Weber 300 Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario
WWW.WebeR.com
®
5
Q300:
eXPLoDeD VIeW LIST, LISTA DeL DIAGRAmA De DeSPIece, LISTe De LA VISIoN ÉcLATÉe
1. Swing-Up Work Surface
2. Thermometer Assembly
3. Handle Assembly
4. Cooking Grate
5. Wire Brace
6. Outside Burner Tube
7. Inside Burner Tube
8. Electrode Assembly
9. Front Cradle
10. Igniter
11. Large Control Knob
12. Small Control Knob
13. Disposable Drip Pan
14. Catch Pan
15. Left Leg
16. Tank Skirt
1 7. Tank Base
18. Bottom Rack
19. Lid
20. Rear Cradle
21. Cookbox
22. Valve & Manifold - Regulator Assembly
23. Bridge Piece
24. Tank Bracket Assembly
25. Right Leg
26. Wheel Cover
2 7. Hubcap
28. Wheel
29. Axle
Superficie de trabajo basculante
Ensamble del termómetro
Ensamble del asa
Parrilla de cocción
Abrazadera de alambre
Tubo externo del quemador
Tubo interno del quemador
Ensamble del electrodo
Soporte delantero
Encendedor
Perilla de control grande
Perilla de control pequeña
Bandeja de goteo desechable
Plato recolector
Pata izquierda
Faldón del tanque
Base del tanque
Anaquel inferior
Tapa
Soporte posterior
Caja de cocción
Ensamblaje de la válvula y del múltiple
regulador
Pieza puente
Ensamble del soporte del tanque
Pata derecha
Cubierta de la rueda
Tapa del cubo
Rueda
Eje
Surface de travail rabattable
Ensemble du thermomètre
Ensemble de la poignée
Grille de cuisson
Renfort en fil de fer
Tube du brûleur externe
Tube du brûleur interne
Ensemble de l’électrode
Berceau avant
Allumeur
Grand bouton de commande
Petit bouton de commande
Egouttoir jetable
Egouttoir
Pied gauche
Jupe du réservoir
Base du réservoir
Grille inférieure
Couvercle
Berceau arrière
Boîtier de feu
Ensemble valve & collecteur - régulateur
Elément de jonction
Ensemble du support du réservoir
Pied droit
Enjoliveur
Cache-moyeu
Roue
Axe
WWW.WebeR.com
®
7
Q320:
eXPLoDeD VIeW LIST, LISTA DeL DIAGRAmA De DeSPIece, LISTe De LA VISIoN ÉcLATÉe
1. Swing-Up Work Surface
2. Thermometer Assembly
3. Handle Light Assembly
4. Handle Assembly
5. Cooking Grate
6. Wire Brace
7. Outside Burner Tube
8. Inside Burner Tube
9. Electrode Assembly
10. Front Cradle
11. Ignition Button/ Ignition Module
12. Large Control Knob
13. Small Control Knob
14. Disposable Drip Pan
15. Catch Pan
16. Left Leg
1 7. Tank Skirt
18. Tank Base
19. Bottom Rack
20. Lid
21. Warming Rack
22. Rear Cradle
23. Cookbox
24. Valve & Manifold - Regulator Assembly
25. Bridge Piece
26. Tank Bracket Assembly
2 7. Right Leg
28. Wheel Cover
29. Hubcap
30. Wheel
31. Axle
Superficie de trabajo basculante
Ensamble del termómetro
Ensamble del asa
Parrilla de cocción
Abrazadera de alambre
Tubo externo del quemador
Tubo interno del quemador
Ensamble del electrodo
Soporte delantero
Encendedor
Perilla de control grande
Perilla de control pequeña
Bandeja de goteo desechable
Plato recolector
Pata izquierda
Faldón del tanque
Base del tanque
Anaquel inferior
Tapa
Soporte posterior
Rejilla de calentamiento
Soporte posterior
Caja de cocción
Ensamblaje de la válvula y del múltiple
regulador
Pieza puente
Ensamble del soporte del tanque
Pata derecha
Cubierta de la rueda
Tapa del cubo
Rueda
Eje
Plan de travail rabattable
Assemblage du thermomètre
Assemblage de l’éclairage de poignée
Assemblage de la poignée
Grille de cuisson
Câble métallique
Tube du brûleur externe
Tube du brûleur interne
Assemblage de l’électrode
Socle avant
Bouton d’allumage/ Module d’allumage
Grand bouton de commande
Petit bouton de commande
Egouttoir jetable
Egouttoir
Pied gauche
Jupe du réservoir
Socle du réservoir
Grille inférieure
Couvercle
Grille de maintien au chaud
Socle arrière
Boîtier de cuisson
Assemblage valve & collecteur - régulateur
Pièce d’assemblage
Assemblage du support du réservoir
Pied droit
Cache de la roue
Cache du moyeu
Roue
Axe
16
ASSembLY, eNSAmbLAJe, ASSembLAGe
12
13
1
A) Uncoil the hose and regulator of the Weber
®
Q
®
300/320.
B) Remove leg screw then secure hose and retention clip (1) to cart leg.
m WARNING: The hose must be secured to the cart leg
by the hose retention clip. Failure to do so could cause
damage to hose resulting in a fire or explosion, which
can cause serious bodily injury or death and damage to
property.
A) Desenrolle la manguera y el regulador de la barbacoa Weber
®
Q
®
300/320.
B) Retire el tornillo de la pata y luego asegure la manguera y el clip de retención
(1) a la pata del carro.
m ADVERTENCIA: La manguera debe sujetarse a la pata
del carro usando el clip de retención. El no hacerlo
podría causar daños a la manguera ocasionando
un fuego o explosión, que pueden causar lesiones
corporales o la muerte y daños materiales.
A) Déroulez le tuyau et le régulateur du Weber
®
Q
®
300/320.
B) Retirez la vis du pied puis fixez bien le tuyau ainsi que la pince de rétention (1)
au pied du chariot.
m MISE EN GARDE : Le tuyau doit être fixé solidement
au pied du chariot par la pince de rétention du tuyau.
Le non respect de cette consigne pourrait entraîner
la détérioration du tuyau avec pour conséquence un
incendie ou une explosion, susceptible de provoquer des
blessures graves voire un décès ainsi que des dégâts
matériels.
WWW.WebeR.com
®
17
ASSembLY, eNSAmbLAJe, ASSembLAGe
14
3
1
2
4
m CAUTION: READ THIS STEP CAREFULLY BEFORE
INSTALLING TABLES.
A) Place top right post of side table into right side cradle slot (1) approximately one
inch behind cradle slot opening (2).
B) Place opposite (top left) post into the opposite cradle slot (3). Using both hands,
apply pressure towards the right until the top left post pivots into cradle slot.
C) Line up both lower table posts and snap into lower cradle slots (4).
m PRECAUCIÓN: LEA ESTE PASO CUIDADOSAMENTE ANTES
DE INSTALAR LAS MESAS.
A) Inserte el poste superior derecho de la mesa lateral dentro de la ranura en el lado
derecho del soporte (1) en un punto aproximadamente una pulgada detrás de la
abertura de la ranura del soporte (2).
B) Coloque el poste opuesto (lado superior izquierdo) dentro de la ranura de soporte
opuesta (3). Usando ambas manos, aplique presión hacia la derecha hasta que el
poste superior izquierdo gire hacia dentro en la ranura del soporte.
C) Alinee ambos postes inferiores de la mesa y encájelos a presión dentro de las
aberturas inferiores del soporte (4).
m ATTENTION : VEUILLEZ LIRE CETTE ETAPE AVEC
ATTENTION AVANT D’INSTALLER LES TABLETTES.
A) Placez le pilier supérieur droit de la tablette latérale à l’intérieur de la fente du socle
latéral droit (1) à environ une pouce derrière l’ouverture de la fente du socle (2).
B) Placez le pilier opposé (supérieur gauche) dans la fente du socle opposé (3). En
utilisant les deux mains, appliquez une pression vers la droite jusqu’à ce que le
pilier supérieur gauche pivote à l’intérieur de la fente du socle.
C) Alignez les deux piliers de la tablette inférieure et enclenchez-les à l’intérieur des
fentes du socle inférieur (4).
#41060
Ensamblaje - Pg 9
DEBE LEER ESTA GUÍA DEL PROPIETARIO
ANTES DE PONER A FUNCIONAR LA
BARBACOA DE GAS.
m PELIGRO
Si huele a gas:
1. Cierre el suministro de gas al artefacto.
2. Apague todas las flamas cerrando la
valvula general de paso.
3. Abra la tapa.
4. Llame inmediatamente a la central de
fugas o a su proveedor de gas.
Una fuga de gas puede provocar un
incendio o explosión que puede resultar en
lesiones corporales serias o la muerte, o
daños a la propiedad.
m ADVERTENCIA
1. No almacene gasolina u otros fluidos
flamables en la cercanía de su aparato.
2. Ningún cilindro de propano licuado que
no esté conectado para su uso deberá
almacenarse cerca de éste o cualquier
otro artefacto doméstico.
m ADVERTENCIA: Antes de poner a
funcionar la asador, siga cuidadosamente
todos los procedimientos en este manual
para verificar que no existan fugas. Haga
esto aun y cuando la asador haya sido
ensamblada por el distribuidor.
AVISO AL INSTALADOR:
Estas instrucciones deben permanecer con
el propietario, quien las deberá guardar
para un futuro uso.
ESTE ARTEFACTO A GAS ESTÁ
DISEÑADO PARA USARSE SOLAMENTE
AL AIRE LIBRE.
m ADVERTENCIA: No encienda este
artefacto sin primero leer las secciones
de ENCENDIDO DEL QUEMADOR de
este manual.
bARbAcoA De GAS
Guía del Propietario del Asador de
Gas Propano Licuado
Registre su asador en línea en www.weber.com
38
m PELIGRO
El hacer caso omiso de los avisos de peligros, advertencias y precauciones contenidos en este Manual del Propietario pudiera
resultar en lesiones corporales serias o la muerte, o en un fuego o explosión que cause daños a la propiedad.
m ADVERTENCIAS
m No almacene un tanque de propano licuado desconectado o
de repuesto debajo o cerca de este asador.
m El ensamblaje incorrecto puede ser peligroso. Por favor siga
cuidadosamente las instrucciones de ensamblaje.
m Tras haber estado guardada o sin uso por algún tiempo,
antes de usar la barbacoa de gas Weber
®
verifique que no
existan fugas de gas o obstrucciones en el quemador. Vea
en este manual las instrucciones para los procedimientos
correctos.
m No opere la barbacoa de gas Weber
®
si existe una fuga de
gas.
m No utilice una llama abierta para comprobar la existencia de
fugas de gas.
m Nunca debe haber materiales combustibles a una distancia
menor de 24 pulgadas (60 cm) de la parte superior, inferior,
trasera o lateral de su asador de gas Weber
®
.
m No coloque una funda para barbacoas ni cualquier otra
artículo inflamable sobre o dentro del área de almacenaje
ubicada debajo del asador.
m Nunca permita que los niños usen la barbacoa de gas
Weber
®
. Algunas partes accesibles de la barbacoa pudieran
estar muy calientes. Mantenga alejados a los niños
pequeños mientras ésta se esté usando.
m Usted debe proceder con razonable cuidado al usar su
barbacoa de gas Weber
®
. Ésta estará caliente al cocinarse
en ella o al limpiarla, y nunca deberá dejarse desatendida o
moverse mientras esté funcionando.
m Si llegasen a apagarse los quemadores, cierre todas las
válvulas de gas. Abra la tapa y espere cinco minutos antes
de tratar de volver a encender la barbacoa, usando las
instrucciones de encendido en este manual.
m No use carbón o piedra pómez en su barbacoa de gas
Weber
®
.
m No se incline sobre la barbacoa abierta o coloque las manos
o dedos en el borde delantero de la caja de cocción.
m Si la grasa llegase a agarrar fuego, apague todos los
quemadores y mantenga la tapa cerrada hasta que se haya
apagado el fuego.
m Al limpiar las válvulas o los quemadores, no ensanche los
orificios de las válvulas o las aberturas de los quemadores.
m La barbacoa de gas Weber
®
deberá limpiarse a fondo
regularmente.
m El propano licuado no es gas natural. El uso de gas natural
en una unidad de propano licuado o viceversa, propano
licuado en una de gas natural, es peligroso y anulará su
garantía.
m Mientras opere la barbacoa, utilice guantes resistentes al
calor.
m Mantenga alejados de todas las superficie calientes a
todo cordón eléctrico y a la manguera de suministro de
combustible.
m Los subproductos de la combustión producidos al usar este
producto contienen sustancias químicas que son conocidas
por el Estado de la California como causantes de cáncer,
defectos de nacimiento, u otros daños reproductivos.
m No use esta barbacoa a menos que todas sus partes
estén colocadas en su sitio. La unidad debe ensamblarse
correctamente de acuerdo con las instrucciones de
ensamblaje.
m No construya este modelo de barbacoa en ninguna
construcción en la que la barbacoa esté incorporada de
manera fija o deslizable. El no acatar esta Advertencia
pudiera resultar en un fuego o una explosión que pudiera
causar daños a la propiedad y heridas corporales graves o
la muerte.
m Propuesta 65 Advertencia: El manipular los materiales de
latón en este producto lo exponen al plomo, una sustancia
quimica conocida por el estado de California como causante
de cáncer, de defectos de nacimiento o de otros daños
reproductivos.
(Lávese las manos después de manipular este producto.)
ÚNICAMENTE UNIDADES DE GAS PROPANO LICUADO
m Use el regulador que se suministra con la barbacoa de gas
Weber
®
.
m No trate de desconectar el regulador de gas o ninguna
conexión de gas mientras esté funcionando la barbacoa.
m Un cilindro de propano licuado abollado u oxidado pudiera
ser peligroso y deberá ser revisado por su suplidor de
propano licuado. No utilice ningún cilindro de propano
licuado con una válvula dañada.
m Aunque el cilindro de propano licuado pudiera aparentar
estar vacío, algo de gas pudiera aún estar presente, por lo
que el cilindro deberá transportarse y almacenarse tomando
esta posibilidad en consideración.
m Si usted ve, huele o escucha el silbido de un escape de gas
del cilindro de propano licuado:
1. Apártese del cilindro de propano licuado.
2. No trate de corregir el problema usted mismo.
3. Llame al cuerpo de bomberos local.
ADVeRTeNcIAS
40
Weber-Stephen Products LLC (Weber
®
) mediante la presente garantiza al
COMPRADOR ORIGINAL de esta barbacoa de gas Weber
®
que la misma estará libre
de defectos tanto en lo que respecta a los materiales como a su fabricación desde su
fecha de compra y según lo siguiente:
Piezas coladas de aluminio 5 años, pintura 2 años
excepto por desvanecimiento o
decoloración
Piezas termoplásticas/termocuradas, 5 años excepto por el desvanecimiento
Carro estacionario 2 años
Todas las demás piezas 2 años
Weber podría requerir prueba razonable de la fecha de compra. POR LO TANTO,
DEBERÁ GUARDAR SU RECIBO O FACTURA DE VENTA.
Esta garantía limitada está limitada a la reparación o reemplazo de piezas que
resultasen defectuosas bajo uso y servicio normal y las cuales al examinarse indiquen,
a plena satisfacción de Weber, de que efectivamente son defectuosas. Antes de
devolver cualquier pieza, contacte al Representante de Atención al Cliente en su región
utilizando la información de contacto provista en este manual. Si Weber confirma el
defecto y aprueba el reclamo, ésta elegirá reparar o reemplazar tal pieza sin cargo
alguno. Si tiene que retornarnos las piezas defectuosas, los gastos de transporte deben
ser prepagados. Weber retornará las piezas al comprador con transporte o franqueo
prepagado.
Esta Garantía Limitada no cubre ninguna falla o problema de operación a causa de
accidentes, abuso, mal uso, alteración, uso en aplicaciones indebidas, vandalismo,
instalación inapropiada o mantenimiento o servicio inapropiados, o por no llevar a cabo
el mantenimiento normal y rutinario, entre los que se incluyen, pero sin limitación, los
daños causados por insectos dentro de los tubos quemadores, según se detalla en este
manual del propietario.
Esta Garantía Limitada no cubre el deterioro o daños a causa de condiciones de tiempo
inclementes tales como granizo, huracanes, terremotos o tornados ni tampoco la
decoloración por exposición a sustancias químicas bien sea por contacto directo o por
las mismas contenidas en la atmósfera.
No existe ninguna otra garantía expresa que no sean las las acá indicadas y
cualesquier garantías implícitas de comerciabilidad y aptitud de uso están limitadas en
duración al tiempo de cobertura de esta expresa Garantía Limitada por escrito. Algunas
regiones no permiten limitación alguna en el tiempo que una garantía implícita pueda
durar, por lo que esta limitación pudiera no aplicarle a usted.
Weber no se hace responsable de cualesquier daños especiales, indirectos o
emergentes. Algunas regiones no permiten la exclusión o limitación de daños
incidentales o emergentes, por lo que esta limitación o exclusión pudiera no aplicarle a
usted.
Weber no autoriza a persona o empresa alguna a asumir en su nombre ninguna
obligación o responsabilidad en relación con la venta, instalación, uso, retiro, devolución
o reemplazo de sus equipos, y ninguna tal representación será vinculante para Weber
®
.
Esta Garantía aplica solo a aquellos productos vendidos al por menor.
Para poder validar su garantía se le agradece registre su barbacoa en línea en
www.weber.com.
WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC
Customer Service Center
1890 Roselle Road, Suite 308
Schaumburg, IL, USA 60195
www.weber.com
®
Para compras hechas en México
WEBER-STEPHEN PRODUCTS S.A. de C.V.
Marcella No. 338,
Colonia Americana
44160 México, C.P.
México
La barbacoa de gas Weber
®
es un aparato portátil para cocinar al aire libre. Con la
barbacoa de gas Weber
®
usted puede asar de manera convencional, a la barbacoa, y al
horno con unos resultados que son difíciles de duplicar con los artefactos de cocina de
la casa. La barbacoa de gas Weber
®
es portátil por lo que puede reubicarla fácilmente
de sitio en su jardín o patio. La portabilidad significa que, si usted se muda, se puede
llevar su barbacoa de gas Weber
®
consigo.
El suministro de gas propano licuado es fácil de usar y le da más control al cocinar que
el carbón.
• Estasinstruccionesleindicaránlosrequisitosmínimosparaensamblarlabarbacoa
de gas Weber
®
. Lea cuidadosamente las instrucciones antes de utilizar la barbacoa
de gas Weber
®
. Un ensamblaje incorrecto puede ser peligroso.
• Nodebeserusadaporniños.
• Siexistiesencódigoslocalesqueaplicasenparabarbacoasdegasportátiles,
deberá acatarlos. La instalación debe acatar los códigos locales o, en ausencia de
los mismos, o bien el “National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54”, o el código
“Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1”, o el código “Propane
Storage and Handling Code, B149.2”, o las normas “Standard for Recreational
Vehicles, ANSI A 119.2/NFPA 1192”, y “CSA Z240 RV Series, Recreational Vehicle
Code, según aplique.
• DebeusarseelreguladordepresiónsuministradoconlabarbacoadegasWeber
®
.
Este regulador está ajustado para una presión de 11 pulgadas de columna de agua.
• EstabarbacoadegasWeber
®
está diseñada para ser usada exclusivamente con gas
propano licuado (LP). No la use con gas natural (suministrado a través de tuberías
en las ciudades). Las válvulas, los orificios, la manguera y regulador son solamente
para gas propano licuado.
• Nolauseconcarbón.
• Asegúresedequeeláreadebajodelpaneldecontrolylabandejainferiornotenga
desechos que pudieran obstruir el flujo de aire de combustión o de ventilación.
• Lasáreasalrededordelcilindrodegaspropanolicuadodebenestarlibresde
obstrucciones y desperdicios.
• Losreguladoresdepresiónylosensamblesdemangueradereemplazodeberánser
los especificados por Weber-Stephen Products LLC.
PARA SU INSTALACIÓN EN CANADÁ
Esta instrucciones, aunque de manera general son aceptables, no necesariamente
cumplen con los códigos de instalación canadienses, en particular en lo que respecta a
tuberías bajo y sobre tierra. En Canadá la instalación de este artefacto debe cumplir con
los códigos locales y/o la Norma CSA-B149.2 (“Propane Storage and Handling Code”).
OPERACIÓN
m ADVERTENCIA: Sólo use esta barbacoa al aire libre en
una zona bien ventilada. No la utilice en un garaje, edificio,
pasadizo techado o en cualquier otra área cerrada.
m ADVERTENCIA: Mantenga las aperturas de ventilación de la
cabina del cilindro libres de cualquier obstrucción o basura.
m ADVERTENCIA: La barbacoa de gas Weber
®
no deberá
usarse debajo de una construcción combustible.
m ADVERTENCIA: La barbacoa de gas Weber
®
no ha sido
diseñada para instalarse en o sobre vehículos o botes
recreativos.
m ADVERTENCIA: No utilice la barbacoa a menos de 24
pulgadas (61 cm) de distancia de materiales combustibles.
m ADVERTENCIA: La caja de cocción entera se calienta al
usarse. No la deje desatendida.
m ADVERTENCIA: Mantenga a cualquier cordón eléctrico
y a la manguera de suministro de gas alejados de toda
superficie caliente.
m ADVERTENCIA: Mantenga la zona de cocinar libre de
vapores y líquidos inflamables tales como gasolina, alcohol,
etc. y de materiales combustibles.
m ADVERTENCIA: Nunca almacene cilindros de propano
licuado extra (de reserva) debajo o cerca de la barbacoa de
gas Weber
®
.
m ADVERTENCIA: El cilindro de propano licuado
usado con la barbacoa debe contar con un “Dispositivo de
prevención de sobrellenado” (OPD, por sus siglas en inglés)
y una conexión QCC1 o tipo 1 (CGA810). La conexión del
cilindro debe ser compatible con la conexión de la barbacoa.
GARANTÍA
INSTRUccIoNeS GeNeRALeS
WWW.WebeR.com
®
41
INSTRUccIoNeS GeNeRALeS
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE EL CILINDRO DE
PROPANO LICUADO
m ADVERTENCIA: El no acatar estrictamente estos avisos de
PELIGRO podría resultar en un fuego letal o causante de
lesiones graves.
Weber recomienda el uso de los cilindros de los fabricantes Manchester y Worthington,
con una capacidad de 47,6 lb de agua. Otros cilindros podrían ser aceptables para
utilizarse con el artefacto siempre que sean compatibles con los medios de sujeción del
artefacto (vea las ilustraciones).
m PELIGRO
m NUNCA almacene un cilindro de gas propano licuado de
reserva debajo o cerca de esta barbacoa.
m NUNCA llene el tanque más allá de un 80% lleno.
Si no se siguen estas instrucciones al pie de la letra, podría
desatarse un fuego con consecuencias letales o causante de
lesiones graves.
Su barbacoa de gas Weber
®
está equipada para usarse con un sistema de suministro
desde cilindros diseñado para el retiro del vapor.
m ADVERTENCIA: Utilice esta barbacoa solamente en un
área bien ventilada al aire libre. No la utilice en un garaje,
edificio, pasadizo techado o en cualquier otra área cerrada.
Las maneras correctas para llenar su cilindro son por peso o por volumen, según se
describe en la norma NFPA-58. Asegúrese de que su estación de llenado llene su
cilindro de gas propano licuado midiendo el peso o el volumen. Pídale al personal de su
estación de llenado que lean las instrucciones sobre cómo purgar y llenar el cilindro de
gas propano licuado antes de tratar de llenarlo.
Monte el cilindro
Vea la ilustración.
INSTRUccIoNeS SobRe eL GAS
ALMACENAJE Y/O FUERA DE USO
• CuandolabarbacoadegasWeber
®
no esté usándose, el suministro de gas debe
cerrarse a nivel del cilindro de propano licuado.
• CuandolabarbacoadegasWeber
®
esté almacenada bajo techo, el suministro de
gas debe DESCONECTARSE y el tanque de propano licuado debe guardarse al aire
libre en un espacio bien ventilado.
• Elcilindrodepropanolicuadodebeguardarsealairelibreenunazonabienventilada
fuera del alcance de los niños. El cilindro desconectado de propano licuado no debe
almacenarse dentro de ninguna edificación, garaje o zona cerrada.
• Cuandoelcilindrodegaspropanolicuadonoestédesconectadodelabarbacoade
gas Weber
®
, el artefacto y el tanque de propano licuado deben tenerse al aire libre en
un espacio bien ventilado.
• Antesdeusarla,sedeberáverificarquelabarbacoadegasWeber
®
no tenga fugas
de gas como tampoco obstrucciones en los tubos de los quemadores. (Consulte las
secciones de “ENCENDIDO” y “MANTENIMIENTO”.)
• Asegúresedequeeláreadebajodelpaneldecontrolydelplatorecolectornotenga
desechos que pudieran obstruir el flujo de aire de combustión o de ventilación.
• Tambiéndeberárevisarquelamallacontraarañas/insectosnoestéobstruida.
(Consulte la sección “MANTENIMIENTO”)
42
CONEXIÓN DEL CILINDRO DE PROPANO LICUADO
m ADVERTENCIA: Asegúrese de que la válvula del cilindro
de propano licuado esté cerrada. Ciérrela girándola en la
dirección de las agujas del reloj.
m PELIGRO
No utilice una llama abierta para comprobar si existen fugas
de gas. Asegúrese de que no haya chispas o llamas abiertas
en el área mientras comprueba si existen fugas. Chispas o
llamas causarán un fuego o explosión, las cuales pueden
causar serias lesiones corporales o la muerte, y daños
materiales.
CONEXIÓN DE LA MANGUERA AL CILINDRO
m ADVERTENCIA: La manguera debe sujetarse a la pata del
carro usando el clip de retención. El no hacerlo podría
causar daños a la manguera ocasionando un fuego o
explosión, que pueden causar lesiones corporales o la
muerte y daños materiales.
A) Retire la cubierta antipolvo de plástico de la válvula del tanque.
B) Enrosque el cople del regulador a la válvula del tanque, en el sentido de las agujas
del reloj o hacia la derecha. Sólo apriete a mano.
Nota: Este es un nuevo tipo de conexión. Se aprieta hacia la derecha y no permitirá
que el gas fluya a menos que la conexión esté apretada. La conexión sólo requiere
apretarse a mano.
m ADVERTENCIA: No use una llave para apretar la conexión.
Si usa una llave, podría dañar el acoplamiento del regulador
y causar una fuga.
REVISIÓN DE DETECCIÓN DE FUGAS DE GAS
Asegúrese de que las válvulas de los quemadores estén cerradas
Verifíquelo presionando la perilla de control hacia abajo y girando en dirección de las
agujas del reloj. Confirme que la perilla esté colocada en la posición indicadora OFF
(apagada). Proceda al paso siguiente. Si la perilla de control girase, continúe girándola
en la dirección de las agujas del reloj hasta que se pare. Ahora sí está en la posición
cerrada (OFF). Proceda al paso siguiente.
m ADVERTENCIA: Cada vez que conecte o desconecte una
conexión de gas, deberá verificar que no hayan fugas de
gas.
m ADVERTENCIA: Lleve a cabo estos chequeos de fugas
aun y cuando su barbacoa haya sido ensamblada por el
distribuidor o en la tienda donde la compró.
m ADVERTENCIA: No encienda los quemadores mientras esté
verificando la existencia de fugas.
INSTRUccIoNeS SobRe eL GAS
WWW.WebeR.com
®
43
INSTRUccIoNeS SobRe eL GAS
m PELIGRO
No utilice una llama abierta para comprobar si existen fugas
de gas. Asegúrese de que no haya chispas o llamas abiertas
en el área mientras comprueba si existen fugas. Chispas o
llamas causarán un fuego o explosión, las cuales pueden
causar graves lesiones corporales o la muerte, y daños
materiales.
A) Mezcle agua y jabón.
B) Abra la válvula del cilindro girando su manubrio hacia la izquierda.
C) Compruebe la existencia de fugas mojando las conexiones con la solución de agua
y jabón y viendo si se generan burbujas. Si se forman burbujas, o si una burbuja
crece, es que hay una fuga.
m ADVERTENCIA: Si hay una fuga, cierre el gas y apriete la
conexión. Abra el gas de nuevo y con la solución de jabón
y agua vuelva a verificar que no existan fugas. Si la fuga
no se detiene, contacte a su Representante de Servicios
al Cliente en su área usando la información de contacto en
nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com®. No utilice
la barbacoa.
D) Cuando se haya completado la comprobación de las fugas de gas, CIERRE el
suministro de gas en la fuente y lave las conexiones con agua.
m ADVERTENCIA: No encienda los quemadores mientras esté
verificando la existencia de fugas.
Verificar:
E) Conexiones de la válvula a la manguera del regulador (1).
F) Conexiones de la válvula a línea de gas externa del quemador (2).
G) Conexiones de la válvula a línea de gas interna del quemador (3).
m ADVERTENCIA: Si hubiera una fuga en las conexiones (1, 2
o 3), cierre el gas. NO OPERE LA BARBACOA. Contacte al
Representante de Servicios al Cliente en su área utilizando
la información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese
a www.weber.com
®
.
Verificar:
H) Conexión de la manguera al regulador (4).
I) Conexión del regulador al cilindro de propano (5).
m ADVERTENCIA: Si hay una fuga en la conexión (4 o 5),
retire el cilindro de propano. No opere la barbacoa. Utilice
un cilindro de propano diferente y vuelva a verificar que no
haya fugas usando una solución de agua y jabón. Si una
fuga persiste aún después de volver a apretar la conexión
al cilindro de propano, CIERRE el gas. NO OPERE LA
BARBACOA. Contacte al Representante de Servicios al
Cliente en su área utilizando la información de contacto en
nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com
®
.
Cuando se haya completado la comprobación de las fugas de gas, CIERRE el
suministro de gas en la fuente y enjuague las conexiones con agua.
Nota: Dado que algunas soluciones para la detección de fugas, incluyendo el agua y
jabón, pueden ser ligeramente corrosivas, todas las conexiones deberán enjuagarse
con agua después de realizar las pruebas de detección de fugas.
44
1
2
RELLENADO DEL CILINDRO DE PROPANO LICUADO
Le recomendamos que rellene su cilindro de gas propano licuado antes de que éste se
vacíe por completo.
Cómo retirar el cilindro de gas propano licuado
A) Cierre la válvula del tanque (gire hacia la derecha) (1).
B) Desenrosque el regulador girándolo hacia la izquierda, y solamente a mano (2).
C) Retire el cilindro de gas propano licuado del soporte del tanque haciendo girar al
cilindro.
D) Levante el cilindro del soporte.
Para recargarlo, lleve el cilindro de gas propano licuado a un distribuidor de “Gas
Propano.
m ADVERTENCIA: Recomendamos llenar su cilindro de gas
propano licuado en una distribuidora de gas propano
autorizada que tenga un encargado debidamente calificado
y que llene el tanque en base a peso. EL LLENADO
INCORRECTO ES PELIGROSO.
m PRECAUCIÓN: Coloque una tapa antipolvo a la salida de la
válvula del cilindro cuando no este no se encuentre en uso.
Solamente instale en la salida de la válvula del cilindro el
tipo de tapa antipolvo que viene provisto con la válvula del
cilindro. Otros tipos de tapas o tapones podrían resultar en
fugas de propano.
CONSEJOS PARA LA MANIPULACIÓN SEGURA DE LOS
CILINDROS DE GAS PROPANO LICUADO
• Elgaspropanolicuadoesunproductoderivadodelpetróleoaligualquelosonla
gasolina y el gas natural. El propano es un gas a temperaturas y presiones normales.
Bajo presión moderada, dentro de un cilindro, el gas propano es un líquido. En la
medida en que se libera la presión, el líquido se evapora fácilmente y se convierte en
gas.
• Elgaspropanotieneunolorsimilaralgasnatural.Usteddeberáestaraltantode
este olor.
• Elgaspropanoesmáspesadoqueelaire.Elgaspropanoprovenientedeunafuga
puede acumularse en áreas bajas y prevenir su dispersión.
• Parallenaruncilindrodegaspropano,lléveloaunadistribuidoradegaspropano,o
busque a otros suplidores bajo “gas propano en el directorio telefónico.
m ADVERTENCIA: Recomendamos llenar su cilindro de gas
propano licuado en una distribuidora de gas propano
autorizada que tenga un encargado debidamente calificado
y que llene el tanque en base a peso. EL LLENADO
INCORRECTO ES PELIGROSO.
• Antesdesullenadoinicial,elairedebeserretiradodetodocilindronuevode
propano licuado. Los distribuidores de propano licuado están equipados para hacerlo.
• Elcilindrodepropanolicuadodebeinstalarse,transportarseyalmacenarseen
una posición parada. Los cilindros de propano licuado no deben dejarse caer o
manipularse de manera brusca.
• Nuncaalmaceneotransporteloscilindrosdepropanolicuadoensitiosdondela
temperaturapuedaalcanzarlos125°F(52°C)(demasiadocalienteparasostenerlo
con la mano - por ejemplo: no deje un cilindro de gas propano dentro de un vehículo en
un día caluroso).
Nota: Una llenada durará alrededor de 18-20 horas de tiempo de cocción bajo uso
normal. No necesita vaciar el tanque completamente antes de volver a llenarlo.
• Tratealoscilindrosdepropanolicuado“vacíos”conelmismocuidadoquecuando
están llenos. Aun cuando el tanque de gas propano no contenga líquido todavía
puede haber presión del gas en el cilindro. Siempre cierre la válvula del cilindro antes
de desconectar.
m PRECAUCIÓN: Coloque una tapa antipolvo a la salida de
la válvula del cilindro cuando este no se encuentre en uso.
Solamente instale en la salida de la válvula del cilindro el
tipo de tapa antipolvo que viene provisto con la válvula del
cilindro. Otros tipos de tapas o tapones podrían resultar en
fugas de propano.
• Nouseningúncilindrodepropanolicuadodañado.Cilindrosdepropano
licuado abollados u oxidados o con la válvula dañada son peligrosos y deberán
reemplazarse por uno nuevo inmediatamente.
Cilindro(s) de propano licuado
• Cadavezquesereconecteuncilindrodepropanolicuado,sedeberevisarquela
unión por donde se conecta la manguera al cilindro no presente fugas. Por ejemplo,
haga la prueba cada vez que se llena el cilindro de propano licuado.
• Asegúresedequeelreguladorestémontadoconelpequeñoagujerorespiradero
viendo hacia abajo de manera que no se acumule agua en él. Este respiradero debe
mantenerse libre de suciedad, grasa, insectos, etc.
• LasconexionesdegassuministradasconlabarbacoaWeber
®
han sido diseñadas y
probadas para cumplir al 100% con los requisitos de la CSA y ANSI.
m ADVERTENCIA: Lo tanques de propano licuado de
reemplazo deben tener conexiones compatibles con la del
regulador suministrado con esta barbacoa.
Requisitos de los cilindros de propano licuado
• AsegúresedequeloscilindrostenganunacertificacióndelD.O.T.(Departamentode
Transporte) (1), y que la fecha en que fueron probados (2) no sea de más de cinco
años atrás. Su proveedor de propano licuado puede hacerlo por usted.
• Todoslossistemasdetanquesdesuministrodepropanolicuadodebenincluirun
collar que proteja la válvula del cilindro.
• Loscilindrosdepropanolicuadodebenteneruntamañoaproximadode20lbs(18¼
pulgadasdealto,12¼pulgadasdediámetro).
• Loscilindrosdebenconstruirseymarcarsedeacuerdoconlas“Especificaciones
para cilindros de gas propano licuado” del Departamento de Transporte (D.O.T.) de
los EE.UU. o la Norma Nacional Canadiense “CAN/CSA-B339, Cilindros, esferas y
tubos” o “Transporte de bienes peligrosos”; y Comisión, según aplique.
Requisitos canadienses de los cilindros de propano licuado
Nota: Su proveedor de venta al por menor puede ayudarle a ubicar el tanque de
reemplazo que necesita para su barbacoa.
• Elcilindrodepropanolicuadodebeestarconstruidoymarcadodeacuerdoconlas
especificaciones para cilindros de gas propano licuado, T.C.
INSTRUccIoNeS SobRe eL GAS
WWW.WebeR.com
®
45
PLATO RECOLECTOR Y BANDEJA DE GOTEO DESECHABLE
La barbacoa está construida con un sistema de captación de grasa. Cada vez que vaya
a utilizar la barbacoa, revise el plato recolector y la bandeja de goteo desechable para
cerciorarse de que no se haya acumulado un exceso de grasa.
Retire el exceso de grasa con una espátula plástica; vea la ilustración. Cuando sea
necesario, lave el plato recolector y la bandeja de goteo desechable con una solución
de agua y jabón, y luego enjuáguela con agua. Reemplace la bandeja de goteo
desechable en la medida que se requiera.
m ADVERTENCIA: Antes de cada uso, verifique que no haya
grasa acumulada en el plato recolector y la bandeja de
goteo desechable. Elimine cualquier exceso de grasa para
evitar un incendio. Un incendio de grasa puede causar
lesiones corporales graves o daños materiales.
m PRECAUCIÓN: No forre la caja de cocción con papel de
aluminio.
1
INSPECCIÓN DE LA MANGUERA
Se debe inspeccionar la manguera para detectar cualquier señal de agrietamiento.
m ADVERTENCIA: Inspeccione la manguera previo a cada
uso de la barbacoa y asegúrese de que no tenga muescas,
grietas, abrasiones o cortes. Si se encontrase que la
manguera estuviese dañada de cualquier manera, no utilice
la barbacoa. Reemplácela solamente con una manguera de
repuesto autorizada por Weber
®
. Contacte al Representante
de Servicios al Cliente en su área utilizando la información
de contacto en nuestro sitio web.
Conéctese a www.weber.com
®
.
INSPECCIÓN DEL ENCENDEDOR EN
LOS MODELOS CON ENCENDIDO ELECTRÓNICO
Verifique que la batería AAA esté en buen estado y que esté instalada correctamente
(1). Algunas baterías cuentan con un envoltorio protector de plástico alrededor de ellas.
Este plástico debe quitarse. No confunda este plástico con la etiqueta de la batería.
ANTeS De UTILIZAR LA bARbAcoA
46
eNceNDIDo Y USo
7
1
6
3
5
4
2
6
6
6
6
APAGADO ENCENDIDO/ALTO MEDIO BAJO
ENCENDIDO
Las instrucciones de encendido resumidas están fijadas a la pata del carro ubicada
debajo de las perillas de control (1).
m PELIGRO
El no abrir la tapa mientras se esté encendiendo el
quemador de la barbacoa, o no esperar 5 minutos para
que el gas se disipe si la barbacoa no se enciende, puede
resultar en una llamarada explosiva, la cual puede causar
lesiones corporales graves o la muerte.
m ADVERTENCIA: Inspeccione la manguera previo a cada
uso de la barbacoa y asegúrese de que no tenga muescas,
grietas, abrasiones o cortes. Si se encontrase que la
manguera estuviese dañada de cualquier manera, no utilice
la barbacoa. Reemplácela solamente con una manguera de
repuesto autorizada por Weber
®
. Contacte al Representante
de Servicios al Cliente en su área utilizando la información
de contacto en nuestro sitio web.
Conéctese a www.weber.com
®
.
Nota - El sistema de encendido enciende los quemadores mediante una chispa
proveniente del electrodo de ignición ubicado dentro de la cámara de encendido.
Usted genera la energía para la chispa pulsando el botón de encendido hasta que
produzca un chasquido.
A) Abra la tapa (2).
B) Asegúrese de que todas las perillas de control de los quemadores estén en
la posición OFF (cerradas) (3). (Presione cada perilla hacia abajo y gírelas en
dirección de las agujas del reloj para asegurarse de que estén cerradas en la
posición OFF).
m ADVERTENCIA: Las perillas de control del quemador
deberán estar en la posición OFF (apagadas) antes de
abrir la válvula del tanque de propano licuado. Si no lo
estuviesen, cuando abra la válvula del tanque de propano
licuado se activará el control de exceso de flujo y limitará
el flujo de gas desde el tanque de propano licuado. Si esto
llegase a ocurrir, cierre la válvula del tanque de propano
licuado y las perillas del control del quemador. Comience
de nuevo.
m PELIGRO
Cuando se activa el “control de exceso de flujo de gas”, una
pequeña cantidad de gas sigue fluyendo a los quemadores.
Después de cerrar la válvula del tanque y las perillas de
control del quemador, espere por lo menos 5 minutos para
que el gas se disipe antes de tratar de encender la barbacoa.
El no hacer esto podría resultar en una llamarada explosiva
que podría causar lesiones corporales graves o la muerte.
C) Abra el gas girando la válvula del cilindro en dirección contraria a las agujas de
reloj (4).
m ADVERTENCIA: No se recueste sobre la barbacoa abierta
mientras la esté encendiendo.
D) Seleccione el quemador externo, presione la perilla de control del quemador y
gírela hacia START/HI (encendido/fuego alto) (5).
E1) Q300 con Encendido de Botón de Oprimir - Pulse el botón de encendido, de
manera que haga un chasquido.
Repita si fuera necesario (6).
E2) Q320 con Encendido Electrónico - Pulse el botón de encendido. Oirá que chispea
(6).
F) Viendo a través de la parrilla de cocción, verifique que el quemador esté encendido
(7). Deberá ver una llama.
m ADVERTENCIA: Si el quemador no se enciende, gire la
perilla del control del quemador a la posición OFF (apagado)
y espere 5 minutos para permitir que el gas se disipe antes
de tratar de nuevo o de tratar de encenderlo con una cerilla.
G) Una vez se haya encendido el quemador externo podrá encender el quemador
interno. El quemador interno se enciende a partir del quemador externo .
PARA APAGAR
Presione hacia abajo y gire la perilla de control del quemador en dirección de las agujas
del reloj a la posición OFF (apagado). Cierre el suministro de gas en la fuente del
mismo.
WWW.WebeR.com
®
47
eNceNDIDo Y USo
3
2
5
4
1
6
3
4
ENCENDIDO MANUAL
m PELIGRO
El no abrir la tapa mientras se esté encendiendo el
quemador de la barbacoa, o no esperar 5 minutos para
que el gas se disipe si la barbacoa no se enciende, puede
resultar en una llamarada explosiva, la cual puede causar
lesiones corporales graves o la muerte.
m ADVERTENCIA: Inspeccione la manguera previo a cada
uso de la barbacoa y asegúrese de que no tenga muescas,
grietas, abrasiones o cortes. Si se encontrase que la
manguera estuviese dañada de cualquier manera, no utilice
la barbacoa. Reemplácela solamente con una manguera de
repuesto autorizada por Weber
®
. Contacte al Representante
de Servicios al Cliente en su área utilizando la información
de contacto en nuestro sitio web.
Conéctese a www.weber.com
®
.
Nota - El sistema de encendido enciende los quemadores mediante una chispa
proveniente del electrodo de ignición ubicado dentro de la cámara de encendido.
Usted genera la energía para la chispa pulsando el botón de encendido hasta que
produzca un chasquido.
A) Abra la tapa (1).
B) Asegúrese de que todas las perillas de control de los quemadores estén en
la posición OFF (cerradas) (2). (Presione cada perilla hacia abajo y gírelas en
dirección de las agujas del reloj para asegurarse de que estén cerradas en la
posición OFF).
m ADVERTENCIA: Las perillas de control del quemador
deberán estar en la posición OFF (apagadas) antes de
abrir la válvula del tanque de propano licuado. Si no lo
estuviesen, cuando abra la válvula del tanque de propano
licuado se activará el control de exceso de flujo y limitará
el flujo de gas desde el tanque de propano licuado. Si esto
llegase a ocurrir, cierre la válvula del tanque de propano
licuado y las perillas del control del quemador. Comience
de nuevo.
m PELIGRO
Cuando se activa el “control de exceso de flujo de gas”, una
pequeña cantidad de gas sigue fluyendo a los quemadores.
Después de cerrar la válvula del tanque y las perillas de
control del quemador, espere por lo menos 5 minutos para
que el gas se disipe antes de tratar de encender la barbacoa.
El no hacer esto podría resultar en una llamarada explosiva
que podría causar lesiones corporales graves o la muerte.
C) Abra el gas girando la válvula del cilindro en dirección contraria a las agujas de
reloj (3).
D) Encienda un cerillo y coloque la llama en el orificio de encendido con cerillo debajo
del encendedor (4).
m ADVERTENCIA: No se recueste sobre la barbacoa abierta
mientras la esté encendiendo.
E) Seleccione el quemador externo, presione la perilla de control del quemador y
gírela hacia START/HI (encendido/fuego alto) (5).
F) Viendo a través de la parrilla de cocción, verifique que el quemador esté encendido
Deberá ver una llama (6).
m ADVERTENCIA: Si el quemador no se enciende, gire
la perilla del control del quemador a la posición “OFF”
(apagado) y espere 5 minutos para permitir que el gas se
disipe antes de tratar de nuevo.
G) Una vez se haya encendido el quemador externo podrá encender el quemador
interno. El quemador interno se enciende a partir del quemador externo .
PARA APAGAR
Presione hacia abajo y gire la perilla de control del quemador en dirección de las agujas
del reloj a la posición OFF (apagado). Cierre el suministro de gas en la fuente del
mismo.
APAGADO ENCENDIDO/ALTO MEDIO BAJO
48
Lo más importante que hay que saber acerca de asar es cual método de cocción usar
para un alimento específico, Directo o Indirecto. La diferencia es sencilla: coloque los
alimentos directamente sobre el fuego, o disponga el fuego a cada lado de ellos. Usar
el método correcto es la ruta más corta a resultados fabulosos - y la mejor manera de
garantizar la seguridad de que esté bien cocido.
Puede ajustar los quemadores a su gusto. Los ajustes de control: “High” (fuego alto),
“Medium” (fuego medio), “Low” (fuego bajo) u “Off” (apagado). Por ejemplo, para dorar
bistecs, coloque ambos quemadores en “High” (fuego alto), y luego para completar la
cocción, ajuste ambos quemadores a la posición “Medium” (fuego medio).
Nota: La temperatura dentro de la caja de cocción durante las primeras ocasiones
en que se use, cuando las superficies sean aún muy reflectoras, podrá estar más
caliente de lo que se indica en el libro de recetas. Las condiciones bajo las que se esté
cocinando, tales como el viento y el tiempo, pueden hacer que se requieran ajustes a
los controles de los quemadores para obtener las temperaturas de cocción correctas.
INTeRNo eXTeRNo
Directo bajo
Piezas de pollo,
salchichas
Bajo Bajo
Directo alto
Bistecs y alimentos que
requieren dorarse
Medio Medio
Indirecto
Pollo pequeño entero
Apagado Medio
Precalentamiento
Alto Alto
mÉToDoS De coccIÓN
COCCIÓN
Consulte las recetas en la guía de asado incluida con la barbacoa.
Una leve capa de aceite ayudará a dorar la comida de manera pareja y prevendrá que
se ésta se pegue a la rejilla de cocinar. Siempre aplique el aceite, a cepillo o como
spray, sobre la comida, no directamente sobre la parrilla de cocción.
Le sugerimos que ase con la tapa cerrada. ¿Por qué? Porque reduce las posibilidades
de llamaradas y cocina su comida de manera más rápida y más pareja.
Cuando se use un adobo, salsa, o glaseado con un alto contenido de azúcar u otros
ingredientes que se queman con facilidad, aplíquelos a la comida con un cepillo
solamente durante los últimos 10 a 15 minutos del asado.
No se olvide de limpiar regularmente la parrilla de cocción con un cepillo y de vaciar la
bandeja de goteo debajo de la parrilla.
Para más sugerencias y recetas de asados, visite www.weber.com
®
.
PRECALENTAMIENTO DE LA BARBACOA
La barbacoa de gas Weber
®
es un artefacto que usa la energía de manera eficiente.
Éste opera a una baja tasa de consumo calorífico. Es importante precalentar la parrilla
antes de asar. Encienda la barbacoa de gas de acuerdo con las instrucciones en este
Manual del Propietario. Para precalentar: tras encender la barbacoa, gire todos los
quemadores a la posición “START/HI” (encendido/fuego alto), cierre la tapa, y caliente
hastaalcanzarunatemperaturaentre500°y550°F(260°y290°C),latemperatura
recomendada para asar. Esto tomará unos 10 a 15 minutos según las condiciones como
la temperatura del aire y el viento.
Nota: Según el viento y a las condiciones del tiempo quizás se necesite ajustar la(s)
perilla(s) de control del quemador para obtener la temperatura de cocción correcta.
m ADVERTENCIA: No mueva la barbacoa de gas Weber
®
mientras esté en operación o esté caliente.
Nota: Si el quemador se apagase durante la cocción, abra la tapa, apague el/los
quemador(es), y espere cinco minutos antes de volver a encender.
coNSeJoS PRÁcTIcoS PARA ASAR
WWW.WebeR.com
®
49
ReSoLUcIÓN De PRobLemAS
PRobLemA ReVISAR SoLUcIÓN
Los quemadores queman con
una llama amarilla o anaranjada,
conjuntamente con un olor a gas.
Revise que no haya obstrucciones en la malla contra arañas e
insectos. (Taponamiento de orificios.)
Limpie las mallas contra arañas e insectos. Consulte
"MANTENIMIENTO ANUAL".
Síntomas:
Los quemadores no se encienden.
-o- Los quemadores presentan una
llama pequeña y parpadeante en la
posición HI (fuego alto). -o-
La temperatura de la barbacoa
apenas alcanza los 250° a 300° en
la posición HI (fuego alto)
Puede haberse activado el dispositivo de seguridad contra el
caudal excesivo, el cual es parte de la conexión del asador al
cilindro.
Para restablecer el dispositivo de seguridad contra el caudal
excesivo gire todas las perillas de control del quemador a
la posición OFF (apagadas) y cierre la válvula del cilindro.
Desconecte el regulador del cilindro. Gire las perillas de control
del quemador a la posición HI (fuego alto). Espere por lo menos
1 minuto. Gire las perillas de control del quemador a la posición
OFF (apagadas). Vuelva a conectar el regulador del cilindro. Abra
la válvula del cilindro lentamente. Consulte “ENCENDIDO”
El quemador no enciende, o la
llama se mantiene baja en la
posición HI (fuego alto).
¿Está el tanque de propano licuado vacío o bajo de combustible? Rellene el tanque de propano licuado.
¿Está doblada la manguera de combustible? Enderece la manguera de combustible.
¿Se enciende el quemador externo con una cerilla? Si el quemador externo se enciende con una cerilla, entonces
revise el sistema de encendido.
El quemador no se enciende al
pulsar el botón de encendido.
Asegúrese de que el gas fluya a los quemadores intentando
encenderlos con un cerillo. Consulte el “ENCENDIDO MANUAL.
Si el encendido con un cerillo es exitoso, el problema está en el
sistema de encendido. Consulte "MANTENIMIENTO"
¿Está instalada una batería nueva? Verifique que la batería AAA (sólo alcalinas) esté en buen estado
e instalada correctamente. Consulte ANTES DE UTILIZAR LA
BARBACOA
¿Están los cables correctamente conectados al cajetín de
encendido?
Asegúrese de que los cables estén debidamente insertados
dentro de los terminales en el cajetín de encendido. Consulte
"MANTENIMIENTO"
¿Hay una envoltura plástica alrededor de la batería nueva? Quite la envoltura plástica.
¿Está el tubo del quemador colocado demasiado lejos del
electrodo del encendedor?
Verifique que el tubo del quemador está correctamente
posicionado sobre el cajetín del encendedor. Consulte
"MANTENIMIENTO"
Se producen llamaradas:
m PRECAUCIÓN : No forre
la caja de cocción con
hoja de aluminio.
¿Está precalentando la barbacoa de la manera indicada? Coloque a todos los quemadores en la posición "HI" (fuego alto)
durante 10 a 15 minutos para precalentar la barbacoa.
¿Están las parrillas de cocción recubiertas con una capa gruesa
de grasa quemada?
Límpielas a fondo. Consulte “LIMPIEZA.
¿Está la caja de cocción sucia y no deja que la grasa fluya al plato
recolector?
Limpie la caja de cocción.
El quemador produce llamas con
un patrón errático. La llama se
mantiene baja cuando el quemador
está en HIGH (fuego alto). Las
llamas no corren a lo largo de todo
el tubo del quemador.
¿Están limpios los quemadores? Limpie los quemadores. Consulte "MANTENIMIENTO"
La parte interna de la tapa pareciera
estar “pelándose”. (Se parece al
desprendimiento de pintura.)
La parte interna de la tapa es de aluminio colado, y no está
pintada. No puede “pelarse. Lo que está viendo es grasa asada
que se ha convertido en carbón y se está descascarando.
ESTO NO ES UN DEFECTO.
Limpie a fondo. Consulte “LIMPIEZA.
Si los problemas no pueden corregirse usando cualquiera de estos métodos, sírvase contactar al Representante de Atención al Cliente en su región usando la
información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com
®
.
50
mANTeNImIeNTo
PRobLemA ReVISAR SoLUcIÓN
La lámpara de asa Weber Q
Grill Out
no alumbra
¿Están las baterías en buen estado? Reemplace las baterías.
¿Están las baterías correctamente instaladas? Consulte la ilustración de montaje.
¿Está la tapa abierta en la posición vertical con el botón encendido? La luz se activará al abrir la tapa.
¿Está activada la lámpara de asa Weber Grill Out
Handle Light? Pulse el botón de encendido.
Si los problemas no pueden corregirse mediantes estos métodos, sírvase contactarse con el Representante de Atención a los Clientes en su región utilizando la
información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com
®
.
Para reemplazar las baterías (1). Presione la lengüeta (2) y separe.
1
2
ReSoLUcIÓN De PRobLemAS De LA LÁmPARA De ASA (Q320)
LIMPIEZA
m ADVERTENCIA: APAGUE la barbacoa de gas Weber
®
y
espere a que se enfríe antes de limpiarla.
Superficies externas - Utilice una solución de agua jabonosa tibia para limpiarlas y
luego enjuáguelas con agua.
m PRECAUCIÓN : No utilice en la barbacoa limpiadores
de hornos, productos de limpieza abrasivos (productos
de limpieza de la cocina), limpiadores que contengan
productos cítricos ni almohadillas de limpieza abrasivas.
Parrilla de cocción - Límpiela con un cepillo de cerda de acero inoxidable apropiado.
Según se requiera, retírela de la barbacoa y lávela con agua jabonosa tibia y luego
enjuáguela con agua.
Para obtener parrillas de cocción de reemplazo contacte al Representante de Servicio a
los Clientes en su región usando la información de contacto en nuestro sitio web.
Conéctese a www.weber.com
®
.
Plato recolector - Hay disponibles bandejas desechables de lámina de metal, o usted
mismo puede forrar el plato recolector con papel de aluminio. Para limpiar el plato
recolector, lávelo con agua jabonosa tibia y luego enjuáguelo.
Dentro de la caja de cocción - Limpie con un cepillo cualquier suciedad encima de los
tubos de los quemadores. NO AGRANDE LAS ABERTURAS DE LOS QUEMADORES.
Lave dentro de la caja de cocción con agua jabonosa y enjuague con agua limpia.
Dentro de la tapa - Mientras la tapa esté tibia, limpie la parte interna con una toalla
de papel para prevenir la acumulación de grasa. La grasa acumulada escamada se
asemeja a las escamas de pintura.
Mesas laterales (Q120, 200, 220) - Lávelas con un paño suave y una solución de agua
y jabón.
No utilice limpiadores que contengan ácido, destilado de petróleo o xileno.
Enjuague bien después de lavar.
Las mesas laterales (Q120, 200, 220) no deberán utilizarse como tablas de picar.
WWW.WebeR.com
®
51
mANTeNImIeNTo
1
2
1
2
WEBER
®
MALLAS CONTRA ARAÑAS E INSECTOS
Su barbacoa de gas Weber
®
, al igual que cualquier otro aparato de gas al aire libre, es
un blanco para las arañas y demás insectos. Pueden crear sus nidos en la sección (1)
del venturi del tubo del quemador. Esto bloquea el flujo normal de gas, y puede causar
que el gas fluya hacia atrás por el obturador de aire. Esto puede resultar en un fuego en
y alrededor del obturador de aire, causando daños serios a la barbacoa.
En el obturador de aire del tubo quemador está colocada una malla de acero inoxidable
(2) para prevenir la entrada de arañas e insectos al tubo del quemador a través de las
aberturas de obturador aire.
Recomendamos que inspeccione la malla contra arañas e insectos por lo menos
una vez por año. Consulte la sección MANTENIMIENTO ANUAL. También
inspeccione y limpie la malla contra arañas e insectos si cualquiera de los
siguientes síntomas llegasen a ocurrir alguna vez:
A) El olor a gas en conjunción con llamas del quemador con un apariencia muy
amarilla y floja.
B) La barbacoa no alcanza la temperatura esperada.
C) La barbacoa se calienta de manera irregular.
D) El quemador no se enciende.
m PELIGRO
El no corregir estos síntomas podría resultar en un fuego
que pudiera causar lesiones corporales serias o la muerte y
daños materiales.
LIMPIEZA O REEMPLAZO DE LOS TUBOS DEL QUEMADOR
Necesitará un destornillador de punta plana.
A) La barbacoa Weber
®
debe estar APAGADA y fría.
B) CIERRE el gas en la fuente.
C) Abra la tapa y retire las parrillas de cocción.
Retiro de los tubos del quemador
D) Saque el tornillo de 1/4 x 20 pulgadas que une el tubo del quemador a la caja de
cocción (1).
E) Gireelquemadorexterno90°.Levanteydesliceelquemadorendireccióncontraria
al orificio del quemador y retírelo de la caja de cocción.
F) Repita este procedimiento para el quemador interior (2).
1
2
3
4
1
2
54
52
3
1
mANTeNImIeNTo
1
2
3
4
1
2
54
Limpieza del tubo del quemador
m PRECAUCIÓN: El retiro o reinstalación de los quemadores
debe hacerse con cuidado. No fuerce ni doble las líneas
de gas que conectan los tubos quemadores a la válvula de
control.
G) Revise el interior de cada quemador con una linterna.
H) Limpie la parte interna de los quemadores con un alambre (un colgador de ropa
enderezado funcionará bien).
I) Revise y limpie la abertura de las compuertas de cierre del aire en los extremos
de los quemadores. Revise y limpie los orificios de las válvulas en la base del
orificio del quemador (3). Utilice un cepillo de cerdas de acero para limpiar la parte
externa de los quemadores. Esto es para asegurarse de que las aberturas de los
quemadores estén completamente abiertas.
m PRECAUCIÓN: Al limpiar, no agrande las aberturas del
quemador.
J) Golpee ligeramente el quemador para sacar la basura y suciedad fuera del tubo
del quemador. Una vez limpios, vuelva a colocar la malla contra arañas e insectos
y el quemador en su sitio.
Reinstalación del tubo del quemador
m PRECAUCIÓN: La abertura del quemador (4) deberá
posicionarse correctamente sobre los orificios de la válvula
(5).
K) Para reinstalar el quemador, proceda con los pasos D) al F) en reverso. Verifique
que el ensamblaje esté hecho correctamente antes de atornillar los tubos del
quemador en su sitio.
m ADVERTENCIA: Después de reinstalar los quemadores
y antes de utilizar la barbacoa, las conexiones de gas
deberán revisarse usando una solución de agua y jabón
para verificar que no hayan fugas. Consulte “REVISIONES
PARA DETECTAR FUGAS DE GAS”.
WWW.WebeR.com
®
53
Q300
OPERACIONES DEL SISTEMA DE ENCENDIDO CON BOTÓN
DE OPRIMIR
Si el Sistema de Encendido con Botón de Oprimir fallase, asegúrese de que haya
un flujo de gas intentando encender los quemadores con un cerillo. Consulte el
“ENCENDIDO MANUAL. Si el encendido con un cerillo es exitoso, el problema está
en el sistema de encendido.
m ADVERTENCIA: Todos los controles de gas y las
válvulas de suministro deberán estar cerrados en la
posición OFF.
• Verifiquequeamboscablesdeencendidoesténcorrectamenteconectadosalos
electrodos de encendido (1).
• Verifiquequeelbotóndeencendidopuedepresionarse,quehaceunchasquido
y que luego retorna a su posición hacia afuera.
Si el sistema de encendido todavía no lograr encender el quemador,
contacte al Representante de Servicio a los Clientes en su región usando la
información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com
®
.
1
1
Q320
OPERACIONES CON EL SISTEMA ELECTRÓNICO DE
ENCENDIDO
Si el Sistema de Encendido Electrónico fallase, asegúrese de que haya un flujo de
gas intentando encender los quemadores con un cerillo. Consulte el “ENCENDIDO
MANUAL. Si el encendido con un cerillo es exitoso, el problema está en el sistema
de encendido.
m ADVERTENCIA: Todos los controles de gas y las
válvulas de suministro deberán estar cerrados en la
posición OFF.
• Verifiquequetantoelcablenegro(1) como el blanco (2) estén correctamente
conectados a los electrodos de encendido en el módulo de encendido.
• VerifiquequelabateríaAAA(sóloalcalinas)estéenbuenestadoeinstalada
correctamente. Algunas baterías cuentan con un envoltorio protector de plástico
alrededor de ellas. Este plástico debe quitarse. No confunda este plástico con la
etiqueta de la batería.
• AsegúresedequeelbotóndeEncendidoElectrónicoestéfuncionandomediante
la verificación visual y auditiva de que se están generando chispas en el
quemador.
Si el Sistema de Encendido Electrónico aún no logra encender el quemador,
contacte al Representante de Servicios al Cliente en su área usando la
información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com
®
.
1
2
mANTeNImIeNTo
54
MANTENIMIENTO ANUAL
Inspección y limpieza de la malla contra arañas e insectos
Si hubiera polvo o suciedad sobre la malla, retire el quemador para limpiarla. Consulte
“LIMPIEZA O REEMPLAZO DEL TUBO DEL QUEMADOR”.
Con un cepillo de cerdas suaves (p.ej., un cepillo de dientes viejo), cepille suavemente
la malla contra arañas e insectos.
m PRECAUCIÓN: No limpie la malla contra arañas e insectos
con herramientas duras o afiladas. No desarme la malla ni
agrande los orificios de la misma.
Golpee ligeramente el quemador para sacar la basura y suciedad fuera del tubo del
quemador. Una vez limpios, vuelva a colocar la malla y el quemador en su sitio.
Si la malla contra arañas e insectos se dañase o no pudiera limpiarse, póngase
en contacto con el Representante de Servicios al Cliente en su área utilizando la
información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com
®
.
Patrón de la llama del quemador principal
El quemador de la barbacoa de gas Weber
®
ha sido ajustado en la fabrica para la
mezcla correcta de aire y gas. Acá se muestra el patrón correcto de la llama.
A) Tubo del quemador (1)
B) Ocasional parpadeo amarillo en las puntas (2)
C) Azul claro (3)
D) Azul oscuro (4)
Si las llamas no se presentan de manera uniforme a lo largo del tubo del quemador,
siga las instrucciones de limpieza del quemador.
3
1
2
4
mANTeNImIeNTo
m ATENCIÓN: A este producto se le han realizado pruebas de seguridad y ha sido certificado para usarse en un país
específico. Refiérase al país indicado en la parte externa del cartón de empaque.
Estas partes pueden ser componentes que transporten gas o lo quemen. Por favor póngase en contacto con el Departamento de
Atención al Cliente de Weber-Stephen Products LLC para obtener información sobre las partes de repuesto Weber-Stephen Products
LLC genuinas.
m ADVERTENCIA: No trate de realizar reparación alguna a los componentes que transporten o quemen gas sin antes ponerse
en contacto con el Departamento de Atención al Cliente de Weber-Stephen Products LLC. Si no llegase a acatar esta
advertencia, sus acciones podrían causar un fuego o una explosión que resulte en lesiones personales serias o la muerte o
daños a la propiedad.

Transcripción de documentos

Q300: EXPLODED VIEW LIST, LISTA DEL DIAGRAMA DE DESPIECE, LISTE DE LA VISION ÉCLATÉE 1. Swing-Up Work Surface Superficie de trabajo basculante Surface de travail rabattable 12. Small Control Knob Perilla de control pequeña Petit bouton de commande 23. Bridge Piece Pieza puente Elément de jonction 2. Thermometer Assembly Ensamble del termómetro Ensemble du thermomètre 13. Disposable Drip Pan Bandeja de goteo desechable Egouttoir jetable 24. Tank Bracket Assembly Ensamble del soporte del tanque Ensemble du support du réservoir 3. Handle Assembly Ensamble del asa Ensemble de la poignée 14. Catch Pan Plato recolector Egouttoir 25. Right Leg Pata derecha Pied droit 4. Cooking Grate Parrilla de cocción Grille de cuisson 15. Left Leg Pata izquierda Pied gauche 26. Wheel Cover Cubierta de la rueda Enjoliveur 5. Wire Brace Abrazadera de alambre Renfort en fil de fer 16. Tank Skirt Faldón del tanque Jupe du réservoir 27. Hubcap Tapa del cubo Cache-moyeu 6. Outside Burner Tube Tubo externo del quemador Tube du brûleur externe 17. Tank Base Base del tanque Base du réservoir 28. Wheel Rueda Roue 7. Inside Burner Tube Tubo interno del quemador Tube du brûleur interne 18. Bottom Rack Anaquel inferior Grille inférieure 29. Axle Eje Axe 8. Electrode Assembly Ensamble del electrodo Ensemble de l’électrode 19. Lid Tapa Couvercle 9. Front Cradle Soporte delantero Berceau avant 20. Rear Cradle Soporte posterior Berceau arrière 10. Igniter Encendedor Allumeur 21. Cookbox Caja de cocción Boîtier de feu 11. Large Control Knob Perilla de control grande Grand bouton de commande 22. Valve & Manifold - Regulator Assembly Ensamblaje de la válvula y del múltiple regulador Ensemble valve & collecteur - régulateur www.weber.com® 5 Q320: EXPLODED VIEW LIST, LISTA DEL DIAGRAMA DE DESPIECE, LISTE DE LA VISION ÉCLATÉE 1. Swing-Up Work Surface Superficie de trabajo basculante Plan de travail rabattable 12. Large Control Knob Perilla de control pequeña Grand bouton de commande 23. Cookbox Caja de cocción Boîtier de cuisson 2. Thermometer Assembly Ensamble del termómetro Assemblage du thermomètre 13. Small Control Knob Bandeja de goteo desechable Petit bouton de commande 24. Valve & Manifold - Regulator Assembly Ensamblaje de la válvula y del múltiple regulador Assemblage valve & collecteur - régulateur 3. Handle Light Assembly Ensamble del asa Assemblage de l’éclairage de poignée 14. Disposable Drip Pan Plato recolector Egouttoir jetable 25. Bridge Piece Pieza puente Pièce d’assemblage 4. Handle Assembly Parrilla de cocción Assemblage de la poignée 15. Catch Pan Pata izquierda Egouttoir 26. Tank Bracket Assembly Ensamble del soporte del tanque Assemblage du support du réservoir 5. Cooking Grate Abrazadera de alambre Grille de cuisson 16. Left Leg Faldón del tanque Pied gauche 27. Right Leg Pata derecha Pied droit 6. Wire Brace Tubo externo del quemador Câble métallique 17. Tank Skirt Base del tanque Jupe du réservoir 28. Wheel Cover Cubierta de la rueda Cache de la roue 7. Outside Burner Tube Tubo interno del quemador Tube du brûleur externe 18. Tank Base Anaquel inferior Socle du réservoir 29. Hubcap Tapa del cubo Cache du moyeu 8. Inside Burner Tube Ensamble del electrodo Tube du brûleur interne 19. Bottom Rack Tapa Grille inférieure 30. Wheel Rueda Roue 9. Electrode Assembly Soporte delantero Assemblage de l’électrode 20. Lid Soporte posterior Couvercle 31. Axle Eje Axe 10. Front Cradle Encendedor Socle avant 21. Warming Rack Rejilla de calentamiento Grille de maintien au chaud 11. Ignition Button/ Ignition Module Perilla de control grande Bouton d’allumage/ Module d’allumage 22. Rear Cradle Soporte posterior Socle arrière www.weber.com® 7 ASSEMBLY, ENSAMBLAJE, ASSEMBLAGE 12 13 A) Uncoil the hose and regulator of the Weber® Q® 300/320. B) Remove leg screw then secure hose and retention clip (1) to cart leg. m WARNING: The hose must be secured to the cart leg by the hose retention clip. Failure to do so could cause damage to hose resulting in a fire or explosion, which can cause serious bodily injury or death and damage to property. A) Desenrolle la manguera y el regulador de la barbacoa Weber® Q® 300/320. B) Retire el tornillo de la pata y luego asegure la manguera y el clip de retención (1) a la pata del carro. m ADVERTENCIA: La manguera debe sujetarse a la pata del carro usando el clip de retención. El no hacerlo podría causar daños a la manguera ocasionando un fuego o explosión, que pueden causar lesiones corporales o la muerte y daños materiales. A) Déroulez le tuyau et le régulateur du Weber® Q® 300/320. B) Retirez la vis du pied puis fixez bien le tuyau ainsi que la pince de rétention (1) au pied du chariot. m MISE EN GARDE : Le tuyau doit être fixé solidement au pied du chariot par la pince de rétention du tuyau. Le non respect de cette consigne pourrait entraîner la détérioration du tuyau avec pour conséquence un incendie ou une explosion, susceptible de provoquer des blessures graves voire un décès ainsi que des dégâts matériels. 16 1 ASSEMBLY, ENSAMBLAJE, ASSEMBLAGE 14 2 1 3 m CAUTION: READ THIS STEP CAREFULLY BEFORE INSTALLING TABLES. A) Place top right post of side table into right side cradle slot (1) approximately one inch behind cradle slot opening (2). B) Place opposite (top left) post into the opposite cradle slot (3). Using both hands, apply pressure towards the right until the top left post pivots into cradle slot. C) Line up both lower table posts and snap into lower cradle slots (4). m PRECAUCIÓN: LEA ESTE PASO CUIDADOSAMENTE ANTES DE INSTALAR LAS MESAS. A) Inserte el poste superior derecho de la mesa lateral dentro de la ranura en el lado derecho del soporte (1) en un punto aproximadamente una pulgada detrás de la abertura de la ranura del soporte (2). B) Coloque el poste opuesto (lado superior izquierdo) dentro de la ranura de soporte opuesta (3). Usando ambas manos, aplique presión hacia la derecha hasta que el poste superior izquierdo gire hacia dentro en la ranura del soporte. C) Alinee ambos postes inferiores de la mesa y encájelos a presión dentro de las aberturas inferiores del soporte (4). m ATTENTION : VEUILLEZ LIRE CETTE ETAPE AVEC ATTENTION AVANT D’INSTALLER LES TABLETTES. A) Placez le pilier supérieur droit de la tablette latérale à l’intérieur de la fente du socle latéral droit (1) à environ une pouce derrière l’ouverture de la fente du socle (2). B) Placez le pilier opposé (supérieur gauche) dans la fente du socle opposé (3). En utilisant les deux mains, appliquez une pression vers la droite jusqu’à ce que le pilier supérieur gauche pivote à l’intérieur de la fente du socle. C) Alignez les deux piliers de la tablette inférieure et enclenchez-les à l’intérieur des fentes du socle inférieur (4). 4 www.weber.com® 17 BARBACOA DE GAS Guía del Propietario del Asador de Gas Propano Licuado Ensamblaje - Pg 9 #41060 Registre su asador en línea en www.weber.com DEBE LEER ESTA GUÍA DEL PROPIETARIO ANTES DE PONER A FUNCIONAR LA BARBACOA DE GAS. m PELIGRO Si huele a gas: 1. Cierre el suministro de gas al artefacto. 2. Apague todas las flamas cerrando la valvula general de paso. 3. Abra la tapa. 4. Llame inmediatamente a la central de fugas o a su proveedor de gas. Una fuga de gas puede provocar un incendio o explosión que puede resultar en lesiones corporales serias o la muerte, o daños a la propiedad. m ADVERTENCIA 1. No almacene gasolina u otros fluidos flamables en la cercanía de su aparato. 2. Ningún cilindro de propano licuado que no esté conectado para su uso deberá almacenarse cerca de éste o cualquier otro artefacto doméstico. m ADVERTENCIA: Antes de poner a funcionar la asador, siga cuidadosamente todos los procedimientos en este manual para verificar que no existan fugas. Haga esto aun y cuando la asador haya sido ensamblada por el distribuidor. AVISO AL INSTALADOR: Estas instrucciones deben permanecer con el propietario, quien las deberá guardar para un futuro uso. ESTE ARTEFACTO A GAS ESTÁ DISEÑADO PARA USARSE SOLAMENTE AL AIRE LIBRE. m ADVERTENCIA: No encienda este artefacto sin primero leer las secciones de ENCENDIDO DEL QUEMADOR de este manual. ADVERTENCIAS m PELIGRO El hacer caso omiso de los avisos de peligros, advertencias y precauciones contenidos en este Manual del Propietario pudiera resultar en lesiones corporales serias o la muerte, o en un fuego o explosión que cause daños a la propiedad. m ADVERTENCIAS m No almacene un tanque de propano licuado desconectado o de repuesto debajo o cerca de este asador. m El ensamblaje incorrecto puede ser peligroso. Por favor siga cuidadosamente las instrucciones de ensamblaje. m Tras haber estado guardada o sin uso por algún tiempo, antes de usar la barbacoa de gas Weber® verifique que no existan fugas de gas o obstrucciones en el quemador. Vea en este manual las instrucciones para los procedimientos correctos. m No opere la barbacoa de gas Weber® si existe una fuga de gas. m No utilice una llama abierta para comprobar la existencia de fugas de gas. m Nunca debe haber materiales combustibles a una distancia menor de 24 pulgadas (60 cm) de la parte superior, inferior, trasera o lateral de su asador de gas Weber®. m No coloque una funda para barbacoas ni cualquier otra artículo inflamable sobre o dentro del área de almacenaje ubicada debajo del asador. m Nunca permita que los niños usen la barbacoa de gas Weber®. Algunas partes accesibles de la barbacoa pudieran estar muy calientes. Mantenga alejados a los niños pequeños mientras ésta se esté usando. m Usted debe proceder con razonable cuidado al usar su barbacoa de gas Weber®. Ésta estará caliente al cocinarse en ella o al limpiarla, y nunca deberá dejarse desatendida o moverse mientras esté funcionando. m Si llegasen a apagarse los quemadores, cierre todas las válvulas de gas. Abra la tapa y espere cinco minutos antes de tratar de volver a encender la barbacoa, usando las instrucciones de encendido en este manual. m No use carbón o piedra pómez en su barbacoa de gas Weber®. m No se incline sobre la barbacoa abierta o coloque las manos o dedos en el borde delantero de la caja de cocción. m Si la grasa llegase a agarrar fuego, apague todos los quemadores y mantenga la tapa cerrada hasta que se haya apagado el fuego. m Al limpiar las válvulas o los quemadores, no ensanche los orificios de las válvulas o las aberturas de los quemadores. m La barbacoa de gas Weber® deberá limpiarse a fondo regularmente. m El propano licuado no es gas natural. El uso de gas natural en una unidad de propano licuado o viceversa, propano licuado en una de gas natural, es peligroso y anulará su garantía. 38 m Mientras opere la barbacoa, utilice guantes resistentes al calor. m Mantenga alejados de todas las superficie calientes a todo cordón eléctrico y a la manguera de suministro de combustible. m Los subproductos de la combustión producidos al usar este producto contienen sustancias químicas que son conocidas por el Estado de la California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento, u otros daños reproductivos. m No use esta barbacoa a menos que todas sus partes estén colocadas en su sitio. La unidad debe ensamblarse correctamente de acuerdo con las instrucciones de ensamblaje. m No construya este modelo de barbacoa en ninguna construcción en la que la barbacoa esté incorporada de manera fija o deslizable. El no acatar esta Advertencia pudiera resultar en un fuego o una explosión que pudiera causar daños a la propiedad y heridas corporales graves o la muerte. m Propuesta 65 Advertencia: El manipular los materiales de latón en este producto lo exponen al plomo, una sustancia quimica conocida por el estado de California como causante de cáncer, de defectos de nacimiento o de otros daños reproductivos. (Lávese las manos después de manipular este producto.) ◆ ÚNICAMENTE UNIDADES DE GAS PROPANO LICUADO m Use el regulador que se suministra con la barbacoa de gas Weber®. m No trate de desconectar el regulador de gas o ninguna conexión de gas mientras esté funcionando la barbacoa. m Un cilindro de propano licuado abollado u oxidado pudiera ser peligroso y deberá ser revisado por su suplidor de propano licuado. No utilice ningún cilindro de propano licuado con una válvula dañada. m Aunque el cilindro de propano licuado pudiera aparentar estar vacío, algo de gas pudiera aún estar presente, por lo que el cilindro deberá transportarse y almacenarse tomando esta posibilidad en consideración. m Si usted ve, huele o escucha el silbido de un escape de gas del cilindro de propano licuado: 1. Apártese del cilindro de propano licuado. 2. No trate de corregir el problema usted mismo. 3. Llame al cuerpo de bomberos local. ◆ GARANTÍA Weber-Stephen Products LLC (Weber®) mediante la presente garantiza al COMPRADOR ORIGINAL de esta barbacoa de gas Weber® que la misma estará libre de defectos tanto en lo que respecta a los materiales como a su fabricación desde su fecha de compra y según lo siguiente: Esta Garantía Limitada no cubre el deterioro o daños a causa de condiciones de tiempo inclementes tales como granizo, huracanes, terremotos o tornados ni tampoco la decoloración por exposición a sustancias químicas bien sea por contacto directo o por las mismas contenidas en la atmósfera. Piezas coladas de aluminio 5 años, pintura 2 años excepto por desvanecimiento o decoloración No existe ninguna otra garantía expresa que no sean las las acá indicadas y cualesquier garantías implícitas de comerciabilidad y aptitud de uso están limitadas en duración al tiempo de cobertura de esta expresa Garantía Limitada por escrito. Algunas regiones no permiten limitación alguna en el tiempo que una garantía implícita pueda durar, por lo que esta limitación pudiera no aplicarle a usted. Piezas termoplásticas/termocuradas, Carro estacionario 5 años excepto por el desvanecimiento 2 años Todas las demás piezas 2 años Weber podría requerir prueba razonable de la fecha de compra. POR LO TANTO, DEBERÁ GUARDAR SU RECIBO O FACTURA DE VENTA. Esta garantía limitada está limitada a la reparación o reemplazo de piezas que resultasen defectuosas bajo uso y servicio normal y las cuales al examinarse indiquen, a plena satisfacción de Weber, de que efectivamente son defectuosas. Antes de devolver cualquier pieza, contacte al Representante de Atención al Cliente en su región utilizando la información de contacto provista en este manual. Si Weber confirma el defecto y aprueba el reclamo, ésta elegirá reparar o reemplazar tal pieza sin cargo alguno. Si tiene que retornarnos las piezas defectuosas, los gastos de transporte deben ser prepagados. Weber retornará las piezas al comprador con transporte o franqueo prepagado. Weber no se hace responsable de cualesquier daños especiales, indirectos o emergentes. Algunas regiones no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, por lo que esta limitación o exclusión pudiera no aplicarle a usted. Weber no autoriza a persona o empresa alguna a asumir en su nombre ninguna obligación o responsabilidad en relación con la venta, instalación, uso, retiro, devolución o reemplazo de sus equipos, y ninguna tal representación será vinculante para Weber®. Esta Garantía aplica solo a aquellos productos vendidos al por menor. Para poder validar su garantía se le agradece registre su barbacoa en línea en www.weber.com. WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC Customer Service Center 1890 Roselle Road, Suite 308 Schaumburg, IL, USA 60195 Esta Garantía Limitada no cubre ninguna falla o problema de operación a causa de accidentes, abuso, mal uso, alteración, uso en aplicaciones indebidas, vandalismo, instalación inapropiada o mantenimiento o servicio inapropiados, o por no llevar a cabo el mantenimiento normal y rutinario, entre los que se incluyen, pero sin limitación, los daños causados por insectos dentro de los tubos quemadores, según se detalla en este manual del propietario. www.weber.com® Para compras hechas en México WEBER-STEPHEN PRODUCTS S.A. de C.V. Marcella No. 338, Colonia Americana 44160 México, C.P. México INSTRUCCIONES GENERALES La barbacoa de gas Weber® es un aparato portátil para cocinar al aire libre. Con la barbacoa de gas Weber® usted puede asar de manera convencional, a la barbacoa, y al horno con unos resultados que son difíciles de duplicar con los artefactos de cocina de la casa. La barbacoa de gas Weber® es portátil por lo que puede reubicarla fácilmente de sitio en su jardín o patio. La portabilidad significa que, si usted se muda, se puede llevar su barbacoa de gas Weber® consigo. El suministro de gas propano licuado es fácil de usar y le da más control al cocinar que el carbón. • Estas instrucciones le indicarán los requisitos mínimos para ensamblar la barbacoa de gas Weber®. Lea cuidadosamente las instrucciones antes de utilizar la barbacoa de gas Weber®. Un ensamblaje incorrecto puede ser peligroso. • No debe ser usada por niños. • Si existiesen códigos locales que aplicasen para barbacoas de gas portátiles, deberá acatarlos. La instalación debe acatar los códigos locales o, en ausencia de los mismos, o bien el “National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54”, o el código “Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1”, o el código “Propane Storage and Handling Code, B149.2”, o las normas “Standard for Recreational Vehicles, ANSI A 119.2/NFPA 1192”, y “CSA Z240 RV Series, Recreational Vehicle Code”, según aplique. • Debe usarse el regulador de presión suministrado con la barbacoa de gas Weber®. Este regulador está ajustado para una presión de 11 pulgadas de columna de agua. • Esta barbacoa de gas Weber® está diseñada para ser usada exclusivamente con gas propano licuado (LP). No la use con gas natural (suministrado a través de tuberías en las ciudades). Las válvulas, los orificios, la manguera y regulador son solamente para gas propano licuado. • No la use con carbón. • Asegúrese de que el área debajo del panel de control y la bandeja inferior no tenga desechos que pudieran obstruir el flujo de aire de combustión o de ventilación. • Las áreas alrededor del cilindro de gas propano licuado deben estar libres de obstrucciones y desperdicios. • Los reguladores de presión y los ensambles de manguera de reemplazo deberán ser los especificados por Weber-Stephen Products LLC. PARA SU INSTALACIÓN EN CANADÁ Esta instrucciones, aunque de manera general son aceptables, no necesariamente cumplen con los códigos de instalación canadienses, en particular en lo que respecta a tuberías bajo y sobre tierra. En Canadá la instalación de este artefacto debe cumplir con los códigos locales y/o la Norma CSA-B149.2 (“Propane Storage and Handling Code”). 40 OPERACIÓN m ADVERTENCIA: Sólo use esta barbacoa al aire libre en una zona bien ventilada. No la utilice en un garaje, edificio, pasadizo techado o en cualquier otra área cerrada. m ADVERTENCIA: Mantenga las aperturas de ventilación de la cabina del cilindro libres de cualquier obstrucción o basura. m ADVERTENCIA: La barbacoa de gas Weber® no deberá usarse debajo de una construcción combustible. m ADVERTENCIA: La barbacoa de gas Weber® no ha sido diseñada para instalarse en o sobre vehículos o botes recreativos. m ADVERTENCIA: No utilice la barbacoa a menos de 24 pulgadas (61 cm) de distancia de materiales combustibles. m ADVERTENCIA: La caja de cocción entera se calienta al usarse. No la deje desatendida. m ADVERTENCIA: Mantenga a cualquier cordón eléctrico y a la manguera de suministro de gas alejados de toda superficie caliente. m ADVERTENCIA: Mantenga la zona de cocinar libre de vapores y líquidos inflamables tales como gasolina, alcohol, etc. y de materiales combustibles. m ADVERTENCIA: Nunca almacene cilindros de propano licuado extra (de reserva) debajo o cerca de la barbacoa de gas Weber®. m ADVERTENCIA: El cilindro de propano licuado usado con la barbacoa debe contar con un “Dispositivo de prevención de sobrellenado” (OPD, por sus siglas en inglés) y una conexión QCC1 o tipo 1 (CGA810). La conexión del cilindro debe ser compatible con la conexión de la barbacoa. INSTRUCCIONES GENERALES ALMACENAJE Y/O FUERA DE USO • Cuando la barbacoa de gas Weber® no esté usándose, el suministro de gas debe cerrarse a nivel del cilindro de propano licuado. • Cuando la barbacoa de gas Weber® esté almacenada bajo techo, el suministro de gas debe DESCONECTARSE y el tanque de propano licuado debe guardarse al aire libre en un espacio bien ventilado. • El cilindro de propano licuado debe guardarse al aire libre en una zona bien ventilada fuera del alcance de los niños. El cilindro desconectado de propano licuado no debe almacenarse dentro de ninguna edificación, garaje o zona cerrada. • Cuando el cilindro de gas propano licuado no esté desconectado de la barbacoa de gas Weber®, el artefacto y el tanque de propano licuado deben tenerse al aire libre en un espacio bien ventilado. • Antes de usarla, se deberá verificar que la barbacoa de gas Weber® no tenga fugas de gas como tampoco obstrucciones en los tubos de los quemadores. (Consulte las secciones de “ENCENDIDO” y “MANTENIMIENTO”.) • Asegúrese de que el área debajo del panel de control y del plato recolector no tenga desechos que pudieran obstruir el flujo de aire de combustión o de ventilación. • También deberá revisar que la malla contra arañas/insectos no esté obstruida. (Consulte la sección “MANTENIMIENTO”) ◆ INSTRUCCIONES SOBRE EL GAS INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE EL CILINDRO DE PROPANO LICUADO m ADVERTENCIA: El no acatar estrictamente estos avisos de PELIGRO podría resultar en un fuego letal o causante de lesiones graves. Weber recomienda el uso de los cilindros de los fabricantes Manchester y Worthington, con una capacidad de 47,6 lb de agua. Otros cilindros podrían ser aceptables para utilizarse con el artefacto siempre que sean compatibles con los medios de sujeción del artefacto (vea las ilustraciones). m PELIGRO m NUNCA almacene un cilindro de gas propano licuado de reserva debajo o cerca de esta barbacoa. m NUNCA llene el tanque más allá de un 80% lleno. Si no se siguen estas instrucciones al pie de la letra, podría desatarse un fuego con consecuencias letales o causante de lesiones graves. Su barbacoa de gas Weber® está equipada para usarse con un sistema de suministro desde cilindros diseñado para el retiro del vapor. m ADVERTENCIA: Utilice esta barbacoa solamente en un área bien ventilada al aire libre. No la utilice en un garaje, edificio, pasadizo techado o en cualquier otra área cerrada. Las maneras correctas para llenar su cilindro son por peso o por volumen, según se describe en la norma NFPA-58. Asegúrese de que su estación de llenado llene su cilindro de gas propano licuado midiendo el peso o el volumen. Pídale al personal de su estación de llenado que lean las instrucciones sobre cómo purgar y llenar el cilindro de gas propano licuado antes de tratar de llenarlo. Monte el cilindro Vea la ilustración. ◆ www.weber.com® 41 INSTRUCCIONES SOBRE EL GAS CONEXIÓN DEL CILINDRO DE PROPANO LICUADO m ADVERTENCIA: Asegúrese de que la válvula del cilindro de propano licuado esté cerrada. Ciérrela girándola en la dirección de las agujas del reloj. m PELIGRO No utilice una llama abierta para comprobar si existen fugas de gas. Asegúrese de que no haya chispas o llamas abiertas en el área mientras comprueba si existen fugas. Chispas o llamas causarán un fuego o explosión, las cuales pueden causar serias lesiones corporales o la muerte, y daños materiales. CONEXIÓN DE LA MANGUERA AL CILINDRO m ADVERTENCIA: La manguera debe sujetarse a la pata del carro usando el clip de retención. El no hacerlo podría causar daños a la manguera ocasionando un fuego o explosión, que pueden causar lesiones corporales o la muerte y daños materiales. A) Retire la cubierta antipolvo de plástico de la válvula del tanque. B) Enrosque el cople del regulador a la válvula del tanque, en el sentido de las agujas del reloj o hacia la derecha. Sólo apriete a mano. Nota: Este es un nuevo tipo de conexión. Se aprieta hacia la derecha y no permitirá que el gas fluya a menos que la conexión esté apretada. La conexión sólo requiere apretarse a mano. m ADVERTENCIA: No use una llave para apretar la conexión. Si usa una llave, podría dañar el acoplamiento del regulador y causar una fuga. REVISIÓN DE DETECCIÓN DE FUGAS DE GAS Asegúrese de que las válvulas de los quemadores estén cerradas Verifíquelo presionando la perilla de control hacia abajo y girando en dirección de las agujas del reloj. Confirme que la perilla esté colocada en la posición indicadora OFF (apagada). Proceda al paso siguiente. Si la perilla de control girase, continúe girándola en la dirección de las agujas del reloj hasta que se pare. Ahora sí está en la posición cerrada (OFF). Proceda al paso siguiente. m ADVERTENCIA: Cada vez que conecte o desconecte una conexión de gas, deberá verificar que no hayan fugas de gas. m ADVERTENCIA: Lleve a cabo estos chequeos de fugas aun y cuando su barbacoa haya sido ensamblada por el distribuidor o en la tienda donde la compró. m ADVERTENCIA: No encienda los quemadores mientras esté verificando la existencia de fugas. 42 INSTRUCCIONES SOBRE EL GAS m PELIGRO No utilice una llama abierta para comprobar si existen fugas de gas. Asegúrese de que no haya chispas o llamas abiertas en el área mientras comprueba si existen fugas. Chispas o llamas causarán un fuego o explosión, las cuales pueden causar graves lesiones corporales o la muerte, y daños materiales. A) Mezcle agua y jabón. B) Abra la válvula del cilindro girando su manubrio hacia la izquierda. C) Compruebe la existencia de fugas mojando las conexiones con la solución de agua y jabón y viendo si se generan burbujas. Si se forman burbujas, o si una burbuja crece, es que hay una fuga. m ADVERTENCIA: Si hay una fuga, cierre el gas y apriete la conexión. Abra el gas de nuevo y con la solución de jabón y agua vuelva a verificar que no existan fugas. Si la fuga no se detiene, contacte a su Representante de Servicios al Cliente en su área usando la información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com®. No utilice la barbacoa. D) Cuando se haya completado la comprobación de las fugas de gas, CIERRE el suministro de gas en la fuente y lave las conexiones con agua. m ADVERTENCIA: No encienda los quemadores mientras esté verificando la existencia de fugas. Verificar: E) Conexiones de la válvula a la manguera del regulador (1). F) Conexiones de la válvula a línea de gas externa del quemador (2). G) Conexiones de la válvula a línea de gas interna del quemador (3). m ADVERTENCIA: Si hubiera una fuga en las conexiones (1, 2 o 3), cierre el gas. NO OPERE LA BARBACOA. Contacte al Representante de Servicios al Cliente en su área utilizando la información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com®. Verificar: H) Conexión de la manguera al regulador (4). I) Conexión del regulador al cilindro de propano (5). m ADVERTENCIA: Si hay una fuga en la conexión (4 o 5), retire el cilindro de propano. No opere la barbacoa. Utilice un cilindro de propano diferente y vuelva a verificar que no haya fugas usando una solución de agua y jabón. Si una fuga persiste aún después de volver a apretar la conexión al cilindro de propano, CIERRE el gas. NO OPERE LA BARBACOA. Contacte al Representante de Servicios al Cliente en su área utilizando la información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com®. Cuando se haya completado la comprobación de las fugas de gas, CIERRE el suministro de gas en la fuente y enjuague las conexiones con agua. Nota: Dado que algunas soluciones para la detección de fugas, incluyendo el agua y jabón, pueden ser ligeramente corrosivas, todas las conexiones deberán enjuagarse con agua después de realizar las pruebas de detección de fugas. ◆ www.weber.com® 43 INSTRUCCIONES SOBRE EL GAS RELLENADO DEL CILINDRO DE PROPANO LICUADO Le recomendamos que rellene su cilindro de gas propano licuado antes de que éste se vacíe por completo. Cómo retirar el cilindro de gas propano licuado A) Cierre la válvula del tanque (gire hacia la derecha) (1). B) Desenrosque el regulador girándolo hacia la izquierda, y solamente a mano (2). C) Retire el cilindro de gas propano licuado del soporte del tanque haciendo girar al cilindro. D) Levante el cilindro del soporte. Para recargarlo, lleve el cilindro de gas propano licuado a un distribuidor de “Gas Propano”. m ADVERTENCIA: Recomendamos llenar su cilindro de gas propano licuado en una distribuidora de gas propano autorizada que tenga un encargado debidamente calificado y que llene el tanque en base a peso. EL LLENADO INCORRECTO ES PELIGROSO. m PRECAUCIÓN: Coloque una tapa antipolvo a la salida de la válvula del cilindro cuando no este no se encuentre en uso. Solamente instale en la salida de la válvula del cilindro el tipo de tapa antipolvo que viene provisto con la válvula del cilindro. Otros tipos de tapas o tapones podrían resultar en fugas de propano. ◆ 1 2 m PRECAUCIÓN: Coloque una tapa antipolvo a la salida de la válvula del cilindro cuando este no se encuentre en uso. Solamente instale en la salida de la válvula del cilindro el tipo de tapa antipolvo que viene provisto con la válvula del cilindro. Otros tipos de tapas o tapones podrían resultar en fugas de propano. • No use ningún cilindro de propano licuado dañado. Cilindros de propano licuado abollados u oxidados o con la válvula dañada son peligrosos y deberán reemplazarse por uno nuevo inmediatamente. Cilindro(s) de propano licuado • Cada vez que se reconecte un cilindro de propano licuado, se debe revisar que la unión por donde se conecta la manguera al cilindro no presente fugas. Por ejemplo, haga la prueba cada vez que se llena el cilindro de propano licuado. • Asegúrese de que el regulador esté montado con el pequeño agujero respiradero viendo hacia abajo de manera que no se acumule agua en él. Este respiradero debe mantenerse libre de suciedad, grasa, insectos, etc. • Las conexiones de gas suministradas con la barbacoa Weber® han sido diseñadas y probadas para cumplir al 100% con los requisitos de la CSA y ANSI. m ADVERTENCIA: Lo tanques de propano licuado de reemplazo deben tener conexiones compatibles con la del regulador suministrado con esta barbacoa. ◆ Requisitos de los cilindros de propano licuado • Asegúrese de que los cilindros tengan una certificación del D.O.T. (Departamento de Transporte) (1), y que la fecha en que fueron probados (2) no sea de más de cinco años atrás. Su proveedor de propano licuado puede hacerlo por usted. • Todos los sistemas de tanques de suministro de propano licuado deben incluir un collar que proteja la válvula del cilindro. • Los cilindros de propano licuado deben tener un tamaño aproximado de 20 lbs (18¼ pulgadas de alto, 12¼ pulgadas de diámetro). • Los cilindros deben construirse y marcarse de acuerdo con las “Especificaciones para cilindros de gas propano licuado” del Departamento de Transporte (D.O.T.) de los EE.UU. o la Norma Nacional Canadiense “CAN/CSA-B339, Cilindros, esferas y tubos” o “Transporte de bienes peligrosos”; y Comisión, según aplique. Requisitos canadienses de los cilindros de propano licuado Nota: Su proveedor de venta al por menor puede ayudarle a ubicar el tanque de reemplazo que necesita para su barbacoa. CONSEJOS PARA LA MANIPULACIÓN SEGURA DE LOS CILINDROS DE GAS PROPANO LICUADO • El gas propano licuado es un producto derivado del petróleo al igual que lo son la gasolina y el gas natural. El propano es un gas a temperaturas y presiones normales. Bajo presión moderada, dentro de un cilindro, el gas propano es un líquido. En la medida en que se libera la presión, el líquido se evapora fácilmente y se convierte en gas. • El gas propano tiene un olor similar al gas natural. Usted deberá estar al tanto de este olor. • El gas propano es más pesado que el aire. El gas propano proveniente de una fuga puede acumularse en áreas bajas y prevenir su dispersión. • Para llenar un cilindro de gas propano, llévelo a una distribuidora de gas propano, o busque a otros suplidores bajo “gas propano” en el directorio telefónico. m ADVERTENCIA: Recomendamos llenar su cilindro de gas propano licuado en una distribuidora de gas propano autorizada que tenga un encargado debidamente calificado y que llene el tanque en base a peso. EL LLENADO INCORRECTO ES PELIGROSO. • Antes de su llenado inicial, el aire debe ser retirado de todo cilindro nuevo de propano licuado. Los distribuidores de propano licuado están equipados para hacerlo. • El cilindro de propano licuado debe instalarse, transportarse y almacenarse en una posición parada. Los cilindros de propano licuado no deben dejarse caer o manipularse de manera brusca. • Nunca almacene o transporte los cilindros de propano licuado en sitios donde la temperatura pueda alcanzar los 125 ° F (52 ° C) (demasiado caliente para sostenerlo con la mano - por ejemplo: no deje un cilindro de gas propano dentro de un vehículo en un día caluroso). Nota: Una llenada durará alrededor de 18-20 horas de tiempo de cocción bajo uso normal. No necesita vaciar el tanque completamente antes de volver a llenarlo. • Trate a los cilindros de propano licuado “vacíos” con el mismo cuidado que cuando están llenos. Aun cuando el tanque de gas propano no contenga líquido todavía puede haber presión del gas en el cilindro. Siempre cierre la válvula del cilindro antes de desconectar. 44 • El cilindro de propano licuado debe estar construido y marcado de acuerdo con las especificaciones para cilindros de gas propano licuado, T.C. ANTES DE UTILIZAR LA BARBACOA PLATO RECOLECTOR Y BANDEJA DE GOTEO DESECHABLE La barbacoa está construida con un sistema de captación de grasa. Cada vez que vaya a utilizar la barbacoa, revise el plato recolector y la bandeja de goteo desechable para cerciorarse de que no se haya acumulado un exceso de grasa. Retire el exceso de grasa con una espátula plástica; vea la ilustración. Cuando sea necesario, lave el plato recolector y la bandeja de goteo desechable con una solución de agua y jabón, y luego enjuáguela con agua. Reemplace la bandeja de goteo desechable en la medida que se requiera. m ADVERTENCIA: Antes de cada uso, verifique que no haya grasa acumulada en el plato recolector y la bandeja de goteo desechable. Elimine cualquier exceso de grasa para evitar un incendio. Un incendio de grasa puede causar lesiones corporales graves o daños materiales. m PRECAUCIÓN: No forre la caja de cocción con papel de aluminio. ◆ INSPECCIÓN DEL ENCENDEDOR EN LOS MODELOS CON ENCENDIDO ELECTRÓNICO Verifique que la batería AAA esté en buen estado y que esté instalada correctamente (1). Algunas baterías cuentan con un envoltorio protector de plástico alrededor de ellas. Este plástico debe quitarse. No confunda este plástico con la etiqueta de la batería. ◆ 1 INSPECCIÓN DE LA MANGUERA Se debe inspeccionar la manguera para detectar cualquier señal de agrietamiento. m ADVERTENCIA: Inspeccione la manguera previo a cada uso de la barbacoa y asegúrese de que no tenga muescas, grietas, abrasiones o cortes. Si se encontrase que la manguera estuviese dañada de cualquier manera, no utilice la barbacoa. Reemplácela solamente con una manguera de repuesto autorizada por Weber®. Contacte al Representante de Servicios al Cliente en su área utilizando la información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com®. ◆ www.weber.com® 45 ENCENDIDO Y USO ENCENDIDO 6 Las instrucciones de encendido resumidas están fijadas a la pata del carro ubicada debajo de las perillas de control (1). m PELIGRO El no abrir la tapa mientras se esté encendiendo el quemador de la barbacoa, o no esperar 5 minutos para que el gas se disipe si la barbacoa no se enciende, puede resultar en una llamarada explosiva, la cual puede causar lesiones corporales graves o la muerte. m ADVERTENCIA: Inspeccione la manguera previo a cada uso de la barbacoa y asegúrese de que no tenga muescas, grietas, abrasiones o cortes. Si se encontrase que la manguera estuviese dañada de cualquier manera, no utilice la barbacoa. Reemplácela solamente con una manguera de repuesto autorizada por Weber®. Contacte al Representante de Servicios al Cliente en su área utilizando la información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com®. 2 6 7 1 6 4 5 Nota - El sistema de encendido enciende los quemadores mediante una chispa proveniente del electrodo de ignición ubicado dentro de la cámara de encendido. Usted genera la energía para la chispa pulsando el botón de encendido hasta que produzca un chasquido. 3 A) Abra la tapa (2). B) Asegúrese de que todas las perillas de control de los quemadores estén en la posición OFF (cerradas) (3). (Presione cada perilla hacia abajo y gírelas en dirección de las agujas del reloj para asegurarse de que estén cerradas en la posición OFF). m ADVERTENCIA: Las perillas de control del quemador deberán estar en la posición OFF (apagadas) antes de abrir la válvula del tanque de propano licuado. Si no lo estuviesen, cuando abra la válvula del tanque de propano licuado se activará el control de exceso de flujo y limitará el flujo de gas desde el tanque de propano licuado. Si esto llegase a ocurrir, cierre la válvula del tanque de propano licuado y las perillas del control del quemador. Comience de nuevo. m PELIGRO Cuando se activa el “control de exceso de flujo de gas”, una pequeña cantidad de gas sigue fluyendo a los quemadores. Después de cerrar la válvula del tanque y las perillas de control del quemador, espere por lo menos 5 minutos para que el gas se disipe antes de tratar de encender la barbacoa. El no hacer esto podría resultar en una llamarada explosiva que podría causar lesiones corporales graves o la muerte. APAGADO ENCENDIDO/ALTO MEDIO BAJO m ADVERTENCIA: Si el quemador no se enciende, gire la perilla del control del quemador a la posición OFF (apagado) y espere 5 minutos para permitir que el gas se disipe antes de tratar de nuevo o de tratar de encenderlo con una cerilla. G) Una vez se haya encendido el quemador externo podrá encender el quemador interno. El quemador interno se enciende a partir del quemador externo . PARA APAGAR C) Abra el gas girando la válvula del cilindro en dirección contraria a las agujas de reloj (4). m ADVERTENCIA: No se recueste sobre la barbacoa abierta mientras la esté encendiendo. D) Seleccione el quemador externo, presione la perilla de control del quemador y gírela hacia START/HI (encendido/fuego alto) (5). E1) Q300 con Encendido de Botón de Oprimir - Pulse el botón de encendido, de manera que haga un chasquido. Repita si fuera necesario (6). E2) Q320 con Encendido Electrónico - Pulse el botón de encendido. Oirá que chispea (6). F) Viendo a través de la parrilla de cocción, verifique que el quemador esté encendido (7). Deberá ver una llama. 46 Presione hacia abajo y gire la perilla de control del quemador en dirección de las agujas del reloj a la posición OFF (apagado). Cierre el suministro de gas en la fuente del mismo. ◆ ENCENDIDO Y USO ENCENDIDO MANUAL m PELIGRO El no abrir la tapa mientras se esté encendiendo el quemador de la barbacoa, o no esperar 5 minutos para que el gas se disipe si la barbacoa no se enciende, puede resultar en una llamarada explosiva, la cual puede causar lesiones corporales graves o la muerte. m ADVERTENCIA: Inspeccione la manguera previo a cada uso de la barbacoa y asegúrese de que no tenga muescas, grietas, abrasiones o cortes. Si se encontrase que la manguera estuviese dañada de cualquier manera, no utilice la barbacoa. Reemplácela solamente con una manguera de repuesto autorizada por Weber®. Contacte al Representante de Servicios al Cliente en su área utilizando la información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com®. 4 4 6 1 Nota - El sistema de encendido enciende los quemadores mediante una chispa proveniente del electrodo de ignición ubicado dentro de la cámara de encendido. Usted genera la energía para la chispa pulsando el botón de encendido hasta que produzca un chasquido. A) Abra la tapa (1). B) Asegúrese de que todas las perillas de control de los quemadores estén en la posición OFF (cerradas) (2). (Presione cada perilla hacia abajo y gírelas en dirección de las agujas del reloj para asegurarse de que estén cerradas en la posición OFF). 3 m ADVERTENCIA: Las perillas de control del quemador deberán estar en la posición OFF (apagadas) antes de abrir la válvula del tanque de propano licuado. Si no lo estuviesen, cuando abra la válvula del tanque de propano licuado se activará el control de exceso de flujo y limitará el flujo de gas desde el tanque de propano licuado. Si esto llegase a ocurrir, cierre la válvula del tanque de propano licuado y las perillas del control del quemador. Comience de nuevo. 3 5 2 m PELIGRO Cuando se activa el “control de exceso de flujo de gas”, una pequeña cantidad de gas sigue fluyendo a los quemadores. Después de cerrar la válvula del tanque y las perillas de control del quemador, espere por lo menos 5 minutos para que el gas se disipe antes de tratar de encender la barbacoa. El no hacer esto podría resultar en una llamarada explosiva que podría causar lesiones corporales graves o la muerte. C) Abra el gas girando la válvula del cilindro en dirección contraria a las agujas de reloj (3). D) Encienda un cerillo y coloque la llama en el orificio de encendido con cerillo debajo del encendedor (4). m ADVERTENCIA: No se recueste sobre la barbacoa abierta mientras la esté encendiendo. E) Seleccione el quemador externo, presione la perilla de control del quemador y gírela hacia START/HI (encendido/fuego alto) (5). F) Viendo a través de la parrilla de cocción, verifique que el quemador esté encendido Deberá ver una llama (6). APAGADO ENCENDIDO/ALTO MEDIO BAJO PARA APAGAR Presione hacia abajo y gire la perilla de control del quemador en dirección de las agujas del reloj a la posición OFF (apagado). Cierre el suministro de gas en la fuente del mismo. ◆ m ADVERTENCIA: Si el quemador no se enciende, gire la perilla del control del quemador a la posición “OFF” (apagado) y espere 5 minutos para permitir que el gas se disipe antes de tratar de nuevo. G) Una vez se haya encendido el quemador externo podrá encender el quemador interno. El quemador interno se enciende a partir del quemador externo . www.weber.com® 47 MÉTODOS DE COCCIÓN Lo más importante que hay que saber acerca de asar es cual método de cocción usar para un alimento específico, Directo o Indirecto. La diferencia es sencilla: coloque los alimentos directamente sobre el fuego, o disponga el fuego a cada lado de ellos. Usar el método correcto es la ruta más corta a resultados fabulosos - y la mejor manera de garantizar la seguridad de que esté bien cocido. Puede ajustar los quemadores a su gusto. Los ajustes de control: “High” (fuego alto), “Medium” (fuego medio), “Low” (fuego bajo) u “Off” (apagado). Por ejemplo, para dorar bistecs, coloque ambos quemadores en “High” (fuego alto), y luego para completar la cocción, ajuste ambos quemadores a la posición “Medium” (fuego medio). EXTERNO Bajo Bajo Medio Medio Apagado Medio Alto Alto Directo bajo Piezas de pollo, salchichas Nota: La temperatura dentro de la caja de cocción durante las primeras ocasiones en que se use, cuando las superficies sean aún muy reflectoras, podrá estar más caliente de lo que se indica en el libro de recetas. Las condiciones bajo las que se esté cocinando, tales como el viento y el tiempo, pueden hacer que se requieran ajustes a los controles de los quemadores para obtener las temperaturas de cocción correctas. ◆ INTERNO Directo alto Bistecs y alimentos que requieren dorarse Indirecto Pollo pequeño entero Precalentamiento CONSEJOS PRÁCTICOS PARA ASAR PRECALENTAMIENTO DE LA BARBACOA COCCIÓN La barbacoa de gas Weber® es un artefacto que usa la energía de manera eficiente. Éste opera a una baja tasa de consumo calorífico. Es importante precalentar la parrilla antes de asar. Encienda la barbacoa de gas de acuerdo con las instrucciones en este Manual del Propietario. Para precalentar: tras encender la barbacoa, gire todos los quemadores a la posición “START/HI” (encendido/fuego alto), cierre la tapa, y caliente hasta alcanzar una temperatura entre 500° y 550° F (260° y 290° C), la temperatura recomendada para asar. Esto tomará unos 10 a 15 minutos según las condiciones como la temperatura del aire y el viento. Consulte las recetas en la guía de asado incluida con la barbacoa. Nota: Según el viento y a las condiciones del tiempo quizás se necesite ajustar la(s) perilla(s) de control del quemador para obtener la temperatura de cocción correcta. m ADVERTENCIA: No mueva la barbacoa de gas Weber® mientras esté en operación o esté caliente. Nota: Si el quemador se apagase durante la cocción, abra la tapa, apague el/los quemador(es), y espere cinco minutos antes de volver a encender. ◆ 48 Una leve capa de aceite ayudará a dorar la comida de manera pareja y prevendrá que se ésta se pegue a la rejilla de cocinar. Siempre aplique el aceite, a cepillo o como spray, sobre la comida, no directamente sobre la parrilla de cocción. Le sugerimos que ase con la tapa cerrada. ¿Por qué? Porque reduce las posibilidades de llamaradas y cocina su comida de manera más rápida y más pareja. Cuando se use un adobo, salsa, o glaseado con un alto contenido de azúcar u otros ingredientes que se queman con facilidad, aplíquelos a la comida con un cepillo solamente durante los últimos 10 a 15 minutos del asado. No se olvide de limpiar regularmente la parrilla de cocción con un cepillo y de vaciar la bandeja de goteo debajo de la parrilla. Para más sugerencias y recetas de asados, visite www.weber.com®. ◆ RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA REVISAR SOLUCIÓN Los quemadores queman con una llama amarilla o anaranjada, conjuntamente con un olor a gas. Revise que no haya obstrucciones en la malla contra arañas e insectos. (Taponamiento de orificios.) Limpie las mallas contra arañas e insectos. Consulte "MANTENIMIENTO ANUAL". Síntomas: Puede haberse activado el dispositivo de seguridad contra el caudal excesivo, el cual es parte de la conexión del asador al cilindro. Para restablecer el dispositivo de seguridad contra el caudal excesivo gire todas las perillas de control del quemador a la posición OFF (apagadas) y cierre la válvula del cilindro. Desconecte el regulador del cilindro. Gire las perillas de control del quemador a la posición HI (fuego alto). Espere por lo menos 1 minuto. Gire las perillas de control del quemador a la posición OFF (apagadas). Vuelva a conectar el regulador del cilindro. Abra la válvula del cilindro lentamente. Consulte “ENCENDIDO” ¿Está el tanque de propano licuado vacío o bajo de combustible? Rellene el tanque de propano licuado. ¿Está doblada la manguera de combustible? Enderece la manguera de combustible. ¿Se enciende el quemador externo con una cerilla? Si el quemador externo se enciende con una cerilla, entonces revise el sistema de encendido. Asegúrese de que el gas fluya a los quemadores intentando encenderlos con un cerillo. Consulte el “ENCENDIDO MANUAL”. Si el encendido con un cerillo es exitoso, el problema está en el sistema de encendido. Consulte "MANTENIMIENTO" ¿Está instalada una batería nueva? Verifique que la batería AAA (sólo alcalinas) esté en buen estado e instalada correctamente. Consulte “ANTES DE UTILIZAR LA BARBACOA” ¿Están los cables correctamente conectados al cajetín de encendido? Asegúrese de que los cables estén debidamente insertados dentro de los terminales en el cajetín de encendido. Consulte "MANTENIMIENTO" Los quemadores no se encienden. -o- Los quemadores presentan una llama pequeña y parpadeante en la posición HI (fuego alto). -oLa temperatura de la barbacoa apenas alcanza los 250° a 300° en la posición HI (fuego alto) El quemador no enciende, o la llama se mantiene baja en la posición HI (fuego alto). El quemador no se enciende al pulsar el botón de encendido. ¿Hay una envoltura plástica alrededor de la batería nueva? Quite la envoltura plástica. ¿Está el tubo del quemador colocado demasiado lejos del electrodo del encendedor? Verifique que el tubo del quemador está correctamente posicionado sobre el cajetín del encendedor. Consulte "MANTENIMIENTO" Se producen llamaradas: ¿Está precalentando la barbacoa de la manera indicada? m PRECAUCIÓN : No forre la caja de cocción con hoja de aluminio. Coloque a todos los quemadores en la posición "HI" (fuego alto) durante 10 a 15 minutos para precalentar la barbacoa. ¿Están las parrillas de cocción recubiertas con una capa gruesa de grasa quemada? Límpielas a fondo. Consulte “LIMPIEZA”. ¿Está la caja de cocción sucia y no deja que la grasa fluya al plato recolector? Limpie la caja de cocción. El quemador produce llamas con un patrón errático. La llama se mantiene baja cuando el quemador está en HIGH (fuego alto). Las llamas no corren a lo largo de todo el tubo del quemador. ¿Están limpios los quemadores? Limpie los quemadores. Consulte "MANTENIMIENTO" La parte interna de la tapa pareciera estar “pelándose”. (Se parece al desprendimiento de pintura.) La parte interna de la tapa es de aluminio colado, y no está pintada. No puede “pelarse”. Lo que está viendo es grasa asada que se ha convertido en carbón y se está descascarando. Limpie a fondo. Consulte “LIMPIEZA”. ESTO NO ES UN DEFECTO. Si los problemas no pueden corregirse usando cualquiera de estos métodos, sírvase contactar al Representante de Atención al Cliente en su región usando la información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com® . www.weber.com® 49 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE LA LÁMPARA DE ASA (Q320) PROBLEMA La lámpara de asa Weber Q Grill Out™ no alumbra REVISAR SOLUCIÓN ¿Están las baterías en buen estado? Reemplace las baterías. ¿Están las baterías correctamente instaladas? Consulte la ilustración de montaje. ¿Está la tapa abierta en la posición vertical con el botón encendido? La luz se activará al abrir la tapa. ¿Está activada la lámpara de asa Weber Grill Out™ Handle Light? Pulse el botón de encendido. Si los problemas no pueden corregirse mediantes estos métodos, sírvase contactarse con el Representante de Atención a los Clientes en su región utilizando la información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com®. Para reemplazar las baterías (1). Presione la lengüeta (2) y separe. 2 1 MANTENIMIENTO LIMPIEZA m ADVERTENCIA: APAGUE la barbacoa de gas Weber® y espere a que se enfríe antes de limpiarla. Superficies externas - Utilice una solución de agua jabonosa tibia para limpiarlas y luego enjuáguelas con agua. m PRECAUCIÓN : No utilice en la barbacoa limpiadores de hornos, productos de limpieza abrasivos (productos de limpieza de la cocina), limpiadores que contengan productos cítricos ni almohadillas de limpieza abrasivas. Parrilla de cocción - Límpiela con un cepillo de cerda de acero inoxidable apropiado. Según se requiera, retírela de la barbacoa y lávela con agua jabonosa tibia y luego enjuáguela con agua. Para obtener parrillas de cocción de reemplazo contacte al Representante de Servicio a los Clientes en su región usando la información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com®. Plato recolector - Hay disponibles bandejas desechables de lámina de metal, o usted mismo puede forrar el plato recolector con papel de aluminio. Para limpiar el plato recolector, lávelo con agua jabonosa tibia y luego enjuáguelo. Dentro de la caja de cocción - Limpie con un cepillo cualquier suciedad encima de los tubos de los quemadores. NO AGRANDE LAS ABERTURAS DE LOS QUEMADORES. Lave dentro de la caja de cocción con agua jabonosa y enjuague con agua limpia. Dentro de la tapa - Mientras la tapa esté tibia, limpie la parte interna con una toalla de papel para prevenir la acumulación de grasa. La grasa acumulada escamada se asemeja a las escamas de pintura. Mesas laterales (Q120, 200, 220) - Lávelas con un paño suave y una solución de agua y jabón. No utilice limpiadores que contengan ácido, destilado de petróleo o xileno. Enjuague bien después de lavar. Las mesas laterales (Q120, 200, 220) no deberán utilizarse como tablas de picar. ◆ 50 MANTENIMIENTO WEBER® MALLAS CONTRA ARAÑAS E INSECTOS Su barbacoa de gas Weber®, al igual que cualquier otro aparato de gas al aire libre, es un blanco para las arañas y demás insectos. Pueden crear sus nidos en la sección (1) del venturi del tubo del quemador. Esto bloquea el flujo normal de gas, y puede causar que el gas fluya hacia atrás por el obturador de aire. Esto puede resultar en un fuego en y alrededor del obturador de aire, causando daños serios a la barbacoa. 1 2 En el obturador de aire del tubo quemador está colocada una malla de acero inoxidable (2) para prevenir la entrada de arañas e insectos al tubo del quemador a través de las aberturas de obturador aire. Recomendamos que inspeccione la malla contra arañas e insectos por lo menos una vez por año. Consulte la sección “Mantenimiento Anual.” También inspeccione y limpie la malla contra arañas e insectos si cualquiera de los siguientes síntomas llegasen a ocurrir alguna vez: A) El olor a gas en conjunción con llamas del quemador con un apariencia muy amarilla y floja. B) La barbacoa no alcanza la temperatura esperada. C) La barbacoa se calienta de manera irregular. D) El quemador no se enciende. 1 2 m PELIGRO El no corregir estos síntomas podría resultar en un fuego que pudiera causar lesiones corporales serias o la muerte y daños materiales. ◆ 1 LIMPIEZA O REEMPLAZO DE LOS TUBOS DEL QUEMADOR 1 Necesitará un destornillador de punta plana. A) La barbacoa Weber® debe estar APAGADA y fría. B) CIERRE el gas en la fuente. C) Abra la tapa y retire las parrillas de cocción. Retiro de los tubos del quemador D) Saque el tornillo de 1/4 x 20 pulgadas que une el tubo del quemador a la caja de cocción (1). E) Gire el quemador externo 90°. Levante y deslice el quemador en dirección contraria al orificio del quemador y retírelo de la caja de cocción. F) Repita este procedimiento para el quemador interior (2). 2 2 www.weber.com® 51 MANTENIMIENTO Limpieza del tubo del quemador m PRECAUCIÓN: El retiro o reinstalación de los quemadores debe hacerse con cuidado. No fuerce ni doble las líneas de gas que conectan los tubos quemadores a la válvula de control. G) Revise el interior de cada quemador con una linterna. H) Limpie la parte interna de los quemadores con un alambre (un colgador de ropa enderezado funcionará bien). I) Revise y limpie la abertura de las compuertas de cierre del aire en los extremos de los quemadores. Revise y limpie los orificios de las válvulas en la base del orificio del quemador (3). Utilice un cepillo de cerdas de acero para limpiar la parte externa de los quemadores. Esto es para asegurarse de que las aberturas de los quemadores estén completamente abiertas. m PRECAUCIÓN: Al limpiar, no agrande las aberturas del quemador. 4 3 J) Golpee ligeramente el quemador para sacar la basura y suciedad fuera del tubo del quemador. Una vez limpios, vuelva a colocar la malla contra arañas e insectos y el quemador en su sitio. 4 Reinstalación del tubo del quemador m PRECAUCIÓN: La abertura del quemador (4) deberá posicionarse correctamente sobre los orificios de la válvula (5). K) Para reinstalar el quemador, proceda con los pasos D) al F) en reverso. Verifique que el ensamblaje esté hecho correctamente antes de atornillar los tubos del quemador en su sitio. m ADVERTENCIA: Después de reinstalar los quemadores y antes de utilizar la barbacoa, las conexiones de gas deberán revisarse usando una solución de agua y jabón para verificar que no hayan fugas. Consulte “REVISIONES PARA DETECTAR FUGAS DE GAS”.◆ 3 1 52 5 MANTENIMIENTO Q300 OPERACIONES DEL SISTEMA DE ENCENDIDO CON BOTÓN DE OPRIMIR Si el Sistema de Encendido con Botón de Oprimir fallase, asegúrese de que haya un flujo de gas intentando encender los quemadores con un cerillo. Consulte el “ENCENDIDO MANUAL”. Si el encendido con un cerillo es exitoso, el problema está en el sistema de encendido. m ADVERTENCIA: Todos los controles de gas y las válvulas de suministro deberán estar cerrados en la posición OFF. 1 1 • Verifique que ambos cables de encendido estén correctamente conectados a los electrodos de encendido (1). • Verifique que el botón de encendido puede presionarse, que hace un chasquido y que luego retorna a su posición hacia afuera. Si el sistema de encendido todavía no lograr encender el quemador, contacte al Representante de Servicio a los Clientes en su región usando la información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com®. ◆ Q320 OPERACIONES CON EL SISTEMA ELECTRÓNICO DE ENCENDIDO Si el Sistema de Encendido Electrónico fallase, asegúrese de que haya un flujo de gas intentando encender los quemadores con un cerillo. Consulte el “ENCENDIDO MANUAL”. Si el encendido con un cerillo es exitoso, el problema está en el sistema de encendido. m ADVERTENCIA: Todos los controles de gas y las válvulas de suministro deberán estar cerrados en la posición OFF. 1 2 • Verifique que tanto el cable negro (1) como el blanco (2) estén correctamente conectados a los electrodos de encendido en el módulo de encendido. • Verifique que la batería AAA (sólo alcalinas) esté en buen estado e instalada correctamente. Algunas baterías cuentan con un envoltorio protector de plástico alrededor de ellas. Este plástico debe quitarse. No confunda este plástico con la etiqueta de la batería. • Asegúrese de que el botón de Encendido Electrónico esté funcionando mediante la verificación visual y auditiva de que se están generando chispas en el quemador. Si el Sistema de Encendido Electrónico aún no logra encender el quemador, contacte al Representante de Servicios al Cliente en su área usando la información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com®. ◆ www.weber.com® 53 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO ANUAL Inspección y limpieza de la malla contra arañas e insectos Si hubiera polvo o suciedad sobre la malla, retire el quemador para limpiarla. Consulte “LIMPIEZA O REEMPLAZO DEL TUBO DEL QUEMADOR”. Con un cepillo de cerdas suaves (p.ej., un cepillo de dientes viejo), cepille suavemente la malla contra arañas e insectos. m PRECAUCIÓN: No limpie la malla contra arañas e insectos con herramientas duras o afiladas. No desarme la malla ni agrande los orificios de la misma. Golpee ligeramente el quemador para sacar la basura y suciedad fuera del tubo del quemador. Una vez limpios, vuelva a colocar la malla y el quemador en su sitio. Si la malla contra arañas e insectos se dañase o no pudiera limpiarse, póngase en contacto con el Representante de Servicios al Cliente en su área utilizando la información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com®. Patrón de la llama del quemador principal El quemador de la barbacoa de gas Weber® ha sido ajustado en la fabrica para la mezcla correcta de aire y gas. Acá se muestra el patrón correcto de la llama. A) Tubo del quemador (1) B) Ocasional parpadeo amarillo en las puntas (2) C) Azul claro (3) D) Azul oscuro (4) Si las llamas no se presentan de manera uniforme a lo largo del tubo del quemador, siga las instrucciones de limpieza del quemador. ◆ 1 2 3 4 m ATENCIÓN: A este producto se le han realizado pruebas de seguridad y ha sido certificado para usarse en un país específico. Refiérase al país indicado en la parte externa del cartón de empaque. Estas partes pueden ser componentes que transporten gas o lo quemen. Por favor póngase en contacto con el Departamento de Atención al Cliente de Weber-Stephen Products LLC para obtener información sobre las partes de repuesto Weber-Stephen Products LLC genuinas. m ADVERTENCIA: No trate de realizar reparación alguna a los componentes que transporten o quemen gas sin antes ponerse en contacto con el Departamento de Atención al Cliente de Weber-Stephen Products LLC. Si no llegase a acatar esta advertencia, sus acciones podrían causar un fuego o una explosión que resulte en lesiones personales serias o la muerte o daños a la propiedad. 54
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Weber 300 Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas