Tripp Lite OMNISMT700M Manual de usuario

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
Manual de usuario
7
Manual de operación
OMNISMT700M
No conveniente para los usos móviles.
Instrucciones de seguridad importantes 8
Instalación rápida 9
Operación básica 9
Almacenamiento y Servicio 11
English 1
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA
www.tripplite.com/support
© 2010 Tripp Lite. Todos los derechos reservados.
Condiciones
de garantía
para México:
Para condiciones de garantía que
apliquen a los compradores de México,
vaya a la página: www.tripplite.com/mexwarranty
201006151 93-3032.indb 7 8/31/2010 1:54:44 PM
8
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene instrucciones y advertencias que deben seguirse durante la instalación,
operación y el almacenamiento de todos los UPS de Tripp Lite. La falta de observar estas advertencias
podría afectar su garantía.
Instrucciones de seguridad importantes
Advertencias sobre la ubicación del UPS
Instale su UPS bajo techo, lejos de la humedad, el calor, los contaminantes conductores, el polvo o la
luz solar directa.
Para un mejor funcionamiento, mantenga la temperatura en el interior entre 32º F y 104º F (0º C y 40º C)
Deje un espacio apropiado alrededor de todos los lados del UPS para una adecuada ventilación.
Advertencias sobre la conexión del UPS
Conecte su UPS directamente a un tomacorriente de CA puesto a tierra apropiadamente. No conecte
el UPS a sí mismo ya que podría dañarse.
No modique el enchufe del UPS, y no emplee un adaptador que elimine la conexión a tierra del UPS.
No use cordones de extensión para conectar el UPS a una toma de CA.
Si el UPS recibe energía de un generador de CA accionado por motor, el generador debe
proporcionar una salida limpia y filtrada de grado computadora.
Advertencias sobre la conexión de equipos
El uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde la falla de este equipo pueda
razonablemente hacer suponer que causará fallas en el equipo de soporte de vida o afecte
signicativamente su seguridad o efectividad, no está recomendado. No use este equipo en la
presencia de una mezcla anestésica inamable con aire, oxigeno u óxido nitroso.
No conecte supresores de sobretensiones ni cordones de extensión a la salida de su UPS. Esto puede
dañar el UPS y afectar las garantías del supresor de sobretensiones y del UPS.
Advertencias sobre la batería
Su UPS no requiere un mantenimiento de rutina. No abra su UPS por ninguna razón. No hay partes
que requieran mantenimiento por parte del usuario en su interior.
Debido a que las baterías presentan un peligro de choque ectrico y quemaduras por las altas
corrientes de cortocircuito, tome las precauciones adecuadas. No deseche las baterías en un
incinerador. No abra las baterías. No ponga los terminales de la batería en corto o en puente con
ningún objeto. Apague y desconecte el UPS antes de reemplazar la batería. Sólo debe cambiar
las baterías personal técnico debidamente capacitado. Use herramientas con mangos aislados y
reemplace las baterías existentes con el mismo número y tipo de baterías nuevas (plomo-ácido
selladas). Las baterías del UPS son reciclables. Consulte la reglamentación local para los requisitos de
disposición de desechos o visita www.tripplite.com/UPSbatteryrecycling para reciclar información.
Tripp Lite ofrece una línea completa de Cartuchos de reemplazo de batería para UPS (R.B.C.). Visite
Tripp Lite en la web en www.tripplite.com/support/battery/index.cfm para localizar la batería de
reemplazo especíca para su UPS.
No trate de agregar baterías externas al UPS.
201006151 93-3032.indb 8 8/31/2010 1:54:44 PM
9
1. Conecte el UPS en una toma de corriente puesto a tierra apropiadamente: Después
de conectar el UPS en un tomacorriente de pared, presione el botón “ON/OFF/MUTE/TEST”
(“ENCENDIDO/APAGADO/SILENCIO/PRUEBA) durante un segundo para encender el UPS (vea la
sección Operación básica). Nota importante El UPS no se encenderá automáticamente cuando haya
voltaje en la red.
2. Conecte sus equipos con el UPS: Las salidas exclusivas (vea la sección Operación básica)
proporcionarán respaldo de batería y protección contra sobretensiones; conecte su computadora,
monitor y otros dispositivos críticos aquí.* Las salidas exclusivas (vea la sección Operación básica)
proporcionarán protección contra sobretensiones solamente; conecte su impresora y otros
dispositivos no esenciales aquí.
* Su UPS sólo está diseñado para dar soporte a equipo electrónico solamente. Si la capacidad total en VA
para todos los equipos que se conectan a las salidas protegidas por baterías de reserva / protegidas contra
sobretensión excede la capacidad de salida del UPS, este se sobrecargará. Para averiguar la capacidad de sus
equipos en VA, revise sus placas. Si la capacidad del equipo está indicada en amperios, multiplique los amperios
por 120 para determinar los VA. (Ejemplo: 1 amperio × 120 = 120 VA) Si no está seguro de si ha sobrecargado
las salidas protegidas por baterías de reserva/protegidas contra sobretensión, ejecute una auto-prueba (vea la
descripción del botón “ON/OFF/MUTE/TEST” (“ENCENDIDO/APAGADO/SILENCIO/PRUEBA”).
Nota: El sistema UPS funcionará adecuadamente desde la puesta en marcha inicial, no obstante, la autonomía máxima
de la batería de la unidad solo se alcanzará después de que se haya cargado durante 24 horas.
Si la luz indicadora de VOLTAJE DE LÍNEA no se ilumina cuando se enciende el UPS, intente lo siguiente:
1. Asegúrese de que el UPS esté conectado a un tomacorriente CA energizado.
2. Pulsarlo un botón de “ON/OFF/MUTE/TEST” (ENCENDIDO/APAGADO/SILENCIO/PRUEBA”) durante al menos un
segundo para iniciar el UPS. (Sonará un pitido cuando se encienda el UPS).
3. Si el UPS aún no se inicia, comuníquese con el Soporte Técnico de Tripp Lite para obtener asistencia.
• ParaENCENDERelUPS:Presione y mantenga el botón “ON/OFF/MUTE/TEST
(“ENCENDIDO/APAGADO/SILENCIO/PRUEBA) hasta que escuche que el sistema
emite un pitido y entonces suelte el botón. El sistema ahora está ENCENDIDO.
• ParaSilenciarelUPS:Presione y mantenga el botón “ON/OFF/MUTE/TEST”
(“ENCENDIDO/APAGADO/SILENCIO/PRUEBA) hasta que escuche que el sistema
emite un pitido corto y entonces suelte el botón. El sistema está ahora en silencio.
• Paraactivarlaauto-prueba:Presione y mantenga el botón “ON/OFF/MUTE/TEST”
(“ENCENDIDO/APAGADO/SILENCIO/PRUEBA) hasta que escuche un pitido largo y
sostenido y entonces suelte el botón. El sistema realizará ahora una auto-prueba.
• ParaAPAGARelUPS:Presione y mantenga presionado el botón “ON/OFF/MUTE/
TEST” (ENCENDIDO/APAGADO/SILENCIO/PRUEBA”). Escuchará un pitido corto
seguido por otro pitido, y entonces suelte el botón. El sistema ahora está APAGADO.
¡PRECAUCIÓN!Pararealizarunaauto-prueba,debemantenerpresionadoel
botón“ON/OFF/MUTE/TEST”(“ENCENDIDO/APAGADO/SILENCIO/PRUEBA”)
continuamente hasta que escuche un pitido largo y sostenido; si suelta
el botón muy pronto, apagará el UPS y cortará la energía a los equipos
conectados.
La prueba durará cerca de 10 segundos mientras el UPS conmuta a batería para
probar su capacidad de carga y la recarga de la batería. Todos los LED estarán
encendidos y sonará la alarma del UPS. Vea las descripciones de los LED más
adelante para determinar los resultados de la auto-prueba.
Nota: Puede dejar equipos conectados durante una auto-prueba.
¡PRECAUCIÓN! No desconecte su UPS para probar sus bateas. Esto eliminaría
la conexión de seguridad a tierra y podría introducir una sobretensión dañina
en sus conexiones de red.
*Si esn completamente cargadas.
1
2
Instalación rápida
Operación básica
201006151 93-3032.indb 9 8/31/2010 1:54:44 PM
10
Operación básica continued
LED LINE POWER (energía de línea): Esta luz de color verde se encenderá cada vez
que el sistema UPS es ON y esté recibiendo energía de la línea normal de CA.
LED BATTERY POWER (energía de la batería): Esta luz amarilla se encenderá cuando
el sistema UPS proporcione corriente desde la batería al equipo conectado al mismo.
LED REPLACE BATTERY (reemplazo de la batería): Esta luz roja se encenderá
continuamente después de que el sistema UPS ejecute una autoprueba para indicar
que la batería está casi desgastada. Si la luz permaneciera encendida después de haber
permitido cargarse el UPS durante doce horas y éste haya ejecutado una segunda
autoprueba, póngase en contacto con Tripp Lite para solicitar servicio técnico.
LED OVERLOAD (sobrecarga): Esta luz roja se encenderá continuamente cuando el
sistema UPS esté suministrando energía ectrica por medio de la batería o después
de haber ejecutado una autoprueba para indicar que el inversor del mismo está
sobrecargado. Si se enciende, quite inmediatamente algún equipo conectado a
los receptáculos “UPS/Surge” (UPS o supresor de sobretensiones) y ejecute una
autoprueba. Grandes sobrecargas producirán la desactivación del sistema UPS.
Salidas Baterías de reserva protegidas/Protección contra sobretensión:
Proporcionan respaldo de baterías y protección contra sobretensiones. Conecte su
computadora, su monitor y otros equipos críticos en estas salidas. NOTA: NO CONECTE
IMPRESORAS LÁSER EN ESTAS SALIDAS.
Salidas protegidas contra sobretensiones: Proporcionan protección contra
sobretensiones y ruido en la línea, pero no respaldo de batería. Conecte equipos
(como impresora, escáner o fax) que no requieran respaldo de batería en estas salidas
durante una falla de energía de la red.
Puertos de comunicación USB: Este puerto pueden conectar su UPS a cualquier
computadora para guardar automáticamente sus archivos y apagar su computadora
sin atención, en el caso de una falla de energía. Se utilizan con el software PowerAlert
de Tripp Lite y con un cable USB adecuado. Es posible que su UPS incluya un cable
USB. Puede obtener el software PowerAlert GRATUITAMENTE a través de la Web en
www.tripplite.com. Cualquier conector de entrada-salida un cable USB suministrado
por el usuario pueden usarse para conectar su UPS a su computadora. NOTA: Esta
conexión es opcional. El UPS funcionará correctamente sin esta conexión.
Conectores de protección Tel/DSL: Detienen las sobretensiones en líneas de
teléfono o fax. Divisor integrado (un conector de entrada y dos conectores de salida)
le permite conectar simultáneamente dos dispositivos compartiendo una sola
línea. La conexión de su equipo a estos conectores es opcional. El UPS funcionará
correctamente sin esta conexión.
201006151 93-3032.indb 10 8/31/2010 1:54:44 PM
11
Operación básica continued
Puerta de reemplazo de la batea (panel inferior, no mostrado): En condiciones
normales, las baterías originales de este sistema UPS tienen varios años de vida útil.
Sólo deberá reemplazar la batería personal técnico calicado. Véase “Advertencias
sobre las baterías”, en la sección sobre seguridad. Si requiere reemplazar la batería de
su UPS, visite Tripp Lite en la web en www.tripplite.com/support/battery/index.cfm
para localizar la batería de reemplazo especíca para su UPS.
Regulación automática de voltaje (interna; no se muestra): Ajusta
automáticamente las uctuaciones del voltaje entrante (subvoltaje/sobrevoltaje)
para suministrar a los equipos conectados una potencia de salida de calidad para
computación de 120 V como función independiente de la potencia de respaldo de
batería (no agotará la batería).
Almacenamiento y Servicio
Almacenamiento
Todo el equipo conectado debe apagarse y luego desconectarse del UPS para evitar que su batería se
descargue. El UPS se desactivará totalmente (“OFF”) Ahora su UPS está listo para su almacenamiento.
Si planea guardar su UPS por un período prolongado de tiempo, recargue completamente sus baterías
cada tres meses conecndolo en una salida de CA con energía y dejando que se cargue entre 4 y 6
horas. Si deja descargadas las baterías del UPS durante un período prolongado de tiempo, sufrirán una
pérdida de capacidad permanente.
Servicio
Tripp Lite también pone a su disposición una variedad de Garantías extendidas y Programas de servicio
técnico en el sitio. Si desea más información sobre el servicio técnico, visite www.tripplite.com/support.
Antes de devolver su producto para servicio técnico, siga estos pasos:
1. Revise la instalación y los procedimientos de operación que se encuentran en este manual para
asegurarse de que el problema de servicio no se debe a una mala lectura de las instrucciones.
2. Si el problema persiste, no se comunique ni devuelva el producto al mayorista. En cambio, visite
www.tripplite.com/support.
3. Si el problema exige servicio técnico, visite www.tripplite.com/support y haga clic en el enlace
Devoluciones de productos. Desde aquí puede solicitar un número de Autorización de Material
Devuelto (RMA), que se necesita para el servicio técnico. En este sencillo formulario en línea se
le solicitarán los números de serie y modelo de la unidad, junto con otra información general del
comprador. El número RMA y las instrucciones para el envío se le enviarán por correo electrónico. La
presente garantía no cubre ningún daño (directo, indirecto, especial o consecuencial) del producto
que ocurra durante el envío a Tripp Lite o a un centro de servicio técnico de Tripp Lite autorizado.
Los productos enviados a Tripp Lite o a un centro de servicio técnico de Tripp Lite autorizado deben
tener prepagos los cargos de transporte. Escriba el número RMA en el exterior del embalaje. Si el
producto se encuentra dentro del período de garantía, adjunte una copia de su recibo de venta.
Envíe el producto para servicio técnico mediante un transportador asegurado a la dirección que se le
proporcionó cuando solicitó el número RMA.
Nota sobre el rotulado
Se usan dos símbolos en la etiqueta.
V~ : Voltaje CA
V
: Voltaje CC
Tripp Lite tiene una política de mejoramiento continuo. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
201006151 93-3032.indb 11 8/31/2010 1:54:44 PM
12
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA
www.tripplite.com/support
© 2010 Tripp Lite. Todos los derechos reservados.
201006151 • 933032-ES
201006151 93-3032.indb 12 8/31/2010 1:54:44 PM

Transcripción de documentos

va C ya ap Pa o d n a liqu ra la e co pa e dic pá n a nd r ga i o gi lo ic a na s io M ran ne : w co ne é s t s w m d xi ía w. pr e c tri ad ga o: pp o ra lite res nt .c de ía om M qu /m éx e ex ic wa o, rra nt y Manual de operación OMNISMT700M No conveniente para los usos móviles. Instrucciones de seguridad importantes 8 Instalación rápida 9 Operación básica 9 Almacenamiento y Servicio 11 English 1 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA www.tripplite.com/support © 2010 Tripp Lite. Todos los derechos reservados. 7 201006151 93-3032.indb 7 8/31/2010 1:54:44 PM Instrucciones de seguridad importantes GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene instrucciones y advertencias que deben seguirse durante la instalación, operación y el almacenamiento de todos los UPS de Tripp Lite. La falta de observar estas advertencias podría afectar su garantía. Advertencias sobre la ubicación del UPS • Instale su UPS bajo techo, lejos de la humedad, el calor, los contaminantes conductores, el polvo o la luz solar directa. •  Para un mejor funcionamiento, mantenga la temperatura en el interior entre 32º F y 104º F (0º C y 40º C) •  Deje un espacio apropiado alrededor de todos los lados del UPS para una adecuada ventilación. Advertencias sobre la conexión del UPS • Conecte su UPS directamente a un tomacorriente de CA puesto a tierra apropiadamente. No conecte el UPS a sí mismo ya que podría dañarse. •  No modifique el enchufe del UPS, y no emplee un adaptador que elimine la conexión a tierra del UPS. •  No use cordones de extensión para conectar el UPS a una toma de CA. •  Si el UPS recibe energía de un generador de CA accionado por motor, el generador debe proporcionar una salida limpia y filtrada de grado computadora. Advertencias sobre la conexión de equipos • El uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde la falla de este equipo pueda razonablemente hacer suponer que causará fallas en el equipo de soporte de vida o afecte significativamente su seguridad o efectividad, no está recomendado. No use este equipo en la presencia de una mezcla anestésica inflamable con aire, oxigeno u óxido nitroso. •  No conecte supresores de sobretensiones ni cordones de extensión a la salida de su UPS. Esto puede dañar el UPS y afectar las garantías del supresor de sobretensiones y del UPS. Advertencias sobre la batería •  Su UPS no requiere un mantenimiento de rutina. No abra su UPS por ninguna razón. No hay partes que requieran mantenimiento por parte del usuario en su interior. • Debido a que las baterías presentan un peligro de choque eléctrico y quemaduras por las altas corrientes de cortocircuito, tome las precauciones adecuadas. No deseche las baterías en un incinerador. No abra las baterías. No ponga los terminales de la batería en corto o en puente con ningún objeto. Apague y desconecte el UPS antes de reemplazar la batería. Sólo debe cambiar las baterías personal técnico debidamente capacitado. Use herramientas con mangos aislados y reemplace las baterías existentes con el mismo número y tipo de baterías nuevas (plomo-ácido selladas). Las baterías del UPS son reciclables. Consulte la reglamentación local para los requisitos de disposición de desechos o visita www.tripplite.com/UPSbatteryrecycling para reciclar información. Tripp Lite ofrece una línea completa de Cartuchos de reemplazo de batería para UPS (R.B.C.). Visite Tripp Lite en la web en www.tripplite.com/support/battery/index.cfm para localizar la batería de reemplazo específica para su UPS. • No trate de agregar baterías externas al UPS. 8 201006151 93-3032.indb 8 8/31/2010 1:54:44 PM Instalación rápida 1 Conecte el UPS en una toma de corriente puesto a tierra apropiadamente: Después 1. de conectar el UPS en un tomacorriente de pared, presione el botón “ON/OFF/MUTE/TEST” (“ENCENDIDO/APAGADO/SILENCIO/PRUEBA”) durante un segundo para encender el UPS (vea la sección Operación básica). Nota importante El UPS no se encenderá automáticamente cuando haya voltaje en la red. 2. 2 Conecte sus equipos con el UPS: Las salidas exclusivas (vea la sección Operación básica) proporcionarán respaldo de batería y protección contra sobretensiones; conecte su computadora, monitor y otros dispositivos críticos aquí.* Las salidas exclusivas (vea la sección Operación básica) proporcionarán protección contra sobretensiones solamente; conecte su impresora y otros dispositivos no esenciales aquí. * Su UPS sólo está diseñado para dar soporte a equipo electrónico solamente. Si la capacidad total en VA para todos los equipos que se conectan a las salidas protegidas por baterías de reserva / protegidas contra sobretensión excede la capacidad de salida del UPS, este se sobrecargará. Para averiguar la capacidad de sus equipos en VA, revise sus placas. Si la capacidad del equipo está indicada en amperios, multiplique los amperios por 120 para determinar los VA. (Ejemplo: 1 amperio × 120 = 120 VA) Si no está seguro de si ha sobrecargado las salidas protegidas por baterías de reserva/protegidas contra sobretensión, ejecute una auto-prueba (vea la descripción del botón “ON/OFF/MUTE/TEST” (“ENCENDIDO/APAGADO/SILENCIO/PRUEBA”). Nota: El sistema UPS funcionará adecuadamente desde la puesta en marcha inicial, no obstante, la autonomía máxima de la batería de la unidad solo se alcanzará después de que se haya cargado durante 24 horas. Si la luz indicadora de VOLTAJE DE LÍNEA no se ilumina cuando se enciende el UPS, intente lo siguiente: 1. Asegúrese de que el UPS esté conectado a un tomacorriente CA energizado. 2. Pulsarlo un botón de “ON/OFF/MUTE/TEST” (“ENCENDIDO/APAGADO/SILENCIO/PRUEBA”) durante al menos un segundo para iniciar el UPS. (Sonará un pitido cuando se encienda el UPS). 3. Si el UPS aún no se inicia, comuníquese con el Soporte Técnico de Tripp Lite para obtener asistencia. Operación básica • Para ENCENDER el UPS: Presione y mantenga el botón “ON/OFF/MUTE/TEST” (“ENCENDIDO/APAGADO/SILENCIO/PRUEBA”) hasta que escuche que el sistema emite un pitido y entonces suelte el botón. El sistema ahora está ENCENDIDO. • Para Silenciar el UPS: Presione y mantenga el botón “ON/OFF/MUTE/TEST” (“ENCENDIDO/APAGADO/SILENCIO/PRUEBA”) hasta que escuche que el sistema emite un pitido corto y entonces suelte el botón. El sistema está ahora en silencio. • Para activar la auto-prueba: Presione y mantenga el botón “ON/OFF/MUTE/TEST” (“ENCENDIDO/APAGADO/SILENCIO/PRUEBA”) hasta que escuche un pitido largo y sostenido y entonces suelte el botón. El sistema realizará ahora una auto-prueba. • Para APAGAR el UPS: Presione y mantenga presionado el botón “ON/OFF/MUTE/ TEST” (“ENCENDIDO/APAGADO/SILENCIO/PRUEBA”). Escuchará un pitido corto seguido por otro pitido, y entonces suelte el botón. El sistema ahora está APAGADO. ¡PRECAUCIÓN! Para realizar una auto-prueba, debe mantener presionado el botón “ON/OFF/MUTE/TEST” (“ENCENDIDO/APAGADO/SILENCIO/PRUEBA”) continuamente hasta que escuche un pitido largo y sostenido; si suelta el botón muy pronto, apagará el UPS y cortará la energía a los equipos conectados. La prueba durará cerca de 10 segundos mientras el UPS conmuta a batería para probar su capacidad de carga y la recarga de la batería. Todos los LED estarán encendidos y sonará la alarma del UPS. Vea las descripciones de los LED más adelante para determinar los resultados de la auto-prueba. Nota: Puede dejar equipos conectados durante una auto-prueba. ¡PRECAUCIÓN! No desconecte su UPS para probar sus baterías. Esto eliminaría la conexión de seguridad a tierra y podría introducir una sobretensión dañina en sus conexiones de red. *Si están completamente cargadas. 9 201006151 93-3032.indb 9 8/31/2010 1:54:44 PM Operación básica continued LED LINE POWER (energía de línea): Esta luz de color verde se encenderá cada vez que el sistema UPS es ON y esté recibiendo energía de la línea normal de CA. LED BATTERY POWER (energía de la batería): Esta luz amarilla se encenderá cuando el sistema UPS proporcione corriente desde la batería al equipo conectado al mismo. LED REPLACE BATTERY (reemplazo de la batería): Esta luz roja se encenderá continuamente después de que el sistema UPS ejecute una autoprueba para indicar que la batería está casi desgastada. Si la luz permaneciera encendida después de haber permitido cargarse el UPS durante doce horas y éste haya ejecutado una segunda autoprueba, póngase en contacto con Tripp Lite para solicitar servicio técnico. LED OVERLOAD (sobrecarga): Esta luz roja se encenderá continuamente cuando el sistema UPS esté suministrando energía eléctrica por medio de la batería o después de haber ejecutado una autoprueba para indicar que el inversor del mismo está sobrecargado. Si se enciende, quite inmediatamente algún equipo conectado a los receptáculos “UPS/Surge” (UPS o supresor de sobretensiones) y ejecute una autoprueba. Grandes sobrecargas producirán la desactivación del sistema UPS. Salidas Baterías de reserva protegidas/Protección contra sobretensión: Proporcionan respaldo de baterías y protección contra sobretensiones. Conecte su computadora, su monitor y otros equipos críticos en estas salidas. NOTA: NO CONECTE IMPRESORAS LÁSER EN ESTAS SALIDAS. Salidas protegidas contra sobretensiones: Proporcionan protección contra sobretensiones y ruido en la línea, pero no respaldo de batería. Conecte equipos (como impresora, escáner o fax) que no requieran respaldo de batería en estas salidas durante una falla de energía de la red. Puertos de comunicación USB: Este puerto pueden conectar su UPS a cualquier computadora para guardar automáticamente sus archivos y apagar su computadora sin atención, en el caso de una falla de energía. Se utilizan con el software PowerAlert de Tripp Lite y con un cable USB adecuado. Es posible que su UPS incluya un cable USB. Puede obtener el software PowerAlert GRATUITAMENTE a través de la Web en www.tripplite.com. Cualquier conector de entrada-salida un cable USB suministrado por el usuario pueden usarse para conectar su UPS a su computadora. NOTA: Esta conexión es opcional. El UPS funcionará correctamente sin esta conexión. Conectores de protección Tel/DSL: Detienen las sobretensiones en líneas de teléfono o fax. Divisor integrado (un conector de entrada y dos conectores de salida) le permite conectar simultáneamente dos dispositivos compartiendo una sola línea. La conexión de su equipo a estos conectores es opcional. El UPS funcionará correctamente sin esta conexión. 10 201006151 93-3032.indb 10 8/31/2010 1:54:44 PM Operación básica continued Puerta de reemplazo de la batería (panel inferior, no mostrado): En condiciones normales, las baterías originales de este sistema UPS tienen varios años de vida útil. Sólo deberá reemplazar la batería personal técnico calificado. Véase “Advertencias sobre las baterías”, en la sección sobre seguridad. Si requiere reemplazar la batería de su UPS, visite Tripp Lite en la web en www.tripplite.com/support/battery/index.cfm para localizar la batería de reemplazo específica para su UPS. Regulación automática de voltaje (interna; no se muestra): Ajusta automáticamente las fluctuaciones del voltaje entrante (subvoltaje/sobrevoltaje) para suministrar a los equipos conectados una potencia de salida de calidad para computación de 120 V como función independiente de la potencia de respaldo de batería (no agotará la batería). Almacenamiento y Servicio Almacenamiento Todo el equipo conectado debe apagarse y luego desconectarse del UPS para evitar que su batería se descargue. El UPS se desactivará totalmente (“OFF”) Ahora su UPS está listo para su almacenamiento. Si planea guardar su UPS por un período prolongado de tiempo, recargue completamente sus baterías cada tres meses conectándolo en una salida de CA con energía y dejando que se cargue entre 4 y 6 horas. Si deja descargadas las baterías del UPS durante un período prolongado de tiempo, sufrirán una pérdida de capacidad permanente. Servicio Tripp Lite también pone a su disposición una variedad de Garantías extendidas y Programas de servicio técnico en el sitio. Si desea más información sobre el servicio técnico, visite www.tripplite.com/support. Antes de devolver su producto para servicio técnico, siga estos pasos: 1. Revise la instalación y los procedimientos de operación que se encuentran en este manual para asegurarse de que el problema de servicio no se debe a una mala lectura de las instrucciones. 2. Si el problema persiste, no se comunique ni devuelva el producto al mayorista. En cambio, visite www.tripplite.com/support. 3. Si el problema exige servicio técnico, visite www.tripplite.com/support y haga clic en el enlace Devoluciones de productos. Desde aquí puede solicitar un número de Autorización de Material Devuelto (RMA), que se necesita para el servicio técnico. En este sencillo formulario en línea se le solicitarán los números de serie y modelo de la unidad, junto con otra información general del comprador. El número RMA y las instrucciones para el envío se le enviarán por correo electrónico. La presente garantía no cubre ningún daño (directo, indirecto, especial o consecuencial) del producto que ocurra durante el envío a Tripp Lite o a un centro de servicio técnico de Tripp Lite autorizado. Los productos enviados a Tripp Lite o a un centro de servicio técnico de Tripp Lite autorizado deben tener prepagos los cargos de transporte. Escriba el número RMA en el exterior del embalaje. Si el producto se encuentra dentro del período de garantía, adjunte una copia de su recibo de venta. Envíe el producto para servicio técnico mediante un transportador asegurado a la dirección que se le proporcionó cuando solicitó el número RMA. Nota sobre el rotulado Se usan dos símbolos en la etiqueta. V~ : Voltaje CA V : Voltaje CC­ Tripp Lite tiene una política de mejoramiento continuo. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. 11 201006151 93-3032.indb 11 8/31/2010 1:54:44 PM 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA www.tripplite.com/support © 2010 Tripp Lite. Todos los derechos reservados. 201006151 • 933032-ES 12 201006151 93-3032.indb 12 8/31/2010 1:54:44 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Tripp Lite OMNISMT700M Manual de usuario

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas