las
recomendaciones de la tabla de cocción respecto al uso de accesorios (suministrados) y su colocación en
los distintos niveles.
Cocción de varios alimentos a la vez
Utilizando la función “HORNO DE CONVECCIÓN”, es posible cocinar simultáneamente varios alimentos
(por ejemplo: pescado y verduras), en niveles diferentes. Retire del horno los alimentos que requieran
menor tiempo y deje los que necesiten una cocción más prolongada.
Postres
- Cocine los postres delicados con la función convencional y en un solo nivel. Utilice moldes metálicos
oscuros y colóquelos siempre sobre la parrilla suministrada. Para cocinar en varios niveles, seleccione
la función de aire forzado y disponga los moldes en los niveles de modo que la circulación de aire
caliente sea óptima.
- Para saber si un bizcocho está listo, introduzca un palillo en el centro. Si al retirar el palillo está limpio,
el bizcocho está a punto.
- Si utiliza moldes antiadherentes, no coloque mantequilla en los bordes, ya que es posible que el
bizcocho no fermente de manera homogénea en torno a los bordes.
- Si el bizcocho se apelmaza durante la cocción, utilice una temperatura más baja en la siguiente
ocasión. También puede reducir la cantidad de líquido de la masa y mezclarla con mayor suavidad.
- Para tartas con relleno húmedo (de queso o de frutas) utilice la función “HORNO DE CONVECCIÓN”. Si
la base del bizcocho o tarta se humedece, baje el nivel y salpique la base con miga de pan o de
galletas antes de añadir el relleno.
Carnes
- Utilice cualquier tipo de bandeja de horno o fuente Pyrex adecuado al tamaño de la pieza de carne
que va a cocinar. En el caso de asados, es conveniente añadir caldo a la base de la bandeja y rociar la
carne durante la cocción para realzar el sabor. Cuando el asado esté listo, déjelo reposar en el horno
durante 10 o 15 minutos, o envuélvalo en papel de aluminio.
- Cuando desee gratinar carne, elija cortes de carne de igual grosor para obtener un resultado de
cocción uniforme. Las piezas de carne muy gruesas requieren tiempos de cocción más prolongados.
Para evitar que la carne se queme en el exterior, baje la posición de la parrilla alejándola del grill.
Invierta la carne en el segundo tercio del tiempo de cocción.
Para recoger los jugos de la cocción, es conveniente colocar una bandeja colectora con medio litro de agua
directamente debajo de la parrilla en la que se cocina la carne. Reponga el líquido cuando sea necesario.
Asador rotativo
Utilice este accesorio para asar de modo uniforme grandes piezas de carne y aves. Coloque la carne en la
barra, átela con cuerda si se trata de pollo, y compruebe que está firme antes de introducir la barra en el
apoyo de la pared frontal del horno. Para evitar el humo y recoger los jugos de la cocción, es conveniente
colocar una bandeja colectora con medio litro de agua en el primer nivel. La barra tiene una asa de plástico
que se debe retirar antes de iniciar la cocción, y usarse al final para evitar quemaduras al retirar la carne del
horno.
INSTRUCCIONES DE USO Y CONSEJOS
ES58
Pizza
Engrase ligeramente las bandejas para que la pizza tenga una base crujiente. Esparza la mozzarella sobre
la pizza en el segundo tercio del tiempo de cocción.
Función de fermentación
Es conveniente cubrir siempre la masa con un paño húmedo antes de introducirla en el horno. Al utilizar
esta función, el tiempo de leudado de la masa se reduce en un tercio que si se hace a temperatura ambiente
(20-25°C). El tiempo de leudado de una pizza de 1 kg es aproximadamente de una hora.
PT71
TABELA DE COZEDURA
Receita Função Préaque-
cimento
Nível (a partir
de baixo)
Temp.
(°C)
Tempo
(°C)
Acessórios e notas
Bolos com levedura
Sim 2/3 160-180 30-90 Forma para assar na grelha
Sim 1-4 160-180 30-90
Nível 4: forma para assar
na grelha (inverta os níveis
a meio da cozedura)
Nív. 1: forma para assar na
grelha
Tartes recheadas
(cheese cake, stru-
del, tarte de fruta)
GENTLE
Sim 2 160-200 35-90
Pingadeira/tabuleiro para
bolos ou forma para assar
na grelha
Sim 1-4 160-200 35-90
Nív. 4: forma para assar na
grelha (inverta os níveis a
meio da cozedura)
Nív. 1: forma para assar na
grelha
Biscoitos / queques
Sim 3 170-180 15-45
Pingadeira/tabuleiro para
bolos
Sim 1-4 160-170 20-45
Nível 4: forma para assar
na grelha (inverta os níveis
a meio da cozedura)
Nív. 1: pingadeira/placa
para doces
Massa cozida para
pães
Sim 3 180-200 30-40
Pingadeira/tabuleiro para
bolos
Sim 1-4 180-190 35-45
Nível 4: forma para assar
na grelha (inverta os níveis
a meio da cozedura)
Nív. 1: pingadeira/placa
para doces
Merengue
Sim 3 90 110-150
Pingadeira/tabuleiro para
bolos
Sim 1-4 90 130-150
Nível 4: forma para assar
na grelha (inverta os níveis
a meio da cozedura)
Nív. 1: pingadeira/placa
para doces
Pão / Pizza / Pãezi-
nhos
Sim 1/2 190-250 15-50
Pingadeira/tabuleiro para
bolos
Sim 1-4 190-250 25-50
Nív. 4: forma para assar na
grelha (inverta os níveis a
meio da cozedura)
Nív. 1: pingadeira/placa
para doces
o
(Pão)
Sim 2 180-220 30-50
Pingadeira/tabuleiro para
bolos ou grelha
Pizza
(Pizza)
Sim 2 220-250 15-30
Pingadeira/tabuleiro para
bolos
PT72
Pizza congelada
Sim 3 250 10-15
Nív. 3: Pingadeira/
tabuleiro para bolos ou
grelha
Sim 1-4 250 10-20
Nív. 4: forma para assar na
grelha (inverta os níveis a
meio da cozedura)
Nív. 1: pingadeira/placa
para doces
Tartes salgadas
(tarte de legumes,
quiche)
Sim 3 180-190 40-55 Forma para assar na grelha
Sim 1-4 180-190 40-55
Nív. 4: forma para assar na
grelha (inverta os níveis a
meio da cozedura)
Nív. 1: forma para assar na
grelha
Vols-au-vent / Sal-
gadinhos de massa
folhada
Sim 3 190-200 20-30
Pingadeira/tabuleiro para
bolos
Sim 1-4 180-190 15-40
Nível 4: forma para assar
na grelha (inverta os níveis
a meio da cozedura)
Nív. 1: pingadeira/placa
para doces
Lasanha / Massa no
forno / Cannellones
/ Flan
Sim 3 190-200 45-55
Tabuleiro de assar na
grelha
Borrego / vitela /
vaca / porco 1 kg
GENTLE
Sim 2 180-190 80-120
Pingadeira ou tabuleiro de
assar na grelha
Frango / coelho /
pato 1 kg
GENTLE
Sim 3 200-220 50-100
Pingadeira ou tabuleiro de
assar na grelha
Peru / ganso 3 kg Sim 2 190-200 80-130
Pingadeira ou tabuleiro de
assar na grelha
Peixe no forno / em
cartucho de papel
(filete, inteiro)
Sim 3 180-200 40-60
Pingadeira ou tabuleiro de
assar na grelha
Legumes recheados
(tomates, courget-
tes, beringelas)
GENTLE
Sim 2 170-190 30-60
Tabuleiro de assar na
grelha
Pão tostado - 5 3 (Alto) 3-6 Grelha
Filetes / postas de
peixe
- 4 2 (Medio) 20-30
Nív. 4: grelha (vire a meio
da cozedura)
Nív. 3: pingadeira com
água
Salsichas / espeta-
das / costeletas /
hambúrgueres
- 5
2-3
(Médio-
Alto)
15-30
Nív. 5: grelha (vire a meio
da cozedura)
Nív. 4: pingadeira com
água
Receita Função Préaque-
cimento
Nível (a partir
de baixo)
Temp.
(°C)
Tempo
(°C)
Acessórios e notas
Printed in Italy
02/2012
5019 310 01395
Whirlpool is a registered trademark of Whirlpool, USA
FR ESGB PT

Transcripción de documentos

AKZM 793 User and maintenance manual Manuel d’utilisation et d’entretien Manual del Usuario y de Mantenimiento Manual do utilizador e de manutenção COOKING TABLES Recipe Function Pre- Shelf (from heating bottom) Yes 2/3 Temp. (°C) 160-180 30-90 Cake tin on wire shelf Yes 1-4 160-180 Level 4: pan on grill (switch levels halfway through 30-90 cooking) Shelf 1: cake tin on wire shelf Yes 2 160-200 35-90 Leavened cakes Filled pies (cheese- GENTLE cake, strudel, apple pie) Yes 1-4 160-200 Yes 3 170-180 15-45 Drip-tray / baking tray Yes 1-4 160-170 Level 4: pan on grill (switch levels halfway through 20-45 cooking) Shelf 1: drip-tray / baking tray Yes 3 180-200 30-40 Drip-tray / baking tray Level 4: pan on grill (switch levels halfway through 35-45 cooking) Shelf 1: drip-tray / baking tray Choux pastry Yes 1-4 180-190 Yes 3 90 110-150 Drip-tray / baking tray Level 4: pan on grill (switch levels halfway through 130-150 cooking) Shelf 1: drip-tray / baking tray Meringues (Bread) Frozen pizzas (Pizza) Bread Drip-tray / baking tray or cake tin on wire shelf Shelf 4: cake tin on wire shelf (switch levels halfway 35-90 through cooking) Shelf 1: cake tin on wire shelf Biscuits / Tartlets Bread / Pizza / Focaccia Time Accessories and notes (min) Yes 1-4 90 Yes 1/2 190-250 15-50 Drip-tray / baking tray Yes 1-4 190-250 Shelf 4: pan on wire shelf (switch levels halfway 25-50 through cooking) Shelf 1: drip-tray / baking tray Yes 2 180-220 30-50 Yes 2 220-250 Shelf 4: pan on wire shelf 15-30 (switch levels halfway through cooking) Yes 3 250 10-15 Shelf 1: drip-tray / baking tray 250 Drip-tray / baking tray or 10-20 wire shelf Drip-tray / baking tray Yes 1-4 Pizza GB13 Shelf 3: drip-tray / baking tray or wire shelf Recipe Function Pre- Shelf (from heating bottom) Yes Meat & potato pies (vegetable pie, quiche lorraine) Temp. (°C) 3 Time Accessories and notes (min) 180-190 40-55 Cake tin on wire shelf Yes 1-4 180-190 Shelf 4: cake tin on wire shelf (switch levels halfway 40-55 through cooking) Shelf 1: cake tin on wire shelf Yes 3 190-200 20-30 Drip-tray / baking tray Yes 1-4 180-190 Level 4: pan on grill (switch levels halfway through 15-40 cooking) Shelf 1: drip-tray / baking tray Lasagne / Baked pasta / Cannelloni / Flans Yes 3 190-200 45-55 Pan on wire shelf Lamb / Veal / Beef / Pork 1 kg GENTLE Yes 2 180-190 80-120 Drip-tray or pan on wire shelf Chicken / Rabbit / Duck 1 kg Yes 3 200-220 50-100 Drip-tray or pan on wire shelf Yes 2 190-200 80-130 Drip-tray or pan on wire shelf Yes 3 180-200 40-60 Drip-tray or pan on wire shelf Yes 2 170-190 30-60 Pan on wire shelf - 5 3 (High) Vols-au-vent / Puff pastry crackers GENTLE Turkey / Goose 3 kg Baked fish / en papillote (fillet, whole) Stuffed vegetables (tomatoes, courgettes, auber- GENTLE gines) Toast Fish fillets / steaks - 4 Sausages / Kebabs / Spare ribs / Hamburgers - 5 - 2 - 2 - 3 Roast chicken 1-1.3 kg Roast Beef rare 1 kg 3-6 Wire shelf Shelf 4: wire shelf (turn food 2 (Medium) 20-30 halfway through cooking) Shelf 3: drip-tray with water Shelf 5: wire shelf (turn food 2-3 (Medium- 15-30 halfway through cooking) High) Shelf 4: drip-tray with water Shelf 2: wire shelf (turn food two thirds of the way through 2 (Medium) 55-70 cooking) Shelf 1: drip-tray with water 3 (High) 80-110 Shelf 2: turnspit (if present) Shelf 1: drip-tray with water Pan on wire shelf (if necessary, turn food two 2 (Medium) 35-45 thirds of the way through cooking) GB14 Tested Recipes Table (in compliance with regulations IEC IEC 50304/60350:2009-03 and DIN 3360-12:07:07) Recipe Function Pre- Shelf (from Temp. heating bottom) (°C) Time Accessories and notes (min) IEC 60350:2009-03 § 8.4.1 Yes 3 170 15-25 Drip-tray / baking tray Yes 1-4 160 Shelf 4: baking tray (switch levels halfway through 25-35 cooking) Shelf 1: drip-tray Yes 3 170 20-30 Drip-tray / baking tray Shortbread IEC 60350:2009-03 § 8.4.2 Yes 1-4 160 Shelf 4: baking tray (switch levels halfway through 25-35 cooking) Shelf 1: drip-tray Yes 2 170 30-40 Cake tin on wire shelf Yes 2/3 185 55-75 Cake tin on wire shelf Shelf 4: cake tin on wire shelf (switch levels halfway through 75-95 cooking) Shelf 1: cake tin on wire shelf Small cakes IEC 60350:2009-03 § 8.5.1 Fatless sponge cake IEC 60350:2009-03 § 8.5.2 Two apple pies Yes 1-4 175 - 5 3 (High) - 5 Shelf 5: wire shelf (turn food 3 (High) 18-30 halfway through cooking) Shelf 4: drip-tray with water Yes 3 IEC 60350:2009-03 § 9.1.1 Toast** 3-6 Wire shelf IEC 60350:2009-03 § 9.2.1 Burgers** DIN 3360-12:07 § 6.5.2.3 Apple cake, yeast tray cake Yes 1-4 180 30-40 Drip-tray / baking tray 160 Shelf 4: baking tray (switch levels halfway through 50-60 cooking) Shelf 1: drip-tray 190 Shelf 3: wire shelf 150-170 Shelf 2: drip-tray with water (top-up when necessary) DIN 3360-12:07 § 6.6 Roast pork - 3 GB16 TABLEAUX DE CUISSON Recette Fonction PréGradin chauffage (du bas) Oui 2/3 Temp. (°C) 160-180 Durée Accessoires et notes (min) 30-90 Moule à gâteau sur grille Gâteaux levés Tourtes fourrées (cheese cake, strudel, chaussons aux pommes) Oui 1-4 160-180 30-90 Oui 2 160-200 35-90 Oui 1-4 160-200 35-90 Oui 3 170-180 15-45 Oui 1-4 160-170 20-45 Oui 3 180-200 30-40 Oui 1-4 180-190 35-45 Oui 3 90 110-150 Oui 1-4 90 130-150 Oui 1/2 190-250 15-50 Oui 1-4 190-250 25-50 Oui 2 180-220 30-50 Lèchefrite / plaque à pâtisserie ou grille Oui 2 220-250 15-30 Lèchefrite / plaque à pâtisserie GENTLE Biscuits/Tartes Choux à la crème Meringues Pain / Pizza / Fougasse Pain Pizza (Pain) (Pizza) Grad. 4 : plaque sur grille (inversez les gradins à mi-cuisson) Grad. 1 : moule à gâteau sur grille Lèchefrite / plaque à pâtisserie ou moule à gâteau sur grille Grad. 4 : moule à gâteau sur grille (inverser les gradins à mi-cuisson) Grad. 1 : moule à gâteau sur grille Lèchefrite / plaque à pâtisserie Grad. 4 : plaque sur grille (inversez les gradins à mi-cuisson) Grad. 1 : lèchefrite / plaque à pâtisserie Lèchefrite / plaque à pâtisserie Grad. 4 : plaque sur grille (inversez les gradins à mi-cuisson) Grad. 1 : lèchefrite / plaque à pâtisserie Lèchefrite / plaque à pâtisserie Grad. 4 : plaque sur grille (inversez les gradins à mi-cuisson) Grad. 1 : lèchefrite / plaque à pâtisserie Lèchefrite / plaque à pâtisserie Grad. 4 : plaque sur grille (inverser les gradins à mi-cuisson) Grad. 1 : lèchefrite / plaque à pâtisserie FR33 RECETTES TESTÉES conformément à la norme IEC IEC 50304/60350:2009-03 et DIN 3360-12:07:0) Recette Fonction PréGradin Temp. chauffage (du bas) (°C) Durée Accessoires et notes (min) IEC 60350:2009-03 § 8.4.1 Biscuits de pâte brisée (Shortbread) Lèchefrite / plaque à pâtisserie Grad. 4 : plaque à pâtisserie (inverser les gradins à mi25-35 cuisson) Grad. 1 : lèchefrite Oui 3 170 15-25 Oui 1-4 160 Oui 3 170 Oui 1-4 160 Oui 2 170 30-40 Moule à gâteau sur grille Oui 2/3 185 55-75 Moule à gâteau sur grille Grad. 4 : moule à gâteau sur grille (inverser les gradins à 75-95 mi-cuisson) Grad. 1 : moule à gâteau sur grille IEC 60350:2009-03 § 8.4.2 Viennoiserie (Small cakes) IEC 60350:2009-03 § 8.5.1 Gênoise sans matières grasses (Fatless sponge cake) IEC 60350:2009-03 § 8.5.2 Deux tartes aux pommes (Two apple pies) Lèchefrite / plaque à pâtisserie Grad. 4 : plaque à pâtisserie (inverser les gradins à mi25-35 cuisson) Grad. 1 : lèchefrite 20-30 Oui 1-4 175 IEC 60350:2009-03 § 9.1.1 Croque-monsieur (Toast)** IEC 60350:2009-03 § 9.2.1 - 5 3 (Haut) Hamburgers (Burgers)** - 5 Grad. 5 : grille (tourner l’ali3 (Haut) 18-30 ment à mi-cuisson) Grad. 4 : lèchefrite avec eau Oui 3 180 Oui 1-4 160 3-6 Grille DIN 3360-12:07 § 6.5.2.3 Tarte aux pommes, tarte sur plaque (Apple cake, yeast tray cake) Lèchefrite / plaque à pâtisserie Grad. 4 : plaque à pâtisserie (inverser les gradins à mi50-60 cuisson) Grad. 1 : lèchefrite 30-40 DIN 3360-12:07 § 6.6 Rôti de porc (Roast pork) - 3 FR36 190 Grad. 3 : grille 150-170 Grad. 2 : lèchefrite avec eau (remplir si nécessaire) Pizzas Graissez légèrement les plats pour obtenir une pizza croustillante également sur le fond. Distribuez la mozzarella sur la pizza après 2/3 de la cuisson. Fonction levage de la pâte Il est conseillé de couvrir la pâte avec un torchon humide avant de la mettre au four. Les temps de levage dans cette fonction diminuent d’environ un tiers par rapport aux temps de levage à température ambiante (20-25°C). Le temps de levage pour 1 kg de pâte à pizza est d’environ une heure. FR39 INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMÁS SON SUMAMENTE IMPORTANTES Tanto el manual como el aparato tienen importantes mensajes de seguridad que hay que leer y respetar siempre. Símbolo de peligro que advierte sobre riesgos posibles para el usuario y las demás personas. Todos los mensajes de seguridad están precedidos del símbolo de peligro y de los siguientes términos: PELIGRO Indica una situación peligrosa que, en caso de no evitarse, provoca lesiones graves. Indica una situación peligrosa que, en caso de no evitarse, podría provocar lesiones graves. Todos los mensajes de seguridad especifican el peligro al que se refieren e indican cómo reducir el riesgo de lesiones, daños y descargas eléctricas resultantes de un uso no correcto del aparato. Atenerse estrictamente a las siguientes instrucciones: El aparato se debe desconectar de la red eléctrica antes de efectuar cualquier trabajo de instalación. La instalación y el mantenimiento deben ser ejecutados por un técnico especializado según las instrucciones del fabricante y de conformidad con las normas locales vigentes en materia de seguridad. No realizar reparaciones o sustituciones de partes del aparato no indicadas específicamente en el manual de uso. La puesta a tierra del aparato es obligatoria. El cable de alimentación debe ser suficientemente largo para permitir la conexión del aparato, empotrado en el mueble, a la toma de red. Para que la instalación sea conforme a las normas de seguridad vigentes es necesario un interruptor omnipolar con una distancia mínima de 3 mm entre los contactos. No utilizar tomas múltiples ni prolongadores. No tirar del cable de alimentación del aparato para desconectarlo de la toma de corriente. Una vez terminada la instalación, los componentes eléctricos no deberán quedar accesibles para el usuario. No tocar el aparato con partes del cuerpo húmedas y no utilizarlo con los pies descalzos. El aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico para la cocción de alimentos. No se admite ningún otro uso (ej. calentar el ambiente). El fabricante declina cualquier responsabilidad por los daños producidos por un mal uso del aparato. El uso del aparato no está permitido a personas (incluidos los niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o que carezcan de la experiencia y los conocimientos necesarios para ponerlo en funcionamiento, salvo que hayan recibido instrucciones de uso del aparato de una persona responsable de su seguridad. Las partes accesibles pueden recalentarse mucho durante el uso. Los niños deben mantenerse a distancia y vigilados para que no jueguen con el aparato. Durante y después del uso no tocar las resistencias ni las superficies internas del aparato, ya que pueden causar quemaduras. Evitar el contacto con paños u otros materiales inflamables hasta que todos los componentes del aparato se hayan enfriado lo suficiente. Al final de la cocción, tener cuidado al abrir la puerta del aparato, y dejar salir gradualmente el aire o vapor caliente antes de acceder al horno. Cuando la puerta del horno está cerrada, el aire caliente sale por la abertura situada en el panel de mandos. No obstruir dichas aberturas. Utilizar guantes de horno para retirar las ollas y los accesorios prestando atención para no tocar las resistencias. No colocar material inflamable dentro o cerca del horno ya que: Dicho material podría incendiarse si el aparato se pusiera en funcionamiento inadvertidamente. No calentar ni cocinar en el horno alimentos en envases o recipientes cerrados. El envase puede explotar debido a la presión que se genera en el interior y dañar el aparato. No utilizar recipientes de materiales sintéticos. Las grasas y los aceites recalentados prenden fuego fácilmente. Vigilar la cocción de los alimentos ricos en grasa y aceite. No descuidar el aparato mientras los alimentos se secan. Si se utilizan bebidas alcohólicas para cocinar (por ej. ron, coñac, vino), recordar que el alcohol se evapora a temperaturas altas. Por lo tanto, es posible que el vapor de alcohol llegue a las resistencias eléctricas y se inflame. ADVERTENCIA ES40 Eliminación de los electrodomésticos - - Este producto ha sido fabricado con material reciclable o reutilizable. Se debe desguazar de conformidad con las normas de eliminación de desechos. Antes de desecharlo, cortar el cable de alimentación para inutilizarlo. Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, la recuperación y el reciclado de los electrodomésticos, ponerse en contacto con la autoridad local pertinente, el servicio de eliminación de desechos domésticos o la tienda donde se adquirió el producto. INSTALACIÓN Tras desembalar el horno, comprobar que no se haya dañado durante el transporte y que la puerta cierre correctamente. Si se observa algún problema, contactar con el distribuidor o el servicio de asistencia más cercano. Para evitar daños, retirar el horno de la base de poliestireno en el momento de la instalación. PREPARACIÓN DEL MUEBLE PARA EL EMPOTRADO • • • • Los muebles de cocina en contacto con el horno deben ser resistentes al calor (al menos 90°C). Realizar todas las tareas de corte del armario antes de instalar el horno en el alojamiento y retirar por completo todas las astillas y partículas de madera. Después de la instalación, el fondo del horno no debe ser accesible. Para que el aparato funcione correctamente, no obstruir la separación mínima entre la superficie de trabajo y el borde superior del horno. CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA Asegurarse de que el voltaje indicado en la placa de datos del aparato coincida con la tensión de la red. La placa de datos se encuentra en el borde frontal del horno (visible con la puerta del horno abierta). • La sustitución del cable de alimentación (tipo H05 RR-F 3 x 1,5 mm2) debe llevarla a cabo un electricista profesional. Ponerse en contacto con un centro de asistencia técnica autorizado. RECOMENDACIONES GENERALES Antes del uso: - Quitar las protecciones de cartón, la película protectora y las etiquetas adhesivas de los accesorios. Sacar los accesorios del horno y calentarlo a 200 °C durante aproximadamente una hora para eliminar el olor de la grasa protectora y los materiales aislantes. Durante el uso: - No colocar objetos pesados sobre la puerta, ya que podrían dañarla. No apoyarse sobre la puerta ni colgar objetos del asa. No cubrir el interior del horno con papel de aluminio. No verter agua en el interior del horno caliente; podría dañar el revestimiento esmaltado. No arrastrar ollas ni sartenes sobre la base del horno, ya que podrían dañar el revestimiento esmaltado. Comprobar que los cables eléctricos de otros aparatos no rocen las partes calientes del horno ni queden atrapados por la puerta. No exponer el horno a los agentes atmosféricos. CONSEJOS PARA PROTEGER EL MEDIO AMBIENTE Eliminación del embalaje El material de embalaje es 100% reciclable y está marcado con el símbolo de reciclado ( ). Elimine los distintos tipos de material del embalaje conforme a la normativa local sobre eliminación de desechos. Eliminación del producto - Este aparato lleva la marca CE de conformidad con la Directiva 2002/96/EC del Parlamento Europeo y del Consejo sobre desechos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud. El símbolo en el aparato o en la documentación que lo acompaña indica que no se puede tratar como desecho doméstico, sino que debe entregarse en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. ES41 Ahorro de energía - Precalentar el horno sólo si esto se especifica en la receta o en la tabla de tiempos de cocción o en la receta. Utilizar fuentes de horno lacadas o esmaltadas oscuras, ya que absorben mejor el calor. Apagar el horno 10/15 minutos antes del tiempo de cocción fijado. Los alimentos que requieren una cocción prolongada se siguen cocinando incluso después del apagado del horno. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD - Este horno está preparado para entrar en contacto con alimentos, es conforme con la normativa europea ( ) n.1935/2004 y se ha diseñado, fabricado y comercializado de conformidad con las normas de seguridad de la Directiva sobre “Bajo Voltaje” 2006/95/CE (que sustituye a 73/23/CEE y siguientes enmiendas), los requisitos de protección de la directiva “EMC” 2004/108/CE. GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El horno no funciona: • • Controle que haya corriente eléctrica en la red y que el horno esté enchufado. Encienda el horno para comprobar si se ha solucionado el problema. El programador electrónico no funciona: • Si la pantalla muestra la letra “ ” seguida de un número, póngase en contacto con el Servicio de asistencia más cercano. Indique el número que aparece después de la letra “ ”. SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA Antes de contactar con el Servicio de Asistencia: 1. Intente resolver el problema consultando el apartado “Guía para la solución de problemas”. 2. Vuelva a encender el aparato para comprobar si se ha solucionado el problema. Si el fallo persiste, contacte con el Servicio de Asistencia más cercano. Indique lo siguiente: • una breve descripción del problema; • el tipo y el modelo exactos; • el número de servicio (número que aparece después de la palabra “Service” en la placa de datos), que se encuentra en el borde derecho del interior del horno (visible con la puerta del horno abierta). También aparece en el folleto de la garantía; • su dirección completa; • su número de teléfono. Si fuera necesario efectuar reparaciones, póngase en contacto con un Servicio de asistencia técnica autorizado para asegurar el uso de piezas de recambio originales y una reparación correcta. LIMPIEZA ADVERTENCIA - No utilice aparatos de limpieza con vapor. Limpie el horno sólo cuando esté frío al tacto. Desconecte el aparato de la red eléctrica. Exterior del horno IMPORTANTE: no utilice detergentes corrosivos o abrasivos. Si uno de esos productos entra accidentalmente en contacto con el aparato, límpielo de inmediato con un paño húmedo. • Limpie las superficies con un paño húmedo. Si está muy sucio, utilice una solución de agua con unas gotas de detergente para vajillas. Seque con un paño seco. ES42 Interior del horno IMPORTANTE: no utilice esponjas abrasivas ni raspadores o estropajos metálicos. Con el tiempo, pueden deteriorar las superficies esmaltadas y el cristal de la puerta del horno. • Cuando termine de usar el horno, espere a que se enfríe y límpielo, de ser posible aún templado, para eliminar la suciedad y las manchas debidas a los residuos de los alimentos (por ej., los de alto contenido de azúcar). • Utilice detergentes para horno de marca y siga atentamente las instrucciones del fabricante. • Limpie el cristal de la puerta con un detergente líquido adecuado. Puede retirar la puerta del horno para facilitar la limpieza (consulte MANTENIMIENTO). • La resistencia superior del grill (consulte MANTENIMIENTO) se puede bajar (sólo en algunos modelos) para limpiar el techo interior del horno. NOTA: durante la cocción prolongada de alimentos con un alto contenido de agua (ej. pizza, verduras, etc.), puede acumularse condensación en el interior de la puerta y en torno a la junta. Cuando el horno esté frío, séquelo con un paño o una esponja. Accesorios: • • Sumerja los accesorios en agua con detergente para vajillas inmediatamente después de usarlos, utilizando guantes si aún están calientes. Los residuos de alimentos pueden eliminarse fácilmente con un cepillo o una esponja. Limpieza de la pared posterior y de los paneles laterales catalíticos del horno (si cuenta con ellos): IMPORTANTE: no utilice detergentes corrosivos o abrasivos, cepillos duros, estropajos para ollas ni aerosoles para horno que puedan dañar la superficie catalítica y arruinar sus propiedades de autolimpieza. • Haga funcionar el horno vacío a una temperatura de 200 °C durante una hora. • A continuación, deje enfriar el aparato y elimine los residuos de alimentos con una esponja. MANTENIMIENTO ADVERTENCIA - Utilice guantes de seguridad. Compruebe que el horno está frío antes de llevar a cabo las siguientes operaciones. Desconecte el aparato de la red eléctrica. EXTRACCIÓN DE LA PUERTA Para extraer la puerta: 1. 2. 3. Abra la puerta por completo. Levante las sujeciones y empújelas al máximo hacia delante (Fig. 1). Cierre la puerta al máximo (A), levántela (B) y gírela (C) hasta liberarla (D) (Fig. 2). Para montar la puerta: 1. 2. 3. 4. Introduzca las bisagras en sus posiciones. Abra la puerta por completo. Baje las dos palancas de bloqueo. Cierre la puerta. Fig. 1 Fig. 2 ES43 DESPLAZAMIENTO DE LA RESISTENCIA SUPERIOR (SÓLO EN ALGUNOS MODELOS) 1. 2. 3. Extraiga las rejillas laterales de soporte de accesorios (Fig. 3). Tire de la resistencia ligeramente hacia fuera (Fig. 4) y bájela (Fig. 5). Para volver a situar la resistencia en su posición, elévela, tire de ella ligeramente hacia fuera, y compruebe que queda apoyada en los soportes laterales. Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 CAMBIO DE LA BOMBILLA DEL HORNO Para cambiar la bombilla posterior (si la hay): 1. Desconecte el horno de la red eléctrica. 2. Desenrosque la tapa de la bombilla (Fig. 6), cambie la bombilla (consulte la nota sobre el tipo de bombilla) y vuelva a atornillar la tapa. 3. Vuelva a conectar el horno a la red eléctrica. Para cambiar la bombilla lateral (si la hay): 1. Desconecte el horno de la red eléctrica. 2. Extraiga las rejillas laterales de soporte de los accesorios, si las hay (Fig. 3). 3. Haga palanca hacia fuera con un destornillador hasta sacar la tapa (Fig. 7). 4. Sustituya la bombilla (consulte la nota sobre el tipo de bombilla) (Fig. 8). 5. Vuelva a poner la tapa y empuje contra la pared para engancharla bien (Fig. 9). 6. Monte las rejillas laterales de soporte de los accesorios. 7. Vuelva a conectar el horno a la red eléctrica. Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 NOTA: Utilice sólo bombillas incandescentes de 25-40W/230V tipo E-14, T300°C o bombillas halógenas de 20-40W/230 V tipo G9, T300°C. Las bombillas están disponibles en nuestro Servicio de Asistencia. IMPORTANTE: No manipule las bombillas halógenas con las manos desnudas ya que las huellas digitales podrían dañarlas. No utilice el horno hasta que no haya colocado la tapa de la bombilla. ES44 INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL HORNO PARA LA CONEXIÓN ELÉCTRICA, CONSULTE LA PARTE DEDICADA A LA INSTALACIÓN 1. Panel de mandos 2. Resistencia superior/grill 3. Ventilador de refrigeración (no visible) 4. Placa de datos (no debe retirarse) 5. Bombillas 6. Ventilador 7. Asador rotativo 8. Resistencia inferior (no visible) 9. Puerta 10. Niveles (el número de nivel se indica en la parte frontal del horno) 11. Pared posterior NOTA: Durante la cocción es posible que el ventilador de refrigeración se active con intervalos para reducir al mínimo el consumo energético. Al final de la cocción, después de apagar el horno, es posible que el ventilador de refrigeración siga funcionando durante un determinado lapso de tiempo. ACCESORIOS INCLUIDOS DE SERIE Fig. A Fig. B Fig. C A. PARRILLA (2): Se puede utilizar para asar alimentos o como apoyo para fuentes, moldes de tartas y otros recipientes de cocción. B. GRASERA (1): Colocada debajo de la parrilla, sirve para recoger la grasa; como bandeja, se puede emplear para cocinar carne, pescado, verduras, pan, etc. C. ASADOR ROTATIVO (1): Para asar de modo uniforme grandes trozos de carne y aves. ACCESORIOS NO INCLUIDOS DE SERIE A través del Servicio de Asistencia al Cliente puede adquirir otros accesorios. ES45 CÓMO INTRODUCIR LAS PARRILLAS Y OTROS ACCESORIOS DENTRO DEL HORNO La parrilla y los demás accesorios disponen de un sistema de bloqueo para evitar su extracción involuntaria. Fig. 1 1. 2. Introduzca la parrilla en posición horizontal con la barra de tope “A” orientada hacia arriba (Fig. 1). Incline la parrilla en correspondencia con el punto de bloqueo “B” (Fig. 2). Fig. 2 Fig. 3 3. Coloque nuevamente la parrilla en posición horizontal y empújela hasta el fondo “C” (Fig. 3). 4. Para extraer la parrilla, repita las mismas operaciones en sentido inverso. Para introducir otros accesorios como, por ejemplo, la grasera y la bandeja pastelera siga los mismos pasos. La curva de la parte plana sirve para bloquear la parrilla. DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE MANDOS PROGRAMADOR ELECTRÓNICO 1 3 DISPLAY 4 2 1. SELECTOR DE FUNCIONES: encendido/apagado y selección de las funciones 2. SELECTOR DE NAVEGACIÓN: navegación en el menú, configuración de valores NOTA: los dos selectores son abatibles. Ejercer presión en el centro para extraerlos de su alojamiento. 3. TECLA : para volver a la pantalla anterior 4. TECLA : para seleccionar y confirmar los ajustes LISTA DE FUNCIONES Al girar el selector de Funciones a cualquier posición, el horno se activa: la pantalla muestra las funciones o los submenús asociados a cada función. Los submenús se pueden seleccionar poniendo el selector en las funciones GRILL, ESPECIALES, AJUSTES, PAN/PIZZA. NOTA: si desea más información sobre la lista y la descripción de las funciones, consulte la tabla específica página 51. ES46 DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA I H G F E A B C D A. B. C. D. E. Visualización de las resistencias activas para las distintas funciones Símbolos de gestión del tiempo: timer, duración de la cocción, hora de fin de cocción, hora actual Información sobre las funciones elegidas Función automática PAN/PIZZA seleccionada Indicación de puerta de horno cerrada durante el ciclo de limpieza automática (no disponible en este modelo) F. Temperatura interna horno G. Función pirólisis (no disponible en este modelo) H. Gratinado I. Especiales: Descongelar, Mantener caliente, Fermentar masas ACTIVACIÓN DEL HORNO - AJUSTE DE LA HORA ACTUAL Después de conectar el horno a la red eléctrica es necesario ajustar la hora actual. En la pantalla parpadean las dos cifras de la hora. 1. Girar el selector de Navegación hasta ver la hora correcta. 2. Pulsar la tecla para confirmar. En la pantalla parpadean las dos cifras de los minutos. 3. Girar el selector de Navegación hasta ver los minutos correctos. 4. Pulsar la tecla para confirmar. Para modificar la hora actual, por ejemplo después de un corte de alimentación eléctrica, consultar el apartado siguiente (AJUSTES). SELECCIÓN DE LAS FUNCIONES DE COCCIÓN 1. 2. Girar el selector de Funciones a la función deseada: en la pantalla aparecen los ajustes de cocción. Si los parámetros propuestos son adecuados, pulsar la tecla . Para modificarlos, ver las indicaciones siguientes. AJUSTE DE LA TEMPERATURA/POTENCIA DEL GRILL Para modificar la temperatura o la potencia del grill: 1. Girar el selector de Navegación hasta ver el valor deseado. 2. Pulsar la tecla para confirmar. El horno confirma automáticamente la selección a los 10 segundos de la última operación. ES47 PRECALENTADO RÁPIDO 1. 2. 3. 4. Seleccionar la función de precalentado rápido girando el selector de Funciones al símbolo . Confirmar con la tecla : en la pantalla aparecen los ajustes de precalentado. Si la temperatura propuesta es adecuada, pulsar la tecla . Para modificarla seguir las indicaciones anteriores. En la pantalla aparece PRE. Al alcanzar la temperatura programada, aparece el valor correspondiente (por ej. 200°), acompañado de una señal acústica. Al completarse la fase de precalentado, el horno selecciona automáticamente la función Convencional . Introducir los alimentos e iniciar la cocción. Si se desea seleccionar una función de cocción distinta, girar el selector de Funciones y seleccionar la función deseada. SELECCIÓN DEL TIEMPO DE COCCIÓN Esta función permite programar el intervalo de cocción, entre un mínimo de un minuto y el tiempo máximo permitido para la función seleccionada; transcurrido dicho tiempo, el horno se apaga automáticamente. 1. Confirmada la temperatura, el símbolo parpadea. 2. Girar el selector de Navegación hasta ver el tiempo de cocción deseado. 3. Confirmar con la tecla . El horno confirma automáticamente la selección a los 10 segundos de la última operación. SELECCIÓN DE LA HORA DE FIN DE COCCIÓN E INICIO DIFERIDO IMPORTANTE: el ajuste del inicio diferido no está disponible para las siguientes funciones: PRECALENT. RÁPIDO, PAN/PIZZA, CONVECCIÓN DELICADO. NOTA: con este ajuste, la temperatura seleccionada se alcanza de manera gradual y los tiempos de cocción indicados en la tabla se prolongan. La hora final de cocción se puede programar retardando la activación del horno hasta un máximo de 23 horas y 59 minutos a partir de la hora actual. Para ello, es necesario programar un intervalo de cocción. Al programar la duración de la cocción, la pantalla muestra la hora final de cocción (por ejemplo 15:45) y el símbolo parpadea. Para retardar el fin de cocción postergando la activación del horno: 1. Girar el selector de Navegación hasta ver la hora a la que se desee terminar la cocción (por ejemplo, 16:00). 2. Pulsar la tecla para confirmar el valor seleccionado. Los dos puntos de la hora de fin de cocción parpadean para indicar que se ha ajustado. 3. El horno retarda el inicio para terminar la cocción a la hora programada. En cualquier momento se pueden cambiar los valores (temperatura, nivel del grill, tiempo de cocción), utilizando la tecla para volver atrás, el selector de Navegación para modificarlos y la tecla para confirmar. ES48 INDICADOR DE CALOR RESIDUAL DENTRO DEL HORNO Al final de cada cocción o al apagar el horno, si la temperatura en la cámara es superior a 50°C, la pantalla indica HOT y la temperatura de ese momento. Cuando el calor residual baja a 50°C, la pantalla vuelve a indicar la hora actual. CUENTAMINUTOS Esta función sólo se puede utilizar cuando el horno está apagado y es útil para controlar el tiempo de cocción de la pasta. El tiempo máximo de ajuste es 23 horas y 59 minutos. 1. Con el selector de Funciones en cero, girar el selector de Navegación hasta visualizar el tiempo deseado. 2. Pulsar la tecla para iniciar la cuenta regresiva. Al cumplirse el tiempo programado, en la pantalla aparece “0:00” y se activa una señal acústica. Para desactivar la señal, pulsar la tecla (en la pantalla aparece la hora actual). BLOQUEO DE LAS TECLAS (KEY-LOCK) Esta función permite bloquear las teclas y los selectores del panel de mandos. Para activarla, pulsar simultáneamente las teclas y durante al menos 3 segundos. Cuando está activada, las funciones de las teclas se bloquean y en la pantalla aparece una llave. Esta función también se puede activar durante la cocción. Para desactivarla, repetir la secuencia anterior. Con el bloqueo de las teclas activado, es posible apagar el horno girando el selector a 0 (cero). Sin embargo, en este caso se deberá reprogramar la función seleccionada anteriormente. SELECCIÓN DE FUNCIONES ESPECIALES Poner el índice del selector de Funciones en el símbolo para entrar en el submenú de las tres funciones especiales. Para explorar, seleccionar e iniciar una de estas funciones: 1. 2. 3. Girar el selector de Funciones al símbolo : la pantalla indica “DEFROST” y el símbolo asociado a esta función. Girar el selector de Navegación para desplazarse por la lista de funciones; los nombres están en inglés: DEFROST (descongelar), KEEP WARM (mantener caliente), RISING (fermentar masas). Pulsar la tecla para confirmar. GRATINADO Si la función lo prevé, la pantalla muestra al terminar la cocción la opción para gratinar los alimentos. Esta función sólo se activa cuando se ha programado el intervalo de cocción. Al cumplirse el tiempo de cocción, la pantalla muestra: “PRESS TO BROWN” (pulsar para gratinar). Pulsando la tecla , el horno iniciará una fase de gratinado de 5 minutos. Esta función se puede activar sólo dos veces. ES49 SELECCIÓN DE LA FUNCIÓN PAN/PIZZA Poner el índice del selector de Funciones en el símbolo automáticas de cocción para pan y pizza. para entrar en el submenú de las dos funciones Pan 1. 2. 3. 4. Girar el selector de Funciones al símbolo : la pantalla indica “BREAD” (pan) con la inscripción AUTO al lado. Pulsar para seleccionar la función. Girar el selector de Navegación para programar la temperatura deseada (entre 180°C y 220°C) y confirmar con la tecla . Girar el selector de Navegación para programar la duración de la cocción y pulsar para dar inicio a la cocción. Pizza 1. 2. 3. 4. 5. Girar el selector de Funciones al símbolo : la pantalla indica “BREAD” (pan). Para seleccionar la función “PIZZA”: Girar el selector de Navegación: la pantalla indica “PIZZA”. Pulsar para seleccionar la función. Girar el selector de Navegación para programar la temperatura deseada (entre 220°C y 250°C) y confirmar con la tecla . Girar el selector de Navegación para programar la duración de la cocción y pulsar para dar inicio a la cocción. AJUSTES Poner el índice del selector de Funciones en el símbolo de pantalla. para entrar en el submenú de los cuatro ajustes Reloj Girar el selector de Funciones al símbolo : aparece CLOCK (reloj) en pantalla. Para modificar la hora consultar el apartado anterior (AJUSTE DE LA HORA ACTUAL). Eco Con la modalidad ECO activa (ON) la pantalla se apaga cuando el horno está en standby o si han transcurrido 5 minutos desde el fin de la cocción. Para ver la información en pantalla es suficiente pulsar una de las teclas o girar uno de los selectores. 1. Girar el selector de navegación hasta ver “ECO”. 2. Pulsar la tecla para acceder a los ajustes (ON/OFF). 3. Girar el selector de Navegación para seleccionar el ajuste deseado y confirmar con la tecla . Señal acústica Para activar o desactivar la señal acústica: 1. Girar el selector de Navegación hasta ver “SOUND”. 2. Pulsar la tecla para acceder a los ajustes (ON/OFF). 3. Girar el selector de Navegación para seleccionar el ajuste deseado y confirmar con la tecla . Brillo Para regular el brillo de la pantalla: 1. Girar el selector de Navegación hasta ver “BRIGHTNESS”. 2. Pulsar la tecla : aparece en pantalla el número 1. 3. Girar el selector de Navegación para aumentar o reducir el brillo y confirmar con la tecla ES50 . TABLA DE DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES SELECTOR FUNCIONES OFF LÁMPARA ESPECIALES DESCONGELAR MANTENER CALIENTE FERMENTAR MASAS CONVENCIONAL HORNO DE CONVECCIÓN CONVECCIÓN DELICADO GENTLE FAN GRILL TURBO GRILL AJUSTES Para interrumpir la cocción y apagar el horno. Para encender/apagar la bombilla interior del horno. Para acelerar la descongelación de los alimentos. Se recomienda poner los alimentos en el nivel central. Se sugiere dejar el alimento en su envase para impedir la deshidratación de la superficie. Para mantener calientes y crujientes los alimentos recién cocinados (p. ej. carnes, fritos y flanes). Se recomienda poner los alimentos en el nivel central. La función no se activa si la temperatura en la cámara de cocción supera los 65°C. Optimiza la fermentación de masas dulces o saladas. Para garantizar la calidad de fermentación, la función no se activa si la temperatura en la cámara de cocción supera los 40°C. Poner la masa en el 2° nivel. No es necesario precalentar el horno. Para cocinar cualquier tipo de alimento en un nivel. Utilizar el 3° nivel. Para cocinar pizzas, tartas saladas o dulces con relleno líquido utilizar el 1° o 2° nivel. Precalentar el horno antes de introducir los alimentos que se van a cocinar. Para cocinar tartas con relleno líquido (dulces o saladas) en un único nivel. Esta función se puede utilizar también para cocciones en dos niveles. Invierta la posición de los alimentos para obtener una cocción más homogénea. Utilice el 3° nivel para cocinar en un solo nivel, el 1° y el 4° para cocinar en dos niveles. Precaliente el horno antes de cocinar. Para cocinar carnes o tartas con relleno (cheese cake, strudel, tarta de fruta) y verduras rellenas en un solo nivel. Esta función utiliza una ventilación discontinua y delicada, que previene la deshidratación excesiva de los platos. Se recomienda utilizar el 2° nivel. Precalentar el horno antes de cocinar. Para cocinar chuletas, brochetas, chorizos; gratinar verduras y tostar pan. Se recomienda poner los alimentos en el 4° ó 5° nivel. Para cocinar carne a la parrilla se recomienda utilizar una grasera que recoja el líquido de cocción. Ponerla en el 3°/4° nivel añadiendo medio litro de agua. No es necesario precalentar el horno. Durante la cocción, la puerta del horno debe permanecer cerrada. Para asar grandes trozos de carne (muslos, rosbif, pollos). Poner los alimentos en los niveles centrales. Se recomienda utilizar una grasera que recoja el líquido de cocción. Ponerla en el 1°/2° nivel añadiendo medio litro de agua. No es necesario precalentar el horno. Durante la cocción, la puerta del horno debe permanecer cerrada. Con esta función es posible utilizar el asador rotativo, si este accesorio está presente. Para ajustar la pantalla (hora, brillo, volumen de la señal acústica, ahorro energético). PAN/PIZZA Para cocinar distintos tipos y formatos de pan y pizza. En esta función hay dos programas con ajustes predefinidos. Es suficiente indicar los valores (temperatura y tiempo); el horno gestiona automáticamente el ciclo de cocción óptimo. Poner la masa en el 2° nivel después de precalentar el horno. PRECALENT. RÁPIDO Para precalentar el horno con rapidez. ES51 TABLA DE COCCIÓN Receta Función PreNivel (desde Temp. calentado la base) (°C) Sí 2/3 160-180 Bizcochos Tartas rellenas (tarta GENTLE de queso, strudel, tarta de fruta) 160-180 Sí 2 160-200 Sí 1-4 160-200 Sí 3 170-180 15-45 Grasera, bandeja pastelera Sí 1-4 160-170 Nivel 4: bandeja sobre parrilla (invierta los niveles 20-45 a mitad de la cocción) Niv. 1: grasera/bandeja pastelera Sí 3 180-200 30-40 Grasera, bandeja pastelera Sí 1-4 180-190 Nivel 4: bandeja sobre parrilla (invierta los niveles 35-45 a mitad de la cocción) Niv. 1: grasera/bandeja pastelera Sí 3 90 110-150 Grasera, bandeja pastelera Sí 1-4 90 Nivel 4: bandeja sobre parrilla (invierta los niveles 130-150 a mitad de la cocción) Niv. 1: grasera/bandeja pastelera Sí 1/2 190-250 15-50 Grasera, bandeja pastelera Merengues Sí 1-4 190-250 Niv. 4: bandeja sobre parrilla (invierta los niveles 25-50 a mitad de la cocción) Niv. 1: grasera/bandeja pastelera Sí 2 180-220 30-50 Sí 2 220-250 15-30 Grasera, bandeja pastelera Pan, pizza, focaccia Pizza (Pizza) Nivel 4: bandeja sobre parrilla (invierta los niveles 30-90 a mitad de la cocción) Niv. 1: molde sobre parrilla Grasera / bandeja 35-90 pastelera o molde sobre parrilla Niv. 4: molde sobre parrilla (invierta los niveles a 35-90 mitad de la cocción) Niv. 1: molde sobre parrilla 1-4 Petisús (Pan) 30-90 Molde sobre parrilla Sí Galletas, tartitas Pan Tiempo Accesorios y notas (min) ES52 Grasera, bandeja pastelera o parrilla Receta Función PreNivel (desde Temp. calentado la base) (°C) Sí 3 250 Sí 1-4 250 Sí 3 180-190 40-55 Molde sobre parrilla Pizzas congeladas Tartas saladas (tarta de verdura, quiche) Tiempo Accesorios y notas (min) Niv. 3: Grasera, bandeja 10-15 pastelera o parrilla Niv. 4: bandeja sobre parrilla (invierta los niveles 10-20 a mitad de la cocción) Niv. 1: grasera/bandeja pastelera Sí 1-4 180-190 Niv. 4: molde sobre parrilla (invierta los niveles a 40-55 mitad de la cocción) Niv. 1: molde sobre parrilla Sí 3 190-200 20-30 Grasera, bandeja pastelera Sí 1-4 180-190 Nivel 4: bandeja sobre parrilla (invierta los niveles 15-40 a mitad de la cocción) Niv. 1: grasera/bandeja pastelera Lasaña, pasta al horno, canelones, budines Sí 3 190-200 45-55 Bandeja sobre parrilla Cordero, ternera, buey, cerdo 1 Kg Sí 2 180-190 80-120 Grasera o bandeja sobre parrilla Sí 3 200-220 50-100 Grasera o bandeja sobre parrilla Sí 2 190-200 80-130 Grasera o bandeja sobre parrilla Sí 3 180-200 40-60 Grasera o bandeja sobre parrilla Sí 2 170-190 30-60 Bandeja sobre parrilla - 5 3 (Alto) Volovanes, canapés de hojaldre Pollo, conejo, pato 1 Kg GENTLE GENTLE Pavo, oca 3 Kg Pescado al horno / en papillote (lomos, entero) Verduras rellenas (tomates, calabaciGENTLE nes, berenjenas) Pan tostado Filetes, rodajas de pescado Chorizos, brochetas, costillas, hamburguesas - 4 - 5 - 2 - 2 3-6 2 (Medio) 20-30 2-3 (MedioAlto) 15-30 2 (Medio) 55-70 Pollo asado 1-1,3 Kg ES53 3 (Alto) 80-110 Parrilla Niv. 4: parrilla (invierta a mitad de la cocción) Niv. 3: grasera con agua Niv. 5: parrilla (invierta a mitad de la cocción) Niv. 4: grasera con agua Niv. 2: parrilla (invierta en el segundo tercio de la cocción) Niv. 1: grasera con agua Niv. 2: asador rotativo (si lo incluye) Niv. 1: grasera con agua Receta Función PreNivel (desde Temp. calentado la base) (°C) Rosbif poco hecho 1 Kg - 3 Pierna de cordero / cerdo - 3 Patatas asadas - 3 Verduras gratinadas - 3 Tiempo Accesorios y notas (min) Bandeja sobre parrilla (invierta en el segundo 2 (Medio) 35-45 tercio de la cocción si es necesario) Grasera o bandeja sobre parrilla (invierta en el 2 (Medio) 60-90 segundo tercio de la cocción si es necesario) Grasera o bandeja pastelera (invierta en el 2 (Medio) 45-55 segundo tercio de la cocción si es necesario) 3 (Alto) Lasaña y carne Sí 1-4 200 Carne y patatas Sí 1-4 200 Pescados y verduras Sí 1-4 180 * 10-15 Bandeja sobre parrilla Niv. 4: bandeja sobre parrilla (invierta en el segundo tercio de la 50-100* cocción si es necesario) Niv. 1: grasera o bandeja sobre parrilla Niv. 4: bandeja sobre parrilla (invierta en el segundo tercio de la 45-100* cocción si es necesario) Niv. 1: grasera o bandeja sobre parrilla Nivel 4: bandeja sobre parrilla (invierta los niveles 30-50* a mitad de la cocción) Niv. 1: grasera o bandeja sobre parrilla El tiempo de cocción es indicativo. El momento de retirar las comidas depende del gusto personal. ES54 Tabla de Recetas Probadas (de acuerdo con las normas IEC IEC 50304/60350:2009-03 y DIN 3360-12:07:07) Receta Función PreNivel (desde Temp. Tiempo Accesorios y notas calentado la base) (°C) (min) IEC 60350:2009-03 § 8.4.1 Sí Galletas de pastaflora (Shortbread) 3 170 15-25 Grasera, bandeja pastelera Sí 1-4 160 Niv. 4: bandeja pastelera (invierta los niveles a mitad 25-35 de la cocción) Niv. 1: grasera Sí 3 170 20-30 Grasera, bandeja pastelera IEC 60350:2009-03 § 8.4.2 Sí 1-4 160 Niv. 4: bandeja pastelera (invierta los niveles a mitad 25-35 de la cocción) Niv. 1: grasera Sí 2 170 30-40 Molde sobre parrilla Sí 2/3 185 55-75 Molde sobre parrilla Niv. 4: molde sobre parrilla (invierta los niveles a mitad 75-95 de la cocción) Niv. 1: molde sobre parrilla Pasteles (Small cakes) IEC 60350:2009-03 § 8.5.1 Bizcocho sin grasa (Fatless sponge cake) IEC 60350:2009-03 § 8.5.2 Dos tortas de miel (Two apple pies) Sí 1-4 175 - 5 3 (Alto) - 5 Niv. 5: parrilla (invierta a 3 (Alto) 18-30 mitad de la cocción) Niv. 4: grasera con agua Sí 3 IEC 60350:2009-03 § 9.1.1 Pan tostado (Toast)** 3-6 Parrilla IEC 60350:2009-03 § 9.2.1 Hamburguesas (Burgers)** DIN 3360-12:07 § 6.5.2.3 Tarta de manzana, tarta en molde (Apple cake, yeast tray cake) Sí 1-4 180 30-40 Grasera, bandeja pastelera 160 Niv. 4: bandeja pastelera (invierta los niveles a mitad 50-60 de la cocción) Niv. 1: grasera DIN 3360-12:07 § 6.6 Asado de cerdo (Roast pork) - 3 ES55 190 Niv. 3: parrilla 150-170 Niv. 2: grasera con agua (llenar lo necesario) Receta Función PreNivel (desde Temp. Tiempo Accesorios y notas calentado la base) (°C) (min) DIN 3360-12:07 annex C Sí 3 170 35-45 Grasera, bandeja pastelera 160 Niv. 4: bandeja pastelera (invierta los niveles a mitad 40-50 de la cocción) Niv. 1: grasera Tarta plana (Flat cake) Sí 1-4 La tabla de cocción indica las funciones y las temperaturas más adecuadas para obtener los mejores resultados con cada receta. Si se desea efectuar una cocción por convección en un solo nivel, utilizar el tercer nivel y la temperatura recomendada para “HORNO DE CONVECCIÓN” en varios niveles. ** Cuando cocine los alimentos a la parrilla, deje 3 ó 4 cm libres a partir del borde frontal de la parrilla para poder extraerla con facilidad. Las indicaciones de la tabla no consideran el uso de las guías correderas. Clase de eficiencia energética (según la norma EN 50304) Para realizar las pruebas utilizar la tabla correspondiente. ES56 INSTRUCCIONES DE USO Y CONSEJOS Cómo utilizar la tabla de cocción La tabla indica cuál es la función más adecuada para cada tipo de alimento, y si se puede cocinar en uno o más niveles al mismo tiempo. Los tiempos de cocción se inician en el momento en que se coloca el alimento en el horno, excluido el precalentamiento (cuando sea necesario). Las temperaturas y los tiempos de cocción son sólo orientativos y dependen de la cantidad de alimentos y del tipo de accesorio utilizado. En principio, aplique los valores recomendados más bajos, y si la cocción es insuficiente, aumente los valores. Utilice los accesorios suministrados y, de ser posible, moldes y bandejas metálicos oscuros. También puede utilizar recipientes y accesorios tipo Pyrex o de cerámica, aunque debe recordar que los tiempos de cocción serán ligeramente mayores. Para obtener resultados óptimos, siga atentamente las recomendaciones de la tabla de cocción respecto al uso de accesorios (suministrados) y su colocación en los distintos niveles. Cocción de varios alimentos a la vez Utilizando la función “HORNO DE CONVECCIÓN”, es posible cocinar simultáneamente varios alimentos (por ejemplo: pescado y verduras), en niveles diferentes. Retire del horno los alimentos que requieran menor tiempo y deje los que necesiten una cocción más prolongada. Postres - - Cocine los postres delicados con la función convencional y en un solo nivel. Utilice moldes metálicos oscuros y colóquelos siempre sobre la parrilla suministrada. Para cocinar en varios niveles, seleccione la función de aire forzado y disponga los moldes en los niveles de modo que la circulación de aire caliente sea óptima. Para saber si un bizcocho está listo, introduzca un palillo en el centro. Si al retirar el palillo está limpio, el bizcocho está a punto. Si utiliza moldes antiadherentes, no coloque mantequilla en los bordes, ya que es posible que el bizcocho no fermente de manera homogénea en torno a los bordes. Si el bizcocho se apelmaza durante la cocción, utilice una temperatura más baja en la siguiente ocasión. También puede reducir la cantidad de líquido de la masa y mezclarla con mayor suavidad. Para tartas con relleno húmedo (de queso o de frutas) utilice la función “HORNO DE CONVECCIÓN”. Si la base del bizcocho o tarta se humedece, baje el nivel y salpique la base con miga de pan o de galletas antes de añadir el relleno. Carnes - Utilice cualquier tipo de bandeja de horno o fuente Pyrex adecuado al tamaño de la pieza de carne que va a cocinar. En el caso de asados, es conveniente añadir caldo a la base de la bandeja y rociar la carne durante la cocción para realzar el sabor. Cuando el asado esté listo, déjelo reposar en el horno durante 10 o 15 minutos, o envuélvalo en papel de aluminio. Cuando desee gratinar carne, elija cortes de carne de igual grosor para obtener un resultado de cocción uniforme. Las piezas de carne muy gruesas requieren tiempos de cocción más prolongados. Para evitar que la carne se queme en el exterior, baje la posición de la parrilla alejándola del grill. Invierta la carne en el segundo tercio del tiempo de cocción. Para recoger los jugos de la cocción, es conveniente colocar una bandeja colectora con medio litro de agua directamente debajo de la parrilla en la que se cocina la carne. Reponga el líquido cuando sea necesario. Asador rotativo Utilice este accesorio para asar de modo uniforme grandes piezas de carne y aves. Coloque la carne en la barra, átela con cuerda si se trata de pollo, y compruebe que está firme antes de introducir la barra en el apoyo de la pared frontal del horno. Para evitar el humo y recoger los jugos de la cocción, es conveniente colocar una bandeja colectora con medio litro de agua en el primer nivel. La barra tiene una asa de plástico que se debe retirar antes de iniciar la cocción, y usarse al final para evitar quemaduras al retirar la carne del horno. ES57 Pizza Engrase ligeramente las bandejas para que la pizza tenga una base crujiente. Esparza la mozzarella sobre la pizza en el segundo tercio del tiempo de cocción. Función de fermentación Es conveniente cubrir siempre la masa con un paño húmedo antes de introducirla en el horno. Al utilizar esta función, el tiempo de leudado de la masa se reduce en un tercio que si se hace a temperatura ambiente (20-25°C). El tiempo de leudado de una pizza de 1 kg es aproximadamente de una hora. ES58 TABELA DE COZEDURA Receita Função Préaque- Nível (a partir Temp. cimento de baixo) (°C) Sim 2/3 160-180 Tempo Acessórios e notas (°C) 30-90 Forma para assar na grelha Bolos com levedura Tartes recheadas (cheese cake, strudel, tarte de fruta) Sim 1-4 160-180 30-90 Sim 2 160-200 35-90 Sim 1-4 160-200 35-90 Sim 3 170-180 15-45 Sim 1-4 160-170 20-45 Sim 3 180-200 30-40 Sim 1-4 180-190 35-45 Sim 3 90 110-150 Sim 1-4 90 130-150 Sim 1/2 190-250 15-50 Sim 1-4 190-250 25-50 Sim 2 180-220 30-50 Pingadeira/tabuleiro para bolos ou grelha Sim 2 220-250 15-30 Pingadeira/tabuleiro para bolos GENTLE Biscoitos / queques Massa cozida para pães Merengue Pão / Pizza / Pãezinhos Pão Pizza (Pão) (Pizza) Nível 4: forma para assar na grelha (inverta os níveis a meio da cozedura) Nív. 1: forma para assar na grelha Pingadeira/tabuleiro para bolos ou forma para assar na grelha Nív. 4: forma para assar na grelha (inverta os níveis a meio da cozedura) Nív. 1: forma para assar na grelha Pingadeira/tabuleiro para bolos Nível 4: forma para assar na grelha (inverta os níveis a meio da cozedura) Nív. 1: pingadeira/placa para doces Pingadeira/tabuleiro para bolos Nível 4: forma para assar na grelha (inverta os níveis a meio da cozedura) Nív. 1: pingadeira/placa para doces Pingadeira/tabuleiro para bolos Nível 4: forma para assar na grelha (inverta os níveis a meio da cozedura) Nív. 1: pingadeira/placa para doces Pingadeira/tabuleiro para bolos Nív. 4: forma para assar na grelha (inverta os níveis a meio da cozedura) Nív. 1: pingadeira/placa para doces PT71 Receita Função Préaque- Nível (a partir Temp. cimento de baixo) (°C) Sim 3 250 Sim 1-4 250 Sim 3 180-190 Pizza congelada Tartes salgadas (tarte de legumes, quiche) Tempo Acessórios e notas (°C) Nív. 3: Pingadeira/ 10-15 tabuleiro para bolos ou grelha Nív. 4: forma para assar na grelha (inverta os níveis a 10-20 meio da cozedura) Nív. 1: pingadeira/placa para doces 40-55 Forma para assar na grelha Nív. 4: forma para assar na grelha (inverta os níveis a 40-55 meio da cozedura) Nív. 1: forma para assar na grelha Pingadeira/tabuleiro para 20-30 bolos Nível 4: forma para assar na grelha (inverta os níveis 15-40 a meio da cozedura) Nív. 1: pingadeira/placa para doces Sim 1-4 180-190 Sim 3 190-200 Sim 1-4 180-190 Lasanha / Massa no forno / Cannellones / Flan Sim 3 190-200 Borrego / vitela / vaca / porco 1 kg Sim 2 180-190 80-120 Pingadeira ou tabuleiro de assar na grelha Sim 3 200-220 50-100 Pingadeira ou tabuleiro de assar na grelha Sim 2 190-200 80-130 Pingadeira ou tabuleiro de assar na grelha Sim 3 180-200 40-60 Pingadeira ou tabuleiro de assar na grelha Sim 2 170-190 30-60 Tabuleiro de assar na grelha - 5 3 (Alto) 3-6 Vols-au-vent / Salgadinhos de massa folhada Frango / coelho / pato 1 kg GENTLE GENTLE Peru / ganso 3 kg Peixe no forno / em cartucho de papel (filete, inteiro) Legumes recheados (tomates, courgetGENTLE tes, beringelas) Pão tostado 45-55 Filetes / postas de peixe - 4 Salsichas / espetadas / costeletas / hambúrgueres - 5 PT72 Tabuleiro de assar na grelha Grelha Nív. 4: grelha (vire a meio da cozedura) 2 (Medio) 20-30 Nív. 3: pingadeira com água Nív. 5: grelha (vire a meio 2-3 da cozedura) (Médio- 15-30 Nív. 4: pingadeira com Alto) água 5019 310 01395 GB FR ES PT Whirlpool is a registered trademark of Whirlpool, USA Printed in Italy 02/2012
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82

Whirlpool AKZM 793 Guía del usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para