Transcripción de documentos
115 35 75-10 (006)
U
S
F
R
OWNER'S/OPERATOR'S MODE D’EMPLOI
MANUAL
BRUSHCUTTERS
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
DEBROUSSAILLEUSE
DESBROZADOR
BCZ3050S
BCZ3060TS
BCZ3050SW
BCZ3050S
BCZ3050SW
BCZ3060TS
WARNING
The engine exhaust from this
product contains chemicals
known to the State of California to
cause cancer, birth defects or
other reproductive harm.
WARNING
AVERTISSEMENT
Les échappements du moteur de
ce produit contiennent des
produits chimiques connus par
l’Etat de Californie comme étant
responsables de cancers,
d’anomalies congénitales et
d’autres atteintes à l’appareil
reproducteur.
ADVERTENCIA
Los gases de escape del motor de
este producto contienen
sustancias químicas conocidas
por el Estado de California como
causantes de cáncer,
malformaciones en recién nacidos
y otros problemas de
reproducción.
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Before using our products,
please read this manual carefully
to understand the proper use of
your unit.
Avant d’utiliser cette ce produit,
veuillez lire attentivement ce
manuel afin de bien comprendre le
bon fonctionnement de cet
appareil.
Antes de usar nuestros productos,
lea detenidamente este manual a
fin de familiarizarse con el uso
correcto de este aparato.
This spark ignition system complies with
the Canadian standard ICES-002.
Ce système d’allumage par étincelle de véhicule
est conforme à la norme NMB-002 du Canada.
Este sistema de ignición por chispa de vehículo
es conforme con la norma ICES-002 del Canadá.
E
S
BCZ3050S/SW/3060TS
115 35 75-10 (006)
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
E
S
DESBROZADOR
BCZ3050S
BCZ3060TS
BCZ3050SW
BCZ3050S
BCZ3050SW
BCZ3060TS
ADVERTENCIA
Los gases de escape del motor de
este producto contienen
sustancias químicas conocidas
por el Estado de California como
causantes de cáncer,
malformaciones en recién nacidos
y otros problemas de
reproducción.
ADVERTENCIA
Antes de usar nuestros productos,
lea detenidamente este manual a
fin de familiarizarse con el uso
correcto de este aparato.
Este sistema de ignición por chispa de vehículo
es conforme con la norma ICES-002 del Canadá.
ES-1
BCZ3050S/SW/3060TS
LA SEGURIDAD PRIMERO
Las instrucciones que aparecen en este
manual bajo las advertencias marcadas
con el símbolo
hacen referencia a
puntos críticos que deben tomarse en
consideración para evitar posibles
lesiones físicas; por esta razón, le
solicitamos que lea detenidamente todas
estas instrucciones y que las siga
estrictamente.
ADVERTENCIA
1. Lea detenidamente el “Manual del
propietario/operador” de este
desbrozador. Asegúrese de comprender
la forma de uso correcta de este aparato
antes de usarlo. De lo contrario, podrá
sufrir graves lesiones.
2. Asegúrese de guardar este manual en
un lugar cercano y accesible, de modo
que pueda consultarlo cada vez que
tenga una duda. Asimismo, tenga
presente que deberá ponerse en
contacto con el distribuidor del cual
adquirió el aparato en caso de que
tenga dudas que no puedan
responderse en este manual.
3. Asegúrese de incluir siempre este
manual al vender, prestar o transferir de
alguna otra forma la propiedad de este
producto.
4. No preste ni arriende la máquina sin el
manual del usuario.
5. Asegúrese de que todos los que utilicen
esta unidad entiendan la información
que contiene este manual.
6. Jamás debe permitirse el uso de la
máquina a un niño menor de 13 años.
■ ADVERTENCIAS CONTENIDAS EN EL
MANUAL
ADVERTENCIA
Bajo este símbolo aparecen instrucciones
que se deben seguir a fin de evitar
accidentes que pueden causar serias
lesiones físicas o la muerte.
IMPORTANTE
Bajo este símbolo aparecen instrucciones
importantes que se deben seguir; ignorar
estas instrucciones puede ocasionar fallos
mecánicos, desperfectos o daños.
NOTA
Este símbolo hace referencia a consejos o
indicaciones que son de utilidad para el uso
del producto.
Contenido
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
ES-2
Posición de las piezas ........................................................3
Especificaciones.................................................................3
Etiqueta de advertencias en la máquina ............................4
Símbolos presentes en la máquina ....................................4
Instrucciones de seguridad.................................................5
Montaje...............................................................................9
Combustible......................................................................10
Uso ...................................................................................12
Mantenimiento ..................................................................14
Almacenamiento...............................................................16
Eliminación .......................................................................16
Uso de hoja opcional ........................................................17
Guía de localización y solución de problemas .................20
BCZ3050S/SW/3060TS
3. Etiqueta de advertencia en la máquina
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
15m (50ft)
(1) Lea el manual de instrucciones antes de usar esta máquina.
(2) Use protección para la cabeza, ojos y oídos.
(3) ¡Advertencia! Advertencia sobre el peligro de sacudida.
(4) Tenga cuidado con objetos que se disparan y rebotes.
(5) Advertencia/Atención
(6) Mantenga a niños, espectadores y ayudantes a una distancia de 15 metros del desbrozador.
IMPORTANTE
Si las etiquetas de advertencia se desprenden o se manchan y se vuelven ilegibles, contacte al distribuidor donde
adquirió el producto y solicite nuevas etiquetas. Fije las nuevas etiquetas en las posiciones correspondientes.
ADVERTENCIA
Nunca haga ningún tipo de modificación al desbrozador.
No podemos garantizar la máquina si usted utiliza el desbrozador remodelado o si no sigue las
instrucciones de uso contenidas en este manual.
4. Símbolos presentes en la máquina
Para el uso y mantenimiento seguro del producto,
los símbolos han sido estampados en relieve en la
máquina. Siga siempre estas indicaciones, y tenga
cuidado de no cometer un error.
(a) Orificio de llenado de “MEZCLA DE GASOLINA”
Posición:
TAPÓN DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE
(b) Dirección de cierre del estrangulador
Posición:
CUBIERTA DEL FILTRO DE AIRE
(c) Dirección de apertura del estrangulador
Posición:
CUBIERTA DEL FILTRO DE AIRE
ES-4
■ CONTROL DE EMISIONES
El motor lleva una etiqueta de control de emisiones.
Información de control de emisión
Este motor cumple con las regulaciones sobre las emisiones
de gas U.S. EPA y de california EXH / EVP para 2010*1 de S.O.R.E.
Tipo de motor : 9HQZS.0294NO*2 Cilindrada : 29cc
Sistema de mando de emisión : EXH;EM / EVP;SP*3
Período de conformidad: 300 horas
Referirse al manual del operador para el mantenimiento, las
especificaciones y los ajustes.
Fabricado por:
USE JASO FD o ISO L-EGD GRADE 50:1 Aceite.
*1: El año cambiará cada año de fabricación.
*2: El inicial cambiará cada año de fabricación.
*3: SP: Tanque sellado fabricado de HDPE o PE.
BCZ3050S/SW/3060TS
5. Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
• Una desbrozadora, quita arbustos o
recortadora puede ser una herramienta
peligrosa si se utiliza de manera
errónea o descuidada, y provocar
heridas graves o mortales al usuario o
terceros. Es sumamente importante que
lea y comprenda el contenido de este
manual de instrucciones.
• Bajo ninguna circunstancia debe
modificarse la configuración original de
la máquina sin autorización del
fabricante. Utilizar siempre recambios
originales. Las modificaciones y/o la
utilización de accesorios no
autorizadas pueden ocasionar
accidentes graves o incluso la muerte
del operador o de terceros.
• Cuando organice su calendario de
trabajo, asigne bastante tiempo al
descanso. Limite la cantidad de tiempo
en la que puede utilizarse el producto
de manera continuada hasta un punto
entre 30 ~ 40 minutos por sesión y tome
10 ~ 20 minutos de descanso entre las
sesiones de trabajo. Intente también
mantener la cantidad total de trabajo
efectuada en un único día por debajo de
2 horas o menos.
• Si no sigue las recomendaciones en
cuanto a la duración del trabajo o a la
forma de trabajar (consulte p5), usted
podrá sufrir una lesión por esfuerzo
repetido (RSI).
Si siente algún malestar, si sus dedos o
cualquier otra parte de su cuerpo
enrojecen o se hinchan, consulte
oportunamente a un médico.
■ Normas básicas de seguridad
1. Nunca utilice el producto cuando se
encuentre fatigado, enfermo, alterado, o
bajo el efecto de medicamentos que
provoquen somnolencia, o bajo la
influencia de alcohol o de drogas.
2. Nunca use el producto en los siguientes
casos:
a. Cuando el suelo sea resbaloso o
cuando usted no pueda mantener una
posición estable.
b. Durante la noche, cuando haya niebla
densa, o en cualquier otra situación en
que su campo de visión esté limitado y
sea difícil lograr una adecuada visión
del área de trabajo.
c. Durante tormentas de lluvia, tormentas
eléctricas, tormentas de viento, o en
cualquier otra circunstancia en que las
condiciones climáticas puedan hacer
inseguro el uso del producto.
3. Utilice el siguiente equipamiento protector
cuando utilice el producto.
a) Casco homologado para reducir el
riesgo de lesiones provocadas por la
caída de objetos.
b) Protectores de oído homologado para
reducir el riesgo de pérdida auditiva.
c) Lentes protectoras homologadas (ANSI
Z87.1.) y protectores de pies para
reducir el riesgo de lesiones provocadas
por objetos que pudieran salir
despedidos.
d) Máscara respiratoria para reducir el
riesgo de inhalación de polvo.
e) Calzado con suela de goma sólida y
antideslizante para evitar caídas.
f) Guantes antivibración para reducir el
riesgo de dedo blanco inducido por
vibración.
g) No utilice prendas holgadas, bufandas,
collares ni lleve el cabello largo suelto,
etc., para reducir el riesgo de lesiones
provocadas por enredo en piezas
móviles o succión en entradas de aire.
El equipamiento de protección personal no
elimina el riesgo de lesiones pero sí
reduce el grado de las mismas.
4. El sistema de ignición de esta unidad
produce un campo electromagnético de
una intensidad muy baja. Este campo
puede interferir con algunos marcapasos.
Para reducir el riesgo de una lesión seria o
fatal, las personas con marcapasos
deberán consultar con su médico y el
fabricante del marcapasos antes de operar
esta herramienta.
5. El área dentro de un perímetro de 15 m de
la persona que está usando el producto
debe considerarse como un área de
peligro en la que nadie debe ingresar. Si
fuera necesario, marque el perímetro del
área de trabajo con una cuerda de color
amarillo y letreros de advertencia. Cuando
el trabajo vaya a ser realizado
simultáneamente por dos o más personas,
también se deberá tener la precaución de
mirar constantemente alrededor y verificar
la presencia y posición de las demás
personas que están trabajando, a fin de
mantener una distancia prudente entre
cada persona que garantice su seguridad.
ES-5
E
S
BCZ3050S/SW/3060TS
5. Instrucciones de seguridad
6. Evite usar el producto en lugares donde no
se pueda garantizar una base estable que
le permita mantenerse de pie sin perder el
equilibrio.
7. Todo servicio realizado en el producto, a
parte de los elementos establecidos en el
manual de instrucciones, debe llevarse a
cabo por el personal de servicio
competente (por ejemplo, si el
funcionamiento indebido del ventilador y
del silenciador del producto pudiera
provocar un fallo peligroso).
8. Asegúrese de apagar el motor antes de
bajar la producto.
9 Utilice la producto sólo en lugares con
ventilación adecuada. Nunca haga
arrancar el motor en un lugar cerrado o
dentro de un edificio. Los gases del
escape contienen monó-xido de carbono,
que es una sustan-cia sumamente
peligrosa.
10. Nunca toque la bujía o el cable de la bujía
mientras el motor está en funcionamiento.
De lo contrario, podrá sufrir una descarga
eléctrica.
11.Nunca toque el silenciador, la bujía de
encendido, la cubierta del motor ni
ninguna otra pieza metálica del motor
mientras este último esté en
funcionamiento o inmediatamente
después de apagarlo. Estas piezas
metálicas y la cubierta del motor alcanzan
altas temperaturas durante el uso de la
máquina y pueden causar graves
quemaduras.
12. Para reducir el riesgo de lesiones
asociadas al contacto con piezas
giratorias, apague el motor antes de
instalar o retirar accesorios. Desconecte
siempre la bujía antes de realizar labores
de mantenimiento o acceder a piezas
móviles.
■ ANTES DE ARRANCAR LA MÁQUINA
1. Siempre que vaya a arrancar el motor,
inspeccione primero la máquina completa
para comprobar que todas las piezas
están en buenas condiciones y
debidamente instaladas en posición. Si
detecta cualquier daño en la tubería de
combustible, en la tubería de escape de
gases o en el cableado de encendido, no
use el producto hasta haber reparado el
desperfecto.
ADVERTENCIA
2. Antes de empezar a utilizar el producto,
asegúrese de que el aditamento
ES-6
cortador está instalado y sujeto
correctamente.
3. Si el cabezal cortador es la hoja metálica,
cambie el dispositivo y la manija como se
muestra en el manual de instrucciones (ver
pág. 17).
4. Compruebe las condiciones del área de
trabajo a fin de evitar accidentes que
pueden ocurrir al golpear obstáculos
ocultos tales como tocones, piedras, latas
o vidrios rotos.
IMPORTANTE
Quite todos los obstáculos antes de iniciar el
trabajo.
■ ARRANQUE DEL MOTOR
1. Mantenga a espectadores y animales a
una distancia de al menos 15 metros del
lugar de uso de la máquina. Si alguien se
aproxima, detenga inmediatamente el
motor.
2. El producto está equipado con un
mecanismo de embrague magnético, por
lo que el accesorio de corte comienza a
girar inmediatamente cuando se arranca el
motor poniendo el acelerador en posición
de arranque. Al arrancar el motor, ponga el
producto en el suelo, en un lugar plano y
despejado, y sujételo firmemente para
asegurarse de que la pieza de corte y el
acelerador no puedan entrar en contacto
con ningún obstáculo cuando el motor
arranque.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el acelerador esté en
posición de ralentí.
Nunca coloque el acelerador en la
posición de alta velocidad o aceleración
media (posición de bloqueo), al arrancar
el motor.
3. Tras arrancar el motor, compruebe que el
accesorio de corte para de girar cuando se
coloca el acelerador totalmente en su
posición inicial (en ralentí). Si sigue
girando incluso después de que el
acelerador vuelva a su posición inicial,
apague el motor y lleve la unidad a su
centro de servicio Red Max autorizado
para que sea reparada.
BCZ3050S/SW/3060TS
5. Instrucciones de seguridad
■ USO DEL PRODUCTO
IMPORTANTE
Corte sólo los materiales indicados por el
fabricante y use la máquina sólo para las
tareas descritas en este manual.
1. Coja los mangos firmemente con ambas
manos. Separe los pies ligeramente (un
poco más que el ancho de sus hombros)
de manera que su peso quede distribuido
uniformemente en ambas piernas, y
asegúrese de mantener siempre una
postura firme mientras trabaja.
2. Mantenga el accesorio de corte por debajo
del nivel de su cintura.
3. Mantenga la velocidad del motor al nivel
necesario para realizar el trabajo de corte,
y nunca aumente la velocidad del motor
por encima del nivel requerido.
4. Si detectase una vibración o ruido anormal
durante la operación, detenga el producto
inmediatamente y compruebe si algo se ha
estropeado. En caso de descompostura,
no utilice el producto hasta que no se
solucione el problema.
5. Mantenga todas las partes de su cuerpo
alejadas del accesorio de corte que gira y
de las superficies calientes.
6. Evite las situaciones peligrosas en todo
momento. Advierta a los adultos que
mantengan a sus niños y mascotas lejos
del área de trabajo. Tenga cuidado cuando
alguien se le acerque. Los desechos que
salen despedidos pueden causar lesiones.
7. Si alguien le llama o le interrumpe de
alguna otra forma mientras trabaja,
asegúrese de apagar siempre el motor
antes de voltear.
8. Después de usar producto y otros equipos,
¡LÍMPIELOS!
■ TRANSPORTE
1. Antes de transportar o almacenar el
producto, vacíe el combustible del
depósito de combustible.
2. Cuando transporte el aparato, cubra la
pieza de corte si es necesario, y vaya con
cuidado con la hoja a la hora de levantarlo
y llevarlo.
3. Fije firmemente la unidad durante la
conducción.
4. En el caso de aplicar impactos fuertes a la
unidad durante la conducción o durante la
carga y la descarga, existe la posibilidad
de dañarse o de causar averías.
■ Seguridad en el uso del combusible
1. Maneje el combustible con sumo cuidado.
Seque inmediatamente todo resto de
combustible derramado. Aleje la producto
como mínimo 3 metros del lugar de carga
de combustible antes de hacer arrancar el
motor.
2. Elimine toda fuente de chispas o llamas
(por ejemplo, cigarrillos encen-didos,
llamas vivas o trabajos que puedan causar
chispas) en áreas en que deba mezclarse,
cargarse o almacenarse combustible.
3. No fume mientras maneja combustible o
mientras opera la producto.
4 No agregue combustible mientras el
motor está caliente.
5 No agregue combustible mientras el
motor está en marcha.
6. Mantenga las manijas secas, limpias y
libres de aceite o carburante.
7. Siempre almacene el combustible en
contenedores homologados diseñados
para este fin.
■ Almacenamiento
1. Siempre almacene el producto y el
combustible de tal modo que no haya
riesgo de escapes o fugas que pudieran
entrar en contacto con chispas o llamas
procedentes de equipos eléctricos,
motores eléctricos, interruptores,
calentadores, etc.
2. Durante un periodo prolongado de
almacenamiento, el depósito del
combustible debe vaciarse.
3. Para el almacenamiento del producto, elija
un lugar cerrado libre de humedad y fuera
del alcance de los niños.
■ Cómo evitar problemas de ruido
IMPORTANTE
Siga las disposiciones locales en cuanto al
nivel de ruido permitido y a los horarios de
uso del producto.
1. Use el equipo solamente en horarios
razonables – no lo use temprano en la
mañana ni tarde por la noche, cuando
pueda molestar a los vecinos. Asegúrese
de cumplir con los horarios indicados en
las disposiciones locales.
2. Para reducir el nivel de ruido, limite el
número de unidades utilizadas a la vez.
3. Use los productoes a la velocidad de
regulador más baja posible mientras
realiza el trabajo.
4. Revise el equipo antes de utilizarlo,
ES-7
E
S
BCZ3050S/SW/3060TS
5. Instrucciones de seguridad
especialmente el silenciador, las entradas
de aire y los depuradores de aire.
■ Para la protección contra las
vibraciones
ADVERTENCIA
El uso prolongado de un producto, la
exposición del operador a las vibraciones
y el frío pueden causar la enfermedad de
los dedos blancos (fenómeno de
Raynaud), cuyos síntomas son las
sensaciones de hormigueo y quemadura,
seguida de la pérdida del color y del
adormecimiento de los dedos. No se
conocen todos los factores que
contribuyen al fenómeno de Raynaud,
pero se citan como factores el clima frío,
las enfermedades de fumar o condiciones
físicas, así como la exposición a las
vibraciones durante largos períodos.
Para reducir los riesgos del fenómeno de
Raynaud, se recomiendan especialmente
las siguientes precauciones:
a) Conserve su cuerpo caliente. No utilice el
producto durante las lluvias.
b) Use guantes antivibratorios gruesos.
c) Tome frecuentemente un descanso de
más de 5 minutos en un lugar caliente.
d) Mantenga firme el mango todo el tiempo,
pero no apriete la manija con una presión
excesiva constante.
e) Si se siente incómodo o se produce el
enrojecimiento y el entumecimiento de sus
dedos o de cualquier otra parte de su
cuerpo, consulte con el médico antes que
se agrave.
■ Mantenimiento
1. Para mantener su produoto en perfectas
condiciones de funcionamiento, realice las
operaciones de mantenimiento y revisión
descritas en el manual a intervalos
regulares.
2. Asegúrese siempre de desconectar el
motor y desconectar la bujía antes de
realizar cualquier mantenimiento o
procedimiento de revisión.
ADVERTENCIA
Las piezas metálicas y la cubierta del
motor alcanzan temperaturas altas
inmediatamente después de detener el
motor.
3. Inspeccione el producto a intervalos
ES-8
regulares para determinar si hay
sujetadores sueltos o piezas oxidadas o
dañadas. Tenga especial cuidado
alrededor de la tubería de combustible,
silenciador y cableado de encendido.
4. En el caso de reemplazar cualquier otra
parte, o cualquier lubricante, asegúrese
siempre de usar sólo los productos
RedMax o productos que hayan sido
certificados por RedMax para el uso con
los productos RedMax.
5. En caso de que deba sustituirse cualquier
pieza o de que deban efectuarse trabajos
de reparación o mantenimiento no
descritos en este manual, póngase, por
favor, en contacto con un representante
del servicio técnico autorizado de RedMax
más cercano en busca de ayuda.
6. No utilice ningún accesorio que no tenga la
marca RedMax y recomendado para esta
unidad.
7. Bajo ninguna circunstancia debería
desmontar el producto ni alterarlo de
ningún modo. De lo contrario, podría
dañarse el producto durante su
funcionamiento o podría no funcionar
adecuadamente.
■ Eliminación
Cuando decida deshacerse de la máquina, el
combustible o aceite para la máquina,
asegúrese de seguir el reglamento de su
localidad.
BCZ3050S/SW/3060TS
6. Montaje
IMPORTANTE
SE4
Apriete los tornillos gradualmente a
turnos.
■ INSTALACIÓN DEL MANGO
• Instale el mango en el tubo del eje y
asegúrelo en la posición que le sea
más cómoda. (SE1)
SE1
(1)
[BCZ3050S]
[BCZ3060TS]
(1) Aproximadamente 48cm
(2) Aproximadamente 37cm
■ INSTALACIÓN DEL CABEZAL DE
HILO (SE4)
1. Mientras bloquea el eje de engranaje
insertando la herramienta suministrada
dentro de la agarradera superior en la
caja de cambios, afloje y quite la tuerca
(izquierda).
2. Luego atornillar el cabezal cortante al
eje de las marchas sobre los soportes.
Apretarlo firmemente a mano.
IMPORTANTE
[BCZ3050SW]
• No hay necesidad de soporte (B) ni de
tuerca a la hora de instalar el cabezal
de hilo.
[BCZ3050SW]
■ FORRO
• Coloque el tubo mediante la correa.
(SE2)
SE2
(1)
(1) Correa
■ INSTALACIÓN DEL PROTECTOR DE
ADITAMENTO CORTADOR
• Coloque el protector de aditamento
cortador en la abrazadera, fíjela con 2
tornillos. (SE3)
SE3
[BCZ3050S]
[BCZ3060TS]
(1)
(2)
[BCZ3050SW]
IMPORTANTE
Con el BCZ3050SW vienen
empaquetados 2 clases de protectores de
aditamento cortador. Elija el protector
adecuado para el cabezal de hilo. Si no
se utiliza el protector derecho, podría
suceder un serio accidente. (SE3)
(1) Protector para el cabezal de hilo (Rojo) :
(848-JR1-66A0)
(2) Protector para la hoja (Negro) :
(T3246-24110)
ES-9
E
S
BCZ3050S/SW/3060TS
7. Combustible
■ COMBUSTIBLE
ADVERTENCIA
• La gasolina es muy inflamable. Evite fumar o producir
cualquier llama o chispa cerca del combustible. Asegúrese
de detener el motor y dejar que se enfríe antes de repostar
la unidad. Seleccione un terreno al aire libre para el
reabastecimiento y aleje la unidad una distancia de por lo
menos 3 metros (10 pies) del punto de abastecimiento
antes de poner en marcha el motor.
motores. La gasolina de bajo octanaje ocasionará
detonaciones (golpeteo), y como resultado los pistones se
dispararán y se producirán averías serias en los componentes
internos del motor.
• Gasolinas o aceites de mala calidad puede dañar los anillos de
sellado, las líneas o el tanque de combustible del motor.
NOTA
• Las averías ocasionadas por operar los motores con gasolina
con un octanaje menor de 89 no están cubiertas por la garantía
de los motores de dos tiempos RedMax.
ADVERTENCIA
■ Requerimientos de la Gasolina
• Todos los productos RedMax de 2 tiempos cuentan con la
potencia de los motores de 2 tiempos de uso comercial
producidos por RedMax Professional, que se enfrían por aire,
de altas RPM y alto rendimiento.
• Las emisiones del escape son controladas por los parámetros y
componentes fundamentales del motor (por ejemplo,
carburación, ajuste de encendido y de puerto) sin agregar
ningún software mayor o introducir un material inerte durante la
combustión.
• Los motores de 2 tiempos de alto rendimiento de RedMax
producen mayores emisiones de HP comparado con los
motores estándar para uso doméstico o para la producci_n de
uso comercial ligero ofrecidos por la mayoría de los
fabricantes.
• Los motores RedMax se encuentran registrados y certificados
por CARB (Consejo de los Recursos del Aire de California) y
EPA (Agencia de Protección Ambiental) para poder operar con
la gasolina CLEAN Mid-grade de 89 octanos o Premium, sin
plomo (libre de plomo) y con el aceite Premium "Max Life" para
motor de dos tiempos de mezcla sintética, en una relación
50:1.
• Se recomienda la gasolina sin plomo para reducir la
contaminación del aire por el bien de su salud y del
medioambiente. Este motor de 2 tiempos, alto rendimiento y
enfriado por aire requiere el uso de gasolina limpia con un
Mínimo de 89 octanos [ R+M ] (Mid grade o Premium). La
2
gasolina podría contener como máximo un 10% de etanol
(alcohol de grano) o hasta un 15% de MTBE (_ter Metil TertButílico). La gasolina con Metanol (Alcohol de madera) NO ha
sido aprobada.
NOTA
• Si la clasificación de octanos de la gasolina Mid Grade en su
área es menor de 89 Octanos utilice gasolina sin plomo
Premium. La mayoría de todos los fabricantes de motores de 2
tiempos en EE.UU. y Canadá recomiendan utilizar gasolina con
89 octanos o más,
ADVERTENCIA
• Gasolina con menos de 89 octanos incrementará
considerablemente la temperatura de operación de los
ES-10
• Combustibles Alternativos (No Gasolina)
Los combustibles alternativos, tales como E-15 (etanol al
15%), E-20 (etanol al 20%), E-85 (etanol al 85%) NO están
clasificados como gasolina y NO están aprobados para el
uso en motores de gasolina de 2 tiempos RedMax. El uso
de combustibles alternativos ocasionará problemas serios
en el rendimiento y la durabilidad del motor como:
enganche incorrecto del embrague, sobrecalentamiento,
obstrucción de vapores, perdida de potencia, deficiencia
en la lubricación, deterioración de las líneas de
combustible, de los componentes del carburador internos
y las juntas, etc. Combustibles alternativos ocasionan que
se absorba humedad en gran cantidad en la mezcla de
combustible/aceite haciendo que el aceite y el combustible
se separen.
■ Requerimientos del aceite
• Utilice solamente aceite para motor de dos tiempos enfriado
por aire Premium de mezcla sintética, "Max Life" RedMax o
aceite certificado por los estándares ISO-L-EGD (ISO/CD1378)
AND y que sea JASO-FD registrado. Los aceites para motor de
dos tiempos enfriado por aire Premium de mezcla sintética,
"Max Life" RedMax y certificados por los est_ndares ISO-LEGD (ISO/CD1378) AND y que sea JASO-FD registrado son
totalmente compatibles con gasolinas que contengan etanol al
10%. El aceite para motor de dos tiempos enfriado por aire
Premium de mezcla sintética, "Max Life" RedMax y el aceite
certificado por los estándares ISO-L-EGD (ISO/CD1378) AND y
que sea JASO-FD registrado son universales y se deberán
mezclar en una relación 50:1 para todos los motores enfriados
por aire de 2 tiempos vendidos anteriormente a pesar de las
relaciones de mezcla especificadas en esos manuales.
• Si el aceite ha sido registrado por JASO, el logotipo de JASO
con FD y el número de registro, se visualizarán en el
contenedor. La clasificación más alta de JASO es "FD", el cual
es igual a la clasificación ISO-L-EGD. Las clasificaciones
menores son "FC", "FB" y "FA".
BCZ3050S/SW/3060TS
7. Combustible
• Los problemas ocasionados en el motor debido a una
lubricación inadecuada por no utilizar el aceite certificado por
los estándares ISO-L-EGD y JASO - FD tales como el aceite
de 2 tiempos Premium de mezcla sintética "MaxLife", RedMax
ANULARÁ LAGARANTÍA DEL MOTOR DE DOS TIEMPOS
RedMax.
ADVERTENCIA
• No utilice aceites NMMA (Asociación Nacional de Fabricantes
de Motores marinos), BIA (Asociación de la Industria Naviera) y
aceites TCW (dos tiempos enfriados con agua) diseíados para
motores marinos MoPeds o Fuera borda enfriados con agua.
No utilice aceites etiquetados con API (Instituto Americano del
Petróleo) TC (Dos tiempos).
La prueba estándar API-TC fue suspendida por API en 1995 y
ya no se encuentra disponible.
IMPORTANTE
• Recomendaciones de almacenamiento de la mezcla
gasolina/aceite
Almacene la gasolina o la mezcla gasolina/aceite en un área
seca fría en un contenedor sellado aprobado para evitar la
entrada de humedad y de aire adicional (oxigeno). La humedad
y el aire pueden ocasionar el desarrollo de barniz y goma,
haciendo que el combustible se eche a perder.
La gasolina almacenada y la mezcla gasolina/aceite con el
tiempo pierde su octanaje y volatilidad. No mezcle más
gasolina/aceite de la que piensa utilizar en 30 días y 60 días
cuando agrega un estabilizador.
El aceite para motor de dos tiempos Premium de mezcla
sintética enfriado por aire "Max Life" RedMax "contiene
estabilizador de combustible" y automáticamente extenderá
la duración de la mezcla gasolina/aceite hasta para 60 días.
■ COMO MEZCLAR EL COMBUSTIBLE
PROPORCIÓN DE LA MEZCLA
RECOMENDADA
GASOLINA 50 : ACEITE 1
(al utilizar el aceite auténtico de
enfirado parair "Max Life" RedMax)
CUADRO DE MEZCLA 50:1
GASOLINA
gal.
1
2
3
4
ACEITE 2 CICLOS onz.líqu. 2.6 5.2 7.8 10.4
GASOLINA
ACEITE 2 CICLOS
litre
ml
1
20
2
40
3
60
4
80
5
13
5
100
ADVERTENCIA
• Preste atención en la agitación.
1. Mida las cantidades de gasolina y aceite que va a mezclar.
2. Coloque un poco de gasolina dentro de un depósito de
combustible aprobado y limpio.
3. Vierta en este todo el aceite y agítelo bien.
4. Vierta el resto de la gasolina y agite la mezcla nuevamente
durante por lo menos un minuto. La mezcla de algunos aceites
puede resultar difícil, dependiendo de los ingredientes del
aceite, es necesaria una agitación suficiente para beneficio de
la duración del motor. Tenga cuidado, si la agitación es
insuficiente, existe un aumento en el peligro de atascamiento
del pistón anticipado debido a una mezcla anormalmente
pobre.
5. Coloque una indicación o etiqueta clara en la parte exterior del
depósito para evitar que este se pueda confundir con depósitos
de gasolinas u otras sustancias.
6. Indique los contenidos en la parte exterior del deposito para
una fácil identificación.
■ ABASTECIMIENTO DE LA UNIDAD
1. Desenrosque y retire la tapa del combustible. Coloque la tapa
sobre un lugar sin polvo.
2. Coloque el combustible dentro del tanque a un 80% de la
capacidad total.
3. Fije en forma segura la tapa del combustible y limpie cualquier
derramamiento de combustible que se encuentre al rededor de
la unidad.
ADVERTENCIA
1. Seleccione un terreno al descubierto para el reabastecimiento.
2. Aleje la unidad una distancia de por lo menos 3 metros (10
pies) del punto de abastecimiento antes de poner en marcha el
motor.
3. Detenga el motor antes de reabastecer la unidad. En ese
momento, asegúrese de agitar en forma suficiente la gasolina
mezclada en el depósito.
■ PARA CONTRIBUIR A LA VIDA ÚTIL DEL MOTOR, EVITE:
1. COMBUSTIBLE SIN ACEITE (GASOLINA CRUDA) – Esto
ocasionará rápidamente daños graves a las partes internas del
motor.
2. GASOHOL – Este puede causar el deterioro de las piezas de
caucho y/o plásticas y una alteración en la lubricación del
motor.
3. ACEITE PARA USO EN MOTORES DE 4-TIEMPOS – Esto
puede ocasionar incrustaciones de la bujía de encendido,
bloqueo del orificio de escape o del anillo de pistón.
4. Los combustibles mezclados que se hayan dejado sin
utilizar durante un período de un mes o más pueden obstruir
el carburador y provocar una falla haciendo que el motor no
funcione correctamente.
5. En el caso de almacenamiento del producto durante un período
de tiempo prolongado, limpie el tanque de combustible
después de haberlo desocupado. Luego, active el motor y
vacíe del carburador el combustible compuesto.
6. En el caso de tener que desechar el depósito de aceite
mezclado, hágalo solo en un sitio repositorio autorizado.
NOTA
• Para detalles sobre la garantía de calidad, lea cuidadosamente
la descripción que está en la sección de garantía limitada. Por
otra parte, el desgaste y cambio normal en el producto sin
influencia funcional no está cubierto por la garantía. También
tenga cuidado si en el manual de instrucciones en la parte
sobre el uso, no están contemplados detalles como la mezcla
de gasolina, etc. es posible que esto no sea cubierto por la
garantía.
ES-11
E
S
BCZ3050S/SW/3060TS
8. Uso
■ ARRANQUE DEL MOTOR
posición inicial. Estas acciones pueden
causar fallos en el arrancador.
ADVERTENCIA
6. Mueva la palanca del estrangulador
hacia abajo para abrir el estrangulador.
Y vuelva a arrancar el motor. (OP2)
7. Permita que el motor se caliente
durante varios minutos antes de
comenzar a usar la máquina.
Tenga presente que el cabezal
cortador comenzará a girar cuando el
motor sea arrancado.
1. Coloque la unidad sobre una superficie
plana y firme. Asegúrese de que el
cabezal cortador no esté en contacto
con el suelo y manténgalo alejado de
los objetos circundantes, ya que
comenzará a girar cuando el motor
arranque.
OP1
NOTA
1. Al volver a arrancar el motor
inmediatamente después de detenerlo,
deje el estrangulador abierto.
2. El uso excesivo del estrangulador
puede dificultar el arranque del motor
debido al exceso de combustible. Si el
motor no arranca después de varios
intentos, abra el estrangulador y vuelva
a tirar de la cuerda del arrancador, o
retire la bujía y séquela.
2. Pulse el cebador varias veces hasta
que el combustible fluya por el tubo
transparente. (OP1)
3. Mueva la palanca del estrangulador a
la posición de cierre. (OP2)
OP2
■ CÓMO PARAR EL MOTOR (OP3)
1. Libere la palanca del acelerador y
mantenga el motor en marcha durante
medio minuto.
2. Mueva el interruptor de parada a la
posición “Parada”. (OP3)
(1)
(2)
(1) Palanca del estrangulador
(2) Cerrar
(3) Abrir
(3)
4. Coloque el interruptor de parada en la
posición “EJECUTAR”. Coloque la
unidad sobre una superficie plana y
firme. Mantenga el cabezal de corte
libre a su alrededor. (OP3)
OP3
(3)
(2)
IMPORTANTE
• Excepto en casos de emergencia, evite
detener el motor mientras tira de la
palanca del acelerador.
OP5
(a)
(1)
(1) Interruptor de parada
(2) Ejecutar
(3) Parada
(b)
BCZ3050S
BCZ3060TS
(a) Palanca de bloqueo
(b) Gatillo de regulador
.04 in
(1~2mm)
(1)
(1) Ajustador de cable
OP6
(1)
(a)
(b)
(2)
(3)
BCZ3050SW
OP4
(1)
5. Sujete firmemente (a) y (b) con la
mano izquierda (OP3), tire de la manija
del arrancador rápidamente hasta que
encienda el motor. Libere el gatillo del
regulador tras el motor arranque. (OP4)
IMPORTANTE
• Evite tirar de la cuerda hasta el final, y
no la suelte para devolverla a su
ES-12
■ AJUSTE CABLE DEL ACELERADOR
• La holgura normal es de 1 – 2 mm
medida en el extremo del carburador.
Ajuste la holgura con el ajustador de
cable según sea necesario. (OP5)
■ AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE
MARCHA EN VACÍO (OP6)
1. Cuando el motor tienda a detenerse
frecuentemente en régimen de marcha
en vacío, gire el tornillo de ajuste en el
sentido de las agujas del reloj.
2. Si el cabezal cortador sigue girando
una vez que se ha liberado el gatillo,
gire el tornillo de ajuste en el sentido
contrario a las agujas del reloj.
(1) Tornillo de ajuste de marcha
mínima
BCZ3050S/SW/3060TS
8. Uso
NOTA
• Caliente el motor antes de ajustar la
velocidad de marcha en vacío.
■ TRABAJO DE CORTE (USO DEL
CABEZAL DE HILO)
ADVERTENCIA
1. Utilice siempre protección ocular,
como gafas de seguridad. No se
apoye nunca sobre el cabezal de
corte rotatorio. Podrían salir
despedidos piedras o desechos y
golpearle los ojos o la cara y
ocasionar graves lesiones
personales.
2. Mantenga la protector del
aditamento cortador colocada en su
sitio en todo momento mientras se
hace funcionar la unidad.
OP7
en el sistema de embrague si se repite
frecuentemente.
AJUSTE DE LA LONGITUD DE LA
LÍNEA
• El desbrozador está equipado con un
cabezal de hilo de nylon de
alimentación semiautomática que
permite al operario adelantar hilo sin
parar el motor. Cuando el hilo quede
demasiado corto, golpee ligeramente el
cabezal cortador contra el suelo con el
motor en aceleración máxima.
• Cada vez que se golpee el cabezal, la
línea avanzará unos 25,4mm). Para
conseguir mejores resultados, golpee
el cabezal contra un suelo sin hierbas o
un suelo duro. Evite golpear sobre
hierbas espesas, altas puesto que el
motor puede calarse por sobrecarga.
DESBROCE DE HIERBAS Y MALEZA
• Recuerde siempre que la PUNTA de la
línea corta. Conseguirá mejores
resultados si no apremia la línea en la
zona de corte. Deje que la unidad corte
a su propio ritmo.
1. Sostenga la unidad de forma que el
cabezal esté despegado del suelo e
inclinado unos 20 grados hacia la
dirección de barrido. (OP7)
2. Puede evitarse que la unidad arroje
desechos, barriendo desde su
izquierda a la derecha
3. Acometa la acción de forma lenta,
deliberada para cortar crecimientos
fuertes. La velocidad del movimiento
de corte dependerá del material que se
corte. Los crecimientos fuertes
requerirán una acción más lenta que
los crecimientos ligeros.
4. No balancee nunca la unidad tanto que
pueda perder el equilibrio o el control
de la misma.
5. Intente controlar el movimiento de corte
con la cadera en lugar de colocar toda
la carga de trabajo en los brazos y las
manos.
6. Tome las precauciones pertinentes
para evitar que se enreden alrededor
del eje del cabezal alambres, hierbas y
malezas muertas, secas, de tallo largo.
Tales materiales pueden atascar el
cabezal y producir el desplazamiento
del embrague, lo que producirá daños
ES-13
E
S
BCZ3050S/SW/3060TS
9. Mantenimiento
El mantenimiento, recambio o reparación del dispositivo de control de emisiones y del equipo pueden
realizarse en cualquier centro de reparación de motores o personalmente.
MOTOR
■ TABLA DE MANTENIMIENTO
sistema/componente
procedimiento
fugas de combustible, combustible derramado
tanque de combustible, filtro de aire,
filtro de combustible
tornillo de ajuste de velocidad
de marcha mínima
limpiar
inspeccionar/limpiar
bujía
aletas del cilindro, toma de aire de
refrigeración
silenciador, parachispas, lumbrera
de escape
gatillo de regulador, interruptor de parada
EJE
partes cortantes
protector del aditamento cortador
transmisión del ángulo
tornillos/tuercas/pernos
ver ■ AJUSTE DE LA
VELOCIDAD DE MARCHA
MÍNIMA” (pág. 12)
limpiar y ajustar la distancia
interelectródica
limpiar
limpiar, rimuovere il carbone
accumulato
comprobar funcionamiento
reemplazar si hay algún
desperfecto
asegurarse de instalarlo
engrasar
apretar/reemplazar
cada Ogni Ogni
25
100
100
antes horas horas horas nota
de usar de uso de uso de uso
✔
✔
✔
reemplazar si es necesario
reemplazar el carburador si
es necesario
✔
DISTANCIA INTERELECTRÓDICA:
1,0 mm reemplazar si es necesario
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
no aplicable a los tornillos de ajuste
ADVERTENCIA
MA1
Asegúrese de que el motor se ha parado y se ha enfriado
antes de realizar ninguna reparación a la máquina. El
contacto con el cabezal cortante o con el silenciador estando
caliente puede causar lesión personal.
■ RELLENADO DE LA LÍNEA DE DESBROCE (MA1)
ADVERTENCIA
Por motivos de seguridad, no utilice líneas con refuerzo
metálico.
1. Para la línea de reemplazo, utilice un diámetro de
0,095pulgadas (2,4mm). La bobina es apta para una línea de
hasta 20pies (6m) en la cabeza de 4pulgadas. Evite utilizar una
línea más larga ya que esto puede reducir el desempeño de la
cortadora.
2. Pinche la zona ranurada de los dos lados del bastidor de la
bobina para desenganchar la tapa inferior.
3. Quite el carrete y tire del hilo viejo para sacarlo. Doble el hilo
nuevo de manera que una mitad sea 4,7 pulg (12 cm) más
corta que la otra mitad. A continuación, enganche el extremo
doblado en la ranura del carrete.
4. Enrolle la línea en la dirección correcta tal como se indica en la
bobina.
5. Enganche cada extremo de la línea en la ranura del borde de la
bobina, y luego ponga los extremos a través de los ojetes en
el bastidor. Asegúrese de que el resorte esté en su sitio.
6. Mientras sostiene la bobina contra el bastidor, tire de los
extremos finos para liberarlos de la ranura.
7. Alinee la ranura de la tapa inferior con el gancho del bastidor,
presione la tapa contra el bastidor hasta que enganche.
ES-14
BCZ3050S/SW/3060TS
9. Mantenimiento
■ SILENCIADOR
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el motor se ha
parado y se ha enfriado antes de
realizar ninguna reparación a la
máquina. El contacto con el cabezal
cortante o con el silenciador estando
caliente puede causar lesión personal.
• Inspeccione periódicamente el
silenciador por sujetadores sueltos,
daños o corrosión. Si encuentra
cualquier señal de fuga de gas de
escape, deje de usar lamáquina y
hágala reparar inmediatamente.
• Tenga presente que si no lo hace, el
motor podría incendiarse.
■ FILTRO DE AIRE
• El filtro de aire, si es que está
atascado, reducirá el desempeño del
motor. Inspeccione y limpie el elemento
del filtro. Si se rompe o se atasca el
elemento, sustitúyalo por uno nuevo.
(MA2)
MA2
(1)
(1) Filtro de aire
MA5
■ FILTRO DE COMBUSTIBLE
• Cuando el suministro de combustible al
motor se interrumpa, compruebe si el
tapón de combustible y el filtro de
combustible están obstruidos. (MA3)
MA3
(1) Filtro de combustible
(1)
■ PARACHISPAS
• El silenciador está equipado con un
parachispas para impedir que salga
carbón caliente al rojo por el tubo de
escape. Inspecciónelo periódicamente
y, en caso de ser necesario, límpielo
con un cepillo de alambre.
En el Estado de California la ley
establece (Sección 4442 del Código de
recursos públicos de California) que el
dispositivo se dote de un apagachispas
cuando una herramienta impulsada por
gas se utilice en cualquier terreno
descuidado cubierto por bosque,
brozas o hierbas. (MA5)
(1)
(1) Parachispas
■ BUJÍA
• Los fallos de arranque son causados a
menudo por bujías en mal estado.
Limpie la bujía y compruebe que la
distancia de la misma se encuentra
dentro del margen correcto. Para
cambiar la bujía, utilice el tipo correcto
especificado por RedMax. (MA4)
MA4
.037 in
0.95 mm
• LA BUJÍA DE RECAMBIO DEBE SER
UNA BUJÍA NGK CMR7H-10.
IMPORTANTE
• Tenga presente que la utilización de
cualquier bujía distinta del tipo
especificado puede ocasionar que el
motor no funcione correctamente o que
el motor se recaliente y resulte dañado.
• Para instalar la bujía, primero gire la
bujía manualmente hasta sentirla
apretada, y luego apriétela un cuarto
de vuelta más con una llave de tubo.
PAR DE TORSIÓN:
87–104 (pulg.-lbs)
(9.8–11.8 N.m.)
MA6
■ CAJA DE ENGRANAJES (MA6)
• Los engranajes de reducción se
lubrican con grasa multi propósito a
base de litio en la caja de engranajes.
Agregue grasa nueva cada 25 horas de
uso o con mayor frecuencia
dependiendo de las condiciones de
trabajo.
• Extraiga el perno lateral de la caja de
engranajes situado frente a la boquilla
de engrase antes de introducir más
lubricante, para que salga el viejo.
■ TOMA DE AIRE DE REFRIGERACIÓN
ADVERTENCIA
• Nunca toque el cilindro, el
silenciador o las bujías con las
manos descubiertas inmediatamente
después de parar el motor. El motor
puede alcanzar altas temperaturas
mientras funciona, por lo que tal
acción podría causarle graves
quemaduras.
• Al comprobar la máquina para
asegurarse de que está bien antes
de usarla, compruebe la zona
ES-15
E
S
BCZ3050S/SW/3060TS
9. Mantenimiento
10. Almacenamiento
alrededor del silenciador y quite
todas las astillas de madera o las
hojas que se hayan adherido al
desbrozador. Si no lo hace, el
silenciador podrá recalentarse, lo
que a su vez podrá hacer que el
motor se incendie. Asegúrese
siempre de que el silenciador esté
limpio y libre de astillas de madera,
hojas y otros desechos antes de
usar la máquina.
• Compruebe la toma de aire de
refrigeración y la zona alrededor de las
aletas de refrigeración del cilindro cada
25 horas de uso para determinar si
están bloqueadas, y retire todos los
desechos que se hayan adherido al
desbrozador. Tenga presente que es
necesario desmontarla cubierta del
motor que aparece en (MA7) para
poder ver la parte superior del cilindro.
IMPORTANTE
MA7
(1)
(2)
MA8
ES-16
• Si se acumulan desechos y producen
un bloqueo alrededor de la toma de
aire de refrigeración o entre las aletas
del cilindro, el motor podrá
recalentarse, lo que a su vez podrá
causar fallos mecánicos. (MA7)
(1) Cilindro
(2) Toma de aire de refrigeración
(posterior)
■ PROCEDIMIENTOS A REALIZAR
CADA 100 HORAS DE USO
1. Desmonte el silenciador, introduzca un
destornillador en el orificio de
ventilación, y limpie cualquier
acumulación de carbón. Limpie
también cualquier acumulación de
carbón en el orificio de escape de la
ventilación del silenciador y lumbrera
de escape.
2. Apriete todos los tornillos, pernos y
accesorios.
3. Compruebe si se ha introducido aceite
o grasa entre el forro del embrague y el
tambor; de ser así, quite el aceite o
grasa usando gasolina sin plomo libre
de aceite.
• El combustible envejecido es una de
las causa principales de que no
arranque el motor. Antes de almacenar
la unidad, vacíe el tanque de
combustible y haga funcionar el motor
hasta que consuma todo el
combustible que queda en la tubería de
combustible y en el carburador.
Almacene la unidad bajo techo,
tomando las medidas necesarias para
evitar la corrosión.
11. Eliminación
• Cuando decida deshacerse de la
máquina, el combustible o aceite para
la máquina, asegúrese de seguir el
reglamento de su localidad.
BCZ3050S/SW/3060TS
12. Uso de hoja opcional
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Por razones de seguridad, si desea montar la hoja en el
producto y utilizarla, compre el kit de hoja (966 42 40-01) y
reemplace el protector y el mango originales, y utilice la
correa de hombro. (OPT1 – OPT4)
OPT1
Kit de Hoja: 966 42 40-01
• Al afilar, desmontar o instalar la hoja, asegúrese de usar
guantes gruesos y resistentes, y emplee las herramientas
y equipos necesarios para evitar lesiones.
■ ELIJA LA HOJA
Cambie con un dispositivo de corte recomendado adecuado de
acuerdo con el objeto que ha de cortarse. (OPT5)
• Al reemplazar la hoja, asegúrese siempre de usar productos
que hayan sido certificados por RedMax.
(1)
(2)
OPT5
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
E
S
(A)
OPT2
OPT3
(1) Correa para hombro
(2) Protector
(3) Mango en forma de J
(4) Abrazadera
(5) Cubierta
(6) Soporte (B)
IMPORTANTE
Elija el protector contra desechos
adecuado para la hoja metálica.
PAR TORSOR :
26 – 43.5 pulg.-lbs
(2,94 – 4,9 N.m.)
(B)
(C)
(D)
(1) De 22 dientes de 9 pulg. :
(2) De 24 dientes de 9 pulg. :
(3) De 8 dientes de 8 pulg. :
(4) De 8 dientes de 9 pulg. :
(5) De 4 dientes de 8 pulg. :
(6) De 4 dientes de 9 pulg. :
(7) Cabezal de hilo de nylon
(A) Sotobosque
(B) Mucha maleza
(C) Poca maleza
(D) Hierba
OPT6
(3)
(1)
OPT4
(2)
IMPORTANTE
SST229
SST249
SGB088
SGB089
SGB048
SGB049
■ MONTE LA HOJA
1. Desmonte el conjunto de cabezal de
hilo. (OPT6)
2. Coloque la hoja, encarando el lado
marcado con el lado del eje; coloque el
soporte y la cubierta y apriete la hoja
con la tuerca. (OPT6)
PAR TORSOR :
130 – 174 pulg.-lbs
(14,7 – 19,6 Nm)
[BCZ3050S] [BCZ3060TS]
Cambie el mango en forma de bucle al
mango en forma de J para un manejo
más seguro.
(1) Cubierta (2) Soporte (B)
(3) Tuerca : (ESTÁNDAR)
OPT7
■ CÓMO EQUILIBRAR LA UNIDAD
1. Colóquese la correa y asegure la
unidad a la correa.
2. Deslice la abrazadera hacia arriba o
hacia abajo hasta que la unidad quede
equilibrada, con el cabezal justo
tocando el suelo. (OPT7)
ES-17
BCZ3050S/SW/3060TS
12. Uso de hoja opcional
■ ARRANQUE DEL MOTOR
Consulte los puntos 5. Instrucciones de
seguridad (p.6) y 8. Uso (p.12).
instrucciones y que la hoja gire con
suavidad sin producir un ruido anormal.
(OPT10)
ADVERTENCIA
OPT8
OPT9
• El producto está equipado con un
mecanismo de embrague magnético,
por lo que el accesorio de corte
comienza a girar inmediatamente
cuando se arranca el motor
poniendo el acelerador en posición
de arranque. Al arrancar el motor,
ponga el producto en el suelo, en un
lugar plano y despejado, y sujételo
firmemente para asegurarse de que
la pieza de corte y el acelerador no
puedan entrar en contacto con
ningún obstáculo cuando el motor
arranque. (OPT8)
■ MÉTODO DE CORTE
(a) Use el borde delantero izquierdo para
cortar.
(b) Dirija la hoja desde la derecha hacia
la izquierda, con la hoja ligeramente
inclinada hacia la izquierda. (OPT9)
(c)Cuando vaya a segar un área grande,
comience a trabajar desde la izquierda
para evitar que el pasto cortado
interfiera con el trabajo.
(d) La hoja puede atascarse con hierba si
la velocidad del motor es demasiado
baja, o si la hoja corta demasiado
profundo en la hierba. Ajuste la
velocidad del motor y la profundidad de
corte de acuerdo con las condiciones
de trabajo.
ADVERTENCIA
• Si el pasto o algún objeto queda
atrapado en la hoja, o si la unidad
comienza a dar sacudidas o a vibrar,
apague el motor y revise la unidad
completa. Cambie la hoja si está
dañada.
• Antes de revisar la hoja para retirar
algún objeto atrapado, apague el
motor y espere hasta que la hoja se
detenga por completo.
OPT10
■ USO
1. Compruebe el perno de fijación de la
hoja, y asegúrese de que el perno no
tenga ningún desperfecto ni presente
corrosión.
2. Asegúrese de que la hoja y el soporte
hayan sido fijados de acuerdo con las
ES-18
ADVERTENCIA
• Las piezas giratorias que no sean
debidamente aseguradas pueden
causar serios accidentes al usuario.
• Asegúrese de que la hoja no esté
doblada, deformada, agrietada, rota
o dañada.
• Si detecta un desperfecto en la hoja,
deséchela y cámbiela por una hoja
nueva certificada por RedMax.
OPT11
■ Utilizando el arnés para el hombro,
cuelgue la unidad en el lado derecho
de su cuerpo. Ajuste la longitud de la
correa de manera que el cabezal
cortador quede paralelo al suelo.
(OPT11)
ADVERTENCIA
Asegúrese de usar el arnés para el
hombro y el protector del aditamento
cortador. De lo contrario, puede ser
muy peligroso resbalarse o perder el
equilibrio.
ADVERTENCIA
■ CONTROL DEL CONTRAGOLPE DE
LA HOJA
• Los contragolpes pueden causar
graves lesiones personales. Estudie
detenidamente esta sección. Es
importante que usted comprenda las
causas del contragolpe, cómo puede
reducir las posibilidades de contragolpe
y cómo puede mantener el control de la
unidad cuando ocurre un contragolpe.
1. Qué causa el contragolpe:
• El contragolpe puede producirse
cuando la hoja en movimiento hace
contacto con un objeto que no puede
cortar. Este contacto hace que la hoja
se detenga durante un instante y que
luego repentinamente se mueva o
“rebote” desde el objeto que ha
golpeado. En este caso, el usuario
puede perder el control de la unidad y
la hoja puede ocasionar serias lesiones
personales al usuario o a personas que
estén cerca si la hoja entra en contacto
con alguna parte del cuerpo.
BCZ3050S/SW/3060TS
12. Uso de hoja opcional
2. Cómo se puede reducir la
posibilidad de contragolpe?
a. Tenga presente que pueden ocurrir
contragolpes. Comprendiendo las
causas del contragolpe, usted
puede ayudar a eliminar el
elemento sorpresa.
b. Corte solamente hierbas fibrosas
y pasto. No permita que la hoja
haga contacto con materiales que
no puede cortar, tales como vides y
arbustos leñosos o rocas, cercos,
metales, etc.
c. Esté especialmente preparado para
recibir un contragolpe si tiene cortar
en un lugar donde no puede ver la
hoja (lugares con vegetación
densa).
d. Mantenga la hoja afilada. Una hoja
mal afilada puede aumentar el
riesgo de contragolpe.
e. Evite alimentar la hoja demasiado
rápido. La hoja puede rebotar del
material que se está cortando si es
alimentada más rápido que su
capacidad de corte.
f. Corte solamente desde la derecha
hacia la izquierda.
g. Mantenga el área de trabajo
despejada de material cortado y de
otros desechos.
3. Cuál es la mejor forma de mantener
el control:
a. Sostenga firmemente la unidad con
ambas manos. Esto puede ayudar a
neutralizar eventuales contragolpes.
Mantenga su mano derecha e
izquierda completamente alrededor
de los respectivos mangos.
b. Mantenga los pies separados en
una postura cómoda, estando
preparado al mismo tiempo para la
posibilidad de que la unidad dé un
contragolpe. No se esfuerce más de
lo necesario. Mantenga una postura
firme y equilibrada.
■ MANTENIMIENTO HOJA
• Compruebe la hoja y los sujetadores y determine si están
sueltos, agrietados o doblados.
• Compruebe los bordes de corte y rectifíquelos con una lima
plana.
OPT12
E
S
(A) Hoja de 22 y 24 dientes
(B) Hoja de 8 dientes
(C) Hoja de 4 dientes
Punto (OPT12):
1. Mantenga afilada la esquina del extremo.
2. Redondee el fondo del borde usando una lima redonda.
3. No use agua al utilizar una máquina de afilar.
IMPORTANTE
• Le recomendamos que haga afilar la hoja por un profesional.
• En particular por lo que respecta al afilado de la hoja de 22 y
24 dientes, deje esta tarea para los profesionales.
■ TRANSPORTE
• Cuando haya terminado de cortar en un sitio y desee continuar
trabajando en otro, apague el motor, levante la unidad y
transpórtela teniendo cuidado con la hoja.
• No olvide colocar las cubiertas protectoras sobre las hojas.
• Cuando tenga que transportar la unidad por grandes
distancias, desmonte la hoja y asegure la unidad con cuerdas.
ES-19
BCZ3050S/SW/3060TS
13. Guía de localización y solución de problemas
Caso 1. El motor no arranca
COMPROBAR
Tanque de combustible
➞
POSIBLES CAUSAS
Combustible incorrecto
Filtro de combustible
➞ El filtro de combustible está obstruido. ➞ Limpiar
Tornillo de ajuste del carburador ➞ Fuera del margen normal
Explosión (no hay chispa)
➞ La bujía está sucia/mojada.
ACCIÓN
➞ Vaciar y llenar con el combustible correcto
➞ Ajustar al margen normal
➞ Limpiar/secar
➞ La distancia interelectródica es incorrecta ➞ Corregir (DISTANCIA INTERELECTRÓDICA: 1,0 mm)
Bujía
➞ Desconectada
➞ Reajustarlo
Caso 2. El motor arranca pero no se mantiene en marcha./Dificultad para volver a arrancar el motor.
COMPROBAR
Tanque de combustible
➞
Tornillo de ajuste del carburador
➞
Silenciador, cilindro (lumbrera de escape) ➞
POSIBLES CAUSAS
Combustible incorrecto
➞
ACCIÓN
Vaciar y llenar con el combustible correcto.
Fuera del margen normal.
➞
Ajustar al margen normal.
Acumulación de carbón
➞
Quitar
Filtro de aire
➞
Obstruido con polvo
➞
Reemplazar
Aletas del cilindro, cubierta de ventilador
➞
Obstruidas con polvo
➞
Limpiar
Si le parece que la unidad necesita otros servicios, consulte nuestro centro de servicio en su área.
ES-20
BCZ3050S/SW/3060TS
DECLARACIÓN DE GARANTÍA SOBRE EL CONTROL DE EMISIONES DE CALIFORNIA Y A NIVEL
FEDERAL, SUS DERECHOS Y LAS OBLIGACIONES RELACIONADAS CON ESTA GARANTÍA
La EPA (Agencia de Protección Ambiental de los EE.UU.), CARB (Comisión de Recursos del Aire de
California), Environment Canada y RedMax tienen el agrado de explicar la garantía del sistema de control de
emisiones para motores pequeños todo terreno modelos 2009 y posteriores. En EE.UU. y Canadá, el nuevo
equipo que utilice motores pequeños todo terreno deben estar diseñados, construidos y equipados de tal modo
que cumplan con las estrictas normas antiesmog de California o a nivel Federal. RedMax garantizan el sistema
de control de emisiones en el motor pequeño todo terreno para los periodos que se indican más abajo, siempre
que no haya habido abuso, negligencia o mantenimiento incorrecto del motor todo terreno. El sistema de
control de emisiones puede incluir piezas tales como el carburador, el sistema de ignición, el convertidor
catalítico, el depósito de combustible, filtros y otros componentes asociados. También podrían estar incluidos
las mangueras, bandas, conectores, sensores y otros ensambles relacionados con las emisiones. Cuando
exista una condición que esté cubierta por la garantía RedMax reparará el motor pequeño todo terreno
gratuitamente incluyendo los costos de diagnóstico, piezas y mano de obra.
E
S
COBERTURA DE LA GARANTÍA DADA POR EL FABRICANTE
Este sistema de control de emisiones está cubierto por la garantía durante un periodo de dos años o si el
producto califica para un periodo de garantía mayor resultante por el tipo de uso, ese periodo debe prevalecer.
Si cualquier pieza relacionada con el sistema de control de emisiones del motor presenta un desperfecto, dicha
pieza será reparada o reemplazada por RedMax.
RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO
Como propietario del motor pequeño todo terreno, usted es responsable por la realización del mantenimiento
requerido que se indica en el Manual del propietario. RedMax le recomienda conservar todos los recibos de los
trabajos de mantenimiento realizados en el motor todo terreno, no obstante, RedMax no puede anular la
garantía solamente por la ausencia de recibos o por la no realización del mantenimiento programado. Sin
embargo, como propietario del motor todo terreno, debe tener presente que RedMax puede negar la cobertura
de la garantía si el motor pequeño todo terreno o una pieza del mismo falla debido al abuso, negligencia,
mantenimiento incorrecto o modificaciones no autorizadas.
Usted es responsable de llevar su motor pequeño todo terreno a un centro de distribución o de servicio
RedMax tan pronto como surja un problema. Los trabajos de reparación deberán completarse dentro de un
plazo razonable, que no exceda los 30 días. Si tiene cualquier duda relacionada con la cobertura de garantía
póngase en contacto con RedMax llamando a los teléfonos 1-800-291-8251 o por medio de correo electrónico
a la dirección
[email protected].
FECHA DE INICIO DE LA GARANTÍA
El periodo de garantía inicia a partir de la fecha de entrega del motor y del equipo al último comprador.
TIEMPO DE COBERTURA
RedMax garantiza al último comprador y a cada subsecuente propietario que el motor o el equipo está
diseñado, construido y equipado de tal modo que cumple con todas las regulaciones aplicables adoptadas por
le EPA y CARB y además se encuentra libre de defectos tanto en los materiales como en la fabricación
cubriendo las piezas garantizadas por un periodo de dos años.
COBERTURA
REPARACIÓN O REEMPLAZO DE PIEZAS. La reparación o el reemplazo de cualquier pieza cubierta por la
garantía se deben realizar sin costo alguno para el propietario y en una estación garantizada. Los servicios así
como las reparaciones cubiertos por la garantía serán realizados en todos los centros de distribución RedMax
que son franquicia para poder llevar a cabo el servicio a dichos motores. Durante todo el periodo de garantía
de emisiones que abarca dos años, RedMax debe mantener un suministro de piezas garantizadas suficiente
para satisfacer la demanda esperada para dichas piezas.
PERIODO DE GARANTÍA. Cualquier pieza garantizada que esté programada como reemplazo de acuerdo a lo
requerido en el programa de mantenimiento, está garantizada por el periodo de tiempo previo al primer punto
ES-21
BCZ3050S/SW/3060TS
de reemplazo programado para dicha pieza. Si la pieza falla antes del primer reemplazo programado, la pieza
será reparada o reemplazada por RedMax sin costo alguno. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo
garantía está garantizada por el resto del periodo previo al primer punto de reemplazo programado para dicha
pieza. Cualquier pieza garantizada que no esté programada para reemplazo de acuerdo a lo requerido en el
programa de mantenimiento, está garantizada por dos años o si el producto califica para un periodo mayor
resultante del tipo de uso, ese periodo debe prevalecer. Si cualquier pieza falla durante el periodo de cobertura
de la garantía, será reparada y reemplazada por RedMax sin costo alguno. Cualquier pieza reparada o
reemplazada bajo el periodo de garantía está garantizada por el resto del periodo garantizado. Cualquier pieza
garantizada que esté programada solamente para inspección normal en el programa de mantenimiento deberá
estar garantizada por un periodo de dos años. Una declaración en dichas instrucciones por escrito bajo el
efecto de “reparación o reemplazo si es necesario” no reducirá el periodo de cobertura de garantía. Cualquier
pieza reparada o reemplazada bajo garantía estará garantizada por el resto del periodo garantizado.
DIAGNÓSTICO. El propietario no debe pagar costo alguno por el trabajo de diagnóstico que lleve a la
determinación de que una pieza garantizada se encuentre defectuosa, siempre que dicho diagnóstico se
realice en una estación garantizada.
DAÑOS CONSECUENTES. RedMax es responsable por los daños ocasionados en otros componentes del
motor debido al fallo de cualquier pieza garantizada cubierta por la garantía.
LISTA DE PIEZAS DE LA GARANTÍA DE EMISIONES
1. Sistema de inducción de aire*
2. Sistema de combustible*
3. Sistema de ignición*
4. Depósito de combustible, tapón y conductos si es aplicable*
*algunos componentes solamente están cubiertos hasta el punto especificado en el programa de
mantenimiento
LO QUE NO CUBRE LA GARANTÍA
Todos los fallos ocasionados por abuso, negligencia o mantenimiento incorrecto no están cubiertos por la
garantía.
ACCESORIOS O PIEZAS MODIFICADAS
Los accesorios o piezas modificadas que no estén excluidas por la CARB o EPA no se pueden utilizar. El uso
de cualquier accesorio no excluido o de piezas modificadas será la causa para negar el reclamo de la garantía.
RedMax no será responsable de garantizar los fallos de las piezas garantizadas ocasionados por el uso de
accesorios no excluidos o de piezas modificadas.
CÓMO RECLAMAR LA GARANTÍA
Si tiene dudas relacionadas con sus derechos y responsabilidades sobre la garantía, deberá ponerse en
contacto con el distribuidor autorizado más cercano o llame a RedMax al 1-800-291-8251 o por correo
electrónico a
[email protected].
CÓMO OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA
El servicio de garantía o las reparaciones se pueden realizar en todos los distribuidores autorizados de
RedMax.
MANTENIMIENTO, REEMPLAZO Y REPARACIÓN DE LAS PIEZAS RELACIONADAS CON LAS
EMISIONES
Se puede utilizar cualquier pieza de reemplazo para llevar a cabo el servicio de mantenimiento o cualquier tipo
de reparación cubierto por la garantía y se debe realizar sin costo alguno para el propietario. Dicho uso no
reducirá las obligaciones de la garantía por parte del fabricante.
DECLARACIÓN DE MANTENIMIENTO
El propietario es responsable de realizar todo el servicio de mantenimiento requerido, de acuerdo a lo definido
en el manual del operador.
WWW.redmax.com
ES-22