NOVISTAR PRO MOVING BEAM 5R El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el NOVISTAR PRO MOVING BEAM 5R El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
138 x 210 mm 138 x 210 mm
GUIDE D’UTILISATION 02
HANDLEIDING 14
GEBRAUCHSANLEITUNG 26
INSTRUCCIONES DE USO 38
951336 MOVING BEAM
12/2016
140 x 210 mm140 x 210 mm
FR
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre
toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une
utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
NL
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
DE
GARANTIEBEDINGUNGEN
Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 2 Jahren
für Mängel infolge von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser
Garantie ausgeschlossen sind Mängel oder Schäden, die durch falsche Installation,
Handhabungsfehler oder unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden.
*gegen Vorlage des Kassenbelegs.
ES
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE
Made in PRC
Lyre
Discolicht
Discolicht
Cabeza móvil
138 x 210 mm 138 x 210 mm140 x 210 mm 140 x 210 mm
LCD DISPLAY
LCD DISPLAY
LCD DISPLAY
LCD DISPLAY
Français
2
FR
Merci d’avoir choisi ce produit NOVISTAR.
Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT,
les produits de la marque NOVISTAR vous assurent
une utilisation simple, une performance fiable et une
qualité irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation
vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Visitez notre site Internet: www.electrodepot.fr
Merci!
Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/
3
FR
Français
A
Avant d’utiliser
l’appareil
4 Consignes de sécurité
B
Aperçu de l’appareil
5
5
5
Composants
Aperçu de l’appareil
Caractéristiques
C
Utilisation de
l’appareil
6
6
Avant la première utilisation
Utilisation
D
Nettoyage et
entretien
11
12
Nettoyage et entretien
Rangement
E
Mise au rebut
13 Mise au rebut de votre ancien appareil
Table des matières
Français
4
FR
A
Avant d’utiliser l’appareil
Consignes de sécurité
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES
INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LAP-
PAREIL ET CONSERVEZ-LES POUR POU-
VOIR LES CONSULTER LORSQUE VOUS EN
AUREZ BESOIN.
Ce produit convient seulement pour
une utilisation à l’intérieur mais ne
doit pas être utilisé dans des endroits
sujets aux moisissures tels que des
salles de bains.
La lampe doit être placée sur une
surface plane, sèche et propre. Ne
couvrez surtout pas la lampe et
maintenez-la éloignée des rideaux,
de la literie, etc.
Il est interdit de poser quelque chose
sur le produit ou d’accrocher quelque
chose sur certaines pièces.
Attention ! Assurez-vous que le
câble soit bien positionné afin qu’il
ne représente aucun danger (éviter
que le câble soit lâche, ne forme
des boucles, qu’il ne soit tiré/coincé
quelque part).
La lampe peut être nettoyée avec un
chiffon sec et propre. Ne l’immergez
pas dans l’eau.
Pour éviter toute décharge élec-
trique, ne touchez pas à l’interrupteur
« marche/arrêt . Si l’interrupteur
devient lâche ou est endommagé, le
produit doit être détruit.
Si le câble ou le cordon flexible ex-
terne de cet éclairage est endomma-
gé, il doit seulement être remplacé
par un électricien qualifié pour éviter
tout risque dû à l’électricité.
Le produit doit être pla-
cé à au moins 3m de
distance de la surface
à éclairer.
3m
Montez le produit dans un endroit qui
soit correctement aéré pour assu-
rer une bonne ventilation. Laissez
au moins 0,5m entre ce produit et
un mur.
Ne regardez pas directement dans
le faisceau lumineux.
Vérifiez régulièrement le verre de
sécurité pour déceler des fissures ou
d’autres dommages. Quand le verre
est endommagé, le produit doit être
mis au rebut.
Isoler électriquement avant d’instal-
ler les lampes.
Attention ! Lampe chaude.
Ne pas ouvrir pendant 600 secondes
après arrêt.
Les déflecteurs, les lentilles ou les
écrans ultraviolets doivent être chan-
gés s’ils sont visiblement endomma-
gés à un point tel que leur efficacité
est compromise, par exemple par des
fissures ou des rayures profondes.
La lampe doit être changée si elle
est endommagée ou déformée par
la chaleur.
5
FR
Français
B
Aperçu de l’appareil
Composants
Faisceau lumineux
Commutateur ON (marche) / OFF
(arrêt) I/0
Sélecteur rotatif Poignée
Affichage
Câble d’alimentation avec fiche
d'alimentation
Connecteur d’alimentation Câble de signal
Connecteur DMX OUT
Support de montage avec vis de
verrouillage (x2)
Connecteur DMX IN
Aperçu de l’appareil
Déballez l’appareil. Retirer toutes les étiquettes du produit. Veuillez vérifier son
exhaustivité et s’il est en bon état. Si l’appareil est endommagé ou présente un
dysfonctionnement, ne l’utilisez pas et rapportez-le à votre revendeur ou service
après-vente.
Conservez tous les emballages hors de portée des enfants. Il existe un risque
d’accident si les enfants jouent avec les matériaux d’emballage.
Caractéristiques
Modèle : 951336
Tension d’alimentation : 100-240V~, 50/60Hz
Consommation électrique : 260W
Source lumineuses : 190W
Durée de fonctionnement : 3000heures
Angle du faisceau : 0° - 4°
Mode de commande : activation audio, auto, maître/esclave, DMX-512
Canaux DMX : Modes 16 canaux
Rotation Panoramique / Inclinaison : 540° / 270°, vitesse réglable
Température de couleur: 8200K
Couleur: 13couleurs plus le blanc, avec effet arc-en-ciel
avant et inverse
Français
6
FR
C
Utilisation de l’appareil
Roue gobo: 14gobos plus la couleur blanche
Roue à prisme: le prisme à rotation peut être pivoté vers l’avant
et inversement, avec la fonction de
positionnement du prisme
Mise au point: Mise au point électronique, zoom ultrasouple
réglable
Atomisation: 0 à 100% ajustement linéaire de l’effet
d’atomisation
Variateur : 0 à 100% fonction d’atténuation linéaire
Lumière stroboscopique: Vitesse du flash jusqu’à 10fois, flash
aléatoire facultatif
Environnement de travail: jusqu’à 40 °C
Indice de protection: IP20
Dimensions / poids : 311 × 205 × 434 mm / 11,5 kg
Avant la première
utilisation
Nettoyez l’appareil ( Nettoyage et
entretien).
Utilisation
Posez la lampe sur une surface nive-
lée. Réglez la lampe sur l’angle sou-
haité.
Montage
La lampe peut être également montée sur
un support.
Fixez 2supports de montage au bas de
l'unité de base de la lumière et tour-
nez les vis de verrouillage pour fixer
fermement les supports.
Fixez les crochets de suspension (non
fournis) aux supports de montage.
Suspendez les crochets avec la lu-
mière au support de votre choix. Fixez
fermement les crochets à l'aide de vis
et d'écrous adaptés (non fournis).
L’utilisateur doit se servir d’un câble de
sécurité lors de l’installation du boîtier
d’éclairage afin d’éviter tout risque de
chute. Les spécifications techniques du
câble de sécurité sont : 2mm.
Il n’y a pas de pince ni de câble de
sécurité comme accessoires.
Réglez la lampe sur l’angle souhaité.
Branchez le câble d’alimentation de la
lampe à une prise de courant appro-
priée.
7
FR
Français
C
Utilisation de l’appareil
AVERTISSEMENT
Avant le montage,
débranchez toujours
la fiche électrique de
la prise de courant.
Utilisez un appareil
de détection des
lignes électriques
pour vous assurer
qu’il n’y a pas de
câble qui passe
derrière ou dans la
surface.
Remarque : les systèmes de
fixation qui conviennent varient
selon la construction de la sur-
face de montage.
Sélecteur rotatif/affichage
Positionnez le commutateur ON/OFF
sur I pour mettre l’appareil sous ten-
sion. L’affichage s’éclaire et affiche le
menu principal, qui inclut 6options
(
DMX
,
Setup (configurer)
,
Adjust
(régler)
,
RunTest (exécuter un test)
,
Manual (manuel)
et
Message
).
Faites pivoter le sélecteur rotatif pour
passer d’une option à une autre.
Appuyez sur le sélecteur rotatif pour
entrer l’option voulue, confirmer les
paramètres et revenir au menu prin-
cipal.
Menu
princi-
pal
Sous-
menu
Action / Fonction
DMX 001 - 512
Faire pivoter
le sélecteur
rotatif dans
le sens
horaire: pour
augmenter la
valeur.
Faire pivoter
le compteur
du sélecteur
rotatif dans le
sens horaire:
pour diminuer
la valeur.
Appuyer sur
le sélecteur
rotatif: pour
revenir au
menu principal.
Setup X
reverse
• Par défaut:
OFF
• Option:
ON
/
OFF
Y
reverse
• Par défaut:
OFF
• Option:
ON
/
OFF
Lamp on
• Par défaut:
OFF
• Option:
ON
/
OFF
Language
• Par défaut:
EN
(anglais)
• Option:
chinois/anglais
Back light
• Par défaut:
128
• Option:
0 à 255
Screen R0
• Par défaut:
OFF
• Option:
ON
/
OFF
Français
8
FR
C
Utilisation de l’appareil
Menu
princi-
pal
Sous-
menu
Action / Fonction
Setup Exit
Sélectionnez
Exit
pour
revenir au
menu principal.
Si aucune
action n'est
effectuée,
l'affichage
indiquera
l'adresse DMX
au bout de
20secondes.
Adjust Gobo 001 à 255
Color 001 à 255
Focus 001 à 255
Prism 001 à 255
X 001 à 255
Y 001 à 255
Exit
Sélectionnez
Exit
pour
revenir au
menu principal.
Si aucune
action n'est
effectuée,
l'affichage
indiquera
l'adresse DMX
au bout de
20secondes.
RunTest AutoRun
• Par défaut:
OFF
• Option:
ON
/
OFF
Soundrun
• Par défaut:
OFF
• Option:
ON
/
OFF
Menu
princi-
pal
Sous-
menu
Action / Fonction
RunTest SoftReset
• Par défaut:
OFF
• Option:
ON
/
OFF
Exit
Sélectionnez
Exit
pour
revenir au
menu principal.
Manual ManualCtr 01 à 16
001 à 255
Exit
Sélectionnez
Exit
pour
revenir au
menu principal.
Si aucune
action n'est
effectuée,
l'affichage
indiquera
l'adresse DMX
au bout de
20secondes.
Message
Lamp on
timer
• Afficher la du-
rée d'allumage
de la lampe
Reset
timer
• Entrez le mot
de passe cor-
rect.
• La durée
d'allumage de
la lampe est
réinitialisée.
Seton
timer
• Entrez le mot
de passe cor-
rect.
• Définissez la
durée d'allu-
mage de la
lampe * (1).
9
FR
Français
C
Utilisation de l’appareil
Menu
princi-
pal
Sous-
menu
Action / Fonction
Message
Set
password
• Entrez l'ancien
mot de passe.
• Définissez un
nouveau mot de
passe
Exit
Sélectionnez
Exit
pour
revenir au
menu principal.
Si aucune
action n'est
effectuée,
l'affichage
indiquera
l'adresse DMX
au bout de
20secondes.
* (1) inclut:
Paramètre de durée d’allumage de
la lampe 00H.
Utilisation illimitée ON.
Le paramètre de la durée de «lamp
on» (lampe allumée) n’est pas
valide lorsque le paramètre «unli-
mited use» (utilisation illimitée) est
défini sur ON. Définissez «unlimited
use» (utilisation illimitée) sur OFF
lors du paramétrage de la durée de
«lamp on» (allumage de la lampe).
Remarque: En l'absence d'opé-
ration, l'affichage indique auto-
matiquement l'adresse DMX
20secondes après avoir été
allumé ou après la fin de chaque
opération.
Canaux DMX
Canal
DMX
Valeur
DMX
Détail des
fonctions
1 Roues
chroma-
tiques
(l'effet
en
demi-
couleur
fonc-
tionne
avec le
canal7)
0 ~ 4 Blanc
5 ~ 7 Blanc + Rouge
8 ~ 12 Rouge
13 ~ 16 Rouge +
orange
17 ~ 21 Orange
22 ~ 25 Orange + bleu
clair
26 ~ 30 Bleu clair
31 ~ 35 Bleu clair +
vert
36 ~ 39 Vert
40 ~ 43 Vert + bleu
foncé
44 ~ 48 Bleu foncé
49 ~ 52 Bleu foncé +
jaune
53 ~ 57 Jaune
58 ~ 62 Jaune +
lavande
63 ~ 67 Lavande
68 ~ 71 Lavande + vert
clair
72 ~ 76 Vert clair
77 ~ 80 Vert clair +
bordeaux
81 ~ 85 Bordeaux
86 ~ 89 Bordeaux +
blanc chaud
90 ~ 94 Blanc chaud
1 95 ~ 98 Blanc chaud +
jaune clair
99 ~ 103 Jaune clair
104 ~ 108
Jaune clair +
fluorescence
109 ~ 112
Fluorescence
113 ~ 117
Fluorescence
+ bleu
Français
10
FR
C
Utilisation de l’appareil
Canal
DMX
Valeur
DMX
Détail des
fonctions
118 ~ 121
Bleu
122 ~ 123
Bleu + blanc
124 ~ 191
Rotation
192 ~ 223
Rotation de
rapide à lent
224 ~ 255
Rotation de
lent à rapide
2 Flash 0 ~ 3 Fermeture du
flash
4 ~ 103 Guigue flash
de lent à
rapide
104 ~ 107
Ouverture du
flash
108 ~ 207
Flash de lent
à rapide
208 ~ 212
Ouverture du
flash
213 ~ 225
Flash lent
aléatoire
226 ~ 238
Vitesse
moyenne du
flash aléatoire
239 ~ 251
Flash rapide
aléatoire
252 ~ 255
Ouverture du
flash
3 Varia-
teur
0 ~ 255 Variation de
l'obscurité à
la luminosité
4 Roue
gobo
0 ~ 4 Blanc
4 5 ~ 10 Modèle1
11 ~ 16 Modèle2
17 ~ 22 Modèle3
23 ~ 28 Modèle4
29 ~ 34 Modèle5
35 ~ 40 Modèle6
41 ~ 46 Modèle7
47 ~ 52 Modèle8
Canal
DMX
Valeur
DMX
Détail des
fonctions
53 ~ 58 Modèle9
59 ~ 64 Modèle10
65 ~ 69 Modèle11
70 ~ 75 Modèle12
76 ~ 81 Modèle13
82 ~ 88 Modèle14
89 ~ 96 Modèle13
guigue («jit-
ter») de lent à
rapide
97 ~ 104 Modèle12
guigue («jit-
ter») de lent à
rapide
105 ~ 112
Modèle11
guigue («jit-
ter») de lent à
rapide
113 ~ 120
Modèle10
guigue («jit-
ter») de lent à
rapide
121 ~ 128
Modèle9
guigue («jit-
ter») de lent à
rapide
129 ~ 136
Modèle8
guigue («jit-
ter») de lent à
rapide
137 ~ 144
Modèle7
guigue («jit-
ter») de lent à
rapide
145 ~ 152
Modèle6
guigue («jit-
ter») de lent à
rapide
11
FR
Français
C
Utilisation de l’appareil
Canal
DMX
Valeur
DMX
Détail des
fonctions
153 ~ 160
Modèle5
guigue («jit-
ter») de lent à
rapide
161 ~ 168
Modèle4
guigue («jit-
ter») de lent à
rapide
169 ~ 176
Modèle3
guigue («jit-
ter») de lent à
rapide
177 ~ 184
Modèle2
guigue («jit-
ter») de lent à
rapide
185 ~ 190
Modèle1
guigue («jit-
ter») de lent à
rapide
191 ~ 223
Rotation de
rapide à lent
224 ~ 255
Rotation de
lent à rapide
5 Prisme 0 ~ 127 Sans effet
prismatique
128 ~ 255
Avec effet
prismatique
6 Prisme
rotatif
0 ~ 127 Rotation du
prisme
128 ~ 191
Sens horaire
de rapide à
lent
6
192 ~ 255
Sens antiho-
raire de lent à
rapide
7 Effet 0 ~ 255 0 à 100% effet
en cours
8 Atomi-
sation
0 ~ 255 0 à 100%
ajustement de
l'effet d'ato-
misation
Canal
DMX
Valeur
DMX
Détail des
fonctions
9 Zoom 0 ~ 255 Zoom linéaire
10
Panora-
mique
(8bits)
0 ~ 255 Rotation de
à 540°
11
Bit de
panora-
mique
(16bits)
0 ~ 255 Bit de
panoramique
12
Inclinai-
son
(8bits)
0 ~ 255 Rotation de
à 270°
13
Bit d'in-
clinaison
(16bits)
0 ~ 255 Bit
d'inclinaison
14 Fonction 0 ~ 255 Aucune
fonction
15
Réinitia-
lisation
0 ~ 63 Aucune
fonction
64 ~ 255
Réinitialisation
complète de
la fonction
16 Lampe 0 ~ 24 Aucune
fonction
25 ~ 100 Lampe éteinte
101 ~ 255
Lampe
allumée
(pendant
au moins
5secondes)
Français
12
FR
D
Nettoyage et entretien
Liaison entre dispositifs
Le faisceau lumineux à tête mobile
peut être connecté à un contrôleur
DMX ou à plusieurs dispositifs pour
effectuer des représentations syn-
chronisées.
Connectez une extrémité du câble de
signaux au connecteur DMX OUT sur
le contrôleur DMX.
Connectez l’autre extrémité du câble
de signaux au connecteur DMX IN du
faisceau lumineux à tête mobile.
Connectez la lumière aux autres dis-
positifs via les connecteurs DMX IN/
OUT à l’aide d’autres câbles de signaux
(non fournis).
Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT
Débranchez toujours
la fiche électrique de la
prise de courant avant
d'effectuer l'entretien
ou un nettoyage. Lais-
sez le tout refroidir
complètement.
Nettoyage
Remarque : il est recommandé
de nettoyer le produit toutes les
2 semaines.
Débranchez la fiche d’alimentation de
la prise de courant.
Utilisez un aspirateur ou un compres-
seur à air et un pinceau souple pour
enlever la poussière accumulée sur
les aérations externes.
Nettoyez la lentille avec une solution
douce de produit pour vitres ou de l’al-
cool isopropylique et un chiffon doux
non pelucheux en coton ou un tissu de
nettoyage pour lentille.
Appliquez la solution sur un chiffon ou
un morceau de tissu et faites glisser
la saleté et la crasse vers l’extérieur
de la lentille.
Polissez délicatement la surface op-
tique jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de
buée ni de peluche.
N’utilisez jamais de détergents corro-
sifs, de brosses métalliques, de tam-
pons à récurer abrasifs ou d’outils
métalliques/tranchants pour nettoyer
votre appareil.
Séchez entièrement l’appareil après
nettoyage.
Entreposez l’appareil dans un endroit
sec et frais, hors de portée des enfants
et des animaux domestiques.
Entretien
Vérifiez régulièrement le tout et res-
serrez les vis montées sur l’éclairage.
Remplacez les vis corrodées par des
neuves.
Contrôlez la situation de la surface de
l’installation où se trouve l’éclairage
et si elle est toujours solide. Assu-
rez-vous qu’il n’y ait ni dommage ni
déformation.
Vérifiez et assurez-vous que le cordon
d’alimentation et la couche d’isolation
ne soient pas endommagés.
Assurez-vous que toutes les pièces du
circuit soient bien branchées. Faites
une inspection détaillée de l’éclairage
tous les 3 mois.
13
FR
Français
E
Mise au rebut
Rangement
Débranchez toujours l’appareil de la
prise de courant avant de le ranger.
Rangez l’appareil dans un endroit frais,
sec et propre, hors de la portée des
enfants et des animaux de compagnie.
Veuillez conserver l’emballage pour
ranger votre appareil lorsque vous
ne l’utilisez pas sur une plus longue
période.
Mise au rebut de votre ancien appareil
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Cet appareil comporte le symbole DEEE (Déchet d’équipement élec-
trique et électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être
jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité.
La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre
environnement.
Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri.
Pour en savoir plus : www.consignesdetri.fr
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/UE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des
appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et
nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, tel que le signale le symbole apposé
sur sa plaque signalétique ou sur l’emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une
poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères. L’utilisateur a le droit de
déposer l’appareil dans un lieu public de collecte procédant à un tri sélectif des déchets
pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres applications, conformément à la directive.
14
NL
Nederlands
Bedankt om voor dit product van NOVISTAR gekozen te
hebben. De producten van het merk NOVISTAR worden
gekozen, getest en aanbevolen door ELECTRO DEPOT en
verzekeren u een eenvoudig gebruik, een betrouwbare
prestatie en een onberispelijke kwaliteit.
Dankzij dit toestel weet u dat elk gebruik tevreden-
stellend zal zijn.
Welkom bij ELECTRO DEPOT.
Bezoek onze website www.electrodepot.be
Bedankt!
De gebruiksaanwijzingen kunnen tevens worden geraadpleegd op de website:
http://www.electrodepot.be
15
NL
Nederlands
A
Alvorens het
apparaat
16 Veiligheidsinstructies
B
Overzicht van
het apparaat
17
17
17
Onderdelen
Beschrijving van de onderdelen
Specificaties
C
Het apparaat
gebruiken
18
18
Voor ingebruikname
Bediening
D
Reiniging en
onderhoud
23
24
Reiniging en onderhoud
Opslag
E
Verwijdering
25 Afdanken van uw oude machine
Inhoudsopgave
16
NL
Nederlands
Veiligheidsinstructies
LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING AAN-
DACHTIG DOOR VOORDAT U HET APPA-
RAAT IN GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR
DEZE VOOR LATERE RAAD PLEGING.
Dit product is alleen geschikt voor
gebruik binnenshuis. Gebruik het
product niet in een ruimte die con-
tinu aan vocht onderhevig is, zoals
een badkamer.
Plaats de lamp op een vlak, droog en
schoon oppervlak. Dek de lamp niet
af. Houd ze uit de buurt van gordijnen,
beddengoed, etc.
Plaats of hang geen enkel voorwerp
aan dit product.
Opgelet: Leg het snoer op een derge-
lijke manier zodat deze geen gevaar
kan opleveren (vermijd hangende
lussen in de kabel waar eenvoudig
aan getrokken kan worden).
Maak de lamp schoon met een scho-
ne, droge doek. Dompel ze niet onder
in water.
Om elektrische schokken te vermij-
den, pas de aan/uit-schakelaar niet
aan. Als de schakelaar los komt of
beschadigd wordt, vernietig het pro-
duct.
Laat de externe flexibele kabel of het
snoer van deze lamp alleen door een
vakbekwame elektricien vervangen
als ze beschadigd is, om elk elek-
trisch gevaar te voorkomen.
Plaats de lamp op een
afstand van minstens
3m van het te verlichten
oppervlak.
3m
Installeer het product in een ruimte
waar voldoende ventilatie aanwezig
is. Houd een vrije ruimte van min-
stens 0,5 m tussen dit product en
een muur.
Kijk nooit rechtstreeks in de licht
-
straal.
Controleer het veiligheidsglas op
barsten of andere schade. Gooi het
product weg als het glas beschadigd
is.
Loskoppelen van het elektriciteitsnet
vooraleer de lamp te vervangen.
Opgelet: Hete lamp.
Wacht na het uitschakelen 600 se-
conden vooraleer te openen.
Afschermingen, lenzen of UV-scher-
men moeten vervangen worden wan-
neer ze zichtbaar beschadigd zijn in
dergelijke mate dat ze niet meer
doeltreffend zijn, bijvoorbeeld om-
wille van barsten of diepe krassen.
De lamp moet vervangen worden
wanneer hij beschadigd of door de
warmte vervormd is.
Alvorens het apparaat
A
17
NL
Nederlands
Onderdelen
Lichtbundel AAN/UIT-schakelaar I/0
Regelknop Handgreep
Display Snoer met stekker
Stroomaansluiting Signaalkabel
DMX OUT-aansluiting
Montagebeugel met bevestigings-
schroeven (x 2)
DMX IN-aansluiting
Beschrijving van de onderdelen
Haal het apparaat uit de verpakking. Verwijder alle labels van het product. Contro-
leer of alle onderdelen geleverd zijn en zich in een goede staat bevinden. Als het
apparaat beschadigd is of een storing treedt op, gebruik het apparaat niet en breng
het terug naar uw handelaar of een servicecentrum.
Houd de verpakking buiten het bereik van kinderen. Er is risico op een ongeval als
kinderen met de verpakking spelen.
Specificaties
Model: 951336
Voedingsspanning: 100-240V~, 50/60Hz
Stroomverbruik: 260W
Lichtbron: 190W
Werkingsduur: 3000uur
Stralingshoek: 0° - 4°
Regelingsmodus: Geluidsactivering, auto, master/slave, DMX-512
DMX-kanalen: 16 kanaalmodi
Pan / Tilt-rotatie: 540° / 270°, instelbare snelheid
Kleurtemperatuur: 8200K
Kleur: 13 kleuren plus wit, met voorwaartse en
achterwaartse regenboogeffect
Overzicht van het apparaat
B
18
NL
Nederlands
Goboschijf: 14 gobo’s plus witte kleur
Prismaschijf: rotatieprisma kan vooruit en achteruit worden
gedraaid, met prismapositioneringsfunctie
Scherpstelling: Elektronische scherpstelling, ultra-soepele en
regelbare zoom
Verneveling: 0~100% lineair aanpasbaar vernevelingseffect
Dimmer: 0~100% lineair dimeffect
Stroboscoop: Flitssnelheid tot 10 keer/sec., willekeurige flits
optioneel
Werkomgeving: tot 40°
Bescherming tegen indringing: IP20
Afmetingen / gewicht: 311 × 205 × 434 mm / 11,5 kg
Voor ingebruikname
Reinig het apparaat ( Reiniging en
onderhoud).
Bediening
Plaats de lamp op een vlakke onder-
grond. Stel de lamp op de gewenste
hoek in.
Montage
De lamp kan tevens aan een rek worden
bevestigd.
Bevestig de 2 montagebeugels aan de
onderkant van de lampvoet en draai
de bouten vast om de beugels stevig
vast de zetten.
Maak de ophanghaken (niet meege-
leverd) vast aan de montagebeugels.
Hang de haken met de lamp aan de
gewenste steun. Maak de haken stevig
vast met behulp van gepaste moeren
en bouten (niet meegeleverd).
De gebruiker moet bij de montage van
de verlichting een veiligheidskabel ge-
bruiken om elk risico op vallen te ver-
mijden. De technische specificaties van
de veiligheidskabel zijn: 2 mm.
Een tang en veiligheidskabel zijn niet
inbegrepen als accessoires.
Stel de lamp op de gewenste hoek in.
Sluit de stroomkabel aan op de lamp
en een gepast elektrisch stopcontact.
WAARSCHUWING
Voordat u de lamp in-
stalleert, haal altijd
de stekker uit het
stopcontact.
Gebruik een leidingd-
etector om te contro-
leren of er zich geen
leidingen achter of in
het oppervlak bevin-
den.
Het apparaat gebruiken
C
19
NL
Nederlands
Opmerking: De gepaste beves-
tigingen zijn afhankelijk van de
samenstelling van het monta-
geoppervlak.
Regelknop / display
Stel de ON/OFF schakelaar in op de
stand I om het apparaat in te schake-
len. Het display wordt ingeschakeld en
het hoofdmenu wordt weergegeven,
met de volgende 6 opties (
DMX
,
Setup
,
Adjust
,
RunTest
,
Manual
en
Message
).
Draai aan de regelknop om de opties
te doorlopen.
Druk op de regelknop om de gewenste
optie te openen, de instellingen te be-
vestigen en naar het hoofdmenu terug
te gaan.
Hoofd-
menu
Submenu Handeling /
Functie
DMX 001 - 512
Draai de
regelknop met
de klok mee:
de waarde
verhogen.
Draai de
regelknop
tegen de klok
in: de waarde
verlagen.
Druk op de
regelknop:
naar het
hoofdmenu
teruggaan.
Setup X
reverse
• Standaard:
UIT
• Optie:
AAN
/
UIT
Y
reverse
• Standaard:
UIT
• Optie:
AAN
/
UIT
Lamp on
• Standaard:
UIT
• Optie:
AAN
/
UIT
Hoofd-
menu
Submenu Handeling /
Functie
Setup Language
• Standaard:
EN
• Optie:
Chinees/Engels
Back light
• Standaard:
128
• Optie:
0 - 255
Screen R0
• Standaard:
UIT
• Optie:
AAN
/
UIT
Exit
Selecteer
Exit
om naar het
hoofdmenu
terug te gaan.
Als er geen
handeling
wordt
uitgevoerd,
geeft het
display binnen
20seconden
het DMX-adres
weer.
Adjust Gobo 001 - 255
Color 001 - 255
Focus 001 - 255
Prism 001 - 255
X 001 - 255
Y 001 - 255
Exit
Selecteer
Exit
om naar het
hoofdmenu
terug te gaan.
Als er geen
handeling
wordt
uitgevoerd,
geeft het
display binnen
20seconden
het DMX-adres
weer.
RunTest AutoRun
• Standaard:
UIT
• Optie:
AAN
/
UIT
Het apparaat gebruiken
C
20
NL
Nederlands
Hoofd-
menu
Submenu Handeling /
Functie
RunTest Soundrun
• Standaard:
UIT
• Optie:
AAN
/
UIT
SoftReset
• Standaard:
UIT
• Optie:
AAN
/
UIT
Exit
Selecteer
Exit
om naar het
hoofdmenu
terug te gaan.
Manual ManualCtr 01 - 16
001 - 255
Exit
Selecteer
Exit
om naar het
hoofdmenu
terug te gaan.
Als er geen
handeling
wordt
uitgevoerd,
geeft het
display binnen
20seconden
het DMX-adres
weer.
Messa-
ge
Lamp on
timer
• Geeft de tijd van
de lamp aan
weer.
Reset
timer
• Voer het juiste
wachtwoord in.
• De tijd van de
lamp aan wordt
teruggezet.
Seton
timer
• Voer het juiste
wachtwoord in.
• Stel de tijd van
de lamp aan in
* (1).
Set pass-
word
• Voer het oude
wachtwoord in.
• Stel een nieuw
wachtwoord in.
Hoofd-
menu
Submenu Handeling /
Functie
Messa-
ge
Exit
Selecteer
Exit
om naar het
hoofdmenu
terug te gaan.
Als er geen
handeling
wordt
uitgevoerd,
geeft het
display binnen
20seconden
het DMX-adres
weer.
* (1) bevat:
Tijdinstelling lamp aan 00H.
Onbeperkt gebruik ON.
De instelling van de “lamp aan” tijd
is ongeldig wanneer de instelling
van “onbeperkt gebruik” op ON is
ingesteld. Stel “onbeperkt gebruik”
in op OFF wanneer u de “lamp aan”
tijd wilt instellen.
Opmerking: Wanneer er geen
enkele handeling plaatsvindt,
geeft het display binnen 20se-
conden automatisch het DMX-
adres weer na inschakeling of
na elke voltooiing van een han-
deling.
Het apparaat gebruiken
C
21
NL
Nederlands
DMX-kanalen
Nr. DMX-
kanaal
DMX-
waarde
Gedetailleerde
functies
1 Kleur-
schij-
ven
(Half
kleu-
reffect
werkt
met
ka-
naal7)
0 ~ 4 Wit
5 ~ 7 Wit + Rood
8 ~ 12 Rood
13 ~ 16 Rood + Oranje
17 ~ 21 Oranje
22 ~ 25 Oranje +
Lichtblauw
26 ~ 30 Lichtblauw
31 ~ 35 Lichtblauw +
Groen
36 ~ 39 Groen
40 ~ 43 Groen + Diep-
blauw
44 ~ 48 Diepblauw
49 ~ 52 Diepblauw +
Geel
53 ~ 57 Geel
58 ~ 62 Geel + Laven-
del
63 ~ 67 Lavendel
68 ~ 71 Lavendel +
Lichtgroen
72 ~ 76 Lichtgroen
77 ~ 80 Lichtgroen +
Wijnrood
81 ~ 85 Wijnrood
86 ~ 89 Wijnrood +
Warm wit
90 ~ 94 Warm wit
95 ~ 98 Warm wit +
Lichtgeel
99 ~ 103 Lichtgeel
104 ~ 108 Lichtgeel +
Fluorescentie
109 ~ 112 Fluorescentie
113 ~ 117 Fluorescentie
+ Blauw
1 118 ~ 121 Blauw
Nr. DMX-
kanaal
DMX-
waarde
Gedetailleerde
functies
122 ~ 123 Blauw + Wit
124 ~ 191 Rotatie
192 ~ 223 Rotatie van
snel naar
langzaam
224 ~ 255 Rotatie van
langzaam
naar snel
2 Flits 0 ~ 3 Flits dicht
4 ~ 103 Flits jitter
van langzaam
naar snel
104 ~ 107 Flits open
108 ~ 207 Flits van lang-
zaam en snel
208 ~ 212 Flits open
213 ~ 225 Willekeurige
flits langzaam
226 ~ 238 Willekeurige
flits medium
snelheid
239 ~ 251 Willekeurige
flits snel
252 ~ 255 Flits open
3 Dim-
mer
0 ~ 255 Dimmen van
donker naar
helder
4 Go-
boschijf
0 ~ 4 Wit
5 ~ 10 Patroon 1
11 ~ 16 Patroon 2
17 ~ 22 Patroon 3
23 ~ 28 Patroon 4
29 ~ 34 Patroon 5
35 ~ 40 Patroon 6
41 ~ 46 Patroon 7
47 ~ 52 Patroon 8
53 ~ 58 Patroon 9
59 ~ 64 Patroon 10
4 65 ~ 69 Patroon 11
Het apparaat gebruiken
C
22
NL
Nederlands
Nr. DMX-
kanaal
DMX-
waarde
Gedetailleerde
functies
70 ~ 75 Patroon 12
76 ~ 81 Patroon 13
82 ~ 88 Patroon 14
89 ~ 96 Patroon 13
jitter van
langzaam
naar snel
97 ~ 104 Patroon 12
jitter van
langzaam
naar snel
105 ~ 112 Patroon 11
jitter van
langzaam
naar snel
113 ~ 120 Patroon 10
jitter van
langzaam
naar snel
121 ~ 128 Patroon 9
jitter van
langzaam
naar snel
129 ~ 136 Patroon 8
jitter van
langzaam
naar snel
137 ~ 144 Patroon 7
jitter van
langzaam
naar snel
145 ~ 152 Patroon 6
jitter van
langzaam
naar snel
153 ~ 160 Patroon 5
jitter van
langzaam
naar snel
Nr. DMX-
kanaal
DMX-
waarde
Gedetailleerde
functies
4 161 ~ 168 Patroon 4
jitter van
langzaam
naar snel
169 ~ 176 Patroon 3
jitter van
langzaam
naar snel
177 ~ 184 Patroon 2
jitter van
langzaam
naar snel
185 ~ 190 Patroon 1
jitter van
langzaam
naar snel
191 ~ 223 Rotatie van
snel naar
langzaam
224 ~ 255 Rotatie van
langzaam
naar snel
5 Prisma 0 ~ 127 Zonder pris-
ma-effect
128 ~ 255 Met pris-
ma-effect
6 Rote-
rende
prisma
0 ~ 127 Prismarotatie
128 ~ 191 Met de klok
mee van snel
naar lang-
zaam
192 ~ 255 Tegen de klok
in van lang-
zaam en snel
7 Effect 0 ~ 255 0-100% effect
ingeschakeld
8
Verne-
veling
0 ~ 255 0-100%
aanpassing
verneveling-
seffect
9 Zoom 0 ~ 255 Lineair zoo-
men
Het apparaat gebruiken
C
23
NL
Nederlands
D
Nr. DMX-
kanaal
DMX-
waarde
Gedetailleerde
functies
10 Pan
(8 bit)
0 ~ 255 0°-540°
rotatie
11 Pan bit
(16 bit)
0 ~ 255 Pan bit
12
Schuine
stand
(8 bit)
0 ~ 255 0°-270°
rotatie
13
Schuine
stand
bit
(16 bit)
0 ~ 255 Schuine stand
bit
14 Functie 0 ~ 255 Geen functie
15 Reset 0 ~ 63 Geen functie
64 ~ 255 Volledige
functiereset
16 Lamp 0 ~ 24 Geen functie
25 ~ 100 Lamp uit
101 ~ 255 Lamp aan
(duurt
minstens
5seconden)
Armatuur koppelen
De bewegende schijnwerper kan wor-
den aangesloten op een DMX-control-
ler of andere armaturen om gesyn-
chroniseerde shows uit te voeren.
Sluit één uiteinde van de signaalkabel
aan op de DMX OUT aansluiting van de
DMX-controller.
Sluit één uiteinde van de signaalkabel
aan op de DMX IN aansluiting van de
bewegende schijnwerper.
Sluit de lamp aan op andere armaturen
via de DMX IN/OUT-aansluitingen met
behulp van meerdere signaalkabels
(niet meegeleverd).
Reiniging en
onderhoud
WAARSCHUWING
Haal altijd de stekker
uit het stopcontact
voordat u het toestel
schoonmaakt of on
-
derhoudt. Laat het
toestel volledig afkoe-
len.
Reiniging
Opmerking: Het is aanbevolen
om het product om de 2 weken
te reinigen.
Haal de stekker uit het stopcontact.
Verwijder het stof op de externe ven-
tilatieopeningen met behulp van een
stofzuiger of luchtcompressor.
Reinig de lens met een milde oplossing
van glasreiniger of isopropylalcohol en
een zachte, pluisvrije doek of lensdoek.
Breng de oplossing aan op het doek
en veeg het vuil naar de buitenkant
van de lens.
Polijst het optisch oppervlak voorzich
-
tig totdat ze damp- en pluisvrij is.
Maak het toestel nooit schoon met een
agressief schoonmaakmiddel, metalen
borstel, schuursponsje of een metalen/
scherp voorwerp.
Reiniging en onderhoud
24
NL
Nederlands
D
Reiniging en onderhoud
Wrijf het toestel na elke reiniging vol-
ledig droog.
Berg het toestel op in een koele en
droge ruimte, buiten het bereik van
kinderen en huisdieren.
Onderhoud
Controleer de schroeven op de lamp
regelmatig en schroef ze vast indien
nodig.
Vervang verroeste schroeven door
nieuwe.
Controleer de toestand van het opper-
vlak waar de lamp op is vastgemaakt.
Zorg dat er geen schade of vervorming
aanwezig is.
Controleer of het snoer en de isola-
tielaag niet beschadigd zijn.
Controleer de verbindingen tus-
sen de verschillende delen van
het circuit. Voer om de 3 maan-
den een grondige controle uit.
Opslag
Haal altijd de stekker uit het stopcon-
tact voordat u het apparaat opbergt.
Bewaar het apparaat op een koele,
droge en schone plaats, uit de buurt
van kinderen en huisdieren.
Bewaar de verpakking om het appa-
raat in op te bergen, wanneer het voor
langere tijd niet gebruikt zal worden.
25
NL
Nederlands
E
Verwijdering
Afdanken van uw oude machine
SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL
Dit toestel is voorzien van het DEEE-symbool, wat betekent dat het niet
bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn
levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor elektrische
en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te worden. Wanneer
u versleten huishoudtoestellen recycleert, levert u een aanzienlijke
bijdrage tot de bescherming van ons milieu.
BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/EU
Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert, levert u een
aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en onze gezondheid. Dit dient
echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt de betrokkenheid van zowel
leverancier als consument.
Daarom is uw toestel voorzien van het symbool dat op het typeplaatje of op de
verpakking aangebracht werd, in geen geval in een openbare of privévuilnisbak voor
huishoudelijk afval gooien. De gebruiker heeft het recht om het toestel naar openbare
inzamelpunten voor selectieve afvalverwerking te brengen zodat het toestel gerecycleerd
of opnieuw gebruikt kan worden voor toepassingen conform de richtlijn.
26
DE
Deutsch
Vielen Dank, dass Sie dieses NOVISTAR - Produkt ge-
wählt haben. Ausgewählt, getestet und empfohlen durch
ELECTRO DEPOT. Die Produkte der Marke NOVISTAR
garantieren Ihnen Benutzerfreundlichkeit, zuverlässige
Leistung und tadellose Qualität.
Mit diesem Gerät können Sie sicher sein, dass Sie jedes
Mal zufriedengestellt werden, wenn Sie es benutzen.
Willkommen bei ELECTRO DEPOT.
Besuchen Sie unsere Webseite: www.electrodepot.be
Vielen Dank!
Die Bedienungsanleitung finden Sie auch auf der folgenden Webseite:
http://www.electrodepot.be
27
DE
Deutsch
A
Vor der Inbetrieb-
nahme des Geräts
28 Sicherheitsvorschriften
B
Geräteübersicht
29
29
29
Beschreibung des Geräts
Geräteübersicht
Technische Spezifikationen
C
Verwendung des
Geräts
30
30
Vor dem ersten Gebrauch
Betrieb
D
Reinigung und
Pflege
36
37
Reinigung und Pflege
Aufbewahrung
E
Entsorgung
37 Entsorgung Ihres Altgeräts
Inhaltsverzeichnis
28
DE
Deutsch
A
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
Sicherheitsvorschriften
BITTE LESEN SIE DIE ANLEITUNG AUF-
MERKSAM DURCH, BEVOR SIE DAS GERÄT
BENUTZEN UND BEWAHREN SIE DIESE
AUF, UM BEI BEDARF DARIN NACHZU-
SCHLAGEN.
Dieses Produkt eignet sich nur für
die Verwendung im Innenbereich und
nicht für Feuchträume wie Badezim-
mer usw.
Der Strahler muss auf einer ebenen,
trockenen und sauberen Fläche auf-
gestellt werden. Der Strahler darf
nicht abgedeckt werden. Eine Auf-
stellung in der Nähe von Vorhängen,
Bettwäsche usw. ist unzulässig.
Niemals Gegenstände auf das Pro-
dukt legen oder an einen Teil des
Produkts hängen.
Achtung: Darauf achten, dass das
Kabel so verlegt wird, dass es kei
-
ne Gefahrenquelle darstellt (Kabel-
schleifen vermeiden, da sonst die
Gefahr besteht, dass Personen oder
Gegenstände daran zerren).
Der Strahler kann mit einem sauberen
trockenen Tuch gesäubert werden.
Produkt niemals in Wasser eintau-
chen.
Zum Vermeiden von Stromschlä-
gen keine Manipulationen am Ein-/
Aus-Schalter vornehmen. Wenn der
Schalter locker oder beschädigt ist,
muss das Produkt entsorgt werden.
Wenn die Netzanschlussleitung die-
ser Leuchte beschädigt wird, muss
sie durch den Hersteller oder seinen
Kundendienst oder eine ähnlich qua-
lifizierte Person ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
Das Produkt muss in
einem Mindestabstand
von 3m von der be-
leuchteten Fläche auf-
gestellt werden.
3m
Das Produkt in einem Bereich an-
bringen, in dem für eine ausrei-
chende Belüftung gesorgt ist. Einen
Mindestabstand von 0,5m zwischen
diesem Produkt und der nächsten
Wand einhalten.
Nicht in direkt den Lichtstrahl bli-
cken.
Das Sicherheitsglas regelmäßig auf
Sprünge und andere Schäden kont-
rollieren. Bei Schäden am Glas muss
das Produkt entsorgt werden.
Vor der Bestückung elektrisch iso-
lieren.
Vorsicht: Die Lampe ist heiß.
600 Sekunden nach dem Ausschalten
nicht öffnen.
Schirme, Linsen uder UV-Schirme
sind bei sichtbaren Beschädigungen,
die die Wirksamkeit beispielsweise
durch Risse oder tiefe Kratzer beein-
trächtigen, auszutauschen.
Die Lampe muss ausgetauscht wer-
den, wenn sie beschädigt oder ther-
misch verformt ist.
29
DE
Deutsch
B
Geräteübersicht
Beschreibung des Geräts
Leuchtstrahler ON/OFF-Schalter I/0
Drehregler Griff
Display Stromkabel mit Stecker
Stromanschluss Signalkabel
DMX OUT-Ausgangsbuchse
Montagewinkel mit
Feststellschrauben (2x)
DMX IN-Eingangsbuchse
Geräteübersicht
Packen Sie das Gerät aus. Entfernen Sie sämtliche Aufkleber von dem Gerät. Kon-
trollieren Sie, ob das Gerät vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn das Gerät
beschädigt ist oder eine Störung vorliegt, verwenden Sie es nicht und bringen Sie
es zu Ihrem Händler oder zum Kundendienst zurück.
Bewahren Sie die Verpackung außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Wenn
Kinder mit der Verpackung spielen, besteht Unfallgefahr.
Technische Spezifikationen
Modell: 951336
Netzspannung: 100-240V~, 50/60Hz
Leistungsaufnahme: 260W
Lichtquelle: 190W
Betriebsdauer: 3000Stunden
Abstrahlwinkel: 0° - 4°
Steuermodus: Musiksteuerung, Automatikbetrieb,
Master/Slave, DMX-512
DMX-Kanäle: 16 Kanal Modi
Schwenk- / Neigungsrotation: 540° / 270°, einstellbare Geschwindigkeit
Farbtemperatur: 8200K
30
DE
Deutsch
Couleur: 13 Farben plus Weiß, mit Regenbogeneffekt
vorwärts und rückwärts
Gobo-Rad: 14 Gobos plus Farbe Weiß
Prismenrad: Rotationsprisma kann vorwärts und rückwärts
gedreht werden, mit
Prisma-Positionierungsfunktion
Fokus: Elektronischer Fokus, besonders reibungslos
anpassbarer Zoom
Vernebelung: 0~100% linear anpassbarer Vernebelungseffekt
Dimmer: 0~100% lineare Dimmerfunktion
Stroboskop: Blinkgeschwindigkeit bis zu 10 Mal/Sekunde,
optional zufälliges Blinken
Funktionsumgebeung: bis zu 40°
Spritzwasserschutz: IP20
Maße / Gewicht: 311 × 205 × 434 mm / 11,5 kg
Vor dem ersten
Gebrauch
Reinigen Sie das Gerät ( Reinigung
und Pflege).
Betrieb
Stellen Sie den Strahler auf eine ebene
Fläche. Strahler auf den gewünschten
Winkel einstellen.
Befestigung
Der Strahler kann auch auf einem Ständer
montiert werden.
Schrauben Sie 2 Montagewinkel in die
Bodeneinheit des Leuchtstrahlers und
drehen Sie die Feststellschrauben zu,
um die Winkel zu fixieren.
Befestigen Sie die Haken (nicht enthal-
ten) an den Montagewinkeln.
Hängen Sie die Haken mit dem
Leuchtstrahler an den gewünschten
Träger. Fixieren Sie die Haken mit den
passenden Schrauben und Muttern
(nicht enthalten).
Der Benutzer muss während der Ins-
tallation des Lichtgehäuses ein Sicher-
heitskabel verwenden, um jedwedes
Sturzrisiko zu vermeiden. Die tech-
nischen Spezifikationen des Sicher-
heitskabels sind: 2 mm.
Zange und Sicherheitskabel sind nicht
in der Lieferung als Zubehörteile ent-
halten.
Strahler auf den gewünschten Winkel
einstellen.
Verbinden Sie das Netzkabel des
Strahlers mit einer geeigneten Steck
-
dose.
C
Verwendung des Geräts
31
DE
Deutsch
WARNUNG
Vor der Montage
stets den Netzste
-
cker aus der Steck-
dose ziehen.
Mit einem Leitungs-
sucher sicherstellen,
dass sich hinter oder
in der vorgesehenen
Montagefläche keine
stromführende Lei-
tung befindet.
Anmerkung: Je nach Beschaf-
fenheit der Montagefläche eig-
nen sich verschiedene Monta-
gesysteme.
Drehregler/Display
Stellen Sie den ON/OFF-Schalter in
Position I, um das Gerät einzuschal-
ten. Das Display leuchtet auf und zeigt
das Hauptmenü mit 6 Optionen (
DMX
,
Einstellung
,
Anpassung
,
Test
,
Manuell
und
Meldung
).
Drehen Sie den Drehregler, um zwi-
schen den Optionen zu wechseln.
Drücken Sie auf den Drehregler, um die
gewünschte Option anzuwählen, die
Einstellungen zu bestätigen und zum
Hauptmenü zurückzukehren.
Haupt-
menü
Unter-
menü
Aktion/Funktion
DMX 001 - 512
Drehen Sie den
Drehregler im
Uhrzeigersinn,
um den Wert zu
erhöhen.
Drehen Sie den
Drehregler
gegen den
Uhrzeigersinn,
um den Wert zu
reduzieren.
Drücken Sie auf
den Drehregler,
um zum
Hauptmenü
zurückzukehren.
Setup X
reverse
• Standard:
OFF
(Aus)
• Option:
Ein
/
Aus
Y
reverse
• Standard:
OFF
(Aus)
• Option:
Ein
/
Aus
Lamp on
• Standard:
OFF
(Aus)
• Option:
Ein
/
Aus
Language
• Standard:
EN
• Option:
Chine-
sisch/Englisch
Back light
• Standard:
128
• Option:
0 - 255
Screen R0
• Standard:
OFF
(Aus)
• Option:
Ein
/
Aus
C
Verwendung des Geräts
32
DE
Deutsch
Haupt-
menü
Unter-
menü
Aktion/Funktion
Setup Exit
Wählen Sie
Exit
um zum
Hauptmenü
zurückzukehren.
Wenn keine
Aktion
ausgeführt
wird, zeigt das
Display nach
20Sekunden die
DMX-Adresse
an.
Adjust Gobo 001 - 255
Color 001 - 255
Focus 001 - 255
Prism 001 - 255
X 001 - 255
Y 001 - 255
Exit
Wählen Sie
Exit
um zum
Hauptmenü
zurückzukehren.
Wenn keine
Aktion
ausgeführt
wird, zeigt das
Display nach
20Sekunden die
DMX-Adresse
an.
RunTest
AutoRun
• Standard:
OFF
(Aus)
• Option:
Ein
/
Aus
Soundrun
• Standard:
OFF
(Aus)
• Option:
Ein
/
Aus
SoftReset
• Standard:
OFF
(Aus)
• Option:
Ein
/
Aus
Haupt-
menü
Unter-
menü
Aktion/Funktion
RunTest
Exit
Wählen Sie
Exit
um zum
Hauptmenü
zurückzukehren.
Manual ManualCtr 01 - 16
001 - 255
Exit
Wählen Sie
Exit
um zum
Hauptmenü
zurückzukehren.
Wenn keine
Aktion
ausgeführt
wird, zeigt das
Display nach
20Sekunden die
DMX-Adresse
an.
Messa-
ge
Lamp on
timer
• Anzeige der
Leuchtdauer
Reset
timer
• Geben Sie das
korrekte Pass-
wort ein.
• Die Leuchtdauer
wird zurückge-
setzt.
Seton
timer
• Geben Sie das
korrekte Pass-
wort ein.
• Stellen Sie die
Leuchtdauer auf
* (1) ein.
Set pass-
word
• Geben Sie das
alte Passwort
ein.
• Stellen Sie ein
neues Passwort
ein.
C
Verwendung des Geräts
33
DE
Deutsch
Haupt-
menü
Unter-
menü
Aktion/Funktion
Messa-
ges
Exit
Wählen Sie
Exit
um zum
Hauptmenü
zurückzukehren.
Wenn keine
Aktion
ausgeführt
wird, zeigt das
Display nach
20Sekunden die
DMX-Adresse
an.
* (1) enthält:
Einstellung der Leuchtdauer 00H.
Unbegrenzte Nutzung ON.
Die Einstellung der Zeit „Leuchtdau-
er“ ist ungültig, wenn die Einstellung
von „unbegrenzte Nutzung“ auf ON
gesetzt ist. Stellen Sie „unbegrenzte
Nutzung“ auf OFF, wenn Sie die Zeit
„Leuchtdauer“ einstellen.
Hinweis: Ohne Vorgang zeigt das
Display die DMX-Adresse 20Se-
kunden nach dem Einschalten
oder dem Beenden eines Vor-
gangs automatisch an.
DMX-Kanäle
Nr. DMX-
Kanal
DMX-
Wert
Detaillierte
Funktionen
1 Farbrä-
der
(der
halbe
Far-
beffekt
funkti-
oniert
mit Ka-
nal7)
0 ~ 4 Weiß
5 ~ 7 Weiß + Rot
8 ~ 12 Rot
13 ~ 16 Rot + Orange
17 ~ 21 Orange
22 ~ 25 Orange +
Hellblau
26 ~ 30 Hellblau
31 ~ 35 Hellblau +
Grün
36 ~ 39 Grün
40 ~ 43 Grün + Dun-
kelblau
44 ~ 48 Dunkelblau
49 ~ 52 Dunkelblau +
Gelb
53 ~ 57 Gelb
58 ~ 62 Gelb + Laven-
del
63 ~ 67 Lavendel
68 ~ 71 Lavendel +
Hellgrün
72 ~ 76 Hellgrün
77 ~ 80 Hellgrün +
Weinrot
81 ~ 85 Weinrot
86 ~ 89 Weinrot +
Warmweiß
90 ~ 94 Warmweiß
95 ~ 98 Warmweiß +
Hellgelb
99 ~ 103 Hellgelb
104 ~ 108 Hellgelb +
Fluoreszenz
109 ~ 112 Fluoreszenz
113 ~ 117 Fluoreszenz +
Blau
118 ~ 121 Blau
122 ~ 123 Blau + Weiß
124 ~ 191 Rotation
C
Verwendung des Geräts
34
DE
Deutsch
C
Verwendung des Geräts
Nr. DMX-
Kanal
DMX-
Wert
Detaillierte
Funktionen
1 192 ~ 223 Rotation von
schnell nach
langsam
224 ~ 255 Rotation von
langsam nach
schnell
2 Blinken 0 ~ 3 Blinken ge-
schlossen
4 ~ 103 Blinken von
langsam nach
schnell
104 ~ 107 Blinken ge-
öffnet
108 ~ 207 Blinken von
langsam nach
schnell
208 ~ 212 Blinken ge-
öffnet
213 ~ 225 Zufälliges
langsames
Blinken
226 ~ 238 Zufälliges mit-
telschnelles
Blinken
239 ~ 251 Zufälliges
schnelles
Blinken
252 ~ 255 Blinken ge-
öffnet
3 Dim-
mer
0 ~ 255 Dimmen von
Dunkel nach
Hell
4 Gobo-
Rad
0 ~ 4 Weiß
5 ~ 10 Muster 1
11 ~ 16 Muster 2
17 ~ 22 Muster 3
23 ~ 28 Muster 4
29 ~ 34 Muster 5
35 ~ 40 Muster 6
41 ~ 46 Muster 7
47 ~ 52 Muster 8
4 53 ~ 58 Muster 9
Nr. DMX-
Kanal
DMX-
Wert
Detaillierte
Funktionen
59 ~ 64 Muster 10
65 ~ 69 Muster 11
70 ~ 75 Muster 12
76 ~ 81 Muster 13
82 ~ 88 Muster 14
89 ~ 96 Muster 13:
Wechsel von
langsam nach
schnell
97 ~ 104 Muster 12:
Wechsel von
langsam nach
schnell
105 ~ 112 Muster 11:
Wechsel von
langsam nach
schnell
113 ~ 120 Muster 10:
Wechsel von
langsam nach
schnell
121 ~ 128 Muster 9:
Wechsel von
langsam nach
schnell
129 ~ 136 Muster 8:
Wechsel von
langsam nach
schnell
137 ~ 144 Muster 7:
Wechsel von
langsam nach
schnell
145 ~ 152 Muster 6:
Wechsel von
langsam nach
schnell
35
DE
Deutsch
C
Verwendung des Geräts
Nr. DMX-
Kanal
DMX-
Wert
Detaillierte
Funktionen
4
153 ~ 160
Muster 5:
Wechsel von
langsam nach
schnell
161 ~ 168
Muster 4:
Wechsel von
langsam nach
schnell
169 ~ 176
Muster 3:
Wechsel von
langsam nach
schnell
177 ~ 184
Muster 2:
Wechsel von
langsam nach
schnell
185 ~ 190
Muster 1:
Wechsel von
langsam nach
schnell
191 ~ 223
Rotation von
schnell nach
langsam
224 ~ 255
Rotation von
langsam nach
schnell
5 Prisma 0 ~ 127 Ohne Pris-
ma-Effekt
128 ~ 255
Mit Pris-
ma-Effekt
6 Rotie-
rendes
Prisma
0 ~ 127 Prisma-Rota-
tion
128 ~ 191
Im Uhrzei-
gersinn von
schnell nach
langsam
192 ~ 255
Gegen den
Uhrzeigersinn
von langsam
nach schnell
Nr. DMX-
Kanal
DMX-
Wert
Detaillierte
Funktionen
7 Effekt 0 ~ 255 0-100% lau-
fender Effekt
8 Verne-
belung
0 ~ 255 0-100% An-
passung des
Vernebelungs-
effekts
9 Zoom 0 ~ 255 Linearer Zoom
10
Schwen-
kung
(8 Bit)
0 ~ 255 0°-540°
Rotation
11
Schwen-
kung in
Bit
(16 Bit)
0 ~ 255 Schwenkung
in Bit
12 Neigung
(8 Bit)
0 ~ 255 0°-270°
Rotation
13
Neigung
in Bit
(16 Bit)
0 ~ 255 Neigung in Bit
14
Funktion
0 ~ 255 Keine
Funktion
15 Reset 0 ~ 63 Keine
Funktion
64 ~ 255 Die gesamte
Funktion
zurücksetzen
16 Lampe 0 ~ 24 Keine
Funktion
25 ~ 100 Lampe aus
101 ~ 255
Lampe ein
(dauert
zumindest
5Sekunden)
36
DE
Deutsch
D
Reinigung und Pflege
Verknüpfung mit Leuchtkörpern
Der Leuchtstrahler mit beweglichem
Kopf kann an einen DMX-Controller
oder an mehrere Leuchtkörper ver-
bunden werden, um synchronisierte
Shows auszuführen.
Verbinden Sie ein Ende des Signalka-
bels mit der DMX OUT-Ausgangsbuch-
se am DMX-Controller.
Verbinden Sie das andere Ende des
Signalkabels mit der DMX IN-Ein-
gangsbuchse am Leuchtstrahler mit
beweglichem Kopf.
Verbinden Sie den Leuchtstrahler mit
mehreren Signalkabeln (nicht enthal-
ten) über die DMX IN/OUT-Eingangs/
Ausgangsbuchse mit anderen Leucht-
körpern.
Reinigung und Pflege
WARNUNG
Ziehen Sie vor der
Reinigung oder der
Wartung des Produkts
stets den Netzstecker
aus der Steckdose.
Produkt komplett ab-
kühlen lassen.
Reinigung
Anmerkung: Wir empfehlen,
das Produkt alle 2 Wochen zu
reinigen.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
Mit einem Vakuum- oder Luftkom-
pressor und einer weichen Bürste
den Staub beseitigen, der sich an den
äußeren Lüftungsschlitzen angesam-
melt hat.
Reinigen Sie die Linse mit einem mil-
den Glasreiniger oder Isopropyl-Alko-
hol und einem weichen, fusselfreien
Baumwolltuch oder einem Optikpapier.
Lösung auf das Tuch oder Optikpapier
geben und die Verschmutzungen an
den Linsen nach außen abwischen.
Die optische Oberfläche sanft polieren,
bis sie frei von Schlieren und Staub ist.
Zum Reinigen Ihres Produkts keine
aggressiven Reinigungsmittel, Metall-
bürsten, Scheuerschwämme, Metall-
werkzeuge, und keine scharfkantigen
Gegenstände verwenden.
Produkt nach dem Reinigen vollständig
trocknen lassen.
Produkt kühl und trocken und an ei-
nem für Kinder und Haustiere unzu-
gänglichen Ort aufbewahren.
Pflege
Regelmäßig die Schrauben am Strah-
ler kontrollieren und nachziehen.
Rostige Schrauben durch neue
Schrauben ersetzen.
Zustand der zur Strahlermontage vor-
gesehenen stabilen Fläche kontrollie-
ren. Darauf achten, dass keine Schä-
den oder Verformungen entstanden
sind.
Kontrollieren, ob das Netzkabel und
die Isolierung intakt sind.
Darauf achten, dass alle Teile der
Schaltung sicher miteinander verbun-
den sind. Jeden Strahler alle 3 Monate
genau prüfen.
37
DE
Deutsch
E
Entsorgung
Aufbewahrung
Trennen Sie das Gerät vor der Aufbe-
wahrung immer vom Netzstrom.
Lagern Sie das Gerät an einem küh-
len, trockenen und sauberen Ort. Be-
wahren Sie das Gerät außerhalb der
Reichweite von Kindern und Tieren auf.
Bewahren Sie die Ver packung auf, um
Ihr Gerät darin zu lagern, wenn es län-
gere Zeit nicht verwendet wird.
Entsorgung Ihres Altgeräts
ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN ABFÄLLEN
Dieses Gerät trägt das Symbol WEEE (Elektrisches oder elektronisches
Altgerät), was bedeutet, dass es nach dem Ende des Lebenszyklus
nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern den örtlichen
Sammelstellen zur Abfalltrennung zugeführt werden muss. Abfall-
verwertung trägt zum Umweltschutz bei.
UMWELTSCHUTZ - RICHTLINIE 2012/19/EU
Zum Schutz unserer Umwelt und Gesundheit müssen elektrische und elektronische
Altgeräte nach den klar vorgegebenen Regeln entsorgt werden, die sowohl von Liefe-
ranten als auch von Benutzern zu befolgen sind.
Daher darf Ihr Gerät, welches auf seinem Typenschild oder der Verpackung mit dem
Symbol
gekennzeichnet ist, keinesfalls in einer öffentlichen oder privaten Mülltonne für Haus-
müll entsorgt werden. Der Benutzer muss das Gerät den örtlichen Abfall-Sortierstellen
zum Recycling oder zur Wiederverwendung zu anderen Zwecken im Sinne der Richtlinie
übergeben.
38
ES
Español
Muchas gracias por haber elegido nuestro producto
NOVISTAR. Seleccionado, testado y recomendado por
ELECTRO DEPOT. Los productos de la marca NOVISTAR
le garantizan una facilidad de uso, un rendimiento eficaz
y una calidad impecable.
Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre
quedará satisfecho al utilizarlo.
Bienvenido a ELECTRO DEPOT.
Visite nuestra página web: www.electrodepot.es
¡Muchas gracias!
El manual se puede consultar en el sitio web de http://www.electrodepot.es
39
ES
Español
A
Antes de empezar
40 Indicaciones de seguridad
B
Descripción del
dispositivo
41
41
41
Lista de partes
Descripción del dispositivo
Especificaciones técnicas
C
Uso del dispositivo
42
42
Antes del primer uso
Uso
D
Mantenimiento y
limpieza
47
48
Mantenimiento y limpieza
Conservar el dispositivo
E
Eliminación
48 Desecho de su dispositivo obsoleto
Índice
40
ES
Español
Indicaciones de
seguridad
POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL CON DE-
TENIMIENTO ANTES DE UTILIZAR EL DIS-
POSITIVO Y CONSÉRVELO PARA SU USO
EN FUTURAS OCASIONES.
Este producto es apto solo para uso
en interiores y no para zonas cons-
tantemente expuestas a humedad,
tales como baños.
La lámpara debe instalarse en una
superficie plana, seca y limpia. No
cubra la lámpara, mantenga alejada
de cortinas, sábanas, etc.
Jamás deje cosas sobre el producto
ni cuelgue objetos en partes de este
producto.
Precaución: asegúrese de que el ca-
ble se enrute de manera tal que no
represente ningún daño (evite bucles
donde el cable pueda quedar atrapa
-
do/ser jalado).
La luz puede limpiarse con un paño
suave y seco. No sumergir en agua.
Para evitar descargas eléctricas, no
altere el interruptor de encendido/
apagado. Si el interruptor se suelta
o daña, el producto debe destruirse.
Si el cable externo flexible o el cable
de esta luminaria se daña, solo debe
ser reemplazado por un electricista
calificado para así evitar peligros
eléctricos.
El producto debe dejarse
a un mínimo de 3m de
la superficie iluminada.
3m
Instale el producto en un área que
permita una buena ventilación. Deje
al menos 0,5 m entre este producto
y una pared.
No mire el halo de luz directamente.
Compruebe regularmente que el
vidrio de seguridad no esté trisado
ni tenga otro tipo de daños. Cuando
el vidrio se dañe, el producto debe
desecharse.
Aislar eléctricamente antes de ins-
talar las lámparas.
Cuidado: lámpara caliente.
No abrir hasta transcurridos 600 se-
gundos después de apagarse.
Las pantallas, lentes o filtros ultra-
violeta deberán cambiarse en caso
de estar visiblemente dañados hasta
tal punto de afectar a su eficacia, por
ejemplo debido a grietas o arañazos
profundos.
La lámpara deberá cambiarse si está
dañada o térmicamente deformada.
Antes de empezar
A
41
ES
Español
Lista de partes
Haz de luz Interruptor ON/OFF I/0
Dial de control Manija
Pantalla Cable de alimentación con enchufe
Conector de alimentación Cable de señal
Conector DMX OUT
Abrazadera de montaje con tornillos
de fijación (x 2)
Conector DMX IN
Descripción del dispositivo
Desembale el dispositivo. Retire todos los adhesivos del dispositivo. Controle que
el dispositivo reúne todas las condiciones establecidas y se encuentra en perfecto
estado. Si el dispositivo está dañado o presenta averías, no lo utilice y hágase lo
llevar a su distribuidor o servicio al cliente.
Mantenga el embalaje fuera del alcance de los niños. Existe un riesgo de accidente
si los niños juegan con el embalaje.
Especificaciones técnicas
Modelo: 951336
Tensión de red: 100-240V~, 50/60Hz
Consumo eléctrico: 260W
Fuente de luz: 190W
Tiempo operativo: 3000horas
Ángulo del halo: 0° - 4°
Modo de control: Activación sonora, automática,
maestro/esclavo, DMX-512
Canales DMX: 16 modos de canal
Rotación horizontal/vertical: 540° / 270°, velocidad ajustable
Temperatura del color: 8200K
Descripción del dispositivo
B
42
ES
Español
Color: 13 colores, más blanco, con efecto arcoíris
hacia adelante y atrás.
Reda gobo: 14 gobos más el color blanco
Rueda prisma: el prisma puede girar hacia adelante y en
reversa, con una función de posicionamiento
del mismo
Foco: Foco eléctrico, zoom ultra suave ajustable
Atomización: Efecto de atomización de ajuste lineal 0~100%
Atenuador: Función de atenuación lineal 0~100% l
Luz estroboscópica: Velocidad de destello de hasta 10 veces/seg.,
parpadeo aleatorio opcional
Entorno operativo: hasta 40°
Protección de acceso: IP20
Dimensiones / peso: 311 × 205 × 434 mm / 11,5 kg
Antes del primer uso
Limpie el dispositivo ( Mantenimiento
y limpieza).
Uso
Coloque la luz en una superficie nivela-
da. Ajuste la luz en el ángulo deseado.
Montaje
La luz también se puede montar en un
soporte.
Fije 2 abrazaderas de montaje a la
parte inferior de la unidad base de la
luz y gire los tornillos de fijación para
ensamblar las abrazaderas con se-
guridad.
Fije los ganchos para colgar (no inclui-
dos) en las abrazaderas de montaje.
Cuelgue los ganchos con la luz en el
soporte deseado. Fije seguramente los
ganchos utilizando tornillos y tuercas
adecuados (no incluidos).
El usuario debe utilizar un cable de
seguridad durante la instalación de la
carcasa de la lámpara para evitar que
caiga. Las especificaciones técnicas
del cable de seguridad son: 2 mm.
No se incluye pinza ni cable de segu-
ridad como accesorios.
Ajuste la luz en el ángulo deseado.
Conecte el cable de alimentación a la
luz y al enchufe adecuado.
ADVERTENCIA
Antes de instalar,
desconecte el enchu-
fe del tomacorriente.
Utilice un dispositivo
detector de cablea-
do y asegúrese de
que no haya cables
detrás o dentro de la
superficie.
Uso del dispositivo
C
43
ES
Español
Observaciones
: los sistemas de
sujeción aptos pueden variar
según la construcción de la su-
perficie de montaje.
Pantalla / dial de control
Mueva el interruptor ON/OFF hacia la
posición I para encender el aparato.
La pantalla se enciende y muestra el
menú principal, lo cual incluye 6 op-
ciones (
DMX
,
Setup
,
Adjust
,
RunTest
,
Manual
y
Message
).
Gire el dial de control para alternar
entre las opciones.
Presione el dial de control para ingre-
sar a la opción deseada, para confir-
mar los ajustes y para regresar al
menú principal.
Menú
princi-
pal
Submenú Acción / función
DMX 001 - 512
Gire el dial de
control hacia la
derecha para
aumentar el
valor.
Gire el dial de
control hacia la
izquierdapara
reducir el valor.
Presione el dial
de control para
volver al menú
principal.
Setup X
reverse
• Predeterminado:
APAGADO
• Opción:
ON
/
OFF
Y
reverse
• Predeterminado:
APAGADO
• Opción:
ON
/
OFF
Menú
princi-
pal
Submenú Acción / función
Setup Lamp on
• Predeterminado:
APAGADO
• Opción:
ON
/
OFF
Language
• Predeterminado:
EN
• Opción:
Chino/Inglés
Back light
• Predeterminado:
128
• Opción:
0 - 255
Screen R0
• Predeterminado:
APAGADO
• Opción:
ON
/
OFF
Exit
Seleccione
Exit
para volver al
menú principal.
Si no se realiza
ninguna acción,
la pantalla
indicará la
dirección DMX
en 20segundos.
Adjust Gobo 001 - 255
Color 001 - 255
Focus 001 - 255
Prism 001 - 255
X 001 - 255
Y 001 - 255
Exit
Seleccione
Exit
para volver al
menú principal.
Si no se realiza
ninguna acción,
la pantalla
indicará la
dirección DMX
en 20segundos.
Run-
Test
AutoRun
• Predeterminado:
APAGADO
• Opción:
ON
/
OFF
Uso del dispositivo
C
44
ES
Español
Menú
princi-
pal
Submenú Acción / función
Run-
Test
Soundrun
• Predeterminado:
APAGADO
• Opción:
ON
/
OFF
SoftReset
• Predeterminado:
APAGADO
• Opción:
ON
/
OFF
Exit
Seleccione
Exit
para volver al
menú principal.
Manual ManualCtr 01 - 16
001 - 255
Exit
Seleccione
Exit
para volver al
menú principal.
Si no se realiza
ninguna acción,
la pantalla
indicará la
dirección DMX
en 20segundos.
Messa-
ge
Lamp on
timer
• Mostrar el tiem-
po de encendido
de la luz
Reset
timer
• Ingrese la con-
traseña correcta.
• El tiempo de la
luz se restable-
cerá.
Seton
timer
• Ingrese la con-
traseña correcta.
• Establezca la
hora de la lám-
para en * (1).
Set
password
• Ingrese la con-
traseña anterior.
• Establezca una
contraseña
nueva.
Menú
princi-
pal
Submenú Acción / función
Messa-
ge
Exit
Seleccione
Exit
para volver al
menú principal.
Si no se realiza
ninguna acción,
la pantalla
indicará la
dirección DMX
en 20segundos.
* (1) incluye:
Ajuste del tiempo de encendido de
la luz 00H.
Uso ilimitado ON.
El ajuste del tiempo de “encendi-
do de la luz” no es válido cuando
“uso ilimitado” está encendido, en el
ajuste ON. Establezca “uso ilimita-
do” en el ajuste de apagado, OFF, al
configurar el tiempo de “encendido
de la luz”.
Nota: sin realizar ninguna ope-
ración, la pantalla indica la di-
rección DMX automáticamente
20segundos tras encenderse o
tras haber concluido cada ope-
ración.
Uso del dispositivo
C
45
ES
Español
Canales DMX
Canal
DMX
Valor
DMX
Funciones
detalladas
1 Ruedas
de colo-
res
(el efec-
to de
medio
color
funciona
en el ca-
nal7)
0 ~ 4 Blanco
5 ~ 7 Blanco + rojo
8 ~ 12 Rojo
13 ~ 16 Rojo + naranja
17 ~ 21 Naranja
22 ~ 25 Naranja +
celeste
26 ~ 30 Celeste
31 ~ 35 Celeste +
verde
36 ~ 39 Verde
40 ~ 43 Verde + azul
oscuro
44 ~ 48 Azul oscuro
49 ~ 52 Azul oscuro +
amarillo
53 ~ 57 Amarillo
58 ~ 62 Amarillo +
lavanda
63 ~ 67 Lavanda
68 ~ 71 Lavanda +
verde claro
72 ~ 76 Verde claro
77 ~ 80 Verde claro +
vino tinto
81 ~ 85 Vino tinto
86 ~ 89 Vino tinto +
blanco tibio
90 ~ 94 Blanco tibio
95 ~ 98 Blanco tibio +
amarillo claro
99 ~ 103 Amarillo claro
104 ~ 108
Amarillo claro
+ fluorescente
109 ~ 112
Fluorescente
113 ~ 117
Fluorescente
+ azul
1
118 ~ 121
Azul
Canal
DMX
Valor
DMX
Funciones
detalladas
122 ~ 123
Azul + blanco
124 ~ 191
Giro
192 ~ 223
Giro de rápido
a lento
224 ~ 255
Giro de lento a
rápido
2 Parpa-
deo
0 ~ 3 Parpadeo
cerrado
4 ~ 103 Parpadeo
frenético de
lento a rápido
104 ~ 107
Parpadeo
abierto
108 ~ 207
Parpadeo de
lento a rápido
208 ~ 212
Parpadeo
abierto
213 ~ 225
Parpadeo
aleatorio lento
226 ~ 238
Parpadeo
aleatorio velo-
cidad media
239 ~ 251
Parpadeo
aleatorio
rápido
252 ~ 255
Parpadeo
abierto
3
Atenua-
dor
0 ~ 255 Atenuamiento
de oscuro a
brillante
4 Reda
gobo
0 ~ 4 Blanco
5 ~ 10 Patrón 1
11 ~ 16 Patrón 2
17 ~ 22 Patrón 3
23 ~ 28 Patrón 4
29 ~ 34 Patrón 5
35 ~ 40 Patrón 6
4 41 ~ 46 Patrón 7
47 ~ 52 Patrón 8
Uso del dispositivo
C
46
ES
Español
Canal
DMX
Valor
DMX
Funciones
detalladas
53 ~ 58 Patrón 9
59 ~ 64 Patrón 10
65 ~ 69 Patrón 11
70 ~ 75 Patrón 12
76 ~ 81 Patrón 13
82 ~ 88 Patrón 14
89 ~ 96 Patrón 13
frenético de
lento a rápido
97 ~ 104 Patrón 12
frenético de
lento a rápido
105 ~ 112
Patrón 11
frenético de
lento a rápido
113 ~ 120
Patrón 10
frenético de
lento a rápido
121 ~ 128
Patrón 9 fre-
nético de lento
a rápido
129 ~ 136
Patrón 8 fre-
nético de lento
a rápido
137 ~ 144
Patrón 7 fre-
nético de lento
a rápido
145 ~ 152
Patrón 6 fre-
nético de lento
a rápido
153 ~ 160
Patrón 5 fre-
nético de lento
a rápido
161 ~ 168
Patrón 4 fre-
nético de lento
a rápido
4
169 ~ 176
Patrón 3 fre-
nético de lento
a rápido
Canal
DMX
Valor
DMX
Funciones
detalladas
177 ~ 184
Patrón 2 fre-
nético de lento
a rápido
185 ~ 190
Patrón 1 fre-
nético de lento
a rápido
191 ~ 223
Giro de rápido
a lento
224 ~ 255
Giro de lento a
rápido
5 Prisma 0 ~ 127 Sin efecto
prisma
128 ~ 255
Con efecto
prisma
6 Prisma
giratorio
0 ~ 127 Giro del pris-
ma
128 ~ 191
Hacia la dere-
cha, de rápido
a lento
192 ~ 255
Hacia la
izquierda, de
lento a rápido
7 Efecto 0 ~ 255 0-100% de
funcionamien-
to de efecto
8
Atomiza-
ción
0 ~ 255 0-100% de
ajuste del
efecto de
atomización
9 Zoom 0 ~ 255 Zoom lineal
10 Paneo
(8 bit)
0 ~ 255 0°-540° de
giro
11 Bit de
paneo
(16 bit)
0 ~ 255 Bit de paneo
12
Inclina-
ción
(8 bit)
0 ~ 255 0°-270° de
giro
13
Bit de in-
clinación
(16 bit)
0 ~ 255 Bit de
inclinación
Uso del dispositivo
C
47
ES
Español
Canal
DMX
Valor
DMX
Funciones
detalladas
14 Función 0 ~ 255 Sin función
15 Resta-
bleci-
miento
0 ~ 63 Sin función
64 ~ 255 Restablecer
toda la
función
16 Luz 0 ~ 24 Sin función
25 ~ 100 Luz apagada
101 ~ 255
Luz encendida
(dura al
menos
5segundos)
Unión de la luminaria
El haz de luz con cabezal móvil puede
conectarse a un controlador DMX o a
más luminarias para realizar espec-
táculos sincronizados.
Conecte un extremo del cable de señal
al conector DMX OUT del controlador
DMX.
Conecte el otro extremo del cable de
señal al conector DMX IN del haz de
luz con cabezal móvil.
Conecte la luz a otras luminarias me-
diante los conectores DMX IN/OUT
utilizando más cables de señal (no
incluidos).
Mantenimiento y
limpieza
ADVERTENCIA
Desconecte siempre
el enchufe del toma-
corriente antes de
limpiar el aparato o
realizarle manteni
-
miento. Deje enfriar
completamente.
Limpieza
Observaciones
: se recomienda
limpiar el producto cada 2 se-
manas.
Desconecte el cable de alimentación
del enchufe.
Utilice una aspiradora o un compresor
de aire y un cepillo suave para eliminar
el polvo recolectado en las rejillas de
ventilación externas.
Limpie el lente con una solución suave
de limpiador para vidrios o alcohol iso-
propílico y un paño de algodón suave
que no libere pelusas o una tela para
limpiar lentes.
Aplique solución a la tela o paño y sa-
que la suciedad hacia la parte exterior
del lente.
Pula suavemente la superficie óptica
hasta que quede libres de humedad
y pelusas.
Nunca utilice detergentes corrosivos,
cepillos metálicos, estropajos abrasi-
vos o herramientas metálicas / cortan-
tes para limpiar el dispositivo.
Mantenimiento y limpieza
D
48
ES
Español
E
Eliminación
Tras la limpieza, seque el dispositivo
por completo.
Guarde el dispositivo en un lugar seco
y fresco, fuera del alcance de los niños
y los animales domésticos.
Mantenimiento
Revise regularmente y apriete los tor-
nillos montados en la luz.
Cambie los tornillos oxidados por tor-
nillos nuevos.
Revise la situación de la superficie
sólida para la instalación de la luz.
Asegúrese de que no haya daños ni
deformación.
Revise y asegúrese de que el cable
de energía y la capa aislante no estén
dañados.
Asegúrese de que las variadas piezas
del circuito estén bien conectadas.
Realice una inspección detallada de
la luz cada 3 meses.
Conservar el dispositivo
Antes de almacenar el dispositivo,
desconéctelo del suministro eléctrico.
Almacene el dispositivo en un lugar
fresco, seco y limpio. Conserve el dis-
positivo fuera del alcance de los niños
y animales.
Guarde el embalaje para almacenar su
dispositivo cuando no lo vaya a utilizar
durante largos periodos de tiempo.
Desecho de su dispositivo obsoleto
ELIMINACIÓN DE DESECHOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Este dispositivo contiene el símbolo de la Directiva RAEE (Directiva
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos), lo que significa
que al no puede ser desechado en la basura doméstica una vez finali-
zada su vida útil, sino en puntos de recogida locales para la separación
de residuos. La recuperación de residuos contribuye a la protección
del medio ambiente.
/