Transcripción de documentos
CONDITION DE GARANTIE
FR
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre
toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une
utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.
12/2016
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEVOORWAARDEN
NL
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
Lyre
Discolicht
Discolicht
Cabeza móvil
GARANTIEBEDINGUNGEN
DE
Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 2 Jahren
für Mängel infolge von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser
Garantie ausgeschlossen sind Mängel oder Schäden, die durch falsche Installation,
Handhabungsfehler oder unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden.
*gegen Vorlage des Kassenbelegs.
CONDICIONES DE GARANTÍA
ES
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE
Made in PRC
951336
MOVING BEAM
GUIDE D’UTILISATION
02
HANDLEIDING
14
GEBRAUCHSANLEITUNG
26
INSTRUCCIONES DE USO
38
LCD DISPLAY
LCD DISPLAY
LCD DISPLAY
LCD DISPLAY
Français
Merci !
Merci d’avoir choisi ce produit NOVISTAR.
Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT,
les produits de la marque NOVISTAR vous assurent
une utilisation simple, une performance fiable et une
qualité irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation
vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Visitez notre site Internet : www.electrodepot.fr
Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/
2
FR
Table des matières
Aperçu de l’appareil
Utilisation de
l’appareil
Nettoyage et
entretien
Mise au rebut
4
Consignes de sécurité
5
5
5
Composants
Aperçu de l’appareil
Caractéristiques
6
6
Avant la première utilisation
Utilisation
11
12
Nettoyage et entretien
Rangement
13
Mise au rebut de votre ancien appareil
Français
A
B
C
D
E
Avant d’utiliser
l’appareil
FR
3
Français
A
Avant d’utiliser l’appareil
Consignes de sécurité
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES
INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL ET CONSERVEZ-LES POUR POUVOIR LES CONSULTER LORSQUE VOUS EN
AUREZ BESOIN.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
4
Ce produit convient seulement pour
une utilisation à l’intérieur mais ne
doit pas être utilisé dans des endroits
sujets aux moisissures tels que des
salles de bains.
La lampe doit être placée sur une
surface plane, sèche et propre. Ne
couvrez surtout pas la lampe et
maintenez-la éloignée des rideaux,
de la literie, etc.
Il est interdit de poser quelque chose
sur le produit ou d’accrocher quelque
chose sur certaines pièces.
Attention ! Assurez-vous que le
câble soit bien positionné afin qu’il
ne représente aucun danger (éviter
que le câble soit lâche, ne forme
des boucles, qu’il ne soit tiré/coincé
quelque part).
La lampe peut être nettoyée avec un
chiffon sec et propre. Ne l’immergez
pas dans l’eau.
Pour éviter toute décharge électrique, ne touchez pas à l’interrupteur
« marche/arrêt ». Si l’interrupteur
devient lâche ou est endommagé, le
produit doit être détruit.
FR
•
•
•
•
•
•
•
Si le câble ou le cordon flexible externe de cet éclairage est endommagé, il doit seulement être remplacé
par un électricien qualifié pour éviter
tout risque dû à l’électricité.
Le produit doit être placé à au moins 3 m de
3m
distance de la surface
à éclairer.
Montez le produit dans un endroit qui
soit correctement aéré pour assurer une bonne ventilation. Laissez
au moins 0,5 m entre ce produit et
un mur.
Ne regardez pas directement dans
le faisceau lumineux.
Vérifiez régulièrement le verre de
sécurité pour déceler des fissures ou
d’autres dommages. Quand le verre
est endommagé, le produit doit être
mis au rebut.
Isoler électriquement avant d’installer les lampes.
Attention ! Lampe chaude.
Ne pas ouvrir pendant 600 secondes
après arrêt.
Les déflecteurs, les lentilles ou les
écrans ultraviolets doivent être changés s’ils sont visiblement endommagés à un point tel que leur efficacité
est compromise, par exemple par des
fissures ou des rayures profondes.
La lampe doit être changée si elle
est endommagée ou déformée par
la chaleur.
Composants
Faisceau lumineux
Commutateur ON (marche) / OFF
(arrêt) I/0
Sélecteur rotatif
Poignée
Affichage
Câble d’alimentation avec fiche
d'alimentation
Connecteur d’alimentation
Câble de signal
Connecteur DMX OUT
Support de montage avec vis de
verrouillage (x 2)
B
Français
Aperçu de l’appareil
Connecteur DMX IN
Aperçu de l’appareil
•
•
Déballez l’appareil. Retirer toutes les étiquettes du produit. Veuillez vérifier son
exhaustivité et s’il est en bon état. Si l’appareil est endommagé ou présente un
dysfonctionnement, ne l’utilisez pas et rapportez-le à votre revendeur ou service
après-vente.
Conservez tous les emballages hors de portée des enfants. Il existe un risque
d’accident si les enfants jouent avec les matériaux d’emballage.
Caractéristiques
Modèle :
Tension d’alimentation :
Consommation électrique :
Source lumineuses :
Durée de fonctionnement :
Angle du faisceau :
Mode de commande :
Canaux DMX :
Rotation Panoramique / Inclinaison :
Température de couleur :
Couleur :
951336
100-240 V~, 50/60 Hz
260 W
190 W
3000 heures
0° - 4°
activation audio, auto, maître/esclave, DMX-512
Modes 16 canaux
540° / 270°, vitesse réglable
8200 K
13 couleurs plus le blanc, avec effet arc-en-ciel
avant et inverse
FR
5
Français
C
Utilisation de l’appareil
Roue gobo :
Roue à prisme :
14 gobos plus la couleur blanche
le prisme à rotation peut être pivoté vers l’avant
et inversement, avec la fonction de
positionnement du prisme
Mise au point électronique, zoom ultrasouple
réglable
0 à 100 % ajustement linéaire de l’effet
d’atomisation
0 à 100 % fonction d’atténuation linéaire
Vitesse du flash jusqu’à 10 fois, flash
aléatoire facultatif
jusqu’à 40 °C
IP20
311 × 205 × 434 mm / 11,5 kg
Mise au point :
Atomisation :
Variateur :
Lumière stroboscopique :
Environnement de travail :
Indice de protection :
Dimensions / poids :
Avant la première
utilisation
•
Nettoyez l’appareil (
entretien).
Nettoyage et
Utilisation
Posez la lampe sur une surface nivelée. Réglez la lampe sur l’angle souhaité.
Montage
La lampe peut être également montée sur
un support.
Fixez 2 supports de montage au bas de
l'unité de base de la lumière et tournez les vis de verrouillage pour fixer
fermement les supports.
Fixez les crochets de suspension (non
fournis) aux supports de montage.
Suspendez les crochets avec la lumière au support de votre choix. Fixez
fermement les crochets à l'aide de vis
et d'écrous adaptés (non fournis).
6
FR
L’utilisateur doit se servir d’un câble de
sécurité lors de l’installation du boîtier
d’éclairage afin d’éviter tout risque de
chute. Les spécifications techniques du
câble de sécurité sont : 2 mm.
Il n’y a pas de pince ni de câble de
sécurité comme accessoires.
Réglez la lampe sur l’angle souhaité.
Branchez le câble d’alimentation de la
lampe à une prise de courant appropriée.
AVERTISSEMENT
•Avant le montage,
débranchez toujours
la fiche électrique de
la prise de courant.
•Utilisez un appareil
de détection des
lignes électriques
pour vous assurer
qu’il n’y a pas de
câble qui passe
derrière ou dans la
surface.
Remarque : les systèmes de
fixation qui conviennent varient
selon la construction de la surface de montage.
Menu
principal
Sousmenu
Action / Fonction
DMX
001 - 512
• Faire pivoter
le sélecteur
rotatif dans
le sens
horaire : pour
augmenter la
valeur.
• Faire pivoter
le compteur
du sélecteur
rotatif dans le
sens horaire :
pour diminuer
la valeur.
• Appuyer sur
le sélecteur
rotatif : pour
revenir au
menu principal.
• Par défaut :
OFF
• Option : ON/
OFF
• Par défaut :
OFF
• Option : ON/
OFF
• Par défaut :
OFF
• Option : ON/
OFF
• Par défaut : EN
(anglais)
• Option :
chinois/anglais
• Par défaut : 128
• Option : 0 à 255
• Par défaut :
OFF
• Option : ON/
OFF
Setup
X
reverse
Sélecteur rotatif/affichage
•
•
•
Positionnez le commutateur ON/OFF
sur I pour mettre l’appareil sous tension. L’affichage s’éclaire et affiche le
menu principal, qui inclut 6 options
( DMX , Setup (configurer) , Adjust
(régler), RunTest (exécuter un test),
Manual (manuel) et Message).
Faites pivoter le sélecteur rotatif pour
passer d’une option à une autre.
Appuyez sur le sélecteur rotatif pour
entrer l’option voulue, confirmer les
paramètres et revenir au menu principal.
Y
reverse
Lamp on
Language
Back light
Screen R0
FR
C
Français
Utilisation de l’appareil
7
Français
C
Utilisation de l’appareil
Menu
principal
Sousmenu
Action / Fonction
Menu
principal
Setup
Exit
RunTest SoftReset
Adjust
Gobo
Color
Focus
Prism
X
Y
Exit
• Sélectionnez
Exit pour
revenir au
menu principal.
• Si aucune
action n'est
effectuée,
l'affichage
indiquera
l'adresse DMX
au bout de
20 secondes.
001 à 255
001 à 255
001 à 255
001 à 255
001 à 255
001 à 255
• Sélectionnez
Exit pour
revenir au
menu principal.
• Si aucune
action n'est
effectuée,
l'affichage
indiquera
l'adresse DMX
au bout de
20 secondes.
• Par défaut :
OFF
• Option : ON/
OFF
• Par défaut :
OFF
• Option : ON/
OFF
RunTest AutoRun
Soundrun
8
FR
Sousmenu
Action / Fonction
• Par défaut :
OFF
• Option : ON/
OFF
• Sélectionnez
Exit
Exit pour
revenir au
menu principal.
Manual ManualCtr 01 à 16
001 à 255
• Sélectionnez
Exit
Exit pour
revenir au
menu principal.
• Si aucune
action n'est
effectuée,
l'affichage
indiquera
l'adresse DMX
au bout de
20 secondes.
Message Lamp on
• Afficher la dutimer
rée d'allumage
de la lampe
Reset
• Entrez le mot
timer
de passe correct.
• La durée
d'allumage de
la lampe est
réinitialisée.
Seton
• Entrez le mot
timer
de passe correct.
• Définissez la
durée d'allumage de la
lampe * (1).
Menu
principal
Sousmenu
Message Set
password
Exit
*
Action / Fonction
• Entrez l'ancien
mot de passe.
• Définissez un
nouveau mot de
passe
• Sélectionnez
Exit pour
revenir au
menu principal.
• Si aucune
action n'est
effectuée,
l'affichage
indiquera
l'adresse DMX
au bout de
20 secondes.
Canaux DMX
N°
Canal
DMX
Valeur
DMX
Détail des
fonctions
1
Roues
chromatiques
(l'effet
en
demicouleur
fonctionne
avec le
canal 7)
0~4
5~7
8 ~ 12
13 ~ 16
Blanc
Blanc + Rouge
Rouge
Rouge +
orange
Orange
Orange + bleu
clair
Bleu clair
Bleu clair +
vert
Vert
Vert + bleu
foncé
Bleu foncé
Bleu foncé +
jaune
Jaune
Jaune +
lavande
Lavande
Lavande + vert
clair
26 ~ 30
31 ~ 35
36 ~ 39
40 ~ 43
44 ~ 48
49 ~ 52
(1) inclut :
• Paramètre de durée d’allumage de
la lampe 00H.
• Utilisation illimitée ON.
• Le paramètre de la durée de « lamp
on » (lampe allumée) n’est pas
valide lorsque le paramètre « unlimited use » (utilisation illimitée) est
défini sur ON. Définissez « unlimited
use » (utilisation illimitée) sur OFF
lors du paramétrage de la durée de
« lamp on » (allumage de la lampe).
Remarque : En l'absence d'opération, l'affichage indique automatiquement l'adresse DMX
20 secondes après avoir été
allumé ou après la fin de chaque
opération.
17 ~ 21
22 ~ 25
53 ~ 57
58 ~ 62
63 ~ 67
68 ~ 71
C
Français
Utilisation de l’appareil
72 ~ 76
77 ~ 80
1
Vert clair
Vert clair +
bordeaux
81 ~ 85
Bordeaux
86 ~ 89
Bordeaux +
blanc chaud
90 ~ 94
Blanc chaud
95 ~ 98
Blanc chaud +
jaune clair
99 ~ 103 Jaune clair
104 ~ 108 Jaune clair +
fluorescence
109 ~ 112 Fluorescence
113 ~ 117 Fluorescence
+ bleu
FR
9
Français
C
Utilisation de l’appareil
N°
Canal
DMX
Valeur
DMX
Détail des
fonctions
118 ~ 121
122 ~ 123
124 ~ 191
192 ~ 223
3
Variateur
0 ~ 255
4
Roue
gobo
0~4
Bleu
Bleu + blanc
Rotation
Rotation de
rapide à lent
Rotation de
lent à rapide
Fermeture du
flash
Guigue flash
de lent à
rapide
Ouverture du
flash
Flash de lent
à rapide
Ouverture du
flash
Flash lent
aléatoire
Vitesse
moyenne du
flash aléatoire
Flash rapide
aléatoire
Ouverture du
flash
Variation de
l'obscurité à
la luminosité
Blanc
5 ~ 10
11 ~ 16
17 ~ 22
23 ~ 28
29 ~ 34
35 ~ 40
41 ~ 46
47 ~ 52
Modèle 1
Modèle 2
Modèle 3
Modèle 4
Modèle 5
Modèle 6
Modèle 7
Modèle 8
224 ~ 255
2
Flash
0~3
4 ~ 103
104 ~ 107
108 ~ 207
208 ~ 212
213 ~ 225
226 ~ 238
239 ~ 251
252 ~ 255
4
10
FR
N°
Canal
DMX
Valeur
DMX
Détail des
fonctions
53 ~ 58
59 ~ 64
65 ~ 69
70 ~ 75
76 ~ 81
82 ~ 88
89 ~ 96
Modèle 9
Modèle 10
Modèle 11
Modèle 12
Modèle 13
Modèle 14
Modèle 13
guigue (« jitter ») de lent à
rapide
Modèle 12
guigue (« jitter ») de lent à
rapide
Modèle 11
guigue (« jitter ») de lent à
rapide
Modèle 10
guigue (« jitter ») de lent à
rapide
Modèle 9
guigue (« jitter ») de lent à
rapide
Modèle 8
guigue (« jitter ») de lent à
rapide
Modèle 7
guigue (« jitter ») de lent à
rapide
Modèle 6
guigue (« jitter ») de lent à
rapide
97 ~ 104
105 ~ 112
113 ~ 120
121 ~ 128
129 ~ 136
137 ~ 144
145 ~ 152
N°
Canal
DMX
5
Prisme
6
Prisme
rotatif
6
7
Effet
8
Atomisation
Valeur
DMX
Détail des
fonctions
153 ~ 160 Modèle 5
guigue (« jitter ») de lent à
rapide
161 ~ 168 Modèle 4
guigue (« jitter ») de lent à
rapide
169 ~ 176 Modèle 3
guigue (« jitter ») de lent à
rapide
177 ~ 184 Modèle 2
guigue (« jitter ») de lent à
rapide
185 ~ 190 Modèle 1
guigue (« jitter ») de lent à
rapide
191 ~ 223 Rotation de
rapide à lent
224 ~ 255 Rotation de
lent à rapide
0 ~ 127
Sans effet
prismatique
128 ~ 255 Avec effet
prismatique
0 ~ 127
Rotation du
prisme
128 ~ 191 Sens horaire
de rapide à
lent
192 ~ 255 Sens antihoraire de lent à
rapide
0 ~ 255
0 à 100 % effet
en cours
0 ~ 255
0 à 100 %
ajustement de
l'effet d'atomisation
N°
9
10
11
12
13
14
15
16
Canal
DMX
Zoom
Panoramique
(8 bits)
Bit de
panoramique
(16 bits)
Inclinaison
(8 bits)
Bit d'inclinaison
(16 bits)
Fonction
Valeur
DMX
0 ~ 255
0 ~ 255
Détail des
fonctions
Zoom linéaire
Rotation de 0°
à 540°
0 ~ 255
Bit de
panoramique
0 ~ 255
Rotation de 0°
à 270°
0 ~ 255
Bit
d'inclinaison
C
Français
Utilisation de l’appareil
0 ~ 255
Aucune
fonction
Réinitia- 0 ~ 63
Aucune
lisation
fonction
64 ~ 255 Réinitialisation
complète de
la fonction
Lampe 0 ~ 24
Aucune
fonction
25 ~ 100 Lampe éteinte
101 ~ 255 Lampe
allumée
(pendant
au moins
5 secondes)
FR
11
Français
D
Nettoyage et entretien
Liaison entre dispositifs
Le faisceau lumineux à tête mobile
peut être connecté à un contrôleur
DMX ou à plusieurs dispositifs pour
effectuer des représentations synchronisées.
•
•
•
Connectez une extrémité du câble de
signaux au connecteur DMX OUT sur
le contrôleur DMX.
Connectez l’autre extrémité du câble
de signaux au connecteur DMX IN du
faisceau lumineux à tête mobile.
Connectez la lumière aux autres dispositifs via les connecteurs DMX IN/
OUT à l’aide d’autres câbles de signaux
(non fournis).
Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT
Débranchez toujours
la fiche électrique de la
prise de courant avant
d'effectuer l'entretien
ou un nettoyage. Laissez le tout refroidir
complètement.
Nettoyage
Remarque : il est recommandé
de nettoyer le produit toutes les
2 semaines.
•
•
12
Débranchez la fiche d’alimentation de
la prise de courant.
Utilisez un aspirateur ou un compresseur à air et un pinceau souple pour
enlever la poussière accumulée sur
les aérations externes.
FR
•
•
•
•
•
•
Nettoyez la lentille avec une solution
douce de produit pour vitres ou de l’alcool isopropylique et un chiffon doux
non pelucheux en coton ou un tissu de
nettoyage pour lentille.
Appliquez la solution sur un chiffon ou
un morceau de tissu et faites glisser
la saleté et la crasse vers l’extérieur
de la lentille.
Polissez délicatement la surface optique jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de
buée ni de peluche.
N’utilisez jamais de détergents corrosifs, de brosses métalliques, de tampons à récurer abrasifs ou d’outils
métalliques/tranchants pour nettoyer
votre appareil.
Séchez entièrement l’appareil après
nettoyage.
Entreposez l’appareil dans un endroit
sec et frais, hors de portée des enfants
et des animaux domestiques.
Entretien
• Vérifiez régulièrement le tout et resserrez les vis montées sur l’éclairage.
• Remplacez les vis corrodées par des
neuves.
• Contrôlez la situation de la surface de
l’installation où se trouve l’éclairage
et si elle est toujours solide. Assurez-vous qu’il n’y ait ni dommage ni
déformation.
• Vérifiez et assurez-vous que le cordon
d’alimentation et la couche d’isolation
ne soient pas endommagés.
• Assurez-vous que toutes les pièces du
circuit soient bien branchées. Faites
une inspection détaillée de l’éclairage
tous les 3 mois.
Rangement
•
•
•
E
Français
Mise au rebut
Débranchez toujours l’appareil de la
prise de courant avant de le ranger.
Rangez l’appareil dans un endroit frais,
sec et propre, hors de la portée des
enfants et des animaux de compagnie.
Veuillez conserver l’emballage pour
ranger votre appareil lorsque vous
ne l’utilisez pas sur une plus longue
période.
Mise au rebut de votre ancien appareil
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Cet appareil comporte le symbole DEEE (Déchet d’équipement électrique et électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être
jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité.
La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre
environnement.
Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri.
Pour en savoir plus : www.consignesdetri.fr
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/UE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des
appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et
nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, tel que le signale le symbole
apposé
sur sa plaque signalétique ou sur l’emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une
poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères. L’utilisateur a le droit de
déposer l’appareil dans un lieu public de collecte procédant à un tri sélectif des déchets
pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres applications, conformément à la directive.
FR
13
Nederlands
Bedankt!
Bedankt om voor dit product van NOVISTAR gekozen te
hebben. De producten van het merk NOVISTAR worden
gekozen, getest en aanbevolen door ELECTRO DEPOT en
verzekeren u een eenvoudig gebruik, een betrouwbare
prestatie en een onberispelijke kwaliteit.
Dankzij dit toestel weet u dat elk gebruik tevredenstellend zal zijn.
Welkom bij ELECTRO DEPOT.
Bezoek onze website www.electrodepot.be
De gebruiksaanwijzingen kunnen tevens worden geraadpleegd op de website:
http://www.electrodepot.be
14
NL
A
B
C
D
E
Alvorens het
apparaat
Overzicht van
het apparaat
Het apparaat
gebruiken
Reiniging en
onderhoud
Verwijdering
16
Veiligheidsinstructies
17
17
17
Onderdelen
Beschrijving van de onderdelen
Specificaties
18
18
Voor ingebruikname
Bediening
23
24
Reiniging en onderhoud
Opslag
25
Afdanken van uw oude machine
Nederlands
Inhoudsopgave
NL
15
Nederlands
A
Alvorens het apparaat
Veiligheidsinstructies
LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING AANDACHTIG DOOR VOORDAT U HET APPARAAT IN GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR
DEZE VOOR LATERE RAADPLEGING.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
16
Dit product is alleen geschikt voor
gebruik binnenshuis. Gebruik het
product niet in een ruimte die continu aan vocht onderhevig is, zoals
een badkamer.
Plaats de lamp op een vlak, droog en
schoon oppervlak. Dek de lamp niet
af. Houd ze uit de buurt van gordijnen,
beddengoed, etc.
Plaats of hang geen enkel voorwerp
aan dit product.
Opgelet: Leg het snoer op een dergelijke manier zodat deze geen gevaar
kan opleveren (vermijd hangende
lussen in de kabel waar eenvoudig
aan getrokken kan worden).
Maak de lamp schoon met een schone, droge doek. Dompel ze niet onder
in water.
Om elektrische schokken te vermijden, pas de aan/uit-schakelaar niet
aan. Als de schakelaar los komt of
beschadigd wordt, vernietig het product.
Laat de externe flexibele kabel of het
snoer van deze lamp alleen door een
vakbekwame elektricien vervangen
als ze beschadigd is, om elk elektrisch gevaar te voorkomen.
NL
•
•
•
•
•
•
Plaats de lamp op een
afstand van minstens
3m
3 m van het te verlichten
oppervlak.
Installeer het product in een ruimte
waar voldoende ventilatie aanwezig
is. Houd een vrije ruimte van minstens 0,5 m tussen dit product en
een muur.
Kijk nooit rechtstreeks in de lichtstraal.
Controleer het veiligheidsglas op
barsten of andere schade. Gooi het
product weg als het glas beschadigd
is.
Loskoppelen van het elektriciteitsnet
vooraleer de lamp te vervangen.
Opgelet: Hete lamp.
Wacht na het uitschakelen 600 seconden vooraleer te openen.
Afschermingen, lenzen of UV-schermen moeten vervangen worden wanneer ze zichtbaar beschadigd zijn in
dergelijke mate dat ze niet meer
doeltreffend zijn, bijvoorbeeld omwille van barsten of diepe krassen.
De lamp moet vervangen worden
wanneer hij beschadigd of door de
warmte vervormd is.
B
Nederlands
Overzicht van het apparaat
Onderdelen
Lichtbundel
AAN/UIT-schakelaar I/0
Regelknop
Handgreep
Display
Snoer met stekker
Stroomaansluiting
Signaalkabel
DMX OUT-aansluiting
Montagebeugel met bevestigingsschroeven (x 2)
DMX IN-aansluiting
Beschrijving van de onderdelen
•
•
Haal het apparaat uit de verpakking. Verwijder alle labels van het product. Controleer of alle onderdelen geleverd zijn en zich in een goede staat bevinden. Als het
apparaat beschadigd is of een storing treedt op, gebruik het apparaat niet en breng
het terug naar uw handelaar of een servicecentrum.
Houd de verpakking buiten het bereik van kinderen. Er is risico op een ongeval als
kinderen met de verpakking spelen.
Specificaties
Model:
Voedingsspanning:
Stroomverbruik:
Lichtbron:
Werkingsduur:
Stralingshoek:
Regelingsmodus:
DMX-kanalen:
Pan / Tilt-rotatie:
Kleurtemperatuur:
Kleur:
951336
100-240 V~, 50/60 Hz
260 W
190 W
3000 uur
0° - 4°
Geluidsactivering, auto, master/slave, DMX-512
16 kanaalmodi
540° / 270°, instelbare snelheid
8200 K
13 kleuren plus wit, met voorwaartse en
achterwaartse regenboogeffect
NL
17
Nederlands
C
Het apparaat gebruiken
Goboschijf:
Prismaschijf:
Scherpstelling:
Verneveling:
Dimmer:
Stroboscoop:
Werkomgeving:
Bescherming tegen indringing:
Afmetingen / gewicht:
14 gobo’s plus witte kleur
rotatieprisma kan vooruit en achteruit worden
gedraaid, met prismapositioneringsfunctie
Elektronische scherpstelling, ultra-soepele en
regelbare zoom
0~100% lineair aanpasbaar vernevelingseffect
0~100% lineair dimeffect
Flitssnelheid tot 10 keer/sec., willekeurige flits
optioneel
tot 40°
IP20
311 × 205 × 434 mm / 11,5 kg
Voor ingebruikname
•
Reinig het apparaat (
onderhoud).
Reiniging en
Bediening
Plaats de lamp op een vlakke ondergrond. Stel de lamp op de gewenste
hoek in.
Montage
De lamp kan tevens aan een rek worden
bevestigd.
Bevestig de 2 montagebeugels aan de
onderkant van de lampvoet en draai
de bouten vast om de beugels stevig
vast de zetten.
Maak de ophanghaken (niet meegeleverd) vast aan de montagebeugels.
Hang de haken met de lamp aan de
gewenste steun. Maak de haken stevig
vast met behulp van gepaste moeren
en bouten (niet meegeleverd).
18
NL
De gebruiker moet bij de montage van
de verlichting een veiligheidskabel gebruiken om elk risico op vallen te vermijden. De technische specificaties van
de veiligheidskabel zijn: 2 mm.
Een tang en veiligheidskabel zijn niet
inbegrepen als accessoires.
Stel de lamp op de gewenste hoek in.
Sluit de stroomkabel aan op de lamp
en een gepast elektrisch stopcontact.
WAARSCHUWING
•Voordat u de lamp installeert, haal altijd
de stekker uit het
stopcontact.
•Gebruik een leidingdetector om te controleren of er zich geen
leidingen achter of in
het oppervlak bevinden.
Opmerking: De gepaste bevestigingen zijn afhankelijk van de
samenstelling van het montageoppervlak.
Hoofdmenu
Submenu
Handeling /
Functie
Setup
Language
• Standaard: EN
• Optie:
Chinees/Engels
• Standaard: 128
• Optie: 0 - 255
• Standaard: UIT
• Optie: AAN/UIT
• Selecteer Exit
om naar het
hoofdmenu
terug te gaan.
• Als er geen
handeling
wordt
uitgevoerd,
geeft het
display binnen
20 seconden
het DMX-adres
weer.
001 - 255
001 - 255
001 - 255
001 - 255
001 - 255
001 - 255
• Selecteer Exit
om naar het
hoofdmenu
terug te gaan.
• Als er geen
handeling
wordt
uitgevoerd,
geeft het
display binnen
20 seconden
het DMX-adres
weer.
• Standaard: UIT
• Optie: AAN/UIT
Back light
Regelknop / display
•
•
•
Screen R0
Stel de ON/OFF schakelaar in op de
stand I om het apparaat in te schakelen. Het display wordt ingeschakeld en
het hoofdmenu wordt weergegeven,
met de volgende 6 opties (DMX, Setup,
Adjust, RunTest, Manual en Message).
Draai aan de regelknop om de opties
te doorlopen.
Druk op de regelknop om de gewenste
optie te openen, de instellingen te bevestigen en naar het hoofdmenu terug
te gaan.
Hoofdmenu
Submenu
Handeling /
Functie
DMX
001 - 512
Setup
X
reverse
Y
reverse
Lamp on
• Draai de
regelknop met
de klok mee:
de waarde
verhogen.
• Draai de
regelknop
tegen de klok
in: de waarde
verlagen.
• Druk op de
regelknop:
naar het
hoofdmenu
teruggaan.
• Standaard: UIT
• Optie: AAN/UIT
• Standaard: UIT
• Optie: AAN/UIT
• Standaard: UIT
• Optie: AAN/UIT
Exit
Adjust
Gobo
Color
Focus
Prism
X
Y
Exit
RunTest AutoRun
NL
C
Nederlands
Het apparaat gebruiken
19
Nederlands
C
Het apparaat gebruiken
Hoofdmenu
RunTest Soundrun
Manual
Message
20
Submenu
NL
Handeling /
Functie
• Standaard: UIT
• Optie: AAN/UIT
SoftReset • Standaard: UIT
• Optie: AAN/UIT
• Selecteer Exit
Exit
om naar het
hoofdmenu
terug te gaan.
ManualCtr 01 - 16
001 - 255
• Selecteer Exit
Exit
om naar het
hoofdmenu
terug te gaan.
• Als er geen
handeling
wordt
uitgevoerd,
geeft het
display binnen
20 seconden
het DMX-adres
weer.
Lamp on
• Geeft de tijd van
timer
de lamp aan
weer.
Reset
• Voer het juiste
timer
wachtwoord in.
• De tijd van de
lamp aan wordt
teruggezet.
Seton
• Voer het juiste
timer
wachtwoord in.
• Stel de tijd van
de lamp aan in
* (1).
Set pass- • Voer het oude
word
wachtwoord in.
• Stel een nieuw
wachtwoord in.
Hoofdmenu
Submenu
Handeling /
Functie
Message
Exit
• Selecteer Exit
om naar het
hoofdmenu
terug te gaan.
• Als er geen
handeling
wordt
uitgevoerd,
geeft het
display binnen
20 seconden
het DMX-adres
weer.
*
(1) bevat:
• Tijdinstelling lamp aan 00H.
• Onbeperkt gebruik ON.
• De instelling van de “lamp aan” tijd
is ongeldig wanneer de instelling
van “onbeperkt gebruik” op ON is
ingesteld. Stel “onbeperkt gebruik”
in op OFF wanneer u de “lamp aan”
tijd wilt instellen.
Opmerking: Wanneer er geen
enkele handeling plaatsvindt,
geeft het display binnen 20 seconden automatisch het DMXadres weer na inschakeling of
na elke voltooiing van een handeling.
DMX-kanalen
Nr. DMXDMXkanaal waarde
Gedetailleerde
functies
1
Wit
Wit + Rood
Rood
Rood + Oranje
Oranje
Oranje +
Lichtblauw
Lichtblauw
Lichtblauw +
Groen
Groen
Groen + Diepblauw
Diepblauw
Diepblauw +
Geel
Geel
Geel + Lavendel
Lavendel
Lavendel +
Lichtgroen
Kleurschijven
(Half
kleureffect
werkt
met
kanaal 7)
0~4
5~7
8 ~ 12
13 ~ 16
17 ~ 21
22 ~ 25
26 ~ 30
31 ~ 35
36 ~ 39
40 ~ 43
44 ~ 48
49 ~ 52
53 ~ 57
58 ~ 62
63 ~ 67
68 ~ 71
72 ~ 76
77 ~ 80
81 ~ 85
86 ~ 89
90 ~ 94
95 ~ 98
99 ~ 103
104 ~ 108
109 ~ 112
113 ~ 117
1
118 ~ 121
Lichtgroen
Lichtgroen +
Wijnrood
Wijnrood
Wijnrood +
Warm wit
Warm wit
Warm wit +
Lichtgeel
Lichtgeel
Lichtgeel +
Fluorescentie
Fluorescentie
Fluorescentie
+ Blauw
Blauw
Nr. DMXDMXkanaal waarde
122 ~ 123
124 ~ 191
192 ~ 223
224 ~ 255
2
Flits
0~3
4 ~ 103
104 ~ 107
108 ~ 207
208 ~ 212
213 ~ 225
226 ~ 238
239 ~ 251
252 ~ 255
0 ~ 255
3
Dimmer
4
0~4
Goboschijf 5 ~ 10
11 ~ 16
17 ~ 22
23 ~ 28
29 ~ 34
35 ~ 40
41 ~ 46
47 ~ 52
53 ~ 58
59 ~ 64
65 ~ 69
4
Gedetailleerde
functies
Blauw + Wit
Rotatie
Rotatie van
snel naar
langzaam
Rotatie van
langzaam
naar snel
Flits dicht
Flits jitter
van langzaam
naar snel
Flits open
Flits van langzaam en snel
Flits open
Willekeurige
flits langzaam
Willekeurige
flits medium
snelheid
Willekeurige
flits snel
Flits open
Dimmen van
donker naar
helder
Wit
Patroon 1
Patroon 2
Patroon 3
Patroon 4
Patroon 5
Patroon 6
Patroon 7
Patroon 8
Patroon 9
Patroon 10
Patroon 11
NL
C
Nederlands
Het apparaat gebruiken
21
Nederlands
C
Het apparaat gebruiken
Nr. DMXDMXkanaal waarde
70 ~ 75
76 ~ 81
82 ~ 88
89 ~ 96
97 ~ 104
105 ~ 112
113 ~ 120
121 ~ 128
129 ~ 136
137 ~ 144
145 ~ 152
153 ~ 160
22
NL
Gedetailleerde
functies
Nr. DMXDMXkanaal waarde
Gedetailleerde
functies
Patroon 12
Patroon 13
Patroon 14
Patroon 13
jitter van
langzaam
naar snel
Patroon 12
jitter van
langzaam
naar snel
Patroon 11
jitter van
langzaam
naar snel
Patroon 10
jitter van
langzaam
naar snel
Patroon 9
jitter van
langzaam
naar snel
Patroon 8
jitter van
langzaam
naar snel
Patroon 7
jitter van
langzaam
naar snel
Patroon 6
jitter van
langzaam
naar snel
Patroon 5
jitter van
langzaam
naar snel
4
Patroon 4
jitter van
langzaam
naar snel
Patroon 3
jitter van
langzaam
naar snel
Patroon 2
jitter van
langzaam
naar snel
Patroon 1
jitter van
langzaam
naar snel
Rotatie van
snel naar
langzaam
Rotatie van
langzaam
naar snel
Zonder prisma-effect
Met prisma-effect
Prismarotatie
Met de klok
mee van snel
naar langzaam
Tegen de klok
in van langzaam en snel
0-100% effect
ingeschakeld
0-100%
aanpassing
vernevelingseffect
Lineair zoomen
161 ~ 168
169 ~ 176
177 ~ 184
185 ~ 190
191 ~ 223
224 ~ 255
5
Prisma 0 ~ 127
128 ~ 255
6
Rote0 ~ 127
rende 128 ~ 191
prisma
192 ~ 255
7
Effect
0 ~ 255
8
Verne- 0 ~ 255
veling
9
Zoom
0 ~ 255
Nr. DMXkanaal
10 Pan
(8 bit)
11 Pan bit
(16 bit)
12 Schuine
stand
(8 bit)
13 Schuine
stand
bit
(16 bit)
14 Functie
15 Reset
DMXwaarde
0 ~ 255
16
0 ~ 24
25 ~ 100
101 ~ 255
Lamp
0 ~ 255
Gedetailleerde
functies
0°-540°
rotatie
Pan bit
0 ~ 255
0°-270°
rotatie
0 ~ 255
Schuine stand
bit
0 ~ 255
0 ~ 63
64 ~ 255
Geen functie
Geen functie
Volledige
functiereset
Geen functie
Lamp uit
Lamp aan
(duurt
minstens
5 seconden)
Armatuur koppelen
De bewegende schijnwerper kan worden aangesloten op een DMX-controller of andere armaturen om gesynchroniseerde shows uit te voeren.
•
•
•
Sluit één uiteinde van de signaalkabel
aan op de DMX OUT aansluiting van de
DMX-controller.
Sluit één uiteinde van de signaalkabel
aan op de DMX IN aansluiting van de
bewegende schijnwerper.
Sluit de lamp aan op andere armaturen
via de DMX IN/OUT-aansluitingen met
behulp van meerdere signaalkabels
(niet meegeleverd).
Reiniging en
onderhoud
WAARSCHUWING
Haal altijd de stekker
uit het stopcontact
voordat u het toestel
schoonmaakt of onderhoudt. Laat het
toestel volledig afkoelen.
D
Nederlands
Reiniging en onderhoud
Reiniging
Opmerking: Het is aanbevolen
om het product om de 2 weken
te reinigen.
•
•
•
•
•
•
Haal de stekker uit het stopcontact.
Verwijder het stof op de externe ventilatieopeningen met behulp van een
stofzuiger of luchtcompressor.
Reinig de lens met een milde oplossing
van glasreiniger of isopropylalcohol en
een zachte, pluisvrije doek of lensdoek.
Breng de oplossing aan op het doek
en veeg het vuil naar de buitenkant
van de lens.
Polijst het optisch oppervlak voorzichtig totdat ze damp- en pluisvrij is.
Maak het toestel nooit schoon met een
agressief schoonmaakmiddel, metalen
borstel, schuursponsje of een metalen/
scherp voorwerp.
NL
23
Nederlands
D
24
Reiniging en onderhoud
•
•
Wrijf het toestel na elke reiniging volledig droog.
Berg het toestel op in een koele en
droge ruimte, buiten het bereik van
kinderen en huisdieren.
Onderhoud
• Controleer de schroeven op de lamp
regelmatig en schroef ze vast indien
nodig.
• Vervang verroeste schroeven door
nieuwe.
• Controleer de toestand van het oppervlak waar de lamp op is vastgemaakt.
Zorg dat er geen schade of vervorming
aanwezig is.
• Controleer of het snoer en de isolatielaag niet beschadigd zijn.
• Controleer de verbindingen tussen de verschillende delen van
het circuit. Voer om de 3 maanden een grondige controle uit.
NL
Opslag
•
•
•
Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat opbergt.
Bewaar het apparaat op een koele,
droge en schone plaats, uit de buurt
van kinderen en huisdieren.
Bewaar de verpakking om het apparaat in op te bergen, wanneer het voor
langere tijd niet gebruikt zal worden.
Afdanken van uw oude machine
SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL
Dit toestel is voorzien van het DEEE-symbool, wat betekent dat het niet
bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn
levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor elektrische
en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te worden. Wanneer
u versleten huishoudtoestellen recycleert, levert u een aanzienlijke
bijdrage tot de bescherming van ons milieu.
E
Nederlands
Verwijdering
BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/EU
Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert, levert u een
aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en onze gezondheid. Dit dient
echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt de betrokkenheid van zowel
leverancier als consument.
Daarom is uw toestel voorzien van het symbool
dat op het typeplaatje of op de
verpakking aangebracht werd, in geen geval in een openbare of privévuilnisbak voor
huishoudelijk afval gooien. De gebruiker heeft het recht om het toestel naar openbare
inzamelpunten voor selectieve afvalverwerking te brengen zodat het toestel gerecycleerd
of opnieuw gebruikt kan worden voor toepassingen conform de richtlijn.
NL
25
Deutsch
Vielen Dank!
Vielen Dank, dass Sie dieses NOVISTAR - Produkt gewählt haben. Ausgewählt, getestet und empfohlen durch
ELECTRO DEPOT. Die Produkte der Marke NOVISTAR
garantieren Ihnen Benutzerfreundlichkeit, zuverlässige
Leistung und tadellose Qualität.
Mit diesem Gerät können Sie sicher sein, dass Sie jedes
Mal zufriedengestellt werden, wenn Sie es benutzen.
Willkommen bei ELECTRO DEPOT.
Besuchen Sie unsere Webseite: www.electrodepot.be
Die Bedienungsanleitung finden Sie auch auf der folgenden Webseite:
http://www.electrodepot.be
26
DE
A
B
C
D
E
Vor der Inbetrieb
nahme des Geräts
Geräteübersicht
Verwendung des
Geräts
Reinigung und
Pflege
Entsorgung
28
Sicherheitsvorschriften
29
29
29
Beschreibung des Geräts
Geräteübersicht
Technische Spezifikationen
30
30
Vor dem ersten Gebrauch
Betrieb
36
37
Reinigung und Pflege
Aufbewahrung
37
Entsorgung Ihres Altgeräts
Deutsch
Inhaltsverzeichnis
DE
27
Deutsch
A
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
Sicherheitsvorschriften
BITTE LESEN SIE DIE ANLEITUNG AUF
MERKSAM DURCH, BEVOR SIE DAS GERÄT
BENUTZEN UND BEWAHREN SIE DIESE
AUF, UM BEI BEDARF DARIN NACHZU
SCHLAGEN.
•
•
•
•
•
•
28
Dieses Produkt eignet sich nur für
die Verwendung im Innenbereich und
nicht für Feuchträume wie Badezimmer usw.
Der Strahler muss auf einer ebenen,
trockenen und sauberen Fläche aufgestellt werden. Der Strahler darf
nicht abgedeckt werden. Eine Aufstellung in der Nähe von Vorhängen,
Bettwäsche usw. ist unzulässig.
Niemals Gegenstände auf das Produkt legen oder an einen Teil des
Produkts hängen.
Achtung: Darauf achten, dass das
Kabel so verlegt wird, dass es keine Gefahrenquelle darstellt (Kabelschleifen vermeiden, da sonst die
Gefahr besteht, dass Personen oder
Gegenstände daran zerren).
Der Strahler kann mit einem sauberen
trockenen Tuch gesäubert werden.
Produkt niemals in Wasser eintauchen.
Zum Vermeiden von Stromschlägen keine Manipulationen am Ein-/
Aus-Schalter vornehmen. Wenn der
Schalter locker oder beschädigt ist,
muss das Produkt entsorgt werden.
DE
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Wenn die Netzanschlussleitung dieser Leuchte beschädigt wird, muss
sie durch den Hersteller oder seinen
Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
Das Produkt muss in
einem Mindestabstand
3m
von 3 m von der beleuchteten Fläche aufgestellt werden.
Das Produkt in einem Bereich anbringen, in dem für eine ausreichende Belüftung gesorgt ist. Einen
Mindestabstand von 0,5 m zwischen
diesem Produkt und der nächsten
Wand einhalten.
Nicht in direkt den Lichtstrahl blicken.
Das Sicherheitsglas regelmäßig auf
Sprünge und andere Schäden kontrollieren. Bei Schäden am Glas muss
das Produkt entsorgt werden.
Vor der Bestückung elektrisch isolieren.
Vorsicht: Die Lampe ist heiß.
600 Sekunden nach dem Ausschalten
nicht öffnen.
Schirme, Linsen uder UV-Schirme
sind bei sichtbaren Beschädigungen,
die die Wirksamkeit beispielsweise
durch Risse oder tiefe Kratzer beeinträchtigen, auszutauschen.
Die Lampe muss ausgetauscht werden, wenn sie beschädigt oder thermisch verformt ist.
Beschreibung des Geräts
Leuchtstrahler
ON/OFF-Schalter I/0
Drehregler
Griff
Display
Stromkabel mit Stecker
Stromanschluss
Signalkabel
DMX OUT-Ausgangsbuchse
Montagewinkel mit
Feststellschrauben (2x)
B
Deutsch
Geräteübersicht
DMX IN-Eingangsbuchse
Geräteübersicht
•
•
Packen Sie das Gerät aus. Entfernen Sie sämtliche Aufkleber von dem Gerät. Kontrollieren Sie, ob das Gerät vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn das Gerät
beschädigt ist oder eine Störung vorliegt, verwenden Sie es nicht und bringen Sie
es zu Ihrem Händler oder zum Kundendienst zurück.
Bewahren Sie die Verpackung außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Wenn
Kinder mit der Verpackung spielen, besteht Unfallgefahr.
Technische Spezifikationen
Modell:
Netzspannung:
Leistungsaufnahme:
Lichtquelle:
Betriebsdauer:
Abstrahlwinkel:
Steuermodus:
DMX-Kanäle:
Schwenk- / Neigungsrotation:
Farbtemperatur:
951336
100-240 V~, 50/60 Hz
260 W
190 W
3000 Stunden
0° - 4°
Musiksteuerung, Automatikbetrieb,
Master/Slave, DMX-512
16 Kanal Modi
540° / 270°, einstellbare Geschwindigkeit
8200 K
DE
29
Deutsch
C
Verwendung des Geräts
Couleur :
Gobo-Rad:
Prismenrad:
Fokus:
Vernebelung:
Dimmer:
Stroboskop:
Funktionsumgebeung:
Spritzwasserschutz:
Maße / Gewicht:
13 Farben plus Weiß, mit Regenbogeneffekt
vorwärts und rückwärts
14 Gobos plus Farbe Weiß
Rotationsprisma kann vorwärts und rückwärts
gedreht werden, mit
Prisma-Positionierungsfunktion
Elektronischer Fokus, besonders reibungslos
anpassbarer Zoom
0~100% linear anpassbarer Vernebelungseffekt
0~100% lineare Dimmerfunktion
Blinkgeschwindigkeit bis zu 10 Mal/Sekunde,
optional zufälliges Blinken
bis zu 40°
IP20
311 × 205 × 434 mm / 11,5 kg
Vor dem ersten
Gebrauch
•
Reinigen Sie das Gerät (
und Pflege).
Reinigung
Betrieb
Stellen Sie den Strahler auf eine ebene
Fläche. Strahler auf den gewünschten
Winkel einstellen.
Befestigung
Der Strahler kann auch auf einem Ständer
montiert werden.
Schrauben Sie 2 Montagewinkel in die
Bodeneinheit des Leuchtstrahlers und
drehen Sie die Feststellschrauben zu,
um die Winkel zu fixieren.
Befestigen Sie die Haken (nicht enthalten) an den Montagewinkeln.
Hängen Sie die Haken mit dem
Leuchtstrahler an den gewünschten
Träger. Fixieren Sie die Haken mit den
passenden Schrauben und Muttern
(nicht enthalten).
30
DE
Der Benutzer muss während der Installation des Lichtgehäuses ein Sicherheitskabel verwenden, um jedwedes
Sturzrisiko zu vermeiden. Die technischen Spezifikationen des Sicherheitskabels sind: 2 mm.
Zange und Sicherheitskabel sind nicht
in der Lieferung als Zubehörteile enthalten.
Strahler auf den gewünschten Winkel
einstellen.
Verbinden Sie das Netzkabel des
Strahlers mit einer geeigneten Steckdose.
WARNUNG
•Vor der Montage
stets den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
•Mit einem Leitungssucher sicherstellen,
dass sich hinter oder
in der vorgesehenen
Montagefläche keine
stromführende Leitung befindet.
Anmerkung: Je nach Beschaffenheit der Montagefläche eignen sich verschiedene Montagesysteme.
Drehregler/Display
•
•
•
Stellen Sie den ON/OFF-Schalter in
Position I, um das Gerät einzuschalten. Das Display leuchtet auf und zeigt
das Hauptmenü mit 6 Optionen (DMX,
Einstellung, Anpassung, Test, Manuell
und Meldung).
Drehen Sie den Drehregler, um zwischen den Optionen zu wechseln.
Drücken Sie auf den Drehregler, um die
gewünschte Option anzuwählen, die
Einstellungen zu bestätigen und zum
Hauptmenü zurückzukehren.
Haupt Unter
menü
menü
DMX
Setup
Aktion/Funktion
001 - 512
• Drehen Sie den
Drehregler im
Uhrzeigersinn,
um den Wert zu
erhöhen.
• Drehen Sie den
Drehregler
gegen den
Uhrzeigersinn,
um den Wert zu
reduzieren.
• Drücken Sie auf
den Drehregler,
um zum
Hauptmenü
zurückzukehren.
X
• Standard: OFF
reverse
(Aus)
• Option: Ein/Aus
• Standard: OFF
Y
(Aus)
reverse
• Option: Ein/Aus
• Standard: OFF
Lamp on
(Aus)
• Option: Ein/Aus
Language • Standard: EN
• Option: Chinesisch/Englisch
Back light • Standard: 128
• Option: 0 - 255
Screen R0 • Standard: OFF
(Aus)
• Option: Ein/Aus
DE
C
Deutsch
Verwendung des Geräts
31
Deutsch
C
Verwendung des Geräts
Haupt Unter
menü
menü
Aktion/Funktion
Haupt Unter
menü
menü
Setup
Exit
RunTest Exit
Adjust
Gobo
Color
Focus
Prism
X
Y
Exit
• Wählen Sie
Exit um zum
Hauptmenü
zurückzukehren.
• Wenn keine
Aktion
ausgeführt
wird, zeigt das
Display nach
20 Sekunden die
DMX-Adresse
an.
001 - 255
001 - 255
001 - 255
001 - 255
001 - 255
001 - 255
• Wählen Sie
Exit um zum
Hauptmenü
zurückzukehren.
• Wenn keine
Aktion
ausgeführt
wird, zeigt das
Display nach
20 Sekunden die
DMX-Adresse
an.
• Standard: OFF
(Aus)
• Option: Ein/Aus
• Standard: OFF
(Aus)
• Option: Ein/Aus
• Standard: OFF
(Aus)
• Option: Ein/Aus
RunTest AutoRun
Soundrun
SoftReset
32
DE
Aktion/Funktion
• Wählen Sie
Exit um zum
Hauptmenü
zurückzukehren.
Manual ManualCtr
01 - 16
001 - 255
• Wählen Sie
Exit
Exit um zum
Hauptmenü
zurückzukehren.
• Wenn keine
Aktion
ausgeführt
wird, zeigt das
Display nach
20 Sekunden die
DMX-Adresse
an.
Messa- Lamp on
• Anzeige der
ge
timer
Leuchtdauer
Reset
• Geben Sie das
timer
korrekte Passwort ein.
• Die Leuchtdauer
wird zurückgesetzt.
Seton
• Geben Sie das
timer
korrekte Passwort ein.
• Stellen Sie die
Leuchtdauer auf
* (1) ein.
Set pass- • Geben Sie das
word
alte Passwort
ein.
• Stellen Sie ein
neues Passwort
ein.
Haupt Unter
menü
menü
Aktion/Funktion
Messa- Exit
ges
• Wählen Sie
Exit um zum
Hauptmenü
zurückzukehren.
• Wenn keine
Aktion
ausgeführt
wird, zeigt das
Display nach
20 Sekunden die
DMX-Adresse
an.
*
(1) enthält:
• Einstellung der Leuchtdauer 00H.
• Unbegrenzte Nutzung ON.
• Die Einstellung der Zeit „Leuchtdauer“ ist ungültig, wenn die Einstellung
von „unbegrenzte Nutzung“ auf ON
gesetzt ist. Stellen Sie „unbegrenzte
Nutzung“ auf OFF, wenn Sie die Zeit
„Leuchtdauer“ einstellen.
Hinweis: Ohne Vorgang zeigt das
Display die DMX-Adresse 20 Sekunden nach dem Einschalten
oder dem Beenden eines Vorgangs automatisch an.
DMX-Kanäle
Nr. DMXKanal
1
Farbräder
(der
halbe
Farbeffekt
funktioniert
mit Kanal 7)
DMXWert
0~4
5~7
8 ~ 12
13 ~ 16
17 ~ 21
22 ~ 25
26 ~ 30
31 ~ 35
36 ~ 39
40 ~ 43
44 ~ 48
49 ~ 52
53 ~ 57
58 ~ 62
63 ~ 67
68 ~ 71
72 ~ 76
77 ~ 80
81 ~ 85
86 ~ 89
90 ~ 94
95 ~ 98
99 ~ 103
104 ~ 108
109 ~ 112
113 ~ 117
118 ~ 121
122 ~ 123
124 ~ 191
Detaillierte
Funktionen
Weiß
Weiß + Rot
Rot
Rot + Orange
Orange
Orange +
Hellblau
Hellblau
Hellblau +
Grün
Grün
Grün + Dunkelblau
Dunkelblau
Dunkelblau +
Gelb
Gelb
Gelb + Lavendel
Lavendel
Lavendel +
Hellgrün
C
Deutsch
Verwendung des Geräts
Hellgrün
Hellgrün +
Weinrot
Weinrot
Weinrot +
Warmweiß
Warmweiß
Warmweiß +
Hellgelb
Hellgelb
Hellgelb +
Fluoreszenz
Fluoreszenz
Fluoreszenz +
Blau
Blau
Blau + Weiß
Rotation
DE
33
Deutsch
C
Verwendung des Geräts
Nr. DMXKanal
1
2
3
4
4
34
DMXDetaillierte
Wert
Funktionen
192 ~ 223 Rotation von
schnell nach
langsam
224 ~ 255 Rotation von
langsam nach
schnell
Blinken 0 ~ 3
Blinken geschlossen
4 ~ 103
Blinken von
langsam nach
schnell
104 ~ 107 Blinken geöffnet
108 ~ 207 Blinken von
langsam nach
schnell
208 ~ 212 Blinken geöffnet
213 ~ 225 Zufälliges
langsames
Blinken
226 ~ 238 Zufälliges mittelschnelles
Blinken
239 ~ 251 Zufälliges
schnelles
Blinken
252 ~ 255 Blinken geöffnet
Dim0 ~ 255
Dimmen von
mer
Dunkel nach
Hell
Gobo- 0 ~ 4
Weiß
Rad
5 ~ 10
Muster 1
11 ~ 16
Muster 2
17 ~ 22
Muster 3
23 ~ 28
Muster 4
29 ~ 34
Muster 5
35 ~ 40
Muster 6
41 ~ 46
Muster 7
47 ~ 52
Muster 8
53 ~ 58
Muster 9
DE
Nr. DMXKanal
DMXWert
59 ~ 64
65 ~ 69
70 ~ 75
76 ~ 81
82 ~ 88
89 ~ 96
97 ~ 104
105 ~ 112
113 ~ 120
121 ~ 128
129 ~ 136
137 ~ 144
145 ~ 152
Detaillierte
Funktionen
Muster 10
Muster 11
Muster 12
Muster 13
Muster 14
Muster 13:
Wechsel von
langsam nach
schnell
Muster 12:
Wechsel von
langsam nach
schnell
Muster 11:
Wechsel von
langsam nach
schnell
Muster 10:
Wechsel von
langsam nach
schnell
Muster 9:
Wechsel von
langsam nach
schnell
Muster 8:
Wechsel von
langsam nach
schnell
Muster 7:
Wechsel von
langsam nach
schnell
Muster 6:
Wechsel von
langsam nach
schnell
Nr. DMXKanal
4
5
Prisma
6
Rotierendes
Prisma
DMXDetaillierte
Wert
Funktionen
153 ~ 160 Muster 5:
Wechsel von
langsam nach
schnell
161 ~ 168 Muster 4:
Wechsel von
langsam nach
schnell
169 ~ 176 Muster 3:
Wechsel von
langsam nach
schnell
177 ~ 184 Muster 2:
Wechsel von
langsam nach
schnell
185 ~ 190 Muster 1:
Wechsel von
langsam nach
schnell
191 ~ 223 Rotation von
schnell nach
langsam
224 ~ 255 Rotation von
langsam nach
schnell
0 ~ 127
Ohne Prisma-Effekt
128 ~ 255 Mit Prisma-Effekt
0 ~ 127
Prisma-Rotation
128 ~ 191 Im Uhrzeigersinn von
schnell nach
langsam
192 ~ 255 Gegen den
Uhrzeigersinn
von langsam
nach schnell
Nr. DMXKanal
DMXWert
Detaillierte
Funktionen
7
Effekt
0 ~ 255
8
Vernebelung
0 ~ 255
9
10
0 ~ 255
0 ~ 255
14
Zoom
Schwenkung
(8 Bit)
Schwenkung in
Bit
(16 Bit)
Neigung
(8 Bit)
Neigung
in Bit
(16 Bit)
Funktion
0-100% laufender Effekt
0-100% Anpassung des
Vernebelungseffekts
Linearer Zoom
0°-540°
Rotation
15
Reset
16
Lampe
11
12
13
0 ~ 255
Schwenkung
in Bit
0 ~ 255
0°-270°
Rotation
Neigung in Bit
0 ~ 255
C
Deutsch
Verwendung des Geräts
0 ~ 255
Keine
Funktion
0 ~ 63
Keine
Funktion
64 ~ 255 Die gesamte
Funktion
zurücksetzen
0 ~ 24
Keine
Funktion
25 ~ 100 Lampe aus
101 ~ 255 Lampe ein
(dauert
zumindest
5 Sekunden)
DE
35
Deutsch
D
Reinigung und Pflege
Verknüpfung mit Leuchtkörpern
Der Leuchtstrahler mit beweglichem
Kopf kann an einen DMX-Controller
oder an mehrere Leuchtkörper verbunden werden, um synchronisierte
Shows auszuführen.
•
•
•
Verbinden Sie ein Ende des Signalkabels mit der DMX OUT-Ausgangsbuchse am DMX-Controller.
Verbinden Sie das andere Ende des
Signalkabels mit der DMX IN-Eingangsbuchse am Leuchtstrahler mit
beweglichem Kopf.
Verbinden Sie den Leuchtstrahler mit
mehreren Signalkabeln (nicht enthalten) über die DMX IN/OUT-Eingangs/
Ausgangsbuchse mit anderen Leuchtkörpern.
Reinigung und Pflege
WARNUNG
Ziehen Sie vor der
Reinigung oder der
Wartung des Produkts
stets den Netzstecker
aus der Steckdose.
Produkt komplett abkühlen lassen.
Reinigung
Anmerkung: Wir empfehlen,
das Produkt alle 2 Wochen zu
reinigen.
•
36
Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
DE
•
•
•
•
•
•
•
Mit einem Vakuum- oder Luftkompressor und einer weichen Bürste
den Staub beseitigen, der sich an den
äußeren Lüftungsschlitzen angesammelt hat.
Reinigen Sie die Linse mit einem milden Glasreiniger oder Isopropyl-Alkohol und einem weichen, fusselfreien
Baumwolltuch oder einem Optikpapier.
Lösung auf das Tuch oder Optikpapier
geben und die Verschmutzungen an
den Linsen nach außen abwischen.
Die optische Oberfläche sanft polieren,
bis sie frei von Schlieren und Staub ist.
Zum Reinigen Ihres Produkts keine
aggressiven Reinigungsmittel, Metallbürsten, Scheuerschwämme, Metallwerkzeuge, und keine scharfkantigen
Gegenstände verwenden.
Produkt nach dem Reinigen vollständig
trocknen lassen.
Produkt kühl und trocken und an einem für Kinder und Haustiere unzugänglichen Ort aufbewahren.
Pflege
• Regelmäßig die Schrauben am Strahler kontrollieren und nachziehen.
• Rostige Schrauben durch neue
Schrauben ersetzen.
• Zustand der zur Strahlermontage vorgesehenen stabilen Fläche kontrollieren. Darauf achten, dass keine Schäden oder Verformungen entstanden
sind.
• Kontrollieren, ob das Netzkabel und
die Isolierung intakt sind.
• Darauf achten, dass alle Teile der
Schaltung sicher miteinander verbunden sind. Jeden Strahler alle 3 Monate
genau prüfen.
Aufbewahrung
•
•
•
E
Deutsch
Entsorgung
Trennen Sie das Gerät vor der Aufbewahrung immer vom Netzstrom.
Lagern Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen und sauberen Ort. Bewahren Sie das Gerät außerhalb der
Reichweite von Kindern und Tieren auf.
Bewahren Sie die Verpackung auf, um
Ihr Gerät darin zu lagern, wenn es längere Zeit nicht verwendet wird.
Entsorgung Ihres Altgeräts
ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN ABFÄLLEN
Dieses Gerät trägt das Symbol WEEE (Elektrisches oder elektronisches
Altgerät), was bedeutet, dass es nach dem Ende des Lebenszyklus
nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern den örtlichen
Sammelstellen zur Abfalltrennung zugeführt werden muss. Abfallverwertung trägt zum Umweltschutz bei.
UMWELTSCHUTZ - RICHTLINIE 2012/19/EU
Zum Schutz unserer Umwelt und Gesundheit müssen elektrische und elektronische
Altgeräte nach den klar vorgegebenen Regeln entsorgt werden, die sowohl von Lieferanten als auch von Benutzern zu befolgen sind.
Daher darf Ihr Gerät, welches auf seinem Typenschild oder der Verpackung mit dem
Symbol
gekennzeichnet ist, keinesfalls in einer öffentlichen oder privaten Mülltonne für Hausmüll entsorgt werden. Der Benutzer muss das Gerät den örtlichen Abfall-Sortierstellen
zum Recycling oder zur Wiederverwendung zu anderen Zwecken im Sinne der Richtlinie
übergeben.
DE
37
Español
¡Muchas gracias!
Muchas gracias por haber elegido nuestro producto
NOVISTAR. Seleccionado, testado y recomendado por
ELECTRO DEPOT. Los productos de la marca NOVISTAR
le garantizan una facilidad de uso, un rendimiento eficaz
y una calidad impecable.
Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre
quedará satisfecho al utilizarlo.
Bienvenido a ELECTRO DEPOT.
Visite nuestra página web: www.electrodepot.es
El manual se puede consultar en el sitio web de http://www.electrodepot.es
38
ES
Índice
Indicaciones de seguridad
Descripción del
dispositivo
41
41
41
Lista de partes
Descripción del dispositivo
Especificaciones técnicas
Uso del dispositivo
42
42
Antes del primer uso
Uso
47
48
Mantenimiento y limpieza
Conservar el dispositivo
48
Desecho de su dispositivo obsoleto
Mantenimiento y
limpieza
Eliminación
Español
A
B
C
D
E
40
Antes de empezar
ES
39
Español
A
Antes de empezar
Indicaciones de
seguridad
POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL CON DETENIMIENTO ANTES DE UTILIZAR EL DISPOSITIVO Y CONSÉRVELO PARA SU USO
EN FUTURAS OCASIONES.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
40
Este producto es apto solo para uso
en interiores y no para zonas constantemente expuestas a humedad,
tales como baños.
La lámpara debe instalarse en una
superficie plana, seca y limpia. No
cubra la lámpara, mantenga alejada
de cortinas, sábanas, etc.
Jamás deje cosas sobre el producto
ni cuelgue objetos en partes de este
producto.
Precaución: asegúrese de que el cable se enrute de manera tal que no
represente ningún daño (evite bucles
donde el cable pueda quedar atrapado/ser jalado).
La luz puede limpiarse con un paño
suave y seco. No sumergir en agua.
Para evitar descargas eléctricas, no
altere el interruptor de encendido/
apagado. Si el interruptor se suelta
o daña, el producto debe destruirse.
Si el cable externo flexible o el cable
de esta luminaria se daña, solo debe
ser reemplazado por un electricista
calificado para así evitar peligros
eléctricos.
El producto debe dejarse
3m
a un mínimo de 3 m de
la superficie iluminada.
ES
•
•
•
•
Instale el producto en un área que
permita una buena ventilación. Deje
al menos 0,5 m entre este producto
y una pared.
No mire el halo de luz directamente.
Compruebe regularmente que el
vidrio de seguridad no esté trisado
ni tenga otro tipo de daños. Cuando
el vidrio se dañe, el producto debe
desecharse.
Aislar eléctricamente antes de instalar las lámparas.
Cuidado: lámpara caliente.
No abrir hasta transcurridos 600 segundos después de apagarse.
Las pantallas, lentes o filtros ultravioleta deberán cambiarse en caso
de estar visiblemente dañados hasta
tal punto de afectar a su eficacia, por
ejemplo debido a grietas o arañazos
profundos.
La lámpara deberá cambiarse si está
dañada o térmicamente deformada.
B
Español
Descripción del dispositivo
Lista de partes
Haz de luz
Interruptor ON/OFF I/0
Dial de control
Manija
Pantalla
Cable de alimentación con enchufe
Conector de alimentación
Cable de señal
Conector DMX OUT
Abrazadera de montaje con tornillos
de fijación (x 2)
Conector DMX IN
Descripción del dispositivo
•
•
Desembale el dispositivo. Retire todos los adhesivos del dispositivo. Controle que
el dispositivo reúne todas las condiciones establecidas y se encuentra en perfecto
estado. Si el dispositivo está dañado o presenta averías, no lo utilice y hágase lo
llevar a su distribuidor o servicio al cliente.
Mantenga el embalaje fuera del alcance de los niños. Existe un riesgo de accidente
si los niños juegan con el embalaje.
Especificaciones técnicas
Modelo:
Tensión de red:
Consumo eléctrico:
Fuente de luz:
Tiempo operativo:
Ángulo del halo:
Modo de control:
Canales DMX:
Rotación horizontal / vertical:
Temperatura del color:
951336
100-240 V~, 50/60 Hz
260 W
190 W
3000 horas
0° - 4°
Activación sonora, automática,
maestro/esclavo, DMX-512
16 modos de canal
540° / 270°, velocidad ajustable
8200 K
ES
41
Español
C
Uso del dispositivo
Color:
Reda gobo:
Rueda prisma:
Foco:
Atomización:
Atenuador:
Luz estroboscópica:
Entorno operativo:
Protección de acceso:
Dimensiones / peso:
13 colores, más blanco, con efecto arcoíris
hacia adelante y atrás.
14 gobos más el color blanco
el prisma puede girar hacia adelante y en
reversa, con una función de posicionamiento
del mismo
Foco eléctrico, zoom ultra suave ajustable
Efecto de atomización de ajuste lineal 0~100%
Función de atenuación lineal 0~100% l
Velocidad de destello de hasta 10 veces/seg.,
parpadeo aleatorio opcional
hasta 40°
IP20
311 × 205 × 434 mm / 11,5 kg
Antes del primer uso
•
Limpie el dispositivo ( Mantenimiento
y limpieza).
Uso
Coloque la luz en una superficie nivelada. Ajuste la luz en el ángulo deseado.
Montaje
La luz también se puede montar en un
soporte.
Fije 2 abrazaderas de montaje a la
parte inferior de la unidad base de la
luz y gire los tornillos de fijación para
ensamblar las abrazaderas con seguridad.
Fije los ganchos para colgar (no incluidos) en las abrazaderas de montaje.
Cuelgue los ganchos con la luz en el
soporte deseado. Fije seguramente los
ganchos utilizando tornillos y tuercas
adecuados (no incluidos).
42
ES
El usuario debe utilizar un cable de
seguridad durante la instalación de la
carcasa de la lámpara para evitar que
caiga. Las especificaciones técnicas
del cable de seguridad son: 2 mm.
No se incluye pinza ni cable de seguridad como accesorios.
Ajuste la luz en el ángulo deseado.
Conecte el cable de alimentación a la
luz y al enchufe adecuado.
ADVERTENCIA
•Antes de instalar,
desconecte el enchufe del tomacorriente.
•Utilice un dispositivo
detector de cableado y asegúrese de
que no haya cables
detrás o dentro de la
superficie.
Observaciones: los sistemas de
sujeción aptos pueden variar
según la construcción de la superficie de montaje.
Menú Submenú
principal
Acción / función
Setup
• Predeterminado:
APAGADO
• Opción: ON/OFF
• Predeterminado:
EN
• Opción:
Chino/Inglés
• Predeterminado:
128
• Opción: 0 - 255
• Predeterminado:
APAGADO
• Opción: ON/OFF
• Seleccione Exit
para volver al
menú principal.
• Si no se realiza
ninguna acción,
la pantalla
indicará la
dirección DMX
en 20 segundos.
001 - 255
001 - 255
001 - 255
001 - 255
001 - 255
001 - 255
• Seleccione Exit
para volver al
menú principal.
• Si no se realiza
ninguna acción,
la pantalla
indicará la
dirección DMX
en 20 segundos.
• Predeterminado:
APAGADO
• Opción: ON/OFF
Pantalla / dial de control
•
•
•
Language
Mueva el interruptor ON/OFF hacia la
posición I para encender el aparato.
La pantalla se enciende y muestra el
menú principal, lo cual incluye 6 opciones (DMX, Setup, Adjust, RunTest,
Manual y Message).
Gire el dial de control para alternar
entre las opciones.
Presione el dial de control para ingresar a la opción deseada, para confirmar los ajustes y para regresar al
menú principal.
Menú Submenú
principal
Acción / función
DMX
• Gire el dial de
control hacia la
derecha para
aumentar el
valor.
• Gire el dial de
control hacia la
izquierdapara
reducir el valor.
• Presione el dial
de control para
volver al menú
principal.
• Predeterminado:
APAGADO
• Opción: ON/OFF
• Predeterminado:
APAGADO
• Opción: ON/OFF
Setup
001 - 512
X
reverse
Y
reverse
Lamp on
Back light
Screen R0
Exit
Adjust
Gobo
Color
Focus
Prism
X
Y
Exit
RunTest
AutoRun
ES
C
Español
Uso del dispositivo
43
Español
C
44
Uso del dispositivo
Menú Submenú
principal
RunTest
Soundrun
Acción / función
• Predeterminado:
APAGADO
• Opción: ON/OFF
SoftReset • Predeterminado:
APAGADO
• Opción: ON/OFF
• Seleccione Exit
Exit
para volver al
menú principal.
Manual ManualCtr
01 - 16
001 - 255
• Seleccione Exit
Exit
para volver al
menú principal.
• Si no se realiza
ninguna acción,
la pantalla
indicará la
dirección DMX
en 20 segundos.
Messa- Lamp on
• Mostrar el tiempo de encendido
ge
timer
de la luz
Reset
• Ingrese la contimer
traseña correcta.
• El tiempo de la
luz se restablecerá.
Seton
• Ingrese la contimer
traseña correcta.
• Establezca la
hora de la lámpara en * (1).
Set
• Ingrese la conpassword
traseña anterior.
• Establezca una
contraseña
nueva.
ES
Menú Submenú
principal
Acción / función
Messa- Exit
ge
• Seleccione Exit
para volver al
menú principal.
• Si no se realiza
ninguna acción,
la pantalla
indicará la
dirección DMX
en 20 segundos.
*
(1) incluye:
• Ajuste del tiempo de encendido de
la luz 00H.
• Uso ilimitado ON.
• El ajuste del tiempo de “encendido de la luz” no es válido cuando
“uso ilimitado” está encendido, en el
ajuste ON. Establezca “uso ilimitado” en el ajuste de apagado, OFF, al
configurar el tiempo de “encendido
de la luz”.
Nota: sin realizar ninguna operación, la pantalla indica la dirección DMX automáticamente
20 segundos tras encenderse o
tras haber concluido cada operación.
Canales DMX
Nº
Canal
DMX
Valor
DMX
Funciones
detalladas
1
Ruedas
de colores
(el efecto de
medio
color
funciona
en el canal 7)
0~4
5~7
8 ~ 12
13 ~ 16
17 ~ 21
22 ~ 25
Blanco
Blanco + rojo
Rojo
Rojo + naranja
Naranja
Naranja +
celeste
Celeste
Celeste +
verde
Verde
Verde + azul
oscuro
Azul oscuro
Azul oscuro +
amarillo
Amarillo
Amarillo +
lavanda
Lavanda
Lavanda +
verde claro
26 ~ 30
31 ~ 35
36 ~ 39
40 ~ 43
44 ~ 48
49 ~ 52
53 ~ 57
58 ~ 62
63 ~ 67
68 ~ 71
72 ~ 76
77 ~ 80
81 ~ 85
86 ~ 89
90 ~ 94
95 ~ 98
99 ~ 103
104 ~ 108
109 ~ 112
113 ~ 117
1
118 ~ 121
Verde claro
Verde claro +
vino tinto
Vino tinto
Vino tinto +
blanco tibio
Blanco tibio
Blanco tibio +
amarillo claro
Amarillo claro
Amarillo claro
+ fluorescente
Fluorescente
Fluorescente
+ azul
Azul
Nº
2
3
4
4
Canal
DMX
Valor
DMX
Funciones
detalladas
122 ~ 123 Azul + blanco
124 ~ 191 Giro
192 ~ 223 Giro de rápido
a lento
224 ~ 255 Giro de lento a
rápido
Parpa- 0 ~ 3
Parpadeo
deo
cerrado
4 ~ 103
Parpadeo
frenético de
lento a rápido
104 ~ 107 Parpadeo
abierto
108 ~ 207 Parpadeo de
lento a rápido
208 ~ 212 Parpadeo
abierto
213 ~ 225 Parpadeo
aleatorio lento
226 ~ 238 Parpadeo
aleatorio velocidad media
239 ~ 251 Parpadeo
aleatorio
rápido
252 ~ 255 Parpadeo
abierto
Atenua- 0 ~ 255
Atenuamiento
dor
de oscuro a
brillante
Reda
0~4
Blanco
gobo
5 ~ 10
Patrón 1
11 ~ 16
Patrón 2
17 ~ 22
Patrón 3
23 ~ 28
Patrón 4
29 ~ 34
Patrón 5
35 ~ 40
Patrón 6
41 ~ 46
Patrón 7
47 ~ 52
Patrón 8
ES
C
Español
Uso del dispositivo
45
Español
C
Uso del dispositivo
Nº
Canal
DMX
Valor
DMX
Funciones
detalladas
53 ~ 58
59 ~ 64
65 ~ 69
70 ~ 75
76 ~ 81
82 ~ 88
89 ~ 96
Patrón 9
Patrón 10
Patrón 11
Patrón 12
Patrón 13
Patrón 14
Patrón 13
frenético de
lento a rápido
Patrón 12
frenético de
lento a rápido
Patrón 11
frenético de
lento a rápido
Patrón 10
frenético de
lento a rápido
Patrón 9 frenético de lento
a rápido
Patrón 8 frenético de lento
a rápido
Patrón 7 frenético de lento
a rápido
Patrón 6 frenético de lento
a rápido
Patrón 5 frenético de lento
a rápido
Patrón 4 frenético de lento
a rápido
Patrón 3 frenético de lento
a rápido
97 ~ 104
105 ~ 112
113 ~ 120
121 ~ 128
129 ~ 136
137 ~ 144
145 ~ 152
153 ~ 160
161 ~ 168
169 ~ 176
4
46
ES
Nº
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Canal
DMX
Valor
DMX
Funciones
detalladas
177 ~ 184 Patrón 2 frenético de lento
a rápido
185 ~ 190 Patrón 1 frenético de lento
a rápido
191 ~ 223 Giro de rápido
a lento
224 ~ 255 Giro de lento a
rápido
Prisma 0 ~ 127
Sin efecto
prisma
128 ~ 255 Con efecto
prisma
Prisma 0 ~ 127
Giro del prisgiratorio
ma
128 ~ 191 Hacia la derecha, de rápido
a lento
192 ~ 255 Hacia la
izquierda, de
lento a rápido
Efecto
0 ~ 255
0-100% de
funcionamiento de efecto
Atomiza- 0 ~ 255
0-100% de
ción
ajuste del
efecto de
atomización
Zoom
0 ~ 255
Zoom lineal
Paneo
0 ~ 255
0°-540° de
(8 bit)
giro
Bit de
0 ~ 255
Bit de paneo
paneo
(16 bit)
Inclina- 0 ~ 255
0°-270° de
ción
giro
(8 bit)
Bit de in- 0 ~ 255
Bit de
clinación
inclinación
(16 bit)
Nº
14
15
Canal
DMX
Función
Restablecimiento
Valor
DMX
0 ~ 255
0 ~ 63
Funciones
detalladas
Sin función
Sin función
Mantenimiento y
limpieza
ADVERTENCIA
Desconecte siempre
el enchufe del tomacorriente antes de
limpiar el aparato o
realizarle mantenimiento. Deje enfriar
completamente.
64 ~ 255
16
Luz
Restablecer
toda la
función
0 ~ 24
Sin función
25 ~ 100 Luz apagada
101 ~ 255 Luz encendida
(dura al
menos
5 segundos)
D
Español
Mantenimiento y limpieza
Limpieza
Unión de la luminaria
El haz de luz con cabezal móvil puede
conectarse a un controlador DMX o a
más luminarias para realizar espectáculos sincronizados.
•
•
•
Conecte un extremo del cable de señal
al conector DMX OUT del controlador
DMX.
Conecte el otro extremo del cable de
señal al conector DMX IN del haz de
luz con cabezal móvil.
Conecte la luz a otras luminarias mediante los conectores DMX IN/OUT
utilizando más cables de señal (no
incluidos).
Observaciones: se recomienda
limpiar el producto cada 2 semanas.
•
•
•
•
•
•
Desconecte el cable de alimentación
del enchufe.
Utilice una aspiradora o un compresor
de aire y un cepillo suave para eliminar
el polvo recolectado en las rejillas de
ventilación externas.
Limpie el lente con una solución suave
de limpiador para vidrios o alcohol isopropílico y un paño de algodón suave
que no libere pelusas o una tela para
limpiar lentes.
Aplique solución a la tela o paño y saque la suciedad hacia la parte exterior
del lente.
Pula suavemente la superficie óptica
hasta que quede libres de humedad
y pelusas.
Nunca utilice detergentes corrosivos,
cepillos metálicos, estropajos abrasivos o herramientas metálicas / cortantes para limpiar el dispositivo.
ES
47
Español
E
Eliminación
•
•
Tras la limpieza, seque el dispositivo
por completo.
Guarde el dispositivo en un lugar seco
y fresco, fuera del alcance de los niños
y los animales domésticos.
Mantenimiento
• Revise regularmente y apriete los tornillos montados en la luz.
• Cambie los tornillos oxidados por tornillos nuevos.
• Revise la situación de la superficie
sólida para la instalación de la luz.
Asegúrese de que no haya daños ni
deformación.
• Revise y asegúrese de que el cable
de energía y la capa aislante no estén
dañados.
•
Asegúrese de que las variadas piezas
del circuito estén bien conectadas.
Realice una inspección detallada de
la luz cada 3 meses.
Conservar el dispositivo
•
•
•
Antes de almacenar el dispositivo,
desconéctelo del suministro eléctrico.
Almacene el dispositivo en un lugar
fresco, seco y limpio. Conserve el dispositivo fuera del alcance de los niños
y animales.
Guarde el embalaje para almacenar su
dispositivo cuando no lo vaya a utilizar
durante largos periodos de tiempo.
Desecho de su dispositivo obsoleto
ELIMINACIÓN DE DESECHOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Este dispositivo contiene el símbolo de la Directiva RAEE (Directiva
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos), lo que significa
que al no puede ser desechado en la basura doméstica una vez finalizada su vida útil, sino en puntos de recogida locales para la separación
de residuos. La recuperación de residuos contribuye a la protección
del medio ambiente.
48
ES