Transcripción de documentos
EN
ES
E
FR N
DE
Guardian 7000 Series
Hotplate-Stirrer, e-G71HSRDM
Hotplate-Stirrer, e-G71HS07C
Hotplate-Stirrer, e-G71HS10C
Instruction Manual
IT
PT
SE
NL
DA
FI
NO
PL
CZ
HU
CN
KR
Guardian 7000 Series
EN-1
Table of Contents
1
2
3
INTRODUCTION ............................................................................................................................................... 2
1.1.
Safety Information .................................................................................................................................. 2
1.2.
Intended Use .......................................................................................................................................... 2
1.3.
Package Contents .................................................................................................................................. 3
1.4.
Installation .............................................................................................................................................. 3
1.5.
Overview ................................................................................................................................................ 4
1.5.1
Dimensions......................................................................................................................................... 4
1.5.2
Device Setup ...................................................................................................................................... 7
1.5.3
Display (All Units) ............................................................................................................................... 9
OPERATION ................................................................................................................................................... 10
2.1
Getting Ready ...................................................................................................................................... 10
2.2
Standby Mode ...................................................................................................................................... 10
2.3
Controlling the Stirrer ........................................................................................................................... 11
2.4
Controlling the Top Plate Heater .......................................................................................................... 12
2.5
Controlling the Timer ............................................................................................................................ 14
2.6
Using the External Probe ..................................................................................................................... 16
2.7
The Settings Menu ............................................................................................................................... 17
2.7.1
Accessing / Exiting ........................................................................................................................... 17
2.7.2
Features ........................................................................................................................................... 17
2.7.3
Structure & Defaults ......................................................................................................................... 19
2.8
Using the SmartHeat™ Feature ........................................................................................................... 20
2.9
Creating a User Program ..................................................................................................................... 21
2.10
Loading a User Program ...................................................................................................................... 22
2.11
Using the SmartRate™ Feature ........................................................................................................... 24
2.12
Using the SmartPresence™ Feature .................................................................................................... 26
2.13
Using the SmartLink™ Feature ............................................................................................................ 29
2.14
Using the Single Point Calibration Feature ........................................................................................... 32
2.15
Enabling / Disabling the Beeper ........................................................................................................... 37
2.16
Changing the Timer Start Setting ......................................................................................................... 38
2.17
Changing the Power Recovery Setting ................................................................................................. 39
2.18
Reset to Factory Default Settings ......................................................................................................... 41
MAINTENANCE .............................................................................................................................................. 43
3.1
Troubleshooting ................................................................................................................................... 43
3.2
Service Information .............................................................................................................................. 44
4
TECHNICAL DATA ......................................................................................................................................... 44
5
COMPLIANCE................................................................................................................................................. 45
EN-2
Guardian 7000 Series
1. INTRODUCTION
This manual contains installation, operation and maintenance instructions for the Ohaus Guardian 7000 Series.
Please read the manual completely before using.
1.1. Safety Information
Safety notes are marked with signal words and warning symbols. These show safety issues and warnings. Ignoring
the safety notes may lead to personal injury, damage to the instrument, malfunctions and false results.
WARNING
For a hazardous situation with medium risk, possibly resulting in severe injuries or death if not
avoided.
CAUTION
For a hazardous situation with low risk, resulting in damage to the device or the property or in loss
of data, or minor or medium injuries if not avoided.
ATTENTION For important information about the product. May lead to equipment damage if not avoided.
NOTE
For useful information about the product.
Warning Symbols
General
hazard
Caution, hot
surface
Electrical shock
hazard
Safety Precautions
WARNING! DO NOT use the Hotplate-Stirrer in explosive atmospheres or with materials that could
cause a hazardous environment from processing. Keep in mind the material flash point relative to the
target temperature that has been set. Also, the user should be aware that the protection provided by the
equipment may be impaired if used with accessories not provided by the manufacturer.
Always operate unit on a level surface for best performance and maximum safety.
DO NOT lift unit by the top plate.
CAUTION! To avoid electrical shock, completely cut off power to the unit by disconnecting the power
cord from the wall outlet. Disconnect unit from the power supply prior to maintenance and servicing.
Spills should be removed promptly after the unit has cooled down. DO NOT immerse the unit for
cleaning. Alkalis spills, hydrofluoric acid or phosphoric acid spills may damage the unit and lead to
thermal failure.
CAUTION! The top plate can reach 500°C, DO NOT touch the heated surface. Use caution at all times.
Keep the unit away from explosive vapors and clear of papers, drapery, and other flammable materials.
Keep the power cord away from the heater plate.
CAUTION! The rear panel of the 10x10-120V unit runs hot to the touch. Avoid contact during operation.
Allow unit to cool before touching the rear panel.
DO NOT operate the unit at high temperatures without a vessel/sample on the top plate.
DO NOT operate the unit if it shows sign of electrical or mechanical damage.
WARNING! Units are NOT explosion proof. Use caution when heating volatile materials.
Earth Ground – Protective Conductor Terminal. Protective earthing of the equipment is achieved via
connection of the provided power cord to a compatible grounded power outlet.
Alternating Current
1.2. Intended Use
The Ohaus Hotplate-Stirrers are intended for general laboratory use. Safety cannot be guaranteed if used outside
of the intended use.
Guardian 7000 Series
EN-3
1.3. Package Contents
•
Hotplate-Stirrer
•
Power Cord (pre-attached for 10x10-120V units)
•
Stir Bars (40 x 8mm and 28.6 x 8mm)
•
8” (20.3 cm) Stainless Steel RTD Temperature Probe
•
In-Use Cover
1.4. Installation
Upon receiving the Ohaus Hotplate-Stirrer check to ensure that no damage has occurred during shipment. It is
important that any damage that occurred in transport is detected at the time of unpacking. If you do find such
damage, the carrier must be notified immediately.
After unpacking, place the Hotplate-Stirrer on a level bench or table, away from explosive vapors. Ensure that the
surface on which the unit is placed will withstand typical heat produced by the unit and place the unit a minimum of
six (6) inches from vertical surfaces. Do not position the equipment such that it is difficult to disconnect the power
cord during use. Always place the unit on a sturdy work surface.
The Hotplate-Stirrer is supplied with a 3 conductor, grounded power cord that should be plugged into a matching
standard grounded outlet. If the cord supplied does not meet your needs, please use an approved power cord that
has ratings equal or exceeding those of the originally provided cord and that complies with the local/national
regulations of the country in which the equipment is to be used. Replacement of the plug must be made by a
qualified electrician.
EN-4
Guardian 7000 Series
1.5. Overview
1.5.1
Dimensions
Round Top Hotplate-Stirrer
26.7 x 17.3 x 12.7 cm
(10.5 x 6.8 x 5”)
Ø 13.5 cm (5.3”)
Aluminum
120 volts ±10%: 8.3 amps
230 volts ±10%: 4.6 amps
10A time-delay, 5x20mm, 250VAC
Ambient +5° to 380°C
Overall dimensions (L x W x H)
Top plate dimensions:
Top plate material:
Electrical (50/60 Hz):
Fuses:
Temperature range:
+
± 1% > 100°C, ± 1°C ≤ 100°C
Temperature stability of top plate :
++
Temperature stability with temperature probe :
Temperature accuracy of top plate:
++
± 0.5% > 100°C, ± 1°C ≤ 100°C
± 5°C (@100°C after SPC)
± 0.5°C (@100°C after SPC)
Temperature accuracy with temperature probe :
Stir capacity:
Speed range:
Speed stability:
Weight capacity:
20 L
60 to 1600 rpm
± 2%
Up to 20 kg (44 lbs)
Ship weight:
2.8 kg
Note: + 2” diameter center of top plate
++ 800 mL of water in 1 L flask, 38 mm stir bar, 150 rpm and 50°C, 23°C ambient, 8” (20 cm) SS probe
Guardian 7000 Series
EN-5
7×7 Hotplate-Stirrer
30.7 x 22.4 x 12.2 cm
(12.1 x 8.8 x 4.8”)
17.8 x 17.8 cm (7 x 7”)
Ceramic
120 volts ±10%: 10.0 amps
230 volts ±10%: 6.0 amps
10A time-delay, 5x20mm, 250VAC
Ambient +5° to 500°C
Overall dimensions (L x W x H)
Top plate dimensions:
Top plate material:
Electrical (50/60 Hz):
Fuses:
Temperature range:
+
± 1% > 100°C, ± 1°C ≤ 100°C
Temperature stability of top plate :
++
Temperature stability with temperature probe :
Temperature accuracy of top plate:
++
Temperature accuracy with temperature probe :
Stir capacity:
Speed range:
± 0.5% > 100°C, ± 1°C ≤ 100°C
± 5°C (@100°C after SPC)
± 0.5°C (@100°C after SPC)
15 L
60 to 1600 rpm
Speed stability:
± 2%
Weight capacity:
Ship weight:
Up to 15 kg (33 lbs)
2.8 kg
Note: + 2” diameter center of top plate
++ 800 mL of water in 1 L flask, 38 mm stir bar, 150 rpm and 50°C, 23°C ambient, 8” (20 cm) SS probe
EN-6
Guardian 7000 Series
10×10 Hotplate-Stirrer
42.2 x 28.6 x 12.2 cm
(16.6 x 11.25 x 4.8”)
25.4 x 25.4 cm (10 x 10”)
Ceramic
120 volts ±10%: 11.2 amps
230 volts ±10%: 7.0 amps
120 volts: 15A quick-acting, 6.3x32mm, 125VAC
230 volts: 10A time-delay, 5x20mm, 250VAC
Ambient +5° to 500°C
Overall dimensions (L x W x H)
Top plate dimensions:
Top plate material:
Electrical (50/60 Hz):
Fuses:
Temperature range:
+
± 1% > 100°C, ± 1°C ≤ 100°C
Temperature stability of top plate :
++
Temperature stability with temperature probe :
Temperature accuracy of top plate:
++
Temperature accuracy with temperature probe :
Stir capacity:
Speed range:
Speed stability:
Weight capacity:
Ship weight:
± 0.5% > 100°C, ± 1°C ≤ 100°C
± 5°C (@100°C after SPC)
± 0.5°C (@100°C after SPC)
18 L
60 to 1600 rpm
± 2%
Up to 18 kg (39 lbs)
5.4 kg
Note: + 2” diameter center of top plate
++ 800 mL of water in 1 L flask, 38 mm stir bar, 150 rpm and 50°C, 23°C ambient, 8” (20 cm) SS probe
Guardian 7000 Series
1.5.2
EN-7
Device Setup
Round Top, 7×7, 10×10-230V
A. Display Screen
G. Fuse
B. Standby Indicator
H. Power Entry Module (PEM)
C. Left Knob: Controls temperature and settings
menu
I. Threaded Knob for Accessory Rod
D. Right Knob: Controls speed and timer
E. USB Port
F. External RTD Probe Port
J. Standby Switch
K. Feet: Not adjustable
EN-8
Guardian 7000 Series
10×10-120V
A. Display Screen
H. Power Cord
B. Standby Indicator
I. Threaded Knob for Accessory Rod
C. Left Knob: Controls temperature and settings menu
J. Standby Switch
D. Right Knob: Controls speed and timer
K. Feet: Not adjustable
E. USB Port
F. External RTD Probe Port
Guardian 7000 Series
1.5.3
EN-9
Display (All Units)
L. Heater Indicator Bar: Illuminates when the heater
is ≥ 40°C.
W. Bluetooth® Icon: Illuminates when SmartLink™ is
enabled.
M. Heater Temperature: Switches to external probe
temperature when the probe is plugged in and Z is
illuminated.
X. Hot Top Caution Indicator: Illuminates when the
heater is ≥ 40°C.
N. Heater Indicator: Illuminates when heater is
running
O. Heat Setting
P. Stir Speed
Q. Stirrer Indicator: Illuminates when stirrer is running
R. Speed Setting
S. Temperature Priority Icon
T. Timer: Hours : Minutes / Minutes : Seconds
U. Program Icon: Illuminates when a program is
running.
Y. Single Point Calibration Icon
Z. External Probe Icon
AA. SmartHeat™ Icon
BB. SmartRate™ Heater Icons:
• Turtle –slower ramp rate (more precise)
• Rabbit –faster ramp rate
CC. SmartRate™ Stirrer Icons:
• Turtle –slower ramp rate (more precise)
• Rabbit –faster ramp rate
V. SmartPresence™ Icon
* The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of
such marks by OHAUS is under license.
EN-10
Guardian 7000 Series
2 OPERATION
2.1 Getting Ready
To get ready:
1. Plug the female end of the provided power cord into
PEM (H) on the rear side of the unit.
Note: For the 10x10-120V unit, this end of the power
cord is fixed to the rear side of the unit.
2. Plug the male end of the power cord into a matching
standard grounded outlet.
3. The unit will beep once and the screen will illuminate
with three displays:
a)
The first will display the unit type (left) and the
software version (right).
b)
The second will display the unit’s electrical
power (left) and frequency (right).
c)
The third will be the unit’s main operating
screen.
Note: If the third screen is blank and the red
standby indicator (B) to the left of the screen is
illuminated, the unit is in standby mode.
2.2 Standby Mode
1. The rocker switch (J) on the right side of the unit
controls standby mode.
2. When the unit is switched off:
a)
All heating, stirring, and timing functions will
turn off.
b)
The screen will be blank and the red standby
indicator (B) to the left of the screen will be
illuminated.
If the heater temperature is above 40°C, the
hot top caution indicator will remain
illuminated as well as the current top plate
temperature and “HOT”.
3. When the unit is switched on:
a)
All heating, stirring, and timing functions will
remain off.
b)
The main operating screen will return.
Previous heating, stirring, and timing settings
will be displayed.
c)
The unit is ready for normal use.
Guardian 7000 Series
EN-11
2.3 Controlling the Stirrer
1. Rotate the right knob (D) to control the speed setting
(R).
a)
Clockwise rotation will increase the speed
setting (R).
b)
Counterclockwise rotation will decrease the
speed setting (R).
2. To turn on the stirrer, press and hold the right knob
(D) until the unit beeps and the stirrer indicator (Q)
illuminates.
a)
The unit will beep once to confirm the stirrer
has been turned on.
b)
The stirrer indicator (Q) will illuminate next to
the “RPM” symbol to indicate that the stirrer is
running.
c)
The timer (T) will begin counting up from
00:00, or down from a set time.
d)
The actual stir speed (P) will be displayed in
the top right region of the screen.
3. To change the speed setting while the stirrer is on:
a)
Rotate the right knob (D) to the new speed
setting.
The speed setting (R) will blink to indicate that
the speed setting is not confirmed.
b)
Briefly press the right knob (D) to confirm the
new speed setting.
The speed setting (R) will stop blinking once
the new setting is confirmed.
Note: If the speed setting (R) remains idle without
confirmation for 6 seconds, it will reset to the
current setting
4. To turn off the stirrer, press and hold the right knob
(D) until the unit beeps and the stirrer indicator (Q)
disappears.
a)
The unit will beep once to confirm the stirrer
has been turned off.
b)
The stirrer indicator (Q) next to the “RPM”
symbol will disappear to indicate that the
stirrer is off.
c)
The timer (T) will reset back to 00:00 or the
previous timer setting.
If the heater is still running, then the timer will
continue to count.
STIRRING OPERATING TIPS
The stirrer increases speed at a steady rate until the setpoint is reached. If the stirrer is not reaching its setpoint: 1)
the stir bar may be too large, 2) the liquid may be too viscous, 3) the setpoint speed may need to be reduced.
Additionally, the magnetic strength of stir bars reduce over time and may need to be replaced.
When heating and stirring a reaction vessel within an oil bath or similar set-up, the stirring function will stir up to
approximately one inch (2.5 cm) from the top plate. The stirring speed will vary according to liquid viscosity, spin
bar length, and distance from top plate. Adjust one or all of these to achieve the desired stirring speed. For
example: the closer the reaction vessel is to the top plate, the strong the magnetic connection between the unit and
the stir bar.
EN-12
Guardian 7000 Series
2.4 Controlling the Top Plate Heater
1. Rotate the left knob (C) to control the heat setting
(O).
a)
Clockwise rotation will increase the heat
setting (O).
b)
Counterclockwise rotation will decrease the
heat setting (O).
2. To turn on the heater, press and hold the left knob
(C) until the unit beeps and the heater indicator (N)
illuminates.
a)
The unit will beep once to confirm the heater
has been turned on.
b)
The heater indicator (N) will illuminate next to
the “°C” symbol to indicate that the heater is
running.
c)
The timer (T) will begin counting up from
00:00, or down from a set time.
d)
The current heater temperature (M) will be
displayed in the top left region of the screen.
e)
When the heater temperature (M) is above
40°C, the hot top caution indicator (X) and the
heater indicator bar (L) will be illuminated.
f)
The heater indicator bar (L) will incrementally
illuminate as the heater progresses to the set
temperature.
3. To change the heat setting (O) while the heater is on.
a)
Rotate the left knob (C) to the new heat
setting.
The heat setting (O) will blink to indicate that
the heat setting is not confirmed.
b)
Briefly press the left knob (C) to confirm the
new heat setting.
The heat setting (O) will stop blinking once
the new setting is confirmed.
Note:
If the heat setting (O) remains idle without
confirmation for 6 seconds, it will reset to the
current setting.
The heater indicator bar (L) will remain fully
illuminated if the heater temperature (M) is greater
than or equal to the temperature setting (O).
Guardian 7000 Series
EN-13
4. To turn off the heater, press and hold the left knob
(C) until the unit beeps and the heater indicator (N)
disappears.
a)
The unit will beep once to confirm the heater
has been turned off.
b)
The heater indicator (N) next to the “°C”
symbol will disappear to indicate that the
heater is off.
CAUTION: This does not mean that the top
plate is safe to touch.
c)
The timer (T) will reset back to 00:00 or the
previous timer setting.
d)
Once the heater temperature (M) cools below
40°C, the hot top caution indicator (X) and
heater indicator bar (L) will disappear.
HEATING OPERATING TIPS
Overshoot:
The unit may overshoot the temperature up to 10°C before stabilizing at the setpoint. The three methods to
minimize overshoot are:
1.
Use the SmartRate™ Feature.
2.
Metal containers minimize overshoot. CAUTION! When heating metal containers on a ceramic top plate, it
is recommended to use the lowest temperature setting possible to limit thermal stress to the ceramic
top plate.
3.
If a glass vessel is used, anticipate overshoot. Start with a temperature setpoint 5 to 10°C below the desired
temperature. When the temperature stabilizes at this lower setting, increase the heater to the final
temperature. Overshoot is then reduced to about 1°C.
The temperature display on the unit represents the estimated top plate temperature, not the sample temperature.
When external probe is in use, the temperature display on the unit represents the sample temperature. The
vessel’s contents being heated may be at a lower temperature depending on the size and thermal conductivity of
the vessel. It may be beneficial to monitor the temperature of the vessel’s contents and adjust the setpoint
temperature accordingly. If you need precise control, use the Ohaus External Temperature Probe.
Typical Time to Boil Water
The chart below is an example of an approximate time to boil for the specified amount of water in a specific vessel.
These values are only approximate and can vary from unit to unit. Values are based on 23°C water in an ambient
environment of 23°C.
Unit Size
Heater Temp. Limit
Volume of Water
Typical Time to Boil
Round Top
380°C
1L in 2L Beaker
≈ 24 min
7×7
500°C
1L in 2L Beaker
≈ 21 min
10×10
500°C
1L in 2L Beaker
≈ 25 min
EN-14
Guardian 7000 Series
2.5 Controlling the Timer
1. By default the timer (T) will be set to 00:00 and count
upwards when the heating or stirring functions are
turned on.
a)
The timer (T) begins in MM:SS mode.
b)
Once the timer reaches 59:59, it will
automatically switch to HH:MM mode at
01:00.
2. When the timer (T) is set to any time between 00:01
and 99:59, the timer (T) will count downwards from
the set time once the heating or stirring functions are
turned on.
a)
The timer (T) can only be set in HH:MM
mode.
b)
Once the timer (T) reaches 01:00 in HH:MM
mode, it will automatically switch to MM:SS
mode at 59:59.
c)
Once the timer (T) reaches 00:00 in the
countdown mode:
All heating and stirring functions will shut off.
The unit will beep 3 times.
3. To change the timer setting (T), press and hold the
right knob (D) until the timer setting (T) displays
‘HH:MM’.
a)
Continue to press the right knob (D) after the
unit beeps and the stirrer indicator (Q)
illuminates.
The stirrer will not turn on unless the right
knob (D) is released before ‘HH:MM’ appears.
b)
The timer setting (T) cannot be changed while
the heater or the stirrer are running.
c)
The timer setting (T) will return to the previous
timer setting and the minutes setting will begin
to blink to indicate that it can be modified.
d)
The timer can only be set in HH:MM mode.
4. Rotate the right knob (D) to adjust the minutes
setting.
a)
Clockwise rotation will increase the time.
b)
Counterclockwise rotation will decrease the
time.
c)
The minutes setting will continue to blink to
indicate the new timer setting is not
confirmed.
d)
If the timer setting (T) remains idle without
confirmation for 6 seconds, the timer will
remain at the current setting and the unit will
exit the timer setting control.
Guardian 7000 Series
5. Briefly press the right knob (D) to confirm the minutes
setting and begin changing the hours setting.
The minutes setting will stop blinking and the hours
setting will begin to blink to indicate that it can be
modified.
6. Rotate the right knob (D) to adjust the hours setting.
a)
Clockwise rotation will increase the time.
b)
Counterclockwise rotation will decrease the
time.
c)
The hours setting will continue to blink to
indicate the new timer setting is not
confirmed.
d)
If the timer setting (T) remains idle without
confirmation for 6 seconds, the timer will
remain at the current setting and the unit will
exit the timer setting control.
7. Briefly press the right knob (D) to confirm the hours
setting and exit the timer settings.
a)
The hours setting will stop blinking.
b)
The unit will be ready for normal use.
8. To clear the timer (T) to 00:00, press and hold the
right knob (D) to enter the timer setting, then press
and hold the right knob (D) again until the timer (T)
resets to 00:00.
a)
This can only be performed while changing
the timer in the minutes or hours setting.
b)
The unit will exit the timer setting control and
be ready for normal use.
EN-15
EN-16
Guardian 7000 Series
2.6 Using the External Probe
1. Connect the Ohaus External Temperature Probe
to the external RTD probe port (F) on the rear
panel of the unit.
Once the Ohaus External Temperature Probe is
connected, the external probe icon (Z) will appear
next to the heat setting (O).
2. The temperature display (M) will now show the
temperature of the external probe instead of the
heater.
a)
The hot top caution indicator (X) will still
illuminate once the heater temperature
reaches 40°C.
b)
The heater indicator bar (L) will
incrementally illuminate as the sample
progresses to the set temperature.
Note: When using the Ohaus External
Temperature Probe, the temperature setpoint
should be adjusted to the desired sample
temperature. If the temperature setpoint is higher
than the sample can achieve, an E7 will occur.
Reduce sample volume or temperature setpoint
value. For Example: Water has a theoretical
temperature limit of 100°C (boiling). A temperature
setpoint greater than 100°C will cause an E7 error.
3. If the Ohaus External Temperature Probe is
inserted into the external RTD probe port (F) while
the heater is running:
a)
The heater will shut off.
b)
The unit will display an E7 error
c)
The unit will beep 10 times.
d)
All stirring functions will remain operational.
4. If the Ohaus External Temperature Probe is
removed from the external RTD probe port (F)
while the heater is running:
a)
The heater will shut off.
b)
The unit will display an E4 error.
c)
The unit will beep 10 times.
d)
All stirring functions will remain operational.
Note: To clear an E4 or E7 error code, flip the
standby switch (J) off and back on. The unit will be
ready for normal use.
Guardian 7000 Series
2.7 The Settings Menu
2.7.1
Accessing / Exiting
1. To access the settings menu, press and hold the
left knob (C) until ‘MENU’ appears on the screen.
a)
Continue to hold the left knob (C) after the
unit beeps and the heater indicator (N)
illuminates.
The heater will not turn on unless the left
knob (C) is released before ‘MENU’
appears.
b)
The settings menu cannot be accessed
while the heater or the stirrer is running.
c)
The “MENU” icon will appear briefly then
proceed to the top level of the settings
menu.
2. Rotate the left knob (C) to navigate the different
menu options and briefly press the left knob (C) to
select / enter / edit the displayed setting.
3. To exit the menu from the top level, rotate the left
knob (C) clockwise until the “EXIT” icon is
displayed and briefly press the left knob (C).
The unit will return to the main operating screen.
Note:
To exit the menu at any time, flip the standby
switch (J) off and back on. The unit will be ready
for normal use.
Turning off the unit will not reset / change the
settings.
2.7.2
Features
The top level of the settings menu has the following
features:
a)
“TLIM” - SmartHeat™
SmartHeat™ allows the user to change the
maximum temperature limit of the heater.
b)
“PROG” – Programs
The Programs menu allows the user to
load, store, delete, and run a series of
heater and stirrer functions from a
programmable text file on a USB storage
device.
c)
“RAMP” – SmartRate™
SmartRate™ allows the user to change the
rate at which the heater and/or stirrer
increases temperature or speed
respectively.
EN-17
EN-18
Guardian 7000 Series
d)
“SAFE” – SmartPresence™ &
SmartLink™
SmartPresence™ is an optional safety
feature designed to automatically turn the
heater off if the unit is unattended for a
user-selected time limit.
SmartLink™ is an optional safety feature
designed to automatically turn the heater
off if the user travels out of range of the unit
for a user-selected time limit.
Note: SmartLink™ requires the optional
Ohaus Wireless Dongle accessory.
e)
“CAL” – Single Point Calibration
Single Point Calibration (SPC) improves the
accuracy of the heater at user-selected
temperature points. Up to 5 points (Plate)
and 5 points (Probe) can be stored.
f)
“SYS” – System Settings
System Settings allows the user to set
additional features, such as Enabling /
Disabling the Beeper, Changing the Timer
Start Setting, Changing the Power
Recovery Setting, and Resetting to Factory
Default Settings.
g)
“EXIT”
The unit will save the current settings and
return to the main operating screen.
Guardian 7000 Series
2.7.3
Structure & Defaults
EN-19
EN-20
2.8 Using the SmartHeat™ Feature
SmartHeat™ allows the user to change the maximum
temperature limit (TLIM) of the heater.
1. To control the SmartHeat™ Feature, the unit must
first be in the top level of the Settings menu.
2. Rotate the left knob (C) to scroll to the “TLIM”
feature.
3. Briefly press the left knob (C) to change the
temperature limit of the heater.
The temperature will begin to blink to indicate that
it can be modified.
4. Rotate the left knob (C) to the desired temperature
limit of the heater.
5. Briefly press the left knob (C) to confirm the
setting.
The temperature will stop blinking.
6. To exit the settings menu, rotate the left knob (C)
to scroll to ‘EXIT’.
7. Briefly press the left knob (C) to return to the main
operating screen.
8. The SmartHeat™ icon (AA) will be illuminated to
indicate that there is a temperature limit that is less
than the default setting.
The heat setting (O) will not be able to be set
above the set temperature limit.
Note: While using the external probe, SmartHeat™
will still limit the temperature of the heater. This
may cause the sample to heat at a slower rate and
peak at a lower temperature than the SmartHeat™
setting.
Guardian 7000 Series
Guardian 7000 Series
EN-21
2.9 Creating a User Program
The User Programs feature allows the user to load, store, delete, and run a series of heating and stirring functions
from a programmable text file from a USB storage device.
1. To create a User Program, the user will need access to a computer and a USB storage device.
2. On the computer, create a text (.txt) file and name it “PROG.txt”.
a)
Although the unit can store up to 5 programs at a time, only 1 program can be loaded at a time.
b)
If the text file is named anything other than “PROG.txt”, the unit will not recognize it and the program will
not be loaded.
3. Within the text file, the program can be up to 5 steps separated by line breaks.
4. Each step must follow the format listed below.
a)
If any digit is outside of the listed range or if any digit (including decimals and commas) is missing, then
the unit will display an error message (“ERR”) during loading.
Temperature
0‐5
0‐9
0‐9
.
Speed
0‐9
,
0‐1
0‐9
0‐9
HH
0‐9
,
0‐9
MM
0‐9
,
0‐5
0‐9
Timer
Start
SS
,
0‐5
0‐9
,
Temperature:
•
The temperature must have a number in each digit as well as the decimal in between the 3rd and 4th digit.
•
The temperature cannot exceed the temperature limit of the unit. (Round Top: 380°C, 7x7: 500°C, 10x10:
500°C)
•
To keep the heater off during a step, input “000.0” for the temperature.
Speed:
•
The speed must also have a number in each digit.
•
For all units the speed must be between 0000 and 1600.
HH, MM, SS:
•
Likewise the timer must have a number in each digit and must be between 00,00,01 and 99,59,59.
Timer Start:
•
If 0, the timer will start to countdown at the beginning of the step.
•
If 1, the timer will start to countdown as soon as the heater has reached the desired temperature setting.
EXAMPLE:
200.0,0000,00,11,30,1
230.0,1200,01,30,00,0
000.0,0800,02,00,00,0
•
Step 1: The unit will heat without stirring up to 200°C. Once the heater reaches 200°C the timer will begin
to countdown from 11 minutes and 30 seconds. Once the timer reaches 00:00, the unit will beep and
proceed to Step 2.
•
Step 2: The unit will heat up to 230°C and stir at 1200 rpm for 1 hour and 30 minutes. The timer will begin
to countdown at the beginning of the step.
•
Step 3: The unit will turn off the heater but continue to stir at 800 rpm for 2 hours. Once the timer reaches
00:00, the unit will turn off the stirrer.
0‐1
EN-22
2.10
Guardian 7000 Series
Loading a User Program
1. Once the program is complete, save it to a USB
storage device named “PROG.txt”.
2. Insert the USB storage device into the USB Port
(E) on the rear panel of the unit.
3. To control the User Programs feature, the unit
must first be in the top level of the settings menu.
4. Rotate the left knob (C) to scroll to the ‘PROG’
settings.
5. Briefly press the left knob (C) to enter the User
Programs settings menu.
6. Rotate the left knob (C) to scroll to the LOAD icon.
7. Briefly press the left knob (C) to load the program
onto the unit.
a)
The program will be loaded into the lowest
empty program slot. These slots are named
P1, P2, P3, P4, & P5.
b)
The unit will beep once and display the
program slot name that the program was
loaded into.
c)
If there is not an empty program slot for the
unit to load the program to, the unit will
display “ERR” and the program will not be
loaded.
d)
Once the program is loaded, it is safe to
remove the USB storage device from the
unit.
8. To clear a program, rotate the left knob (C) to the
“CLR” setting.
9. Briefly press the left knob (C) to enter the CLR
settings.
Guardian 7000 Series
10. Rotate the left knob (C) to the desired program.
11. Briefly press the left knob (C) to select the program
to clear.
12. To confirm the program to clear, rotate the left
knob (C) to the “YES” option.
13. Briefly press the left knob (C) to clear the selected
program.
14. After a program is loaded, rotate the left knob (C)
to the “RUN” setting.
15. Briefly press the left knob (C) to enter the RUN
settings.
16. Rotate the left knob (C) to the desired program.
17. The unit will display each step to the highlighted
program if idle for more than 2 seconds.
The unit will first display the step number, then it
will display the time, temperature, speed, and timer
start settings. Then the unit will proceed to display
the next step.
18. To run the program, press and hold the left knob
(C) until the unit beeps.
a)
While the unit is running a program the
program icon (U) will be illuminated next to
the timer (T).
EN-23
EN-24
Guardian 7000 Series
b)
While the unit is running a program, the left
knob (C) and the right knob (D) will be
disabled.
19. To stop a program while it is running, flip the
switch (J) on the side of the unit. Flip the switch
(J) back to on and the unit will return to the main
operating screen and be ready for normal use.
2.11
Using the SmartRate™ Feature
SmartRate™ allows the user to change the rate at which the heater and/or stirrer increases temperature or speed
respectively.
1. Icons
a)
The turtle icon (
) allows for a slower, more precise rate and prohibits overshoot of the target
temperature or speed.
b)
The rabbit icon (
) allows the heater and/or stirrer to reach the target temperature or speed at a
quicker pace than the default setting.
CAUTION: In this faster mode the heater or stirrer will reach temperatures or speeds greater than the
setting prior to stabilization.
c)
The double dash icon (--) indicates that the SmartRate™ feature is turned off. (This will only be
displayed in the SmartRate™ settings menu.)
2. To control the SmartRate™ Feature, the unit must
first be in the top level of the settings menu.
3. Rotate the left knob (C) to scroll to the “RAMP”
setting.
4. Briefly press the left knob (C) to enter the
SmartRate™ settings menu.
5. To change the SmartRate™ of the heater, briefly
press the left knob (C).
The icon for the current SmartRate™ setting will
begin to blink.
6. Rotate the left knob (C) to scroll to the desired
SmartRate™ setting for the heater.
Guardian 7000 Series
7. Briefly press the left knob (C) to confirm the
SmartRate™ setting.
8. To change the SmartRate™ of the stirrer, use the
left knob (C) to scroll to the ‘RPM’ setting.
9. Briefly press the left knob (C) to enter the stirrer’s
SmartRate™ setting.
The icon for the current SmartRate™ setting will
begin to blink.
10. Rotate the left knob (C) to scroll to the desired
SmartRate™ setting for the stirrer.
11. Briefly press the left knob (C) to confirm the
SmartRate™ setting.
12. To exit the SmartRate™ setting, rotate the left
knob (C) to scroll to the ‘BACK’ icon.
13. Briefly press the left knob (C) to return to the top
level of the settings menu.
14. Rotate the left knob (C) to scroll to ‘EXIT’.
15. Briefly press the left knob (C) to return to the main
operating screen.
Notice the rabbit icon (BB) and turtle icon (CC) are
illuminated.
EN-25
EN-26
2.12
Guardian 7000 Series
Using the SmartPresence™ Feature
SmartPresence™ is an optional safety feature designed to automatically turn the heater off if the unit is unattended
for a user-selected time limit.
1. Underneath the unit there is a sensor that can
detect the presence of a user in front of the unit.
Be sure to keep the area in front of the sensor
clear for the SmartPresence™ feature to work
optimally.
2. To control the SmartPresence™ feature, the unit
must first be in the top level of the settings menu.
3. Rotate the left knob (C) to scroll to the ‘SAFE’
setting.
4. Briefly press the left knob (C) to enter the ‘SAFE’
settings menu.
‘INIT’ may appear on the screen for several
seconds while the sensor initializes. Then it will
display the current ‘USER’ detection setting.
NOTE: If the SmartPresence™ is enabled when the unit is unplugged, it will remain enabled when power is
restored to the unit. The heater will not be able to turn on until the sensor finishes initializing. To indicate that
the sensor has not finished initializing, the SmartPresence™ icon will blink when the left knob (C) is pressed
to turn on the heater.
5. Once the ‘OFF’ or ‘ON’ appears on the screen,
briefly press the left knob (C) to change the
SmartPresence™ setting.
The setting will begin to blink to indicate that it can
be modified.
6. Rotate the left knob (C) to switch between “OFF”
and “ON”.
7. Briefly press the left knob (C) to confirm the
desired setting.
8. Rotate the left knob (C) to the “TOUT” (Time Out)
setting.
The time out setting can only be set in HH:MM
mode.
Guardian 7000 Series
9. Briefly press the left knob (C) to change the time at
which the unit will shut off the heater and sound an
alarm (5 beeps).
The minute setting will begin to blink to indicate
that it can be modified.
10. Rotate the left knob (C) to the desired time.
The setting cannot be set lower than 2 minutes
(00:02) or higher than 4 hours (04:00).
11. Briefly press the left knob to confirm the desired
minute setting and to change the hour setting.
The hour setting will begin to blink to indicate that
it can be modified
12. Rotate the left knob (C) to the desired time.
13. Briefly press the left knob (C) to confirm the
desired hour setting.
14. Rotate the left knob (C) to the “WARN” setting.
The warning setting can only be set in HH:MM
mode.
15. Briefly press the left knob (C) to change the time at
which the unit will sound a warning alarm (5
beeps).
The minute setting will begin to blink to indicate
that it can be modified.
16. Rotate the left knob (C) to the desired time.
a)
This setting cannot be set higher than or
equal to the “TOUT” setting.
b)
This setting can be set to ‘OFF’ by rotating
the left knob (C) to ‘00:00’.
17. Briefly press the left knob (C) to confirm the
desired minute setting and to change the hour
setting.
The hour setting will begin to blink to indicate that
it can be modified.
EN-27
EN-28
Guardian 7000 Series
18. Rotate the left knob (C) to the desired time.
19. Briefly press the left knob (C) to confirm the
desired hour setting.
20. Rotate the left knob (C) to the “BACK” icon.
21. Briefly press the left knob (C) to return to the top
level of the settings menu.
22. Rotate the left knob (C) to scroll to the ‘EXIT’ icon.
23. Briefly press the left knob (C) to return to the main
operating screen.
Notice the SmartPresence™ icon (V) is
illuminated.
Once the SmartPresence™ feature is turned on
1.
The SmartPresence™ icon (V) will be illuminated on the main operating screen.
2.
If the heater is running and the unit does not detect the user for the time set in the “WARN” setting:
a)
The unit will beep 5 times.
b)
The SmartPresence™ icon (V) will begin blinking.
A.
3.
4.
To reset the SmartPresence™ warning timer:
a)
Create movement in front of the unit.
b)
Or rotate / press either the left (C) or the right (D) knob.
If the unit does not detect the user for the time set in the “TOUT” (Time Out) setting:
a)
The heater will shut off.
b)
The unit will beep 5 times.
c)
The SmartPresence™ icon (V) will continue blinking to indicate that the heater was turned off by the
SmartPresence™ feature.
d)
If the unit is stirring, the stirrer will remain on and the timer (T) will continue to count.
e)
If the unit is heating only, the timer (T) will reset to 00:00 or the previous countdown timer setting.
To restart the heater, press and hold the left knob (C) until the heater indicator (N) illuminates.
a)
The SmartPresence™ timers will also restart.
Guardian 7000 Series
2.13
EN-29
Using the SmartLink™ Feature
SmartLink™ is an optional safety feature designed to automatically turn the heater off if the user travels out of
range of the unit for a user-selected time limit.
The SmartLink™ feature requires the use of the Ohaus Wireless Dongle (30412537). To purchase the Ohaus
Wireless Dongle contact your Ohaus representative.
The SmartLink™ feature also requires the use of a smartphone and the OHAUS SmartLink™ app. This can be
downloaded from the iOS App Store and on Google Play.
When the SmartLink™ feature is enabled, the heater cannot turn on without Bluetooth connectivity.
1. To control the SmartLink™ feature the Ohaus
Wireless Dongle will need to be inserted into the
unit’s USB port (F).
2. The unit must first be in the top level of the settings
menu.
3. Rotate the left knob (C) to scroll to the ‘SAFE’ icon.
4. Briefly press the left knob (C) to enter the ‘SAFE’
settings menu.
5. Rotate the left knob (C) to the “BLE” (Bluetooth®
Low Energy) setting.
6. Briefly press the left knob (C) to change the
SmartLink™ setting.
7. Rotate the left knob (C) to switch between “OFF”
and “ON”.
8. Briefly press the left knob (C) to confirm the
desired setting.
* iOS App Store is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
* Google Play is a trademark of Google LLC.
EN-30
Guardian 7000 Series
9. Rotate the left knob (C) to the “BLE ID” setting.
10. Briefly press the left knob (C) to change the ID
number that the unit will broadcast to the OHAUS
SmartLink™ app.
11. Rotate the left knob (C) to change the ID number.
12. Briefly press the left knob (C) to confirm the
desired ID number.
13. Rotate the left knob (C) to the “BLE TOUT” setting.
The BLE time out setting can only be set in
HH:MM mode.
14. Briefly press the left knob (C) to change the time at
which the unit will shut off the heater and sound an
alarm (5 beeps).
a)
This “Time Out” timer will begin to count
down once the Bluetooth connection is lost.
b)
The minute setting will begin to blink to
indicate that it can be modified.
15. Rotate the left knob (C) to the desired time.
a)
The setting cannot be set higher than 4 hours
(04:00).
b)
If the timer is set to 00:00 (“OFF”), the heater
will turn off as soon as Bluetooth connection
is lost.
16. Briefly press the left knob to confirm the desired
minute setting and to change the hour setting.
The hour setting will begin to blink to indicate that
it can be modified.
17. Rotate the left knob (C) to the desired time.
Guardian 7000 Series
18. Briefly press the left knob (C) to confirm the
desired hour setting.
19. Rotate the left knob (C) to the “BLE CONN”
setting.
20. Briefly press the left knob (C).
a)
This will start broadcasting the Bluetooth
signal from the unit.
b)
If the Ohaus Wireless Dongle is not
connected to the unit's USB port (F), then the
unit will display an error message ("ERR")
during Bluetooth connection.
21. Open the OHAUS SmartLink™ app on the
smartphone.
The app will automatically scan for nearby
Bluetooth signals from Guardian 7000 units.
22. Briefly press the Guardian 7000 icon with the
same ID as chosen in steps 9-12 to connect the
app to the unit.
a)
The unit will beep once when the initial
connection is made.
b)
The box next to the selected Guardian 7000
icon will be checked.
c)
The heater will now be functional until the app
is disconnected from the unit or the
SmartLink™ feature is turned off.
23. To disconnect the OHAUS SmartLink™ app from
the unit, briefly press on the Guardian 7000 icon
with the same ID.
24. Rotate the left knob (C) to the “BACK” icon.
25. Briefly press the left knob (C) to return to the top
level of the settings menu.
26. Rotate the left knob (C) to scroll to ‘EXIT’.
EN-31
EN-32
Guardian 7000 Series
27. Briefly press the left knob (C) to return to the main
operating screen.
a)
Notice the Bluetooth icon (W) is illuminated to
show that the SmartLink™ feature is enabled.
b)
When the SmartLink™ feature is enabled, the
heater cannot turn on without Bluetooth
connectivity.
If the left knob (C) is pressed to turn the
heater on, the Bluetooth icon will blink,
indicating that there is no Bluetooth
connection with the OHAUS SmartLink™ app.
1.
Once the SmartLink™ feature is turned on and the OHAUS SmartLink™ app is connected to the unit via
Bluetooth®, the Bluetooth icon (W) will be illuminated on the main operating screen.
2.
If the heater is running and the unit loses the Bluetooth connection with the paired phone:
a)
The unit will beep 5 times.
b)
The Bluetooth icon (W) will begin blinking.
A.
To reset the SmartLink™ “Time Out” timer:
a)
3.
Reestablish Bluetooth connection with the unit.
If the Bluetooth connection is not reestablished for the time set in the “TOUT” setting:
a)
The heater will shut off.
b)
The unit will beep 5 times.
c)
The Bluetooth icon (W) will continue blinking to indicate that the heater was turned off by the SmartLink™
feature.
d)
If the unit is stirring, the stirrer will remain on and the timer (T) will continue to count.
e)
If the unit is heating only, the timer (T) will reset to 00:00 or the previous countdown timer setting.
B.
To restart the heater:
a)
Reestablish Bluetooth connection.
b)
Then press and hold the left knob (C) until the heater indicator (N) illuminates.
2.14
Using the Single Point Calibration Feature
Single Point Calibration (SPC) improves the accuracy of the heater at user-selected temperature points. Up to 5
points (Plate) and 5 points (Probe) can be stored at once.
1. To control the Single Point Calibration feature, the
unit must first be in the top level of the settings
menu.
2. Rotate the left knob (C) to scroll to the ‘CAL’
feature.
3. Briefly press the left knob (C) to enter the
Calibration settings menu.
Guardian 7000 Series
4. Briefly press the left knob (C) to enter SPC
settings menu.
5. Briefly press the left knob (C) again to change the
temperature of the SPC.
The heat setting (O) will begin to blink to indicate
that it can be modified.
6. Rotate left knob (C) to scroll to the desired
temperature.
7. Press and hold the left knob (C) until the unit
beeps and the heater indicator (N) illuminates to
begin SPC at that temperature.
a)
The unit will begin to heat to the set
temperature.
b)
The ‘SPC’ icon (Y) will blink to indicate that
the SPC is running.
c)
The left (C) and right (D) knobs will be
disabled until SPC is complete.
d)
If the external probe is connected, the stirrer
will turn on at 300 rpm.
e)
To cancel SPC while it is running, turn off the
unit with the standby switch (J) on the right
side of the unit.
8. Once the unit has reached the calibration
temperature, the SPC icon (Y) and the heat setting
(O) will blink.
9. With a secondary temperature measurement
device, measure the temperature of the top plate
or the heated sample at the location of the external
probe (if using probe control).
10. Rotate the left knob (C) to scroll to the measured
temperature from the secondary temperature
measurement device.
11. Briefly press the left knob (C) to select the new
temperature calibration point.
EN-33
EN-34
Guardian 7000 Series
12. The unit will begin to regulate temperature with
compensated error.
When this is complete, the ‘SAVE’ icon will appear
at the heat setting (O).
13. Measure the temperature at the same location as
step 9.
14. Rotate the left knob (C) to:
a)
‘SAVE’ – to retain calibration (stirring will stop
if using probe control).
b)
‘ADJ’ – to prompt fine tuning of calibration
(return to step 10).
c)
‘RJCT’ – to cancel the SPC process and
return to the SPC menu.
15. Briefly press left knob (C) to select the desired
menu option.
16. To adjust a calibrated temperature, return to the
SPC menu (steps 1-4).
17. Rotate the left knob (C) to scroll to the desired
SPC point.
18. Press and hold the left knob (C) until the unit
beeps to begin SPC at that temperature.
a)
If the probe is connected, the unit will not run
plate SPC points. Likewise, if the probe is
disconnected, the unit will not run probe SPC
points.
b)
The unit will begin to heat to the set
temperature.
c)
The ‘SPC’ icon (Y) will blink to indicate
that the SPC is running.
d)
The left (C) and right (D) knobs will be
disabled until SPC is complete.
e)
If the external probe is connected, the stirrer
will turn on at 300 rpm.
f)
To cancel SPC while it is running, turn off the
unit with the standby switch (J) on the right
side of the unit.
Guardian 7000 Series
19. Repeat steps 8-15.
20. To clear a calibrated temperature point, return to
the Calibration settings menu. (Steps 1-3)
21. Rotate the left knob (C) to scroll to the ‘CLR’
feature.
22. Briefly press the left knob (C) to enter the Clear
SPC menu.
If there are no stored SPC points, select ‘BACK’ to
return to previous screen.
23. Rotate the left knob (C) to scroll to the desired
SPC point.
SPC points are stored in ascending order by
temperature.
24. Briefly press the left knob (C) to select the point to
clear.
25. Rotate the left knob (C) to confirm selection:
a)
‘YES’ – to clear the selected SPC point.
b)
‘NO’ – to return to Calibration settings menu.
26. Briefly press the left knob (C) to confirm selection
and return to the Calibration settings menu.
27. To heat to a temperature setting with SPC, return
to the main operating screen.
28. Rotate the left knob (C) to scroll the heat setting
(O) to the desired temperature setting with SPC.
Notice that the ‘SPC’ icon (Y) appears.
EN-35
EN-36
29. Press and hold the left knob (C) until the unit
beeps and the heater indicator (N) illuminates.
The unit will heat to the adjusted temperature as
set by the SPC.
Guardian 7000 Series
Guardian 7000 Series
2.15
Enabling / Disabling the Beeper
Disabling the Beeper Setting will prevent beeps in the following scenarios:
•
Starting and Stopping the Heater
•
Starting and Stopping the Stirrer
•
When the heater reaches the set temperature
•
When the timer reaches 00:00 in countdown mode
•
Loading a program
•
Running a program
•
Starting Single Point Calibration (SPC)
•
Turning SmartLink™ (BLE) On and Off
1. To control the Beeper Setting, the unit must first be
in the top level of the settings menu.
2. Rotate the left knob (C) to scroll to the ‘SYS’
(System) setting.
3. Briefly press the left knob (C) to enter the System
settings menu.
4. Briefly press the left knob (C) to change the
beeper setting.
5. Rotate the left knob (C) to scroll to the desired
beeper setting.
EN for enable and DIS for disable.
6. Briefly press the left knob (C) to confirm the
desired beeper setting.
7. Rotate the left knob (C) to the “BACK” icon.
EN-37
EN-38
Guardian 7000 Series
8. Briefly press the left knob (C) to return to the top
level of the settings menu.
9. Rotate the left knob (C) to scroll to the ‘EXIT’ icon.
10. Briefly press the left knob (C) to return to the main
operating screen.
Note: There is not an icon on the display to
indicate that the beeper has been disabled.
2.16
Changing the Timer Start Setting
The Timer Start Setting controls the initiation of the timer in countdown situations. In standard mode (STD) the
timer will start as soon as the heater or the stirrer turns on. In temperature dependent mode (TEMP) the timer will
start once the heater temperature or probe temperature (if the external probe is connected) reaches the set
temperature. In temperature dependent mode, the timer will not start in stirring only activities. By default, the unit is
set to standard mode.
1. To control the Timer Start setting, the unit must
first be in the top level of the settings menu.
2. Rotate the left knob (C) to scroll to the ‘SYS’
(System) setting.
3. Briefly press the left knob (C) to enter the System
settings menu.
4. Rotate the left knob (C) to the “TMDE” (Timer
Dependent) setting.
5. Briefly press the left knob (C) again to change the
Timer Start settings.
The current Timer Start setting will begin to blink.
6. Rotate the left knob (C) to scroll to the desired
Timer Start setting.
Guardian 7000 Series
EN-39
7. Briefly press the left knob (C) to confirm the Timer
Start setting.
8. Rotate the left knob (C) to the “BACK” icon.
9. Briefly press the left knob (C) to return to the top
level of the settings menu.
10. Rotate the left knob (C) to scroll to ‘EXIT’.
11. Briefly press the left knob (C) to return to the main
operating screen.
2.17
a)
The temperature dependent icon will only be
illuminated when using the timer in
countdown mode.
b)
Once the heater is turned on, the
temperature dependent icon will blink. Then,
once the heater reaches the set temperature,
the temperature dependent icon will stop
blinking, and the timer will begin to
countdown.
Changing the Power Recovery Setting
Power Recovery is an optional feature that allows the unit to automatically restart heater and stirrer functions when
power is returned to the unit after a disconnect. By default, this feature is turned off.
1. To control the Power Recovery feature, the unit
must first be in the top level of the settings menu.
2. Use the left knob (C) to scroll to the ‘SYS’
(System) setting.
3. Briefly press the left knob (C) to enter the System
settings menu.
EN-40
4. Rotate the left knob (C) to the “PWRR” (Power
Recovery) setting.
5. Briefly press the left knob (C) to change the Power
Recovery settings.
The current Power Recovery setting will begin to
blink.
6. Rotate the left knob (C) to scroll to the desired
Power Recovery setting.
‘OFF’ – heating and stirring functions will need to
be manually restarted after power restoration.
‘ON’ – heating and stirring functions will
automatically restart upon power restoration.
7. Briefly press the left knob (C) to confirm the Power
Recovery setting.
8. Rotate the left knob (C) to the “BACK” icon.
9. Briefly press the left knob (C) to return to the top
level of the settings menu.
10. Rotate the left knob (C) to scroll to ‘EXIT’.
11. Briefly press the left knob (C) to return to the main
operating screen.
Note: There is not an icon on the display to
indicate that Power Recovery has been activated.
Guardian 7000 Series
Guardian 7000 Series
2.18
EN-41
Reset to Factory Default Settings
Resetting the unit to Factory Default Settings will do the following:
•
Clear all programs and single point calibration (SPC) temperatures.
•
Return SmartHeat™ to the unit’s maximum allowable temperature.
•
Turn off SmartPresence™, SmartLink™, SmartRate™, Power Recovery, and the temperature dependent
timer.
•
Re-enable the beeper setting.
1. To reset the unit to factory default settings, the unit
must first be in the top level of the settings menu.
2. Rotate the left knob (C) to scroll to the ‘SYS’
(System) setting.
3. Briefly press the left knob (C) to enter the System
settings menu.
4. Rotate the left knob (C) to the “RSET” (Reset)
setting.
5. Briefly press the left knob (C) to change the Reset
settings.
The current Reset setting will begin to blink.
6. Rotate the left knob (C) to scroll to the desired
Reset setting.
7. Press and hold the left knob (C) until the unit
beeps to confirm the Reset setting.
8. Rotate the left knob (C) to the “BACK” icon.
EN-42
9. Briefly press the left knob (C) to return to the top
level of the settings menu.
10. Rotate the left knob (C) to scroll to ‘EXIT’.
11. Briefly press the left knob (C) to return to the main
operating screen.
Note: There is not an icon on the display to
indicate that the unit has been reset to factory
default settings.
Guardian 7000 Series
Guardian 7000 Series
EN-43
3 MAINTENANCE
The Hotplate-Stirrer is built for long, trouble-free, dependable service. No lubrication or other technical user
maintenance is required. It needs no user maintenance beyond keeping the surfaces clean. The unit should be
given the care normally required for any electrical appliance. Avoid wetting or unnecessary exposure to fumes.
Spills should be removed promptly after the unit has cooled down. Before using any cleaning or decontamination
method except as noted in this section, users should check with the manufacturer that the proposed method will
not damage the equipment. Do not use a cleaning agent or solvent on the front panel which is abrasive or harmful
to glass, nor one which is flammable. Always ensure the power is disconnected from the unit prior to any cleaning.
If the unit ever requires service, contact your Ohaus representative. The user is responsible for carrying out
appropriate decontamination if hazardous material is spilled onto or into the equipment.
CLEANING CERAMIC TOPS:
First remove any burnt-on deposits or spills from the top plate with a scraper (similar to scraping paint off of
windowpanes). For your safety, please wear an insulated mitt when using a metal scraper. When the top plate has
cooled, apply a few dabs of a non-abrasive cleaner over the surface with a damp paper towel. As a final step, clean
with water, and wipe surface with a clean, dry paper towel.
CLEANING ALUMINUM TOPS:
For simple dust and dirt, clean the aluminum top by using a damp cloth with soap and water. For more stubborn
deposits, try using a flat edge wooden spatula to scrape off as much as possible. For more stubborn stains, try
using a couple of tablespoons of white vinegar to two pints of water and mix well. Dip a clean cloth into the mixture
and gently rub the exterior of the aluminum surface. Generally, it is not a good idea to use abrasive pads or
cleaners on aluminum, as the metal will scratch easily. If you must use some type of abrasive, try applying baking
soda to the surface and then rubbing with a moist cloth. This will work as well as most scouring pads and is less
like to create deep scratches in the surface. Be careful not to use steel wool or scouring pads as they can leave the
aluminum riddled with little scratches that make it harder to clean in the future. If you feel you must use steel wool,
use the finest grade you can find and use as sparingly as possible with as little pressure as possible. Go with the
grain rather than using circular motions.
3.1 Troubleshooting
The following table lists common problems and possible causes and remedies. If the problem persists, contact
OHAUS or your authorized dealer.
.
Error*
Cause of Error
How to Fix
Unit fails to power on
Missing or blown fuse
Add or replace fuse as necessary.
E1
Plate RTD open
Not fixable by user, please contact Ohaus.
E2
Plate RTD short
Not fixable by user, please contact Ohaus.
E3
No stirring motion / cannot reach
speed
Not fixable by user, please contact Ohaus.
E4
Probe RTD open (Removing the
probe while the unit is heating)
Switch unit to standby, then return to normal
operating mode.
E5
Probe RTD short (Malfunctioning
probe)
Switch unit to standby, remove the probe from the
unit, then return to normal operating mode.
E6
A/D lock error
Not fixable by user, please contact Ohaus.
E7
User Probe Error (Plugging the
probe into the unit while it is
heating)
Switch unit to standby, then return to normal
operating mode.
E8
Plate over temperature
Not fixable by user, please contact Ohaus.
E9
Plate under temperature
Not fixable by user, please contact Ohaus.
E10
Triac fault
Not fixable by user, please contact Ohaus.
*Note: Error code instances will stop equipment operation by default.
EN-44
Guardian 7000 Series
3.2 Service Information
If the troubleshooting section does not resolve or describe your problem, contact your authorized OHAUS service
agent. For service assistance or technical support in the United States call toll-free 1-800-672-7722 ext. 7852
between 8:00 AM and 5:00 PM EST. An OHAUS product service specialist will be available to provide assistance.
Outside the USA, please visit our website, www.ohaus.com to locate the Ohaus office nearest you.
Serial Number:
__________________________
Date of Purchase:
__________________________
Supplier:
__________________________
4 TECHNICAL DATA
Operating Conditions: Indoor use only.
Temperature:
5 to 40°C (41 to 104°F)
Humidity:
20% to 80% relative humidity, non-condensing
Altitude:
0 to 2000 m (6,562 ft) above sea level
Non-Operating Storage:
Temperature:
-20 to 65°C (-4 to 149°F)
Humidity:
20% to 80% relative humidity, non-condensing
Installation Category II and Pollution Degree 2 in accordance with IEC 664
Guardian 7000 Series
EN-45
5 COMPLIANCE
Compliance to the following standards is indicated by the corresponding mark on the product.
Mark
Standard
OHAUS Corporation declares that the Guardian series hotplates, stirrers, and hotplate-stirrers
comply with directives 2011/65/EU, (EU) 2015/863, 2014/30/EU, 2014/35/EU, and standards EN
50581, EN 61010-2-010, EN 61010-2-051, EN 61326-1. The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address: www.ohaus.com/ce.
This product complies with directive 2012/19/EU. Please dispose of this product in accordance
with local regulations at the collecting point specified for electrical and electronic equipment.
For disposal instructions in Europe, refer to www.ohaus.com/weee.
c
EN 61326-1
CAN/CSA C22 261010-1, CAN/CSA C22 261010-2-010, CAN/CSA C22 261010-2-051
UL 61010-1, UL 61010-2-010, UL 61010-2-051
Global Notice
Warning: This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which
case the user may be required to take adequate measures.
Canada Notice
This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
FCC Notice
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference
when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful
interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful
interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
Changes or modifications not expressly approved by Ohaus Corporation could void the user’s authority to operate
the equipment.
EQUIPMENT DISPOSAL
This equipment must not be disposed of with unsorted waste. It is your responsibility to correctly dispose
of the equipment at life-cycle-end by handing it over to an authorized facility for separate collection and
recycling. It is also your responsibility to decontaminate the equipment in case of biological, chemical,
and/or radiological contamination, so as to protect the persons involved in the disposal and recycling of
the equipment from health hazards.
For more information about where you can drop off you waste of equipment, please contact your local dealer from
whom you originally purchased this equipment. By doing so, you will help to conserve natural and environmental
resources and you will ensure that your equipment is recycled in a manner that protects human health.
EN-46
Guardian 7000 Series
LIMITED WARRANTY
OHAUS products are warranted against defects in materials and workmanship from the date of delivery through the
duration of the warranty period. During the warranty period OHAUS will repair, or, at its option, replace any
component(s) that proves to be defective at no charge, provided that the product is returned, freight prepaid, to
OHAUS.
This warranty does not apply if the product has been damaged by accident or misuse, exposed to radioactive or
corrosive materials, has foreign material penetrating to the inside of the product, or as a result of service or
modification by other than OHAUS. In lieu of a properly returned warranty registration card, the warranty period
shall begin on the date of shipment to the authorized dealer. No other express or implied warranty is given by
OHAUS Corporation. OHAUS Corporation shall not be liable for any consequential damages.
As warranty legislation differs from state to state and country to country, please contact OHAUS or your local
OHAUS dealer for further details.
Guardian 7000 Serie
ES-1
Tabla de contenidos
1
2
3
INTRODUCCIÓN .............................................................................................................................................. 2
1.1.
Información de seguridad ...................................................................................................................... 2
1.2.
Uso previsto .......................................................................................................................................... 2
1.3.
Contenido del paquete .......................................................................................................................... 3
1.4.
Instalación ............................................................................................................................................. 3
1.5.
Vista general ......................................................................................................................................... 4
1.5.1
Dimensiones...................................................................................................................................... 4
1.5.2
Configuración del dispositivo ............................................................................................................. 7
1.5.3
Pantalla (todas las unidades) ............................................................................................................ 9
FUNCIONAMIENTO ........................................................................................................................................ 10
2.1
Preparación ......................................................................................................................................... 10
2.2
Modo de espera .................................................................................................................................. 10
2.3
Control del agitador ............................................................................................................................. 11
2.4
Control del calentador de la placa superior. ........................................................................................ 12
2.5
Control del temporizador ..................................................................................................................... 15
2.6
Uso de la sonda externa ..................................................................................................................... 17
2.7
Menú de configuraciones .................................................................................................................... 18
2.7.1
Cómo entrar y salir del menú .......................................................................................................... 18
2.7.2
Funciones ........................................................................................................................................ 18
2.7.3
Estructura y configuraciones predeterminadas ................................................................................ 20
2.8
Uso de la función SmartHeat™ ........................................................................................................... 21
2.9
Cómo crear un Programa de Usuario .................................................................................................. 22
2.10
Cómo cargar un Programa de Usuario ................................................................................................ 23
2.11
Uso de la función SmartRate™ ........................................................................................................... 25
2.12
Uso de la función SmartPresence™.................................................................................................... 27
2.13
Uso de la función SmartLink™ ............................................................................................................ 31
2.14
Uso de la función de Calibración de un Solo Punto ............................................................................. 34
2.15
Cómo activar/desactivar los pitidos ..................................................................................................... 38
2.16
Cómo cambiar la configuración de arranque del temporizador............................................................ 39
2.17
Cómo cambiar la configuración de Recuperación de Corriente. .......................................................... 40
2.18
Cómo restablecer las configuraciones de fábrica ................................................................................ 42
MANTENIMIENTO .......................................................................................................................................... 44
3.1
Resolución de problemas .................................................................................................................... 44
3.2
Información de servicio ....................................................................................................................... 45
4
DATOS TÉCNICOS ........................................................................................................................................ 45
5
CUMPLIMIENTO DE NORMATIVAS .............................................................................................................. 46
ES-2
Guardian 7000 Serie
1. INTRODUCCIÓN
Este manual contiene las instrucciones de instalación, funcionamiento y mantenimiento para el Guardian 7000
Series de Ohaus. Lea atentamente el manual antes de su uso.
1.1. Información de seguridad
Las notas de seguridad aparecen señaladas con palabras indicativas y símbolos de aviso. Muestran avisos y
temas relacionados con la seguridad. Ignorar las notas de seguridad puede conllevar lesiones personales, daños
al aparato, un mal funcionamiento o resultados falsos.
AVISO:
Para una situación peligrosa con un riesgo medio; si no se evita, puede conllevar lesiones graves o
la muerte.
PRECAUCIÓN:
Para una situación peligrosa con un riesgo bajo; si no se evita puede conllevar daños al aparato o a
otros bienes, pérdidas de datos, o lesiones leves o medias.
ATENCIÓN:
Para información importante acerca del producto. Si no se evita puede conllevar daños en el equipo
NOTA
Para información útil acerca del producto.
Símbolos de aviso
Peligro
general
Precaución,
superficie
caliente
Peligro de
descarga
eléctrica
Precauciones de seguridad
¡AVISO! NO utilice el Agitador-Calentador en entornos con riesgo de explosión o con materiales cuyo
procesamiento pueda generar un entorno peligroso. Tenga en cuenta el punto de inflamación del
material en relación con la temperatura objetivo configurada. Además, el usuario debe tener en cuenta
que las medidas de protección del dispositivo pueden quedar invalidadas si se utiliza con otros
accesorios diferentes a los proporcionados por el fabricante.
Utilice siempre la unidad en una superficie nivelada, para un rendimiento óptimo y para la máxima
seguridad.
NO levante la unidad sujetando la placa superior.
¡PRECAUCIÓN! Para evitar descargas eléctricas, corte completamente el suministro eléctrico a la
unidad desenchufando el cable de corriente de la toma de la pared. Desconecte la unidad del suministro
eléctrico antes de llevar a cabo cualquier mantenimiento o reparación.
Se debe eliminar rápidamente cualquier vertido una vez que la unidad se haya enfriado. NO sumerja la
unidad para limpiarla. Los vertidos alcalinos, los vertidos de ácido fluorhídrico o de ácido fosfórico
pueden dañar la unidad y provocar fallos térmicos.
¡PRECAUCIÓN! La placa superior puede alcanzar los 500 ºC, NO toque la superficie si está caliente.
Tenga cuidado en todo momento. Mantenga la unidad alejada de vapores explosivos y libre de papeles,
de telas, y de otros materiales inflamables, Mantenga el cable alejado de la placa calentadora.
¡PRECAUCIÓN! El panel trasero de la unidad 10x10-120V está caliente al tacto. Evite tocarlo mientras
esté funcionando. Deje que la unidad se enfríe antes de tocar el panel trasero.
NO utilice la unidad a altas temperaturas sin un recipiente/muestra sobre la placa superior.
NO utilice la unidad si presenta signos de daños eléctricos o mecánicos.
¡AVISO! Las unidades NO están fabricadas a prueba de explosiones. Tenga cuidado al calentar
materiales volátiles.
Toma de tierra - Terminal del conductor de protección La protección a tierra del equipo se consigue
conectando el cable que se facilita a un enchufe con toma de tierra compatible.
Corriente alterna
1.2. Uso previsto
Los Agitadores-Calentadores de Ohaus están diseñados para su uso general en laboratorio. No podemos
garantizar la seguridad si se utiliza más allá del uso previsto.
Guardian 7000 Serie
ES-3
1.3. Contenido del paquete
•
Agitador-Calentador
•
Cable de corriente (premontado para unidades 10x10-120V)
•
Barras de agitación (40 x 8 mm y 28,6 x 8 mm)
•
Sonda de temperatura de acero inoxidable RTD de 8” (20,3 cm)
•
Cubierta para uso
1.4. Instalación
Después de recibir el Agitador-Calentador Ohaus, asegúrese de que no han ocurrido daños durante el envío. Es
importante detectar cualquier daño que pueda haber ocurrido durante el transporte en el momento de
desembalarlo. Si detecta algún daño, se debe notificar inmediatamente al transportista.
Después de desembalarlo, coloque el Agitador-Calentador sobre un banco o mesa nivelada, alejado de vapores
explosivos. Asegúrese de que la superficie sobre la que se coloca la unidad soportará el calor típico que produce,
y coloque la unidad a una distancia mínima de seis (6) pulgadas de otras superficies verticales. No coloque el
equipo de tal forma que sea complicado desconectar el cable de corriente durante su uso. Coloque siempre el
equipo sobre una superficie de trabajo sólida.
El Agitador-Calentador viene con un cable con toma a tierra de tres conductores, que debe enchufarse en una
toma adecuada estándar y con conexión a tierra. Si el cable que se facilita no cumple con sus necesidades, utilice
un cable eléctrico aprobado con unas capacidades iguales o superiores al cable original que se facilitan y que
cumpla con las regulaciones locales/nacionales del país en el que se vaya a utilizar el equipo. La sustitución del
enchufe debe ser realizada por un electricista cualificado.
ES-4
Guardian 7000 Serie
1.5. Vista general
1.5.1
Dimensiones
Agitador-Calentador de superficie circular
Fusibles:
Rango de temperaturas:
Estabilidad térmica de la placa superior+:
Estabilidad térmica con sonda de temperatura++:
Precisión térmica de la placa superior:
Precisión térmica con sonda de temperatura++:
Capacidad de agitado:
Rango de velocidad:
Estabilidad de la velocidad:
Capacidad de carga:
26,7 x 17,3 x 12,7 cm
(10,5 x 6,8 x 5”)
Ø 13,5 cm (5,3”)
Aluminio
120 voltios ±10%: 8,3 amps
230 voltios ±10%: 4,6 amps
Fusible con retardo de 10A, 5x20mm, 250VAC
Temp. ambiente +5º a 380 ºC
± 1% > 100°C, ± 1°C ≤ 100°C
± 0,5% > 100°C, ± 1°C ≤ 100°C
± 5°C (@100°C después de SPC)
± 0,5°C (@100°C después de SPC)
20 L
60 a 1600 rpm
± 2%
Hasta 20 kg (44 libras)
Peso del envío:
2,8 kg
Dimensiones generales (L x An x Al)
Dimensiones de la placa superior:
Material de la placa superior:
Eléctrico (50/60 Hz):
Nota: + 2” de diámetro en el centro de la placa superior
++ 800 mL de agua en un recipiente de 1 L, varilla agitadora de 38 mm, 150 rpm y 50°C, 23°C de
temperatura ambiente, sonda SS de 8" (20 cm)
Guardian 7000 Serie
ES-5
Agitador-Calentador 7x7
Fusibles:
Rango de temperaturas:
Estabilidad térmica de la placa superior+:
Estabilidad térmica con sonda de temperatura++:
Precisión térmica de la placa superior:
Precisión térmica con sonda de temperatura++:
Capacidad de agitado:
Rango de velocidad:
30,7 x 22,4 x 12,2 cm
(12,1 x 8,8 x 4,8”)
17,8 x 17,8 cm (7 x 7”)
Cerámica
120 voltios ±10%: 10,0 amps
230 voltios ±10%: 6,0 amps
Fusible con retardo de 10A, 5x20mm, 250VAC
Temp. ambiente +5º a 500 ºC
± 1% > 100°C, ± 1°C ≤ 100°C
± 0,5% > 100°C, ± 1°C ≤ 100°C
± 5°C (@100°C después de SPC)
± 0,5°C (@100°C después de SPC)
15 L
60 a 1600 rpm
Estabilidad de la velocidad:
± 2%
Capacidad de carga:
Peso del envío:
Hasta 15 kg (33 libras)
2,8 kg
Dimensiones generales (L x An x Al)
Dimensiones de la placa superior:
Material de la placa superior:
Eléctrico (50/60 Hz):
Nota: + 2” de diámetro en el centro de la placa superior
++ 800 mL de agua en un recipiente de 1 L, varilla agitadora de 38 mm, 150 rpm y 50°C, 23°C de
temperatura ambiente, sonda SS de 8" (20 cm)
ES-6
Guardian 7000 Serie
Agitador-Calentador 10x10
Dimensiones generales (L x An x Al)
Dimensiones de la placa superior:
Material de la placa superior:
Eléctrico (50/60 Hz):
Fusibles:
Rango de temperaturas:
Estabilidad térmica de la placa superior+:
Estabilidad térmica con sonda de temperatura++:
Precisión térmica de la placa superior:
Precisión térmica con sonda de temperatura++:
Capacidad de agitado:
Rango de velocidad:
Estabilidad de la velocidad:
Capacidad de carga:
Peso del envío:
42,2 x 28,6 x 12,2 cm
(16,6 x 11,25 x 4,8”)
25,4 x 25,4 cm (10 x 10”)
Cerámica
120 voltios ±10%: 11,2 amps
230 voltios ±10%: 7,0 amps
120 voltios: Fusible de acción rápida de 15A, 6,3x32mm,
125VAC
230 voltios: Fusible con retardo de 10A, 5x20mm,
250VAC
Temp. ambiente +5º a 500 ºC
± 1% > 100°C, ± 1°C ≤ 100°C
± 0,5% > 100°C, ± 1°C ≤ 100°C
± 5°C (@100°C después de SPC)
± 0,5°C (@100°C después de SPC)
18 L
60 a 1600 rpm
± 2%
Hasta 18 kg (39 libras)
5,4 kg
Nota: + 2” de diámetro en el centro de la placa superior
++ 800 mL de agua en un recipiente de 1 L, varilla agitadora de 38 mm, 150 rpm y 50°C, 23°C de
temperatura ambiente, sonda SS de 8" (20 cm)
Guardian 7000 Serie
1.5.2
ES-7
Configuración del dispositivo
Superficie circular, 7x7, 10x10-230V
A. Pantalla
G. Fusible
B. Indicador de modo de espera
H. Módulo de entrada de corriente (PEM, por
sus siglas en inglés)
C. Ruleta izquierda: Controla la temperatura y el
menú de configuraciones
D. Ruleta derecha: Controla la velocidad y el
temporizador
E. Puerto USB
F. Puerto para sonda externa RDT
I. Botón roscado para varilla de accesorios
J. Interruptor de modo de espera
K. Pies: no ajustables
ES-8
Guardian 7000 Serie
10×10-120V
A. Pantalla
H. Cable de corriente
B. Indicador de modo de espera
I. Botón roscado para varilla de accesorios
C. Ruleta izquierda: Controla la temperatura y el menú
de configuraciones
J. Interruptor de modo de espera
D. Ruleta derecha: Controla la velocidad y el
temporizador
E. Puerto USB
F. Puerto externo para sonda RTD
K. Pies: no ajustables
Guardian 7000 Serie
1.5.3
ES-9
Pantalla (todas las unidades)
L. Barra indicadora del calentador: Se ilumina
cuando el calentador está a ≥ 40°C.
W. Icono de Bluetooth®: Se ilumina cuando está
activado SmartLink™.
M. Temperatura del calentador: Cambia a la
temperatura de la sonda externa cuando la sonda
está enchufada y Z está iluminado.
X. Indicador de precaución por superficie caliente:
Se ilumina cuando el calentador está a ≥ 40°C.
N. Indicador del calentador: Se ilumina cuando el
calentador está en funcionamiento
O. Configuración del calor
P. Velocidad de agitado
Q. Indicador de agitado: Se ilumina cuando el
agitador está en funcionamiento
R. Configuración de la velocidad
Y. Icono de calibración de punto único
Z. Icono de sonda externa
AA. Icono SmartHeat™
BB. Iconos del Calentador SmartRate™
• Tortuga – ratio de trabajo lento (más preciso)
• Conejo - ratio de trabajo más rápido
CC. Iconos del agitador SmartRate™:
S. Icono de prioridad de temperatura
• Tortuga – ratio de trabajo lento (más preciso)
T. Temporizador: Horas: Minutos / minutos :
Segundos
• Conejo - ratio de trabajo más rápido
U. Icono de programa Se ilumina cuando hay un
programa en funcionamiento.
V. Icono SmartPresence™
* La palabra y el logotipo Bluetooth® son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., OHAUS hace uso de
dichas marcas al amparo de sus licencias de utilización.
ES-10
Guardian 7000 Serie
2 FUNCIONAMIENTO
2.1 Preparación
Para preparar el dispositivo:
1. Enchufe el extremo hembra del cable de corriente
suministrado en el PEM (H) situado en la parte
trasera de la unidad.
Nota: Para la unidad 10x10 - 120V, este extremo del
cable de corriente va fijado en la parte trasera de la
unidad.
2. Enchufe el extremo macho del cable de corriente en
una toma adecuada estándar y con conexión a tierra.
3. La unidad emitirá un pitido y la pantalla se iluminará
con tres indicadores:
a)
El primero mostrará el tipo de unidad
(izquierda) y la versión del software (derecha).
b)
El segundo mostrará la conexión eléctrica de
la unidad (izquierda) y la frecuencia (derecha).
c)
El tercero será la pantalla principal de trabajo
de la unidad.
Nota: Si la tercera pantalla indicadora aparece en
blanco, y el indicador de modo de espera rojo (B)
situado a la izquierda de la pantalla está iluminado,
significa que la unidad está en modo de espera.
2.2 Modo de espera
1. El interruptor basculante (J) situado en el lado
derecho de la unidad controla el modo de espera.
2. Cuando la unidad está apagada:
a)
Todas las funciones de calentamiento,
agitado, y de temporización estarán
desactivadas.
b)
La pantalla estará en blanco, y el indicador
rojo de modo de espera (B) situado a la
izquierda de la pantalla estará iluminado.
Si la temperatura del calentador supera los
40ºC, el indicador de precaución por
superficie caliente seguirá iluminado, al igual
que la temperatura de la placa superior actual
y el indicador “HOT”.
3. Cuando la unidad está encendida:
a)
Todas las funciones de calentamiento,
agitado, y de temporización seguirán
desactivadas.
b)
Se volverá a encender la pantalla de trabajo
principal.
Se mostrarán todas las configuraciones
previas de calentamiento, agitado, y de
temporización.
c)
La unidad está lista para su uso normal.
Guardian 7000 Serie
2.3 Control del agitador
1. Gire la ruleta derecha (D) para controlar el ajuste de
velocidad (R).
a)
Si se gira en el sentido de las agujas del reloj,
aumentará la configuración de la velocidad
(R).
b)
Si se gira en sentido contrario a las agujas del
reloj, disminuirá la configuración de la
velocidad (R).
2. Para encender el agitador, mantenga pulsada la
ruleta derecha (D) hasta que la unidad emita un
pitido y se ilumine el indicador del agitador (Q).
a)
La unidad emitirá un pitido para confirmar que
se ha encendido el agitador.
b)
Se iluminará un indicador de agitador (Q)
junto al símbolo “RPM” para indicar que el
agitador está funcionando.
c)
El temporizador (T) comenzará a contar a
partir de 00:00 en adelante, o hará una
cuenta atrás desde un tiempo determinado.
d)
La velocidad de agitado actual (P) aparecerá
en la zona superior derecha de la pantalla.
3. Para cambiar la configuración de velocidad mientras
está funcionando el agitador:
a)
Gire la ruleta derecha (D) hasta el nuevo
ajuste de velocidad.
El ajuste de velocidad (R) parpadeará, para
indicar que la configuración de velocidad no
ha sido confirmada.
b)
Presione brevemente la ruleta derecha (D)
para confirmar la nueva configuración de
velocidad.
El ajuste de velocidad (R) dejará de
parpadear una vez que se haya confirmado la
nueva configuración.
Nota: Si el ajuste de velocidad (R) permanece
inactivo sin confirmación durante 6 segundos, se
restablecerá la configuración actual.
4. Para apagar el agitador, mantenga pulsada la ruleta
derecha (D) hasta que la unidad emita un pitido y
desaparezca el indicador del agitador (Q).
a)
La unidad emitirá un pitido para confirmar que
se ha apagado el agitador.
b)
Desaparecerá indicador de agitador (Q) junto
al símbolo “RPM” para indicar que el agitador
está apagado.
c)
El temporizador (T) se reseteará a 00:00 o a
la configuración previa de temporización.
Si el calentador sigue funcionando, el
temporizador seguirá contando.
CONSEJOS SOBRE EL FUNCIONAMIENTO DEL AGITADOR
El agitador va aumentando su velocidad a un ritmo continuo hasta que alcanza el punto de referencia. Si el
agitador no está llegando a su punto de referencia: 1) puede que la varilla agitadora sea demasiado grande,
ES-11
ES-12
Guardian 7000 Serie
2) puede que el líquido sea demasiado viscoso, 3) puede ser necesario reducir el punto de referencia. Además, la
potencia magnética de las varillas agitadores se reduce con el paso del tiempo, y es posible que sea necesario
sustituirlas.
Cuando se calienta o se agita un matriz de reacción dentro de un baño de aceite o en un medio similar, la función
de agitado agitará hasta aproximadamente una pulgada (2,5 cm) desde la placa superior. La velocidad de agita
variará en función de la viscosidad del líquido, de la longitud de la varilla de giro y de la distancia desde la placa
superior. Ajuste uno de estos elementos o todos ellos para alcanzar la velocidad de agitado que desee. Por
ejemplo: cuanto más cerca esté el matraz de reacción a la placa superior, más fuerte será la conexión magnética
entre la unidad y la varilla de giro.
2.4 Control del calentador de la placa superior.
1. Gire la ruleta izquierda (C) para controlar el ajuste de
calentamiento (O).
a)
Si se gira en el sentido de las agujas del reloj,
aumentará la configuración del calentamiento
(O).
b)
Si se gira en sentido contrario a las agujas del
reloj, disminuirá la configuración del
calentamiento (O).
2. Para encender el calentador, mantenga pulsada la
ruleta izquierda (C) hasta que la unidad emita un pitido
y se ilumine el indicador del calentador (N).
a)
La unidad emitirá un pitido para confirmar que
se ha encendido el calentador.
b)
Se iluminará un indicador de calentador (N)
junto al símbolo “°C” para indicar que el
calentador está funcionando.
c)
El temporizador (T) comenzará a contar a partir
de 00:00 en adelante, o hará una cuenta atrás
desde un tiempo determinado.
d)
La temperatura del calentador actual (M)
aparecerá en la zona superior izquierda de la
pantalla.
e)
Cuando la temperatura del calentador (M)
supere los 40 ºC, el indicador de precaución por
superficie caliente (X) y la barra indicadora del
calentador (L) estarán iluminados.
f)
La barra indicadora del calentador (L) se
iluminará de forma progresiva a medida que el
calentador alcanza la temperatura establecida.
3. Para cambiar la configuración del calentador (O)
mientras el calentador está encendido:
a)
Gire la ruleta izquierda (C) hasta el nuevo ajuste
de calentamiento.
El ajuste de calentamiento (O) parpadeará, para
indicar que la configuración de calentamiento no
ha sido confirmada.
b)
Presione brevemente la ruleta izquierda (C)
para confirmar la nueva configuración de
calentamiento.
El ajuste de calentamiento (O) dejará de
parpadear una vez que se haya confirmado la
nueva configuración.
Guardian 7000 Serie
ES-13
Nota:
Si el ajuste de calentamiento (O) permanece
inactivo sin confirmación durante 6 segundos, se
restablecerá la configuración actual.
La barra indicadora del calentador (L) permanecerá
totalmente iluminada si la temperatura del
calentador (M) es igual o superior al ajuste de
temperatura (O).
4. Para apagar el calentador, mantenga pulsada la ruleta
izquierda (C) hasta que la unidad emita un pitido y
desaparezca el indicador del calentador (N).
a)
La unidad emitirá un pitido para confirmar que
se ha apagado el calentador.
b)
El indicador de calentador (N) junto al símbolo
“°C” desaparecerá para indicar que el
calentador está apagado.
PRECAUCIÓN: Esto no significa que sea
seguro tocar la placa superior.
c)
El temporizador (T) se reseteará a 00:00 o a la
configuración previa de temporización.
d)
Cuando la temperatura del calentador (M) se
enfríe por debajo de los 40 ºC, el indicador de
superficie caliente (X) y la barra indicadora del
calentador (L) desaparecerán.
CONSEJOS SOBRE EL FUNCIONAMIENTO DEL CALENTADOR
Sobrecalentamiento:
La unidad puede sobrecalenterse hasta 10 ºC antes de estabilizarse al punto de referencia. Los tres métodos para
minimizar ese sobrecalentamiento son:
1.
Utilizar la función SmartRate™.
2.
Los recipientes de metal minimizan el sobrecalentamiento. ¡PRECAUCIÓN! Cuando se calientan
recipientes de metal sobre una placa de cerámica, se recomienda utilizar el ajuste de temperatura más
bajo posible para limitar el estrés térmico para la placa superior de cerámica.
3.
Si se utiliza un recipiente de cristal, se anticipa el sobrecalentamiento. Comience con un punto de temperatura
de referencia entre 5 y 10 ºC por debajo de la temperatura deseada. Cuando la temperatura se estabiliza en
este ajuste más bajo, aumente el calentamiento hasta la temperatura final. En ese caso se reduce el
sobrecalentamiento hasta aprox. 1 ºC.
La pantalla de temperatura en la unidad representa la temperatura estimada de la placa superior, no la
temperatura de la muestra. Cuando la sonda externa está en uso, la pantalla de temperatura en la unidad
representa la temperatura de la muestra. Los contenidos que se están calentando dentro del recipiente o matraz
pueden estar a una temperatura más baja, en función del tamaño y de la conductividad térmica del recipiente.
Puede ser positivo controlar la temperatura de los contenidos del recipiente, y ajustar el la temperatura de
referencia de forma acorde. Si necesita un control preciso, utilice la sonda externa de temperatura de Ohaus.
Tiempo típico de ebullición - Agua
La tabla que aparece a continuación es un ejemplo del tiempo aproximado de ebullición para una cantidad de
agua específica en un contenedor específico. Estos valores son solamente aproximados, y pueden variar entre las
unidades. Los valores están basados en agua a una temperatura de 23 ºC en un entorno con una temperatura
ambiente de 23 ºC.
Tamaño de la unidad
Temp. Del calentador
Límite
Volumen de agua
Tempo típico de
ebullición
Superficie circular
380 °C
Matraz 1L en 2L
≈ 24 min
ES-14
Guardian 7000 Serie
7×7
500°C
Matraz 1L en 2L
≈ 21 min
10×10
500°C
Matraz 1L en 2L
≈ 25 min
Guardian 7000 Serie
2.5 Control del temporizador
1. Por defecto, el temporizador (T) estará configurado
en 00:00 y contará hacia delante cuando se
enciendan las funciones de calentado o agitado.
a)
El temporizador (T) comienza en modo
MM:SS.
b)
Una vez que el temporizador alcanza los
59:59, automáticamente cambiará al modo
HH:MM y aparecerá 01:00.
2. Cuando el temporizador (T) está configurado para
cualquier período de tiempo entre 00:01 y 99:59, el
temporizador (T) hará una cuenta atrás desde la
hora establecida hasta que se apaguen las
funciones de calentamiento o agitado.
a)
El temporizador (T) solo se puede configurar
en modo HH:MM.
b)
Una vez que el temporizador alcanza 01:00
en modo HH:MM, automáticamente cambiará
al modo MM:SS y aparecerá 59:59.
c)
Una vez que el temporizador (T) alcanza
00:00 en el modo cuenta atrás:
Todas las funciones de calentamiento y de
temporización se apagarán.
La unidad emitirá 3 pitidos.
3. Para cambiar la configuración del temporizador (T),
mantenga pulsada la ruleta derecha (D) hasta que el
ajuste del temporizador (T) indique ‘HH:MM’.
a)
Si mantiene pulsada la ruleta derecha (D)
después de que unidad emita un pitido, se
iluminará el indicador del agitador (Q).
En ese momento, se encenderá el agitador, a
menos que suelte la ruleta derecha (D) antes
de que aparezca en pantalla ‘HH:MM’.
b)
No se puede cambiar la configuración del
temporizador (T) mientras estén funcionando
el calentador o el agitador.
c)
La configuración del temporizador (T) volverá
a su configuración previa y el ajuste de
minutos comenzará a parpadear, para indicar
que ya se puede modificar.
d)
El temporizador solo se puede configurar en
modo HH:MM.
4. Gire la ruleta derecha (D) para ajustar los minutos.
a)
Si se gira en el sentido de las agujas del reloj,
se incrementará el tiempo.
b)
Si se gira en sentido contrario a las agujas del
reloj, se reducirá el tiempo.
c)
El ajuste de minutos continuará parpadeando
para indicar que no se ha confirmado la
nueva configuración del temporizador.
d)
Si el ajuste del temporizador (T) permanece
ES-15
ES-16
Guardian 7000 Serie
inactivo sin confirmación durante 6 segundos,
el temporizador continuará en la
configuración actual, y la unidad saldrá del
control de configuración del temporizador.
5. Presione brevemente la ruleta derecha (D) para
confirmar el ajuste de minutos, y comience a cambiar
el ajuste de horas.
El ajuste de minutos dejará de parpadear, y el ajuste
de horas comenzará a parpadear, para indicar que
ya se puede modificar.
6. Gire la ruleta derecha (D) para ajustar horas.
a)
Si se gira en el sentido de las agujas del reloj,
se incrementará el tiempo.
b)
Si se gira en sentido contrario a las agujas del
reloj, se reducirá el tiempo.
c)
El ajuste de horas continuará parpadeando
para indicar que no se ha confirmado la
nueva configuración del temporizador.
d)
Si el ajuste del temporizador (T) permanece
inactivo sin confirmación durante 6 segundos,
el temporizador continuará en la
configuración actual, y la unidad saldrá del
control de configuración del temporizador.
7. Presione brevemente la ruleta derecha (D) para
confirmar el ajuste de horas, y salir de la
configuración del temporizador.
a)
El ajuste de horas dejará de parpadear.
b)
La unidad está lista para su uso normal.
8. Para borrar el temporizador (T) y dejarlo en 00:00,
mantenga presionada la ruleta derecha (D) para
entrar a la configuración del temporizador; a
continuación, presione de nuevo y mantenga
presionada la ruleta derecha (D) hasta que el
temporizador (T) se resetee a 00:00.
a)
Esto solo se puede llevar a cabo cuando se
modifica el ajuste de horas o de minutos del
temporizador.
b)
La unidad saldrá del control de configuración
del temporizador y estará lista para su uso.
Guardian 7000 Serie
2.6 Uso de la sonda externa
1. Conecte la sonda externa de temperatura Ohaus
al puerto para sonda externa RDT (F) situado en
el panel trasero de la unidad.
Una vez que la sonda externa de temperatura
Ohaus está conectada, el icono de sonda externa
(Z) aparecerá junto al ajuste de calentamiento (O)
2. El indicador de temperatura (M) mostrará la
temperatura de la sonda externa, en lugar de la
temperatura del calentador.
a)
El indicador de precaución por superficie
caliente (X) se seguirá iluminando una vez
que la temperatura del calentador alcance
los 40 ºC.
b)
La barra indicadora del calentador (L) se
iluminará de forma progresiva a medida
que la muestra alcanza la temperatura
establecida.
Nota: Cuando se utilice la sonda externa de
temperatura de Ohaus, se debe ajustar el punto de
referencia de la temperatura a la temperatura
deseada para la muestra. Si el punto de referencia
de la temperatura es superior al que la muestra
puede alcanzar, tendrá lugar un error E7. Reduzca
el volumen de la muestra o el valor del punto de
referencia de la temperatura. Por ejemplo: El agua
tiene un límite teórico de temperatura de 100 ºC
(punto de ebullición). Un punto de referencia de
temperatura superior a los 100 ºC dará lugar a un
error E7.
3. Si se inserta la sonda externa de temperatura de
Ohaus en el puerto para sonda externa RDT (F)
mientras está funcionando el calentador:
a)
Se apagará el calentador.
b)
La unidad mostrará un error E7.
c)
La unidad emitirá 10 pitidos.
d)
Todas las funciones de agitado seguirán
operativas.
4. Si se extrae la sonda externa de temperatura de
Ohaus del puerto para sonda externa RDT (F)
mientras está funcionando el calentador:
a)
Se apagará el calentador.
b)
La unidad mostrará un error E4.
c)
La unidad emitirá 10 pitidos.
d)
Todas las funciones de agitado seguirán
operativas.
Nota: Para borrar un código de error E4 o E7,
apague y vuelva a encender el interruptor del
modo de espera (J). La unidad está lista para su
uso normal.
ES-17
ES-18
Guardian 7000 Serie
2.7 Menú de configuraciones
2.7.1
Cómo entrar y salir del menú
1. Para acceder al menú de configuraciones,
mantenga pulsada la ruleta izquierda (C) hasta
que aparezca en la pantalla la palabra ‘MENU’.
a)
Si mantiene pulsada la ruleta izquierda (C)
después de que unidad emita un pitido, se
iluminará el indicador del calentador (N).
El calentador no se encenderá, a menos
que suelte la ruleta izquierda (C) antes de
que aparezca en pantalla la palabra
‘MENU’.
b)
No se puede acceder al menú de
configuraciones mientras estén
funcionando el calentador o el agitador.
c)
El icono con la palabra ‘MENU’ aparecerá
brevemente, y a continuación pasará al
nivel superior del menú de configuraciones.
2. Gire la ruleta izquierda (C) para navegar entre las
diferentes opciones del menú, y presione
brevemente la ruleta izquierda (C) para
seleccionar/acceder/editar la configuración que
aparece.
3. Para salir del menú del nivel superior, gire la ruleta
izquierda (C) en el sentido de las agujas del reloj
hasta que aparezca el icono ‘’EXIT’’, y presione
brevemente la ruleta izquierda (C).
La unidad volverá a la pantalla de trabajo
principal.
Nota:
Para salir del menú en cualquier momento,
apague y vuelva a encender el interruptor del
modo de espera (J). La unidad está lista para su
uso normal.
Si se apaga la unidad no se resetearán ni
modificarán las configuraciones.
2.7.2
Funciones
El nivel superior del menú de configuraciones tiene las
siguientes funciones:
a)
“TLIM” - SmartHeat™
SmartHeat™ permite al usuario modificar el
límite máximo de temperatura del
calentador.
b)
“PROG” – Programas
El menú Programas permite al usuario
cargar, almacenar, eliminar y ejecutar
diferentes funciones del calentador y del
agitador a partir de un archivo de texto
programable almacenado en un USB.
Guardian 7000 Serie
c)
“RAMP” – SmartRate™
SmartRate™ permite al usuario cambiar el
ratio al cual el calentador y/o el agitador
aumentan de temperatura o de velocidad
respectivamente
d)
“SAFE” – SmartPresence™ & SmartLink™
SmartPresence™ es una función de
seguridad opcional diseñada para apagar
automáticamente el calentador si la unidad
está desatendida durante un límite de
tiempo establecido por el usuario.
SmartLink™ es una función de seguridad
opcional diseñada para apagar
automáticamente el calentador si el usuario
se sale del rango de la unidad durante un
límite de tiempo establecido por el usuario.
Nota: SmartLink™ requiere el accesorio
opcional Ohaus Wireless Dongle.
e)
“CAL” – Calibración de un solo punto
La Calibración de un solo punto (SPC, por
sus siglas en inglés) mejora la precisión del
calentador en puntos de temperatura
seleccionados por el usuario. Se pueden
guardar hasta 5 puntos (para la placa) y 5
puntos (para la sonda).
f)
“SYS” – Ajustes del sistema
Los Ajustes del sistema permiten al usuario
añadir funciones adicionales, como
activar/desactivar los pitidos, cambiar la
configuración se arranque del
temporizador, cambiar la configuración de
la recuperación de corriente, y reconfigurar
los ajustes de fábrica.
g)
“EXIT”
La unidad guardará las configuraciones
actuales y volverá a la pantalla de trabajo
principal.
ES-19
ES-20
2.7.3
Guardian 7000 Serie
Estructura y configuraciones predeterminadas
Guardian 7000 Serie
2.8 Uso de la función SmartHeat™
SmartHeat™ permite al usuario modificar el límite
máximo de temperatura (TLIM) del calentador.
1. Para controlar la función SmartHeat™, la unidad
debe estar en el nivel superior del menú
Configuraciones.
2. Gire la ruleta izquierda (C) para ir a la función
‘’TLIM’’.
3. Presione brevemente la ruleta izquierda (C) para
cambiar el límite de temperatura del calentador.
La temperatura comenzará a parpadear para
indicar que puede modificarse.
4. Gire la ruleta izquierda (C) hasta alcanzar el límite
de temperatura deseado del calentador.
5. Presione brevemente la ruleta izquierda (C) para
confirmar la configuración.
La temperatura dejará de parpadear.
6. Para salir del menú Configuraciones, gire la ruleta
izquierda (C) para ir hasta ‘EXIT’.
7. Presione brevemente la ruleta izquierda (C) para
volver a la pantalla de trabajo principal.
8. El icono SmartHeat™ (AA) se iluminará para
indicar que existe un límite de temperatura inferior
al determinado en la configuración.
El ajuste de calentamiento (O) no se podrá
establecer por encima del límite de temperatura
establecido.
Nota: Cuando se usa la sonda externa,
SmartHeat™ seguirá limitando la temperatura del
calentador. Esto puede provocar que la muestra se
caliente a un ritmo más lento y alcance su pico a
una temperatura inferior a la del ajuste de
SmartHeat™.
ES-21
ES-22
Guardian 7000 Serie
2.9 Cómo crear un Programa de Usuario
La función Programas de Usuario permite al usuario cargar, almacenar, eliminar y ejecutar diferentes funciones del
calentador y del agitador a partir de un archivo de texto programable almacenado en un USB.
1. Para crear un Programa de Usuario, el usuario necesitará tener acceso a un ordenador y a un dispositivo de
almacenamiento USB.
2. En el ordenador, cree un archivo de texto (.txt) con el nombre “PROG.txt”.
a)
Aunque la unidad puede almacenar hasta 5 programas de forma simultánea, solo se puede cargar un
programa cada vez.
b)
Si el archivo de texto lleva otro nombre diferente a “PROG.txt”, la unidad no lo reconocerá y el
programa no se cargará.
3. Dentro del archivo de texto, el programa puede tener hasta 5 pasos separados por saltos de línea.
4. Cada paso debe seguir el formato que aparece a continuación.
a)
Si algún dígito está fuera del rango de la lista o si falta algún dígito (incluidos los decimales y las
comas), la unidad mostrará un mensaje de error ("ERR") durante la carga.
Arranque
Temperatura
Temperature
0‐5
0‐9
0‐9
.
Velocidad
Speed
0‐9
,
0‐1
0‐9
HH
0‐9
0‐9
,
0‐9
MM
0‐9
,
0‐5
0‐9
Timer
Temp
Start
SS
,
0‐5
0‐9
,
Temperatura:
•
La temperatura debe tener un número en cada dígito, así como el decimal entre el 3er y 4º dígito.
•
La temperatura no puede exceder el límite de temperatura de la unidad. (Superficie circular: 380 °C, 7x7:
500 °C, 10x10: 500 °C)
•
Para mantener el calentador apagado durante un paso, introduzca el valor ‘’000.0’’ para la temperatura.
Velocidad:
•
La velocidad también debe tener un número en cada dígito.
•
Para todas las unidades, la velocidad debe estar entre 0000 y 1600.
HH, MM, SS:
•
De igual forma, el temporizador también debe tener un número en cada dígito, y ese número debe estar
entre 00,00,01 u 99,59,59.
Arranque del temporizador
•
Si es 0, el temporizador arrancará la cuenta atrás al principio del paso.
•
Si es 1, el temporizador arrancara la cuenta atrás tan pronto como el calentador haya alcanzado el ajuste
de temperatura deseado.
POR EJEMPLO:
200.0,0000,00,11,30,1
230.0,1200,01,30,00,0
000.0,0800,02,00,00,0
•
Paso 1: La unidad calentará sin agitar hasta los 200 ºC. Una vez que el calentador alcance los 200 ºC, el
temporizador comenzará la cuenta atrás desde los 11 minutos y 30 segundos. Una vez que el
temporizador alcance el valor 00:00, la unidad emitirá un pitido y pasará al Paso 2.
•
Paso 2: La unidad subirá la temperatura hasta los 230 ºC y agitará a 1200 rpm, durante 1 hora y 30
minutos- El temporizador comenzará la cuenta atrás al inicio de este paso.
•
Paso 3: La unidad apagará el calentador pero continuará agitando a 800 rpm durante 2 horas. Una vez
que el temporizador alcance el valor 00:00, la unidad apagará el agitador.
0‐1
Guardian 7000 Serie
2.10
Cómo cargar un Programa de Usuario
1. Una vez que se complete el programa, guárdelo
en un dispositivo de almacenamiento USB con el
nombre “PROG.txt”.
2. Inserte la memoria USB en el puerto USB (E)
situado en el panel trasero de la unidad.
3. Para controlar la función de Programas de
Usuario, la unidad debe estar en el nivel superior
del menú Configuraciones.
4. Gire la ruleta izquierda (C) para ir a las
configuraciones de ‘PROG’.
5. Presione brevemente la ruleta izquierda (C) para
entrar en el menú de configuración de Programas
de Usuario.
6. Gire la ruleta izquierda (C) para ir al icono LOAD’.
7. Presione brevemente la ruleta izquierda (C) para
cargar el programa en la unidad.
a)
El programa se cargará en la ranura de
programa vacía en que esté en la posición
más baja. Los nombres de estas ranuras
son P1, P2, P3, P4 y P5.
b)
La unidad emitirá un pitido y mostrará el
nombre de la ranura de programa en la que
se haya cargado el programa.
c)
Si no hay una ranura de programa vacía
para cargar el programa, la unidad
mostrará el mensaje ‘’ERR’’, y el programa
no se cargará.
d)
Una vez que se haya cargado el programa,
ya es seguro extraer la memoria USB de la
unidad.
8. Para borrar un programa, gire la ruleta izquierda
(C) hasta los ajustes de ‘’CLR’’.
ES-23
ES-24
9. Presione brevemente la ruleta izquierda (C) para
entrar en los ajustes de CLR.
10. Gire la ruleta izquierda (C) para ir al programa que
desee.
11. Presione brevemente la ruleta izquierda (C) para
seleccionar el programa que vaya a cargar.
12. Para confirmar el programa que desea borrar, gire
la ruleta izquierda (C) hasta la opción ‘’YES’’.
13. Presione brevemente la ruleta izquierda (C) para
borrar el programa que ha seleccionado.
14. Una vez que se haya cargado un programa, gire la
ruleta izquierda (C) hasta la opción ‘’RUN’’.
15. Presione brevemente la ruleta izquierda (C) para
entrar en los ajustes de RUN.
16. Gire la ruleta izquierda (C) para ir al programa que
desee.
17. La unidad mostrará cada paso al programa que
aparezca destacado si se mantiene inactivo
durante más de 2 segundos.
La unidad mostrará en primer lugar el número del
paso, y a continuación los ajustes de tiempo,
temperatura, velocidad, y de arranque del
temporizador. Después, la unidad avanzará y
mostrará el siguiente paso.
Guardian 7000 Serie
Guardian 7000 Serie
ES-25
18. Para ejecutar el programa, mantenga presionada
la ruleta izquierda (C) hasta que la unidad emita
un pitido.
a)
Mientras la unidad esté ejecutando un
programa, el icono del programa (U) estará
iluminado junto al temporizador (T).
b)
Mientras la unidad esté ejecutando un
programa, la ruleta izquierda (C) y la ruleta
derecha (D) estarán desactivadas.
19. Para detener un programa mientras se está
ejecutando, pulse el interruptor (J) situado en
un lateral de la unidad. Apague y encienda el
interruptor (J) y la unidad volverá a la pantalla de
trabajo principal, y estará lista para su uso normal.
2.11
Pulse el
interruptor
para
detener el
programa.
Uso de la función SmartRate™
SmartRate™ permite al usuario cambiar el ratio al cual el calentador y/o el agitador aumentan de temperatura o de
velocidad respectivamente
1. Iconos
a)
El icono de la tortuga (
) permite un ratio más lento y más preciso, e impide una sobrecarga ya
sea en la temperatura o en la velocidad objetivo.
b)
El icono del conejo (
) permite al calentador y/o al agitador alcanzar la temperatura o la
velocidad objetivo a un ritmo más rápido que el configurado por defecto.
PRECAUCIÓN: En este modo «más rápido”, el calentador o el agitador alcanzarán temperaturas o
velocidades superiores a la configuración previa a la estabilización.
c)
El icono con el guion doble (--) indica que la función SmartRate™ está apagada. (Esto solo
aparecerá en el menú de configuraciones de SmartRate™).
2. Para controlar la función SmartHeat™, la unidad
debe estar en el nivel superior del menú
Configuraciones.
3. Gire la ruleta izquierda (C) para ir a las
configuraciones de “RAMP”.
4. Presione brevemente la ruleta izquierda (C) para
entrar en el menú de configuraciones de
SmartRate™.
5. Para cambiar el SmartRate™ del calentador,
presione brevemente la ruleta izquierda (C).
El icono para la configuración actual de
SmartRate™ comenzará a parpadear.
ES-26
6. Gire la ruleta izquierda (C) para ir hasta la
configuración de SmartRate™ que desee para el
calentador.
7. Presione brevemente la ruleta izquierda (C) para
confirmar la configuración de SmartRate™.
8. Para cambiar el SmartRate™ para el agitador,
utilice la ruleta izquierda (C) para ir haya los
ajustes de ‘RPM’.
9. Presione brevemente la ruleta izquierda (C) para
entrar en los ajustes de SmartRate™ del agitador.
El icono para la configuración actual de
SmartRate™ comenzará a parpadear.
10. Gire la ruleta izquierda (C) hasta alcanzar la
configuración de SmartRate™ deseada para el
agitador.
11. Presione brevemente la ruleta izquierda (C) para
confirmar la configuración de SmartRate™.
12. Para salir de los ajustes de SmartRate™, gire la
ruleta izquierda (C) para ir hasta el icono ‘BACK’.
13. Presione brevemente la ruleta izquierda (C) para
volver al nivel superior del menú de
configuraciones.
14. Gire la ruleta izquierda (C) para ir a la opción
‘EXIT’..
15. Presione brevemente la ruleta izquierda (C) para
volver a la pantalla de trabajo principal.
Observará que el icono del conejo (BB) y el icono
de la tortuga (CC) están iluminados.
Guardian 7000 Serie
Guardian 7000 Serie
2.12
ES-27
Uso de la función SmartPresence™
SmartPresence™ es una función de seguridad opcional diseñada para apagar automáticamente el calentador si la
unidad está desatendida durante un límite de tiempo establecido por el usuario.
1. En la parte inferior de la unidad, hay un sensor
capaz de detectar la presencia de un usuario
enfrente de la unidad. Asegúrese de que el área
enfrente del sensor está despejada, para que la
función SmartPresence™ funcione de forma
óptima.
2. Para controlar la función SmartPresence™, la
unidad debe estar en el nivel superior del menú
Configuraciones.
3. Gire la ruleta izquierda (C) para ir a las
configuraciones ‘SAFE’.
4. Presione brevemente la ruleta izquierda (C) para
entrar en el menú de configuraciones ‘SAFE’.
Mientras el sensor se inicializa, aparecerá en la
pantalla durante algunos segundos la palabra
‘INIT’. A continuación, mostrará la configuración
‘USER’ actual de detección.
NOTA: Si SmartPresence™ está activado cuando se desenchufa la unidad, permanecerá activo cuando se
vuelva a conectar a la corriente. El calentador no se podrá encender hasta que el sensor termine de
inicializarse. Para indicar que el sensor no ha terminado de inicializarse, el icono SmartPresence™
parpadeará cuando se presione la ruleta izquierda (C) para encender el calentador.
5. Una vez que aparezcan las palabras ‘OFF’ u ‘ON’
en la pantalla, presione brevemente la ruleta
izquierda (C) para cambiar la configuración de
SmartPresence™
La configuración comenzará a parpadear para
indicar que puede modificarse.
6. Gire la ruleta izquierda (C) para seleccionar “OFF”
u “ON”.
7. Presione brevemente la ruleta izquierda (C) para
confirmar la configuración deseada.
8. Gire la ruleta izquierda (C) hasta la configuración
del “TOUT” (Time Out).
El ajuste del tiempo de espera solo se puede
configurar en modo HH:MM.
ES-28
Guardian 7000 Serie
9. Presione brevemente la ruleta izquierda (C) para
cambiar la hora a la que la unidad apagará el
calentador, y a la que sonará una alarma (5
pitidos).
La configuración de los minutos comenzará a
parpadear para indicar que puede modificarse.
10. Gire la ruleta izquierda (C) hasta la hora que
desee.
La configuración no puede ajustarse por debajo de
2 minutos (00:02) o por encima de 4 horas (04:00).
11. Presione brevemente la ruleta izquierda para
confirmar el ajuste de los minutos, y para cambiar
el ajuste de las horas.
La configuración de las horas comenzará a
parpadear para indicar que puede modificarse
12. Gire la ruleta izquierda (C) hasta la hora que
desee.
13. Presione brevemente la ruleta izquierda (C) para
confirmar la configuración horaria deseada.
14. Gire la ruleta izquierda (C) hasta la configuración
“WARN”.
El ajuste de avisos solo se puede configurar en
modo HH:MM.
15. Presione brevemente la ruleta izquierda (C) para
cambiar la hora a la que la unidad emitirá una
alarma de aviso (5 pitidos).
La configuración de los minutos comenzará a
parpadear para indicar que puede modificarse.
16. Gire la ruleta izquierda (C) hasta la hora que
desee.
a)
Esta configuración no puede ajustarse por
encima o igual a la configuración “TOUT”.
b)
Se puede ajustar esta configuración en
‘OFF’ rotando la ruleta izquierda (C) a
‘00:00’.
17. Presione brevemente la ruleta izquierda (C) para
confirmar el ajuste de los minutos que desee, y
para cambiar el ajuste de las horas.
La configuración de las horas comenzará a
parpadear para indicar que puede modificarse.
Guardian 7000 Serie
18. Gire la ruleta izquierda (C) hasta la hora que
desee.
19. Presione brevemente la ruleta izquierda (C) para
confirmar la configuración horaria deseada.
20. Gire la ruleta izquierda (C) hasta el icono “BACK”.
21. Presione brevemente la ruleta izquierda (C) para
volver al nivel superior del menú de
configuraciones.
22. Gire la ruleta izquierda (C) para ir al icono ‘EXIT’.
23. Presione brevemente la ruleta izquierda (C) para
volver a la pantalla de trabajo principal.
Comprobará que el icono SmartPresence™ (V)
está iluminado.
ES-29
ES-30
Guardian 7000 Serie
Una vez que está encendida la función SmartPresence™
1.
El icono SmartPresence™ (V) estará iluminado en la pantalla de trabajo principal
2.
Si está funcionando el calentador, y la unidad no detecta al usuario durante el tiempo establecido en la
configuración “WARN”:
a)
La unidad emitirá 5 pitidos.
b)
El icono SmartPresence™ (V) comenzará a parpadear.
A.
Para volver a configurar el temporizador de aviso de SmartPresence™ (V):
a) Realice algún movimiento enfrente de la unidad.
b) O gire/presione la ruleta izquierda (C) o la ruleta derecha (D).
3.
Si la unidad no detecta al usuario durante el tiempo establecido en la configuración “TOUT”:
a) Se apagará el calentador.
b) La unidad emitirá 5 pitidos.
c) El icono SmartPresence™ (V) seguirá parpadeando para indicar que la función SmartPresence™ ha
apagado el calentador.
d) Si la unidad está agitando, el agitador seguirá funcionando y el temporizador (T) continuará contando.
e) Si la unidad solamente está calentando, el temporizador (T) se reseteará a 00:00 o a la configuración
previa para la cuenta atrás del temporizador.
4.
Para reiniciar el calentador, mantenga pulsada la ruleta izquierda (C) hasta que se ilumine el indicador del
calentador (N).
a)
También se reiniciarán los temporizadores de SmartPresence™.
Guardian 7000 Serie
2.13
ES-31
Uso de la función SmartLink™
SmartLink™ es una función de seguridad opcional diseñada para apagar automáticamente el calentador si el
usuario se sale del rango de la unidad durante un límite de tiempo establecido por el usuario.
La función SmartLink™ requiere que se utilice el Dongle Inalámbrico de Ohaus (30412537). Para comprar el
Dongle Inalámbrico de Ohaus, póngase en contacto con su representante de Ohaus.
La función SmartLink™ también requiere que se utilice un Smartphone y la aplicación OHAUS SmartLink™.
Se puede descargar desde la iOS App Store o en Google Play.
Cuando se activa la función SmartLink™, el calentador no puede encenderse si no cuenta con conectividad
mediante Bluetooth.
1. Para controlar la función SmartLink™, el Dongle
Inalámbrico de Ohaus deberá está insertado en el
puerto USB de la unidad (F).
2. La unidad debe estar en el nivel superior del menú
Configuraciones.
3. Gire la ruleta izquierda (C) para ir al icono ‘SAFE’.
4. Presione brevemente la ruleta izquierda (C) para
entrar en el menú de configuraciones ‘SAFE’.
5. Gire la ruleta izquierda (C) hasta la configuración
“BLE” (Bluetooth® de baja energía, por sus siglas
en inglés.
6. Presione brevemente la ruleta izquierda (C) para
cambiar la configuración de SmartLink™.
7. Gire la ruleta izquierda (C) para seleccionar “OFF”
u “ON”.
8. Presione brevemente la ruleta izquierda (C) para
confirmar la configuración deseada.
9. Gire la ruleta izquierda (C) hasta la configuración
“BLE ID”.
* iOS App Store es una marca registrada de Apple Inc., registrada en EE.UU. y en otros países.
* Google Play es una marca registrada de Google Inc.
ES-32
Guardian 7000 Serie
10. Presione brevemente la ruleta izquierda (C) para
cambiar el número de ID que la unidad transmitirá
a la aplicación OHAUS SmartLink™.
11. Gire la ruleta izquierda (C) para cambiar el número
de ID.
12. Presione brevemente la ruleta izquierda (C) para
confirmar el número de ID que desee.
13. Gire la ruleta izquierda (C) hasta la configuración
“BLE TOUT”.
El ajuste del tiempo de espera del BLE solo se
puede configurar en el modo HH:MM.
14. Presione brevemente la ruleta izquierda (C) para
cambiar la hora a la que la unidad apagará el
calentador, y a la que sonará una alarma (5
pitidos).
a)
Este temporizador de “Time Out” comenzará
una cuenta atrás una vez que se pierda la
conexión del Bluetooth.
b)
La configuración de los minutos comenzará a
parpadear para indicar que puede
modificarse.
15. Gire la ruleta izquierda (C) hasta la hora que
desee.
a)
La configuración no puede ajustarse por
encima de 4 horas (04:00).
b)
Si el temporizador está configurado en 00:00
(“OFF”), el calentador se apagará tan pronto
como se pierda la conexión por Bluetooth.
16. Presione brevemente la ruleta izquierda para
confirmar el ajuste de los minutos, y para cambiar
el ajuste de las horas.
La configuración de las horas comenzará a
parpadear para indicar que puede modificarse.
17. Gire la ruleta izquierda (C) hasta la hora que
desee.
18. Presione brevemente la ruleta izquierda (C) para
confirmar la configuración horaria deseada.
Guardian 7000 Serie
19. Gire la ruleta izquierda (C) hasta la configuración
“BLE CONN”.
20. Presione brevemente la ruleta izquierda (C).
a)
Esto comenzará a transmitir la señal de
Bluetooth desde la unidad.
b)
Si el Dongle Inalámbrico de Ohaus no está
conectado al puerto USB de la unidad (F), la
unidad mostrará un mensaje de error ("ERR")
durante la conexión por Bluetooth.
21. Abra la aplicación OHAUS SmartLink™ en el
Smartphone.
La aplicación escaneará automáticamente en
busca de señales de Bluetooth cercanas de
unidades Guardian 7000.
22. Presione brevemente sobre el icono de Guardian
7000 que lleve el mismo ID que se ha
seleccionado en los pasos 9-12 (p.54) para
conectar la aplicación a la unidad.
a)
La unidad emitirá un pitido una vez que se
realice la conexión inicial.
b)
Se marcará la casilla junto al icono de
Guardian 7000 que se haya seleccionado.
c)
El calentador estará operativo, hasta que la
aplicación se desconecte de la unidad o la
función SmartLink™ se apague.
23. Para desconectar la aplicación OHAUS
SmartLink™ de la unidad, presione brevemente
sobre el icono de Guardian 7000 que lleva el
mismo ID.
24. Gire la ruleta izquierda (C) hasta el icono “BACK”.
25. Presione brevemente la ruleta izquierda (C) para
volver al nivel superior del menú de
configuraciones.
26. Gire la ruleta izquierda (C) para ir a la opción
‘EXIT’.
27. Presione brevemente la ruleta izquierda (C) para
volver a la pantalla de trabajo principal.
a)
Comprobará que el icono del Bluetooth (W)
se ilumina para mostrar que la función
SmartLink™ está activada.
b)
Cuando se activa la función SmartLink™, el
calentador no puede encenderse si no cuenta
con conectividad mediante Bluetooth.
Si se presiona la ruleta izquierda (C) para
encender el calentador, el icono del Bluetooth
ES-33
ES-34
Guardian 7000 Serie
parpadeará, indicando que no hay conexión
por Bluetooth con la aplicación OHAUS
SmartLink™.
1.
Una vez que se encienda la aplicación SmartLink™, y la aplicación OHAUS SmartLink™ esté conecta con la
unidad vía Bluetooth®, el icono del Bluetooth (W) se iluminará en la pantalla de trabajo principal.
2.
Si el calentador está funcionando y la unidad pierde la conexión por Bluetooth con el teléfono vinculado:
a)
La unidad emitirá 5 pitidos.
b)
El icono del Bluetooth (W) comenzará a parpadear.
A.
Para resetear el temporizador de “Time Out” de SmartLink™:
a)
3.
Reestablezca la conexión del Bluetooth con la unidad.
Si no se reestablece la conexión por Bluetooth durante el tiempo establecido en la configuración “TOUT”:
a)
Se apagará el calentador.
b)
La unidad emitirá 5 pitidos.
c)
El icono del Bluetooth (W) seguirá parpadeando para indicar que la función SmartLink™ ha apagado el
calentador.
d)
Si la unidad está agitando, el agitador seguirá funcionando y el temporizador (T) continuará contando.
e)
Si la unidad solamente está calentando, el temporizador (T) se reseteará a 00:00 o a la configuración
previa para la cuenta atrás del temporizador.
B.
Para reiniciar el calentador:
a)
Reestablezca la conexión del Bluetooth.
b)
A continuación, mantenga presionada la ruleta izquierda (C) hasta que el indicador del calentador (N) se
ilumine.
2.14
Uso de la función de Calibración de un Solo Punto
La Calibración de un Solo Punto (SPC, por sus siglas en inglés) mejora la precisión del calentador en puntos de
temperatura seleccionados por el usuario. Se pueden guardar de forma simultánea hasta 5 puntos (para la placa)
y 5 puntos (para la sonda).
1. Para controlar la función de Calibración de un Solo
Punto, la unidad debe estar en el nivel superior del
menú Configuraciones.
2. Gire la ruleta izquierda (C) para ir a la función
‘’CAL’’.
3. Presione brevemente la ruleta izquierda (C) para
entrar en el menú de ajustes de Calibración.
4. Presione brevemente la ruleta izquierda (C) para
entrar al menú de configuraciones de SPC.
Guardian 7000 Serie
ES-35
5. Presione brevemente la ruleta izquierda (C) para
cambiar el de temperatura del calentador.
El ajuste de calentamiento (O) comenzará a
parpadear para indicar que puede modificarse.
6. Gire la ruleta izquierda (C) para ir a la temperatura
deseada.
7. Mantenga pulsada la ruleta izquierda (C) hasta
que la unidad emita un pitido y el indicador del
calentador (N) se ilumine para comenzar la SPC a
esa temperatura.
a)
La unidad comenzará a calentar hasta la
temperatura establecida.
b)
El icono ‘SPC’ (Y) parpadeará para indicar
que la SPC está en funcionamiento.
c)
La ruleta izquierda (C) y la derecha (D)
estarán inactivas hasta que se complete la
SPC.
d)
Si se conecta la sonda externa, el agitador se
encenderá a 300 rpm.
e)
Para cancelar la SPC mientras está
funcionando, apague la unidad con el
interruptor de modo de espera (J) situado en
el lateral derecho de la unidad.
8. Una vez que la unidad haya alcanzado la
temperatura de calibración, parpadearán el icono
SPC (Y) y el ajuste de calentamiento (O).
9. Con un dispositivo secundario para medir la
temperatura, mida la temperatura de la placa
superior o de la muestra calentada en la ubicación
de la sonda externa (si se usa el control mediante
sonda).
10. Gire la ruleta izquierda (C) para ir hasta la
temperatura que se haya medido con el dispositivo
secundario de medición.
11. Presione brevemente la ruleta izquierda (C) para
seleccionar el nuevo punto de calibración de
temperatura.
12. La unidad comenzará a regular la temperatura con
el error compensado.
Cuando haya terminado, aparecerá el icono
‘SAVE’ en el ajuste de calentamiento (O).
Pulse el
interruptor
para
detener la
SPC
ES-36
Guardian 7000 Serie
13. Mida la temperatura en la misma ubicación que en
al paso 9.
14. Gire la ruleta izquierda (C) para ir a la opción:
a)
‘SAVE’ - para guardar y mantener la
calibración (si se usa el control mediante
sonda, el agitado se detendrá).
b)
‘ADJ’ – para activar el ajuste fino de la
calibración (volver al paso 10).
c)
‘RJCT’ – para cancelar el proceso de la SPC
y volver al menú SPC.
15. Presione brevemente la ruleta izquierda (C) para
selección la opción del menú deseada.
16. Para ajustar una temperatura calibrada, vuelva al
menú SPC (pasos 1-4).
17. Gire la ruleta izquierda (C) para ir al punto de SPC
que desee.
18. Mantenga pulsada la ruleta izquierda (C) hasta
que la unidad emita un pitido para comenzar la
SPC a esa temperatura.
a)
Si está conectada la sonda, la unidad no
ejecutará los puntos de la SPC para la placa.
De igual forma, si la sonda está
desconectada, la unidad no ejecutará los
puntos de la SPC para la sonda.
b)
La unidad comenzará a calentar hasta la
temperatura establecida.
c)
El icono ‘SPC’ (Y) parpadeará para indicar
que la SPC está en funcionamiento.
d)
La ruleta izquierda (C) y la derecha (D)
estarán inactivas hasta que se complete la
SPC.
e)
Si se conecta la sonda externa, el agitador se
encenderá a 300 rpm.
f)
Para cancelar la SPC mientras está
funcionando, apague la unidad con el
interruptor de modo de espera (J) situado en
el lateral derecho de la unidad.
19. Repita los pasos 8 -15.
Pulse el
interruptor
para
detener la
SPC
Guardian 7000 Serie
20. Para borrar un punto de temperatura calibrada,
vuelca al menú de ajustes de Calibración. (Pasos
1 -3)
21. Gire la ruleta izquierda (C) para ir a la función
‘CLR’.
22. Presione brevemente la ruleta izquierda (C) para
entrar en el menú Borrar SPC.
Si no hay almacenados puntos de SPC,
seleccione ‘BACK’ para volver a la pantalla
anterior.
23. Gire la ruleta izquierda (C) para ir al punto de SPC
que desee.
Los puntos SPC se almacenan en orden
ascendente según su temperatura.
24. Presione brevemente la ruleta izquierda (C) para
seleccionar el punto que vaya a borrar.
25. Gire la ruleta izquierda (C) para conformar la
selección:
a)
‘YES’ - para borrar el punto SPC
seleccionado.
b)
‘NO’– para volver al menú de ajustes de
Calibración.
26. Presione brevemente la ruleta izquierda (C) para
configurar la selección y volver al menú de ajustes
de Calibración.
27. Para calentar hasta un ajuste de temperatura con
SPC, vuelva a la pantalla de trabajo principal.
28. Gire la ruleta izquierda (C) para ir llevar el ajuste
de calentamiento (O) hasta el ajuste de
temperatura con SPC que desee.
Observará que aparece el icono ‘SPC’ (Y).
29. Si mantiene pulsada la ruleta izquierda (C) hasta
que unidad emita un pitido, se iluminará el
indicador del calentador (N).
La unidad calentará hasta la temperatura
configurada según el ajuste de la SPC.
ES-37
ES-38
2.15
Guardian 7000 Serie
Cómo activar/desactivar los pitidos
Si desactiva la configuración de los pitidos, evitará que ocurran en las siguientes situaciones:
•
Al arrancar y parar el calentador
•
Al arrancar y parar el agitador
•
Cuando el calentador alcance la temperatura establecida
•
Cuando el temporizador alcance 00:00 en el modo cuenta atrás
•
Al cargar un programa
•
Al ejecutar un programa
•
Al arrancar la Calibración de Punto Único (SPC)
•
Al encender y apagar SmartLink™ (BLE)
1. Para controlar los ajustes de los pitidos, la unidad
debe estar en el nivel superior del menú
Configuraciones.
2. Gire la ruleta izquierda (C) para ir a las
configuraciones ‘SYS’ (Sistema).
3. Presione brevemente la ruleta izquierda (C) para
entrar en el menú de configuraciones del Sistema.
4. Presione brevemente la ruleta izquierda (C) para
cambiar la configuración de los pitidos.
5. Gire la ruleta izquierda (C) para ir a la
configuración de pitidos que desee.
EN para activarlos y DIS para desactivarlos.
6. Presione brevemente la ruleta izquierda (C) para
confirmar la configuración de pitidos que desee.
7. Gire la ruleta izquierda (C) hasta el icono “BACK”.
Guardian 7000 Serie
ES-39
8. Presione brevemente la ruleta izquierda (C) para
volver al nivel superior del menú de
configuraciones.
9. Gire la ruleta izquierda (C) para ir al icono ‘EXIT’.
10. Presione brevemente la ruleta izquierda (C) para
volver a la pantalla de trabajo principal.
Nota: No existe un icono en la pantalla para
indicar que se han desactivado los pitidos.
2.16
Cómo cambiar la configuración de arranque del temporizador
La configuración de arranque del temporizador controla el inicio del temporizador en situaciones de cuenta atrás.
En el modo estándar (STD), el temporizador comenzará tan pronto como se enciendan el calentador o el agitador.
En el modo dependiente de la temperatura (TEMP), el temporizador comenzará una vez que la temperatura del
calentador o la temperatura de la sonda alcancen la temperatura establecida (si la sonda externa está conectada).
En el modo dependiente de la temperatura, el temporizador no se pondrá en marcha si solo se están realizando
tareas de agitado. Por defecto, la unidad está configurada en el modo estándar.
1. Para controlar los ajustes arranque del
temporizador, la unidad debe estar en el nivel
superior del menú Configuraciones.
2. Gire la ruleta izquierda (C) para ir a las
configuraciones ‘SYS’ (Sistema).
3. Presione brevemente la ruleta izquierda (C) para
entrar en el menú de configuraciones del Sistema.
4. Gire la ruleta izquierda (C) hasta la configuración
del “TMDE” (Dependiente del Temporizador).
5. Presione brevemente la ruleta izquierda (C) para
cambiar la configuración de Arranque del
Temporizador.
La configuración actual del Arranque del
Temporizador comenzará a parpadear.
6. Gire la ruleta izquierda (C) para ir a la
configuración Arranque del Temporizador que
desee.
ES-40
Guardian 7000 Serie
7. Presione brevemente la ruleta izquierda (C) para
confirmar la configuración de Arranque del
Temporizador.
8. Gire la ruleta izquierda (C) hasta el icono “BACK”.
9. Presione brevemente la ruleta izquierda (C) para
volver al nivel superior del menú de
configuraciones.
10. Gire la ruleta izquierda (C) para ir a la opción
‘EXIT’.
11. Presione brevemente la ruleta izquierda (C) para
volver a la pantalla de trabajo principal.
2.17
a)
El icono correspondiente a la temperatura
solo se iluminará cuando se utilice el
temporizador en el modo cuenta atrás.
b)
Una vez que se encienda el calentador, el
icono correspondiente a la temperatura
parpadeará. A continuación, y una vez que el
calentador alcance la temperatura
establecida, el icono correspondiente a la
calefacción dejará de parpadear, y el
temporizador comenzará la cuenta atrás.
Cómo cambiar la configuración de Recuperación de Corriente.
La Recuperación de Corriente es una función opcional que permite a la unidad reiniciar automáticamente las
funciones del calentador y del agitador cuando vuelve la corriente a la unidad después de desconectarse. Por
defecto, está función está apagada.
1. Para controlar la función de Recuperación de
Corriente, la unidad debe estar en el nivel superior
del menú Configuraciones.
2. Utilice la ruleta izquierda (C) para ir a las
configuraciones ‘SYS’ (Sistema).
Guardian 7000 Serie
3. Presione brevemente la ruleta izquierda (C) para
entrar en el menú de configuraciones del Sistema.
4. Gire la ruleta izquierda (C) hasta la configuración
del “PWRR” (Recuperación de Corriente).
5. Presione brevemente la ruleta izquierda (C) para
cambiar la configuración de la Recuperación de
Corriente.
La configuración actual de la Recuperación de
Corriente comenzará a parpadear.
6. Gire la ruleta izquierda (C) para ir a la
configuración de Recuperación de Corriente que
desee.
‘OFF’ - las funciones de calentamiento y agitado
necesitarán ser reiniciadas de forma manual
después de volver la corriente.
‘ON’ - las funciones de calentamiento y agitado se
reiniciarán de forma automática después de volver
la corriente.
7. Presione brevemente la ruleta izquierda (C) para
confirmar la configuración de Recuperación de
Corriente.
8. Gire la ruleta izquierda (C) hasta el icono “BACK”.
9. Presione brevemente la ruleta izquierda (C) para
volver al nivel superior del menú de
configuraciones.
10. Gire la ruleta izquierda (C) para ir a la opción
‘EXIT’.
11. Presione brevemente la ruleta izquierda (C) para
volver a la pantalla de trabajo principal.
Nota: No existe un icono en la pantalla para
indicar que se ha activado la Recuperación de
Corriente.
ES-41
ES-42
2.18
Guardian 7000 Serie
Cómo restablecer las configuraciones de fábrica
Si se resetea la unidad a las configuraciones de fábrica, ocurrirá lo siguiente:
•
Se borrarán todos los programas y las temperaturas con calibración de un solo punto (SPC)
•
La función SmartHeat™ volverá a la temperatura máxima permitida para la unidad.
•
Se apagarán las funciones SmartPresence™, SmartLink™, SmartRate™, y la Recuperación de Corriente,
así como el temporizador dependiente de la temperatura.
•
Se reactivará la configuración de los pitidos.
1. Para resetear la unidad a las configuraciones de
fábrica, la unidad debe estar en el nivel superior
del menú Configuraciones.
2. Gire la ruleta izquierda (C) para ir a las
configuraciones ‘SYS’ (Sistema).
3. Presione brevemente la ruleta izquierda (C) para
entrar en el menú de configuraciones del Sistema.
4. Gire la ruleta izquierda (C) hasta la configuración
“RSET’’ (Reseteo).
5. Presione brevemente la ruleta izquierda (C) para
cambiar la configuración de Reseteo.
La configuración actual de Reseteo comenzará a
parpadear.
6. Gire la ruleta izquierda (C) para ir a la
configuración de Reseteo que desee.
7. Mantenga pulsada la ruleta izquierda (C) hasta
que la unidad emita un pitido para confirmar la
configuración de Reseteo.
8. Gire la ruleta izquierda (C) hasta el icono “BACK”.
Guardian 7000 Serie
9. Presione brevemente la ruleta izquierda (C) para
volver al nivel superior del menú de
configuraciones.
10. Gire la ruleta izquierda (C) para ir a la opción
‘EXIT’.
11. Presione brevemente la ruleta izquierda (C) para
volver a la pantalla de trabajo principal.
Nota: No existe un icono en la pantalla para
indicar que la unidad se ha resteado a las
configuraciones de fábrica.
ES-43
ES-44
Guardian 7000 Serie
3 MANTENIMIENTO
El Agitador-Calentador está diseñado para tener una vida útil larga, sin averías y fiable. No es necesario ni
lubricarlo ni otro tipo de mantenimientos técnicos por parte del usuario. No necesita mantenimientos por parte del
usuario más allá de conservar limpias las superficies. La unidad debe recibir los mismos cuidados que se
requieren normalmente para cualquier dispositivo eléctrico. Evite humedecerlo o una exposición a gases que no
sea necesaria. Se debe eliminar rápidamente cualquier vertido una vez que la unidad se haya enfriado. Antes de
utilizar cualquier método de limpieza o de descontaminación que no se especifique en esta sección, los usuarios
deben comprobar con el fabricante que el método propuesto no dañará el equipo. No utilice sobre el panel frontal
un producto de limpieza o un disolvente que sea abrasivo o que pueda dañar el cristal, ni ningún producto que sea
inflamable. Antes de llevar a cabo cualquier limpieza, asegúrese siempre de que la unidad está desenchufada de
la corriente. Si la unidad necesitase algún mantenimiento, póngase en contacto con su representante de Ohaus. El
usuario es el responsable de llevar a cabo una descontaminación adecuada si se vierte cualquier material
peligroso sobre o dentro del equipo.
LIMPIEZA DE SUPERFICIES CERÁMICAS:
En primer lugar, elimine cualquier resto de quemaduras o vertidos de la placa superior con un rascador (similar al
que se usa para eliminar la pintura de los cristales de las ventanas). Para su seguridad, por favor use un guante
con protección cuando use un raspador de metal. Cuando se haya enfriado la placa superior, aplique una pequeña
cantidad de un limpiador no abrasivo sobre la superficie, con una toallita de papel húmeda. Como último paso,
limpie con agua, y seque la superficie con una toallita de papel limpia y seca.
LIMPIEZA DE SUPERFICIES DE ALUMINIO:
En caso de polvo y suciedad normal, limpie la superficie de aluminio utilizando un paño humedecido con agua y
jabón. En caso de restos más resistentes, pruebe utilizando una espátula de madera con borde plano para rascar
y eliminar tanto como sea posible. Para manchas más resistentes, pruebe utilizando un par de cucharadas
soperas de vinagre disueltas en dos pintas de agua, y mézclelo bien. Humedezca un paño limpio en la mezcla, y
frote con cuidado la parte exterior de la superficie de aluminio. Generalmente, no es buena idea usar almohadillas
o limpiadores abrasivos en el aluminio, ya que el metal se rayará fácilmente. Si debe utilizar algún tipo de
abrasivo, intente aplicar en primer lugar bicarbonato de sodio en la superficie, y a continuación frotar con un paño
húmedo. Funcionará tan bien como la mayoría de los estropajos y es menos probable que cree arañazos
profundos en la superficie. Tenga cuidado de no utilizar lana de acero o estropajos, ya que pueden dejar el
aluminio marcado con pequeños arañazos, y dificultar su limpieza en el futuro. Si cree que debe utilizar lana de
acero, utilice la más fina que encuentre, y utilícela con la menor frecuencia posible, y aplicando la menor presión
posible. Siga la orientación de la lana en lugar de realizar movimientos circulare.
3.1 Resolución de problemas
La siguiente tabla enumera los problemas más comunes, así como las posibles causas y soluciones. Si el
problema continúa, póngase en contacto con OHAUS o con su distribuidor autorizado.
Error*
Causa del error
Cómo solucionarlo
La unidad no se enciende
Fusible faltante o quemado
Añada o sustituya el fusible, según sea necesario
No reparable por el usuario, póngase en contacto con
E1
Placa RTD abierta
Ohaus.
No reparable por el usuario, póngase en contacto con
E2
Placa RTD corta
Ohaus.
No hay movimiento de agitado/no puede
No reparable por el usuario, póngase en contacto con
E3
alcanzar la velocidad
Ohaus.
Sonda RTD abierta (al retirar la sonda
Ponga la unidad en modo de espera, y vuelva al modo de
E4
mientras la unidad está calentando)
trabajo normal.
Cambie la unidad al modo de espera, retire la sonda de la
E5
Sonda RTD corta (la sonda funciona mal)
unidad, y vuelva al modo de trabajo normal
No reparable por el usuario, póngase en contacto con
E6
Error de bloque A/D
Ohaus.
Error de la sonda conectada por el
Ponga la unidad en modo de espera, y vuelva al modo de
E7
usuario (al conectar la sonda en la
trabajo normal.
unidad mientras está calentando)
No reparable por el usuario, póngase en contacto con
E8
Sobre calentamiento de la placa
Ohaus.
No reparable por el usuario, póngase en contacto con
E9
Temperatura de la placa demasiado baja
Ohaus.
No reparable por el usuario, póngase en contacto con
E10
Fallo de triac
Ohaus.
* Nota: Las incidencias relacionadas con códigos de error detendrán el funcionamiento del equipo por defecto.
Guardian 7000 Serie
ES-45
3.2 Información de servicio
Si la sección de resolución de problemas no resuelve o no describe su problema, póngase en contacto con su
agente de servicio OHAUS autorizado. Para asistencia de servicio o soporte técnico en los Estados Unidos llame
al número gratuito 1-800-672-7722 ext. 7852 entre las 8:00 AM y las 5:00 PM (hora del este). Un especialista en
servicio de productos de OHAUS estará disponible para brindarle asistencia. Fuera de los EE.UU. visite nuestra
página web, www.ohaus.com, para localizar la oficina de Ohaus más cercana.
Número de serie:
__________________________
Fecha de compra:
__________________________
Proveedor:
__________________________
4 DATOS TÉCNICOS
Condiciones de funcionamiento: solo para uso en interiores.
Temperatura
De 5 a 40 ºC (41 a 104 ºF).
Humedad:
Humedad relativa de entre el 20% y el 80%, sin condensación
Altitud: De 0 a 2000 m (6562 pies) sobre el nivel del mal
Almacenamiento fuera de servicio:
Temperatura
De -20 a 65 ºC (-4 a 149 ºF).
Humedad:
Humedad relativa de entre el 20% y el 80%, sin condensación
Instalación de Categoría II y Grado de Contaminación 2 de acuerdo con la normativa IEC 664.
ES-46
Guardian 7000 Serie
5 CUMPLIMIENTO DE NORMATIVAS
El cumplimiento de las siguientes regulaciones se indica con su marca indicativa en el producto.
Marca indicativa Regulación
OHAUS Corporation declara que los calentadores, agitadores y los agitadores-calentadores de la
serie Guardian cumplen con las directrices 2011/65/UE, (UE) 2015/863, 2014/30/UE, 2014/35/UE,
y con las normas EN 50581, EN 61010-2-010, EN 61010-2-051, EN 61326-1. El texto completo de
la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección:
www.ohaus.com/ce.
Este producto cumple con la directiva 2012/19/UE. Por favor, elimine o recicle este producto de
acuerdo con las regulaciones locales en el punto de recogida correspondiente para equipos
eléctricos y electrónicos.
Para conocer las instrucciones de eliminación en Europa, diríjase a www.ohaus.com/weee.
c
EN 61326-1
CAN/CSA C22 261010-1, CAN/CSA C22 261010-2-010, CAN/CSA C22 261010-2-051
UL 61010-1, UL 61010-2-010, UL 61010-2-051
Aviso global
Atención: Este es un producto de Clase A. En un entorno doméstico, este producto podría causar
radiointerferencias; en ese caso, es posible que se requiera al usuario que tome las medidas correspondientes.
Aviso para Canadá
Este aparato digital Clase A cumple con la normativa canadiense ICES-003.
Aviso sobre FCC
NOTA: Este equipo ha sido comprobado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase A, de
acuerdo con el Apartado 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección
razonable contra interferencias nocivas cuando el equipo se utiliza en un entorno comercial. Este equipo genera,
utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia, y, si no se instala y utiliza de acuerdo con el manual de
instrucciones, puede causar interferencias nocivas en las comunicaciones por radio. Es probable que el uso de
este equipo en una zona residencial cause interferencias nocivas, en cuyo caso se exigirá al usuario que corrija
dichas interferencias por su cuenta.
Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por Ohaus Corporation podrían anular la capacidad
del usuario para utilizar el equipo.
ELIMINACIÓN DEL EQUIPO
Este equipo no debe ser eliminado con otro tipo de residuos sin clasificar. Es su responsabilidad eliminar
de forma correcta el equipo al final de su ciclo de vida útil entregándolo en unas instalaciones
autorizadas para la recogida el reciclaje selectivo. Es también su responsabilidad descontaminar el
equipo en caso de contaminación biológica, química y/o radiológica, como lo es proteger a las personas
implicadas de riesgos para la salud durante la eliminación y el reciclaje del equipo.
Para más información sobre dónde puede depositar los residuos de su equipo, póngase en contacto con el
distribuidor local al que compró el equipo inicialmente. Al hacerlo, contribuirá a conservar la naturaleza y los recursos
naturales, y se asegurará de que su equipo se recicla de forma que se proteja la salud de los seres humanos.
Guardian 7000 Serie
ES-47
GARANTÍA LIMITADA
Los productos OHAUS tienen garantía contra defectos en los materiales y en la fabricación, que va desde la fecha
de la entrega y cubre la duración del período de garantía. Durante el periodo de garantía OHAUS reparará, o, bajo
su criterio, sustituirá cualquier componente que se compruebe que sea defectuoso de forma gratuita, siempre y
cuando el producto se devuelva a OHAUS con los costes de envío pagados.
Esta garantía no se aplica si el producto resulta dañado o por un uso indebido, o si resulta expuesto a materiales
radiactivos o corrosivos, si presenta materiales extraños en su interior, o como resultado de una reparación o de
una modificación por parte de personas externas a OHAUS. En lugar de tener que remitir la tarjeta de registro de
la garantía, el período de garantía comenzará a partir de la fecha de envío al distribuidor autorizado. OHAUS
Corporation no otorga ninguna otra garantía de forma expresa o implícita. OHAUS Corporation no será
responsable de ningún daño indirecto.
Dado que la legislación sobre garantías difiere entre estados y países, póngase en contacto con OHAUS o con su
distribuidor local de OHAUS para obtener más detalles.
Guardian Série 7000
FR-1
Table des matières
1
2
3
INTRODUCTION .............................................................................................................................................. 2
1.1.
Consignes de sécurité ............................................................................................................................ 2
1.2.
Usage prévu ........................................................................................................................................... 3
1.3.
Contenu de l'emballage .......................................................................................................................... 3
1.4.
Installation .............................................................................................................................................. 3
1.5.
Présentation générale ............................................................................................................................ 4
1.5.1
Dimensions......................................................................................................................................... 4
1.5.2
Configuration de l'appareil .................................................................................................................. 7
1.5.3
Affichage (tous les modèles) .............................................................................................................. 9
FONCTIONNEMENT ...................................................................................................................................... 10
2.1
Mise en route ....................................................................................................................................... 10
2.2
Mode Veille .......................................................................................................................................... 10
2.3
Contrôle de l'agitateur .......................................................................................................................... 11
2.4
Contrôle de température de la plaque chauffante................................................................................. 12
2.5
Contrôle du minuteur ............................................................................................................................ 15
2.6
Utilisation de la sonde externe ............................................................................................................. 17
2.7
Menu Paramètres ................................................................................................................................. 18
2.7.1
Accès / Sortie ................................................................................................................................... 18
2.7.2
Fonctions .......................................................................................................................................... 18
2.7.3
Structure des menus et valeurs par défaut ....................................................................................... 20
2.8
Utilisation de la fonction SmartHeat™ .................................................................................................. 21
2.9
Création d'un programme utilisateur..................................................................................................... 22
2.10
Chargement d'un programme utilisateur .............................................................................................. 23
2.11
Utilisation de la fonction SmartRate™ .................................................................................................. 25
2.12
Utilisation de la fonction SmartPresence™ .......................................................................................... 27
2.13
Utilisation de la fonction SmartLink™ ................................................................................................... 30
2.14
Utilisation de la fonction d'étalonnage en un point ................................................................................ 33
2.15
Activation / désactivation du signal sonore ........................................................................................... 37
2.16
Changement des paramètres de démarrage du minuteur .................................................................... 38
2.17
Réglage de la reprise après interruption de l'alimentation .................................................................... 39
2.18
Restauration des réglages d'origine ..................................................................................................... 41
ENTRETIEN .................................................................................................................................................... 43
3.1
Dépannage .......................................................................................................................................... 43
3.2
Réparations .......................................................................................................................................... 44
4
DONNÉES TECHNIQUES .............................................................................................................................. 44
5
CONFORMITÉ ................................................................................................................................................ 45
FR-2
Guardian Série 7000
1. INTRODUCTION
Ce manuel contient les instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien de la série Ohaus Guardian
7000. Veuillez lire tout le mode d'emploi avant d'utiliser le produit.
1.1. Consignes de sécurité
Les consignes de sécurité sont signalées par des mots et des symboles d'avertissement. Elles présentent des
risques et des avertissements. Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner des blessures, des
dysfonctionnements, de faux résultats ou endommager l'instrument.
DANGER
Pour une situation dangereuse à risque modéré qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner
des blessures graves ou la mort.
ATTENTION
Pour une situation dangereuse à faible risque qui, si elle n'est pas évitée, peut endommager
l'appareil ou son environnement, causer une perte de données, ou entraîner des blessures
mineures ou modérees.
AVERTISSEMENT Pour des informations importantes sur le produit. Les ignorer peut endommager le produit.
REMARQUE
Pour des renseignements utile sur le produit.
Symboles d’avertissement
Risque
général
Attention,
surface
chaude
Risque de
décharge
électrique
Précautions d'emploi
DANGER ! N'UTILISEZ PAS l'agitateur chauffant dans des atmosphères explosives ou avec des
matériaux dont le traitement pourrait produire un environnement dangereux. Gardez à l'esprit le rapport
entre le point d'éclair du matériau et la température cible qui a été déterminée. De plus, l'utilisateur doit
être conscient que la protection fournie par l'équipement peut être compromise s'il est utilisé avec des
accessoires non fournis par le fabricant.
Pour de meilleures performances et une sécurité maximale, utilisez toujours l'appareil sur une surface
de niveau.
NE PAS soulever l'appareil par la plaque chauffante.
ATTENTION ! Pour éviter tout choc électrique, couper complètement l'alimentation électrique de
l'appareil en débranchant le cordon d'alimentation de la prise murale. Débrancher de l'alimentation
électrique avant la maintenance et l'entretien.
Les déversements de liquide doivent être retirés rapidement après le refroidissement de l'appareil.
NE PAS immerger l'appareil pour le nettoyage. Les déversements d'alcalis, d'acide fluorhydrique ou
d'acide phosphorique peuvent endommager l'appareil et entraîner une défaillance thermique.
ATTENTION ! La plaque chauffante peut atteindre 500 °C, NE PAS toucher la surface chauffée. Faites
preuve de prudence à tout moment. Gardez l'appareil à l'écart des vapeurs explosives et des papiers,
des tissus et autres matériaux inflammables. Maintenez le cordon d'alimentation éloigné de la plaque
chauffante.
ATTENTION ! Le panneau arrière du modèle 10x10-120V peut devenir très chaud. Évitez tout contact
pendant le fonctionnement. Laissez l'appareil refroidir avant de toucher le panneau arrière.
NE PAS utiliser l'appareil à des températures élevées sans un récipient ou un échantillon sur la plaque
chauffante.
NE PAS utiliser l'appareil s'il présente des signes de dommages électriques ou mécaniques.
DANGER ! Les appareils ne sont PAS à l'épreuve des explosions. Soyez prudent lorsque vous chauffez
des matières volatiles.
Mise à la terre - Borne du conducteur de protection. La protection de l'équipement par mise à la terre est
réalisée par le branchement du cordon d'alimentation fourni à une prise compatible reliée à la terre.
Courant alternatif
Guardian Série 7000
FR-3
1.2. Usage prévu
Les agitateurs chauffants Ohaus sont destinés à un usage général en laboratoire. La sécurité ne peut être garantie
en cas d'utilisation hors des usages prévus.
1.3. Contenu de l'emballage
•
Agitateur chauffant
•
Cordon d'alimentation (pré-attaché pour le modèle 10x10-120V)
•
Barres d'agitation (40 x 8 mm et 28,6 x 8 mm)
•
Sonde de température RTD en acier inoxydable de 20,3 cm (8 po)
•
Housse d'utilisation
1.4. Installation
Lors de la réception de l'agitateur chauffant Ohaus, vérifiez qu'aucun dommage n'est survenu pendant le transport.
Il est important que tout dommage survenu pendant le transport soit détecté au moment du déballage. Si vous
constatez de tels dommages, le transporteur doit en être informé immédiatement.
Après le déballage, placez l'agitateur chauffant sur une paillasse ou une table de niveau, à l'abri des vapeurs
explosives. Assurez-vous que la surface sur laquelle l'appareil est placé résistera à la chaleur qu'il produit
habituellement, et placez l'appareil à une distance minimale de 15 cm (6 po) des surfaces verticales. Ne placez pas
l'équipement de telle sorte qu'il soit difficile de débrancher le cordon d'alimentation pendant l'utilisation. Placez
toujours l'appareil sur une surface de travail solide.
L'agitateur chauffant est fournie avec un cordon d'alimentation à 3 conducteurs mis à la terre qui doit être branché
sur une prise de terre standard correspondante. Si le cordon fourni ne répond pas à vos besoins, veuillez utiliser
un cordon d'alimentation approuvé dont les caractéristiques sont égales ou supérieures à celles du cordon fourni à
l'origine et qui est conforme aux réglementations locales ou nationales du pays dans lequel l'équipement doit être
utilisé. Le remplacement de la prise doit être effectué par un électricien qualifié.
FR-4
Guardian Série 7000
1.5. Présentation générale
1.5.1
Dimensions
Agitateur chauffant à dessus rond
Dimensions générales (L x l x H)
26,7 x 17,3 x 12,7 cm
(10,5 x 6,8 x 5 po)
Dimensions de la plaque chauffante:
Ø 13,5 cm (5,3 po)
Matériau de la plaque chauffante:
Aluminium
Alimentation (50/60 Hz):
120 V ±10 %: 8,3 A
230 V ±10 %: 4,6 A
Fusibles:
10 A temporisé, 5x20 mm, 250 VCA
Plage de températures:
Ambiante +5 °C à 380 °C
Stabilité de la température de la plaque chauffante+:
± 1 % > 100 °C, ± 1 °C ≤ 100 °C
Stabilité de la température avec la sonde de
températures++:
± 0,5 % > 100 °C, ± 1 °C ≤ 100 °C
Précision de la température de la plaque chauffante:
± 5 °C (@100 °C après SPC)
Précision de la température avec la sonde de
températures++:
± 0,5 °C (@100 °C après SPC)
Capacité d'agitation:
20 L
Plage de vitesses:
60 à 1600 tr/min
Stabilité de la vitesse:
±2%
Charge maximale:
Jusqu'à 20 kg (44 lb)
Poids emballé:
2.8 kg
Remarque: + Cercle de 5 cm (2 po) de diamètre au centre de la plaque chauffante
++ 800 mL d'eau dans un flacon de 1 L, barre d'agitation de 38 mm, 150 tr/min et 50 °C, température
ambiante de 23 °C, sonde en acier inox de 20 cm (8 po)
Guardian Série 7000
FR-5
Agitateur chauffant 7×7
Dimensions générales (L x l x H)
30,7 x 22,4 x 12,2 cm
(12,1 x 8,8 x 4,8 po)
Dimensions de la plaque chauffante:
17,8 x 17,8 cm (7 x 7 po)
Matériau de la plaque chauffante:
Céramique
Alimentation (50/60 Hz):
120 V ± 10 %: 10,0 A
230 V ± 10 %: 6,0 A
Fusibles:
10 A temporisé, 5x20 mm, 250 VCA
Plage de températures:
Température ambiante +5 °C à 500 °C
Stabilité de la température de la plaque chauffante+:
± 1 % > 100 °C, ± 1 °C ≤ 100 °C
Stabilité de la température avec la sonde de
températures++:
± 0,5 % > 100 °C, ± 1 °C ≤ 100 °C
Précision de la température de la plaque chauffante:
± 5 °C (@100 °C après SPC)
Précision de la température avec la sonde de
températures++:
± 0,5 °C (@100 °C après SPC)
Capacité d'agitation:
15 L
Plage de vitesses:
60 à 1600 tr/min
Stabilité de la vitesse:
±2%
Charge maximale:
Jusqu'à 15 kg (33 lb)
Poids emballé:
2.8 kg
Remarque: + Cercle de 5 cm (2 po) de diamètre au centre de la plaque chauffante
++ 800 mL d'eau dans un flacon de 1 L, barre d'agitation de 38 mm, 150 tr/min et 50 °C, température
ambiante de 23 °C, sonde en acier inox de 20 cm (8 po)
FR-6
Guardian Série 7000
Agitateur chauffant 10×10
Dimensions générales (L x l x H)
42,2 x 28,6 x 12,2 cm
(16,6 x 11,25 x 4,8 po)
Dimensions de la plaque chauffante:
25,4 x 25,4 cm (10 x 10 po)
Matériau de la plaque chauffante:
Céramique
Alimentation (50/60 Hz):
120 V ± 10 %: 11,2 A
230 V ± 10 %: 7,0 A
120 V: 15 A rapide, 6,3 x 32 mm, 125 VCA
Fusibles:
230 V: 10 A temporisé, 5x20 mm, 250 VC
Plage de températures:
Température ambiante +5 °C à 500 °C
Stabilité de la température de la plaque
chauffante+:
± 1 % > 100 °C, ± 1 °C ≤ 100 °C
Stabilité de la température avec la sonde de
températures++:
± 0,5 % > 100 °C, ± 1 °C ≤ 100 °C
Précision de la température de la plaque
chauffante:
± 5 °C (@100 °C après SPC)
Précision de la température avec la sonde de
températures++:
± 0,5 °C (@100 °C après SPC)
Capacité d'agitation:
18 L
Plage de vitesses:
60 à 1600 tr/min
Stabilité de la vitesse:
±2%
Charge maximale:
Jusqu'à 18 kg (39 lb)
Poids emballé:
5,4 kg
Remarque: + Cercle de 5 cm (2 po) de diamètre au centre de la plaque chauffante
++ 800 mL d'eau dans un flacon de 1 L, barre d'agitation de 38 mm, 150 tr/min et 50 °C, température
ambiante de 23 °C, sonde en acier inox de 20 cm (8 po)
Guardian Série 7000
1.5.2
FR-7
Configuration de l'appareil
Plaque supérieure ronde, 7×7, 10×10-230V
A. Écran d'affichage
G. Fusible
B. Indicateur de veille
H. Bloc d'alimentation
C. Bouton de gauche: réglage de la température et
menu Paramètres
I. Bouton fileté pour la tige d'accessoire
D. Bouton droit: réglage de la vitesse et du minuteur
E. Port USB
F. Prise de sonde RTD externe
J. Commutateur de veille
K. Pieds: non réglables
FR-8
Guardian Série 7000
10×10-120 V
A. Écran d'affichage
H. Cordon d'alimentation
B. Indicateur de veille
I. Bouton fileté pour la tige d'accessoire
C. Bouton de gauche: réglage de la température et
menu Paramètres
J. Commutateur de veille
D. Bouton droit: réglage de la vitesse et du minuteur
E. Port USB
F. Prise de sonde RTD externe
K. Pieds: non réglables
Guardian Série 7000
1.5.3
FR-9
Affichage (tous les modèles)
L. Barre de température de l'élément chauffant:
s'allume lorsque l'élément chauffant est ≥ 40 °C.
W. Icône Bluetooth®: S'allume lorsque SmartLink™
est activé.
M. Température de l'élément chauffant: bascule sur
la température de la sonde externe lorsque celle-ci
est branchée et que Z est allumé.
X. Voyant de mise en garde de plaque chauffante:
s'allume lorsque l'élément chauffant est ≥ 40 °C.
N. Témoin de chauffage: s'allume lorsque l'élément
chauffant fonctionne
O. Réglage de la température
P. Vitesse d'agitation
Q. Témoin d'agitation: s'allume lorsque l'agitateur
fonctionne
R. Réglage de la vitesse
Y. Icône d'étalonnage en un point
Z. Icône de la sonde externe
AA. Icône SmartHeat™
BB. Icônes de chauffage SmartRate™:
• tortue - taux d'accroissement lent (plus précis)
• Lièvre - taux d'accroissement rapide
CC. Icônes d'agitation SmartRate™:
S. Icône Priorité de la température
• tortue - taux d'accroissement lent (plus précis)
T. Minuteur: heures: minutes / minutes: secondes
• Lièvre - taux d'accroissement rapide
U. Icône Programme: s'allume lorsqu'un programme
est en cours d'exécution.
V. Icône SmartPresence™
* Les marques verbales et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc.;
l’exploitation de ces marques par OHAUS est autorisée sous licence.
FR-10
Guardian Série 7000
2 FONCTIONNEMENT
2.1 Mise en route
Pour mettre en route:
1.
Branchez l'extrémité femelle du cordon d'alimentation
fourni dans le bloc d'alimentation (H) à l'arrière de
l'appareil.
Remarque: Pour le modèle 10x10-120V, cette
extrémité du cordon d'alimentation est fixée à l'arrière
de l'appareil.
2.
Branchez l'extrémité mâle du cordon d'alimentation
sur une prise de terre standard correspondante.
3.
L'appareil émet un signal sonore et l'écran s'allume en
présentant trois affichages:
a)
Le premier affiche le type d'appareil (à gauche)
et la version du logiciel (à droite).
b)
Le second affiche la puissance électrique (à
gauche) et la fréquence de l'appareil (à droite).
c)
Le troisième affiche l'écran de fonctionnement
principal de l'appareil.
Remarque: Si le troisième écran est vide et que
l'indicateur de veille rouge à gauche de l'écran (B)
est allumé, l'appareil est en mode veille.
2.2 Mode Veille
1. Le commutateur à bascule sur le côté droit de
l'appareil (J) contrôle le mode veille.
2. Lorsque l'appareil est éteint:
a)
Toutes les fonctions de chauffage, d'agitation
et de minutage sont désactivées.
b)
L'écran est vide et l'indicateur de veille rouge
à gauche de l'écran (B) est allumé.
Si la température de l'élément chauffant est
supérieure à 40 °C, le voyant de mise en
garde de plaque chaude reste allumé ainsi
que la température actuelle de la plaque
chauffante et « HOT ».
3. Lorsque l'appareil est mis en route:
a)
Toutes les fonctions de chauffage, d'agitation
et de minutage restent désactivées.
b)
L'écran de fonctionnement principal revient.
Les paramètres de chauffage, d'agitation et
de minutage précédents sont affichés.
c)
L'appareil est prêt pour une utilisation
normale.
Guardian Série 7000
FR-11
2.3 Contrôle de l'agitateur
1. Tournez le bouton droit (D) pour régler la vitesse (R).
a)
Une rotation dans le sens horaire augmente
la vitesse (R).
b)
Une rotation dans le sens antihoraire diminue
la vitesse (R).
2. Pour activer l'agitation, appuyez sur le bouton droit
(D) et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que l'appareil
émette un signal sonore et que le témoin d'agitation
(Q) s'allume.
a)
L'appareil émet un signal sonore pour
confirmer que l'agitation a été activée.
b)
Le témoin d'agitation (Q) s'allume à côté du
symbole « RPM » pour indiquer que l'agitation
est active.
c)
Le minuteur (T) commence à compter à partir
de 00:00 ou à partir d'une durée définie.
d)
La vitesse d'agitation réelle (P) s'affiche dans
le coin supérieur droit de l'écran.
3. Pour modifier le réglage de la vitesse lorsque
l'agitation fonctionne:
a)
Tournez le bouton droit (D) jusqu'à la vitesse
souhaitée.
L'affichage de la vitesse souhaitée (R)
clignote pour indiquer qu'elle n'est pas
confirmée.
b)
Appuyez brièvement sur le bouton droit (D)
pour confirmer la vitesse souhaitée.
L'affichage de la vitesse souhaitée (R) cesse
de clignoter une fois le nouveau réglage est
confirmé.
Remarque: si la vitesse souhaitée (R) n'est pas
confirmée après six secondes, elle revient au
réglage existant
4. Pour arrêter l'agitation, appuyez sur le bouton droit
(D) et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que l'appareil
émette un signal sonore et que le témoin d'agitation
(Q) disparaisse.
a)
L'appareil émet un signal sonore pour
confirmer que l'agitation a été arrêtée.
b)
Le témoin d'agitation (Q) à côté du symbole
« RPM » disparaît pour indiquer que
l'agitation est arrêtée.
c)
Le minuteur (T) se réinitialise à 00:00 ou à
son réglage précédent.
Si l'élément chauffant est toujours allumé, le
minuteur continue de compter.
CONSEILS D'UTILISATION DE L'AGITATION
La vitesse de l'agitateur augmente à un rythme constant jusqu'à ce que la vitesse souhaitée soit atteinte. Si
l'agitation n'atteint pas la valeur souhaitée: 1) la barre d'agitation peut être trop grande, 2) le liquide peut être trop
visqueux, 3) Il faut peut-être réduire la vitesse souhaitée. De plus, la puissance magnétique des barres d'agitation
diminue avec le temps et il faut peut être la remplacer.
FR-12
Guardian Série 7000
Lors du chauffage et de l'agitation d'un récipient de réaction placé dans un bain d'huile ou un dispositif similaire, la
fonction d'agitation agit jusqu'à environ un pouce (2,5 cm) de la plaque chauffante. La vitesse d'agitation varie en
fonction de la viscosité du liquide, de la longueur de la barre d'agitation et de la distance par rapport à la plaque
chauffante. Ajustez un ou tous ces éléments pour atteindre la vitesse d'agitation souhaitée. Par exemple: plus le
récipient de réaction est proche de la plaque chauffante, plus la connexion magnétique entre l'appareil et la barre
d'agitation est forte.
2.4 Contrôle de température de la plaque chauffante
1. Tournez le bouton gauche (C) pour contrôler la
température souhaitée (O).
a)
Une rotation dans le sens horaire augmente
la température souhaitée (O).
b)
Une rotation dans le sens antihoraire diminue
la température souhaitée (O).
2. Pour allumer la plaque chauffante, appuyez sur le
bouton gauche (C) et maintenez-le enfoncé jusqu'à
ce que l'appareil émette un signal sonore et que le
témoin de chauffage (N) s'allume.
a)
L'appareil émet un signal sonore pour
confirmer que la plaque chauffante a été
allumée.
b)
Le témoin de chauffage (N) s'allume à côté du
symbole « °C » pour indiquer que le la plaque
chauffe.
c)
Le minuteur (T) commence à compter à partir
de 00:00 ou à partir d'une durée définie.
d)
La température actuelle de l'élément
chauffant (M) s'affiche dans la partie
supérieure gauche de l'écran.
e)
Lorsque la température de l'élément chauffant
(M) est supérieure à 40 °C, le voyant de mise
en garde de plaque chaude (X) et la barre de
température de l'élément chauffant (L)
s'allument.
f)
La barre de température de l'élément
chauffant (L) s'allume progressivement à
mesure qu'il se rapproche de la température
souhaitée.
3. Pour modifier le réglage de la température (O)
lorsque le chauffage est allumé.
a)
Tournez le bouton gauche (C) jusqu'à la
température souhaitée.
L'affichage de la température souhaitée (O)
clignote pour indiquer qu'elle n'est pas
confirmée.
b)
Appuyez brièvement sur le bouton gauche (C)
pour confirmer la température souhaitée.
L'affichage de la température souhaitée (O)
cesse de clignoter une fois le nouveau
réglage confirmé.
Guardian Série 7000
Remarque:
Si la température souhaitée (O) n'est pas
confirmée après six secondes, elle revient au
réglage existant.
La barre de température de l'élément chauffant (L)
reste entièrement allumée si sa température (M)
est supérieure ou égale à la température
souhaitée (O).
4. Pour éteindre la plaque chauffante, appuyez sur le
bouton gauche (C) et maintenez-le enfoncé jusqu'à
ce que l'appareil émette un signal sonore et que le
témoin de chauffage (N) disparaisse.
a)
L'appareil émet un signal sonore pour
confirmer que le chauffage a été éteint.
b)
Le témoin de chauffage (N) à côté du
symbole « °C » disparaît pour indiquer que la
plaque chauffante est éteinte.
ATTENTION: cela ne signifie pas que la
plaque chauffante peut être touchée sans
danger.
c)
Le minuteur (T) se réinitialise à 00:00 ou à
son réglage précédent.
d)
Une fois la température de l'élément chauffant
(M) en dessous de 40 °C, le voyant de mise
en garde de plaque chaude (X) et la barre de
température de l'élément chauffant (L)
s'éteignent.
FR-13
FR-14
Guardian Série 7000
CONSEILS DE FONCTIONNEMENT DU CHAUFFAGE
Dépassement:
L'appareil peut dépasser la température souhaitée jusqu'à 10 °C avant de s'y stabiliser. Les trois méthodes pour
minimiser le dépassement sont les suivantes:
1.
Utilisez la fonction SmartRate™.
2.
Les récipients en métal minimisent les dépassements. ATTENTION ! Lors du chauffage de récipients
métalliques sur une plaque chauffante en céramique, il est recommandé d'utiliser le réglage de
température le plus bas possible pour limiter les contraintes thermiques sur la plaque.
3.
Si un récipient en verre est utilisé, anticipez le dépassement. Commencez avec un réglage de 5 à 10 °C
inférieure à la température souhaitée. Lorsque la température se stabilise à cette valeur inférieure, augmentez
le réglage jusqu'à la température finale. Le dépassement est alors réduit à environ 1 °C.
L'affichage de la température sur l'appareil représente la température estimée de la plaque supérieure, pas la
température de l'échantillon. Lorsqu'une sonde externe est utilisée, l'affichage de la température sur l'unité
représente la température de l'échantillon. Le contenu du récipient chauffé peut être à une température inférieure
en fonction de la taille et de la conductivité thermique du récipient. Il peut être utile de surveiller la température du
contenu du récipient et d'ajuster la température souhaitée en conséquence. Si vous avez besoin d'un contrôle
précis, utilisez la sonde de température externe Ohaus.
Durée typique jusqu'à ébullition de l'eau
Le tableau ci-dessous donne des exemples de durée approximatives nécessaires pour amener à ébullition une
quantité d'eau donnée dans un récipient spécifique. Ces valeurs ne sont qu'approximatives et peuvent varier d'un
appareil à l'autre. Les valeurs sont basées sur une eau initialement à 23 °C dans un environnement à température
ambiante de 23 °C.
Modèle
Temp max. élt chauff.
Volume d'eau
Durée typique jusqu'à
ébullition
Plaque supérieure ronde
380 °C
1 L dans un bécher de 2 L
≈ 24 min
7×7
500 °C
1 L dans un bécher de 2 L
≈ 21 min
10×10
500 °C
1 L dans un bécher de 2 L
≈ 25 min
Guardian Série 7000
2.5 Contrôle du minuteur
1. Par défaut, le minuteur (T) est réglé sur 00:00 et
démarre au moment où les fonctions de chauffage
ou d'agitation sont activées.
a)
Le minuteur (T) commence en mode MM:SS.
b)
Lorsque le minuteur atteint 59:59, il passe
automatiquement en mode HH:MM à 01:00.
2. Lorsque le minuteur (T) est réglé sur un temps
compris entre 00:01 et 99:59, il compte à rebours, à
partir de ce temps, une fois que les fonctions de
chauffage ou d'agitation sont activées.
a)
Le minuteur (T) ne peut être réglé qu'en mode
HH:MM.
b)
Lorsque le minuteur (T) atteint 01:00 en mode
HH:MM, il passe automatiquement en mode
MM:SS à 59:59.
c)
Une fois que le minuteur (T) atteint 00:00 en
mode compte à rebours:
Toutes les fonctions de chauffage et
d'agitation s'éteignent.
L'appareil émet 3 bips.
3. Pour modifier le réglage du minuteur (T), appuyez
sur le bouton droit (D) et maintenez-le enfoncé
jusqu'à ce que le minuteur (T) affiche « HH:MM ».
a)
Continuez à appuyer sur le bouton droit (D)
après que l'appareil ait émis un signal sonore
et que le témoin d'agitation (Q) s'allume.
L'agitateur ne se met en marche que si le
bouton droit (D) est relâché avant que
« HH:MM » n'apparaisse.
b)
Le réglage du minuteur (T) ne peut pas être
modifié pendant que le chauffage ou
l'agitation fonctionnent.
c)
Le réglage du minuteur (T) reviend au réglage
précédent et l'affichage des minutes
commence à clignoter pour indiquer qu'il peut
être modifié.
d)
Le minuteur (T) ne peut être réglé qu'en mode
HH:MM.
4. Tournez le bouton droit (D) pour régler les minutes.
a)
Une rotation dans le sens horaire augmente
la durée.
b)
Une rotation dans le sens antihoraire diminue
la durée.
c)
L'affichage des minutes continue de clignoter
pour indiquer que le nouveau réglage du
minuteur n'est pas confirmé.
d)
Si la durée souhaitée (T) n'est pas confirmée
après six secondes, le minuteur reste sur le
réglage existant et l'appareil quitte le réglage
FR-15
FR-16
Guardian Série 7000
du minuteur.
5. Appuyez brièvement sur le bouton droit (D) pour
confirmer le réglage des minutes et commencer à
modifier le réglage des heures.
L'affichages minutes cesse de clignoter et l'affichage
des heures commence à clignoter pour indiquer qu'il
peut être modifié.
6. Tournez le bouton de droite (D) pour ajuster le
réglage des heures.
a)
Une rotation dans le sens horaire augmente
la durée.
b)
Une rotation dans le sens antihoraire diminue
la durée.
c)
L'affichage des heures continue de clignoter
pour indiquer que le nouveau réglage du
minuteur n'est pas confirmé.
d)
Si la durée souhaitée (T) n'est pas confirmée
après six secondes, le minuteur reste sur le
réglage existant et l'appareil quitte le réglage
du minuteur.
7. Appuyez brièvement sur le bouton droit (D) pour
confirmer le réglage des heures et quitter le réglage
du minuteur.
a)
L'affichage des heures cesse de clignoter.
b)
L'appareil est prêt pour une utilisation
normale.
8. Pour remettre le minuteur (T) à 00:00, appuyez et
maintenez le bouton droit (D) pour entrer dans le
réglage du minuteur, puis appuyez et maintenez à
nouveau le bouton droit (D) jusqu'à ce que le
minuteur (T) se remette à 00:00.
a)
Cela ne peut être effectué que durant une
modification du minuteur en mode réglage
minutes ou heures.
b)
L'appareil sort du réglage du minuteur et est
prêt pour une utilisation normale.
Guardian Série 7000
2.6 Utilisation de la sonde externe
1. Connectez la sonde de température externe
Ohaus au port de sonde RTD externe (F) sur le
panneau arrière de l'appareil.
Une fois la sonde de température externe Ohaus
connectée, l'icône de sonde externe (Z) apparaît à
côté de la température souhaitée (O).
2. L'affichage de la température (M) indique
maintenant la température de la sonde externe au
lieu de celle de l'élément chauffant.
a)
Le voyant de mise en garde de plaque
chaude (X) continue de s'allumer lorsque la
température de l'élément chauffant atteint
40 °C.
b)
La barre de température de l'élément
chauffant (L) s'allume progressivement à
mesure qu l'échantillon se rapproche de la
température souhaitée.
Remarque: Lorsque vous utilisez la sonde de
température externe Ohaus, la température doit
être réglée à la température souhaitée de
l'échantillon. Si la température choisie est
supérieure à ce que l'échantillon peut atteindre,
une erreur E7 se produit. Réduisez le volume
d'échantillon ou la température choisie. Par
exemple: L'eau a une température limite théorique
de 100 °C (ébullition). Un choix de température
supérieur à 100 °C provoque une erreur E7.
3. Si la sonde de température externe Ohaus est
insérée dans le port de sonde RTD externe (F)
pendant que le chauffage fonctionne:
a)
Le chauffage s'éteint.
b)
L'appareil affiche une erreur E7
c)
L'appareil émet 10 bips.
d)
Toutes les fonctions d'agitation restent
opérationnelles.
4. Si la sonde de température externe Ohaus est
retirée du port de sonde RTD externe (F) pendant
que le chauffage fonctionne:
a)
Le chauffage s'éteint.
b)
L'appareil affiche une erreur E4.
c)
L'appareil émet 10 bips.
d)
Toutes les fonctions d'agitation restent
opérationnelles.
Remarque: pour effacer un code d'erreur E4 ou
E7, basculez le commutateur de veille (J) sur off
puis sur on. L'appareil est prêt pour une utilisation
normale.
FR-17
FR-18
Guardian Série 7000
2.7 Menu Paramètres
2.7.1
Accès / Sortie
1. Pour accéder au menu Paramètres, appuyez sur
le bouton gauche (C) et maintenez-le enfoncé
jusqu'à ce que « MENU » apparaisse à l'écran.
a)
Continuez à maintenir le bouton gauche (C)
après que l'appareil ait émis un signal
sonore et que le témoin de chauffage (N)
se soit allumé.
Le chauffage ne démarre que si le bouton
gauche (C) est relâché avant que
« MENU » n'apparaisse.
b)
Le menu Paramètres n'est pas accessible
lorsque le chauffage ou l'agitateur
fonctionnent.
c)
L'icône « MENU » apparaîtra brièvement,
puis l'affichage passe au niveau principal
du menu Paramètres.
2. Tournez le bouton gauche (C) pour parcourir les
différentes options du menu et appuyez
brièvement sur le bouton gauche (C) pour
sélectionner / entrer / modifier le paramètre
affiché.
3. Pour quitter le niveau principal du menu, tournez le
bouton gauche (C) dans le sens des aiguilles
d'une montre jusqu'à ce que l'icône « EXIT »
s'affiche et pressez-le brièvement.
L'affichage retourne à l'écran de fonctionnement
principal.
Remarque:
Pour quitter le menu à tout moment, basculez le
commutateur de veille (J) sur off puis sur on.
L'appareil est prêt pour une utilisation normale.
Le fait d'éteindre l'appareil ne réinitialise pas / ne
modifie pas les paramètres.
2.7.2
Fonctions
Le niveau principal du menu Paramètres offre les
fonctions suivantes:
a)
« TLIM » - SmartHeat™
SmartHeat™ permet à l'utilisateur de
modifier la température maximale de
l'élément chauffant.
b)
« PROG » - Programmes
Le menu Programmes permet à l'utilisateur
de charger, stocker, supprimer et exécuter
une série de fonctions de chauffage et
d'agitation à partir d'un fichier texte
programmable sur un périphérique de
stockage USB.
Guardian Série 7000
c)
« RAMP » - SmartRate™
SmartRate ™ permet à l'utilisateur de
modifier la vitesse à laquelle la température
de l'élément chauffant ou la vitesse de
l'agitateur augmentent.
d)
« SAFE » - SmartPresence™ et
SmartLink™
SmartPresence™ est une fonction de
sécurité en option conçue pour arrêter
automatiquement l'élément chauffant si
l'appareil est laissé sans surveillance
pendant une durée définie par l'utilisateur.
SmartLink™ est une fonction de sécurité en
option conçue pour arrêter
automatiquement l'élément de chauffage si
l'utilisateur se déplace hors de portée de
l'appareil pendant une durée définie par
l'utilisateur.
Remarque: SmartLink™ nécessite le
dongle sans fil Ohaus en option.
e)
« CAL » - Étalonnage en un point
L'étalonnage en un point (SPC) améliore la
précision de l'élément de chauffage aux
température choisies par l'utilisateur. Il est
possible de stocker jusqu'à 5 points
(Plaque) et 5 points (Sonde).
f)
« SYS » - Paramètres système
Les paramètres système permettent à
l'utilisateur de définir des fonctions
supplémentaires, telles que l'activation / la
désactivation du signal sonore, la
modification des paramètres de démarrage
du minuteur, la modification de paramètres
de reprise après interruption de
l'alimentation et la restauration des
réglages d'origine.
g)
« EXIT »
L'appareil enregistre les paramètres
existants et revient à l'écran de
fonctionnement principal.
FR-19
FR-20
2.7.3
Guardian Série 7000
Structure des menus et valeurs par défaut
Guardian Série 7000
2.8 Utilisation de la fonction SmartHeat™
SmartHeat™ permet à l'utilisateur de modifier la
température maximale (TLIM) de l'élément chauffant.
1. Pour contrôler la fonction SmartHeat™, l'affichage
doit d'abord être au niveau principal du menu
Paramètres.
2. Tournez le bouton gauche (C) pour faire défiler
jusqu'à la fonction « TLIM ».
3. Appuyez brièvement sur le bouton gauche (C)
pour modifier la température maximale de
l'élément chauffant.
La température se met à clignoter pour indiquer
qu'elle peut être modifiée.
4. Tournez le bouton gauche (C) jusqu'à la
température maximale désirée pour l'élément
chauffant.
5. Appuyez brièvement sur le bouton gauche (C)
pour confirmer réglage.
La température cesse de clignoter.
6. Pour quitter le menu Paramètres, tournez le
bouton gauche (C) pour faire défiler jusqu'à
« EXIT ».
7. Appuyez brièvement sur le bouton gauche (C)
pour revenir à l'écran de fonctionnement principal.
8. L'icône SmartHeat™ (AA) s'allume pour indiquer
qu'une température maximale a été configurée
inférieure à la valeur par défaut.
La température souhaitée (O) ne pourra pas être
réglé au-dessus de la température maximale ainsi
configurée.
Remarque: Lors de l'utilisation de la sonde
externe, SmartHeat™ continue de limiter la
température de l'élément chauffant. Cela peut
entraîner un réchauffement plus lent de
l'échantillon, qui atteint une température inférieure
au réglage SmartHeat™.
FR-21
FR-22
Guardian Série 7000
2.9 Création d'un programme utilisateur
La fonction Programmes utilisateur permet à l'utilisateur de charger, stocker, supprimer et exécuter une série de
fonctions de chauffage et d'agitation à partir d'un fichier texte programmable sur un périphérique de stockage USB.
1. Pour créer un programme utilisateur, l'utilisateur doit avoir accès à un ordinateur et à un périphérique de
stockage USB.
2. Sur l'ordinateur, créez un fichier texte (.txt) et nommez-le « PROG.txt ».
a)
Bien que l'appareil puisse stocker jusqu'à cinq programmes, un seul programme peut être chargé à la
fois.
b)
Si le fichier texte n'est pas nommé « PROG.txt », l'appareil ne le reconnaîtra pas et le programme ne
sera pas chargé.
3. Dans le fichier texte, le programme peut comporter jusqu'à 5 étapes séparées par des retours chariot.
4. Chaque étape doit suivre le format indiqué ci-dessous.
a)
Si un chiffre est en dehors de la plage indiquée ou s'il manque un chiffre (y compris les décimales et les
virgules), l'appareil affichera un message d'erreur (« ERR ») lors du chargement.
Temperature
0‐5
0‐9
0‐9
.
Speed
0‐9
,
0‐1
0‐9
0‐9
HH
0‐9
,
0‐9
MM
0‐9
,
0‐5
0‐9
Timer
Start
SS
,
0‐5
0‐9
,
Température (Temperature):
•
La température doit comporter un chiffre à chaque position ainsi qu'un point entre la 3e et la 4e positions.
•
La température ne peut pas dépasser la limite de température de l'appareil. (Dessus rond: 380 °C, 7x7:
500 °C, 10x10: 500 °C)
•
Pour maintenir le chauffage éteint pendant une étape, entrez « 000.0 » pour la température.
Vitesse (Speed):
•
La vitesse doit également comporter un chiffre à chaque position.
•
Pour tous les modèles, la vitesse doit être comprise entre 0000 et 1600.
HH, MM, SS:
•
De même, le minuteur doit comporter un chiffre à chaque position et la valeur doit être comprise entre
00,00,01 et 99,59,59.
Démarrage du minuteur (Timer Start):
•
Si 0, le minuteur commencera le compte à rebours au début de l'étape.
•
Si 1, le minuteur commencera le compte à rebours dès que l'élément de chauffage aura atteint la
température souhaité.
EXEMPLE:
200.0,0000,00,11,30,1
230.0,1200,01,30,00,0
000.0,0800,02,00,00,0
•
Étape 1: L'appareil chauffera sans agiter jusqu'à 200 °C. Une fois que l'élément chauffant atteint 200 °C, le
minuteur commencera le compte à rebours à partir de 11 minutes et 30 secondes. Lorsque le minuteur
atteint 00:00, l'appareil émet un signal sonore et passe à l'étape 2.
•
Étape 2: L'appareil chauffera jusqu'à 230 °C et agitera à 1200 tr/min pendant 1 heure et 30 minutes. Le
minuteur commencera le compte à rebours au début de l'étape.
•
Étape 3: L'appareil arrêtera de chauffer mais continuera à agiter à 800 tr/min pendant 2 heures. Quand le
minuteur atteint 00:00, l'appareil arrête l'agitation.
0‐1
Guardian Série 7000
2.10
Chargement d'un programme utilisateur
1. Une fois le programme terminé, enregistrez-le sur
un périphérique de stockage USB sous le nom
« PROG.txt ».
2. Insérez le périphérique de stockage USB dans le
port USB (E) sur le panneau arrière de l'appareil.
3. Pour contrôler la fonction Programmes utilisateur,
l'affichage doit d'abord se trouver au niveau
principal du menu Paramètres.
4. Tournez le bouton gauche (C) pour faire défiler
jusqu'à « PROG ».
5. Appuyez brièvement sur le bouton gauche (C)
pour entrer dans le menu Programmes utilisateur.
6. Tournez le bouton gauche (C) pour faire défiler
jusqu'à « LOAD ».
7. Appuyez brièvement sur le bouton gauche (C)
pour charger le programme sur l'appareil.
a)
Le programme est chargé à l'emplacement
de programme vide le plus bas. Ces
emplacements sont nommés P1, P2, P3,
P4 et P5.
b)
L'appareil émet un signal sonore et affiche
le nom de l'emplacement de programme
dans lequel le programme a été chargé.
c)
S'il l'appareil n'a pas d'emplacement de
programme disponible pour le chargement
du programme, il affiche « ERR » et le
programme n'est pas chargé.
d)
Une fois le programme chargé, le
périphérique de stockage USB de l'appareil
peut être retiré en toute sûreté.
8. Pour effacer un programme, tournez le bouton
gauche (C) jusqu'à « CLR ».
FR-23
FR-24
9. Appuyez brièvement sur le bouton gauche (C)
pour entrer dans le menu CLR.
10. Tournez le bouton gauche (C) jusqu'au
programme souhaité.
11. Appuyez brièvement sur le bouton gauche (C)
pour sélectionner le programme à effacer.
12. Pour confirmer l'effacement du programme,
tournez le bouton de gauche (C) sur l'option
« YES ».
13. Appuyez brièvement sur le bouton gauche (C)
pour effacer le programme sélectionné.
14. Après le chargement d'un programme, tournez le
bouton de gauche (C) jusqu'à « RUN ».
15. Appuyez brièvement sur le bouton gauche (C)
pour entrer dans le menu RUN.
16. Tournez le bouton gauche (C) jusqu'au
programme souhaité.
17. Après 2 secondes d'inactivité, l'appareil affiche
chaque étape du programme sélectionné.
L'appareil affiche d'abord le numéro de l'étape,
puis l'heure, la température, la vitesse et le réglage
du démarrage du minuteur. L'appareil procède
ensuite à l'affichage de l'étape suivante.
Guardian Série 7000
Guardian Série 7000
FR-25
18. Pour exécuter le programme, appuyez sur le
bouton gauche (C) et maintenez-le enfoncé
jusqu'à ce que l'appareil émette un signal sonore.
a)
Pendant que l'appareil exécute un
programme, l'icône de programme (U) est
allumée à côté du minuteur (T).
b)
Pendant que l'appareil exécute un
programme, le bouton gauche (C) et le
bouton droit (D) sont désactivés.
19. Pour stopper un programme en cours
d'exécution, actionnez le commutateur (J) sur
le côté de l'appareil. Remettez le commutateur
(J) sur ON et l'appareil reviendra à l'écran de
fonctionnement principal et sera prêt pour une
utilisation normale.
2.11
Appuyez
sur le
commutat
eur pour
stopper le
programm
e
Utilisation de la fonction SmartRate™
SmartRate ™ permet à l'utilisateur de modifier la vitesse à laquelle la température de l'élément chauffant ou la
vitesse de l'agitateur augmentent.
1. Icônes
a)
L'icône tortue (
) permet un accroissement plus lent et plus précis et interdit le dépassement de
la température ou de la vitesse souhaitées.
b)
L'icône lapin (
) permet à l'élément de chauffage ou à l'agitateur d'atteindre la température ou la
vitesse souhaitées à plus rapidement qu'avec le réglage par défaut.
ATTENTION: Dans ce mode plus rapide, l'élément de chauffage ou l'agitateur atteindront des
températures ou des vitesses supérieures aux valeurs souhaitées avant leur stabilisation.
c)
L'icône double tiret (--) indique que la fonction SmartRate™ n'est pas activée. (Cela n'est affiché que
dans le menu SmartRate™.)
2. Pour contrôler la fonction SmartRate™, l'affichage
doit d'abord se trouver au niveau principal du
menu Paramètres.
3. Tournez le bouton gauche C pour faire défiler
jusqu'à « RAMP ».
4. Appuyez brièvement sur le bouton gauche (C)
pour accéder au menu SmartRate™.
5. Pour changer le SmartRate™ de l'élément de
chauffage, appuyez brièvement sur le bouton
gauche (C).
L'icône correspondant au réglage SmartRate™
existant commence à clignoter.
FR-26
6. Tournez le bouton gauche (C) pour faire défiler
jusqu'au réglage SmartRate™ souhaité de
l'élément chauffant.
7. Appuyez brièvement sur le bouton gauche (C)
pour confirmer le réglage SmartRate™.
8. Pour changer le SmartRate™ de l'agitateur,
tournez le bouton gauche (C) pour faire défiler
jusqu'à « RPM ».
9. Appuyez brièvement sur le bouton gauche (C)
pour entre dans le menu SmartRate™ de
l'agitateur.
L'icône correspondant au réglage SmartRate™
existant commence à clignoter.
10. Tournez le bouton gauche (C) pour faire défiler
jusqu'au réglage SmartRate™ souhaité de
l'agitateur.
11. Appuyez brièvement sur le bouton gauche (C)
pour confirmer le réglage SmartRate™.
12. Pour quitter le menu SmartRate™, tournez le
bouton gauche (C) pour faire défiler jusqu'à
« BACK ».
13. Appuyez brièvement sur le bouton gauche (C)
pour revenir au niveau principal du menu
Paramètres.
14. Tournez le bouton gauche (C) pour faire défiler
jusqu'à « EXIT ».
15. Appuyez brièvement sur le bouton gauche (C)
pour revenir à l'écran de fonctionnement principal.
Notez que les icônes lapin (BB) et tortue (CC) sont
allumées.
Guardian Série 7000
Guardian Série 7000
2.12
FR-27
Utilisation de la fonction SmartPresence™
SmartPresence™ est une fonction de sécurité en option conçue pour arrêter automatiquement l'élément chauffant
si l'appareil est laissé sans surveillance pendant une durée définie par l'utilisateur.
1. Sous l'appareil, il y a un capteur qui peut détecter
la présence d'un utilisateur devant l'appareil.
Veillez à ce que la zone devant le capteur soit
dégagée pour que la fonction SmartPresence™
fonctionne de manière optimale.
2. Pour contrôler la fonction SmartPresence™,
l'affichage doit d'abord se trouver au niveau
principal du menu Paramètres.
3. Tournez le bouton gauche (C) pour faire défiler
jusqu'à « SAFE ».
4. Appuyez brièvement sur le bouton gauche (C)
pour entrer dans le menu « SAFE ».
« INIT » peut apparaître à l'écran pendant
quelques secondes pendant l'initialisation du
capteur. Puis il affiche le réglage actuel de
détection « USER ».
REMARQUE: Si SmartPresence™ est activée lorsque l'appareil est débranché, cela sera toujours le cas
lorsque l'alimentation sera rétablie. Le chauffage ne pourra pas démarrer tant que le capteur n'aura pas fini
de s'initialiser. Pour indiquer que le capteur n'a pas fini de s'initialiser, l'icône SmartPresence™ clignote
lorsqu'on appuie sur le bouton gauche (C) pour allumer l'élément chauffant.
5. Une fois que « OFF » ou « ON » apparaîssent à
l'écran, appuyez brièvement sur le bouton gauche
(C) pour modifier le réglage SmartPresence™.
Le réglage commence à clignoter pour indiquer
qu'il peut être modifié.
6. Tournez le bouton gauche (C) pour basculer entre
« OFF » et « ON ».
7. Appuyez brièvement sur le bouton gauche (C)
pour confirmer le réglage souhaité.
8. Tournez le bouton gauche (C) jusqu'à « TOUT »
(Time Out).
Le délai ne peut être défini qu'en mode HH:MM.
FR-28
Guardian Série 7000
9. Appuyez brièvement sur le bouton gauche (C)
pour modifier le délai après lequel l'appareil
arrêtera de chauffer et déclenchera une alarme (5
bips).
Les minutes commencent à clignoter pour indiquer
qu'elles peuvent être modifiées.
10. Tournez le bouton gauche (C) jusqu'au réglage
souhaité.
Le réglage ne peut pas être inférieur à 2 minutes
(00:02) ou supérieur à 4 heures (04:00).
11. Appuyez brièvement sur le bouton gauche pour
confirmer le réglage des minutes souhaité et pour
modifier le réglage des heures.
Les heures commencent à clignoter pour indiquer
qu'elles peuvent être modifiées
12. Tournez le bouton gauche (C) jusqu'au réglage
souhaité.
13. Appuyez brièvement sur le bouton gauche (C)
pour confirmer le réglage souhaité.
14. Tournez le bouton gauche (C) jusqu'à « WARN ».
L'avertissement ne peut être défini qu'en mode
HH: MM.
15. Appuyez brièvement sur le bouton gauche (C)
pour modifier le délai à partir duquel l'appareil
émettra une alarme d'avertissement (5 bips).
Les minutes commencent à clignoter pour indiquer
qu'elles peuvent être modifiées.
16. Tournez le bouton gauche (C) jusqu'au réglage
souhaité.
a)
Ce paramètre ne peut pas être supérieur ou
égal au paramètre « TOUT ».
b)
Ce paramètre peut être réglé sur « OFF »
en tournant le bouton gauche (C) jusqu'à
« 00:00 ».
17. Appuyez brièvement sur le bouton gauche (C)
pour confirmer le réglage des minutes souhaité et
pour modifier le réglage des heures.
Les heures commencent à clignoter pour indiquer
qu'elles peuvent être modifiées.
Guardian Série 7000
FR-29
18. Tournez le bouton gauche (C) jusqu'au réglage
souhaité.
19. Appuyez brièvement sur le bouton gauche (C)
pour confirmer le réglage souhaité.
20. Tournez le bouton gauche (C) jusqu'à « BACK ».
21. Appuyez brièvement sur le bouton gauche (C)
pour revenir au niveau principal du menu
Paramètres.
22. Tournez le bouton gauche (C) pour faire défiler
jusqu'à « EXIT ».
23. Appuyez brièvement sur le bouton gauche (C)
pour revenir à l'écran de fonctionnement principal.
Notez que l'icône SmartPresence™ (V) est
allumée.
Une fois la fonction SmartPresence™ activée
1.
L'icône SmartPresence™ (V) s'allume sur l'écran de fonctionnement principal.
2.
Si le chauffage fonctionne et que l'appareil ne détecte pas l'utilisateur pendant la durée définie dans le
paramètre « WARN »:
a)
L'appareil émet 5 bips.
b)
L'icône SmartPresence™ (V) commence à clignoter.
A.
3.
4.
Pour réinitialiser le délai d'avertissement SmartPresence™:
a)
Faite un mouvement devant l'appareil.
b)
Ou tournez/appuyez sur les boutons gauche (C) ou droit (D).
Si l'appareil ne détecte pas l'utilisateur pendant la durée définie dans le paramètre « TOUT » (Time Out):
a)
Le chauffage s'éteint.
b)
L'appareil émet 5 bips.
c)
L'icône SmartPresence ™ (V) continue de clignoter pour indiquer que le chauffage a été éteint par la
fonction SmartPresence™.
d)
Si l'appareil est en train d'agiter, l'agitateur reste allumé et le minuteur (T) continue à compter.
e)
Si l'appareil est uniquement en train de chauffer, le minuteur (T) est réinitialisé à 00:00 ou au réglage de
compte à rebours précédent.
Pour redémarrer le chauffage, appuyez sur le bouton gauche (C) et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que le
témoin de chauffage (N) s'allume.
a)
Les compteurs SmartPresence™ redémarrent également.
FR-30
2.13
Guardian Série 7000
Utilisation de la fonction SmartLink™
SmartLink™ est une fonction de sécurité en option conçue pour arrêter automatiquement l'élément de chauffage si
l'utilisateur se déplace hors de portée de l'appareil pendant une durée définie par l'utilisateur.
La fonction SmartLink™ nécessite l'utilisation du dongle sans fil Ohaus (30412537). Pour acheter le dongle
sans fil Ohaus, contactez votre représentant Ohaus.
La fonction SmartLink™ nécessite également l'utilisation d'un smartphone et de l'application OHAUS
SmartLink™. Elle peut être téléchargée sur Google Play pour Android ou sur l'App Store pour iOS.
Lorsque la fonction SmartLink™ est activée, le chauffage ne peut pas démarrer sans connectivité Bluetooth.
1. Pour contrôler la fonction SmartLink™, le dongle
sans fil Ohaus doit être inséré dans le port USB
(F) de l'appareil.
2. L'affichage doit d'abord se trouver au niveau
principal du menu Paramètres.
3. Tournez le bouton gauche (C) pour faire défiler
jusqu'à « SAFE ».
4. Appuyez brièvement sur le bouton gauche (C)
pour entrer dans le menu « SAFE ».
5. Tournez le bouton gauche (C) jusqu'à « BLE »
(Bluetooth® Low Energy).
6. Appuyez brièvement sur le bouton gauche (C)
pour modifier le réglage SmartLink™.
7. Tournez le bouton gauche (C) pour basculer entre
« OFF » et « ON ».
8. Appuyez brièvement sur le bouton gauche (C)
pour confirmer le réglage souhaité.
9. Tournez le bouton gauche (C) jusqu'à « BLE ID ».
* L’App Store pour iOS est une marque déposée de Apple Inc., enregistrée aux États-Unis et dans d’autres pays.
* Google Play pour Android est une marque déposée de Google Inc.
Guardian Série 7000
10. Appuyez brièvement sur le bouton gauche (C)
pour modifier le numéro d'identification que
l'appareil diffusera vers l'application OHAUS
SmartLink™.
11. Tournez le bouton gauche (C) pour modifier le
numéro d'identification.
12. Appuyez brièvement sur le bouton gauche (C)
pour confirmer le numéro d'identification souhaité.
13. Tournez le bouton gauche (C) jusqu'à « BLE
TOUT ».
Le délai BLE ne peut être défini qu'en mode
HH:MM.
14. Appuyez brièvement sur le bouton gauche (C)
pour modifier le délai après lequel l'appareil
arrêtera de chauffer et déclenchera une alarme (5
bips).
a)
Ce compteur « Time Out » commencera à
décompter une fois la connexion Bluetooth
perdue.
b)
Les minutes commencent à clignoter pour
indiquer qu'elles peuvent être modifiées.
15. Tournez le bouton gauche (C) jusqu'au réglage
souhaité.
a)
Ce réglage ne peut pas être supérieur à 4
heures (04:00).
b)
Si le compteur est réglée sur 00:00
(« OFF »), le chauffage s'éteint dès que la
connexion Bluetooth est perdue.
16. Appuyez brièvement sur le bouton gauche pour
confirmer le réglage des minutes souhaité et pour
modifier le réglage des heures.
Les heures commencent à clignoter pour indiquer
qu'elles peuvent être modifiées.
17. Tournez le bouton gauche (C) jusqu'au réglage
souhaité.
18. Appuyez brièvement sur le bouton gauche (C)
pour confirmer le réglage souhaité.
FR-31
FR-32
Guardian Série 7000
19. Tournez le bouton gauche (C) jusqu'à « BLE
CONN ».
20. Appuyez brièvement sur le bouton gauche (C).
a)
Le signal Bluetooth commence à être diffusé
par l'appareil.
b)
Si le dongle sans fil Ohaus n'est pas connecté
au port USB (F) de l'appareil, celui-ci affiche
un message d'erreur (« ERR ») pendant la
connexion Bluetooth.
21. Ouvrez l'application OHAUS SmartLink™ sur le
smartphone.
L'application recherche automatiquement les
signaux Bluetooth à proximité des appareils
Guardian 7000.
22. Appuyez brièvement sur l'icône Guardian 7000
ayant le même identifiant que celui choisi aux
étapes 9-12 pour connecter l'application à
l'appareil.
a)
L'appareil émet un signal sonore une fois la
connexion initiale établie.
b)
La case à côté de l'icône Guardian 7000
sélectionnée est cochée.
c)
Le chauffage est désormais fonctionnel
jusqu'à ce que l'application soit déconnectée
de l'appareil ou que la fonction SmartLink™
soit désactivée.
23. Pour déconnecter l'application OHAUS
SmartLink™ de l'appareil, appuyez brièvement sur
l'icône Guardian 7000 ayant le même identifiant.
24. Tournez le bouton gauche (C) jusqu'à « BACK ».
25. Appuyez brièvement sur le bouton gauche (C)
pour revenir au niveau principal du menu
Paramètres.
26. Tournez le bouton gauche (C) pour faire défiler
jusqu'à « EXIT ».
27. Appuyez brièvement sur le bouton gauche (C)
pour revenir à l'écran de fonctionnement principal.
a)
Notez que l'icône Bluetooth (W) est allumée
pour indiquer que la fonction SmartLink™ est
active.
b)
Lorsque la fonction SmartLink™ est activée,
le chauffage ne peut pas démarrer sans
connectivité Bluetooth.
Si vous appuyez sur le bouton de gauche (C)
pour allumer le chauffage, l'icône Bluetooth
Guardian Série 7000
FR-33
clignote, indiquant qu'il n'y a pas de
connexion Bluetooth avec l'application
OHAUS SmartLink™.
1.
Une fois la fonction SmartLink™ activée et l'application OHAUS SmartLink™ connectée à l'appareil via
Bluetooth®, l'icône Bluetooth (W) s'allume sur l'écran de fonctionnement principal.
2.
Si le chauffage fonctionne et que l'appareil perd la connexion Bluetooth avec le téléphone apparié:
a)
L'appareil émet 5 bips.
b)
L'icône Bluetooth (W) se met à clignoter.
A.
Pour réinitialiser le compteur « Time Out » de SmartLink™:
a)
3.
Rétablissez la connexion Bluetooth avec l'appareil.
Si la connexion Bluetooth n'est pas rétablie pendant la durée définie dans le paramètre « TOUT »:
a)
Le chauffage s'éteint.
b)
L'appareil émet 5 bips.
c)
L'icône Bluetooth (W) continue de clignoter pour indiquer que le chauffage a été éteint par la fonction
SmartLink™.
d)
Si l'appareil est en train d'agiter, l'agitateur reste allumé et le minuteur (T) continue à compter.
e)
Si l'appareil est uniquement en train de chauffer, le minuteur (T) est réinitialisé à 00:00 ou au réglage de
compte à rebours précédent.
B.
Pour redémarrer le chauffage:
a)
Rétablissez la connexion Bluetooth.
b)
Appuyez ensuite sur le bouton gauche (C) et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que le témoin de chauffage
(N) s'allume.
2.14
Utilisation de la fonction d'étalonnage en un point
L'étalonnage en un point (SPC) améliore la précision de l'élément de chauffage aux température choisies par
l'utilisateur. Jusqu'à 5 points (plaque) et 5 points (sonde) peuvent être stockés à la fois.
1. Pour contrôler la fonction d'étalonnage en un point,
l'affichage doit d'abord se trouver au niveau
principal du menu Paramètres.
2. Tournez le bouton gauche (C) pour faire défiler
jusqu'à « CAL ».
3. Appuyez brièvement sur le bouton gauche (C)
pour accéder au menu Étalonnage.
4. Appuyez brièvement sur le bouton gauche (C)
pour accéder au menu SPC.
FR-34
Guardian Série 7000
5. Appuyez à nouveau brièvement sur le bouton
gauche (C) pour modifier la température du SPC.
L'affichage de la température souhaitée (O)
commence à clignoter pour indiquer qu'il peut être
modifié.
6. Tournez le bouton gauche (C) jusqu'à la
température souhaitée.
7. Appuyez sur le bouton gauche (C) et maintenez-le
enfoncé jusqu'à ce que l'appareil émette un signal
sonore et que le voyant de chauffage (N) s'allume
pour commencer le SPC à cette température.
a)
L'appareil commence à chauffer jusqu'à la
température choisie.
b)
L'icône « SPC » (Y) clignote pour indiquer
que le SPC est en cours d'exécution.
c)
Les boutons gauche (C) et droit (D) seront
désactivés jusqu'à la fin du SPC.
d)
Si la sonde externe est connectée, l'agitateur
se mettra en marche à 300 tr/min.
e)
Pour annuler un SPC pendant qu'il est en
cours, éteignez l'appareil via le commutateur
de veille (J) sur le côté droit de l'appareil.
8. Une fois que l'appareil a atteint la température
d'étalonnage, l'icône SPC (Y) et la température
choisie (O) clignotent.
9. Avec un dispositif de mesure secondaire, prenez
la température de la plaque supérieure ou de
l'échantillon chauffé à l'emplacement de la sonde
externe (si vous utilisez la sonde).
10. Tournez le bouton gauche (C) pour faire défiler
jusqu'à la température mesurée à partir du
dispositif de mesure secondaire.
11. Appuyez brièvement sur le bouton gauche (C)
pour sélectionner le nouveau point d'étalonnage
de la température.
12. L'appareil commence à réguler la température en
corrigeant l'erreur.
Une fois cette opération terminée, l'icône
« SAVE » apparaît sur l'affichage de la
température (O).
13. Mesurez la température au même endroit qu'à
l'étape 9.
Appuyez sur
le
commutateur
pour arrêter
le SPC
Guardian Série 7000
FR-35
14. Tournez le bouton gauche jusqu'à:
a)
« SAVE » - pour conserver l'étalonnage
(l'agitation s'arrêtera si vous utilisez la sonde).
b)
« ADJ » - pour demander un réglage fin de
l'étalonnage (revenir à l'étape 10).
c)
« RJCT » - pour annuler ce SPC et revenir au
menu SPC.
15. Appuyez brièvement sur le bouton gauche (C)
pour sélectionner l'option de menu souhaitée.
16. Pour ajuster une température étalonnée, revenez
au menu SPC (étapes 1 à 4).
17. Tournez le bouton gauche (C) pour faire défiler
jusqu'au point SPC souhaité.
18. Appuyez sur le bouton gauche (C) et maintenez-le
enfoncé jusqu'à ce que l'appareil émette un signal
sonore pour commencer le SPC à cette
température.
a)
Si la sonde est connectée, l'appareil
n'effectuera pas de SPC sur la plaque. De
même, si la sonde est déconnectée, l'appareil
n'effectuera pas de SPC sur la sonde.
b)
L'appareil commence à chauffer jusqu'à la
température choisie.
c)
L'icône « SPC » (Y) clignote pour indiquer
que le SPC est en cours d'exécution.
d)
Les boutons gauche (C) et droit (D) seront
désactivés jusqu'à la fin du SPC.
e)
Si la sonde externe est connectée, l'agitateur
se mettra en marche à 300 tr/min.
f)
Pour annuler un SPC pendant qu'il est en
cours, éteignez l'appareil via le commutateur
de veille (J) sur le côté droit de l'appareil.
19. Répétez les étapes 8 à 15.
20. Pour effacer un point de température étalonné,
revenez au menu des paramètres d'étalonnage.
(Étapes 1 à 3)
Appuyez
sur le
commutate
ur pour
arrêter le
SPC
FR-36
Guardian Série 7000
21. Tournez le bouton gauche (C) pour faire défiler
jusqu'à la fonction « CLR ».
22. Appuyez brièvement sur le bouton gauche (C)
pour accéder au menu « Clear SPC ».
S'il n'y a pas de points SPC enregistrés,
sélectionnez « BACK » pour revenir à l'écran
précédent.
23. Tournez le bouton gauche (C) pour faire défiler
jusqu'au point SPC souhaité.
Les points SPC sont stockés par ordre croissant
de température.
24. Appuyez brièvement sur le bouton gauche (C)
pour sélectionner le point à effacer.
25. Tournez le bouton gauche (C) pour confirmer la
sélection:
a)
« YES » - pour effacer le point SPC
sélectionné.
b)
« NO » - pour revenir au menu des
paramètres d'étalonnage.
26. Appuyez brièvement sur le bouton gauche (C)
pour confirmer la sélection et revenir au menu des
paramètres d'étalonnage.
27. Pour chauffer à une température réglée avec SPC,
retournez à l'écran de fonctionnement principal.
28. Tournez le bouton gauche (C) pour faire défiler
l'affichage de température (O) jusqu'à la
température souhaitée avec SPC.
Notez que l'icône « SPC » (Y) apparaît.
29. Appuyez sur le bouton gauche (C) et maintenez-le
enfoncé jusqu'à ce que l'appareil émette un signal
sonore et que le témoin de chauffage (N) s'allume.
L'appareil chauffe à la température définie par le
SPC.
Guardian Série 7000
2.15
FR-37
Activation / désactivation du signal sonore
Régler le paramètre du signal sonore sur désactivé empêchera les signaux sonores dans les scénarios suivants:
•
Démarrage et arrêt du chauffage
•
Démarrage et arrêt de l'agitateur
•
Lorsque l'élément chauffant atteint la température souhaitée
•
Lorsque le minuteur atteint 00:00 en mode compte à rebours
•
Chargement d'un programme
•
Exécution d'un programme
•
Démarrage de l'étalonnage en un point (SPC)
•
Activation et désactivation de SmartLink™ (BLE)
1. Pour contrôler le réglage du signal sonore,
l'affichage doit d'abord se trouver au niveau
principal du menu Paramètres.
2. Tournez le bouton gauche (C) pour faire défiler
jusqu'à « SYS » (Système).
3. Appuyez brièvement sur le bouton gauche (C)
pour accéder au menu Système.
4. Appuyez brièvement sur le bouton gauche (C)
pour modifier le réglage du signal sonore.
5. Tournez le bouton gauche (C) pour faire défiler
jusqu'au réglage du signal sonore souhaité.
EN pour activer et DIS pour désactiver.
6. Appuyez brièvement sur le bouton gauche (C)
pour confirmer le réglage du signal sonore
souhaité.
7. Tournez le bouton gauche (C) jusqu'à « BACK ».
FR-38
Guardian Série 7000
8. Appuyez brièvement sur le bouton gauche (C)
pour revenir au niveau principal du menu
Paramètres.
9. Tournez le bouton gauche (C) pour faire défiler
jusqu'à « EXIT ».
10. Appuyez brièvement sur le bouton gauche (C)
pour revenir à l'écran de fonctionnement principal.
Remarque: Il n'y a pas d'icône sur l'écran pour
indiquer que le signal sonore a été désactivé.
2.16
Changement des paramètres de démarrage du minuteur
Les paramètres de démarrage du minuteur contrôlent le déclenchement du minuteur dans des situations de
compte à rebours. En mode standard (STD), le minuteur démarre dès que le chauffage ou l'agitation se mettent en
marche. En mode dépendant de la température (TEMP), la minuterie démarre une fois que la température de
l'élément de chauffage ou de la sonde (si la sonde externe est connectée) atteint la température souhaitée. En
mode dépendant de la température, la minuterie ne démarre pas lors des tâches ne comprenant que de l'agitation.
Par défaut, l'appareil est réglé sur le mode standard.
1. Pour contrôler le démarrage du minuteur,
l'affichage doit d'abord se trouver au niveau
principal du menu Paramètres.
2. Tournez le bouton gauche (C) pour faire défiler
jusqu'à « SYS » (Système).
3. Appuyez brièvement sur le bouton gauche (C)
pour accéder au menu Système.
4. Tournez le bouton gauche (C) jusqu'à « TMDE »
(Time Dependent).
5. Appuyez à nouveau brièvement sur le bouton
gauche (C) pour modifier les paramètres de
démarrage du minuteur.
Le réglage actuel du démarrage du minuteur se
met à clignoter.
6. Tournez le bouton gauche (C) pour faire défiler
jusqu'au réglage de démarrage du minuteur
souhaité.
Guardian Série 7000
FR-39
7. Appuyez brièvement sur le bouton gauche (C)
pour confirmer le réglage du démarrage du
minuteur.
8. Tournez le bouton gauche (C) jusqu'à « BACK ».
9. Appuyez brièvement sur le bouton gauche (C)
pour revenir au niveau principal du menu
Paramètres.
10. Tournez le bouton gauche (C) pour faire défiler
jusqu'à « EXIT ».
11. Appuyez brièvement sur le bouton gauche (C)
pour revenir à l'écran de fonctionnement principal.
2.17
a)
L'icône de dépendance à la température ne
s'allume que lorsque le minuteur est utilisé en
mode compte à rebours.
b)
Une fois le chauffage allumé, l'icône de
dépendance à la température clignote. Puis,
une fois que l'élément chauffant atteint la
température souhaitée, l'icône de
dépendance à la température cesse de
clignoter et le minuteur commence le compte
à rebours.
Réglage de la reprise après interruption de l'alimentation
La reprise après interruption de l'alimentation est une fonction optionnelle qui permet à l'appareil de redémarrer
automatiquement les fonctions de chauffage et d'agitation lorsque l'alimentation est rétablie après une interruption.
Par défaut, cette fonction est désactivée.
1. Pour contrôler la fonction de reprise après
interruption de l'alimentation, l'affichage doit
d'abord se trouver au niveau principal du menu
Paramètres.
2. Utilisez le bouton gauche (C) pour faire défiler
jusqu'à « SYS » (Système).
FR-40
3. Appuyez brièvement sur le bouton gauche (C)
pour accéder au menu Système.
4. Tournez le bouton gauche (C) jusqu'à « PWRR »
(Power Recovery).
5. Appuyez brièvement sur le bouton gauche (C)
pour modifier les paramètres de reprise après
interruption de l'alimentation.
Le réglage existant de reprise après interruption
de l'alimentation se met à clignoter.
6. Tournez le bouton gauche (C) pour faire défiler
jusqu'au réglage de reprise après interruption de
l'alimentation.
« OFF » - les fonctions de chauffage et d'agitation
devront être redémarrées manuellement après le
rétablissement de l'alimentation.
« ON » - les fonctions de chauffage et d'agitation
redémarrent automatiquement lors du
rétablissement de l'alimentation.
7. Appuyez brièvement sur le bouton gauche (C)
pour confirmer le réglage de reprise après
interruption de l'alimentation.
8. Tournez le bouton gauche (C) jusqu'à « BACK ».
9. Appuyez brièvement sur le bouton gauche (C)
pour revenir au niveau principal du menu
Paramètres.
10. Tournez le bouton gauche (C) pour faire défiler
jusqu'à « EXIT ».
11. Appuyez brièvement sur le bouton gauche (C)
pour revenir à l'écran de fonctionnement principal.
Remarque: Il n'y a pas d'icône sur l'écran pour
indiquer que la fonction de reprise après
interruption de l'alimentation a été activée.
Guardian Série 7000
Guardian Série 7000
2.18
FR-41
Restauration des réglages d'origine
La réinitialisation de l'appareil aux réglages d'origine effectue les opérations suivantes:
•
Efface tous les programmes et les températures d'étalonnage en un seul point (SPC).
•
Ramène SmartHeat™ à la température maximale autorisée de l'appareil.
•
Désactive SmartPresence™, SmartLink™, SmartRate™, la reprise après interruption de l'alimentation, et
la dépendance du minuteur à la température.
•
Réactive le réglage du signal sonore.
1. Pour réinitialiser l'appareil aux réglages d'origine,
l'affichage doit d'abord se trouver au niveau
principal du menu Paramètres.
2. Tournez le bouton gauche (C) pour faire défiler
jusqu'à « SYS » (Système).
3. Appuyez brièvement sur le bouton gauche (C)
pour accéder au menu Système.
4. Tournez le bouton gauche (C) jusqu'à « RSET »
(Reset).
5. Appuyez brièvement sur le bouton gauche (C)
pour modifier les réglages de réinitialisation.
Le réglage de réinitialisation existant se met à
clignoter.
6. Tournez le bouton gauche (C) pour faire défiler
jusqu'au réglage de réinitialisation souhaité.
7. Appuyez sur le bouton gauche (C) et maintenez-le
enfoncé jusqu'à ce que l'appareil émette un signal
sonore pour confirmer le réglage de réinitialisation.
8. Tournez le bouton gauche (C) jusqu'à « BACK ».
FR-42
9. Appuyez brièvement sur le bouton gauche (C)
pour revenir au niveau principal du menu
Paramètres.
10. Tournez le bouton gauche (C) pour faire défiler
jusqu'à « EXIT ».
11. Appuyez brièvement sur le bouton gauche (C)
pour revenir à l'écran de fonctionnement principal.
Remarque: Il n'y a pas d'icône sur l'écran pour
indiquer que l'appareil a été réinitialisé aux
réglages d'origine.
Guardian Série 7000
Guardian Série 7000
FR-43
3 ENTRETIEN
L'agitateur chauffant est conçu pour un service fiable, sans problème et de longue durée. Aucune lubrification ou
autre entretien technique par l'utilisateur n'est requis. Il ne nécessite aucun entretien de la part de l'utilisateur, si ce
n'est le maintien de la propreté des surfaces. L'appareil doit recevoir l'attention normalement requise pour tout
appareil électrique. Évitez de le mouiller ou de l'exposer inutilement aux fumées. Les déversements de liquide
doivent être retirés rapidement après le refroidissement de l'appareil. Avant d'utiliser quelque méthode que ce soit
de nettoyage ou de décontamination, à l'exception de celles mentionnées dans cette section, les utilisateurs
doivent vérifier auprès du fabricant qu'elle n'endommagera pas l'équipement. Sur le panneau avant n'utilisez pas
de nettoyant ou de solvant qui soit abrasif ou nocif pour le verre, ni inflammable. Assurez-vous toujours que
l'appareil est débranché avant tout nettoyage. Contactez votre représentant Ohaus si jamais l'appareil a besoin
d'une réparation. Si des matières dangereuses sont déversées sur ou dans l'équipement, l'utilisateur est tenu de
procéder à une décontamination appropriée.
NETTOYAGE DES DESSUS EN CÉRAMIQUE:
Enlevez d'abord les projections ou les résidus brûlés de la plaque supérieure à l'aide d'un grattoir (comme pour
gratter la peinture des vitres). Pour votre sécurité, portez un gant isolé lorsque vous utilisez un grattoir métallique.
Lorsque la plaque supérieure a refroidi, appliquez quelques touches d'un nettoyant non abrasif sur la surface avec
une serviette en papier humide. Pour finir, nettoyez à l'eau et essuyez la surface avec une serviette en papier
propre et sèche.
NETTOYAGE DES DESSUS EN ALUMINIUM:
Pour la poussière et les saletés légères, nettoyez le dessus en aluminium à l'aide d'un chiffon humide avec de l'eau
et du savon. Pour les résidus plus tenaces, essayez d'utiliser une spatule en bois à bord plat pour en gratter autant
que possible. Pour les taches plus tenaces, essayez de mélanger quelques cuillères à soupe de vinaigre blanc
dans un litre d'eau. Trempez un chiffon propre dans le mélange et frottez doucement l'extérieur de la surface en
aluminium. Il n'est en général pas conseillé d'utiliser des tampons abrasifs ou des nettoyants sur l'aluminium, car le
métal se raye facilement. Si vous devez utiliser un type d'abrasif, essayez d'appliquer du bicarbonate de soude sur
la surface, puis de frotter avec un chiffon humide. Cela fonctionnera aussi bien que la plupart des tampons à
récurer et sera moins susceptible de provoquer des rayures profondes sur la surface. Faites attention à ne pas
utiliser de paille de fer ou de tampons à récurer, car ils peuvent laisser l'aluminium criblé de petites rayures qui le
rendront plus difficile à nettoyer à l'avenir. Si vous pensez qu'il est indispensable d'utiliser de la paille de fer, utilisez
la meilleure qualité possible et utilisez-la le moins possible avec le moins de pression possible. Suivez le grain
plutôt que d'utiliser des mouvements circulaires.
3.1 Dépannage
Le tableau suivant répertorie les problèmes courants ainsi que les causes et solutions possibles. Si le problème
persiste, contactez OHAUS ou votre revendeur agréé.
Erreur*
Cause de l'erreur
Comment la résoudre
L'appareil ne s'allume
pas
Fusible manquant ou grillé
Ajouter ou remplacer le fusible selon le cas.
E1
Le circuit de la plaque RTD est ouvert
Non réparable par l'utilisateur, contacter Ohaus.
E2
Court-circuit de la plaque RTD
Non réparable par l'utilisateur, contacter Ohaus.
E3
Pas de mouvement d'agitation / ne
peut pas prendre de vitesse
Non réparable par l'utilisateur, contacter Ohaus.
E4
Le circuit de la sonde RTD est ouvert
(retrait de la sonde pendant que
l'appareil chauffe)
Mettre l'appareil en veille, puis revenir au mode de
fonctionnement normal.
E5
Court-circuit de la sonde RTD (sonde
défectueuse)
Mettre l'appareil en veille, retirer la sonde de l'appareil,
puis revenir au mode de fonctionnement normal.
E6
Erreur de verrouillage A/D
Non réparable par l'utilisateur, contacter Ohaus.
E7
Erreur de sonde utilisateur
(branchement de la sonde dans
l'appareil pendant qu'il chauffe)
Mettre l'appareil en veille, puis revenir au mode de
fonctionnement normal.
E8
Surchauffe de la plaque
Non réparable par l'utilisateur, contacter Ohaus.
E9
Sous-chauffe de la plaque
Non réparable par l'utilisateur, contacter Ohaus.
E10
Défaut Triac
Non réparable par l'utilisateur, contacter Ohaus.
*Remarque: en cas de code d'erreur l'équipement arrêtera de fonctionner par défaut.
FR-44
Guardian Série 7000
3.2 Réparations
Si la rubrique de dépannage ne permet pas de résoudre pas ou ne décrit pas votre problème, contactez votre
représentant de réparation OHAUS agréé. Pour une réparation ou une assistance technique aux États-Unis,
appelez sans frais le 1-800-672-7722 ext. 7852 entre 8 h 00 et 17 h 00 HNE. Un spécialiste de réparation des
produits OHAUS sera disponible pour vous aider. En dehors des États-Unis, veuillez visiter notre site Web,
www.ohaus.com pour localiser le site Ohaus le plus proche de chez vous.
Numéro de Série:
__________________________
Date d’achat:
__________________________
Fournisseur:
__________________________
4 DONNÉES TECHNIQUES
Conditions de fonctionnement: Utilisation en intérieur uniquement.
Température:
de 5 à 40 °C (de 41 à 104 °F)
Hygrométrie:
20 à 80 % d’hygrométrie relative, sans condensation
Altitude:
0 à 2000 m (6562 pi) au-dessus du niveau de la mer
Stockage hors fonctionnement:
Température:
-20 à 65 °C (-4 à 149 °F)
Hygrométrie:
20 à 80 % d’hygrométrie relative, sans condensation
Catégorie d'installation II et degré de pollution 2 conformément à la norme IEC 664
Guardian Série 7000
FR-45
5 CONFORMITÉ
La conformité aux normes suivantes est indiquée par le symbol correspondant sur le produit.
Symbol
Norme
OHAUS Corporation déclare que les plaques chauffantes, agitateurs et agitateurs-chauffants de la série
Guardian sont conformes aux directives 2011/65/EU, (EU) 2015/863, 2014/30/EE, 2014/35/EU et aux
normes EN 50581, EN 61010-2-010, EN 61010-2-051, EN 61326-1. Le texte intégral de la déclaration
de conformité de l'UE est disponible à l'adresse Internet suivante: www.ohaus.com/ce.
Ce produit est conforme à la directive 2012/19/EU. Veuillez vous débarrasser de ce produit
conformément à la réglementation locale au point de collecte prévu pour les équipements électriques et
électroniques.
Pour les instructions de mise au rebut en Europe, consultez www.ohaus.com/weee.
c
EN 61326-1
CAN/CSA C22 261010-1, CAN/CSA C22 261010-2-010, CAN/CSA C22 261010-2-051
UL 61010-1, UL 61010-2-010, UL 61010-2-051
Notification mondiale
Avertissement: Il s'agit d'un produit de classe A. Dans un environnement domestique, ce produit peut entraîner des
interférences radio, obligeant l'utilisateur à prendre les mesures qui s'imposent.
Notification pour le Canada
Cet appareil numérique de classe A est conforme à la norme canadienne NMB-003.
Notification relative à la FCC
REMARQUE: Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux contraintes d'un appareil numérique de classe
A, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces contraintes visent à assurer une protection suffisante
contre les interférences nuisibles lorsque l'équipement est utilisé dans un environnement commercial. Cet
équipement produit, utilise et peut émettre de l'énergie radioélectrique, et s'il n'est pas installé et utilisé
conformément au mode d'emploi, peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio.
L'utilisation de cet équipement dans une zone résidentielle est susceptible de provoquer des interférences
nuisibles, auquel cas l'utilisateur sera tenu de corriger ces interférences à ses propres frais.
Les changements ou modifications non expressément approuvés par Ohaus Corporation pourraient annuler le droit
de l'utilisateur à utiliser l'équipement.
ÉLIMINATION DE L'ÉQUIPEMENT
Cet équipement ne doit pas être éliminé avec les déchets non triés. Il est de votre responsabilité
d'éliminer correctement l'équipement à la fin de son cycle de vie en le remettant à un établissement
agréé pour une collecte et un recyclage séparés. Il est également de votre responsabilité de
décontaminer l'équipement en cas de contamination biologique, chimique et/ou radiologique, afin de
protéger les personnes chargées de l'élimination et du recyclage de l'équipement contre tout risque pour
leur santé.
Pour plus d'informations sur les endroits où vous pouvez déposer vos équipements, veuillez contacter le revendeur
local auprès duquel vous avez initialement acheté cet équipement. Ce faisant, vous contribuerez à préserver les
ressources naturelles et environnementales et vous veillerez à ce que votre matériel soit recyclé d'une manière qui
protège la santé humaine.
FR-46
Guardian Série 7000
GARANTIE LIMITÉE
Les produits OHAUS sont garantis contre les défauts de matériaux et de fabrication à partir de la date de livraison
et pendant toute la durée de la période de garantie. Pendant la période de garantie, OHAUS réparera ou, à sa
discrétion, remplacera gratuitement tout composant qui s'avère défectueux, à condition que le produit soit retourné,
port payé, à OHAUS.
Cette garantie ne s'applique pas si le produit a été endommagé par un accident ou une mauvaise utilisation,
exposé à des matières radioactives ou corrosives, si des matières étrangères ont pénétré à l'intérieur du produit,
ou à la suite d'un entretien ou d'une modification par qui que ce soit d'autre que OHAUS. En l'absence d'une carte
d'enregistrement de garantie dûment retournée, la période de garantie commence à la date d'expédition au
revendeur agréé. Aucune autre garantie expresse ou implicite n'est donnée par OHAUS Corporation. OHAUS
Corporation ne sera pas responsable des dommages consécutifs.
Comme la législation en matière de garantie diffère d'un État à l'autre et d'un pays à l'autre, veuillez contacter
OHAUS ou votre revendeur OHAUS local pour plus de détails.
Guardian 7000 Serie
DE-1
Inhaltsverzeichnis
1.
2
3
EINLEITUNG ..................................................................................................................................................... 2
1.1.
Sicherheitshinweise ............................................................................................................................... 2
1.2.
Verwendungszweck ............................................................................................................................... 2
1.3.
Verpackungsinhalt .................................................................................................................................. 3
1.4.
Zusammenbau ....................................................................................................................................... 3
1.5.
Übersicht ................................................................................................................................................ 4
1.5.1
Maße .................................................................................................................................................. 4
1.5.2
Einrichtung des Geräts ....................................................................................................................... 7
1.5.3
Anzeige (Alle Einheiten) .................................................................................................................... 9
BEDIENUNG ................................................................................................................................................... 10
2.1
Vorbereitungen..................................................................................................................................... 10
2.2
Standby-Modus .................................................................................................................................... 10
2.3
Steuerung des Rührers ........................................................................................................................ 11
2.4
Steuerung des oberen Plattenheizkörpers ........................................................................................... 12
2.5
Steuerung des Timers .......................................................................................................................... 15
2.6
Verwendung der externen Sonde ......................................................................................................... 17
2.7
Das Einstellungsmenü.......................................................................................................................... 18
2.7.1
Zugriff / Beenden .............................................................................................................................. 18
2.7.2
Funktionen........................................................................................................................................ 18
2.7.3
Struktur & Vorgaben ......................................................................................................................... 20
2.8
Verwendung der Funktion SmartHeat™ ............................................................................................... 21
2.9
Erstellen eines Anwenderprogramms ................................................................................................... 22
2.10
Laden eines Benutzerprogramms ........................................................................................................ 23
2.11
Verwendung der Funktion SmartRate™ ............................................................................................... 25
2.12
Verwendung der Funktion SmartPresence™ ....................................................................................... 27
2.13
Verwendung der Funktion SmartLink™ ................................................................................................ 31
2.14
Verwendung der Einzelpunkt-Kalibrierungsfunktion ............................................................................. 34
2.15
Aktivieren / Deaktivieren des Beepers .................................................................................................. 38
2.16
Ändern der Timer-Starteinstellung........................................................................................................ 39
2.17
Ändern der Power Recovery- Einstellung ............................................................................................. 40
2.18
Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen ............................................................................................ 41
WARTUNG ...................................................................................................................................................... 43
3.1
Fehlerbehebung ................................................................................................................................... 43
3.2
Service-Informationen .......................................................................................................................... 44
4
TECHNISCHE ANGABEN............................................................................................................................... 44
5
KONFORMITÄT .............................................................................................................................................. 45
DE-2
Guardian 7000 Serie
1. EINLEITUNG
Dieses Handbuch enthält Installations-, Betriebs- und Wartungsanweisungen für die Ohaus Guardian 7000 Serie.
Bitte lesen Sie das Handbuch vor der Verwendung vollständig durch.
1.1. Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise sind mit Signalwörtern und Warnsymbolen gekennzeichnet. Diese zeigen Sicherheitsprobleme
und Warnungen an. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu Personenschäden, Schäden am Gerät,
Fehlfunktionen und falschen Ergebnissen führen.
WARNUNG Für eine gefährliche Situation mit mittlerem Risiko, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod
führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
VORSICHT Für eine gefährliche Situation mit geringem Risiko, die zu Schäden am Gerät oder am Eigentum
oder zum Verlust von Daten oder zu kleineren oder mittleren Verletzungen führt, wenn sie nicht
vermieden wird.
ACHTUNG Für wichtige Informationen über das Produkt. Kann zu Schäden am Gerät führen, wenn sie nicht
vermieden werden.
HINWEIS
Für nützliche Informationen über das Produkt.
Warnsymbole
Allgemeine
Gefahr
Vorsicht, heiße
Oberfläche
Gefahr eines
Stromschlags
Sicherheitshinweise
WARNUNG! Verwenden Sie den Heizplatten-Rührer NICHT in explosionsgefährdeten Umgebungen
oder mit Materialien, die bei der Verarbeitung ein gefährliches Umfeld verursachen könnten. Beachten
Sie den Materialflammpunkt in Bezug auf die eingestellte Zieltemperatur. Außerdem sollte sich der
Benutzer darüber im Klaren sein, dass der Schutz durch das Gerät beeinträchtigt werden kann, wenn es
mit Zubehör verwendet wird, das nicht vom Hersteller geliefert wird.
Betreiben Sie das Gerät immer auf einer ebenen Fläche, um die beste Leistung und maximale
Sicherheit zu gewährleisten. Die Einheit NICHT an der oberen Platte anheben.
VORSICHT! Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, unterbrechen Sie die Stromversorgung des
Geräts vollständig, indem Sie das Netzkabel aus der Steckdose ziehen. Trennen Sie das Gerät vor
Wartungs- und Servicearbeiten von der Stromversorgung.Verschüttete Flüssigkeiten sollten sofort nach
dem Abkühlen des Geräts entfernt werden. Tauchen Sie das Gerät NICHT zur Reinigung ein.
Verschüttete Alkalien, Flusssäure oder Phosphorsäure können das Gerät beschädigen und zu einem
thermischen Ausfall führen.
ACHTUNG! Die obere Platte kann 500°C erreichen, berühren Sie NICHT die beheizte Oberfläche. Seien
Sie stets vorsichtig. Halten Sie das Gerät von explosiven Dämpfen und von Papier, Vorhang und
anderen brennbaren Materialien fern. Halten Sie das Netzkabel von der Heizplatte fern.
ACHTUNG! Die Rückwand des 10x10-120V-Gerätes läuft bei Berührung heiß. Vermeiden Sie den
Kontakt während des Betriebs. Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie die Rückwand berühren.
Betreiben Sie das Gerät NICHT bei hohen Temperaturen ohne ein Gefäß/Probe auf derOberfläche
durchzuführen.
Nehmen Sie das Gerät NICHT in Betrieb, wenn es Anzeichen einer Beschädigung aufweist.
WARNUNG! Die Geräte sind NICHT explosionssicher. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie flüssige
Materialien erhitzen.
Untere Seite - Schutzleiterklemme. Die untere Seite des Geräts wird durch den Anschluss des
mitgelieferten Netzkabels an eine kompatible Steckdose erreicht.
Wechselstrom
1.2. Verwendungszweck
Die Ohaus Heizplatten-Rührer sind für den allgemeinen Laborgebrauch bestimmt. Die Sicherheit kann nicht
garantiert werden, wenn sie außerhalb des vorgesehenen Verwendungszwecks benutzt werden.
Guardian 7000 Serie
DE-3
1.3. Verpackungsinhalt
•
Heizplatten-Rührer
•
Netzkabel (vorinstalliert für 10x10-120V-Geräte)
•
Rührstangen (40 x 8 mm und 28,6 x 8 mm)
•
20,3 cm (8") Edelstahl-RTD-Temperaturfühler
•
Benutzung-Abdeckung
1.4. Zusammenbau
Prüfen Sie beim Erhalt des Ohaus Heizplatten-Rührers, ob während des Transports keine Schäden aufgetreten
sind. Es ist wichtig, dass alle während des Transports aufgetretenen Schäden beim Auspacken erkannt werden.
Wenn Sie solche Schäden feststellen, müssen Sie den Händler sofort benachrichtigen.
Stellen Sie den Heizplattenrührer nach dem Auspacken auf eine ebene Bank oder einen Tisch, entfernt von
explosiven Dämpfen. Stellen Sie sicher, dass die Oberfläche, auf die das Gerät gestellt wird, der typischen, vom
Gerät erzeugten Hitze standhält, und stellen Sie das Gerät mindestens sechs (6) Zoll von vertikalen Oberflächen
entfernt auf. Stellen Sie das Gerät nicht so auf, dass es schwierig ist, das Netzkabel während des Gebrauchs
abzuziehen. Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile Arbeitsfläche.
Der Heizplatten-Rührer wird mit einem 3-gliedrigen Netzkabel geliefert, das in eine passende Standardsteckdose
eingesteckt werden sollte. Wenn das mitgelieferte Kabel nicht Ihren Anforderungen entspricht, verwenden Sie bitte
ein zugelassenes Netzkabel, dessen Leistung der des ursprünglich mitgelieferten Kabels entspricht oder diese
übersteigt und das den lokalen/nationalen Vorschriften des Landes entspricht, in dem das Gerät verwendet werden
soll. Der Austausch des Steckers muss von einem qualifizierten Elektriker vorgenommen werden.
DE-4
Guardian 7000 Serie
1.5. Übersicht
1.5.1
Maße
Heizplatten-Rührer mit runder Oberseite
Gesamtabmessungen (L x B x H)
Oberflächenmaße:
Material der Deckplatte:
Elektrisches Gehäuse (50/60 Hz):
Sicherungen:
Temperaturbereich:
Temperaturstabilität der Deckplatte+:
Temperaturstabilität mit Temperaturfühler++:
Temperaturgenauigkeit der Deckplatte:
Temperaturgenauigkeit mit Temperaturfühler++:
Rührleistung:
Geschwindigkeitsbereich:
Geschwindigkeits-Stabilität:
Gewichtskapazität:
Gewicht des Schiffes:
26,7 x 17,3 x 12,7 cm
(10,5 x 6,8 x 5")
Ø 13,5 cm (5,3")
Aluminium
120 Volt ±10%: 8,3 Ampere
230 Volt ±10%: 4,6 Ampere
10A Zeitverzögerung, 5x20mm, 250VAC
Aussentemperatur +5° bis 380°C
± 1% > 100°C, ± 1°C ≤ 100°C
± 0,5% > 100°C, ± 1°C ≤ 100°C
± 5°C (@ 100°C nach SPC)
± 0,5°C (@100°C nach SPC)
20 L
60 bis 1600 U/min
± 2%
Bis zu 20 kg (44 lbs)
2,8 kg
Hinweis: + 2" Durchmesser in der Mitte der oberen Platte
++ 800 mL Wasser in 1-L-Kolben, 38 mm Rührstab, 150 U/min und 50°C, 23°C Aussentemperatur,
8" (20 cm) SS-Sonde
Guardian 7000 Serie
DE-5
7×7 Heizplatten-Rührer
Gesamtabmessungen (L x B x H)
Oberflächenmaße:
Material der Deckplatte:
Elektrisches Gehäuse (50/60 Hz):
Sicherungen:
Temperaturbereich:
Temperaturstabilität der Deckplatte+:
Temperaturstabilität mit Temperaturfühler++:
Temperaturgenauigkeit der Deckplatte:
Temperaturgenauigkeit mit Temperaturfühler++:
Rührleistung:
Geschwindigkeitsbereich:
Geschwindigkeits-Stabilität:
Gewichtskapazität:
Gewicht des Schiffes:
30,7 x 22,4 x 12,2 cm
(12,1 x 8,8 x 4,8")
17,8 x 17,8 cm (7 x 7")
Keramik
120 Volt ±10%: 10,0 Ampere
230 Volt ±10%: 6,0 Ampere
10A Zeitverzögerung, 5x20mm, 250VAC
Aussentemperatur +5° bis 500°C
± 1% > 100°C, ± 1°C ≤ 100°C
± 0,5% > 100°C, ± 1°C ≤ 100°C
± 5°C (bei 100°C nach SPC)
± 0,5°C (@100°C nach SPC)
15 L
60 bis 1600 U/min
± 2%
Bis zu 15 kg (33 lbs)
2,8 kg
Hinweis: + 2" Durchmesser in der Mitte der oberen Platte
++ 800 mL Wasser in 1-L-Kolben, 38 mm Rührstab, 150 U/min und 50°C, 23°C Aussentemperatur, 8" (20
cm) SS-Sonde
DE-6
Guardian 7000 Serie
10×10 Heizplatten-Rührer
Gesamtabmessungen (L x B x H)
Oberflächenmaße:
Material der Deckplatte:
Elektrisches Gehäuse (50/60 Hz):
Sicherungen:
Temperaturbereich:
Temperaturstabilität der Deckplatte+:
Temperaturstabilität mit Temperaturfühler++:
Temperaturgenauigkeit der Deckplatte:
Temperaturgenauigkeit mit Temperaturfühler++:
Rührleistung:
Geschwindigkeitsbereich:
Geschwindigkeits-Stabilität:
Gewichtskapazität:
Gewicht des Schiffes:
42,2 x 28,6 x 12,2 cm
(16,6 x 11,25 x 4,8")
25,4 x 25,4 cm (10 x 10")
Keramik
120 Volt ±10%: 11,2 Ampere
230 Volt ±10%: 7,0 Ampere
120 Volt: 15A schnellschaltend, 6,3x32mm, 125VAC
230 Volt: 10A Zeitverzögerung, 5x20mm, 250VAC
Aussentemperatur +5° bis 500°C
± 1% > 100°C, ± 1°C ≤ 100°C
± 0,5% > 100°C, ± 1°C ≤ 100°C
± 5°C (@ 100°C nach SPC)
± 0,5°C (@100°C nach SPC)
18 L
60 bis 1600 U/min
± 2%
Bis zu 18 kg (39 lbs)
5,4 kg
Hinweis: + 2" Durchmesser in der Mitte der oberen Platte
++ 800 mL Wasser in 1-L-Kolben, 38 mm Rührstab, 150 U/min und 50°C, 23°C Aussentemperatur, 20 cm
(8") SS-Sonde
Guardian 7000 Serie
1.5.2
DE-7
Einrichtung des Geräts
Runde Oberfläche, 7×7, 10×10-230V
A. Bildschirm anzeigen
G. Sicherung
B. Standby-Anzeige
H. Leistungseinspeisungsmodul (PEM)
C. Linker Drehknopf: Steuert die Temperatur und das
Einstellungsmenü
I. Gewindeknopf für Zubehörstange
D. Rechter Knopf: Steuert Geschwindigkeit und Timer
E. USB-Anschluss
F. Externer RTD-Sondenanschluss
J. Standby-Schalter
K. Füße: Nicht einstellbar
DE-8
Guardian 7000 Serie
10×10-120V
A. Bildschirm anzeigen
H. Netzkabel
B. Standby-Anzeige
I. Gewindeknopf für Zubehörstange
C. Linker Drehknopf: Steuert die Temperatur und das
Einstellungsmenü
J. Standby-Schalter
D. Rechter Knopf: Steuert Geschwindigkeit und Timer
E. USB-Anschluss
F. Externer RTD-Sondenanschluss
K. Füße: Nicht einstellbar
Guardian 7000 Serie
1.5.3
DE-9
Anzeige (Alle Einheiten)
L. Heizelement-Anzeigeleiste: Leuchtet auf, wenn die
Heizfunktion ≥ 40°C hat.
W. Bluetooth®-Symbol: Leuchtet auf, wenn
SmartLink™ aktiviert ist.
M. Heizfunktionstemperatur: Schaltet auf externe
Sondentemperatur, wenn die Sonde eingesteckt ist
und Z leuchtet.
X. Hot-Top-Vorsichtsindikator: Leuchtet auf, wenn
die Heizfunktion ≥ 40°C hat.
N. Heizfunktions-Anzeige: Leuchtet bei laufender
Heizfunktion
O. Wärmeeinstellung
P. Rührgeschwindigkeit
Q. Rührer-Anzeige: Leuchtet bei laufendem Rührwerk
R. Geschwindigkeitseinstellung
S. Temperatur-Prioritätssymbol
T. Timer: Stunden : Minuten / Protokolle : Sekunden
U. Programm-Symbol: Leuchtet auf, wenn ein
Programm läuft.
Y. Symbol für Einzelpunkt-Kalibrierung
Z. Symbol für externe Sonde
AA. SmartHeat™ - Symbol
BB. SmartRate™ Heizfunktions-Symbole:
• Schildkröte - langsamere Rampenrate (präziser)
• Hase -Schnellere Rampenrate
CC. SmartRate™ Rührer-Symbole:
• Schildkröte - langsamere Rampenrate (präziser)
• Hase -Schnellere Rampenrate
V. SmartPresence™ - Symbol
* Bluetooth® Warenzeichen und Logos sind eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. und die Verwendung
dieser Marken durch OHAUS erfolgt unter Lizenz.
DE-10
Guardian 7000 Serie
2 BEDIENUNG
2.1 Vorbereitungen
Zur Vorbereitung:
1. Schließen Sie das weibliche Ende des mitgelieferten
Netzkabels an PEM (H) auf der Rückseite des Geräts
an.
Hinweis: Bei der 10x10-120V-Einheit wird dieses
Ende des Netzkabels an der Rückseite des Geräts
befestigt.
2. Stecken Sie das männliche Ende des Netzkabels in
eine passende Standardsteckdose.
3. Das Gerät piept einmal und der Bildschirm leuchtet
mit drei Anzeigen:
a)
Die erste zeigt den Gerätetyp (links) und die
Softwareversion (rechts).
b)
Die zweite zeigt die elektrische Leistung (links)
und die Frequenz (rechts) des Geräts an.
c)
Der dritte wird der Hauptbetriebsbildschirm der
Einheit sein.
Hinweis: Wenn der dritte Bildschirm leer ist und die
rote Standby-Anzeige (B) links vom Bildschirm
leuchtet, befindet sich das Gerät im StandbyModus.
2.2 Standby-Modus
1. Der Wippschalter (J) auf der rechten Seite des
Geräts steuert den Standby-Modus.
2. Wenn das Gerät ausgeschaltet wird:
a)
Alle Heiz-, Rühr- und Zeitsteuerungsfunktionen werden abgeschaltet.
b)
Der Bildschirm ist leer und die rote StandbyAnzeige (B) links vom Bildschirm leuchtet auf.
Wenn die Temperatur des Heizelements über
40°C liegt, bleibt die Vorwarnanzeige für die
heiße Oberseite sowie die aktuelle
Temperatur der Oberseite und "HOT"
eingeschaltet.
3. Wenn das Gerät eingeschaltet ist:
a)
Alle Heiz-, Rühr- und Zeitfunktionen bleiben
ausgeschaltet.
b)
Der Hauptbetriebsbildschirm kehrt zurück.
Vorherige Heiz-, Rühr- und Zeiteinstellungen
werden angezeigt.
c)
Das Gerät ist für den normalen Gebrauch
bereit.
Guardian 7000 Serie
2.3 Steuerung des Rührers
1. Drehen Sie den rechten Knopf (D), um die
Geschwindigkeitseinstellung (R) zu steuern.
a)
Durch Drehen im Uhrzeigersinn wird die
Geschwindigkeitseinstellung (R) erhöht.
b)
Eine Drehung gegen den Uhrzeigersinn
verringert die Geschwindigkeitseinstellung
(R).
2. Um den Rührer einzuschalten, drücken und halten
Sie den rechten Knopf (D), bis das Gerät piept und
die Rühreranzeige (Q) aufleuchtet.
a)
Das Gerät piept einmal, um zu bestätigen,
dass das Rührwerk eingeschaltet wurde.
b)
Die Rühreranzeige (Q) leuchtet neben dem
"RPM"-Symbol auf, um anzuzeigen, dass der
Rührer läuft.
c)
Der Timer (T) beginnt ab 00:00 Uhr aufwärts
zu zählen oder ab einer festgelegten Zeit
abwärts.
d)
Die tatsächliche Rührgeschwindigkeit (P) wird
im oberen rechten Bereich des Bildschirms
angezeigt.
3. So ändern Sie die Geschwindigkeitseinstellung bei
eingeschaltetem Rührwerk:
a)
Drehen Sie den rechten Knopf (D) auf die
neue Geschwindigkeitseinstellung.
Die Geschwindigkeitseinstellung (R) blinkt, um
anzuzeigen, dass die Geschwindigkeitseinstellung nicht bestätigt ist.
b)
Drücken Sie kurz den rechten Knopf (D), um
die neue Geschwindigkeitseinstellung zu
bestätigen.
Die Geschwindigkeitseinstellung (R) hört auf
zu blinken, sobald die neue Einstellung
bestätigt ist.
Hinweis: Wenn die Geschwindigkeitseinstellung
(R) ohne Bestätigung 6 Sekunden lang im Leerlauf
bleibt, wird sie auf die aktuelle Einstellung
zurückgesetzt.
4. Um den Rührer auszuschalten, drücken und halten
Sie den rechten Knopf (D), bis das Gerät einen
Piepton abgibt und die Rühreranzeige (Q)
verschwindet.
a)
Das Gerät piept einmal, um zu bestätigen,
dass das Rührwerk abgeschaltet wurde.
b)
Die Rühreranzeige (Q) neben dem "RPM"Symbol verschwindet, um anzuzeigen, dass
der Rührer ausgeschaltet ist.
c)
Der Timer (T) wird auf 00:00 oder die
vorherige Timer-Einstellung zurückgesetzt.
Wenn die Heizfunktion noch läuft, zählt die
Zeitschaltuhr weiter.
DE-11
DE-12
Guardian 7000 Serie
RÜHR-BEDIENUNGSHINWEISE
Der Rührer erhöht die Drehzahl mit einer konstanten Rate, bis der Sollwert erreicht ist. Wenn der Rührer seinen
Sollwert nicht erreicht: 1) der Rührstab kann zu groß sein, 2) die Flüssigkeit kann zu viskos sein, 3) die
Solldrehzahl muss eventuell reduziert werden. Außerdem nimmt die Magnetstärke von Rührstäben mit der Zeit ab
und muss eventuell ersetzt werden.
Beim Erwärmen und Rühren eines Reaktionsgefäßes in einem Ölbad oder einer ähnlichen Anordnung rührt die
Rührfunktion bis etwa 2,5 cm (2,5 cm) von der oberen Platte auf. Die Rührgeschwindigkeit hängt von der Viskosität
der Flüssigkeit, der Länge der Schleuderstange und dem Abstand von der oberen Platte ab. Stellen Sie eine oder
alle diese Faktoren ein, um die gewünschte Rührgeschwindigkeit zu erreichen. Zum Beispiel: Je näher das
Reaktionsgefäß an der Deckplatte liegt, desto stärker ist die magnetische Verbindung zwischen dem Gerät und
dem Rührstab.
2.4 Steuerung des oberen Plattenheizkörpers
1. Drehen Sie den linken Knopf (C), um die
Wärmeeinstellung zu steuern (O).
a)
Drehung im Uhrzeigersinn erhöht die
Wärmeeinstellung (O).
b)
Eine Drehung gegen den Uhrzeigersinn
verringert die Wärmeeinstellung (O).
2. Um die Heizfunktion einzuschalten, halten Sie den
linken Knopf (C) gedrückt, bis das Gerät einen
Piepton abgibt und die Heizfunktionsanzeige (N)
aufleuchtet.
a)
Das Gerät piept einmal, um zu bestätigen,
dass die Heizfunktion eingeschaltet wurde.
b)
Die Heizfunktionsanzeige (N) leuchtet neben
dem "°C"-Symbol auf, um anzuzeigen, dass
die Heizfunktion in Betrieb ist.
c)
Der Timer (T) beginnt ab 00:00 Uhr aufwärts
zu zählen oder ab einer festgelegten Zeit
abwärts.
d)
Die aktuelle Heiztemperatur (M) wird im
oberen linken Bereich des Bildschirms
angezeigt.
e)
Wenn die Temperatur (M) des Heizgeräts
über 40°C liegt, leuchten die Vorwarnanzeige
(X) und die Anzeigeleiste (L) für das
Heizgerät auf.
f)
Die Anzeigeleiste des Heizelements (L)
leuchtet schrittweise auf, wenn das
Heizelement die eingestellte Temperatur
erreicht hat.
Guardian 7000 Serie
3. So ändern Sie die Wärmeeinstellung (O) bei
eingeschalteter Heizfunktion.
a)
Drehen Sie den linken Knopf (C) auf die neue
Temperatureinstellung.
Die Wärmeeinstellung (O) blinkt, um
anzuzeigen, dass die Wärmeeinstellung nicht
bestätigt ist.
b)
Drücken Sie kurz auf den linken Knopf (C),
um die neue Wärmeeinstellung zu bestätigen.
Die Wärmeeinstellung (O) hört auf zu blinken,
sobald die neue Einstellung bestätigt ist.
Hinweis:
Wenn die Wärmeeinstellung (O) ohne Bestätigung
6 Sekunden lang untätig bleibt, wird sie auf die
aktuelle Einstellung zurückgesetzt.
Die Anzeigeleiste des Heizelements (L) bleibt
vollständig beleuchtet, wenn die Temperatur des
Heizelements (M) größer oder gleich der
eingestellten Temperatur (O) ist.
4. Um die Heizfunktion auszuschalten, halten Sie den
linken Knopf (C) gedrückt, bis das Gerät einen
Piepton abgibt und die Anzeige (N) der Heizfunktion
verschwindet.
a)
Das Gerät piept einmal, um zu bestätigen,
dass die Heizfunktion ausgeschaltet wurde.
b)
Die Anzeige (N) neben dem Symbol "°C"
erlischt, um anzuzeigen, dass das Heizgerät
ausgeschaltet ist.
VORSICHT: Dies bedeutet nicht, dass die
obere Platte sicher zu berühren ist.
c)
Der Timer (T) wird auf 00:00 oder die
vorherige Timer-Einstellung zurückgesetzt.
d)
Sobald die Temperatur (M) des Heizelements
unter 40°C abgekühlt ist, verschwinden die
VORSICHT-Anzeige (X) für die heiße
Oberseite und die Anzeigeleiste (L) für das
Heizelement.
DE-13
DE-14
Guardian 7000 Serie
HEIZBETRIEBSHINWEISE
Überschreitung:
Das Gerät kann die Temperatur bis zu 10°C überschreiten, bevor es sich auf dem Sollwert stabilisiert. Die drei
Methoden zur Minimierung des Überschwingens sind:
1.
Verwendung der SmartRate™-Funktion.
2.
Metallbehälter minimieren der Überschreitung. VORSICHT! Beim Erwärmen von Metallbehältern auf einer
keramischen Deckplatte wird empfohlen, die niedrigstmögliche Temperatureinstellung zu verwenden,
um die thermische Belastung der keramischen Deckplatte zu begrenzen.
3.
Wenn ein Glasgefäß verwendet wird, rechnen Sie mit einem Überschwingen. Beginnen Sie mit einem
Temperatur-Sollwert, der 5 bis 10°C unter der gewünschten Temperatur liegt. Wenn sich die Temperatur bei
dieser niedrigeren Einstellung stabilisiert, erhöhen Sie die Heizfunktion auf die Endtemperatur. Das
Überschwingen wird dann auf etwa 1°C reduziert.
Die Temperaturanzeige am Gerät repräsentiert die geschätzte Temperatur der oberen Platte, nicht die
Probentemperatur. Wenn eine externe Sonde verwendet wird, zeigt die Temperaturanzeige am Gerät die
Probentemperatur an. Je nach Größe und Wärmeleitfähigkeit des Gefäßes kann der zu erwärmende Gefäßinhalt
eine niedrigere Temperatur aufweisen. Es kann von Vorteil sein, die Temperatur des Gefäßinhalts zu überprüfen
und die Solltemperatur entsprechend anzupassen. Wenn Sie eine präzise Steuerung benötigen, verwenden Sie die
externe Temperatursonde von Ohaus.
Typische Kochzeitdauer
Die untenstehende Tabelle ist ein Beispiel für eine ungefähre Kochzeit für die angegebene Wassermenge in einem
bestimmten Gefäß. Diese Werte sind nur annähernd und können von Einheit zu Einheit variieren. Die Werte
basieren auf 23°C Wasser in einer Aussentemperatur von 23°C.
Größe der Einheit
Heiztem Begrenzung
Wassermenge
Typische Kochzeitdauer
Runde Oberfläche
380°C
1L im 2L-Becher
≈ 24 min
7×7
500°C
1L im 2L-Becher
≈ 21 min
10×10
500°C
1L im 2L-Becher
≈ 25 min
Guardian 7000 Serie
2.5 Steuerung des Timers
1. Standardmäßig ist der Timer (T) auf 00:00 eingestellt
und zählt aufwärts, wenn die Heiz- oder
Rührfunktionen eingeschaltet werden.
a)
Der Timer (T) beginnt im Modus MM:SS.
b)
Sobald der Timer 59:59 erreicht, schaltet er
automatisch um 01:00 Uhr in den Modus
HH:MM um.
2. Wenn die Zeitschaltuhr (T) auf eine beliebige Zeit
zwischen 00:01 und 99:59 Uhr eingestellt ist, zählt
die Zeitschaltuhr (T) von der eingestellten Zeit an
abwärts, sobald die Heiz- oder Rührfunktionen
eingeschaltet werden.
a)
Der Timer (T) kann nur im Modus HH:MM
eingestellt werden.
b)
Sobald der Timer (T) im HH:MM-Modus 01:00
erreicht, schaltet er automatisch um 59:59
Uhr in den MM:SS-Modus um.
c)
Sobald der Timer (T) im Countdown-Modus
00:00 erreicht:
Alle Heiz- und Rührfunktionen werden
abgeschaltet. Das Gerät piept 3 Mal.
3. Um die Timer-Einstellung (T) zu ändern, halten Sie
den rechten Knopf (D) gedrückt, bis die TimerEinstellung (T) 'HH:MM' anzeigt.
a)
Drücken Sie den rechten Knopf (D) weiter,
nachdem das Gerät einen Piepton abgibt und
die Rührwerksanzeige (Q) aufleuchtet.
Der Rührer schaltet sich nur dann ein, wenn
der rechte Knopf (D) losgelassen wird, bevor
'HH:MM' erscheint.
b)
Die Timer-Einstellung (T) kann nicht geändert
werden, während das Heizgerät oder das
Rührwerk läuft.
c)
Die Timer-Einstellung (T) kehrt zur vorherigen
Timer-Einstellung zurück und die Minuteneinstellung blinkt, um anzuzeigen, dass sie
geändert werden kann.
d)
Der Timer kann nur im Modus HH:MM
eingestellt werden.
4. Drehen Sie den rechten Knopf (D), um die
Minuteneinstellung zu ändern.
a)
Eine Drehung im Uhrzeigersinn erhöht die
Zeit.
b)
Eine Drehung gegen den Uhrzeigersinn
verringert die Zeit.
c)
Die Minuteneinstellung blinkt weiterhin, um
anzuzeigen, dass die neue Timer-Einstellung
nicht bestätigt wurde.
d)
Wenn die Timer-Einstellung (T) ohne
Bestätigung 6 Sekunden lang untätig bleibt,
DE-15
DE-16
Guardian 7000 Serie
bleibt der Timer auf der aktuellen Einstellung
und das Gerät verlässt die Steuerung der
Timer-Einstellung.
5. Drücken Sie kurz auf den rechten Knopf (D), um die
Minuteneinstellung zu bestätigen und mit der
Änderung der Stundeneinstellung zu beginnen.
Die Minuteneinstellung hört auf zu blinken und die
Stundeneinstellung beginnt zu blinken, um
anzuzeigen, dass sie geändert werden kann.
6. Drehen Sie den rechten Knopf (D), um die
Stundeneinstellung zu ändern.
a)
Eine Drehung im Uhrzeigersinn erhöht die
Zeit.
b)
Eine Drehung gegen den Uhrzeigersinn
verringert die Zeit.
c)
Die Stundeneinstellung blinkt weiterhin, um
anzuzeigen, dass die neue Timer-Einstellung
nicht bestätigt wurde.
d)
Wenn die Timer-Einstellung (T) ohne
Bestätigung 6 Sekunden lang untätig bleibt,
bleibt der Timer auf der aktuellen Einstellung
stehen und das Gerät verlässt die TimerEinstellungskontrolle.
7. Drücken Sie kurz auf den rechten Knopf (D), um die
Stundeneinstellung zu bestätigen und die TimerEinstellungen zu verlassen.
a)
Die Stundeneinstellung hört auf zu blinken.
b)
Das Gerät wird für den normalen Gebrauch
bereit sein.
8. Um den Timer (T) auf 00:00 zu löschen, drücken und
halten Sie den rechten Knopf (D), um die TimerEinstellung einzugeben, und drücken und halten Sie
dann den rechten Knopf (D) erneut, bis der Timer (T)
auf 00:00 zurückgesetzt wird.
a)
Dies kann nur durchgeführt werden, wenn der
Timer in der Minuten- oder Stundeneinstellung geändert wird.
b)
Das Gerät verlässt die Timer-Einstellungssteuerung und ist für den normalen Gebrauch
bereit.
Guardian 7000 Serie
2.6 Verwendung der externen Sonde
1. Schließen Sie den externen OhausTemperaturfühler an den externen RTDSondenanschluss (F) auf der Rückseite des
Geräts an.
Sobald die externe Temperatursonde von Ohaus
angeschlossen ist, erscheint das Symbol für die
externe Sonde (Z) neben der Wärmeeinstellung
(O).
2. Die Temperaturanzeige (M) zeigt nun die
Temperatur des externen Fühlers anstelle der
Heizfunktion an.
a)
Die VORSICHT-Anzeige (X) für das heiße
Oberteil leuchtet noch auf, wenn die
Temperatur des Heizelements 40°C
erreicht hat.
b)
Die Heizfunktionsanzeigeleiste (L) leuchtet
schrittweise auf, wenn die Probe die
eingestellte Temperatur erreicht hat.
Hinweis: Bei Verwendung des externen
Temperaturfühlers von Ohaus sollte der
Temperatur-Sollwert auf die gewünschte
Probentemperatur eingestellt werden. Wenn der
Temperatur-Sollwert höher ist, als die Probe
erreichen kann, tritt ein E7 auf. Verringern Sie das
Probenvolumen oder den Temperatur-Sollwert.
Zum Beispiel: Wasser hat eine theoretische
Temperaturgrenze von 100°C (Sieden). Ein
Temperatur-Sollwert über 100°C führt zu einem
E7-Fehler.
3. Wenn der externe Ohaus-Temperaturfühler in den
externen RTD-Sondenanschluss (F) eingeführt
wird, während das Heizgerät läuft:
a)
Das Heizgerät schaltet sich aus.
b)
Das Gerät zeigt einen E7-Fehler an.
c)
Das Gerät wird 10 Mal piepen.
d)
Alle Rührwerksfunktionen bleiben
funktionsfähig.
4. Wenn der externe Ohaus-Temperaturfühler von
Ohaus vom externen RTD-Sondenanschluss (F)
entfernt wird, während das Heizgerät in Betrieb ist:
a)
Das Heizgerät schaltet sich aus.
b)
Das Gerät zeigt einen Fehler E4 an.
c)
Das Gerät piept 10 Mal.
d)
Alle Rührwerksfunktionen bleiben in
Betrieb.
Hinweis: Um einen E4- oder E7-Fehlercode zu
löschen, drücken Sie den Standby-Schalter (J) aus
und wieder ein. Das Gerät ist dann für den
normalen Gebrauch bereit.
DE-17
DE-18
Guardian 7000 Serie
2.7 Das Einstellungsmenü
2.7.1
Zugriff / Beenden
1. Um auf das Einstellungsmenü zuzugreifen, halten
Sie den linken Knopf (C) gedrückt, bis 'MENU' auf
dem Bildschirm erscheint.
a)
Halten Sie den linken Knopf (C) weiterhin
gedrückt, nachdem das Gerät einen
Piepton abgibt und die
Heizfunktionsanzeige (N) aufleuchtet.
Das Heizgerät schaltet sich nur dann ein,
wenn der linke Knopf (C) losgelassen wird,
bevor 'MENÜ' erscheint.
b)
Auf das Einstellungsmenü kann nicht
zugegriffen werden, während das Heizgerät
oder das Rührwerk läuft.
c)
Das "MENÜ"-Symbol wird kurz angezeigt,
dann fahren Sie mit der obersten Ebene
des Einstellungsmenüs fort.
2. Drehen Sie den linken Knopf (C), um durch die
verschiedenen Menüoptionen zu navigieren, und
drücken Sie kurz auf den linken Knopf (C), um die
angezeigte Einstellung auszuwählen / einzugeben
/ zu bearbeiten.
3. Um das Menü auf der obersten Ebene zu
verlassen, drehen Sie den linken Knopf (C) im
Uhrzeigersinn, bis das Symbol "EXIT" angezeigt
wird, und drücken Sie kurz auf den linken Knopf
(C).
Das Gerät kehrt zum Hauptbetriebsbildschirm
zurück.
Hinweis:
Sie können das Menü jederzeit verlassen, indem
Sie den Standby-Schalter (J) aus- und wieder
einschalten. Das Gerät ist dann für den normalen
Gebrauch bereit.
Durch das Ausschalten des Geräts werden die
Einstellungen nicht zurückgesetzt oder geändert.
2.7.2
Funktionen
Die oberste Ebene des Einstellungsmenüs hat die
folgenden Funtionen:
a)
“TLIM” - SmartHeat™
SmartHeat™ ermöglicht es dem Benutzer,
die maximale Temperaturgrenze des
Heizgeräts zu ändern.
b)
"PROG" – Programme
Das Menü Programme ermöglicht es dem
Benutzer, eine Reihe von Heiz- und
Rührerfunktionen aus einer
programmierbaren Textdatei auf einem
USB-Speichergerät zu laden, zu speichern,
zu löschen und auszuführen
Guardian 7000 Serie
c)
“RAMP” – SmartRate™
SmartRate™ ermöglicht es dem Benutzer,
die Geschwindigkeit zu ändern, mit der der
Heizer und/oder Rührer die Temperatur
bzw. die Geschwindigkeit erhöht.
d)
“SAFE” – SmartPresence™ &
SmartLink™
SmartPresence™ ist eine optionale
Sicherheitsfunktion, die die Heizfunktion
automatisch abschaltet, wenn das Gerät für
eine vom Benutzer gewählte Zeitspanne
unbeaufsichtigt ist.
SmartLink™ ist eine optionale
Sicherheitsfunktion, die das Heizgerät
automatisch abschaltet, wenn sich der
Benutzer für eine vom Benutzer gewählte
Zeitspanne außerhalb der Reichweite des
Geräts bewegt.
Hinweis: SmartLink™ erfordert das
optionale Ohaus Wireless Dongle-Zubehör.
e)
“CAL” – Single Point Calibration
Die Einzelpunkt-Kalibrierung (SPC)
verbessert die Genauigkeit des
Heizelements an vom Benutzer gewählten
Temperaturpunkten. Es können bis zu 5
Punkte (Platte) und 5 Punkte (Sonde)
gespeichert werden.
f)
“SYS” – System Settings
In den Systemeinstellungen kann der
Benutzer zusätzliche Funktionen einstellen,
wie z.B. die Aktivierung / Deaktivierung des
Beepers, die Änderung der TimerStarteinstellung, die Änderung der
Stromwiederherstellungseinstellung und
das Zurücksetzen auf die
Werkseinstellungen.
g)
“EXIT”
Das Gerät speichert die aktuellen
Einstellungen und kehrt zum
Hauptbetriebsbildschirm zurück.
DE-19
DE-20
2.7.3
Guardian 7000 Serie
Struktur & Vorgaben
Guardian 7000 Serie
2.8 Verwendung der Funktion SmartHeat™
SmartHeat™ allows the user to change the maximum
temperature limit (TLIM) of the heater.
1. Um die Funktion SmartHeat™ zu betätigen, muss
sich das Gerät zunächst in der obersten Ebene
des Einstellungsmenüs befinden.
2. Drehen Sie den linken Knopf (C), um zur "TLIM"Funktion zu blättern.
3. Drücken Sie kurz auf den linken Knopf (C), um die
Temperaturgrenze des Heizgeräts zu ändern.
Die Temperatur beginnt zu blinken, um
anzuzeigen, dass sie geändert werden kann.
4. Drehen Sie den linken Knopf (C) auf die
gewünschte Temperaturgrenze des Heizgeräts.
5. Drücken Sie kurz auf den linken Knopf (C), um die
Einstellung zu bestätigen.
Die Temperatur wird aufhören zu blinken.
6. Um das Einstellungsmenü zu verlassen, drehen
Sie den linken Knopf (C), um zu 'EXIT' zu blättern.
7. Drücken Sie kurz auf den linken Knopf (C), um
zum Hauptbetriebsbildschirm zurückzukehren.
8. Das Symbol SmartHeat™ (AA) leuchtet auf, um
anzuzeigen, dass eine Temperaturgrenze besteht,
die unter der Standardeinstellung liegt.
Die Wärmeeinstellung (O) kann nicht über die
eingestellte Temperaturgrenze hinaus eingestellt
werden.
Hinweis: Bei Verwendung des externen Testers
begrenzt SmartHeat™ weiterhin die Temperatur
des Heizelements. Dies kann dazu führen, dass
sich der Tester
langsamer erwärmt und der
Spitzenwert bei einer niedrigeren Temperatur als
die Einstellung von SmartHeat™ erreicht wird.
DE-21
DE-22
Guardian 7000 Serie
2.9 Erstellen eines Anwenderprogramms
Die Funktion "Benutzerprogramme" ermöglicht es dem Benutzer, eine Reihe von Heiz- und Rührfunktionen aus
einer programmierbaren Textdatei von einem USB-Speichergerät zu laden, zu speichern, zu löschen und
auszuführen.
1. Um ein Benutzerprogramm zu erstellen, benötigt der Benutzer Zugang zu einem Computer und einem USBSpeichergerät.
2. Erstellen Sie auf dem Computer eine Textdatei (.txt) und nennen Sie sie "PROG.txt".
a)
Obwohl das Gerät bis zu 5 Programme gleichzeitig speichern kann, kann nur 1 Programm auf einmal
geladen werden.
b)
Wenn die Textdatei einen anderen Namen als "PROG.txt" hat, wird sie vom Gerät nicht erkannt und das
Programm wird nicht geladen.
3. Innerhalb der Textdatei kann das Programm bis zu 5 durch Zeilenumbrüche getrennte Schritte enthalten.
4. Jeder Schritt muss dem unten aufgeführten Format folgen.
a)
Wenn eine Ziffer außerhalb des aufgeführten Bereichs liegt oder eine Ziffer (einschließlich
Dezimalstellen und Kommas) fehlt, zeigt das Gerät beim Laden die Fehlermeldung ("ERR").
Temperature
0‐5
0‐9
0‐9
.
Speed
0‐9
,
0‐1
0‐9
0‐9
HH
0‐9
,
0‐9
MM
0‐9
,
0‐5
0‐9
Timer
Start
SS
,
0‐5
0‐9
,
Temperatur (Temperature):
•
Die Temperatur muss in jeder Stelle eine Zahl sowie die Dezimalstelle zwischen der 3. und 4. Stelle haben.
•
Die Temperatur darf die Temperaturgrenze des Gerätes nicht überschreiten. (Runde Spitze: 380°C, 7x7:
500°C, 10x10: 500°C)
•
Um die Heizfunktion während eines Schrittes auszuschalten, geben Sie "000.0" für die Temperatur ein..
Geschwindigkeit (Speed):
•
Die Geschwindigkeit muss auch eine Zahl in jeder Ziffer haben.
•
Für alle Einheiten muss die Geschwindigkeit zwischen 0000 und 1600 liegen.
HH, MM, SS:
•
Ebenso muss der Timer in jeder Ziffer eine Nummer haben und zwischen 00,00,01 und 99,59,59 liegen.
Timer-Start:
•
Wenn 0, beginnt der Timer zu Beginn des Schrittes mit dem Countdown.
•
Wenn 1, beginnt der Timer mit dem Countdown, sobald die Heizfunktion die gewünschte
Temperatureinstellung erreicht hat.
BEISPIEL:
200.0,0000,00,11,30,1
230.0,1200,01,30,00,0
000.0,0800,02,00,00,0
•
Schritt 1: Das Gerät heizt ohne zu rühren auf bis zu 200°C. Sobald das Heizgerät 200°C erreicht hat,
beginnt der Countdown von 11 Minuten und 30 Sekunden. Sobald die Zeitschaltuhr 00:00 erreicht, piept
das Gerät und fährt mit Schritt 2 fort.
•
Schritt 2: Das Gerät heizt auf 230°C und rührt 1 Stunde und 30 Minuten lang mit 1200 U/min. um. Der
Timer beginnt zu Beginn des Schrittes mit dem Countdown.
•
Schritt 3: Das Gerät schaltet die Heizfunktion aus, rührt aber 2 Stunden lang bei 800 U/min weiter. Sobald
die Zeitschaltuhr 00:00 erreicht, schaltet das Gerät das Rührwerk aus.
0‐1
Guardian 7000 Serie
2.10
Laden eines Benutzerprogramms
1. Wenn das Programm fertig ist, speichern Sie es
auf einem USB-Speichergerät mit dem Namen
"PROG.txt".
2. Stecken Sie das USB-Speichergerät in den USBAnschluss (E) auf der Rückseite des Geräts ein.
3. Um die Funktion Benutzerprogramme zu steuern,
muss sich das Gerät zunächst in der obersten
Ebene des Einstellungsmenüs befinden.
4. Drehen Sie den linken Knopf (C), um zu den
'PROG'-Einstellungen zu blättern.
5. Drücken Sie kurz auf den linken Knopf (C), um das
Einstellungsmenü der Benutzerprogramme
aufzurufen.
6. Drehen Sie den linken Knopf (C), um zum Symbol
LOAD zu blättern.
7. Drücken Sie kurz auf den linken Knopf (C), um das
Programm auf das Gerät zu laden.
a)
Das Programm wird in den untersten leeren
Programmplatz geladen. Diese Slots
werden P1, P2, P3, P4 und P5 genannt.
b)
Das Gerät piept einmal und zeigt den
Programm-Slot-Namen an, in den das
Programm geladen wurde.
c)
Wenn es keinen leeren Programm-Slot gibt,
in den das Gerät das Programm laden
kann, zeigt das Gerät "ERR" an und das
Programm wird nicht geladen.
d)
Sobald das Programm geladen ist, ist es
sicher, das USB-Speichergerät vom Gerät
zu entfernen.
8. Um ein Programm zu löschen, drehen Sie den
linken Knopf (C) auf die Einstellung "CLR".
9. Drücken Sie kurz auf den linken Knopf (C), um die
CLR-Einstellungen einzugeben.
DE-23
DE-24
10. Drehen Sie den linken Knopf (C) auf das
gewünschte Programm.
11. Drücken Sie kurz auf den linken Knopf (C), um das
zu löschende Programm auszuwählen.
12. Um das zu löschende Programm zu bestätigen,
drehen Sie den linken Knopf (C) auf die Option
"YES".
13. Drücken Sie kurz auf den linken Knopf (C), um das
gewählte Programm zu löschen.
14. Nachdem ein Programm geladen ist, drehen Sie
den linken Knopf (C) auf die Einstellung "RUN".
15. Drücken Sie kurz auf den linken Knopf (C), um die
RUN-Einstellungen einzugeben.
16. Drehen Sie den linken Knopf (C) auf das
gewünschte Programm.
17. Das Gerät zeigt jeden Schritt zum markierten
Programm an, wenn es mehr als 2 Sekunden lang
nicht benutzt wird.
Das Gerät zeigt zunächst die Schrittnummer an,
dann die Einstellungen für Zeit, Temperatur,
Geschwindigkeit und Timer-Start. Dann fährt das
Gerät mit der Anzeige des nächsten Schrittes fort.
Guardian 7000 Serie
Guardian 7000 Serie
DE-25
18. Um das Programm auszuführen, halten Sie den
linken Knopf (C) gedrückt, bis das Gerät einen
Piepton abgibt.
a)
Während das Gerät ein Programm ausführt,
leuchtet das Programmsymbol (U) neben
dem Timer (T) auf.
b)
Während das Gerät ein Programm ausführt,
sind der linke Knopf (C) und der rechte
Knopf (D) deaktiviert.
19. Um ein laufendes Programm zu stoppen, legen
Sie den Schalter (J) an der Seite des Geräts
um. Schalten Sie den Schalter (J) wieder auf on
und das Gerät kehrt zum Hauptbetriebsbildschirm
zurück und ist für den normalen Gebrauch bereit.
2.11
Drücken
Sie den
Schalter,
um das
Programm
zu
beenden.
Verwendung der Funktion SmartRate™
SmartRate™ ermöglicht es dem Benutzer, die Geschwindigkeit zu ändern, mit der der Heizer und/oder Rührer die
Temperatur bzw. die Geschwindigkeit erhöht.
1. Symbole
a)
Das Schildkrötensymbol (
) ermöglicht eine langsamere, präzisere Geschwindigkeit und
verhindert ein Überschwingen der Zieltemperatur oder -geschwindigkeit.
b)
Das Kaninchensymbol (
) ermöglicht es dem Heizer und/oder Rührwerk, die Zieltemperatur oder
-geschwindigkeit schneller als die Standardeinstellung zu erreichen.
VORSICHT: In diesem schnelleren Modus erreicht der Heizer oder Rührer Temperaturen oder
Geschwindigkeiten, die höher sind als die Einstellung vor der Stabilisierung.
c)
Das Doppelstrich-Symbol (--) zeigt an, dass die Funktion SmartRate™ ausgeschaltet ist. (Dies wird
nur im Einstellungsmenü von SmartRate™ angezeigt.)
2. Um die Funktion SmartRate™ zu steuern, muss
sich das Gerät zunächst in der obersten Ebene
des Einstellungsmenüs befinden.
3. Drehen Sie den linken Knopf (C), um zur "RAMP"Einstellung zu blättern.
4. Drücken Sie kurz auf den linken Knopf (C), um das
Einstellungsmenü von SmartRate™ aufzurufen.
5. Um die SmartRate™ des Heizgeräts zu ändern,
drücken Sie kurz auf den linken Knopf (C).
Das Symbol für die aktuelle Einstellung von
SmartRate™ beginnt zu blinken.
DE-26
6. Drehen Sie den linken Knopf (C), um zu der
gewünschten SmartRate™ Einstellung für die
Heizfunktion zu blättern.
7. Drücken Sie kurz auf den linken Knopf (C), um die
Einstellung von SmartRate™ zu bestätigen.
8. Um die SmartRate™ des Rührers zu ändern,
verwenden Sie den linken Knopf (C), um zur
Einstellung 'RPM' zu blättern.
9. Drücken Sie kurz auf den linken Knopf (C), um die
Einstellung des Rührwerks SmartRate™ zu
aktivieren.
Das Symbol für die aktuelle Einstellung von
SmartRate™ beginnt zu blinken.
10. Drehen Sie den linken Knopf (C), um zu der
gewünschten SmartRate™ Einstellung für den
Rührer zu blättern.
11. Drücken Sie kurz auf den linken Knopf (C), um die
Einstellung von SmartRate™ zu bestätigen.
12. Um die Einstellung SmartRate™ zu verlassen,
drehen Sie den linken Knopf (C), um zum Symbol
'ZURÜCK' zu blättern.
13. Drücken Sie kurz auf den linken Knopf (C), um zur
obersten Ebene des Einstellungsmenüs
zurückzukehren.
14. Drehen Sie den linken Knopf (C), um zu 'EXIT' zu
blättern.
15. Drücken Sie kurz auf den linken Knopf (C), um
zum Hauptbetriebsbildschirm zurückzukehren.
Beachten Sie, dass das Kaninchensymbol (BB)
und das Schildkrötensymbol (CC) beleuchtet sind.
Guardian 7000 Serie
Guardian 7000 Serie
2.12
DE-27
Verwendung der Funktion SmartPresence™
SmartPresence™ ist eine optionale Sicherheitsfunktion, die das Heizgerät automatisch abschaltet, wenn das Gerät
für eine vom Benutzer gewählte Zeitspanne unbeaufsichtigt ist.
1. Unterhalb des Geräts befindet sich ein Sensor, der
die Anwesenheit eines Benutzers vor dem Gerät
erkennen kann. Achten Sie darauf, den Bereich
vor dem Sensor frei zu halten, damit die Funktion
SmartPresence™ optimal funktioniert.
2. Um die Funktion SmartPresence™ zu steuern,
muss sich das Gerät zunächst in der obersten
Ebene des Einstellungsmenüs befinden.
3. Drehen Sie den linken Knopf (C), um zur
Einstellung 'SAFE' zu blättern.
4. Drücken Sie kurz auf den linken Knopf (C), um das
Einstellungsmenü 'SAFE' aufzurufen.
‘INIT' kann während der Initialisierung des Sensors
mehrere Sekunden lang auf dem Bildschirm
erscheinen. Dann wird die aktuelle 'USER'Erkennungseinstellung angezeigt.
HINWEIS: Wenn SmartPresence™ aktiviert ist, wenn das Gerät vom Netz getrennt wird, bleibt es aktiviert,
wenn das Gerät wieder mit Strom versorgt wird. Die Heizfunktion kann erst dann eingeschaltet werden,
wenn der Sensor die Initialisierung abgeschlossen hat. Um anzuzeigen, dass der Sensor die Initialisierung
nicht abgeschlossen hat, blinkt das Symbol SmartPresence™, wenn der linke Knopf (C) zum Einschalten
der Heizfunktion gedrückt wird.
5. Sobald 'OFF' oder 'ON' auf dem Bildschirm
erscheint, drücken Sie kurz auf den linken Knopf
(C), um die Einstellung von SmartPresence™ zu
ändern.
Die Einstellung beginnt zu blinken, um
anzuzeigen, dass sie geändert werden kann.
6. Drehen Sie den linken Knopf (C), um zwischen
"OFF" und "ON" zu wechseln.
7. Drücken Sie kurz auf den linken Knopf (C), um die
gewünschte Einstellung zu bestätigen.
DE-28
Guardian 7000 Serie
8. Drehen Sie den linken Knopf (C) auf die
Einstellung "TOUT" (Time Out).
Die Einstellung des Timeouts kann nur im Modus
HH:MM vorgenommen werden.
9. Drücken Sie kurz auf den linken Knopf (C), um die
Zeit zu ändern, zu der das Gerät die Heizfunktion
abschaltet und einen Alarm auslöst (5 Pieptöne).
Die Minuteneinstellung beginnt zu blinken, um
anzuzeigen, dass sie geändert werden kann.
10. Drehen Sie den linken Knopf (C) auf die
gewünschte Zeit.
Die Einstellung kann nicht niedriger als 2 Minuten
(00:02) oder höher als 4 Stunden (04:00)
eingestellt werden.
11. Drücken Sie kurz auf den linken Knopf, um die
gewünschte Minuteneinstellung zu bestätigen und
die Stundeneinstellung zu ändern.
Die Stundeneinstellung beginnt zu blinken, um
anzuzeigen, dass sie geändert werden kann.
12. Drehen Sie den linken Knopf (C) auf die
gewünschte Zeit.
13. Drücken Sie kurz auf den linken Knopf (C), um die
gewünschte Stundeneinstellung zu bestätigen.
14. Drehen Sie den linken Knopf (C) auf die
Einstellung "WARN".
Die Einstellung "Warnung" kann nur im Modus
HH:MM eingestellt werden.
15. Drücken Sie kurz auf den linken Knopf (C), um die
Zeit zu ändern, zu der das Gerät einen Warnalarm
auslöst (5 Pieptöne).
Die Minuteneinstellung beginnt zu blinken, um
anzuzeigen, dass sie geändert werden kann.
16. Drehen Sie den linken Knopf (C) auf die
gewünschte Zeit.
a)
Diese Einstellung kann nicht höher oder
gleich der "TOUT"-Einstellung gesetzt
werden.
b)
Diese Einstellung kann durch Drehen des
linken Knopfes (C) auf '00:00' auf 'OFF'
gesetzt werden.
Guardian 7000 Serie
DE-29
17. Drücken Sie kurz auf den linken Knopf (C), um die
gewünschte Minuteneinstellung zu bestätigen und
die Stundeneinstellung zu ändern.
Die Stundeneinstellung beginnt zu blinken, um
anzuzeigen, dass sie geändert werden kann.
18. Drehen Sie den linken Knopf (C) auf die
gewünschte Zeit.
19. Drücken Sie kurz auf den linken Knopf (C), um die
gewünschte Stundeneinstellung zu bestätigen.
20. Drehen Sie den linken Knopf (C) auf das Symbol
"ZURÜCK".
21. Drücken Sie kurz auf den linken Knopf (C), um zur
obersten Ebene des Einstellungsmenüs
zurückzukehren.
22. Drehen Sie den linken Knopf (C), um zum Symbol
'EXIT' zu blättern.
23. Drücken Sie kurz auf den linken Knopf (C), um
zum Hauptbetriebsbildschirm zurückzukehren.
Beachten Sie, dass das Symbol SmartPresence™
(V) aufleuchtet.
Sobald die Funktion SmartPresence™ aktiviert ist
1.
Das Symbol SmartPresence™ (V) leuchtet auf dem Hauptbedienungsbildschirm auf.
2.
Wenn die Heizfunktion läuft und das Gerät den Benutzer für die in der Einstellung "WARN" eingestellte Zeit
nicht erkennt:
a)
Das Gerät piept 5 Mal.
b)
Das Symbol SmartPresence™ (V) beginnt zu blinken.
A.
So setzen Sie den SmartPresence™ Warnungs-Timer zurück:
a) Bewegung vor der Einheit erzeugen.
b) Oder drehen/drücken Sie entweder den linken (C) oder den rechten (D) Knopf.
3.
Wenn das Gerät den Benutzer für die in der Einstellung "TOUT" (Time Out) eingestellte Zeit nicht erkennt:
a) Das Heizgerät schaltet sich aus.
b) Das Gerät piept 5 Mal.
c) Das Symbol (V) von SmartPresence™ blinkt weiterhin, um anzuzeigen, dass die Heizfunktion durch die
Funktion SmartPresence™ ausgeschaltet wurde.
DE-30
Guardian 7000 Serie
d) Wenn das Gerät rührt, bleibt der Rührer eingeschaltet und der Timer (T) zählt weiter.
e) Wenn das Gerät nur heizt, wird der Timer (T) auf 00:00 oder die vorherige Countdown-Timer-Einstellung
zurückgesetzt.
4.
Um die Heizfunktion neu zu starten, drücken und halten Sie den linken Knopf (C), bis die
Heizfunktionsanzeige (N) aufleuchtet.
a)
Die Timer von SmartPresence™ werden ebenfalls neu gestartet.
Guardian 7000 Serie
2.13
DE-31
Verwendung der Funktion SmartLink™
SmartLink™ ist eine optionale Sicherheitseinrichtung, die das Heizgerät automatisch abschaltet, wenn sich der
Benutzer für eine vom Benutzer gewählte Zeitspanne außerhalb der Reichweite des Geräts bewegt.
Die Funktion SmartLink™ erfordert die Verwendung des Ohaus Wireless Dongle (30412537). Um den Ohaus
Wireless Dongle zu erwerben, wenden Sie sich an Ihren Ohaus-Vertreter.
Die Funktion SmartLink™ erfordert auch die Verwendung eines Smartphones und der OHAUS SmartLink™ App. Dieser kann im iOS App Store und bei Google Play heruntergeladen werden.
Wenn die Funktion SmartLink™ aktiviert ist, kann das Heizgerät ohne Bluetooth-Verbindung nicht
eingeschaltet werden.
1. Zur Steuerung der Funktion SmartLink™ muss der
Ohaus Wireless Dongle in den USB-Anschluss
des Geräts eingesteckt werden (F).
2. Das Gerät muss sich zunächst in der obersten
Ebene des Einstellungsmenüs befinden.
3. Drehen Sie den linken Knopf (C), um zum Symbol
'SAFE' zu blättern.
4. Drücken Sie kurz auf den linken Knopf (C), um das
Einstellungsmenü 'SAFE' aufzurufen.
5. Drehen Sie den linken Knopf (C) auf die
Einstellung "BLE" (Bluetooth® Low Energy).
6. Drücken Sie kurz auf den linken Knopf (C), um die
Einstellung von SmartLink™ zu ändern.
7. Drehen Sie den linken Knopf (C), um zwischen
"OFF" und "ON" zu wechseln.
8. Drücken Sie kurz auf den linken Knopf (C), um die
gewünschte Einstellung zu bestätigen.
9. Drehen Sie den linken Knopf (C) auf die
Einstellung "BLE ID".
* iOS App Store ist ein Warenzeichen von Apple Inc., in den USA und anderen Ländern registriert.
* Google Play ist ein Warenzeichen von Google Inc.
DE-32
Guardian 7000 Serie
10. Drücken Sie kurz auf den linken Knopf (C), um die
ID-Nummer zu ändern, die das Gerät an die
OHAUS SmartLink™ - App.
11. Drehen Sie den linken Knopf (C), um die IDNummer zu ändern.
12. Drücken Sie kurz auf den linken Knopf (C), um die
gewünschte ID-Nummer zu bestätigen.
13. Drehen Sie den linken Knopf (C) auf die
Einstellung "BLE TOUT".
Die BLE-Time-Out-Einstellung kann nur im Modus
HH:MM eingestellt werden.
14. Drücken Sie kurz auf den linken Knopf (C), um die
Zeit zu ändern, zu der das Gerät die Heizfunktion
abschaltet und einen Alarm auslöst (5 Pieptöne).
a)
Dieser "Time Out"-Zeitgeber beginnt
herunterzuzählen, sobald die BluetoothVerbindung unterbrochen wird.
b)
Die Minuteneinstellung beginnt zu blinken,
um anzuzeigen, dass sie geändert werden
kann.
15. Drehen Sie den linken Knopf (C) auf die
gewünschte Zeit.
a)
Die Einstellung kann nicht höher als 4
Stunden (04:00) eingestellt werden.
b)
Wenn der Timer auf 00:00 ("OFF") eingestellt
ist, schaltet sich die Heizfunktion aus, sobald
die Bluetooth-Verbindung unterbrochen wird.
16. Drücken Sie kurz auf den linken Knopf, um die
gewünschte Minuteneinstellung zu bestätigen und
die Stundeneinstellung zu ändern.
Die Stundeneinstellung beginnt zu blinken, um
anzuzeigen, dass sie geändert werden kann.
17. Drehen Sie den linken Knopf (C) auf die
gewünschte Zeit.
18. Drücken Sie kurz auf den linken Knopf (C), um die
gewünschte Stundeneinstellung zu bestätigen.
Guardian 7000 Serie
19. Drehen Sie den linken Knopf (C) auf die
Einstellung "BLE CONN".
20. Drücken Sie kurz auf den linken Knopf (C).
a)
Dadurch wird die Übertragung des BluetoothSignals vom Gerät gestartet.
b)
Wenn der Ohaus Wireless Dongle nicht an
den USB-Anschluss (F) des Geräts
angeschlossen ist, zeigt das Gerät während
der Bluetooth-Verbindung eine
Fehlermeldung ("ERR") an.
21. Öffnen Sie die OHAUS SmartLink™ - App auf dem
Smartphone.
Die App sucht automatisch nach nahegelegenen
Bluetooth-Signalen von Guardian 7000-Geräten.
22. Drücken Sie kurz auf das Guardian 7000-Symbol
mit der in den Schritten 9-12 (S.54) gewählten ID,
um die App mit dem Gerät zu verbinden.
a)
Das Gerät piept einmal, wenn die erste
Verbindung hergestellt wird.
b)
Das Kästchen neben dem ausgewählten
Guardian 7000-Symbol wird markiert.
c)
Das Heizgerät ist jetzt funktionsfähig, bis die
App vom Gerät getrennt oder die Funktion
SmartLink™ ausgeschaltet wird.
23. Um die Verbindung zur OHAUS SmartLink™ - App
vom Gerät aus, drücken Sie kurz auf das Symbol
des Guardian 7000 mit der gleichen ID.
24. Drehen Sie den linken Knopf (C) auf das Symbol
"BACK".
25. Drücken Sie kurz auf den linken Knopf (C), um zur
obersten Ebene des Einstellungsmenüs
zurückzukehren.
26. Drehen Sie den linken Knopf (C), um zu 'EXIT' zu
blättern.
27. Drücken Sie kurz auf den linken Knopf (C), um
zum Hauptbetriebsbildschirm zurückzukehren.
a)
Beachten Sie, dass das Bluetooth-Symbol
(W) aufleuchtet, um zu zeigen, dass die
Funktion SmartLink™ aktiviert ist.
b)
Wenn die Funktion SmartLink™ aktiviert ist,
kann das Heizgerät ohne BluetoothVerbindung nicht eingeschaltet werden.
Wenn der linke Knopf (C) gedrückt wird, um
die Heizfunktion einzuschalten, blinkt das
Bluetooth-Symbol und zeigt damit an, dass
DE-33
DE-34
Guardian 7000 Serie
keine Bluetooth-Verbindung mit der OHAUS
SmartLink™ - App.
1.
Sobald die Funktion SmartLink™ eingeschaltet und die OHAUS SmartLink™ – App über Bluetooth® mit dem
Gerät verbunden ist, leuchtet das Bluetooth-Symbol (W) auf dem Hauptbedienungsbildschirm.
2.
Wenn die Heizfunktion läuft und das Gerät die Bluetooth-Verbindung mit dem gekoppelten Telefon verliert:
a)
Das Gerät piept 5 Mal.
b)
Das Bluetooth-Symbol (W) beginnt zu blinken.
A.
Um die SmartLink™ "Time Out"- Funktion zurück zu setzen:
a)
3.
Stellen Sie die Bluetooth-Verbindung mit dem Gerät wieder her.
Wenn die Bluetooth-Verbindung nicht für die in der "TOUT"-Einstellung eingestellte Zeit wieder hergestellt
wird:
a)
Das Heizgerät schaltet sich aus.
b)
Das Gerät piept 5 Mal.
c)
Das Bluetooth-Symbol (W) blinkt weiterhin, um anzuzeigen, dass die Heizfunktion durch die Funktion
SmartLink™ ausgeschaltet wurde.
d)
Wenn das Gerät rührt, bleibt das Rührwerk eingeschaltet und der Timer (T) zählt weiter.
e)
Wenn das Gerät nur heizt, wird der Timer (T) auf 00:00 oder die vorherige Countdown-Timer-Einstellung
zurückgesetzt.
B.
Zum Neustart der Heizfunktion:
a)
Stellen Sie die Bluetooth-Verbindung wieder her.
b)
Halten Sie dann den linken Knopf (C) gedrückt, bis die Heizfunktionsanzeige (N) aufleuchtet.
2.14
Verwendung der Einzelpunkt-Kalibrierungsfunktion
Die Einzelpunkt-Kalibrierung (SPC) verbessert die Genauigkeit des Heizelements an vom Benutzer gewählten
Temperaturpunkten. Es können bis zu 5 Punkte (Platte) und 5 Punkte (Sonde) gleichzeitig gespeichert werden.
1. Um die Einzelpunkt-Kalibrierung zu steuern, muss
sich das Gerät zunächst in der obersten Ebene
des Einstellungsmenüs befinden.
2. Drehen Sie den linken Knopf (C), um zur 'CAL'Funktion zu blättern.
3. Drücken Sie kurz auf den linken Knopf (C), um das
Menü für die Kalibrierungseinstellungen
aufzurufen.
4. Drücken Sie kurz auf den linken Knopf (C), um das
SPC-Einstellungsmenü aufzurufen.
5. Drücken Sie erneut kurz auf den linken Knopf (C),
um die Temperatur der SPC zu ändern.
Die Wärmeeinstellung (O) beginnt zu blinken, um
anzuzeigen, dass sie geändert werden kann.
Guardian 7000 Serie
DE-35
6. Drehen Sie den linken Knopf (C), um zur
gewünschten Temperatur zu blättern.
7. Halten Sie den linken Knopf (C) gedrückt, bis das
Gerät einen Piepton abgibt und die
Heizfunktionsanzeige (N) aufleuchtet, um die SPC
bei dieser Temperatur zu beginnen.
a)
Das Gerät beginnt, auf die eingestellte
Temperatur zu heizen.
b)
Das Symbol 'SPC' (Y) blinkt, um anzuzeigen,
dass die SPC läuft.
c)
Der linke (C) und der rechte (D) Knopf werden
deaktiviert, bis die SPC abgeschlossen ist.
d)
Wenn die externe Sonde angeschlossen ist,
schaltet sich der Rührer mit 300 U/min ein.
e)
Um die SPC während des Betriebs
abzubrechen, schalten Sie das Gerät mit dem
Standby-Schalter (J) auf der rechten Seite
des Geräts aus.
8. Wenn das Gerät die Kalibrierungstemperatur
erreicht hat, blinken das SPC-Symbol (Y) und die
Heizstufe (O).
9. Messen Sie mit einem sekundären
Temperaturmessgerät die Temperatur der oberen
Platte oder der beheizten Probe am Ort der
externen Sonde (bei Verwendung einer
Sondensteuerung).
10. Drehen Sie den linken Knopf (C), um zu der
gemessenen Temperatur vom sekundären
Temperaturmessgerät zu blättern.
11. Drücken Sie kurz auf den linken Knopf (C), um den
neuen Temperatur-Kalibrierpunkt auszuwählen.
12. Das Gerät beginnt mit der Temperaturregelung mit
kompensiertem Fehler.
Wenn dies abgeschlossen ist, erscheint das
Symbol 'SAVE' bei der Wärmeeinstellung (O).
13. Messen Sie die Temperatur an der gleichen Stelle
wie in Schritt 9.
Schalter
drücken,
um SPC
zu stoppen
DE-36
Guardian 7000 Serie
14. Drehen Sie den linken Knopf (C) auf:
a)
‘SAVE' - um die Kalibrierung beizubehalten
(bei Verwendung der Sondensteuerung wird
das Rühren gestoppt).
b)
'ADJ' - um die Feinabstimmung der
Kalibrierung zu veranlassen (Rückkehr zu
Schritt 10).
c)
'RJCT' - um den SPC-Prozess abzubrechen
und zum SPC-Menü zurückzukehren.
15. Drücken Sie kurz auf den linken Knopf (C), um die
gewünschte Menüoption auszuwählen.
16. Um eine kalibrierte Temperatur einzustellen,
kehren Sie zum SPC-Menü zurück (Schritte 1-4).
17. Drehen Sie den linken Knopf (C), um zum
gewünschten SPC-Punkt zu blättern.
18. Halten Sie den linken Knopf (C) gedrückt, bis das
Gerät einen Piepton abgibt, um die SPC bei dieser
Temperatur zu starten.
a)
Wenn die Sonde angeschlossen ist, führt das
Gerät keine Platten-SPC-Punkte aus. Wenn
die Sonde nicht angeschlossen ist, führt das
Gerät auch keine SPC-Punkte der Sonde aus.
b)
Das Gerät beginnt, auf die eingestellte
Temperatur zu heizen.
c)
Das Symbol 'SPC' (Y) blinkt, um anzuzeigen,
dass die SPC läuft.
d)
Der linke (C) und der rechte (D) Knopf werden
deaktiviert, bis die SPC abgeschlossen ist.
e)
Wenn die externe Sonde angeschlossen ist,
schaltet sich der Rührer mit 300 U/min ein.
f)
Um die SPC während des Betriebs
abzubrechen, schalten Sie das Gerät mit dem
Standby-Schalter (J) auf der rechten Seite
des Geräts aus.
19. Wiederholen Sie die Schritte 8-15.
20. Um einen kalibrierten Temperaturpunkt zu
löschen, kehren Sie zum Menü
Kalibrierungseinstellungen zurück. (Schritte 1-3)
Schalter
drücken,
um SPC
zu stoppen
Guardian 7000 Serie
21. Drehen Sie den linken Knopf (C), um zur Funktion
'CLR' zu blättern.
22. Drücken Sie kurz auf den linken Knopf (C), um das
Menü SPC löschen aufzurufen.
Wenn es keine gespeicherten SPC-Punkte gibt,
wählen Sie 'BACK', um zum vorherigen Bildschirm
zurückzukehren.
23. Drehen Sie den linken Knopf (C), um zum
gewünschten SPC-Punkt zu blättern.
SPC-Punkte werden in aufsteigender Reihenfolge
nach Temperatur gespeichert.
24. Drücken Sie kurz auf den linken Knopf (C), um den
zu löschenden Punkt auszuwählen.
25. Drehen Sie den linken Knopf (C), um die Auswahl
zu bestätigen:
a)
'YES' - um den ausgewählten SPC-Punkt zu
löschen.
b)
'NO' - um zum Menü
Kalibrierungseinstellungen zurückzukehren.
26. Drücken Sie kurz auf den linken Knopf (C), um die
Auswahl zu bestätigen und zu den
Kalibrierungseinstellungen zurückzukehren.
27. Um mit SPC auf eine Temperatureinstellung zu
heizen, kehren Sie zum Hauptbetriebsbildschirm
zurück.
28. Drehen Sie den linken Drehknopf (C), um die
Temperatureinstellung (O) mit SPC auf die
gewünschte Temperatureinstellung zu rollen.
Beachten Sie, dass das Symbol 'SPC' (Y)
erscheint.
29. Halten Sie den linken Knopf (C) gedrückt, bis das
Gerät einen Piepton abgibt und die
Heizfunktionsanzeige (N) aufleuchtet.
Das Gerät heizt auf die von der SPC eingestellten
Temperatur auf.
DE-37
DE-38
2.15
Guardian 7000 Serie
Aktivieren / Deaktivieren des Beepers
Die Deaktivierung der Beeper-Einstellung verhindert Pieptöne in den folgenden Szenarien:
•
Starten und Stoppen des Heizgeräts
•
Starten und Stoppen des Rührers
•
Wenn die Heizfunktion die eingestellte Temperatur erreicht
•
Wenn der Timer im Countdown-Modus 00:00 erreicht
•
Laden eines Programms
•
Ausführen eines Programms
•
Start der Einzelpunkt-Kalibrierung (SPC)
•
Ein- und Ausschalten von SmartLink™ (BLE)
1. Um die Beeper-Einstellung zu steuern, muss sich
das Gerät zunächst in der obersten Ebene des
Einstellungsmenüs befinden.
2. Drehen Sie den linken Knopf (C), um zu der
Einstellung 'SYS' (System) zu blättern.
3. Drücken Sie kurz auf den linken Knopf (C), um das
Menü Systemeinstellungen aufzurufen.
4. Drücken Sie kurz auf den linken Knopf (C), um die
Beeper-Einstellung zu ändern.
5. Drehen Sie den linken Knopf (C), um zur
gewünschten Beeper-Einstellung zu blättern.
EN für Aktivieren und DIS für Deaktivieren.
6. Drücken Sie kurz auf den linken Knopf (C), um die
gewünschte Beeper-Einstellung zu bestätigen.
7. Drehen Sie den linken Knopf (C) auf das Symbol
"BACK".
Guardian 7000 Serie
DE-39
8. Drücken Sie kurz auf den linken Knopf (C), um zur
obersten Ebene des Einstellungsmenüs
zurückzukehren.
9. Drehen Sie den linken Knopf (C), um zum Symbol
'EXIT' zu blättern.
10. Drücken Sie kurz auf den linken Knopf (C), um
zum Hauptbetriebsbildschirm zurückzukehren.
Hinweis: Es gibt kein Symbol auf dem Display,
das anzeigt, dass der Beeper deaktiviert wurde.
2.16
Ändern der Timer-Starteinstellung
Die Timer-Starteinstellung steuert die Einleitung des Timers in Countdown-Situationen. Im Standardmodus (STD)
startet der Timer, sobald die Heizfunktion oder das Rührwerk eingeschaltet wird. Im temperaturabhängigen Modus
(TEMP) startet der Timer, sobald die Temperatur des Heizelements oder der Sonde (falls die externe Sonde
angeschlossen ist) die eingestellte Temperatur erreicht. Im temperaturabhängigen Modus startet der Timer nicht
bei reinen Rührvorgängen. Standardmäßig ist das Gerät auf den Standardmodus eingestellt.
1. Um die Einstellung des Timer-Starts zu steuern,
muss sich das Gerät zunächst in der obersten
Ebene des Einstellungsmenüs befinden.
2. Drehen Sie den linken Knopf (C), um zu der
Einstellung 'SYS' (System) zu blättern.
3. Drücken Sie kurz auf den linken Knopf (C), um das
Menü Systemeinstellungen aufzurufen.
4. Drehen Sie den linken Knopf (C) auf die
Einstellung "TMDE" (Timerabhängig).
5. Drücken Sie den linken Knopf (C) erneut kurz, um
die Timer-Starteinstellungen zu ändern.
Die aktuelle Timer-Start-Einstellung beginnt zu
blinken.
6. Drehen Sie den linken Knopf (C), um zur
gewünschten Timer-Starteinstellung zu blättern.
DE-40
Guardian 7000 Serie
7. Drücken Sie kurz auf den linken Knopf (C), um die
Einstellung des Timer-Starts zu bestätigen.
8. Drehen Sie den linken Knopf (C) auf das Symbol
"BACK".
9. Drücken Sie kurz auf den linken Knopf (C), um zur
obersten Ebene des Einstellungsmenüs
zurückzukehren.
10. Drehen Sie den linken Knopf (C), um zu 'EXIT' zu
blättern.
11. Drücken Sie kurz auf den linken Knopf (C), um
zum Hauptbetriebsbildschirm zurückzukehren.
2.17
a)
Das temperaturabhängige Symbol leuchtet
nur, wenn der Timer im Countdown-Modus
verwendet wird.
b)
Sobald die Heizfunktion eingeschaltet ist,
blinkt das temperaturabhängige Symbol.
Sobald die Heizfunktion die eingestellte
Temperatur erreicht hat, hört das
temperaturabhängige Symbol auf zu blinken
und der Timer beginnt mit dem Countdown.
Ändern der Power Recovery- Einstellung
Die Power Recovery – Einstellung ist eine optionale Funktion, die es dem Gerät ermöglicht, die Heiz- und
Rührerfunktionen automatisch wieder zu starten, wenn nach einer Unterbrechung der Stromzufuhr zum Gerät
wieder eingeschaltet wird. Standardmäßig ist diese Funktion ausgeschaltet.
1. Zur Steuerung der Funktion Power Recovery muss
sich das Gerät zunächst in der obersten Ebene
des Einstellungsmenüs befinden.
2. Blättern Sie mit dem linken Drehknopf (C) zur
Einstellung 'SYS' (System).
3. Drücken Sie kurz auf den linken Knopf (C), um das
Menü Systemeinstellungen aufzurufen.
Guardian 7000 Serie
4. Drehen Sie den linken Knopf (C) auf die
Einstellung "PWRR" (Power Recovery).
5. Drücken Sie kurz auf den linken Knopf (C), um die
Einstellungen für die Wiederherstellung der
Stromversorgung zu ändern.
Die aktuelle Einstellung für die Power Recovery
beginnt zu blinken.
6. Drehen Sie den linken Knopf (C), um zur
gewünschten Einstellung für die Wiederherstellung
der Stromversorgung zu blättern.
‘OFF' - die Heiz- und Rührfunktionen müssen nach
der Wiederherstellung der Stromversorgung
manuell neu gestartet werden.
‘ON’ - die Heiz- und Rührfunktionen werden nach
Wiederherstellung der Stromversorgung
automatisch wieder gestartet.
7. Drücken Sie kurz auf den linken Knopf (C), um die
Power Recovery-Einstellung zu aktivieren.
8. Drehen Sie den linken Knopf (C) auf den "BACK"Schalter.
9. Drücken Sie kurz auf den linken Knopf (C), um zur
obersten Ebene des Einstellungsmenüs
zurückzukehren.
10. Drehen Sie den linken Knopf (C), um zu 'EXIT' zu
blättern.
11. Drücken Sie kurz auf den linken Knopf (C), um
zum Hauptbetriebsbildschirm zurückzukehren.
Hinweis: Es gibt kein Symbol auf dem Display,
das anzeigt, dass die Energierückgewinnung
aktiviert wurde.
2.18
Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen
Das Zurücksetzen des Geräts auf die Werkseinstellungen bewirkt Folgendes:
•
Löschen aller Programme und Einzelpunkt-Kalibrierungstemperaturen (SPC).
•
SmartHeat™ auf die maximal zulässige Temperatur der Einheit zurücksetzen.
•
Schalten Sie SmartPresence™, SmartLink™, SmartRate™, Power Recovery und den
temperaturabhängigen Timer aus.
•
Aktivieren Sie die Beeper-Einstellung wieder.
DE-41
DE-42
1. Um das Gerät auf die Werkseinstellungen
zurückzusetzen, muss sich das Gerät zunächst in
der obersten Ebene des Einstellungsmenüs
befinden.
2. Drehen Sie den linken Knopf (C), um zu der
Einstellung 'SYS' (System) zu blättern.
3. Drücken Sie kurz auf den linken Knopf (C), um das
Menü Systemeinstellungen aufzurufen.
4. Drehen Sie den linken Knopf (C) auf die
Einstellung "RSET" (Reset).
5. Drücken Sie kurz auf den linken Knopf (C), um die
Reset-Einstellungen zu ändern.
Die aktuelle Reset-Einstellung beginnt zu blinken.
6. Drehen Sie den linken Knopf (C), um zur
gewünschten Reset-Einstellung zu blättern.
7. Halten Sie den linken Knopf (C) gedrückt, bis das
Gerät einen Piepton abgibt, um die
Rücksetzeinstellung zu bestätigen.
8. Drehen Sie den linken Knopf (C) auf das Symbol
"BACK".
9. Drücken Sie kurz auf den linken Knopf (C), um zur
obersten Ebene des Einstellungsmenüs
zurückzukehren.
10. Drehen Sie den linken Knopf (C), um zu 'EXIT' zu
blättern.
11. Drücken Sie kurz auf den linken Knopf (C), um
zum Hauptbetriebsbildschirm zurückzukehren.
Hinweis: Es gibt kein Symbol auf dem Display,
das anzeigt, dass das Gerät auf die
Werkseinstellungen zurückgesetzt wurde.
Guardian 7000 Serie
Guardian 7000 Serie
DE-43
3 WARTUNG
Der Heizplatten-Rührer ist für einen langen, störungsfreien und zuverlässigen Betrieb ausgelegt. Es ist keine
Schmierung oder andere technische Wartung durch den Benutzer erforderlich. Es ist keine Wartung durch den
Benutzer erforderlich, außer der Reinhaltung der Oberflächen. Das Gerät sollte mit der Sorgfalt behandelt werden,
die normalerweise für jedes elektrische Gerät erforderlich ist. Vermeiden Sie die Benetzung oder unnötige
Einatmen von Dämpfen. Verschüttetes Material sollte sofort nach dem Abkühlen der Einheit entfernt werden. Bevor
eine Reinigungs- oder Dekontaminationsmethode angewendet wird, außer den Hinweisen in diesem Abschnitt,
sollte sich der Benutzer beim Hersteller vergewissern, dass die vorgeschlagene Methode das Gerät nicht
beschädigt. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel auf der Frontplatte, die scheuernd,
glasschädigend oder entflammbar sind. Stellen Sie immer sicher, dass vor jeder Reinigung der Strom vom Gerät
getrennt wird. Wenn das Gerät jemals gewartet werden muss, wenden.
REINIGUNG VON KERAMIKPLATTEN:
Entfernen Sie zunächst mit einem Schaber (ähnlich wie beim Abkratzen von Farbe von Fensterscheiben)
eingebrannte Ablagerungen oder Verschüttungen von der oberen Platte. Zu Ihrer Sicherheit tragen Sie bitte einen
isolierten Handschuh, wenn Sie einen Metallschaber verwenden. Wenn die Deckplatte abgekühlt ist, tragen Sie mit
einem feuchten Papiertuch einige Tupfen eines nicht scheuernden Reinigers auf die Oberfläche auf. Reinigen Sie
die Oberfläche abschließend mit Wasser und wischen Sie sie mit einem sauberen, trockenen Papiertuch ab.
REINIGUNG VON ALUMINIUMPLATTEN:
Bei einfachem Staub und Schmutz reinigen Sie die Aluminiumplatte mit einem feuchten Tuch mit Wasser und
Seife. Bei hartnäckigeren Ablagerungen versuchen Sie, mit einem Holzspatel mit flacher Kante so viel wie möglich
abzuschaben. Bei hartnäckigeren Flecken versuchen Sie es mit ein paar Esslöffeln weißem Essig auf zwei Liter
Wasser und mischen Sie gut durch. Tauchen Sie ein sauberes Tuch in die Mischung und reiben Sie die
Aluminiumoberfläche außen vorsichtig ab. Im Allgemeinen ist es keine gute Idee, Scheuerschwämme oder
Reinigungsmittel auf Aluminium zu verwenden, da das Metall leicht verkratzt. Wenn Sie irgendeine Art von
Scheuermittel verwenden müssen, versuchen Sie, Backpulver auf die Oberfläche aufzutragen und dann mit einem
feuchten Tuch abzureiben. Dies funktioniert so gut wie die meisten Scheuerschwämme und verursacht weniger
tiefe Kratzer in der Oberfläche. Achten Sie darauf, keine Stahlwolle oder Scheuerschwämme zu verwenden, da
diese das Aluminium mit kleinen Kratzern durchsetzt hinterlassen.
3.1 Fehlerbehebung
Die folgende Tabelle listet häufige Probleme sowie mögliche Ursachen und Lösungsvorschläge auf. Wenn das
Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an OHAUS oder Ihren autorisierten Händler.
Fehler*
Gerät lässt sich nicht
einschalten
E1
E2
E3
E4
Fehlerursache
Fehlende oder durchgebrannte
Sicherung
Platte RTD offen
Platte RTD kurz
Keine Rührbewegung / kann keine
Geschwindigkeit erreichen
Sonden-RTD offen (Entfernen der
Sonde während der Erwärmung des
Geräts)
E5
Fühler RTD kurz (fehlerhafter Fühler)
E6
A/D-Sperrfehler
E7
Benutzer-Sondenfehler (Einstecken
der Sonde in das Gerät während des
Heizbetriebs)
E8
Platte über Temperatur
E9
Platte unter Temperatur
E10
Triac-Fehler
Wie zu reparieren
Sicherung nach Bedarf hinzufügen oder ersetzen.
Nicht durch den Benutzer zu reparieren, wenden Sie
sich bitte an Ohaus.
Nicht durch den Benutzer behebbar, wenden Sie sich
bitte an Ohaus.
Nicht durch den Benutzer behebbar, wenden Sie sich
bitte an Ohaus.
Schalten Sie das Gerät in den Standby-Modus und
kehren Sie dann in den normalen Betriebsmodus
zurück.
Schalten Sie das Gerät in den Standby-Modus,
entfernen Sie die Sonde aus dem Gerät und kehren Sie
dann in den normalen Betriebsmodus zurück.
Nicht durch den Benutzer behebbar, wenden Sie sich
bitte an Ohaus.
Schalten Sie das Gerät in den Standby-Modus und
kehren Sie dann in den normalen Betriebsmodus
zurück.
Nicht durch den Benutzer behebbar, wenden Sie sich
bitte an Ohaus.
Nicht durch den Benutzer behebbar, bitte kontaktieren
Sie Ohaus.
Nicht durch den Benutzer behebbar, bitte kontaktieren
Sie Ohaus.
*Hinweis: Fehlercode-Instanzen stoppen den Betrieb des Geräts standardmäßig.
DE-44
Guardian 7000 Serie
3.2 Service-Informationen
Wenn der Abschnitt zur Fehlerbehebung Ihr Problem nicht löst oder beschreibt, wenden Sie sich an Ihren
autorisierten OHAUS-Service-Agenten. Für Service-Hilfe oder technische Unterstützung in den Vereinigten Staaten
rufen Sie zwischen 8.00 Uhr morgens und 17.00 Uhr abends EST die gebührenfreie Rufnummer 1-800-672-7722
unter der Durchwahl 7852 an. Ein Produktservice-Spezialist von OHAUS steht Ihnen zur Unterstützung zur
Verfügung. Außerhalb der USA besuchen Sie bitte unsere Website www.ohaus.com, um die nächstgelegene
Ohaus-Niederlassung zu finde.
Seriennummer:
__________________________
Kaufdatum:
__________________________
Händler:
__________________________
4 TECHNISCHE ANGABEN
Betriebsbedingungen: Nur Innenanwendung
Temperatur:
5 bis 40°C (41 bis 104°F)
Luftfeuchtigkeit: 20% bis 80% relative Luftfeuchtigkeit, nicht kondensierend
Höhe: 0 bis 2000 m (6.562 ft) über dem Meeresspiegel
Nicht-betriebener Speicherbereich:
Temperatur: -20 bis 65°C (-4 bis 149°F)
Luftfeuchtigkeit: 20% bis 80% relative Luftfeuchtigkeit, nicht kondensierend
Installationskategorie II und Verschmutzungsgrad 2 gemäß IEC 664
Guardian 7000 Serie
DE-45
5 KONFORMITÄT
Die Einhaltung der folgenden Normen wird durch die entsprechende Kennzeichnung auf dem Produkt angezeigt.
Symbol
Norm
Die OHAUS Corporation erklärt, dass die Heizplatten, Rührer und Kochplatten-Rührer der
Guardian-Serie den Richtlinien 2011/65/EU, (EU) 2015/863, 2014/30/EU, 2014/35/EU und den
Normen EN 50581, EN 61010-2-010, EN 61010-2-051, EN 61326-1 entsprechen. Der vollständige
Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.ohaus.com/ce.
Dieses Produkt entspricht der Richtlinie 2012/19/EU. Bitte entsorgen Sie dieses Produkt gemäß
den örtlichen Bestimmungen an der für elektrische und elektronische Geräte angegebenen
Sammelstelle.
Entsorgungshinweise in Europa finden Sie unter www.ohaus.com/weee.
c
EN 61326-1
CAN/CSA C22 261010-1, CAN/CSA C22 261010-2-010, CAN/CSA C22 261010-2-051
UL 61010-1, UL 61010-2-010, UL 61010-2-051
Allgemeiner Hinweis
Warnung: Dies ist ein Produkt der Klasse A. In einer häuslichen Umgebung kann dieses Produkt Funkstörungen
verursachen. In diesem Fall kann vom Benutzer verlangt werden, angemessene Maßnahmen zu ergreifen.
Hinweis für Kanada
Dieses digitale Gerät der Klasse A entspricht der kanadischen ICES-003.
FCC-Hinweis
HINWEIS: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse A
gemäß Teil 15 der FCC-Vorschriften. Diese Grenzwerte sind so ausgelegt, dass sie einen angemessenen Schutz
gegen schädliche Störungen bieten, wenn das Gerät in einer kommerziellen Umgebung betrieben wird. Dieses
Gerät erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und kann diese ausstrahlen. Wenn es nicht in
Übereinstimmung mit der Bedienungsanleitung installiert und verwendet wird, kann es schädliche Interferenzen im
Funkverkehr verursachen. Der Betrieb dieses Geräts in einer Wohngegend kann zu schädlichen Störungen führen,
die der Benutzer dann auf eigene Kosten beheben muss.
Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der Ohaus Corporation genehmigt wurden, können die
Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts aufheben.
GERÄTEENTSORGUNG
Dieses Gerät darf nicht mit unsortiertem Abfall entsorgt werden. Es liegt in Ihrer Verantwortung, das
Gerät am Ende seines Lebenszyklus korrekt zu entsorgen, indem Sie es bei einer autorisierten
Einrichtung zur getrennten Sammlung und zum Recycling abgeben. Es liegt auch in Ihrer Verantwortung,
das Gerät im Falle einer biologischen, chemischen und/oder radiologischen Kontamination zu
dekontaminieren, um die an der Entsorgung und dem Recycling des Geräts beteiligten Personen vor
Gesundheitsrisiken zu schützen.
Für weitere Informationen darüber, wo Sie Ihre Altgeräte abgeben können, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen
Händler, bei dem Sie das Gerät ursprünglich gekauft haben. Damit tragen Sie dazu bei, die natürlichen und
ökologischen Ressourcen zu schonen, und Sie stellen sicher, dass Ihre Geräte auf eine Weise recycelt werden, die
die menschliche Gesundheit schützt.
DE-46
Guardian 7000 Serie
EINGESCHRÄNKTE GARANTIE
Für OHAUS-Produkte wird eine Garantie gegen Material- und Verarbeitungsfehler vom Lieferdatum bis zum Ablauf
der Garantiezeit gewährt. Während der Garantiezeit wird OHAUS alle Komponenten, die sich als defekt erweisen,
kostenlos reparieren oder nach eigenem Ermessen ersetzen, vorausgesetzt, dass das Produkt frachtfrei an
OHAUS zurückgeschickt wird.
Diese Garantie gilt nicht, wenn das Produkt durch einen Unfall oder Missbrauch beschädigt wurde, radioaktiven
oder korrosiven Materialien ausgesetzt war, Fremdmaterial in das Innere des Produkts eingedrungen ist oder als
Folge einer Wartung oder Modifizierung durch andere als OHAUS. Anstelle einer ordnungsgemäß
zurückgesandten Garantieregistrierungskarte beginnt die Garantiezeit mit dem Datum des Versands an den
autorisierten Händler. Die OHAUS Corporation gibt keine andere ausdrückliche oder stillschweigende Garantie.
Die OHAUS Corporation haftet nicht für Folgeschäden.
Da die Garantiebestimmungen von Staat zu Staat und von Land zu Land unterschiedlich sind, wenden Sie sich
bitte an OHAUS oder Ihren örtlichen OHAUS-Händler für weitere Einzelheiten.
Serie Guardian 7000
IT-1
Indice
1.
2
3
INTRODUZIONE ............................................................................................................................................... 2
1.1.
Informazioni sulla sicurezza .................................................................................................................. 2
1.2.
Uso previsto .......................................................................................................................................... 2
1.3.
Contenuto dell’imballaggio .................................................................................................................... 3
1.4.
Installazione .......................................................................................................................................... 3
1.5.
Panoramica ........................................................................................................................................... 4
1.5.1
Dimensioni ........................................................................................................................................ 4
1.5.2
Configurazione del dispositivo ........................................................................................................... 7
1.5.3
Display (Tutte le unità)....................................................................................................................... 9
FUNZIONAMENTO ......................................................................................................................................... 10
2.1
Preparazione ....................................................................................................................................... 10
2.2
Modalità standby ................................................................................................................................. 10
2.3
Controllo dell'agitatore ......................................................................................................................... 11
2.4
Controllo del riscaldatore a piastra superiore ...................................................................................... 12
2.5
Controllo del timer ............................................................................................................................... 15
2.6
Uso della sonda esterna ...................................................................................................................... 17
2.7
Il menu Impostazioni ........................................................................................................................... 18
2.7.1
Accesso / Uscita .............................................................................................................................. 18
2.7.2
Funzionalità ..................................................................................................................................... 18
2.7.3
Structure & Defaults ........................................................................................................................ 20
2.8
Utilizzo della funzione SmartHeat™ .................................................................................................... 21
2.9
Creazione di un programma utente ..................................................................................................... 22
2.10
Caricamento di un Programma Utente ................................................................................................ 23
2.11
Utilizzo della funzione SmartRate ........................................................................................................ 25
2.12
Utilizzo della funzione SmartPresence ................................................................................................ 27
2.13
Utilizzo della funzione SmartLink ......................................................................................................... 30
2.14
Utilizzo della funzione di calibrazione a punto singolo ......................................................................... 33
2.15
Attivazione/Disattivazione del cicalino ................................................................................................. 37
2.16
Modifica dell'impostazione di avvio del timer ....................................................................................... 38
2.17
Modifica dell'impostazione di recupero dell'alimentazione ................................................................... 39
2.18
Ripristino delle impostazioni predefinite di fabbrica ............................................................................. 41
MANUTENZIONE............................................................................................................................................ 43
3.1
Risoluzione dei problemi ..................................................................................................................... 43
3.2
Informazioni sul servizio di assistenza................................................................................................. 44
4
DATI TECNICI ................................................................................................................................................. 44
5
CONFORMITÀ ................................................................................................................................................ 45
IT-2
Serie Guardian 7000
1. INTRODUZIONE
Questo manuale contiene le istruzioni per l'installazione, il funzionamento e la manutenzione della serie Guardian
7000 di Ohaus. Si prega di leggere interamente il manuale prima dell'uso.
1.1. Informazioni sulla sicurezza
Le avvertenze relative alla sicurezza sono contrassegnate con parole di segnalazione e simboli di avvertimento. Gli
stessi mostrano problemi relativi alla sicurezza e avvertimenti. L'inosservanza delle avvertenze di sicurezza può
causare lesioni personali, danni allo strumento, malfunzionamenti e risultati imprecisi.
AVVERTIMENTO Indica una situazione di pericolo a un rischio medio che, se non evitata, può portare a gravi
lesioni o alla morte.
CAUTELA
Indica una situazione di pericolo a basso rischio che, se non evitata, può causare danni
all'apparecchio o danni materiali o alla perdita di dati, oppure lesioni di lieve o media entità.
ATTENZIONE
Indica informazioni importanti sul prodotto. Se non evitata, può causare danni all'apparecchio.
NOTA
Per informazioni utili sul prodotto.
Simboli di avvertimento
Pericolo
generale
Cautela,
superficie
calda
Pericolo di
scosse
elettriche
Precauzioni di sicurezza
AVVERTIMENTO! NON utilizzare l'agitatore per piastre calde in atmosfere esplosive o con materiali che
potrebbero creare un ambiente pericoloso per il lavoro da eseguire. Tenere presente il punto di
infiammabilità del materiale rispetto alla temperatura nominale impostata. Inoltre, l'utente deve essere
consapevole che la protezione fornita dall'apparecchio potrebbe essere compromessa se utilizzato con
accessori non forniti dal produttore.
Per ottenere le migliori prestazioni e la massima sicurezza, utilizzare sempre l'unità su una superficie
piana.
NON sollevare l'unità dalla piastra superiore.
CAUTELA! Per evitare scosse elettriche, togliere staccare completamente l'alimentazione all'unità
scollegando il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. Prima di eseguire la manutenzione e
l'assistenza, scollegare l'unità dall'alimentazione.
Dopo che l'unità si è raffreddata, le fuoriuscite devono essere rimosse. NON immergere l'unità per la
pulizia. Le fuoriuscite di alcali, acido fluoridrico o acido fosforico potrebbero danneggiare l'unità e
determinare guasti termici.
CAUTELA! La piastra superiore può raggiungere i 500°C, NON toccare la superficie riscaldata. Agire
sempre con la massima cautela. Tenere l'unità lontano da vapori esplosivi, carta, tendaggi e altri
materiali infiammabili. Tenere il cavo di alimentazione lontano dalla piastra di riscaldamento.
CAUTELA! Al tatto, il pannello posteriore dell'unità 10x10-120V è caldo. Evitare il contatto durante il
funzionamento. Prima di toccare il pannello posteriore, lasciare raffreddare l'unità.
NON far funzionare l'unità ad alte temperature senza un recipiente/campione sulla piastra superiore.
NON azionare l'unità se mostra segni di danni elettrici o meccanici.
ATTENZIONE! Le unità NON sono anti-deflagranti. Agire con cautela quando si riscaldano materiali
volatili.
Messa a terra - Terminale conduttore di protezione. La messa a terra protettiva dell'apparecchio si
ottiene collegando il cavo di alimentazione fornito in dotazione ad una presa di corrente con messa a
terra compatibile.
Corrente alternata
1.2. Uso previsto
Gli agitatori a piastre calde sono destinati ad un uso generico in laboratorio. La sicurezza non può essere garantita
se utilizzati al di fuori dell'uso previsto.
Serie Guardian 7000
IT-3
1.3. Contenuto dell’imballaggio
•
Agitatore a piastra calda
•
Cavo di alimentazione (pre-assemblato per unità 10x10-120V)
•
Barre di agitazione (40 x 8 mm e 28,6 x 8 mm)
•
Sonda di temperatura RTD in acciaio inossidabile da 8" (20,3 cm)
•
Coperchio Interno
1.4. Installazione
Al ricevimento dell'agitatore a piastra calda Ohaus, controllare che non si siano verificati danni durante la
spedizione. È importante che eventuali danni verificatisi durante il trasporto vengano rilevati al momento del
disimballaggio. Se si riscontrano danni di questo tipo, avvisare essere immediatamente il vettore.
Dopo il disimballaggio, posizionare l'agitatore a piastra calda su un banco o tavolo piano, lontano da vapori
esplosivi. Assicurarsi che la superficie su cui è posizionata l'unità sopporti il calore tipico prodotto dall'unità e
posizionare l'unità ad almeno sei (6) pollici dalle superfici verticali. Non posizionare l'apparecchio in modo che sia
difficile scollegare il cavo di alimentazione durante l'uso. Posizionare sempre l'apparecchio su un piano di lavoro
robusto.
L'agitatore a piastra calda è fornito con un cavo di alimentazione a 3 conduttori con messa a terra da collegare ad
una presa di corrente con messa a terra standard corrispondente. Se il cavo fornito non soddisfa le proprie
esigenze, utilizzare un cavo di alimentazione approvato che abbia una potenza pari o superiore a quella del cavo
originariamente fornito e che sia conforme alle normative locali/nazionali del paese in cui l'apparecchio deve
essere utilizzato. La sostituzione della spina deve essere effettuata da un elettricista qualificato.
IT-4
Serie Guardian 7000
1.5. Panoramica
1.5.1
Dimensioni
Agitatore a piastra calda rotonda
Dimensioni d'ingombro (L x P x A)
Dimensioni della piastra superiore:
Materiale della piastra superiore:
Elettrico (50/60 Hz):
Fusibili:
Intervallo di temperatura:
Stabilità della temperatura della piastra superiore+:
Stabilità di temperatura con la sonda di
temperatura++:
Precisione della temperatura della piastra superiore:
Precisione della temperatura con la sonda di
temperatura ++:
Capacità di agitazione:
Gamma di velocità:
Stabilità della velocità:
Capacità di peso:
Peso alla spedizione:
26,7 x 17,3 x 12,7 cm
(10,5 x 6,8 x 5")
Ø 13,5 cm (5,3")
Alluminio
120 volt ±10%: 8,3 ampere
230 volt ±10%: 4,6 ampere
Ritardo 10A, 5x20 mm, 250 V CA
Ambiente da +5° a 380°C
± 1% > 100°C, ± 1°C ≤ 100°C
± 0,5% > 100°C, ± 1°C ≤ 100°C
± 5°C (@100°C dopo SPC)
± 0,5°C (@100°C dopo SPC)
20 L
Da 60 a 1600 giri/min
± 2%
Fino a 20 kg (44 libbre)
2,8 kg
Nota: + 2" diametro centro della piastra superiore
++ 800 mL di acqua in una beuta da 1 L, barra agitatrice da 38 mm, 150 giri al minuto e 50°C, 23°C
ambiente, sonda SS da 8" (20 cm)
Serie Guardian 7000
IT-5
Agitatore a piastra calda 7x7
Dimensioni d'ingombro (L x P x A)
Dimensioni della piastra superiore:
Materiale della piastra superiore:
Elettrico (50/60 Hz):
Fusibili:
Intervallo di temperatura:
Stabilità della temperatura della piastra superiore+:
Stabilità di temperatura con la sonda di
temperatura++:
Precisione della temperatura della piastra superiore:
Precisione della temperatura con la sonda di
temperatura ++:
Capacità di agitazione:
Gamma di velocità:
Stabilità della velocità:
Capacità di peso:
Peso alla spedizione:
30,7 x 22,4 x 12,2 cm
(12,1 x 8,8 x 4,8")
17,8 x 17,8 cm (7 x 7")
Ceramica
120 volt ±10%: 10,0 ampere
230 volt ±10%: 6,0 ampere
Ritardo 10A, 5x20 mm, 250 V CA
Ambiente da +5° a 500°C
± 1% > 100°C, ± 1°C ≤ 100°C
± 0,5% > 100°C, ± 1°C ≤ 100°C
± 5°C (@100°C dopo SPC)
± 0,5°C (@100°C dopo SPC)
15 L
Da 60 a 1600 giri/min
± 2%
Fino a 15 kg (33 libbre)
2,8 kg
Nota: + 2" diametro centro della piastra superiore
++ 800 mL di acqua in una beuta da 1 L, barra agitatrice da 38 mm, 150 giri al minuto e 50°C, 23°C
ambiente, sonda SS da 8" (20 cm)
IT-6
Serie Guardian 7000
Agitatore a piastra calda 10×10
Dimensioni d'ingombro (L x P x A)
Dimensioni della piastra superiore:
Materiale della piastra superiore:
Elettrico (50/60 Hz):
Fusibili:
Intervallo di temperatura:
Stabilità della temperatura della piastra superiore+:
Stabilità di temperatura con la sonda di
temperatura++:
Precisione della temperatura della piastra superiore:
Precisione della temperatura con la sonda di
temperatura ++:
Capacità di agitazione:
Gamma di velocità:
Stabilità della velocità:
Capacità di peso:
Peso alla spedizione:
42,2 x 28,6 x 12,2 cm
(16,6 x 11,25 x 4,8")
25,4 x 25,4 cm (10 x 10")
Ceramica
120 volt ±10%: 11,2 ampere
230 volt ±10%: 7,0 ampere
120 volt: 15A ad azione rapida, 6,3 x32 mm, 125 V CA
230 volt: Ritardo 10A, 5x20 mm, 250 V CA
Ambiente da +5° a 500°C
± 1% > 100°C, ± 1°C ≤ 100°C
± 0,5% > 100°C, ± 1°C ≤ 100°C
± 5°C (@100°C dopo SPC)
± 0,5°C (@100°C dopo SPC)
18 L
Da 60 a 1600 giri/min
± 2%
Fino a 18 kg (39 libbre)
5,4 kg
Nota: + 2" diametro centro della piastra superiore
++ 800 mL di acqua in una beuta da 1 L, barra agitatrice da 38 mm, 150 giri al minuto e 50°C, 23°C
ambiente, sonda SS da 8" (20 cm)
Serie Guardian 7000
1.5.2
IT-7
Configurazione del dispositivo
Piano rotondo, 7×7, 10×10-230 V
A. Schermo del display
G. Fusibile
B. Indicatore di standby
H. Modulo di ingresso di alimentazione (PEM)
C. Manopola sinistra: controlla la temperatura e il
menu delle impostazioni
I. Manopola filettata per asta accessori
D. Manopola destra: controlla la velocità e il timer
E. Porta USB
F. Porta esterna per sonda RTD
J. Interruttore di standby
K. Piedi: non regolabili
IT-8
Serie Guardian 7000
10×10-120 V
A. Schermo del display
H. Cavo di alimentazione
B. Indicatore di standby
I. Manopola filettata per asta accessori
C. Manopola sinistra: controlla la temperatura e il menu
delle impostazioni
J. Interruttore di standby
D. Manopola destra: controlla la velocità e il timer
E. Porta USB
F. Porta esterna per sonda RTD
K. Piedi: non regolabili
Serie Guardian 7000
1.5.3
IT-9
Display (Tutte le unità)
L. Barra indicatrice del riscaldatore: si illumina
quando il riscaldatore è ≥ 40°C.
W. Icona Bluetooth®: si illumina quando SmartLink™
è abilitato.
M. Temperatura del riscaldatore: passa alla
temperatura della sonda esterna quando la sonda è
inserita e la Z è illuminata.
X. Indicatore di cautela per piano caldo: si illumina
quando il riscaldatore è ≥ 40°C.
N. Indicatore del riscaldatore: si illumina quando il
riscaldatore è in funzione
O. Impostazione del calore
P. Velocità di agitazione
Q. Indicatore dell'agitatore: si illumina quando
l'agitatore è in funzione
R. Impostazione della velocità
S. Icona di priorità della temperatura
Y. Icona di calibrazione a punto singolo
Z. Icona Sonda esterna
AA. Icona SmartHeat™
BB. Icone del riscaldatore SmartRate™:
• Tartaruga -Riduzione della velocità di rampa più
bassa (più precisa)
• Coniglio - Velocità di rampa più veloce
CC. Icone dell'agitatore SmartRate™:
T. Timer: Ore : Minuti / Minuti : secondi
• Tartaruga -Riduzione della velocità di rampa più
bassa (più precisa)
U. Icona del programma: si illumina quando un
programma è in esecuzione.
• Coniglio - Velocità di rampa più veloce
V. Icona SmartPresence™
* La parola “marchio” Bluetooth® così come il logo sono marchi registrati appartenenti alla Bluetooth SIG. Inc., e
qualsiasi utilizzo di questi marchi dalla OHAUS è sotto licenza.
IT-10
Serie Guardian 7000
2 FUNZIONAMENTO
2.1 Preparazione
Per prepararsi:
1. Inserire l'estremità femmina del cavo di alimentazione
fornito in dotazione nel PEM (H) sul lato posteriore
dell'unità.
Nota: per l'unità 10x10-120 V, questa estremità del
cavo di alimentazione è fissata sul lato posteriore
dell'unità.
2. Inserire l'estremità maschio del cavo di alimentazione
in una presa di corrente con messa a terra standard
corrispondente.
3. L'unità emetterà un segnale acustico una volta e lo
schermo si illuminerà con tre display:
a)
Il primo visualizzerà il tipo di unità (a sinistra) e
la versione del software (a destra).
b)
Il secondo visualizzerà la potenza elettrica
dell'unità (a sinistra) e la frequenza (a destra).
c)
La terza sarà la schermata operativa principale
dell'unità.
Nota: se la terza schermata è vuota e l'indicatore
rosso di standby (B) a sinistra dello schermo è
illuminato, l'unità è in modalità standby.
2.2 Modalità standby
1. L'interruttore a bilanciere (J) sul lato destro dell'unità
controlla la modalità standby.
2. Quando l'unità è spenta:
a)
tutte le funzioni di riscaldamento, agitazione e
temporizzazione si spegneranno.
b)
Lo schermo sarà vuoto e l'indicatore rosso di
standby (B) a sinistra dello schermo si
illuminerà.
Se la temperatura del riscaldatore è superiore
a 40°C, l'indicatore di cautela della parte
superiore calda rimarrà acceso, così come la
temperatura corrente della piastra superiore e
"HOT".
3. Quando l'unità è accesa:
a)
tutte le funzioni di riscaldamento, agitazione e
temporizzazione rimarranno spente.
b)
Tornerà la schermata principale di
funzionamento.
Saranno visualizzate le impostazioni
precedenti di riscaldamento, agitazione e
temporizzazione.
c)
L'unità è pronta per l’uso normale.
Serie Guardian 7000
2.3 Controllo dell'agitatore
1. Ruotare la manopola destra (D) per controllare
l'impostazione della velocità (R).
a)
La rotazione in senso orario aumenterà
l'impostazione della velocità (R).
b)
La rotazione in senso antiorario diminuirà
l'impostazione della velocità (R).
2. Per accendere l'agitatore, premere e tenere premuta
la manopola destra (D) finché l'unità emette un
segnale acustico e l'indicatore dell'agitatore (Q) si
illumina.
a)
L'unità emetterà un segnale acustico per
confermare l'accensione dell'agitatore.
b)
L’indicatore dell'agitatore (Q) si illuminerà
accanto al simbolo "RPM" per indicare che
l'agitatore è in funzione.
c)
Il timer (T) inizierà il conto alla rovescia a
partire dalle 00:00, o da un orario prestabilito.
d)
La velocità effettiva di agitazione (P) sarà
visualizzata nella regione in alto a destra dello
schermo.
3. Per modificare l'impostazione della velocità mentre
l'agitatore è acceso:
a)
ruotare la manopola destra (D) fino alla nuova
impostazione della velocità.
L'impostazione della velocità (R) lampeggerà
per indicare che l'impostazione della velocità
non è confermata.
b)
Premere brevemente la manopola destra (D)
per confermare la nuova impostazione della
velocità.
Una volta confermata la nuova impostazione,
l'impostazione della velocità (R) smetterà di
lampeggiare.
Nota: Se l'impostazione del numero di giri (R)
rimane inattiva senza conferma per 6 secondi,
verrà ripristinata l'impostazione corrente
4. Per spegnere l'agitatore, premere e tenere premuta
la manopola destra (D) finché l'unità emette un
segnale acustico e l'indicatore dell'agitatore (Q)
scompare.
a)
L'unità emetterà un segnale acustico una
volta per confermare che l'agitatore è stato
spento.
b)
L'indicatore dell'agitatore (Q) accanto al
simbolo "RPM" scomparirà per indicare che
l'agitatore è spento.
c)
Il timer (T) si resetterà alle 00:00 o alla
precedente impostazione del timer.
Se il riscaldatore è ancora in funzione, il timer
continuerà a contare.
IT-11
IT-12
Serie Guardian 7000
CONSIGLI PER L'AZIONAMENTO DELL'AGITAZIONE
L'agitatore aumenta la velocità ad una frequenza costante fino al raggiungimento del setpoint. Se l'agitatore non
raggiunge il suo setpoint: 1) la barra di agitazione potrebbe essere troppo grande, 2) il liquido potrebbe essere
troppo viscoso, 3) potrebbe essere necessario ridurre la velocità setpoint. Inoltre, la forza magnetica delle barre di
agitazione si riduce nel tempo e potrebbe essere necessario sostituirla.
Quando si riscalda e si agita un recipiente di reazione all'interno di un bagno d'olio o simile, la funzione di
agitazione aumenterà fino a circa un pollice (2,5 cm) dalla piastra superiore. La velocità di agitazione varia in
funzione della viscosità del liquido, della lunghezza della barra di centrifugazione e della distanza dalla piastra
superiore. Per ottenere la velocità di agitazione desiderata modificare uno o tutti e tre i parametri. Ad esempio: più
il recipiente di reazione è vicino alla piastra superiore, più forte è il collegamento magnetico tra l'unità e la barra di
agitazione.
2.4 Controllo del riscaldatore a piastra superiore
1. Ruotare la manopola sinistra (C) per controllare
l'impostazione del calore (O).
a)
La rotazione in senso orario aumenterà
l'impostazione del calore (O).
b)
La rotazione in senso antiorario diminuirà
l'impostazione del calore (O).
2. Per accendere il riscaldatore, tenere premuta la
manopola sinistra (C) fino a quando l'unità emette un
segnale acustico e l'indicatore del riscaldatore (N) si
illumina.
a)
L'unità emetterà un segnale acustico una
volta per confermare l'accensione del
riscaldatore.
b)
L'indicatore del riscaldatore (N) si illuminerà
accanto al simbolo "°C" per indicare che il
riscaldatore è in funzione.
c)
Il timer (T) inizierà il conto alla rovescia a
partire dalle 00:00, o da un orario prestabilito.
d)
La temperatura attuale del riscaldatore (M)
verrà visualizzata nella regione in alto a
sinistra dello schermo.
e)
Quando la temperatura del riscaldatore (M) è
superiore a 40°C, l'indicatore di cautela della
parte superiore calda (X) e la barra indicatrice
del riscaldatore (L) si illumineranno.
f)
La barra indicatrice del riscaldatore (L) si
illuminerà progressivamente man mano che il
riscaldatore raggiunge la temperatura
impostata.
Serie Guardian 7000
3. Per modificare l'impostazione del calore (O) mentre il
riscaldatore è acceso.
a)
Ruotare la manopola sinistra (C) sulla nuova
impostazione del calore.
L'impostazione del calore (O) lampeggerà per
indicare che l'impostazione del calore non è
confermata.
b)
Premere brevemente la manopola sinistra (C)
per confermare la nuova impostazione del
calore.
L'impostazione del calore (O) smetterà di
lampeggiare una volta confermata la nuova
impostazione.
Nota:
Se l'impostazione del calore (O) rimane inattiva
senza conferma per 6 secondi, si ripristinerà
l'impostazione corrente.
La barra indicatrice del riscaldatore (L) rimarrà
completamente illuminata se la temperatura del
riscaldatore (M) è maggiore o uguale alla
temperatura impostata (O).
4. Per spegnere il riscaldatore, tenere premuta la
manopola sinistra (C) fino a quando l'unità emette un
segnale acustico e l'indicatore del riscaldatore (N)
scompare.
a)
Per confermare che il riscaldatore è stato
spento, l'unità emetterà un segnale acustico
una volta.
b)
Per indicare che il riscaldatore è spento,
l'indicatore del riscaldatore (N) accanto al
simbolo "°C" scomparirà.
CAUTELA: ciò non significa che si possa
toccare la piastra superiore in sicurezza.
c)
Il timer (T) si resetterà alle 00:00 o alla
precedente impostazione del timer.
d)
Una volta che la temperatura del riscaldatore
(M) si raffredda al di sotto dei 40°C,
l'indicatore di cautela della parte superiore
calda (X) e la barra indicatrice del riscaldatore
(L) scompariranno.
IT-13
IT-14
Serie Guardian 7000
CONSIGLI PER IL FUNZIONAMENTO DEL RISCALDAMENTO
Superamento:
L'unità può superare la temperatura fino a 10°C prima di stabilizzarsi al setpoint. I tre metodi per ridurre al minimo il
superamento sono:
1.
utilizzo della funzione SmartRate™.
2.
I contenitori metallici riducono al minimo il superamento. CAUTELA! Quando si riscaldano contenitori
metallici su una piastra superiore in ceramica, si raccomanda di utilizzare l'impostazione di
temperatura più bassa possibile per limitare lo stress termico della piastra superiore in ceramica.
3.
Se si utilizza un recipiente di vetro, anticipare il superamento. Iniziare con un setpoint di temperatura da 5 a
10°C al di sotto della temperatura desiderata. Quando la temperatura si stabilizza a questa impostazione
inferiore, aumentare il riscaldatore fino alla temperatura finale. Il superamento viene poi ridotto a circa 1°C.
Il display della temperatura sull'unità rappresenta la temperatura stimata della piastra superiore, non la temperatura
del campione. Quando viene utilizzata una sonda esterna, il display della temperatura sull'unità rappresenta la
temperatura del campione. Il contenuto del recipiente che viene riscaldato potrebbe essere a una temperatura
inferiore a seconda delle dimensioni e della conducibilità termica del recipiente. Potrebbe essere utile monitorare la
temperatura del contenuto del recipiente e regolare di conseguenza la temperatura di setpoint. Se si ha bisogno di
un controllo preciso, utilizzare la sonda di temperatura esterna Ohaus.
Tempo tipico necessario per far bollire l'acqua
Il grafico sottostante è un esempio di tempo approssimativo di ebollizione per la quantità d'acqua specificata in un
determinato recipiente. Questi valori sono solo approssimativi e possono variare da un’unità all’altra. I valori si
basano su acqua a 23°C in un ambiente a 23°C.
Dimensione dell'unità
Temp. riscaldatore
Limite
Volume d'acqua
Tempo tipico di
ebollizione
Piano rotondo
380°C
1L in 2L Becher
≈ 24 min
7×7
500°C
1L in 2L Becher
≈ 21 min
10×10
500°C
1L in 2L Becher
≈ 25 min
Serie Guardian 7000
2.5 Controllo del timer
1. Per impostazione predefinita il timer (T) viene
impostato a 00:00 e conta verso l'alto quando le
funzioni di riscaldamento o di agitazione sono
attivate.
a)
Il timer (T) inizia in modalità MM:SS.
b)
Una volta che il timer raggiunge le 59:59,
passerà automaticamente alla modalità
HH:MM alle 01:00.
2. Quando il timer (T) è impostato su un orario qualsiasi
tra 00:01 e 99:59, il timer (T) conterà verso il basso
rispetto all'orario impostato non appena le funzioni di
riscaldamento o di agitazione saranno attivate.
a)
Il timer (T) può essere impostato solo nella
modalità HH:MM.
b)
Una volta che il timer (T) raggiunge le 01:00
in modalità HH:MM, passerà
automaticamente alla modalità MM:SS alle
59:59.
c)
Una volta che il timer (T) raggiunge le 00:00
in modalità conto alla rovescia:
Tutte le funzioni di riscaldamento e di
agitazione si spegneranno.
L'unità emetterà un segnale acustico 3 volte.
3. Per modificare l'impostazione del timer (T), tenere
premuta la manopola destra (D) finché
l'impostazione del timer (T) non visualizza 'HH:MM'.
a)
Continuare a premere la manopola destra (D)
dopo che l'unità emette un segnale acustico e
l'indicatore dell'agitatore (Q) si illumina.
L'agitatore non si accende a meno che la
manopola destra (D) non venga rilasciata
prima che appaia 'HH:MM'.
b)
L'impostazione del timer (T) non può essere
modificata mentre il riscaldatore o l'agitatore
sono in funzione.
c)
L'impostazione del timer (T) ritornerà alla
precedente impostazione e l'impostazione dei
minuti inizierà a lampeggiare per indicare che
può essere modificata.
d)
Il timer può essere impostato solo in modalità
HH:MM.
4. Ruotare la manopola destra (D) per regolare
l'impostazione dei minuti.
a)
La rotazione in senso orario aumenterà il
tempo.
b)
La rotazione in senso antiorario diminuirà il
tempo.
c)
L'impostazione dei minuti continuerà a
lampeggiare per indicare che la nuova
impostazione del timer non è confermata.
IT-15
IT-16
Serie Guardian 7000
d)
Se l'impostazione del timer (T) rimane inattiva
senza conferma per 6 secondi, il timer rimarrà
all'impostazione corrente e l'unità uscirà dal
controllo di impostazione del timer.
5. Premere brevemente la manopola destra (D) per
confermare l'impostazione dei minuti e iniziare a
cambiare l'impostazione delle ore.
L'impostazione dei minuti smetterà di lampeggiare e
l'impostazione delle ore inizierà a lampeggiare per
indicare che può essere modificata.
6. Ruotare la manopola destra (D) per regolare
l'impostazione delle ore.
a)
La rotazione in senso orario aumenterà il
tempo.
b)
La rotazione in senso antiorario diminuirà il
tempo.
c)
L'impostazione delle ore continuerà a
lampeggiare per indicare che la nuova
impostazione del timer non è confermata.
d)
Se l'impostazione del timer (T) rimane inattiva
senza conferma per 6 secondi, il timer rimarrà
all'impostazione corrente e l'unità uscirà dal
controllo di impostazione del timer.
7. Premere brevemente la manopola destra (D) per
confermare l'impostazione delle ore e uscire dalle
impostazioni del timer.
a)
L'impostazione delle ore smetterà di
lampeggiare.
b)
L'unità sarà pronta per l’uso normale.
8. Per azzerare il timer (T) fino a 00:00, tenere premuta
la manopola destra (D) per accedere
all'impostazione del timer, quindi premere
nuovamente la manopola destra (D) fino a quando il
timer (T) non si resetta a 00:00.
a)
Questa operazione può essere eseguita solo
cambiando il timer nell'impostazione dei
minuti o delle ore.
b)
L'unità uscirà dal controllo di impostazione del
timer e sarà pronta per il normale utilizzo.
Serie Guardian 7000
2.6 Uso della sonda esterna
1. Collegare la sonda di temperatura esterna Ohaus
alla porta della sonda RTD esterna (F) sul
pannello posteriore dell'unità.
Una volta collegata la sonda di temperatura
esterna Ohaus, l'icona della sonda esterna (Z)
apparirà accanto all'impostazione del calore (O).
2. L'indicazione della temperatura (M) mostra ora la
temperatura della sonda esterna al posto del
riscaldatore.
a)
Quando la temperatura del riscaldatore
raggiungerà i 40°C, l'indicatore di cautela
della parte superiore calda (X) si illuminerà.
b)
La barra indicatrice del riscaldatore (L) si
illuminerà progressivamente man mano che
il campione progredisce fino alla
temperatura impostata.
Nota: Quando si usa la sonda di temperatura
esterna Ohaus, il setpoint di temperatura deve
essere regolato sulla temperatura del campione
desiderata. Se il setpoint di temperatura è
superiore a quello che il campione può
raggiungere, si verificherà un E7. Ridurre il volume
del campione o il valore del setpoint di
temperatura. Per esempio: L'acqua ha un limite di
temperatura teorico di 100°C (bollitura). Un
setpoint di temperatura superiore a 100°C causerà
un errore E7.
3. Se la sonda di temperatura esterna Ohaus viene
inserita nella porta della sonda RTD esterna (F)
mentre il riscaldatore è in funzione:
a)
Il riscaldamento si spegnerà.
b)
L'unità visualizzerà un errore E7
c)
L'unità emetterà un segnale acustico 10
volte.
d)
Tutte le funzioni di agitazione rimarranno
operative.
4. Se la sonda di temperatura esterna Ohaus viene
rimossa dalla porta della sonda RTD esterna (F)
mentre il riscaldatore è in funzione:
a)
Il riscaldamento si spegnerà.
b)
L'unità visualizzerà un errore E4.
c)
L'unità emetterà un segnale acustico 10
volte.
d)
Tutte le funzioni di agitazione rimarranno
operative.
Nota: Per cancellare un codice di errore E4 o E7,
spegnere e riaccendere l'interruttore di standby (J).
L'unità sarà pronta per l’uso normale.
IT-17
IT-18
Serie Guardian 7000
2.7 Il menu Impostazioni
2.7.1
Accesso / Uscita
1. Per accedere al menu delle impostazioni, tenere
premuta la manopola sinistra (C) fino a quando
sullo schermo appare 'MENU'.
a)
Continuare a tenere premuta la manopola
sinistra (C) dopo che l'unità emette un
segnale acustico e l'indicatore del
riscaldatore (N) si illumina.
Il riscaldatore non si accende a meno che
la manopola sinistra (C) non venga
rilasciata prima che appaia 'MENU'.
b)
Non è possibile accedere al menu di
impostazione mentre il riscaldatore o
l'agitatore è in funzione.
c)
Apparirà brevemente l'icona "MENU" e poi
si passa al livello superiore del menu di
impostazione.
2. Ruotare la manopola sinistra (C) per navigare tra
le diverse opzioni del menu e premere brevemente
la manopola sinistra (C) per
selezionare/inserire/modificare l'impostazione
visualizzata.
3. Per uscire dal menu dal livello superiore, ruotare la
manopola sinistra (C) in senso orario fino a
quando appare l'icona "EXIT" e premere
brevemente la manopola sinistra (C).
L'unità tornerà alla schermata operativa principale.
Nota:
Per uscire dal menu in qualsiasi momento,
spegnere e riaccendere l'interruttore di standby
(J). L'unità sarà pronta per l’uso normale.
Spegnendo l'unità non si
resetteranno/modificheranno le impostazioni.
2.7.2
Funzionalità
Il livello superiore del menu di impostazione ha le
seguenti funzioni:
a)
“TLIM" - SmartHeat™
SmartHeat™ consente all'utente di
modificare il limite massimo di temperatura
del riscaldatore.
b)
“PROG" - Programmi
Il menu Programmi consente all'utente di
caricare, memorizzare, cancellare ed
eseguire una serie di funzioni di
riscaldamento e agitatore da un file di testo
programmabile su un dispositivo di
memorizzazione USB.
Serie Guardian 7000
c)
“RAMP" - SmartRate
SmartRate™ consente all'utente di
modificare la velocità con cui il riscaldatore
e/o l'agitatore aumenta rispettivamente la
temperatura o la velocità.
d)
“SAFE" - SmartPresence™ e SmartLink™
SmartPresence™ è una funzione di
sicurezza opzionale progettata per
spegnere automaticamente il riscaldatore
se l'unità è incustodita per un limite di
tempo selezionato dall'utente.
SmartLink™ è una funzione di sicurezza
opzionale progettata per spegnere
automaticamente il riscaldatore se l'utente
si sposta fuori dal raggio d'azione dell'unità
per un limite di tempo selezionato
dall'utente.
Nota: SmartLink™ richiede l'accessorio
opzionale Ohaus Wireless Dongle.
e)
“CAL" - Taratura a punto singolo
La taratura a punto singolo (SPC) migliora
la precisione del riscaldatore nei punti di
temperatura selezionati dall'utente. Si
possono memorizzare fino a 5 punti
(Piastra) e 5 punti (Sonda).
f)
"SYS" - Impostazioni di sistema
System Settings (Impostazioni di sistema)
consente all'utente di impostare funzioni
aggiuntive, come
l'abilitazione/disabilitazione del segnale
acustico, la modifica dell'impostazione di
avvio del timer, la modifica
dell'impostazione di ripristino
dell'alimentazione e il ripristino delle
impostazioni predefinite di fabbrica.
g)
“EXIT"
L'unità salverà le impostazioni correnti e
tornerà alla schermata operativa principale.
IT-19
IT-20
2.7.3
Serie Guardian 7000
Structure & Defaults
Serie Guardian 7000
2.8 Utilizzo della funzione SmartHeat™
SmartHeat™ consente all'utente di modificare il limite
massimo di temperatura (TLIM) del riscaldatore.
1. Per controllare la funzione SmartHeat™, l'unità
deve trovarsi anzitutto nel livello superiore del
menu Impostazioni.
2. Ruotare la manopola sinistra (C) e scorrere fino
alla funzione "TLIM".
3. Premere brevemente la manopola sinistra (C) per
modificare il limite di temperatura del riscaldatore.
La temperatura inizierà a lampeggiare per indicare
che può essere modificata.
4. Ruotare la manopola sinistra (C) fino al limite di
temperatura desiderato del riscaldatore.
5. Premere brevemente la manopola sinistra (C) per
confermare l'impostazione.
La temperatura smetterà di lampeggiare.
6. Per uscire dal menu impostazioni, ruotare la
manopola sinistra (C) per scorrere fino a 'EXIT'.
7. Premere brevemente la manopola sinistra (C) per
tornare alla schermata principale di
funzionamento.
8. L'icona SmartHeat™ (AA) si illuminerà per indicare
che vi è un limite di temperatura inferiore
all'impostazione predefinita.
L'impostazione del calore (O) non potrà essere
impostata al di sopra del limite di temperatura
impostato.
Nota: Durante l'utilizzo della sonda esterna,
SmartHeat™ limiterà comunque la temperatura del
riscaldatore. Ciò potrà causare il riscaldamento del
campione ad una velocità più lenta e raggiungere
un picco ad una temperatura inferiore rispetto
all'impostazione SmartHeat™.
IT-21
IT-22
Serie Guardian 7000
2.9 Creazione di un programma utente
La funzione User Programs (Programma Utente) permette all'utente di caricare, memorizzare, cancellare ed
eseguire una serie di funzioni di riscaldamento e agitazione da un file di testo programmabile da un dispositivo di
memorizzazione USB.
1. Per creare un Programma Utente, l'utente dovrà accedere ad un computer e ad un dispositivo di
memorizzazione USB.
2. Sul computer, creare un file di testo (.txt) e nominarlo "PROG.txt".
a)
Sebbene l'apparecchio possa memorizzare fino a 5 programmi alla volta, è possibile caricare solo 1
programma alla volta.
b)
Se il file di testo ha un nome diverso da "PROG.txt", l'unità non lo riconoscerà e il programma non verrà
caricato.
3. All'interno del file di testo, il programma può essere composto da un massimo di 5 passi separati da interruzioni
di riga.
4. Ogni fase deve seguire il formato elencato di seguito.
a)
Se una qualsiasi cifra è al di fuori dell'intervallo elencato o in mancanza di una qualsiasi cifra (compresi
decimali e virgole), durante il caricamento, l'unità visualizzerà un messaggio di errore ("ERR").
Temperature
0‐5
0‐9
0‐9
.
Speed
0‐9
,
0‐1
0‐9
0‐9
HH
0‐9
,
0‐9
MM
0‐9
,
0‐5
0‐9
Timer
Start
SS
,
0‐5
0‐9
,
Temperatura (Temperature):
•
La temperatura deve avere un numero in ogni cifra e il decimale tra la 3a e la 4a cifra.
•
La temperatura non può superare il limite di temperatura dell'unità. (Piano rotondo: 380°C, 7x7: 500°C,
10x10: 500°C)
•
Per mantenere il riscaldatore spento durante un passo, immettere "000.0" per la temperatura.
Velocità (Speed):
•
Anche la velocità deve avere un numero per ogni cifra.
•
Per tutte le unità, la velocità deve essere compresa tra 0000 e 1600.
HH, MM, SS:
•
Allo stesso modo, il timer deve avere un numero per ogni cifra e deve essere compreso tra 00,00,01 e
99,59,59.
Avvio del Timer (Timer Start):
•
Se 0, il timer inizierà il conto alla rovescia all'inizio del passo.
•
Se 1, il timer inizierà il conto alla rovescia non appena il riscaldatore avrà raggiunto l'impostazione di
temperatura desiderata.
ESEMPIO:
200.0,0000,00,11,30,1
230.0,1200,01,30,00,0
000.0,0800,02,00,00,0
•
Passo 1: L'unità si riscalderà senza agitare fino a 200°C. Una volta che il riscaldatore raggiungerà i 200°C,
il timer inizierà il conto alla rovescia da 11 minuti e 30 secondi. Una volta che il timer raggiungerà le 00:00,
l'unità emetterà un segnale acustico e procederà al Passo 2.
•
Passo 2: L'unità si riscalderà fino a 230°C e girerà a 1200 giri al minuto per 1 ora e 30 minuti. Il timer
inizierà il conto alla rovescia all'inizio del passo.
•
Passo 3: L'unità spegnerà il riscaldatore ma continuerà a girare a 800 giri al minuto per 2 ore. Una volta
che il timer raggiungerà le 00:00, l'unità spegnerà l'agitatore.
0‐1
Serie Guardian 7000
2.10
Caricamento di un Programma Utente
1. Una volta completato il programma, salvarlo su un
dispositivo di memorizzazione USB
denominandolo "PROG.txt".
2. Inserire il dispositivo di memorizzazione USB nella
porta USB (E) sul pannello posteriore dell'unità.
3. Per controllare la funzione Programma Utente,
l'unità deve essere anzitutto nel livello superiore
del menu di impostazione.
4. Ruotare la manopola sinistra (C) per scorrere fino
alle impostazioni 'PROG'.
5. Premere brevemente la manopola sinistra (C) ed
entrare nel menu di impostazione dei Programmi
Utente.
6. Ruotare la manopola sinistra (C) e scorrere fino
all'icona LOAD.
7. Premere brevemente la manopola sinistra (C) e
caricare il programma sull'unità.
a)
Il programma verrà caricato nello slot di
programma vuoto più basso. Questi slot
sono denominati P1, P2, P3, P4 e P5.
b)
L'unità emetterà un segnale acustico una
volta e visualizzerà il nome dello slot di
programma in cui è stato caricato il
programma.
c)
Se non c'è uno slot di programma vuoto in
cui caricare il programma, l'unità
visualizzerà "ERR" e il programma non
verrà caricato.
d)
Una volta caricato il programma, si può
rimuovere il dispositivo di memorizzazione
USB dall'unità in sicurezza.
8. Per cancellare un programma, ruotare la
manopola sinistra (C) fino all’impostazione "CLR".
IT-23
IT-24
9. Premere brevemente la manopola sinistra (C) per
accedere alle impostazioni CLR.
10. Ruotare la manopola sinistra (C) sul programma
desiderato.
11. Premere brevemente la manopola sinistra (C) e
selezionare il programma da cancellare.
12. Per confermare il programma da cancellare,
ruotare la manopola sinistra (C) sull'opzione
"YES".
13. Premere brevemente la manopola sinistra (C) e
cancellare il programma selezionato.
14. Dopo aver caricato un programma, ruotare la
manopola sinistra (C) sull'impostazione "RUN".
15. Premere brevemente la manopola sinistra (C) per
accedere alle impostazioni RUN.
16. Ruotare la manopola sinistra (C) sul programma
desiderato.
17. L'unità visualizzerà ogni passo del programma
evidenziato se rimarrà inattivo per più di 2 secondi.
L'unità visualizzerà prima il numero del passo, poi
visualizzerà l'ora, la temperatura, la velocità e le
impostazioni di avvio del timer. L'unità procederà,
quindi, a visualizzare il passo successivo.
Serie Guardian 7000
Serie Guardian 7000
IT-25
18. Per eseguire il programma, tenere premuta la
manopola sinistra (C) fino a quando l'unità emette
un segnale acustico.
a)
Mentre l'unità esegue un programma,
l'icona del programma (U) si illuminerà
accanto al timer (T).
b)
Mentre l'unità esegue un programma, la
manopola sinistra (C) e la manopola destra
(D) saranno disabilitate.
19. Per arrestare un programma mentre è in
esecuzione, girare l'interruttore (J) sul lato
dell'unità. Riportare l'interruttore (J) su on
(acceso), l'unità tornerà alla schermata principale
di funzionamento e sarà pronta per il normale
utilizzo.
2.11
Premere
l'interruttore
per
interrompere
il programma
Utilizzo della funzione SmartRate
SmartRate™ consente all'utente di modificare la velocità con cui il riscaldatore e/o l'agitatore aumenta
rispettivamente la temperatura o la velocità.
1. Icone
a)
L'icona della tartaruga (
) consente una velocità più lenta e precisa e vieta il superamento della
temperatura o della velocità target.
b)
L'icona del coniglio (
) consente al riscaldatore e/o all'agitatore di raggiungere la temperatura o
la velocità desiderata ad un ritmo più rapido rispetto all'impostazione predefinita.
CAUTELA: in questa modalità più veloce, il riscaldatore o l'agitatore raggiungerà temperature o
velocità superiori a quelle impostate prima della stabilizzazione.
c)
L'icona del doppio trattino (--) indica che la funzione SmartRate™ è disattivata. (Questa verrà
visualizzato solo nel menu delle impostazioni dello SmartRate™)
2. Per controllare la funzione SmartRate™ , l'unità
deve essere anzitutto nel livello superiore del
menu di impostazione.
3. Ruotare la manopola sinistra (C) e scorrere fino
all'impostazione "RAMP".
4. Premere brevemente la manopola sinistra (C) per
entrare nel menu delle impostazioni dello
SmartRate™.
5. Per cambiare lo SmartRate™ del riscaldatore,
premere brevemente la manopola sinistra (C).
L'icona per l'impostazione corrente dello
SmartRate™ inizierà a lampeggiare.
IT-26
Serie Guardian 7000
6. Ruotare la manopola sinistra (C) per scorrere fino
all'impostazione SmartRate™ desiderata per il
riscaldatore.
7. Premere brevemente la manopola sinistra (C) per
confermare l'impostazione dello SmartRate™.
8. Per modificare lo SmartRate™ dell'agitatore, usare
la manopola sinistra (C) e scorrere fino
all'impostazione 'RPM'.
9. Premere brevemente la manopola sinistra (C) per
entrare nell'impostazione SmartRate™
dell'agitatore.
L'icona per l'impostazione corrente dello
SmartRate™ inizierà a lampeggiare.
10. Ruotare la manopola sinistra (C) per scorrere fino
all'impostazione SmartRate™ desiderata per
l'agitatore.
11. Premere brevemente la manopola sinistra (C) per
confermare l'impostazione dello SmartRate™.
12. Per uscire dall'impostazione dello SmartRate™,
ruotare la manopola sinistra (C) e scorrere fino
all'icona 'BACK'.
13. Premere brevemente la manopola sinistra (C) per
tornare al livello superiore del menu di
impostazione.
14. Ruotare la manopola sinistra (C) per scorrere fino
a 'EXIT'.
15. Premere brevemente la manopola sinistra (C) per
tornare alla schermata principale di
funzionamento.
Si noti che l'icona del coniglio (BB) e l'icona della
tartaruga (CC) sono illuminate.
Serie Guardian 7000
2.12
IT-27
Utilizzo della funzione SmartPresence
SmartPresence™ è una funzione di sicurezza opzionale progettata per spegnere automaticamente il riscaldatore
se l'unità è incustodita per un limite di tempo selezionato dall'utente.
1. Sotto l'unità c'è un sensore in grado di rilevare la
presenza di un utente davanti all'unità. Affinché la
funzione SmartPresence™ funzioni in modo
ottimale, assicurarsi di mantenere libera l'area
davanti al sensore.
2. Per controllare la funzione SmartPresence™,
l'unità deve anzitutto trovarsi nel livello superiore
del menu di impostazione.
3. Ruotare la manopola sinistra (C) per scorrere fino
all'impostazione 'SAFE'.
4. Premere brevemente la manopola sinistra (C) per
entrare nel menu impostazioni 'SAFE'.
Mentre il sensore si inizializza, sullo schermo potrà
apparire "INIT" per alcuni secondi. Poi visualizzerà
l'attuale impostazione di rilevamento "USER".
NOTA: Se la SmartPresence™ è abilitato quando l'unità è scollegata, rimarrà abilitata quando all'unità verrà
ripristinata l'alimentazione. Il riscaldatore non sarà in grado di accendersi fino a quando il sensore non avrà
terminato l'inizializzazione. Quando si preme la manopola sinistra (C) per accendere il riscaldatore. per
indicare che il sensore non ha terminato l'inizializzazione, l'icona SmartPresence™ lampeggerà.
5. Una volta che sullo schermo appare 'OFF' o 'ON',
premere brevemente la manopola sinistra (C) per
modificare l'impostazione SmartPresence™.
L'impostazione inizierà a lampeggiare per indicare
che può essere modificata.
6. Ruotare la manopola sinistra (C) per passare da
"OFF" a "ON".
7. Premere brevemente la manopola sinistra (C) per
confermare l'impostazione desiderata.
8. Ruotare la manopola sinistra (C) fino
all'impostazione "TOUT" (Time Out).
L'impostazione del time out può essere impostata
solo nel modo HH:MM.
IT-28
Serie Guardian 7000
9. Premere brevemente la manopola sinistra (C) per
cambiare l'ora in cui l'unità spegnerà il riscaldatore
e farà suonare un allarme (5 bip).
L'impostazione dei minuti inizierà a lampeggiare
per indicare che può essere modificata.
10. Ruotare la manopola sinistra (C) all’ora desiderata.
L'impostazione non può essere inferiore a 2 minuti
(00:02) o superiore a 4 ore (04:00).
11. Premere brevemente la manopola sinistra per
confermare l'impostazione dei minuti desiderata e
per modificare l'impostazione dell'ora.
L'impostazione dell'ora inizierà a lampeggiare per
indicare che può essere modificata
12. Ruotare la manopola sinistra (C) all’ora desiderata.
13. Premere brevemente la manopola sinistra (C) per
confermare l'impostazione dell'ora desiderata.
14. Ruotare la manopola sinistra (C) sull'impostazione
"WARN".
L'impostazione dell'avviso può essere impostata
solo nella modalità HH:MM.
15. Premere brevemente la manopola sinistra (C) per
cambiare l'ora in cui l'unità emetterà un allarme di
avvertimento (5 bip).
L'impostazione dei minuti inizierà a lampeggiare
per indicare che può essere modificata.
16. Ruotare la manopola sinistra (C) all’ora desiderata.
a)
Questa impostazione non può essere
impostata su un valore superiore o uguale
all'impostazione "TOUT".
b)
Questa impostazione può essere impostata
su 'OFF' ruotando la manopola sinistra (C)
su '00:00'.
17. Premere brevemente la manopola sinistra (C) per
confermare l'impostazione dei minuti desiderata e
per modificare l'impostazione dell'ora.
L'impostazione dell'ora inizierà a lampeggiare per
indicare che può essere modificata.
Serie Guardian 7000
IT-29
18. Ruotare la manopola sinistra (C) all’ora desiderata.
19. Premere brevemente la manopola sinistra (C) per
confermare l'impostazione dell'ora desiderata.
20. Ruotare la manopola sinistra (C) fino all'icona
"BACK".
21. Premere brevemente la manopola sinistra (C) per
tornare al livello superiore del menu di
impostazione.
22. Ruotare la manopola sinistra (C) per scorrere fino
all'icona 'EXIT'.
23. Premere brevemente la manopola sinistra (C) per
tornare alla schermata principale di
funzionamento.
Si noti che l'icona SmartPresence™ (V) è
illuminata.
Una volta che la funzione SmartPresence™ è attivata
1.
L'icona SmartPresence™ (V) si illuminerà sulla schermata operativa principale.
2.
Se il riscaldatore è in funzione e l'unità non rileva l'utente per il tempo impostato nell'impostazione "WARN":
a)
L'unità emetterà un segnale acustico 5 volte.
b)
L'icona SmartPresence™ (V) inizierà a lampeggiare.
A.
Per resettare il timer di avviso SmartPresence™:
a) Creare un movimento davanti all'unità.
b) Oppure ruotare/premere la manopola sinistra (C) o destra (D).
3.
Se l'unità non rileva l'utente per il tempo impostato nell'impostazione "TOUT" (Time Out):
a) Il riscaldamento si spegnerà.
b) L'unità emetterà un segnale acustico 5 volte.
c) L'icona SmartPresence™ (V) continuerà a lampeggiare per indicare che il riscaldatore è stato spento
dalla funzione SmartPresence™.
d) Se l'unità sta agitando, l'agitatore rimarrà acceso e il timer (T) continuerà a contare.
e) Se l'unità è a solo riscaldamento, il timer (T) si resetterà a 00:00 o alla precedente impostazione del timer
del conto alla rovescia.
4.
Per riavviare il riscaldatore, tenere premuta la manopola sinistra (C) fino a quando l'indicatore del riscaldatore
(N) si illumina.
a)
Anche i timer SmartPresence™ si riavvieranno.
IT-30
2.13
Serie Guardian 7000
Utilizzo della funzione SmartLink
SmartLink™ è una funzione di sicurezza opzionale progettata per spegnere automaticamente il riscaldatore se
l'utente si sposta fuori dal raggio d'azione dell'unità per un limite di tempo selezionato dall'utente.
La funzione SmartLink™ richiede l'uso del Dongle Wireless Ohaus (30412537). Per acquistare il Wireless
Dongle Ohaus contattare il proprio rappresentante Ohaus.
La funzione SmartLink™ richiede anche l'uso di uno smartphone e dell'applicazione OHAUS SmartLink™.
Questa può essere scaricata dallo iOS App Store o su Google Play.
Quando la funzione SmartLink™ è abilitata, il riscaldatore non può accendersi senza la connettività Bluetooth.
1. Per controllare la funzione SmartLink™ è
necessario inserire il Dongle Wireless Ohaus nella
porta USB (F) dell'unità.
2. L'unità deve trovarsi prima di tutto nel livello
superiore del menu di impostazione.
3. Ruotare la manopola sinistra (C) per scorrere fino
all'icona 'SAFE'.
4. Premere brevemente la manopola sinistra (C) per
entrare nel menu impostazioni 'SAFE'.
5. Ruotare la manopola sinistra (C) sull'impostazione
"BLE" (Bluetooth® Low Energy).
6. Premere brevemente la manopola sinistra (C) per
modificare l'impostazione dello SmartLink™.
7. Ruotare la manopola sinistra (C) per passare da
"OFF" a "ON".
8. Premere brevemente la manopola sinistra (C) per
confermare l'impostazione desiderata.
9. Ruotare la manopola sinistra (C) sull'impostazione
"BLE ID".
* iOS App Store è un marchia della Apple, Inc., registrato negli Stati Uniti e in altri paesi.
* Google Play è un marchia della Google LLC.
Serie Guardian 7000
10. Premere brevemente la manopola sinistra (C) per
cambiare il numero ID che l'unità trasmetterà
all'applicazione OHAUS SmartLink™.
11. Ruotare la manopola sinistra (C) per cambiare il
numero ID.
12. Premere brevemente la manopola sinistra (C) per
confermare il numero ID desiderato.
13. Ruotare la manopola sinistra (C) sull'impostazione
"BLE TOUT".
L'impostazione del time out BLE può essere
impostata solo nella modalità HH:MM.
14. Premere brevemente la manopola sinistra (C) per
cambiare l'ora in cui l'unità spegnerà il riscaldatore
e farà suonare un allarme (5 bip).
a)
Questo timer "Time Out" inizierà il conto alla
rovescia una volta persa la connessione
Bluetooth.
b)
L'impostazione dei minuti inizierà a
lampeggiare per indicare che può essere
modificata.
15. Ruotare la manopola sinistra (C) all’ora desiderata.
a)
L'impostazione non può essere configurata
oltre le 4 ore (04:00).
b)
Se il timer è impostato su 00:00 ("OFF"), il
riscaldatore si spegnerà non appena si
perderà la connessione Bluetooth.
16. Premere brevemente la manopola sinistra per
confermare l'impostazione dei minuti desiderata e
per modificare l'impostazione dell'ora.
L'impostazione dell'ora inizierà a lampeggiare per
indicare che può essere modificata.
17. Ruotare la manopola sinistra (C) all’ora desiderata.
18. Premere brevemente la manopola sinistra (C) per
confermare l'impostazione dell'ora desiderata.
IT-31
IT-32
Serie Guardian 7000
19. Ruotare la manopola sinistra (C) sull'impostazione
"BLE CONN".
20. Premere brevemente la manopola sinistra (C).
a)
Questo inizierà a trasmettere il segnale
Bluetooth dall'unità.
b)
Se il Wireless Dongle Ohaus non è collegato
alla porta USB dell'unità (F), durante la
connessione Bluetooth, l'unità visualizzerà un
messaggio di errore ("ERR").
21. Aprire l'applicazione OHAUS SmartLink™ sullo
smartphone.
L'app cercherà automaticamente i segnali
Bluetooth delle unità Guardian 7000 nelle
vicinanze.
22. Premere brevemente l'icona Guardian 7000 con lo
stesso ID scelto ai passi 9-12 per collegare
l'applicazione all'unità.
a)
Una volta effettuato il collegamento iniziale,
l'unità emetterà un segnale acustico.
b)
La casella accanto all'icona Guardian 7000
selezionata sarà spuntata.
c)
Il riscaldatore sarà ora funzionale fino a
quando l'applicazione non sarà scollegata
dall'unità o la funzione SmartLink™ non sarà
disattivata.
23. Per scollegare l'applicazione OHAUS SmartLink™
dall'unità, premere brevemente sull'icona Guardian
7000 con lo stesso ID.
24. Ruotare la manopola sinistra (C) fino all'icona
"BACK".
25. Premere brevemente la manopola sinistra (C) per
tornare al livello superiore del menu di
impostazione.
26. Ruotare la manopola sinistra (C) per scorrere fino
a 'EXIT'.
27. Premere brevemente la manopola sinistra (C) per
tornare alla schermata principale di
funzionamento.
a)
Si noti che l'icona Bluetooth (W) è illuminata
per indicare che la funzione SmartLink™ è
attivata.
b)
Quando la funzione SmartLink™ è abilitata, il
riscaldatore non può accendersi senza la
connettività Bluetooth.
Se si preme la manopola sinistra (C) per
accendere il riscaldatore, l'icona Bluetooth
Serie Guardian 7000
IT-33
lampeggerà, indicando che non vi è alcuna
connessione Bluetooth con l'applicazione
OHAUS SmartLink™ .
1.
Una volta che la funzione SmartLink™ è attivata e l'applicazione OHAUS SmartLink™ è collegata all'unità via
Bluetooth®, l'icona Bluetooth (W) si illuminerà sulla schermata operativa principale.
2.
Se il riscaldatore è in funzione e l'unità perde la connessione Bluetooth con il telefono accoppiato:
a)
L’unità emetterà un segnale acustico 5 volte.
b)
L'icona Bluetooth (W) inizierà a lampeggiare.
A.
Per resettare il timer "Time Out" di SmartLink™:
a)
3.
Ristabilire la connessione Bluetooth con l'unità.
Se la connessione Bluetooth non viene ristabilita per il tempo impostato nell'impostazione "TOUT":
a)
Il riscaldamento si spegnerà.
b)
L’unità emetterà un segnale acustico 5 volte.
c)
L'icona Bluetooth (W) continuerà a lampeggiare per indicare che il riscaldatore è stato spento dalla
funzione SmartLink™.
d)
Se l'unità sta agitando, l'agitatore rimarrà acceso e il timer (T) continuerà a contare.
e)
Se l'unità è a solo riscaldamento, il timer (T) si resetterà a 00:00 o alla precedente impostazione del timer
del conto alla rovescia.
B.
Per far ripartire il riscaldamento:
a)
Ristabilire la connessione Bluetooth.
b)
Tenere quindi premuta la manopola sinistra (C) fino a quando l'indicatore del riscaldatore (N) si illumina.
2.14
Utilizzo della funzione di calibrazione a punto singolo
La taratura a punto singolo (SPC) migliora la precisione del riscaldatore nei punti di temperatura selezionati
dall'utente. Si possono memorizzare fino a 5 punti (Piastra) e 5 punti (Sonda) contemporaneamente.
1. Per controllare la funzione Calibrazione a punto
singolo, l'unità deve prima trovarsi nel livello
superiore del menu di impostazione.
2. Ruotare la manopola sinistra (C) per scorrere fino
alla funzione 'CAL'.
3. Premere brevemente la manopola sinistra (C) per
entrare nel menu delle impostazioni di
calibrazione.
4. Premere brevemente la manopola sinistra (C) per
entrare nel menu delle impostazioni SPC.
5. Premere brevemente di nuovo la manopola
sinistra (C) per modificare la temperatura dell’SPC
(Single Point Calibration).
L'impostazione del calore (O) inizierà a
lampeggiare per indicare che può essere
modificata.
IT-34
Serie Guardian 7000
6. Ruotare la manopola sinistra (C) per scorrere fino
alla temperatura desiderata.
7. Tenere premuta la manopola sinistra (C) fino a
quando l'unità emette un segnale acustico e
l'indicatore del riscaldatore (N) si illumina per
avviare l’SPC a quella temperatura.
a)
L'unità inizierà a riscaldarsi alla temperatura
impostata.
b)
L'icona 'SPC' (Y) lampeggerà per indicare che
l'SPC è in funzione.
c)
Le manopole sinistra (C) e destra (D) saranno
disabilitate fino al completamento dell’ SPC.
d)
Se la sonda esterna è collegata, l'agitatore si
accenderà a 300 giri/min.
e)
Per annullare l'SPC mentre è in funzione,
spegnere l'unità con l'interruttore di standby
(J) sul lato destro dell'unità.
8. Una volta che l'unità ha raggiunto la temperatura di
calibrazione, l'icona SPC (Y) e l'impostazione del
calore (O) lampeggeranno.
9. Con un dispositivo di misurazione della
temperatura secondaria, misurare la temperatura
della piastra superiore o del campione riscaldato
nella posizione della sonda esterna (se si utilizza il
controllo della sonda).
10. Ruotare la manopola sinistra (C) per scorrere fino
alla temperatura misurata dal dispositivo di
misurazione della temperatura secondaria.
11. Premere brevemente la manopola sinistra (C) per
selezionare il nuovo punto di calibrazione della
temperatura.
12. L'unità inizierà a regolare la temperatura con
errore compensato.
Al completamento dell’operazione, l'icona 'SAVE'
apparirà all'impostazione del calore (O).
13. Misurare la temperatura nella stessa posizione del
passo 9.
Premere
l'interruttor
e per
arrestare
l'SPC
Serie Guardian 7000
IT-35
14. Ruotare la manopola sinistra (C) su:
a)
SAVE' - per mantenere la calibrazione
(l'agitazione si interromperà se si utilizza il
controllo della sonda).
b)
ADJ" - per richiedere la regolazione fine della
calibrazione (tornare al passo 10).
c)
RJCT" - per annullare il processo SPC e
tornare al menu SPC.
15. Premere brevemente la manopola sinistra (C) per
selezionare l'opzione di menu desiderata.
16. Per regolare una temperatura calibrata, tornare al
menù SPC (passi 1-4).
17. Ruotare la manopola sinistra (C) per scorrere fino
al punto SPC desiderato.
18. Tenere premuta la manopola sinistra (C) fino a
quando l'unità emette un segnale acustico per
avviare l'SPC a quella temperatura.
a)
Se la sonda è collegata, l'unità non farà
funzionare i punti SPC della piastra. Allo
stesso modo, se la sonda è scollegata, l'unità
non farà funzionare i punti SPC della sonda.
b)
L'unità inizierà a riscaldarsi alla temperatura
impostata.
c)
L’icona 'SPC' (Y) si illuminerà per indicare
l’SPC è in funzione.
d)
Le manopole di sinistra (C) e di destra (D)
saranno disabilitate fino al completamento
dell’SPC.
e)
Se la sonda esterna è collegata, l'agitatore si
accenderà a 300 giri/min.
f)
Per annullare l'SPC mentre è in funzione,
spegnere l'unità con l'interruttore di standby
(J) sul lato destro dell'unità.
19. Ripetere i passi 8-15.
20. Per cancellare un punto di temperatura calibrato,
tornare al menu Impostazioni di calibrazione.
(Passi 1-3)
Premere
l'interruttor
e per
arrestare
l'SPC
IT-36
Serie Guardian 7000
21. Ruotare la manopola sinistra (C) per scorrere fino
alla funzione 'CLR'.
22. Premere brevemente la manopola sinistra (C) per
entrare nel menu Clear SPC.
Se non ci sono punti SPC memorizzati,
selezionare 'BACK' per tornare alla schermata
precedente.
23. Ruotare la manopola sinistra (C) per scorrere fino
al punto SPC desiderato.
I punti SPC sono memorizzati in ordine crescente
di temperatura.
24. Premere brevemente la manopola sinistra (C) per
selezionare il punto da cancellare.
25. Ruotare la manopola sinistra (C) per confermare la
selezione:
a)
‘YES’ - per cancellare il punto SPC
selezionato.
b)
‘NO’ - per tornare al menu di calibrazione.
26. Premere brevemente la manopola sinistra (C) per
confermare la selezione e tornare al menu delle
impostazioni di calibrazione.
27. Per riscaldare ad un'impostazione di temperatura
con SPC, tornare alla schermata principale di
funzionamento.
28. Ruotare la manopola sinistra (C) per far scorrere
l'impostazione del calore (O) fino all'impostazione
della temperatura desiderata con SPC.
Si noti che appare l'icona 'SPC' (Y).
29. Tenere premuta la manopola sinistra (C) fino a
quando l'unità emette un segnale acustico e
l'indicatore del riscaldatore (N) si illumina.
L'unità si riscalderà alla temperatura impostata
dall’SPC.
Serie Guardian 7000
2.15
Attivazione/Disattivazione del cicalino
Disabilitando l'impostazione del cicalino (beeper) si eviteranno i segnali acustici nei seguenti scenari:
•
Avvio e arresto del riscaldatore
•
Avvio e arresto dell'agitatore
•
Quando il riscaldatore raggiunge la temperatura impostata
•
Quando il timer raggiunge le 00:00 in modalità conto alla rovescia
•
Caricamento di un programma
•
Esecuzione di un programma
•
Avvio della calibrazione a punto singolo (SPC)
•
Accensione e spegnimento della SmartLink™ (BLE)
1. Per controllare l'impostazione del Cicalino, l'unità
deve trovarsi prima nel livello superiore del menu
di impostazione.
2. Ruotare la manopola sinistra (C) per scorrere fino
all'impostazione 'SYS' (Sistema).
3. Premere brevemente la manopola sinistra (C) per
entrare nel menu Impostazioni di sistema.
4. Premere brevemente la manopola sinistra (C) per
modificare l'impostazione del cicalino.
5. Ruotare la manopola sinistra (C) per scorrere fino
all'impostazione del cicalino desiderato.
EN per l'attivazione e DIS per la disattivazione.
6. Premere brevemente la manopola sinistra (C) per
confermare l'impostazione del cicalino desiderato.
7. Ruotare la manopola sinistra (C) fino all'icona
"BACK".
IT-37
IT-38
Serie Guardian 7000
8. Premere brevemente la manopola sinistra (C) per
tornare al livello superiore del menu di
impostazione.
9. Ruotare la manopola sinistra (C) per scorrere fino
all'icona 'EXIT'.
10. Premere brevemente la manopola sinistra (C) per
tornare alla schermata principale di
funzionamento.
Nota: Sul display non c'è un'icona che indichi che
il cicalino è stato disattivato.
2.16
Modifica dell'impostazione di avvio del timer
L'impostazione di avvio del timer controlla l'avvio del timer in situazioni di conto alla rovescia. In modalità standard
(STD) il timer si avvierà non appena il riscaldatore o l'agitatore si accendono. In modalità dipendente dalla
temperatura (TEMP), il timer si avvierà quando la temperatura del riscaldatore o la temperatura della sonda (se la
sonda esterna è collegata) raggiunge la temperatura impostata. In modalità dipendente dalla temperatura, il timer
non si avvierà solo nelle attività di agitazione. Per impostazione predefinita, l'unità è impostata in modalità
standard.
1. Per controllare l'impostazione dell’Avvio del Timer,
l'unità deve trovarsi prima nel livello superiore del
menu di impostazione.
2. Ruotare la manopola sinistra (C) per scorrere fino
all'impostazione 'SYS' (Sistema).
3. Premere brevemente la manopola sinistra (C) per
entrare nel menu Impostazioni di sistema.
4. Ruotare la manopola sinistra (C) sull'impostazione
"TMDE" (Timer Dependent).
5. Premere brevemente di nuovo la manopola
sinistra (C) per modificare le impostazioni
dell’Avvio Timer.
L'impostazione corrente dell’Avvio Timer inizierà a
lampeggiare.
6. Ruotare la manopola sinistra (C) per scorrere fino
all'impostazione dell’Avvio Timer desiderata.
Serie Guardian 7000
IT-39
7. Premere brevemente la manopola sinistra (C) per
confermare l'impostazione dell’Avvio Timer.
8. Ruotare la manopola sinistra (C) fino all'icona
"BACK".
9. Premere brevemente la manopola sinistra (C) per
tornare al livello superiore del menu di
impostazione.
10. Ruotare la manopola sinistra (C) per scorrere fino
a 'EXIT'.
11. Premere brevemente la manopola sinistra (C) per
tornare alla schermata principale di
funzionamento.
2.17
a)
L'icona dipendente dalla temperatura si
illuminerà solo quando si utilizza il timer in
modalità conto alla rovescia.
b)
Una volta acceso il riscaldatore, l'icona
dipendente dalla temperatura lampeggerà.
Poi, una volta che il riscaldatore raggiungerà
la temperatura impostata, l'icona dipendente
dalla temperatura smetterà di lampeggiare e
il timer inizierà il conto alla rovescia.
Modifica dell'impostazione di recupero dell'alimentazione
Il Recupero dell'alimentazione è una funzione opzionale che permette all'unità di riavviare automaticamente le
funzioni del riscaldatore e dell'agitatore quando l'alimentazione viene restituita all'unità dopo una disconnessione.
Per impostazione predefinita, questa funzione è disattivata.
1. Per controllare la funzione di Recupero
dell’alimentazione, l'unità deve essere prima di
tutto nel livello superiore del menu delle
impostazioni.
2. Usare la manopola sinistra (C) per scorrere fino
all'impostazione 'SYS' (Sistema).
IT-40
Serie Guardian 7000
3. Premere brevemente la manopola sinistra (C) per
entrare nel menu Impostazioni di sistema.
4. Ruotare la manopola sinistra (C) sull'impostazione
"PWRR" (Recupero dell’alimentazione).
5. Premere brevemente la manopola sinistra (C) per
modificare le impostazioni del Recupero
alimentazione.
L'impostazione corrente di Recupero
alimentazione inizierà a lampeggiare.
6. Ruotare la manopola sinistra (C) per scorrere fino
all'impostazione di Recupero alimentazione
desiderata.
OFF" - le funzioni di riscaldamento e agitazione
dovranno essere riavviate manualmente dopo il
ripristino dell'alimentazione.
ON" - le funzioni di riscaldamento e agitazione si
riavviano automaticamente al ripristino
dell'alimentazione.
7. Premere brevemente la manopola sinistra (C) per
confermare l'impostazione del Recupero
alimentazione.
8. Ruotare la manopola sinistra (C) fino all'icona
"BACK".
9. Premere brevemente la manopola sinistra (C) per
tornare al livello superiore del menu di
impostazione.
10. Ruotare la manopola sinistra (C) per scorrere fino
a 'EXIT'.
11. Premere brevemente la manopola sinistra (C) per
tornare alla schermata principale di
funzionamento.
Nota: Sul display non c'è un'icona che indichi che
la funzione di Recupero alimentazione è stata
attivata.
Serie Guardian 7000
2.18
IT-41
Ripristino delle impostazioni predefinite di fabbrica
Il ripristino alle impostazioni predefinite di fabbrica comporta le seguenti operazioni:
•
Cancellare tutti i programmi e le temperature di calibrazione a punto singolo (SPC).
•
Riportare la SmartHeat™ alla temperatura massima consentita dell'unità.
•
Spegnere la SmartPresence™, SmartLink™, SmartRate™, Recupero alimentazione e il timer dipendente
dalla temperatura.
•
Riattivare l'impostazione del cicalino.
1. Per riportare l'unità alle impostazioni di fabbrica,
l'unità deve trovarsi anzitutto nel livello superiore
del menu di impostazione.
2. Ruotare la manopola sinistra (C) per scorrere fino
all'impostazione 'SYS' (Sistema).
3. Premere brevemente la manopola sinistra (C) per
entrare nel menu Impostazioni di sistema.
4. Ruotare la manopola sinistra (C) sull'impostazione
"RSET" (Ripristino).
5. Premere brevemente la manopola sinistra (C) per
modificare le impostazioni di Ripristino.
L'attuale impostazione di Ripristino inizierà a
lampeggiare.
6. Ruotare la manopola sinistra (C) per scorrere fino
all'impostazione Ripristino desiderata.
7. Tenere premuta la manopola sinistra (C) fino a
quando l'unità emette un segnale acustico per
confermare l'impostazione del Ripristino.
8. Ruotare la manopola sinistra (C) fino all'icona
"BACK".
IT-42
Serie Guardian 7000
9. Premere brevemente la manopola sinistra (C) per
tornare al livello superiore del menu di
impostazione.
10. Ruotare la manopola sinistra (C) per scorrere fino
a 'EXIT'.
11. Premere brevemente la manopola sinistra (C) per
tornare alla schermata principale di
funzionamento.
Nota: Sul display non c'è un'icona che indichi che
l'unità è stata ripristinata alle impostazioni di
fabbrica.
Serie Guardian 7000
IT-43
3 MANUTENZIONE
L'agitatore a piastra calda è costruito per un’attività prolungata, senza problemi e affidabile. Non è necessaria
alcuna lubrificazione o altra manutenzione tecnica da parte dell'utente. Non necessita di alcuna manutenzione da
parte dell'utente oltre a mantenere pulite le superfici. L'unità deve essere trattata con la cura normalmente richiesta
per qualsiasi apparecchio elettrico. Evitare di bagnarlo o di esporlo inutilmente ai fumi. Dopo che l'unità si è
raffreddata, le fuoriuscite devono essere rimosse. Prima di utilizzare qualsiasi metodo di pulizia o
decontaminazione, ad eccezione di quanto indicato in questa sezione, gli utenti dovrebbero verificare con il
produttore che il metodo proposto non danneggi l'apparecchio. Non utilizzare sul pannello frontale un detergente o
un solvente che sia abrasivo o dannoso per il vetro, né uno che sia infiammabile. Prima di qualsiasi pulizia,
assicurarsi sempre che l'alimentazione sia scollegata dall'unità. Se l'unità richiede assistenza, contattare il
rappresentante Ohaus. In caso di versamento di materiale pericoloso sull'apparecchio o all'interno dello stesso,
l'utente è responsabile dell'esecuzione di un'adeguata decontaminazione.
PULIZIA DEI PIANI IN CERAMICA:
Per prima cosa rimuovere eventuali depositi bruciati o fuoriuscite dalla piastra superiore con un raschietto (simile
alla raschiatura della vernice dei vetri). Per motivi di sicurezza, quando si utilizza un raschietto metallico si prega di
indossare un guanto isolante. Quando la piastra superiore si è raffreddata, applicare qualche goccia di detergente
non abrasivo sulla superficie con un tovagliolo di carta umido. Come ultimo passo, pulire con acqua e pulire la
superficie con un tovagliolo di carta pulito e asciutto.
PULIZIA DEI PIANI IN ALLUMINIO:
Per la semplice polvere e lo sporco, pulire la parte superiore in alluminio utilizzando un panno umido con acqua e
sapone. Per i depositi più ostinati, provate a raschiare il più possibile con un raschietto di legno a bordo piatto. Per
macchie più ostinate, provare ad usare un paio di cucchiai di aceto bianco a due pinte d'acqua e mescolare bene.
Immergere un panno pulito nella miscela e strofinare delicatamente l'esterno della superficie di alluminio. In
generale, non è una buona idea utilizzare tamponi abrasivi o detergenti sull'alluminio, in quanto il metallo si graffia
facilmente. Se si deve usare un qualche tipo di abrasivo, provare ad applicare del bicarbonato di sodio sulla
superficie e poi strofinare con un panno umido. Questo funzionerà come la maggior parte dei tamponi abrasivi e
non creerà graffi profondi in superficie. Fare attenzione a non usare lana d'acciaio o tamponi abrasivi perché
possono lasciare l'alluminio crivellato di piccoli graffi che lo rendono più difficile da pulire in seguito. Se si ritiene di
dover utilizzare lana d'acciaio, utilizzare la qualità più fine possibile e utilizzarla con la massima parsimonia e con la
minore pressione. Procedere con cautela e cercare di non effettuare movimenti circolari.
3.1 Risoluzione dei problemi
La seguente tabella elenca i problemi comuni e le possibili cause e rimedi. Se il problema persiste, contattare
OHAUS o il proprio rivenditore autorizzato.
.
Errore*
Causa dell'errore
Come risolverlo
L'unità non si accende
Fusibile mancante o bruciato
Aggiungere o sostituire il fusibile se necessario.
E1
Piastra RTD aperta
Non risolvibile dall'utente, si prega di contattare Ohaus.
E2
Piastra RTD in corto
Non risolvibile dall'utente, si prega di contattare Ohaus.
E3
Nessun movimento di agitazione/non può
raggiungere la velocità
Non risolvibile dall'utente, si prega di contattare Ohaus.
E4
Sonda RTD aperta (Rimozione della
sonda mentre l'unità è in riscaldamento)
Far passare l'unità in standby, quindi tornare alla modalità di
funzionamento normale.
E5
Sonda RTD in corto (Sonda
malfunzionante)
Mettere l'unità in standby, rimuovere la sonda dall'unità,
quindi tornare alla modalità di funzionamento normale.
E6
Errore di blocco A/D
Non risolvibile dall'utente, si prega di contattare Ohaus.
E7
Errore sonda da parte dell’utente
(Inserimento della sonda nell'unità
durante il riscaldamento)
Far passare l'unità in standby, quindi tornare alla modalità di
funzionamento normale.
E8
Piastra sopra la temperatura
Non risolvibile dall'utente, si prega di contattare Ohaus.
E9
Piastra sotto la temperatura
Non risolvibile dall'utente, si prega di contattare Ohaus.
E10
Guasto triac
Non risolvibile dall'utente, si prega di contattare Ohaus.
*Nota: Per impostazione predefinita, le istanze di codice di errore interromperanno il funzionamento
dell'apparecchio.
IT-44
Serie Guardian 7000
3.2 Informazioni sul servizio di assistenza
Se la sezione di risoluzione dei problemi non risolve o non descrive il problema, contattare il proprio agente di
assistenza autorizzato OHAUS. Per assistenza o supporto tecnico negli Stati Uniti chiamare il numero verde 1-800672-7722 ext. 7852 tra le 8:00 AM e le 5:00 PM EST. Uno specialista del servizio di assistenza prodotti OHAUS
sarà a disposizione per fornire assistenza. Al di fuori degli Stati Uniti, visitare il nostro sito web, www.ohaus.com
per individuare l'ufficio Ohaus più vicino.
Numero di serie:
__________________________
Data di acquisto:
__________________________
Fornitore:
__________________________
4 DATI TECNICI
Condizioni operative: Solo per uso interno.
Temperatura:
Da 5 a 40°C (da 41 a 104°F)
Umidità:
Umidità relativa dal 20% all'80%, senza condensa
Altitudine:
Da 0 a 2000 m (6.562 ft) sul livello del mare
Stoccaggio non operativo:
Temperatura:
-Da 20 a 65°C (da -4 a 149°F)
Umidità:
Umidità relativa dal 20% all'80%, senza condensa
Installazione di categoria II e grado di inquinamento 2 secondo IEC 664
Serie Guardian 7000
IT-45
5 CONFORMITÀ
La conformità alle seguenti norme è indicata dal marchio corrispondente sul prodotto.
Marchio
Standard
OHAUS Corporation dichiara che le piastre, gli agitatori e gli agitatori a piastra calda della serie
Guardian sono conformi alle direttive 2011/65/UE, (UE) 2015/863, 2014/30/UE, 2014/35/UE e alle
norme EN 50581, EN 61010-2-010, EN 61010-2-051, EN 61326-1. Il testo completo della
dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: www.ohaus.com/ce.
Questo prodotto è conforme alla direttiva 2012/19/UE. Si prega di smaltire questo prodotto in
conformità con le normative locali presso il punto di raccolta specificato per le apparecchiature
elettriche ed elettroniche.
Per le istruzioni di smaltimento in Europa, fare riferimento a www.ohaus.com/weee.
c
EN 61326-1
CAN/CSA C22 261010-1, CAN/CSA C22 261010-2-010, CAN/CSA C22 261010-2-051
UL 61010-1, UL 61010-2-010, UL 61010-2-051
Avviso globale
Attenzione: Questo è un prodotto di classe A. In un ambiente domestico, questo prodotto può causare interferenze
radio, nel qual caso l'utente può essere tenuto ad adottare misure adeguate.
Avviso per il Canada
Questo apparecchio digitale di classe A è conforme alla normativa canadese ICES-003.
Avviso FCC
NOTA: Questo apparecchio è stato testata e trovato conforme ai limiti per un dispositivo digitale di Classe A, ai
sensi della Parte 15 delle norme FCC. Questi limiti sono progettati per fornire una protezione ragionevole contro le
interferenze dannose quando l'apparecchio viene utilizzata in un ambiente commerciale. Questo apparecchio
genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non installata e utilizzata in conformità con il
manuale di istruzioni, potrebbe causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Il funzionamento di questo
apparecchio in un'area residenziale potrebbe causare interferenze dannose, nel qual caso l'utente sarà tenuto a
correggere l'interferenza a proprie spese.
Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati da Ohaus Corporation potrebbero annullare l'autorità
dell'utente ad utilizzare l'apparecchio.
SMALTIMENTO DELL’APPARECCHIO
Questo apparecchio non deve essere smaltito con rifiuti non differenziati. È responsabilità dell’utente
smaltire correttamente l'apparecchio a fine ciclo di vita consegnandolo a un impianto autorizzato per la
raccolta differenziata e il riciclaggio. È inoltre responsabilità dell’utente decontaminare l'apparecchio in
caso di contaminazione biologica, chimica e/o radiologica, in modo da proteggere le persone coinvolte
nello smaltimento e nel riciclaggio dell'apparecchio dai rischi per la salute.
Per ulteriori informazioni su dove poter consegnare i rifiuti dell’apparecchio, contattare il rivenditore locale presso il
quale l’apparecchio è stato originariamente acquistato. Così facendo, si contribuirà a preservare le risorse naturali e
ambientali e si farà in modo che gli apparecchi utilizzati siano riciclati in modo da proteggere la salute umana.
IT-46
Serie Guardian 7000
GARANZIA LIMITATA
I prodotti OHAUS sono garantiti contro difetti dei materiali e di lavorazione a partire dalla data di consegna fino alla
durata del periodo di garanzia. Durante il periodo di garanzia OHAUS riparerà o, a sua discrezione, sostituirà
gratuitamente qualsiasi componente che si dimostri difettoso, a condizione che il prodotto venga restituito, con
trasporto prepagato, a OHAUS.
Questa garanzia non si applica se il prodotto è stato danneggiato per incidente o uso improprio, è stato esposto a
materiali radioattivi o corrosivi, presenti materiale estraneo penetrato all'interno del prodotto, o come risultato di
manutenzione o modifica da parte di terzi diversi da OHAUS. Al posto di una scheda di registrazione della garanzia
debitamente restituita, il periodo di garanzia inizia a decorrere dalla data di spedizione al rivenditore autorizzato.
OHAUS Corporation non fornisce altre garanzie espresse o implicite. OHAUS Corporation non sarà responsabile
per eventuali danni conseguenti.
Poiché la legislazione sulla garanzia varia da stato a stato e da paese a paese, si prega di contattare OHAUS o il
proprio rivenditore OHAUS locale per ulteriori dettagli.
Guardian 7000 Série
PT-1
Índice
1.
2
3
INTRODUÇÃO .................................................................................................................................................. 2
1.1.
Informações sobre segurança ................................................................................................................ 2
1.2.
Uso pretendido ....................................................................................................................................... 2
1.3.
Conteúdos do pacote ............................................................................................................................. 3
1.4.
Instalação ............................................................................................................................................... 3
1.5.
Visão geral ............................................................................................................................................. 4
1.5.1
Dimensões ......................................................................................................................................... 4
1.5.2
Configuração do dispositivo................................................................................................................ 7
1.5.3
Tela de Exibição (Todos os dispositivos) ........................................................................................... 9
OPERAÇÃO .................................................................................................................................................... 10
2.1
Preparação .......................................................................................................................................... 10
2.2
Modo de espera ................................................................................................................................... 10
2.3
Controlando o Agitador ........................................................................................................................ 11
2.4
Controlando a Placa de aquecimento superior ..................................................................................... 12
2.5
Controlando o Temporizador ................................................................................................................ 14
2.6
Usando a Sonda Externa ..................................................................................................................... 16
2.7
O Menu de Configurações ................................................................................................................... 17
2.7.1
Acesso / Saindo ............................................................................................................................... 17
2.7.2
Funcionalidades ............................................................................................................................... 17
2.7.3
Estrutura e Padrões.......................................................................................................................... 19
2.8
Usando a funcionalidade SmartHeat™ ................................................................................................ 20
2.9
Criando um Programa de Usuário ........................................................................................................ 21
2.10
Carregando um Programa de Usuário ................................................................................................. 22
2.11
Usando a funcionalidade SmartRate™ ................................................................................................ 24
2.12
Usando a funcionalidade SmartPresence™ ......................................................................................... 26
2.13
Usando a funcionalidade SmartLink™ ................................................................................................. 29
2.14
Usando a funcionalidade de Calibração de Punto Único ...................................................................... 32
2.15
Ativando / desativando o Bipe .............................................................................................................. 36
2.16
Alteração da Configuração de Iniciar do Temporizador ........................................................................ 37
2.17
Alterando da Configuração de Recuperação de Energia ..................................................................... 38
2.18
Redefinir para as Configurações Padrão de Fábrica ............................................................................ 40
MANUTENÇÃO ............................................................................................................................................... 42
3.1
Resolução dos Problemas ................................................................................................................... 42
3.2
Informação sobre serviços ................................................................................................................... 43
4
DADOS TÉCNICOS ........................................................................................................................................ 43
5
CONFORMIDADE ........................................................................................................................................... 44
PT-2
Guardian 7000 Série
1. INTRODUÇÃO
Este manual contém instruções de instalação, operação e manutenção para a série Guardian 7000 da Ohaus. Por
favor, leia este manual com atenção antes de utilizar o produto.
1.1. Informações sobre segurança
Indicações de segurança são marcadas com palavras de sinalização e símbolos de advertência. As palavras
indicam problemas e avisos de segurança. Ignorando os avisos de segurança pode levar a danos pessoais, danos
ao instrumento, ás avarias e resultados falsos.
AVISO
Para uma situação perigosa com risco médio, possivelmente resultando em ferimentos graves ou
morte se não for evitada.
CUIDADO
Para uma situação perigosa com baixo risco, resultando em danos para o dispositivo ou a
propriedade ou na perda de dados, ou menor ou médias lesões se não evitada.
ATENÇÃO
Servindo para obter informações importantes sobre o produto. Pode levar a danos no equipamento,
se não for evitado.
Para obter informações úteis sobre o produto.
NOTA
Símbolos de advertência
Perigo geral
Cuidado,
superfície
quente
Risco de
choque elétrico
Medidas de segurança
AVISO! NÃO use a Placa de aquecimento-agitador em atmosferas explosivas ou com materiais que
poderiam causar um ambiente perigoso devido ao processamento. Lembre-se do ponto de inflamação
do material em relação à temperatura alvo qual foi definida. Além disso, o usuário deve estar ciente de
que a proteção fornecida pelo equipamento poderá ser prejudicada se usado com acessórios não
fornecidos pelo fabricante.
Sempre opere o dispositivo em uma superfície plana para melhor desempenho e segurança máxima.
NÃO levantar o dispositivo a partir da placa superior.
CUIDADO! A fim de evitar choque elétrico, corte completamente à energia do dispositivo desconectando
o cabo de alimentação da tomada. Desconecte o dispositivo da fonte de alimentação antes da
manutenção e reparos.
As substâncias derramadas devem ser removidas imediatamente após o resfriamento do dispositivo.
NÃO mergulhar o dispositivo para a limpeza. Derramamentos de álcalis, ácido fluorídrico ou ácido
fosfórico podem danificar o dispositivo e levar à falha térmica.
CUIDADO! A placa superior pode atingir 500°C, NÃO toque na superfície aquecida. Tenha cuidado em
todos os momentos. Mantenha o dispositivo longe de vapores explosivos e sem papéis, cortinas e
outros materiais inflamáveis. Mantenha o cabo de alimentação longe da placa de aquecimento.
CUIDADO! O painel traseiro do dispositivo 10x10-120V fica quente ao toque. Evitar o contato durante a
operação. Deixe o dispositivo esfriar antes de tocar no painel traseiro.
NÃO opere o dispositivo em altas temperaturas sem um recipiente/amostra na placa superior.
NÃO opere o dispositivo se mostrar sinais de danos elétricos ou mecânicos.
AVISO! Os dispositivos NÃO são à prova de explosão. Tenha cuidado ao aquecer materiais voláteis.
Ponto de aterramento – Terminal de condutor de proteção. O aterramento de proteção do equipamento
é obtido através da conexão do cabo de alimentação fornecido a uma tomada aterrada compatível.
Corrente alternada
1.2. Uso pretendido
As Ohaus Placas de aquecimento-agitadores destinam-se a utilização geral de laboratório. A segurança não pode
ser garantida se usada fora do uso pretendido.
Guardian 7000 Série
PT-3
1.3. Conteúdos do pacote
•
Placa de aquecimento Agitador
•
Cabo de alimentação (pré-montado para os dispositivos 10x10-120V)
•
Barras de agitação (40 x 8 mm e 28,6 x 8 mm)
•
8” (20,3 cm) Sonda de temperatura de aço inoxidável RTD
•
Tampa usado durante a operação
1.4. Instalação
Ao receber a Ohaus Placa de aquecimento-agitador você precisa verificá-la para garantir que nenhum dano
ocorreu durante o transporte. É importante que qualquer dano que ocorreu no transporte é detectado no momento
da desembalagem. Se você encontrar esse tipo de dano, a transportadora deve ser notificada imediatamente.
Depois da desembalagem, colocar a Placa de aquecimento-agitador em um banco ou mesa nivelada, longe de
vapores explosivos. Certifique-se de que a superfície em que o dispositivo está colocado suporte o calor típico
produzido pelo dispositivo, e colocar o dispositivo de um mínimo de seis (6) polegadas de superfícies verticais.
Não posicione o equipamento de tal forma que é difícil desconectar o cabo de energia durante o uso. Sempre
coloque a unidade sobre uma superfície de trabalho resistente.
A Placa de aquecimento-agitador é fornecida com um cabo de alimentação aterrado de 3 condutores, que deve
ser conectado a uma tomada ligada à terra correspondente. Se o cabo de alimentação fornecido não atender às
suas necessidades, favor utilize um cabo de alimentação aprovado que tem classificações iguais ou superiores às
do cabo fornecido originalmente, e que está em conformidade com os regulamentos locais/nacionais do país em
que o equipamento está a ser utilizado. A substituição do plugue deve ser feita por um eletricista qualificado.
PT-4
Guardian 7000 Série
1.5. Visão geral
1.5.1
Dimensões
Placa de aquecimento-agitador com parte superior redondo
26,7 x 17,3 x 12,7 cm
(10,5 x 6,8 x 5”)
Ø 13,5 cm (5.3”)
Alumínio
120 volts ±10%: 8,3 amperes
230 volts ±10%: 4,6 amperes
10A atraso de tempo, 5x20mm, 250VAC
Ambiente +5° até 380°C
Dimensões gerais (C x L x A)
Dimensões da placa superior:
Material da placa superior:
Elétrica (50/60 Hz):
Fusíveis:
Faixa de temperatura:
+
Estabilidade de temperatura da placa superior :
Estabilidade de temperatura com sonda de
++
temperatura :
Precisão da temperatura da placa superior:
Precisão de temperatura com sonda de temperatura
++
:
Capacidade de agitação:
Faixa de velocidade:
Estabilidade de velocidade:
Capacidade de peso:
Peso de envio:
± 1% > 100°C, ± 1°C ≤ 100°C
± 0.5% > 100°C, ± 1°C ≤ 100°C
± 5°C (@100°C após SPC)
± 0,5°C (@100°C após SPC)
20 L
60 até 1600 rpm
± 2%
Até 20 kg (44 lbs)
2.8 kg
Nota: + 2” diâmetro do centro da placa superior
++ 800 mL de água em frasco de 1 L, barra de agitação de 38 mm, 150 rpm e 50°C, 23°C ambiente, 8” (20
cm) SS-sonda
Guardian 7000 Série
PT-5
7×7 Placa de aquecimento-agitador
30,7 x 22,4 x 12,2 cm
(12,1 x 8,8 x 4,8”)
17,8 x 17,8 cm (7 x 7”)
Cerâmica
120 volts ±10%: 10,0 amperes
230 volts ±10%: 6,0 amperes
10A atraso de tempo, 5x20mm, 250VAC
Ambiente +5° até 500°C
Dimensões gerais (C x L x A)
Dimensões da placa superior:
Material da placa superior:
Elétrica (50/60 Hz):
Fusíveis:
Faixa de temperatura:
+
Estabilidade de temperatura da placa superior :
Estabilidade de temperatura com sonda de
++
temperatura :
Precisão da temperatura da placa superior:
Precisão de temperatura com sonda de temperatura
++
:
Capacidade de agitação:
Faixa de velocidade:
Estabilidade de velocidade:
Capacidade de peso:
Peso de envio:
± 1% > 100°C, ± 1°C ≤ 100°C
± 0.5% > 100°C, ± 1°C ≤ 100°C
± 5°C (@100°C após SPC)
± 0,5°C (@100°C após SPC)
15 L
60 até 1600 rpm
± 2%
Até 15 kg (33 lbs)
2,8 kg
Nota: + 2” diâmetro do centro da placa superior
++ 800 mL de água em frasco de 1 L, barra de agitação de 38 mm, 150 rpm e 50°C, 23°C ambiente, 8” (20
cm) SS-sonda
PT-6
Guardian 7000 Série
10×10 Placa de aquecimento-agitador
42,2 x 28,6 x 12,2 cm
(16,6 x 11,25 x 4,8”)
25,4 x 25,4 cm (10 x 10”)
Cerâmica
120 volts ±10%: 11,2 amperes
230 volts ±10%: 7,0 amperes
120 volts: 15A ação rápida, 6,3x32mm, 125VAC
230 volts: 10A atraso de tempo, 5x20mm, 250VAC
Ambiente +5°até 500°C
Dimensões gerais (C x L x A)
Dimensões da placa superior:
Material da placa superior:
Elétrica (50/60 Hz):
Fusíveis:
Faixa de temperatura:
+
Estabilidade de temperatura da placa superior :
Estabilidade de temperatura com sonda de
++
temperatura :
Precisão da temperatura da placa superior:
Precisão de temperatura com sonda de temperatura
++
:
Capacidade de agitação:
Faixa de velocidade:
Estabilidade de velocidade:
Capacidade de peso:
Peso de envio:
± 1% > 100°C, ± 1°C ≤ 100°C
± 0.5% > 100°C, ± 1°C ≤ 100°C
± 5°C (@100°C após SPC)
± 0.5°C (@100°C após SPC)
18 L
60 até 1600 rpm
± 2%
Até 18 kg (39 lbs)
5,4 kg
Nota: + 2” diâmetro do centro da placa superior
++ 800 mL de água em frasco de 1 L, barra de agitação de 38 mm,150 rpm e 50°C, 23°C ambiente, 8” (20
cm) SS-sonda
Guardian 7000 Série
1.5.2
PT-7
Configuração do dispositivo
Parte superior redondo, 7×7, 10×10-230V
A. Tela de exibição
G. Fusível
B. Indicador de espera
H. Módulo de Entrada de Energia (PEM)
C. Botão lado Esquerdo: Controla o menu de
temperatura e configurações
I. Botão com rosca para haste acessória
D. Botão lado Direito: Controla a velocidade e o
temporizador
E. Porta USB
F. Porta de sonda RTD externa
J. Interruptor de espera
K. Pés: Não ajustável
PT-8
Guardian 7000 Série
10×10-120V
A. Tela de exibição
H. Cabo de alimentação
B. Indicador de espera
I. Botão com rosca para haste acessória
C. Botão lado Esquerdo: Controla o menu de
temperatura e configurações
J. Interruptor de espera
D. Botão lado Direito: Controla a velocidade e o
temporizador
E. Porta USB
F. Porta de sonda RTD externa
K. Pés: Não ajustável
Guardian 7000 Série
1.5.3
PT-9
Tela de Exibição (Todos os dispositivos)
L. Barra indicadora do aquecedor: Acende-se
quando o aquecedor está ≥ 40°C.
W. Ícone do Bluetooth®: Acende-se quando
SmartLink™ está ativado.
M. Temperatura do aquecedor: Alterna para a
temperatura da sonda externa quando a sonda está
conectada e Z acende.
X. Indicador de Cuidado da Placa superior: Acendese quando o aquecedor está ≥ 40°C.
N. Indicador de aquecedor: Acende-se quando o
aquecedor está funcionando
O. Definição de calor
P. Velocidade de agitação
Q. Indicador de Agitador: Acende-se quando o
agitador está funcionando
R. Definição de velocidade
S. Ícone de Prioridade de Temperatura
T. Temporizador: Horas: Minutos / Minutos:
Segundos
U. Ícone do programa: Acende-se quando um
programa está sendo executado.
Y. Ícone do Opção de calibração de ponto único
Z. Ícone da Sonda Externa
AA. Ícone do SmartHeat™
BB. Ícones de aquecedor SmartRate™:
• Tartaruga - taxa de elevação mais lenta (mais
preciso)
• Coelho - taxa de elevação mais rápida
CC. Ícones de SmartRate™ Agitador:
• Tartaruga - taxa de elevação mais lenta (mais
preciso)
• Coelho - taxa de elevação mais rápida
V. Ícone do SmartPresence™
* A palavra Bluetooth® e os logótipos são marcas comerciais registadas detidas pela Bluetooth SIG, Inc. e qualquer
utilização dessas marcas pela OHAUS está sob licença.
PT-10
Guardian 7000 Série
2 OPERAÇÃO
2.1 Preparação
Prepara-se:
1. Conecte a extremidade fêmea do cabo de
alimentação fornecido com o PEM (H) na parte
traseira do dispositivo.
Nota: Para o dispositivo 10x10-120V, essa
extremidade do cabo de alimentação está fixada na
parte traseira do dispositivo.
2. Conecte a extremidade macho do cabo de
alimentação a uma tomada ligada a terra padrão
correspondente.
3. O dispositivo emite um bipe e a tela acende com três
telas de exibição:
a)
O primeiro exibirá o tipo de unidade
(esquerda) e a versão do software (direita).
b)
O segundo exibirá a energia elétrica da
unidade (esquerda) e a frequência (direita).
c)
A terceira será a tela principal de operação do
dispositivo.
Nota: Se a terceira tela de exibição estiver em
branco e o indicador de espera vermelho (B) à
esquerda da tela de exibição estiver aceso, então o
dispositivo está no modo de espera.
2.2 Modo de espera
1. O interruptor basculante (J) no lado direito do
dispositivo controla o modo de espera.
2. Quando o dispositivo é desligado:
a)
Todas as funções de aquecimento, agitação e
temporização serão desativadas.
b)
A tela de exibição ficará em branco e o
indicador de espera vermelho (B) à esquerda
da tela de exibição acenderá.
Se a temperatura do aquecedor estiver acima
de 40°C, o indicador de cuidado da parte
superior quente permanecerá aceso, bem
como a temperatura atual da placa superior e
“HOT”.
3. Quando o dispositivo é ligado:
a)
Todas as funções de aquecimento, agitação e
temporização permanecerão desligadas.
b)
A tela de exibição principal de operação
retornará.
As configurações anteriores de aquecimento,
agitação e tempo serão exibidas.
c)
O dispositivo é pronto para uso normal.
Guardian 7000 Série
PT-11
2.3 Controlando o Agitador
1. Gire o botão a direito (D) para controlar a
configuração de velocidade (R).
a)
Ao girar no sentido horário aumentará a
configuração de velocidade (R).
b)
Ao girar no sentido anti-horário diminuirá a
configuração de velocidade (R).
2. Para ligar o agitador, pressione e segure o botão
direito (D) até que o dispositivo emita um bipe e o
indicador do agitador (Q) acenda.
a)
O dispositivo emitirá um bipe uma vez para
confirmar que o agitador foi ligado.
b)
O indicador do agitador (Q) acenderá próximo
ao símbolo “RPM” para indicar que o agitador
está funcionando.
c)
O temporizador (T) começará a contagem a
partir das 00:00 horas ou diminuirá a partir de
um horário definido.
d)
A velocidade de agitação real (P) será exibida
na região superior direita da tela de exibição.
3. Para alterar a configuração de velocidade enquanto
o agitador está ligado:
a)
Gire o botão a direito (D) para a nova
configuração de velocidade.
A configuração de velocidade (R) piscará
para indicar que a configuração de velocidade
não é confirmada.
b)
Pressione brevemente o botão a direito (D)
para confirmar a nova configuração de
velocidade.
A configuração de velocidade (R) para de
piscar quando a nova configuração é
confirmada.
Nota: Caso a configuração de velocidade (R)
permanecer inativa sem confirmação por 6
segundos, a mesma será redefinida para a
configuração atual.
4. Para desligar o agitador, pressione e segure o botão
a direito (D) até a unidade emitir um bipe e o
indicador do agitador (Q) desaparecer.
a)
O dispositivo emite um bipe uma vez para
confirmar que o agitador foi desligado.
b)
O indicador do agitador (Q) ao lado do
símbolo “RPM” desaparecerá para indicar
que o agitador está desligado.
c)
O temporizador (T) volta a 00:00 horas ou a
configuração anterior do temporizador.
Se o aquecedor ainda estiver funcionando, o
temporizador continuará com a contagem.
DICAS PARA A OPERAÇÂO DE AGITAÇÂO
O agitador aumenta a velocidade a uma velocidade constante até o ponto de ajuste ser alcançado. Se o agitador
não está atingindo o seu ponto de ajuste: 1) a barra de agitação pode ser muito grande, 2) o líquido pode estar
PT-12
Guardian 7000 Série
muito viscoso, 3) a velocidade do ponto de ajuste pode precisar ser reduzida. Ademais, a força magnética das
barras de agitação reduz-se com o tempo e pode precisar ser substituída.
A função de agitação se agita a aproximadamente 2,5 cm da placa superior, ao aquecer e agitar um recipiente de
reação dentro de um banho de óleo ou instalação semelhante. A velocidade de agitação irá variar de acordo com
a viscosidade do líquido, o comprimento da barra de giro e a distância da placa superior. Ajustar um ou todos
destes para alcançar a velocidade de agitação desejada. Por exemplo: quanto mais próximo o recipiente de
reação estiver da placa superior, mais forte será a conexão magnética entre o dispositivo e a barra de agitação .
2.4 Controlando a Placa de aquecimento superior
1. Gire o botão a esquerdo (C) para controlar a
configuração de aquecimento (O).
a)
Ao girar no sentido horário aumentará a
configuração de calor (O).
b)
Ao girar no sentido anti-horário diminuirá a
configuração de calor (O).
2. Para ligar o aquecedor, pressione e segure o botão
a esquerdo (C) até o dispositivo emitir um bipe e o
indicador do aquecedor (N) acende.
a)
O dispositivo emite um bipe uma vez para
confirmar que o aquecedor foi ligado.
b)
O indicador do aquecedor (N) acenderá
próximo ao símbolo “°C” para indicar que o
aquecedor está funcionando.
c)
O temporizador (T) começará a contagem a
partir das 00:00 horas ou diminuirá a partir de
um horário definido.
d)
A temperatura do aquecedor atual (M) será
exibida na região superior esquerda da tela
de exibição.
e)
Quando a temperatura do aquecedor (M) está
acima de 40°C, o indicador de cuidado com
parte superior quente (X) e a barra indicadora
do aquecedor (L) acenderão.
f)
A barra indicadora do aquecedor (L)
acenderá gradualmente à medida que o
aquecedor progride para a temperatura
definida.
3. Para alterar a configuração de aquecimento (O)
enquanto o aquecedor está ligado.
a)
Gire o botão a esquerdo (C) para a nova
configuração de aquecimento.
A configuração de aquecimento (O) piscará
para indicar que a configuração de
aquecimento não está confirmada.
b)
Pressione brevemente o botão a esquerdo
(C) para confirmar a nova configuração de
aquecimento.
A configuração de aquecimento (O) para de
piscar quando a nova configuração é
confirmada.
Guardian 7000 Série
PT-13
Nota:
Se a configuração de aquecimento (O)
permanecer inativa sem confirmação por 6
segundos, a mesma será redefinida para a
configuração atual.
A barra indicadora do aquecedor (L) permanecerá
totalmente iluminada, caso a temperatura do
aquecedor (M) for maior ou igual à configuração
de temperatura (O).
4. Para desligar o aquecedor, pressione e segure o
botão a esquerdo (C) até o dispositivo emitir um bipe
e o indicador do aquecedor (N) desaparecer.
a)
O dispositivo emite um bipe uma vez para
confirmar que o aquecedor foi desligado.
b)
O indicador do aquecedor (N) ao lado do
símbolo “°C” desaparecerá para indicar que o
aquecedor está desligado.
CUIDADO: Isso não significa que a placa
superior é seguro ao toque.
c)
O temporizador (T) irá voltar a 00:00 horas ou
a configuração anterior do temporizador.
d)
Quando a temperatura do aquecedor (M)
esfriar abaixo de 40°C, o indicador de aviso
de aquecimento superior (X) e a barra
indicadora de aquecimento (L)
desaparecerão.
DICAS PARA A OPERAÇÃO DE AQUECIMENTO
Ultrapassagem:
O dispositivo pode ultrapassar a temperatura até 10°C antes de estabilizar no ponto de ajuste. Os três métodos
para minimizar a ultrapassagem são:
1.
Use a funcionalidade SmartRate™.
2.
Recipientes de metal minimizam a ultrapassagem. CUIDADO! Ao aquecer recipientes de metal em uma
placa superior de cerâmica, recomenda-se usar a configuração de temperatura mais baixa possível
para limitar o estresse térmico na placa superior de cerâmica.
3.
Se um recipiente de vidro é usado, antecipar ultrapassagem. Comece com um ponto de ajuste de
temperatura 5 a 10°C abaixo da temperatura desejada. Quando a temperatura estabilizar-se nessa
configuração mais baixa, aumente o aquecedor para a temperatura final. A ultrapassagem é então reduzida
para cerca de 1°C.
A exibição de temperatura na unidade representa a temperatura estimada da placa superior, não a temperatura da
amostra. Quando a sonda externa está em uso, a exibição de temperatura na unidade representa a temperatura
da amostra. O conteúdo do recipiente que está sendo aquecido pode estar em uma temperatura mais baixa,
dependendo do tamanho e da condutividade térmica do recipiente. Pode ser um benéfico monitorar a temperatura
do conteúdo do recipiente e ajustar a temperatura do ponto de ajuste de acordo. Se você precisar de um controle
preciso, use a Sonda de Temperatura Externa Ohaus.
Tempo Típico para Ferver Água
A tabela a seguir é um exemplo de um tempo aproximado de fervura para a quantidade especificada de água em
um recipiente específico. Esses valores são apenas aproximados e podem variar de dispositivo para dispositivo.
Os valores são baseados em 23°C de água em um ambiente de 23°C.
Tamanho do Dispositivo
Temp. Limite
Aquecedor
Volume da Água
Tempo Típico para
Ferver
Parte superior redondo
380°C
1L em 2L Copo
≈ 24 min
7×7
500°C
1L em 2L Copo
≈ 21 min
10×10
500°C
1L em 2L Copo
≈ 25 min
PT-14
Guardian 7000 Série
2.5 Controlando o Temporizador
1. Por padrão, o temporizador (T) será definido para
00:00 horas e contado para cima quando as funções
de aquecimento ou agitação estiverem ativadas .
a)
O temporizador (T) começa no modo MM:SS.
b)
Assim que o temporizador atinge 59:59, o
mesmo irá alternar automaticamente para o
modo HH:MM às 01:00.
2. Quando o temporizador (T) está definido para
qualquer momento entre 00:01 e 99:59, o
temporizador (T) contará para baixo a partir do
tempo definido assim que as funções de
aquecimento ou agitação estiverem ativadas .
a)
O temporizador (T) somente pode ser
ajustado no modo HH: MM.
b)
Assim que o temporizador (T) atinge 01:00 no
modo HH:MM, o mesmo alternar
automaticamente para o modo MM:SS às
59:59.
c)
Assim que o temporizador atinge 00:00 no
modo de contagem regressiva:
Todas as funções de aquecimento e agitação
serão desligadas.
O dispositivo emite um bipe 3 vezes.
3. Para alterar a configuração do temporizador (T),
mantenha pressionado o botão a direito (D) até que
a configuração do temporizador (T) exiba 'HH:MM'.
a)
Continue a pressionar o botão a direito (D)
depois que o dispositivo emitir um bipe e o
indicador do agitador (Q) acende.
O agitador não irá ligar a menos que o botão
a direito (D) seja liberado antes de aparecer
'HH:MM'.
b)
A configuração do temporizador (T) não pode
ser alterada enquanto o aquecedor ou o
agitador está funcionando.
c)
A configuração do temporizador (T) irá
retornar à configuração anterior do
temporizador e a configuração dos minutos
começará a piscar para indicar que pode ser
modificada.
d)
O temporizador pode ser definido apenas no
modo HH:MM.
4. Gire o botão a direito (D) para ajustar os minutos. .
a)
Ao girar no sentido horário aumentará o
tempo.
b)
Ao girar no sentido anti-horário diminuirá o
tempo.
c)
A configuração dos minutos continuará
piscando para indicar que a nova
configuração do temporizador não é
Guardian 7000 Série
confirmada.
d)
Caso a configuração do temporizador (T)
permanecer inativo sem confirmação por 6
segundos, o temporizador permanecerá no
ajuste atual e o dispositivo sairá do controle
de ajuste do temporizador.
5. Pressione brevemente o botão a direito (D) para
confirmar a configuração dos minutos e começar a
alterar a configuração das horas.
A configuração dos minutos irá para de piscar e a
configuração das horas começa a piscar para indicar
que pode ser modificada.
6. Gire o botão a direito (D) para ajustar as horas.
a)
Ao girar no sentido horário aumentará o
tempo.
b)
Ao girar no sentido anti-horário diminuirá o
tempo.
c)
A configuração das horas continuará
piscando para indicar que a nova
configuração do temporizador não é
confirmada.
d)
Se o ajuste do temporizador (T) permanecer
inativo sem confirmação por 6 segundos, o
temporizador permanecerá no ajuste atual e
o dispositivo sairá do controle de ajuste do
temporizador.
7. Pressione brevemente o a botão direito (D) para
confirmar a configuração das horas e sair das
configurações do temporizador.
a)
A configuração das horas irá para de piscar.
b)
O dispositivo estará pronto para uso normal.
8. Para zerar o temporizador (T) para 00:00 horas,
pressione e mantenha pressionado o botão a direito
(D) para entrar na configuração do temporizador e
pressione e mantenha pressionado o botão a direito
(D) novamente até que o temporizador (T) seja
redefinido para 00:00 horas.
a)
O acima mencionado pode ser realizado
apenas com a alteração do temporizador nas
configurações de minutos ou horas.
b)
O dispositivo sairá do controle de
configuração do temporizador e estará pronta
para uso normal.
PT-15
PT-16
Guardian 7000 Série
2.6 Usando a Sonda Externa
1. Conecte a Sonda de Temperatura Externa da
Ohaus à porta externa da sonda RTD (F) no painel
traseiro do dispositivo.
Assim que a Sonda de Temperatura Externa da
Ohaus é conectada, o ícone da sonda externa (Z)
aparecerá ao lado da configuração de
aquecimento (O).
2. A tela de exibição de temperatura (M) agora
mostra a temperatura da sonda externa em vez do
aquecedor.
a)
O indicador de cuidado da parte superior
(X) ainda acenderá quando a temperatura
do aquecedor atingir 40°C.
b)
A barra indicadora do aquecedor (L)
acenderá gradualmente à medida que a
amostra progride para a temperatura
definida.
Nota: Ao usar a Sonda de Temperatura Externa
da Ohaus, o valor nominal da temperatura deve
ser ajustado para a temperatura da amostra
pretendida. Se o ponto de ajuste de temperatura
for maior do que a amostra pode atingir, ocorrerá
um E7. Reduzir o volume da amostra ou o valor do
ponto de ajuste de temperatura. Por exemplo: A
água tem um limite teórico de temperatura de
100°C (ferver). Um ponto de ajuste de temperatura
superior a 100°C causará um erro E7.
3. Se a Sonda de Temperatura Externa da Ohaus é
inserido na porta externa da sonda RTD (F)
enquanto o aquecedor está ligado:
a)
O aquecedor irá desligar.
b)
O dispositivo exibirá um erro E7.
c)
O dispositivo emite um bipe 10 vezes.
d)
Todas as funções de agitação
permanecerão operacionais.
4. Se a Sonda de Temperatura Externa da Ohaus é
removido da porta externa da sonda RTD (F)
enquanto o aquecedor está funcionando:
a)
O aquecedor irá desligar.
b)
O dispositivo exibirá um erro E4.
c)
O dispositivo emite um bipe 10 vezes.
d)
Todas as funções de agitação
permanecerão operacionais.
Nota: Para apagar um código de erro E4 ou E7,
desligue e ligue novamente o interruptor de espera
(J). O dispositivo estará pronto para uso normal.
Guardian 7000 Série
2.7 O Menu de Configurações
2.7.1
Acesso / Saindo
1. Para acessar o menu de configurações, pressione
e segure o botão a esquerdo (C) até que 'MENU'
apareça na tela de exibição.
a)
Continue segurando o botão a esquerdo
(C) depois que o dispositivo emitir um bipe
e o indicador do aquecedor (N) acende.
O aquecedor não irá ligar, a menos que o
botão a esquerdo (C) seja liberado antes
que apareça "MENU".
b)
O menu de configurações não pode ser
acessado enquanto o aquecedor ou o
agitador está funcionando.
c)
O ícone “MENU” aparecerá brevemente e
prossiga para o nível superior do menu de
configurações.
2. Gire o botão a esquerdo (C) para navegar pelas
diferentes opções de menu e pressione
brevemente o botão esquerdo (C) para selecionar/
inserir/editar a configuração exibida.
3. Para sair do menu a partir do nível superior, gire o
botão a esquerdo (C) no sentido horário até que o
ícone “EXIT” seja exibido e pressione brevemente
o botão a esquerdo (C).
O dispositivo retornará à tela principal de
operação.
Nota:
Para sair do menu a qualquer momento, desligue
o interruptor de espera (J) e ligue-o novamente. O
dispositivo estará pronto para uso normal.
Desligar a unidade não reinicia/altera as
configurações.
2.7.2
Funcionalidades
O nível superior do menu de configurações possui os
seguintes recursos:
a)
“TLIM” - SmartHeat™
SmartHeat™ permite ao usuário mudar o
limite máximo de temperatura do
aquecedor.
b)
“PROG” – Programas
O menu Programas permite ao usuário
carregar, armazenar, excluir e executar
uma série de funções de aquecedor e
agitador a partir de um arquivo de texto
programável em um dispositivo de
armazenamento USB.
c)
“RAMP” – SmartRate™
SmartRate™ permite ao usuário mudar a
taxa na qual o aquecedor e/ou agitador
aumenta a temperatura ou a velocidade,
respectivamente.
PT-17
PT-18
Guardian 7000 Série
d)
“SAFE” – SmartPresence™ &
SmartLink™
SmartPresence™ é um recurso de
segurança opcional projetado para desligar
automaticamente o aquecedor se o
dispositivo não for atendido por um tempo
selecionado pelo usuário.
SmartLink™ é um recurso de segurança
opcional projetado para desligar
automaticamente o aquecedor se o usuário
sair do alcance do dispositivo por um
período de tempo selecionado pelo
usuário.
Nota: SmartLink™ requer o opcional o
acessório Ohaus Wireless Dongle.
e)
“CAL” – Calibração de ponto único
Calibração de Ponto Único (SPC) melhora
a precisão do aquecedor em pontos de
temperatura selecionados pelo usuário. Até
5 pontos (Placa) e 5 pontos (Sonda) podem
ser armazenados.
f)
“SYS” – Configurações do Sistema
Configurações do Sistema permite ao
usuário definir recursos adicionais, como
Ativar/Desativar o sinal sonoro, Alterar da
configuração de Início do Temporizador,
Alterar a Configuração de Recuperação de
Energia, e Redefinindo as Configurações
Padrão de Fábrica.
g)
“EXIT”
O dispositivo salvará as configurações
atuais e retornará à tela principal de
operação.
Guardian 7000 Série
2.7.3
Estrutura e Padrões
PT-19
PT-20
2.8 Usando a funcionalidade SmartHeat™
SmartHeat™ permite ao usuário mudar o limite
máximo de temperatura (TLIM) do aquecedor.
1. Para controlar a funcionalidade SmartHeat ™, o
dispositivo deve estar primeiro no nível superior do
menu Configurações.
2. Gire o botão a esquerdo (C) para rolar até a
funcionalidade "TLIM".
3. Pressione brevemente o botão a esquerdo (C)
para alterar o limite de temperatura do aquecedor.
A temperatura começará a piscar para indicar que
pode ser modificada.
4. Gire o botão a esquerdo (C) até o limite de
temperatura desejado do aquecedor.
5. Pressione brevemente o botão a esquerdo (C)
para confirmar a configuração.
A temperatura irá parar de piscar.
6. Para sair do menu de configurações, gire o botão
a esquerdo (C) para rolar até ‘EXIT’.
7. Pressione brevemente o botão a esquerdo (C)
para retornar à tela principal de operação.
8. O ícone SmartHeat ™(AA) acenderá para indicar
que tem um limite de temperatura menor que a
configuração padrão.
A configuração de aquecimento (O) não poderá
ser definida acima do limite de temperatura
definido.
Nota: Enquanto está usando a sonda externa,
SmartHeat™ ainda vai limitar a temperatura do
aquecedor. Isso pode causar que a amostra
aqueça a uma taxa mais lenta e a um pico a uma
temperatura mais baixa de que a configuração
SmartHeat™
Guardian 7000 Série
Guardian 7000 Série
PT-21
2.9 Criando um Programa de Usuário
A funcionalidade de Programas do Usuário permite ao usuário carregar, armazenar, excluir e executar uma série
de funções de aquecimento e agitação a partir de um arquivo de texto programável a partir de um dispositivo de
armazenamento USB.
1. Para criar um programa do usuário, o usuário precisará acessar um computador e um dispositivo de
armazenamento USB.
2. No computador, você crie um arquivo de texto (.txt) e nomeie-o “PROG.txt”.
a)
Embora o dispositivo possa armazenar até 5 programas por vez, apenas 1 programa pode ser
carregado por vez.
b)
Caso o arquivo de texto tiver outro nome que não seja “PROG.txt”, o dispositivo não o reconhecerá e o
programa não será carregado.
3. No arquivo de texto, o programa pode ter até 5 passos separados por quebras de linha.
4. Cada passo deve seguir o formato listado abaixo.
a)
Se algum dígito estiver fora do intervalo listado ou se houver algum dígito (incluindo decimais e
vírgulas), então o dispositivo exibirá uma mensagem de erro (“ERR”) durante o carregamento.
Temperature
0‐5
0‐9
0‐9
.
Speed
0‐9
,
0‐1
0‐9
0‐9
HH
0‐9
,
0‐9
MM
0‐9
,
0‐5
0‐9
Timer
Start
SS
,
0‐5
0‐9
,
Temperatura (Temperature):
•
A temperatura deve ter um número em cada dígito, bem como o decimal entre o terceiro e o quarto
dígitos.
•
A temperatura não pode exceder o limite de temperatura do dispositivo. (Parte superior redondo: 380°C,
7x7: 500°C, 10x10: 500°C)
•
Para manter o aquecedor desligado durante um passo, insira “000.0” para a temperatura.
Velocidade (Speed):
•
A velocidade também deve ter um número em cada dígito.
•
Para todos os dispositivos, a velocidade deve estar entre 0000 e 1600.
HH, MM, SS:
•
Da mesma forma, o temporizador deve ter um número em cada dígito e deve estar entre 00,00,01 e
99,59,59.
Início do Temporizador:
•
Caso 0, o temporizador começará a contagem regressiva no início do passo.
•
Caso 1, o temporizador começará a contagem regressiva assim que o aquecedor atingir a temperatura
desejada.
EXEMPLO:
200.0,0000,00,11,30,1
230.0,1200,01,30,00,0
000.0,0800,02,00,00,0
•
Passo 1: O dispositivo aquecerá sem agitar até 200°C. Quando o aquecedor atingir 200°C, o temporizador
começará a contagem regressiva a partir de 11 minutos e 30 segundos. Quando o temporizador chegar às
00:00, o dispositivo emite um bipe e prossegue para o Passo 2.
•
Passo 2: O dispositivo aquece até 230°C e agita a 1200 rpm por 1 hora e 30 minutos. O temporizador
começará a contagem regressiva no início do passo.
•
Passo 3: O dispositivo desligará o aquecedor, mas continuará a agitar a 800 rpm por 2 horas. O
dispositivo desligará o agitador, quando o temporizador chegar às 00:00.
0‐1
PT-22
2.10
Guardian 7000 Série
Carregando um Programa de Usuário
1. Assim que o programa está concluído, salve-o em
um dispositivo de armazenamento USB chamado
“PROG.txt”.
2. Insira o dispositivo de armazenamento USB na
porta USB (E) no painel traseiro do dispositivo.
3. Para controlar a funcionalidade de Programas do
Usuário, o dispositivo deve estar primeiro no nível
superior do menu de configurações.
4. Gire o botão a esquerdo (C) para rolar até as
configurações de 'PROG'.
5. Pressione brevemente o botão a esquerdo (C)
para abrir o menu de configurações dos
Programas do usuário.
6. Gire o botão a esquerdo (C) para rolar até o ícone
LOAD.
7. Pressione brevemente o botão a esquerdo (C)
para carregar o programa no dispositivo.
a)
O programa será carregado na abertura de
programa vazio mais baixo. Essas
aberturas são nomeadas P1, P2, P3, P4, e
P5.
b)
O dispositivo emite um bipe e exibe o nome
do slot do programa em que o programa foi
carregado.
c)
Caso não houver uma abertura de
programa vazio para a unidade carregar o
programa, o dispositivo exibirá “ERR” e o
programa não será carregado.
d)
Assim que o programa é carregado, é
seguro remover o aparelho de
armazenamento USB do dispositivo.
8. Para apagar um programa, gire o botão a
esquerdo (C) para a configuração “CLR”.
Guardian 7000 Série
9. Pressione brevemente o botão a esquerdo (C)
para inserir as configurações de CLR.
10. Gire o botão a esquerdo (C) para o programa
desejado.
11. Pressione brevemente o botão a esquerdo (C)
para selecionar o programa para apagar.
12. Para confirmar de apagar o programa, gire o botão
a esquerdo (C) para a opção "YES”.
13. Pressione brevemente o botão A esquerdo (C)
para apagar o programa selecionado.
14. Após um programa for carregado, gire o botão a
esquerdo (C) para a configuração “RUN”.
15. Pressione brevemente o botão a esquerdo (C)
para inserir as configurações de RUN.
16. Gire o botão a esquerdo (C) para o programa
desejado.
17. O dispositivo irá exibir cada passo do programa
destacado se estiver inativa por mais de 2
segundos.
O dispositivo exibirá primeiro o número do passo,
depois exibirá as configurações de hora,
temperatura, velocidade e início do temporizador.
Em seguida, o dispositivo continuará exibindo o
próximo passo.
PT-23
PT-24
Guardian 7000 Série
18. Para executar o programa, pressione e mantenha
pressionado o botão a esquerdo (C) até que o
dispositivo faz um bipe.
a)
Enquanto o dispositivo estiver executando
um programa, o ícone do programa (U)
acenderá próximo ao temporizador (T).
b)
Durante o dispositivo estiver executando
um programa, o botão a esquerdo (C) e o
botão a direito (D) serão desativados.
19. Para interromper um programa enquanto
estiver em execução, gire o interruptor (J) na
lateral do dispositivo. Aparte o interruptor (J)
para ligar e o dispositivo retornará à tela principal
de operação e estará pronta para o uso normal.
2.11
Pressione o
interruptor
para
interromper
o programa
Usando a funcionalidade SmartRate™
SmartRate™ permite ao usuário mudar a taxa na qual o aquecedor e/ou agitador aumenta a temperatura ou a
velocidade, respectivamente.
1. Ícones
a)
O ícone da tartaruga (
) permite uma taxa mais lenta e precisa e proíbe o excesso da
temperatura ou velocidade alvo.
b)
O ícone do coelho (
) permite que o aquecedor e/ou o agitador atinjam a temperatura ou
velocidade desejada em um ritmo mais rápido do que a configuração padrão.
CUIDADO: Nesse modo mais rápido, o aquecedor ou o agitador atingem temperaturas ou
velocidades superiores à configuração anterior a fim de estabilizar.
c)
O ícone de traço duplo (--) indica que a funcionalidade SmartRate™ está desativada. (Isso será
exibido apenas no menu de configurações do SmartRate™.)
2. Para controlar a funcionalidade SmartRate™, o
dispositivo deve estar primeiro no nível superior do
menu de configurações.
3. Gire o botão a esquerdo (C) para rolar até a
configuração “RAMP”.
4. Pressione brevemente o botão a esquerdo (C)
para entrar no menu de configurações do
SmartRate™.
5. Para alterar a SmartRate™ do aquecedor,
pressione brevemente o botão a esquerdo (C).
O ícone da configuração atual da SmartRate™
começará a piscar.
Guardian 7000 Série
6. Gire o botão a esquerdo (C) para rolar até a
configuração SmartRate™ desejada para o
aquecedor.
7. Pressione brevemente o botão a esquerdo (C)
para confirmar a configuração do SmartRate™.
8. Para mudar a SmartRate™ do agitador, use o
botão a esquerdo (C) para rolar até a configuração
'RPM'.
9. Pressione brevemente o botão a esquerdo (C)
para entrar na configuração SmartRate™ do
agitador.
O ícone da configuração atual da SmartRate™
começará a piscar.
10. Gire o botão a esquerdo (C) para rolar até a
configuração SmartRate™ desejada para o
agitador.
11. Pressione brevemente o botão a esquerdo (C)
para confirmar a configuração do SmartRate™.
12. Para sair da configuração da SmartRate™, gire o
botão a esquerdo (C) para rolar para o ícone
‘BACK’.
13. Pressione brevemente o botão a esquerdo (C)
para retornar ao nível superior do menu de
configurações.
14. Gire o botão a esquerdo (C) para rolar até ‘EXIT’.
15. Pressione brevemente o botão a esquerdo (C)
para retornar à tela principal de operação.
Observe que o ícone do coelho (BB) e o ícone da
tartaruga (CC) estão acesos.
PT-25
PT-26
2.12
Guardian 7000 Série
Usando a funcionalidade SmartPresence™
SmartPresence™ é uma funcionalidade de segurança opcional projetada para desligar automaticamente o
aquecedor se o dispositivo não for atendida por um tempo selecionado pelo usuário.
1. Abaixo do dispositivo, há um sensor que pode
detectar a presença de um usuário na frente do
dispositivo. Certifique-se de manter a área à frente
do sensor limpa para que a funcionalidade
SmartPresence™ funcione de maneira ideal.
2. Para controlar a funcionalidade SmartPresence™,
o dispositivo deve estar primeiro no nível superior
do menu de configurações.
3. Gire o botão a esquerdo (C) para rolar até a
configuração ‘SAFE’.
4. Pressione brevemente o botão a esquerdo (C)
para abrir o menu de configurações 'SAFE'.
‘INIT’ pode aparecer na tela de exibição por
alguns segundos enquanto o sensor inicializa. Em
seguida, ele exibirá a configuração atual de
detecção de ‘USER’.
NOTA: Caso a SmartPresence™ é ativado quando o dispositivo está desconectado, a mesma permanecerá
ativada quando a energia for restaurada no dispositivo. O aquecedor não poderá ligar até que o sensor
termine de inicializar. Para indicar que o sensor não terminou de inicializar, o ícone da SmartPresence™
piscará quando o botão a esquerdo (C) for pressionado para ligar o aquecedor.
5. Depois que 'OFF' ou 'ON' aparecer na tela de
exibição, pressione brevemente o botão a
esquerdo (C) para alterar a configuração da
SmartPresence™.
A configuração começará a piscar para indicar que
pode ser modificada.
6. Gire o botão esquerdo (C) para alternar entre
“OFF” e “ON”.
7. Pressione brevemente o botão a esquerdo (C)
para confirmar a configuração desejada.
8. Gire o botão a esquerdo (C) para a configuração
“TOUT” (Time Out).
A configuração de tempo limite só pode ser
definida no modo HH:MM.
Guardian 7000 Série
9. Pressione brevemente o botão a esquerdo (C)
para alterar a hora em que o dispositivo desligará
o aquecedor e soará um alarme (5 bipes).
A configuração dos minutos começará a piscar
para indicar que pode ser modificada.
10. Gire o botão a esquerdo (C) para o tempo
desejado.
A configuração não pode ser definida como
inferior a 2 minutos (00:02) ou superior a 4 horas
(04:00).
11. Pressione brevemente o botão a esquerdo para
confirmar a configuração de minuto desejada e
alterar a configuração de hora.
A configuração da hora começará a piscar para
indicar que pode ser modificada
12. Gire o botão a esquerdo (C) para o tempo
desejado.
13. Pressione brevemente o botão a esquerdo (C)
para confirmar a hora desejada.
14. Gire o botão a esquerdo (C) para a configuração
“WARN”.
A configuração de aviso só pode ser definida no
modo HH:MM.
15. Pressione brevemente o botão a esquerdo (C)
para alterar a hora em que o dispositivo emitirá um
alarme de aviso (5 bipes).
A configuração dos minutos começará a piscar
para indicar que pode ser modificada.
16. Gire o botão a esquerdo (C) para o tempo
desejado.
a)
Esta configuração não pode ser definida
como maior ou igual à configuração
“TOUT”.
b)
Essa configuração pode ser definida como
'OFF' girando o botão a esquerdo (C) para
‘00:00’.
17. Pressione brevemente o botão a esquerdo (C)
para confirmar a configuração de minutos
desejada e alterar a configuração de hora.
A configuração da hora irá começar a piscar para
indicar que pode ser modificada.
PT-27
PT-28
Guardian 7000 Série
18. Gire o botão a esquerdo (C) para o horário
desejado.
19. Pressione brevemente o botão a esquerdo (C)
para confirmar a hora desejada.
20. Gire o botão a esquerdo (C) para o ícone “BACK”.
21. Pressione brevemente o botão a esquerdo (C)
para retornar ao nível superior do menu de
configurações.
22. Gire o botão a esquerdo (C) para rolar até o ícone
‘EXIT’.
23. Pressione brevemente o botão a esquerdo (C)
para retornar à tela principal de operação.
Observe que o ícone SmartPresence™ (V) está
aceso.
Uma vez que a funcionalidade SmartPresence™ estiver ativada
1.
Om ícone SmartPresence™ (V) irá acender na tela principal de operação.
2.
Se o aquecedor estiver funcionando e o dispositivo não detecta o usuário durante o tempo definido na
configuração “WARN”:
a) O dispositivo emite um bipe 5 vezes.
b) O ícone SmartPresence™ (V) irá começar a piscar.
A.
Para redefinir o timer de aviso do SmartPresence™:
a) Fazer movimento na frente do dispositivo.
b) Ou gire/pressione o botão a esquerdo (C) ou o direito (D).
3.
Caso o dispositivo não detecta o usuário durante o tempo definido na configuração “TOUT” (Time Out):
a) O aquecedor vai desligadar.
b) O dispositivo emite um bipe 5 vezes.
c) O ícone SmartPresence™ (V) continuará piscando para indicar que o aquecedor foi desligado pela
funcionalidade SmartPresence ™.
d) Se o dispositivo está agitando, o agitador permanecerá ligado e o temporizador (T) continuará com a
contagem.
e) Se o dispositivo está apenas aquecendo, o temporizador (T) será redefinido para 00:00 horas ou a
configuração anterior do temporizador de contagem regressiva.
4.
Para reiniciar o aquecedor, pressione e segure o botão a esquerdo (C) até que o indicador do aquecedor (N)
acenda.
a)
Os temporizadores da SmartPresence™ também serão reiniciados.
Guardian 7000 Série
2.13
PT-29
Usando a funcionalidade SmartLink™
SmartLink™ é uma funcionalidade de segurança opcional projetada para desligar automaticamente o aquecedor
se o usuário sair do alcance do dispositivo por um período de tempo selecionado pelo usuário.
A funcionalidade SmartLink™ requer o uso do Ohaus Wireless Dongle (30412537). Para adquirir o Ohaus
Wireless Dongle, você entre em contato com o seu representante Ohaus.
A funcionalidade SmartLink™ requer também o uso de um smartphone e o OHAUS SmartLink™ aplicativo. O
aplicativo pode ser baixado na iOS App Store ou no Google Play.
O aquecedor não pode ligar sem a conectividade Bluetooth, quando a funcionalidade SmartLink™ é ativada.
1. Para controlar o recurso SmartLink ™, o Ohaus
Wireless Dongle precisará ser inserido na porta
USB (F) do dispositivo.
2. O dispositivo deve estar primeiro no nível superior
do menu de configurações.
3. Gire o botão a esquerdo (C) para rolar até o ícone
‘SAFE’.
4. Pressione brevemente o botão a esquerdo (C)
para entrar no menu de configurações 'SAFE'.
5. Gire o botão a esquerdo (C) para a configuração
“BLE” (Bluetooth® Low Energy – Bluetooth® baixo
consumo).
6. Pressione brevemente o botão a esquerdo (C)
para alterar a configuração do SmartLink™.
7. Gire o botão a esquerdo (C) para alternar entre
“OFF” e “ON”.
8. Pressione brevemente o botão a esquerdo (C)
para confirmar a configuração desejada.
9. Gire o botão a esquerdo (C) para a configuração
“BLE ID”.
* iOS App Store é uma marca comercial da Apple., registrada nos EUA e em outros países.
* Google Play é um marca comercial da Google LLC.
PT-30
Guardian 7000 Série
10. Pressione brevemente o botão a esquerdo (C)
para alterar o número de ID que o dispositivo
transmitirá para o OHAUS SmartLink™ aplicativo.
11. Gire o botão a esquerdo (C) para alterar o número
de identificação.
12. Pressione brevemente o botão a esquerdo (C)
para confirmar o número de identificação
desejado.
13. Gire o botão a esquerdo (C) para a configuração
“BLE TOUT”.
A configuração de tempo limite do BLE somente
pode ser definida no modo HH:MM.
14. Pressione brevemente o botão a esquerdo (C)
para alterar a hora em que o dispositivo desligará
o aquecedor e soará um alarme (5 bipes).
a)
Esse temporizador “Time Out” começará a
contagem regressiva assim que a conexão
Bluetooth for perdida.
b)
A configuração dos minutos irá começar a
piscar para indicar que pode ser modificada.
15. Gire o botão a esquerdo (C) para a hora desejada.
a)
A configuração não pode ser definida para
mais de 4 horas (04:00).
b)
Caso o temporizador está definido para
00:00 (“OFF”), o aquecedor será desligado
assim que a conexão Bluetooth for perdida.
16. Pressione brevemente o botão a esquerdo para
confirmar a configuração de minuto desejada e
alterar a configuração de hora.
A configuração da hora começará a piscar para
indicar que pode ser modificada.
17. Gire o botão a esquerdo (C) para a hora desejada.
18. Pressione brevemente o botão a esquerdo (C)
para confirmar a hora desejada.
Guardian 7000 Série
19. Gire o botão a esquerdo (C) para a configuração
“BLE CONN”.
20. Pressione brevemente o botão a esquerdo (C).
a)
Isso começará a transmitir o sinal Bluetooth
do dispositivo.
b)
Caso o Ohaus Wireless Dongle não está
conectado à porta USB (F) do dispositivo, o
mesmo exibirá uma mensagem de erro
("ERR") durante a conexão Bluetooth.
21. Abrir o OHAUS SmartLink™ aplicativo no
smartphone.
O aplicativo irá procurar automaticamente sinais
Bluetooth nas proximidades dos dispositivos
Guardian 7000.
22. Pressione brevemente o ícone Guardian 7000
com o mesmo ID escolhido nos passos 9 a 12
para conectar o aplicativo ao dispositivo.
a)
O dispositivo emite um bipe quando a
conexão inicial é feita.
b)
O campo ao lado do ícone Guardian 7000
selecionado será marcada.
c)
O aquecedor ficará funcional até o aplicativo
ser desconectado do dispositivo ou a
funcionalidade SmartLink™ ser desativada.
23. Para desconectar o OHAUS SmartLink™
aplicativo a partir do dispositivo, pressione
brevemente o ícone do Guardian 7000 com o
mesmo ID.
24. Gire o botão a esquerdo (C) para o ícone "BACK".
25. Pressione brevemente o botão a esquerdo (C)
para retornar ao nível superior do menu de
configurações.
26. Gire o botão a esquerdo (C) para rolar até ‘EXIT’.
27. Pressione brevemente o botão a esquerdo (C)
para retornar à tela principal de operação.
a)
Observe que o ícone Bluetooth (W) está
aceso para mostrar que a funcionalidade
SmartLink™ está ativada.
b)
Quando a funcionalidade SmartLink™ está
ativada, o aquecedor não pode ligar sem a
conectividade Bluetooth.
Caso o botão a esquerdo (C) for pressionado
para ligar o aquecedor, o ícone do Bluetooth
piscará, indicando que não há conexão
PT-31
PT-32
Guardian 7000 Série
Bluetooth com o OHAUS SmartLink™
aplicativo.
1.
Assim que a funcionalidade SmartLink™ está ligada e o OHAUS SmartLink™ aplicativo é conectado ao
dispositivo através Bluetooth®, o ícone Bluetooth (W) acenderá na tela principal de operação.
2.
Se o aquecedor está funcionando e o dispositivo perder a conexão Bluetooth com o telefone emparelhado:
a)
O dispositivo emite um bipe 5 vezes.
b)
O ícone Bluetooth (W) irá piscar.
A.
Para redefinir o temporizador SmartLink™ “Time Out”:
b)
3.
Restabeleça a conexão Bluetooth com o dispositivo.
Se a conexão Bluetooth não for restabelecida pelo tempo definido na configuração “TOUT”:
a)
O aquecedor será desligado.
b)
O dispositivo emite um bipe 5 vezes.
c)
O ícone do Bluetooth (W) continuará piscando para indicar que o aquecedor foi desligado pela
funcionalidade SmartLink™.
d)
Caso o dispositivo está agitando, o agitador permanecerá ligado e o temporizador (T) continuará com a
contagem.
e)
Se o dispositivo está apenas aquecendo, o temporizador (T) será redefinido para 00:00 horas ou a
configuração anterior do temporizador de contagem regressiva.
B.
Para reiniciar o aquecedor:
a)
Restabeleça a conexão Bluetooth.
b)
Em seguida, pressione e segure o botão a esquerdo (C) até o indicador do aquecedor (N) acende.
2.14
Usando a funcionalidade de Calibração de Punto Único
Calibração do Ponto Único (SPC) melhora a precisão do aquecedor nos pontos de temperatura selecionados pelo
usuário. Até 5 pontos (Placa) e 5 pontos (Sonda) podem ser armazenados de uma só vez.
1. O dispositivo deve estar primeiro no nível superior
do menu de configurações, para controlar a
funcionalidade Calibração do Ponto Único.
2. Gire o botão a esquerdo (C) para rolar para a
funcionalidade ‘CAL’.
3. Pressione brevemente o botão a esquerdo (C)
para entrar no menu de Configurações de
Calibração.
4. Pressione brevemente o botão a esquerdo (C)
para entrar no menu de configurações do SPC.
5. Pressione brevemente o botão a esquerdo (C)
novamente para alterar a temperatura do SPC.
A configuração de aquecimento (O) ira começar a
piscar para indicar que pode ser modificada.
Guardian 7000 Série
PT-33
6. Gire o botão a esquerdo (C) para rolar até a
temperatura desejada.
7. Pressione e segure o botão a esquerdo (C) até
que o dispositivo emita um bipe e o indicador do
aquecedor (N) acenda para iniciar o SPC nessa
temperatura.
a)
O dispositivo começará a aquecer até a
temperatura definida.
b)
O ícone ‘SPC’ (Y) piscará para indicar que o
SPC está sendo executado.
c)
Os botões a esquerdo (C) e a direito (D)
serão desativados até que o SPC esteja
completo.
d)
Caso a sonda externa está conectada, o
agitador ligará a 300 rpm.
e)
Para cancelar o SPC enquanto está em
execução, desligue o dispositivo com o
interruptor de espera (J) no lado direito do
dispositivo.
8. Uma vez que o dispositivo atingir a temperatura de
calibração, o ícone SPC (Y) e a configuração de
aquecimento (O) piscarão.
9. Com um dispositivo de medição de temperatura
secundário, medir a temperatura da placa superior
ou da amostra aquecida no local da sonda externa
(se está usando o controle da sonda).
10. Gire o botão a esquerdo (C) para rolar até a
temperatura medida no dispositivo secundário de
medição de temperatura.
11. Pressione brevemente o botão a esquerdo (C)
para selecionar o novo ponto de calibração de
temperatura.
12. O dispositivo começará a regular a temperatura
com erro resolvido.
Quando isso está concluído, o ícone ‘SAVE’
aparecerá na configuração de aquecimento (O).
13. Medir a temperatura no mesmo local como o
passo 9.
Pressione o
interruptor
para parar
SPC
PT-34
Guardian 7000 Série
14. Gire o botão a esquerdo (C) para:
a)
‘SAVE’ – para manter a calibração (a
agitação será interrompida se está usando o
controle).
b)
‘ADJ’ – para solicitar o ajuste fino da
calibração (retorne para passo 10).
c)
‘RJCT’ – para cancelar o processo SPC e
retornar ao menu SPC.
15. Pressione brevemente o botão a esquerdo (C)
para selecionar a opção de menu desejada.
16. Para ajustar uma temperatura calibrada, retorne
ao menu SPC (passos 1-4).
17. Gire o botão a esquerdo (C) para rolar até o ponto
SPC desejado.
18. Pressione e segure o botão a esquerdo (C) até
que o dispositivo emite um bipe para iniciar o SPC
nessa temperatura.
a)
Se a sonda está conectada, o dispositivo não
passará pontos SPC da placa. Da mesma
forma, caso a sonda está desconectada, o
dispositivo não executará os pontos SPC da
sonda.
b)
O dispositivo começará a aquecer até a
temperatura definida.
c)
O ícone ‘SPC’(Y) piscará para indicar que o
SPC está sendo executado.
d)
Os botões a esquerdo (C) e a direito (D)
serão desativados até que o SPC esteja
completo.
e)
Caso a sonda externa está conectada, o
agitador ligará a 300 rpm.
f)
Para cancelar o SPC enquanto está em
execução, desligue o dispositivo com o
interruptor de espera (J) no lado direito do
dispositivo.
19. Repita os passos 8-15.
Pressione
o
interruptor
para para
o SPC
Guardian 7000 Série
20. Para zerar um ponto de temperatura calibrado,
retorne ao menu Configurações de Calibração.
(Passos 1-3)
21. Gire o botão esquerdo (C) para rolar até a
funcionalidade ‘CLR’.
22. Pressione brevemente o botão a esquerdo (C)
para entrar no menu Limpar SPC.
Se não houver pontos SPC armazenados,
selecione ‘BACK’ para retornar à tela anterior.
23. Gire o botão a esquerdo (C) para rolar até o ponto
SPC desejado.
Os pontos SPC são armazenados em ordem
crescente por temperatura.
24. Pressione brevemente o botão a esquerdo (C)
para selecionar o ponto a zerar.
25. Gire o botão esquerdo (C) para confirmar a
seleção:
a)
‘YES’ – para zerar o ponto SPC selecionado.
b)
‘NO’ – para retornar ao menu de
Configurações de Calibração.
26. Pressione brevemente o botão a esquerdo (C)
para confirmar a seleção e retornar ao menu
Configurações de Calibração.
27. Para aquecer para uma configuração de
temperatura com o SPC, retorne à tela principal de
operação.
28. Gire o botão a esquerdo (C) para rolar a
configuração de aquecimento (O) para a
temperatura desejada com SPC.
Observe que o ícone 'SPC' (Y) aparece.
29. Pressione e segurar o botão a esquerdo (C) até
que o dispositivo emite bipes e os acende
indicador aquecedor (N).
O dispositivo irá aquecer até a temperatura
ajustada, conforme definido pelo SPC.
PT-35
PT-36
2.15
Guardian 7000 Série
Ativando / desativando o Bipe
Desativar a Configuração do Bipe evitará bipes nos seguintes cenários:
•
Iniciar e Parar o Aquecedor
•
Iniciar e Parar o Agitador
•
Quando o aquecedor atingir a temperatura definida
•
Quando o temporizador atinge às 00:00 horas no modo de contagem regressiva
•
Carregando um programa
•
Executando um programa
•
Iniciar a Calibração do Ponto Único (SPC)
•
Ligar e Desligar SmartLink™ (BLE)
1. Para controlar a Configuração do Bipe, o
dispositivo deve estar primeiro no nível superior do
menu de configurações.
2. Gire o botão a esquerdo (C) para rolar para a
configuração ‘SYS’ (Sistema).
3. Pressione brevemente o botão esquerdo (C) para
entrar no menu Configurações do Sistema.
4. Pressione brevemente o botão esquerdo (C) para
alterar a configuração do bipe.
5. Gire o botão a esquerdo (C) para rolar até a
configuração desejada do bipe.
EN para ativar e DIS para desativar.
6. Pressione brevemente o botão esquerdo (C) para
confirmar a configuração desejada do bipe.
7. Gire o botão a esquerdo (C) para o ícone “BACK”.
Guardian 7000 Série
PT-37
8. Pressione brevemente o botão a esquerdo (C)
para retornar ao nível superior do menu de
configurações.
9. Gire o botão esquerdo (C) para rolar para o ícone
‘EXIT’.
10. Pressione brevemente o botão a esquerdo (C)
para retornar à tela principal de operação.
Nota: Não há um ícone na tela de exibição para
indicar que o bipe foi desativado.
2.16
Alteração da Configuração de Iniciar do Temporizador
A Configuração de Início do Temporizador controla o início do temporizador em situações de contagem regressiva.
No modo padrão (STD), o temporizador começará assim que o aquecedor ou o agitador ligar. No modo
dependente da temperatura (TEMP), o temporizador iniciará assim que a temperatura do aquecedor ou a
temperatura da sonda (se a sonda externa está conectada) atingir a temperatura definida. No modo dependente
da temperatura, o temporizador não começará a agitar apenas atividades. Por padrão, o dispositivo está definido
no modo padrão.
1. Para controlar a Configuração de Início do
Temporizador, o dispositivo deve estar primeiro no
nível superior do menu de configurações.
2. Gire o botão a esquerdo (C) para rolar para a
configuração ‘SYS’ (Sistema).
3. Pressione brevemente o botão esquerdo (C) para
entrar no menu Configurações do Sistema.
4. Gire o botão a esquerdo (C) para a configuração
“TMDE” (Timer Dependent).
5. Pressione brevemente o botão esquerdo (C)
novamente para alterar as Configurações de Início
do temporizador.
A configuração do Início do Temporizador atual
começará a piscar.
6. Gire o botão esquerdo (C) para rolar até a
configuração do Início do Temporizador desejada.
PT-38
Guardian 7000 Série
7. Pressione brevemente o botão a esquerdo (C)
para confirmar a configuração do Início do
Temporizador.
8. Gire o botão esquerdo (C) para o ícone “BACK”.
9. Pressione brevemente o botão a esquerdo (C)
para retornar ao nível superior do menu de
configurações.
10. Gire o botão esquerdo (C) para rolar até ‘EXIT’.
11. Pressione brevemente o botão a esquerdo (C)
para retornar à tela principal de operação.
2.17
a)
O ícone da temperatura dependente só será
iluminado quando o temporizador for usado
no modo de contagem.
b)
Uma vez que o aquecedor é ligado, o ícone
da temperatura dependente pisca. Em
seguida, quando o aquecedor atingir a
temperatura definida, o ícone da temperatura
dependente irá parar de piscar e o
temporizador começará a contagem
regressiva.
Alterando da Configuração de Recuperação de Energia
Recuperação de Energia é uma funcionalidade opcional que permite que a unidade reinicie automaticamente as
funções de aquecedor e agitador, quando a energia é devolvida a dispositivo após uma desconexão. Por padrão,
essa funcionalidade está desativada.
.
1. Para controlar a funcionalidade Recuperação de
Energia, o dispositivo deve estar primeiro no nível
superior do menu de configurações.
2. Use o botão a esquerdo (C) para rolar até a
configuração ‘SYS’ (Sistema).
Guardian 7000 Série
3. Pressione brevemente o botão a esquerdo (C)
para entrar no menu Configurações do Sistema.
4. Gire o botão a esquerdo (C) para a configuração
“PWRR” (Power Recovery).
5. Pressione brevemente o botão a esquerdo (C)
para alterar as configurações do Recuperação de
Energia.
A configuração do Recuperação de Energia irá
começar a piscar.
6. Gire o botão a esquerdo (C) para rolar até a
configuração do Recuperação de Energia
desejada.
‘OFF’ – as funções de aquecimento e agitação
precisarão ser reiniciadas manualmente após a
restauração da energia.
‘ON’ – as funções de aquecimento e agitação
serão reiniciadas automaticamente após a
restauração da energia.
7. Pressione brevemente o botão esquerdo (C) para
confirmar a configuração do Recuperação de
Energia.
8. Gire o botão esquerdo (C) para ícone “BACK”.
9. Pressione brevemente o botão a esquerdo (C)
para retornar ao nível superior do menu de
configurações.
10. Gire o botão a esquerdo (C) para rolar até ‘EXIT’.
11. Pressione brevemente o botão a esquerdo (C)
para retornar à tela principal de operação.
Nota: Não há um ícone na tela de exibição para
indicar que a Recuperação de Energia foi ativada.
PT-39
PT-40
2.18
Guardian 7000 Série
Redefinir para as Configurações Padrão de Fábrica
Redefinir o dispositivo para as Configurações Padrão de Fábrica fará o seguinte:
•
Limpar todos os programas e temperaturas da Calibração do Ponto Único (SPC).
•
Colocar SmartHeat™ na temperatura máxima permitida do dispositivo.
•
Desligar SmartPresence™, SmartLink™, SmartRate™, Recuperação de Energia, e o temporizador
dependente da temperatura.
•
Reative a configuração do bipe.
1. Para redefinir o dispositivo para as configurações
padrão de fábrica, o mesmo deve estar primeiro
no nível superior do menu de configurações.
2. Gire o botão a esquerdo (C) para rola até a
configuração SYS’ (Sistema).
3. Pressione brevemente o botão a esquerdo (C)
para entrar no menu Configurações do Sistema.
4. Gire o botão a esquerdo (C) para a configuração
“RSET” (Reset).
5. Pressione brevemente o a botão esquerdo (C)
para alterar as configurações de Redefinição.
A configuração de Redefinição atual começará a
pisca.
6. Gire o botão a esquerdo (C) para rolar até a
configuração de Redefinição desejada.
7. Pressione e segure o botão a esquerdo (C) até
que o dispositivo emita um bipe para confirmar a
configuração de Redefinição.
8. Gire o botão a esquerdo (C) para o ícone “BACK”.
Guardian 7000 Série
9. Pressione brevemente o botão a esquerdo (C)
para retornar ao nível superior do menu de
configurações.
10. Gire o botão a esquerdo (C) para rolar até ‘EXIT’.
11. Pressione brevemente o botão a esquerdo (C)
para retornar à tela principal de operação.
Nota: Não há um ícone na tela de exibição para
indicar que o dispositivo foi redefinido para as
configurações padrão de fábrica.
PT-41
PT-42
Guardian 7000 Série
3 MANUTENÇÃO
A placa de aquecimento-Agitador foi fabricada para serviços longos, confiáveis e sem problemas. Nenhuma
lubrificação ou outra manutenção técnica do usuário é necessária. O dispositivo não precisa de manutenção do
usuário além de manter as superfícies limpas. O dispositivo deve receber os cuidados normalmente necessários
para qualquer aparelho elétrico. Evite molhar o dispositivo ou exposição do mesmo desnecessário a vapores. Os
derramamentos devem ser removidos imediatamente após o resfriamento do dispositivo. Antes de usar qualquer
método de limpeza ou descontaminação, exceto conforme indicado nesta seção, os usuários devem verificar com
o fabricante se o método proposto não danificará o equipamento. Não use um produto de limpeza ou solvente no
painel frontal que seja abrasivo ou prejudicial ao vidro, nem inflamável. Sempre verifique se o plugue está
desconectado do dispositivo antes de qualquer limpeza. Se o dispositivo precisar de reparos, entre em contato
com o seu representante Ohaus. O usuário é responsável pela realização de descontaminação conveniente se o
material perigoso é derramado sobre ou no interior do equipamento.
LIMPANDO AS PARTES SUPERIORES DE CERÂMICO:
Primeiro remova quaisquer depósitos queimados ou derramamentos da placa superior com um raspador
(semelhante a raspar a tinta dos vidros das janelas). Para sua segurança, use uma luva isolada ao usar um
raspador de metal. Quando a placa superior esfriou, aplique algumas pinceladas de um limpador não abrasivo
sobre a superfície com uma toalha de papel úmida. Como um passo, limpe com água e enxuga a superfície com
uma toalha de papel limpa e seca.
LIMPANDO AS PARTES SUPERIORES DE ALUMÍNIO:
Para poeira e sujeira simples, limpe a parte superior de alumínio usando um pano húmido com água e sabão.
Para depósitos mais resistentes, tente usar uma espátula de madeira a borda plana para raspar, tanto quanto
possível. Para manchas mais resistentes, tente usar duas colheres de sopa de vinagre branco em dois litros de
água e misture bem. Mergulhe um pano limpo na mistura, e esfregue suavemente o exterior da superfície de
alumínio. Geralmente, não é uma boa ideia usar esponjas abrasivas ou produtos de limpeza em alumínio, pois o
metal vai arranhar facilmente. Se você precisar usar algum tipo de abrasivo, tente aplicar bicarbonato de sódio na
superfície e, em seguida, esfregue com um pano úmido. Esse método funcionará bem como a maioria das
esfregões, e é menos provável que crie arranhões profundos na superfície. Tenha cuidado para não usar palha de
aço ou esfregões, pois eles podem deixar o alumínio crivado de pequenos arranhões, que dificultam a limpeza no
futuro. Se você sente que deve usar lã de aço, use o melhor produto que você puder encontrar, e use o mais
moderadamente possível, com o mínimo de pressão possível. Vá com o grão ao invés de usar movimentos
circulares.
3.1 Resolução dos Problemas
A tabela aqui abaixo lista problemas comuns e possíveis causas e soluções. Se o problema persistir, entre em
contato com a OHAUS ou seu revendedor autorizado.
Erro*
Causa do Erro
Como resolver
O dispositivo não liga
Fusível ausente ou queimado
Colocar ou substitua o fusível conforme necessário.
E1
Placa RTD aberta
Não solucionável pelo usuário, entre em contato a Ohaus.
E2
Placa RTD em curta
Não solucionável pelo usuário, entre em contato a Ohaus.
E3
Nenhum movimento de agitação / não
pode atingir a velocidade
Não solucionável pelo usuário, entre em contato a Ohaus.
E4
Sonda RTD aberta (Remoção da sonda
enquanto o dispositivo está aquecendo)
Alternar o dispositivo para o modo de espera, e volte ao
modo de operação normal.
E5
Sonda RTD em curta (Sonda com
defeito)
Alternar o dispositivo para o modo de espera, remova a
sonda do dispositivo e, em seguida, volte ao modo de
operação normal.
E6
Erro de trava A/D
Não solucionável pelo usuário, entre em contato a Ohaus.
E7
Erro do Usuário na Sonda (Conectando a
sonda no dispositivo, enquanto está
aquecendo)
Alternar o dispositivo para o modo de espera, e, em seguida,
volte ao modo de operação normal.
E8
Placa sobre a temperatura
Não solucionável pelo usuário, entre em contato a Ohaus.
E9
Placa abaixa a temperatura
Não solucionável pelo usuário, entre em contato a Ohaus.
E10
Erro Triac
Não solucionável pelo usuário, entre em contato a Ohaus.
*Nota: Situações de código de erro interromperão a operação do equipamento por padrão.
Guardian 7000 Série
PT-43
3.2 Informação sobre serviços
Se essa seção da Resolução de Problemas não resolve ou descreve seu problema, entre em contato com seu
agente de serviço autorizado da OHAUS. Para assistência técnica ou suporte técnico nos Estados Unidos, ligue
gratuitamente 1-800-672-7722 extensão 7852 entre 08:00 e 17:00 EST. Um especialista em serviço do produto da
OHAUS estará disponível para prestar assistência. Fora dos EUA, visite o nosso website, www.ohaus.com para
localizar o representante da Ohaus mais próximo de você.
Número de série:
__________________________
Data da compra:
__________________________
Fornecedor:
__________________________
4 DADOS TÉCNICOS
Condições de funcionamento: Somente para uso interno.
Temperatura:
5 até 40°C (41 até 104°F)
Humidade:
20% até 80% umidade relativa, sem condensação
Altitude:
0 até 2000 m (6562 ft) acima do nível do mar
Armazenamento quando não em uso:
Temperatura:
-20 até 65°C (-4 até 149°F)
Humidade:
20% até 80% umidade relativa, sem condensação
Categoria de instalação II e Grau de Poluição 2 em conformidade com IEC 664
PT-44
Guardian 7000 Série
5 CONFORMIDADE
A conformidade com os seguintes padrões é indicada pela marca correspondente no produto.
Marca
Padrão
A OHAUS Corporation declara que a série Guardian placas de aquecimento, agitadores, e placas
de aquecimento-agitadores estão em conformidade com 2011/65/EU, (EU) 2015/863,
2014/30/EU, 2014/35/EU, e os padrões EN 50581, EN 61010-2-010, EN 61010-2-051, EN 613261. O texto completo da declaração UE de conformidade está disponível no seguinte endereço na
Internet: www.ohaus.com/ce.
Este produto está em conformidade com a diretiva 2012/19/EU. Descarte este produto de acordo
com os regulamentos locais no ponto de coleta especificado para equipamentos elétricos e
eletrônicos.
Para obter instruções sobre descarte na Europa, consulte www.ohaus.com/weee.
c
EN 61326-1
CAN/CSA C22 261010-1, CAN/CSA C22 261010-2-010, CAN/CSA C22 261010-2-051
UL 61010-1, UL 61010-2-010, UL 61010-2-051
Aviso Global
Aviso: Este é um produto Classe A. Em um ambiente doméstico este produto pode causar interferência de rádio,
caso em que o usuário pode ser obrigado a tomar medidas adequadas.
Aviso da Canada
Este aparelho digital de classe A está em conformidade com o ICES-003 canadense.
Aviso da FCC
NOTA: Este equipamento foi testado e considerado em conformidade com os limites de um dispositivo digital de
classe A, de acordo com a Parte 15 das Regras da FCC. Estes limites são projetados para fornecer proteção
razoável contra interferências prejudiciais, quando o equipamento é operado em um ambiente comercial. Este
equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de radiofrequência e, se não for instalado e utilizado de acordo
com o manual de instruções pode causar interferência prejudicial às comunicações de rádio. A operação deste
equipamento em uma área residencial provavelmente causará interferência prejudicial, em cuja caso o usuário
deverá corrigir a interferência às suas próprias custas.
Alterações ou modificações não aprovadas expressamente pela Ohaus Corporation podem anular a autoridade do
usuário para operar o equipamento.
DESCARTE DO EQUIPAMENTO
Este equipamento não deve ser descartado no lixo não classificado. É de sua responsabilidade
descartar corretamente o equipamento no final do ciclo de vida, entregando-o a uma instalação
autorizada para coleta e reciclagem separadas. É também sua responsabilidade descontaminar o
equipamento em caso de contaminação biológica, química e/ou radiológica, de modo a proteger as
pessoas envolvidas no descarte e reciclagem do equipamento contra riscos à saúde.
Para obter mais informações sobre onde você pode deixar resíduos de equipamentos, entre em contato com o
revendedor local de quem você comprou originalmente este equipamento. Ao fazer o acima mencionado, você
ajudará a conservar os recursos naturais e ambientais e garantirá que seu equipamento seja reciclado de maneira
a proteger a saúde humana.
Guardian 7000 Série
PT-45
GARANTIA LIMITADA
Os produtos da OHAUS têm garantia contra defeitos de material e mão de obra, a partir da data de entrega até a
duração do período de garantia. Durante o período de garantia, a OHAUS reparará ou, a seu critério, substituirá
qualquer componente que se mostre defeituoso sem nenhum custo, desde que o produto seja devolvido, com frete
pré-pago, à OHAUS.
Esta garantia não se aplica se o produto foi danificado por acidente ou uso indevido, exposto a materiais
radioativos ou corrosivos, se houver material estranho penetrando na parte interna do produto ou como resultado
de serviço ou modificação por outros que a OHAUS. O período de garantia começa na data de envio ao
revendedor autorizado, quando um cartão de registro de garantia é devolvido corretamente. Nenhuma outra
garantia expressa ou implícita é fornecida pela OHAUS Corporation. A OHAUS Corporation não será responsável
por quaisquer danos consequentes.
Como a legislação da garantia difere de estado para estado e de país para país, favor entre em contato com a
OHAUS ou com seu revendedor local da OHAUS para obter mais informações.
Guardian 7000 Series
SE-1
1. INTRODUKTION
Denna handbok innehåller installations-, drifts- och underhållsinstruktioner för Ohaus Guardian 7000-serien. Läs
bruksanvisningen helt innan du använder den.
1.1. Säkerhetsinformation
Säkerhetsanvisningar är markerade med signal ord och varningssymboler. Dessa visar säkerhetsfrågor och
varningar. Att ignorera säkerhetsanvisningarna kan leda till personskada, skada på instrumentet, fel och felaktiga
resultat.
VARNING
För en farlig situation med medelhög risk, eventuellt resulterande i allvarliga skador eller
dödsfall om den inte undviks.
IAKTA
FÖRSIKTIGHET
För en farlig situation med låg risk, vilket kan leda till skador på enheten eller fastigheten eller
förlust av data eller mindre eller medelstora skador om de inte undviks.
OBSERVERA
För viktig information om produkten. Kan leda till skador på utrustningen om den inte undviks.
NOTERA
För användbar information om produkten.
Varningssymboler
Allmän fara
Varning het
yta
Risk för elektrisk
stöt
Säkerhetsåtgärder
VARNING! ANVÄND EJ kokplatta-omröraren i explosiva atmosfärer eller med material som kan orsaka
en farlig miljö vid bearbetning. Tänk på materialets flampunkt relativt den måltemperatur som har ställts
in. Användaren bör också vara medveten om att skyddet från utrustningen kan försämras om det
används med tillbehör som inte tillhandahålls av tillverkaren.
Använd alltid enheten på en jämn yta för bästa prestanda och maximal säkerhet.
LYFT EJ enheten vid topplattan.
IAKTA FÖRSIKTIGHET! För att undvika elektriska stötar, stäng av strömmen till enheten genom att
koppla bort nätsladden från vägguttaget. Koppla bort enheten från nätaggregatet före underhåll och
service. Spill ska tas bort omedelbart efter att enheten har svalnat. SÄNK EJ enheten helt för rengöring.
Alkalis spill, vätskefluorinsyra eller fosforsyras spill kan skada enheten och leda till termiskt fel.
IAKTA FÖRSIKTIGHET! Topplattan kan nå 500 ° C, RÖR EJ den uppvärmda ytan. Iakta försiktighet
under alla omständigheter. Håll enheten borta från explosiva ångor och bort från papper, draperi och
annat brandfarligt material. Håll nätsladden borta från värmeplattan.
IAKTA FÖRSIKTIGHET! Den bakre panelen på 10x10-120V-enheten går varm vid beröring. Undvik
kontakt under drift. Låt enheten svalna innan du rör bakpanelen.
ANVÄND EJ enheten vid höga temperaturer utan ett kärl / test på topplattan.
ANVÄND EJ enheten om den visar tecken på elektriska eller mekaniska skador.
VARNING! Enheter är INTE explosionssäkra. Var försiktig när du värmer flyktiga material.
Jord mark - Skydds Lednings Terminal. Skyddande jordning av utrustningen uppnås genom anslutning
av den medföljande nätsladden till ett kompatibelt jordat eluttag.
Växelström
1.2. Avsedd användning
Ohaus kokplatta-omrörare är avsedda för allmänt laboratoriebruk. Säkerhet kan inte garanteras om den används
utanför den avsedda användningen.
SE-2
Guardian 7000 Series
1.3 Enhetsinställning
Rund Topp, 7 × 7, 10 × 10-230V
A. Display skärm
G. Säkring
B. Standby-indikator
H. Power Entry Module (PEM)
C. Vänster reglage: Kontrollerar temperatur- och
inställningsmenyn
I. Gängat vred för tillbehörsstång
D. Höger reglage: Kontrollerar hastighet och timer
E. USB-port
F. Extern RTD Sond Port
J. Standby-omkopplare
K. Fötter: Inte justerbar
Guardian 7000 Series
SE-3
10×10-120V
A. Display skärm
H. Nätkabel
B. Standby-indikator
I. Gängat vred för tillbehörsstång
C. Vänster reglage: Kontrollerar temperatur- och
inställningsmenyn
J. Standby-omkopplare
D. Höger reglage: Kontrollerar hastighet och timer
E. USB-port
F. Extern RTD Sond Port
K. Fötter: Inte justerbar
SE-4
Guardian 7000 Series
1.4 Display (alla enheter)
L. Värme indikator: Lyser när värmaren är ≥ 40 ° C.
M. Värme temperatur: Byt till extern sondtemperatur
när sonden är ansluten och Z tänds.
N. Värme indikator: Lyser när värmaren är igång
O. Värmeinställning
P. Rör hastighet
Q. Omrörningsindikator: Lyser när omröraren är
igång
R. Hastighets inställning
S. Temperatur prioritets ikon
T. Timer: Timmar: Minuter/Minuter: Sekunder:
U. Program Ikon: Lyser när program är igång.
V. SmartPresence™ Ikon
W. Bluetooth® Ikon: Lyser när SmartLink™ är
aktiverad.
X. Indikator för varm topp varning: Lyser när
värmaren är ≥ 40 ° C.
Y. Enpunkts kalibrerings ikon
Z. Extern Sond Ikon
AA. SmartHeat™ Ikon
BB. SmartRate™ Heater Ikoner:
• Sköldpadda – långsammare ramphastighet (mer
exakt)
• Kanin – snabbare ramphastighet
CC. SmartRate™ Rörelse Ikoner:
• Sköldpadda – långsammare ramphastighet (mer
exakt)
• Kanin – snabbare ramphastighet
* Bluetooth®-ordet och logoerna är registrerade varumärken som ägs av Bluetooth SIG, Inc. och all användning av
sådana märken av OHAUS är under licens.
Guardian 7000 Series
SE-5
1.5 Felsökning
Följande tabell visar vanliga problem och möjliga orsaker och åtgärder. Om problemet kvarstår, kontakta OHAUS
eller din auktoriserade återförsäljare.
.
Fel*
Orsak till fel
Hur man fixar
Enheten startar inte
Saknad eller trasig säkring
Lägg till eller byt ut säkringen vid behov.
E1
Plattan RTD öppen
Kan inte fixas av användaren, vänligen kontakta
Ohaus.
E2
Plattan RTD kortslutning
Kan inte fixas av användaren, vänligen kontakta
Ohaus.
E3
Ingen omrörningsrörelse / kan inte
nå hastighet
Kan inte fixas av användaren, vänligen kontakta
Ohaus.
E4
Sonden RTD öppen (Ta bort
sonden medan enheten värms)
Växla enheten till vänteläge och återgå sedan till
normalt driftläge.
E5
Sond RTD kortslutning
(Ofungerande sond)
Växla enheten till vänteläge, ta bort sonden från
enheten och återgå sedan till normalt driftläge.
E6
Fel i A/D-lås
Kan inte fixas av användaren, vänligen kontakta
Ohaus.
E7
Användarsondfel (ansluter
sonden till enheten medan den
värms)
Växla enheten till vänteläge och återgå sedan till
normalt driftläge.
E8
Platta över temperaturen
Kan inte fixas av användaren, vänligen kontakta
Ohaus.
E9
Platta under temperaturen
Kan inte fixas av användaren, vänligen kontakta
Ohaus.
E10
Triac fel
Kan inte fixas av användaren, vänligen kontakta
Ohaus.
*Notera: Felkodstillfällen kommer att stoppa utrustningens drift som standard.
SE-6
Guardian 7000 Series
2 EFTERLEVNAD
Överensstämmelse med följande standarder indikeras av motsvarande märke på produkten.
Märke
Standard
OHAUS Corporation förklarar att värmeplattorna, omrörarna och värmeplattorna i Guardian-serien
överensstämmer med direktiv 2011/65 / EU, (EU) 2015/863, 2014/30 / EU, 2014/35 / EU och
standarder EN 50581, EN 61010 -2-010, EN 61010-2-051, EN 61326-1. Den fullständiga texten till
EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande internetadress: www.ohaus.com/ce.
Denna produkt följer direktiv 2012/19 / EU. Kassera denna produkt i enlighet med lokala
föreskrifter på den uppsamlingsplats som anges för elektrisk och elektronisk utrustning.
För instruktioner om bortskaffande i Europa, sewww.ohaus.com/weee.
c
SE 61326-1
CAN/CSA C22 261010-1, CAN/CSA C22 261010-2-010, CAN/CSA C22 261010-2-051
UL 61010-1, UL 61010-2-010, UL 61010-2-051
Global information
Varning: Detta är en klass A-produkt. I en hemmiljö kan denna produkt orsaka radiostörningar, i vilket fall
användaren kan behöva vidta lämpliga åtgärder.
Kanada information
Denna digitala klass A-apparat uppfyller Kanadensiska ICES-003.
FCC Meddelande
NOTERA: Denna utrustning har testats och visat sig uppfylla gränserna för en digital enhet av klass A i enlighet
med del 15 i FCC-reglerna. Dessa gränser är utformade för att ge rimligt skydd mot skadliga störningar när
utrustningen används i en kommersiell miljö. Denna utrustning genererar, använder och kan stråla
radiofrekvensenergi och kan, om den inte installeras och används i enlighet med bruksanvisningen, orsaka
skadliga störningar i radiokommunikation. Användning av denna utrustning i ett bostadsområde kommer sannolikt
att orsaka skadliga störningar, i vilket fall användaren kommer att behöva korrigera störningen på egen bekostnad.
Ändringar eller ändringar som inte uttryckligen godkänts av Ohaus Corporation kan ogiltigförklara användarens
behörighet att använda utrustningen.
Guardian 7000 Serie
NL-1
1. INLEIDING
Deze gebruiksaanwijzing bevat instructies voor de installatie, werking en onderhoud voor de Ohaus Guardian 7000
Serie. Vóór gebruik, deze gebruiksaanwijzing geheel doorlezen.
1.1. Veiligheidsinstructies
Veiligheidsaanwijzingen worden aangeduid met signaalwoorden en waarschuwingssymbolen. Deze duiden op
veiligheidsproblemen en waarschuwingen. Het niet in achtnemen van de veiligheidsinstructies kan resulteren in
persoonlijk letsel, schade aan het apparaat, storingen en verkeerde resultaten.
WAARSCHWING Voor een gevaarlijke situatie met een gemiddeld risico, die mogelijk tot ernstig letsel of de dood
kan leiden wanneer deze niet wordt vermeden.
VOORZICHTIG
LET OP
OPMERKING
Voor een gevaarlijke situatie met een laag risico, die kan leiden tot schade aan het apparaat of
de eigendom of in verlies van gegevens, of licht of middelzwaar letsel indien het niet wordt
vermeden.
Voor belangrijke informatie over het product. Het kan resulteren in schade aan apparatuur als
deze niet wordt vermeden.
Voor nuttige informatie over het product.
Waarschuwing symbolen
Algemeen
gevaar
Voorzichtig,
heet oppervlak
Gevaar voor
elektrische
schokken
Veiligheidsmaatregelen
WAARSCHUWING! NIET de Verwarmingsplaat met roerder gebruiken in explosieve atmosferen of met
materialen die een gevaarlijke omgeving kunnen veroorzaken bij de verwerking daarvan. Houd rekening
met het vlampunt van materiaal ten opzichte van de ingestelde doeltemperatuur. De gebruiker moet er
ook rekening mee houden dat de bescherming die door de apparatuur wordt geboden, kan worden
aangetast wanneer deze wordt gebruikt met accessoires die niet door de fabrikant zijn geleverd.
Het apparaat altijd op een vlakke ondergrond gebruiken voor de beste prestaties en maximale veiligheid.
Het apparaat NIET op de bovenste plaat zetten.
VOORZICHTIG! Om elektrische schokken te voorkomen, schakelt u de stroom naar het apparaat
volledig uit door de stekker uit het stopcontact te halen. Trek de stekker van het apparaat uit het
stopcontact vóór onderhoud en reparatie. Gemorste materialen moeten onmiddellijk worden verwijderd
nadat het apparaat is afgekoeld. Het apparaat NIET onderdompelen voor het reinigen. Gemorste
alkalische stoffen, morsen van waterstoffluoride of fosforzuur kunnen het apparaat beschadigen en
leiden tot thermische storingen.
VOORZICHTIG! De bovenste plaat kan 500°C bereiken, het verhitte oppervlak NIET aanraken. Altijd
voorzichtig te werk gaan. Houd het apparaat uit de buurt van explosieve dampen en papier, gordijnen en
andere brandbare materialen. Houd het netsnoer uit de buurt van de verwarmingsplaat.
VOORZICHTIG! Het achterpaneel van de 10x10-120V eenheid wordt heet. Vermijden deze de
bewerking aan te raken. Het apparaat laten afkoelen voordat u het achterpaneel aanraakt.
Het apparaat NIET bedienen bij hoge temperaturen zonder een container/monster op de bovenplaat.
Het apparaat NIET bedienen als het tekenen vertoont van elektrische of mechanische schade.
WAARSCHUWING! Eenheden zijn NIET explosieveilig. Neem voorzichtigheid in acht bij het verwarmen
van vluchtige stoffen.
Aarding - Beschermende aardklem. De beschermende aarding van de apparatuur wordt verkregen door
het meegeleverde netsnoer aan te sluiten op een compatibel geaard stopcontact.
Alternatieve spanning
1.2. Beoogd gebruik
De Ohaus Verwarmingsplaat met roerder zijn bedoeld voor algemeen laboratoriumgebruik. De veiligheid kan niet
worden gegarandeerd wanneer het buiten het beoogde gebruik wordt gebruikt.
NL-2
Guardian 7000 Serie
1.3 Instelling van het Apparaat
Ronde Bovenkant, 7×7, 10×10-230V
A. Displayscherm
G. Zekering
B. Stand-by Indicator
H. Stroomingangsmodule (PEM)
C. Linkerknop: Regelt het temperatuur- en
instellingenmenu
I. Schroefdraadknop voor Accessoirestang
D. Rechterknop: Regelt snelheid en timer
E. USB-poort
F. Externe RTD Sondepoort
J. Stand-by Schakelaar
K. Voetjes: Niet verstelbaar
Guardian 7000 Serie
NL-3
10×10-120V
A. Displayscherm
H. Netsnoer
B. Stand-by Indicator
I. Schroefdraadknop voor Accessoirestang
C. Linkerknop: Regelt het temperatuur- en
instellingenmenu
J. Stand-by Schakelaar
D. Rechterknop: Regelt snelheid en timer
E. USB-poort
F. Externe RTD Sondepoort
K. Voetjes: Niet verstelbaar
NL-4
Guardian 7000 Serie
1.4 Display (Geldt voor Alle Apparaten)
L. Indicatiebalk Verwarming: Brandt wanneer de
verwarming ≥ 40°C is.
W. Bluetooth®pictogram: Brandt wanneer de
SmartLink™ is ingeschakeld.
M. Temperatuur verwarmer: Schakelt over naar
externe sondetemperatuur wanneer de sonde is
aangesloten en Z brandt.
X. Heet Plaat Voorzichtigsheidsindicator: Brandt
wanneer de verwarming ≥ 40°C is.
N. Indicator verwarmer: Brandt wanneer de
verwarmer draait
O. Warmte-instellingen
P. Roersnelheid
Q. Indicator roerder: Brandt wanneer de roerder
draait
R. Snelheidinstelling
Y. Nulpunt Kalibratiepictogram
Z. Externe Sondepictogram
AA. SmartHeat™ Pictogram
BB. SmartRate™ Verwarmingspictogrammen:
• Schildpad – langzamere helling (nauwkeuriger)
• Konijn – sneller stijgingspercentage
CC. SmartRate™ Roerder Pictogrammen:
S. Temperatuur Prioriteitspictogram
• Schildpad – langzamere helling (nauwkeuriger)
T. Timer: Uren: Minuten / Minuten: Seconden
• Konijn – sneller stijgingspercentage
U. Programmapictogram: Brandt wanneer het
programma in gebruik is.
V. SmartPresence™ Pictogram
* Het Bluetooth®-woordmerk en de logo's zijn gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. en elk
gebruik van dergelijke merken door OHAUS gebeurt onder licentie.
Guardian 7000 Serie
NL-5
1.5 Probleemoplossing
De volgende tabel geeft een overzicht van veelvoorkomende problemen en mogelijke oorzaken en oplossingen.
Indien het probleem aanhoudt, neemt u contact op met OHAUS of uw geautoriseerde dealer.
.
Storing*
Oorzaak van de Storing
Hoe op te Lossen
Apparaat schakelt niet
in
Zekering niet geplaatst of
doorgebrandt
Plaatsen of vervangen van de zekering
noodzakelijk.
E1
Plaat RTD open
Niet te bevestigen door gebruiker, a.u.b. contact
opnemen met Ohaus.
E2
Plaat RTD kort
Niet te bevestigen door gebruiker, a.u.b. contact
opnemen met Ohaus.
E3
Geen roerbeweging / snelheid
wordt niet bereikt
Niet te bevestigen door gebruiker, a.u.b. contact
opnemen met Ohaus.
E4
Sonde RTD open (De sonde
verwijderen terwijl het apparaat
aan het opwarmen is)
Schakel het apparaat in stand-by, vervolgens
terugkeren naar de normale bedrijfsmodus.
E5
Sonde RTD kort (Storing met de
sonde)
Schakel het apparaat in stand-by, vervolgens
terugkeren naar de normale bedrijfsmodus.
E6
A/D vergredelingsstoring
Niet te bevestigen door gebruiker, a.u.b. contact
opnemen met Ohaus.
E7
Gebruiker Sonde Storing (Steek
de sonde in het apparaat terwijl
deze aan het opwarmen is)
Schakel het apparaat in stand-by, vervolgens
terugkeren naar de normale bedrijfsmodus.
E8
Plaat te hoge temperatuur
Niet te bevestigen door gebruiker, a.u.b. contact
opnemen met Ohaus.
E9
Plaat te lage temperatuur
Niet te bevestigen door gebruiker, a.u.b. contact
opnemen met Ohaus.
E10
Triac fout
Niet te bevestigen door gebruiker, a.u.b. contact
opnemen met Ohaus.
*Opmerking: In gevallen met foutcodes stopt standaard de werking van de apparatuur.
NL-6
Guardian 7000 Serie
2 NALEVING
Naleving van de volgende normen wordt aangeduid door het overeenkomstige merkteken op het product.
Markering
Norm
OHAUS Corporation verklaart dat de Guardian serie verwarmingsplaten, roertoestellen, en
verwarmingsplaten met roerders voldoen aan de richtlijnen 2011/65/EU, (EU) 2015/863,
2014/30/EU, 2014/35/EU, en normen EN 50581, EN 61010-2-010, EN 61010-2-051, EN 61326-1.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres:
www.ohaus.com/ce.
Dit product is in overeenstemming met de richtlijn 2012/19/EU. Dit product afdanken in
overeenstemming met de lokale voorschriften op het verzamelpunt voor elektrische en
elektronische apparatuur.
Voor verwijderingsinstructies in Europa, raadpleegt u www.ohaus.com/weee.
c
EN 61326-1
CAN/CSA C22 261010-1, CAN/CSA C22 261010-2-010, CAN/CSA C22 261010-2-051
UL 61010-1, UL 61010-2-010, UL 61010-2-051
Wereldwijde Kennisgeving
Waarschuwing: Dit is een Klasse A product. In een huishoudelijke omgeving kan dit product radiostoring
veroorzaken. In het voorkomende geval moet de gebruiker mogelijk passende maatregelen nemen.
Kennisgeving voor Canada
Dit Klasse A digitale apparaat voldoet aan de Canadese ICES-003.
FCC Kennisgeving
OPMERKING: Deze apparatuur is getest en voldoet aan de limieten voor een Klasse A digitaal apparaat, in
overeenstemming met Deel 15 van de FCC-regels. Deze limieten zijn bedoeld om een redelijke bescherming te
bieden tegen schadelijke interferentie als de apparatuur in een commerciële omgeving wordt gebruikt. Deze
apparatuur genereert, gebruikt en kan radiofrequentie-energie uitstralen en, indien het niet geïnstalleerd en
gebruikt wordt in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing, kan het schadelijke interferentie met
radiocommunicatie veroorzaken. Het gebruik van deze apparatuur in een woonomgeving veroorzaakt mogelijk
schadelijke interferentie, in voorkomend geval de gebruiker de interferentie op eigen kosten moet verhelpen.
Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door Ohaus Corporation kunnen de
bevoegdheid van de gebruiker om de apparatuur te bedienen ongeldig maken.
Guardian 7000-serien
DA-1
1. INTRODUKTION
Denne manuel indeholder installations-, drifts- og vedligeholdelsesinstruktioner til Ohaus Guardian 7000-serien.
Læs manualen helt, før du bruger.
1.1. Sikkerhedsoplysninger
Sikkerhedsnoter er markeret med signalord og advarselssymboler. Disse viser sikkerhedsproblemer og advarsler.
Hvis du ignorerer sikkerhedsnotaterne, kan det medføre personskade, beskadigelse af instrumentet, funktionsfejl
og falske resultater.
ADVARSEL
For en farlig betingelse med medium risiko, muligvis resulterer i alvorlige kvæstelser eller
død hvis ikke undgås.
FORSIGTIG-HED
For en farlig betingelse med lav risiko, hvilket resulterer i beskadigelse af enheden eller
ejendommen eller tab af data, eller mindre eller medium skader, hvis ikke undgås.
OPMÆRKSOMHED For vigtige oplysninger om produktet. Kan medføre beskadigelse af udstyret, hvis det ikke
undgås.
BEMÆRK
Du kan finde nyttige oplysninger om produktet.
Advarselssymbolerls
Generel fare
Forsigtig, varm
overflade
Elektrisk
stødfare
Sikkerhedsforanstaltninger
ADVARSEL! GØR IKKE Brug Hotplate-Omrøreren i eksplosive atmosfærer eller med materialer, der
kan forårsage et farligt miljø fra forarbejdning. Husk på materialets flammepunkt i forhold til den
indstillede måltemperatur. Brugeren skal også være opmærksom på, at den beskyttelse, som udstyret
yder, kan blive forringet hvis det anvendes sammen med tilbehør, der ikke leveres af fabrikanten.
Betjen altid enheden på en plan overflade for at opnå den bedste ydeevne og maksimal sikkerhed.
GØR IKKE løfteenheden ved toppladen.
FORSIGTIGHED! For at undgå elektrisk stød skal du helt afbryde strømmen til enheden ved at frakoble
strømledningen fra stikkontakten. Afbryd enheden fra strømforsyningen før vedligeholdelse og
servicering. Spild skal straks fjernes når enheden er kølet af. GØR IKKE nedsænkes i enheden til
rengøring. Alkalier spild, flussyre eller fosforsyre udslip kan beskadige enheden og føre til termisk svigt.
FORSIGTIGHED! Toppladen kan nå op på 500°C, GØR IKKE rører ved den opvarmede overflade. Vær
forsigtig til enhver tid. Hold enheden væk fra eksplosive dampe og fri for papirer, draperier og andre
brændbare materialer. Hold ledningen væk fra varmepladen.
FORSIGTIGHED! Bagpanelet på 10x10-120V-enheden kører varmt. Undgå kontakt under drift. Lad
enheden køle af, før du rører ved bagpanelet.
GØR IKKE betjene enheden ved høje temperaturer uden et fartøj/en prøve på toppladen.
GØR IKKE betjene enheden hvis den viser tegn på elektrisk eller mekanisk skade.
WARNING! Enheder er IKKE eksplosionssikre. Vær forsigtig, når du opvarmer flygtige materialer.
Jorden Jorden - Beskyttende Elektrode Terminal. Beskyttende jordforbindelse af udstyret opnås via
tilslutning af den medfølgende ledning til en kompatibel jordforbindelse stikkontakt.
Vekselstrøm
1.2. Tilsigtet anvendelse
Ohaus Hotplate-Omrørerne er beregnet til almindelig laboratoriebrug. Sikkerheden kan ikke garanteres hvis den
anvendes uden for den påtænkte anvendelse.
DA-2
Guardian 7000-serien
1.3 Opsætning af enhed
Rund Top, 7×7, 10×10-230V
A. Vise skærm
G. Sikring
B. Standbyindikator
H. Power Entry Module (PEM)
C. Venstre Knop: Styrer temperatur og indstillinger
menu
I. Gevind Knop til tilbehør Rod
D. Højre knop: Styrer hastighed og timer
E. USB-port
F. Ekstern RTD-sondeport
J. Standby Skifte
K. Fødder: Ikke justerbar
Guardian 7000-serien
DA-3
10×10-120V
A. Vise skærm
H. Strømkabel
B. Standbyindikator
I. Gevind Knop til tilbehør Rod
C. Venstre Knop: Styrer temperatur og indstillinger
menu
J. Standby Skifte
D. Højre knop: Styrer hastighed og timer
E. USB-port
F. Ekstern RTD-sondeport
K. Fødder: Ikke justerbar
DA-4
Guardian 7000-serien
1.4 Vise (alle enheder)
L. Varmevarmerindikatorlinje: Lyser, når
varmestanden er ≥ 40°C.
W. Bluetooth®-ikon: Lyser når SmartLink™ er
aktiveret.
M. VarmevarmerTemperatur: Skifter til ekstern
sondetemperatur, når sonden er tilsluttet, og Z
lyser.
X. Hot Top Forsigtig Indikator: Lyser, når varmeerer
er ≥ 40 °C.
N. Varmevarmer Indikator: Lyser når varmeer kører
O. Varmeindstilling
P. Rørhastighed
Q. Omrører indikator: Lyser når omrøreren kører
Y. Enkelt punkt kalibrering ikon
Z. Ekstern sondeikon
AA. SmartHeat™ Ikon
BB. SmartRate™ varmebruges:
R. Hastighedsindstilling
• Skildpadde –langsommere rampehastighed (mere
præcis)
S. Ikonet for prioritet ved temperatur
• Kanin – hurtigere rampehastighed
T. Timer: Timer : Minutter / Minutter : Sekunder
U. Program ikon: Lyser når et program kører。
V. SmartPresence™ Ikon
CC. SmartRate™ Omrører Ikoner:
• Skildpadde –langsommere rampehastighed (mere
præcis)
• Kanin – hurtigere rampehastighed
* Bluetooth®-ordet og logoerne er registrerede varemærker tilhørende Bluetooth SIG, Inc., og enhver brug
af sådanne mærker fra OHAUS er under licens.
Guardian 7000-serien
DA-5
1.5 Fejlfinding
I følgende tabel vises fælles problemer og mulige årsager og retsmidler. Hvis problemet fortsætter, skal du
kontakte OHAUS eller din autoriserede forhandler.
.
Fejl*
Årsag til Fejl
Hvordan til Løser
Enheden tændes ikke
Manglende eller blæst sikring
Tilføj eller udskift sikringefter behov.
E1
Plade RTD åben
kan ikke løse af brugeren, bedes du kontakte
Ohaus.
E2
Plade RTD kort
kan ikke løse af brugeren, bedes du kontakte
Ohaus.
E3
Ingen omrøring bevægelse / kan
ikke nå hastighed
kan ikke løse af brugeren, bedes du kontakte
Ohaus.
E4
Sonde RTD åben (Fjernelse af
sonden, mens enheden
opvarmes)
Skift enhed til standby, og vend derefter tilbage til
normal driftstilstand.
E5
Sonde RTD kort (Funktionssvigt
sonde)
Skift enhed til standby, fjern sonden fra enheden
og vend tilbage til normal driftstilstand.
E6
A/D-låsefejl
kan ikke løse af brugeren, bedes du kontakte
Ohaus.
E7
Brugersondefejl (Sætte sonden i
enheden, mens den opvarmes)
Skift enhed til standby, og vend derefter tilbage til
normal driftstilstand.
E8
Plade over temperatur
kan ikke løse af brugeren, bedes du kontakte
Ohaus.
E9
Plade under temperatur
kan ikke løse af brugeren, bedes du kontakte
Ohaus.
E10
Triac-fejl
kan ikke løse af brugeren, bedes du kontakte
Ohaus.
* Bemærk: Fejlkodeforekomster stopper som standard udstyrsdrift.
DA-6
Guardian 7000-serien
2 OVERHOLDELSE
Overholdelse af følgende standarder angives med det tilsvarende mærke på.
Mærke
Normale
OHAUS Corporation erklærer, at Guardian-serien kogeplader, omrørere og hotplate-omrørere
overholder direktiv 2011/65/EU, (EU) 2015/863, 2014/30/EU, 2014/35/EU, og standarder EN
50581, EN 61010-2-010, EN 61010-2-051, EN 61326-1. Den fulde ordlyd af EUs
overensstemmelseserklæring findes på følgende internetadresse: www.ohaus.com/ce.
Denne produkt er i overensstemmelse med direktiv 2012/19/EU. Bortskaf denne produkt i
overensstemmelse med lokale bestemmelser på det indsamlingssted, der er angivet for elektrisk
og elektronisk udstyr.
For bortskaffelse svejledning i Europa henvises til www.ohaus.com/weee.
c
EN 61326-1
CAN/CSA C22 261010-1, CAN/CSA C22 261010-2-010, CAN/CSA C22 261010-2-051
UL 61010-1, UL 61010-2-010, UL 61010-2-051
Global Meddelelse
Advarsel: Denne er et klasse A-produkt. I et indenlandsk miljø kan dette produkt forårsage radiointerferens i hvilket
tilfælde brugeren kan være forpligtet til at træffe passende.
Canada Meddelelse
Denne digitale klasse A-apparat er i overensstemmelse med canadisk ICES-003.
FCC Meddelelse
BEMÆRK: Denne udstyr er blevet testet og fundet i overensstemmelse med grænserne for en digital enhed i
klasse A i henhold til del 15 i FCC-reglerne. Disse grænser er udformet med henblik på at yde rimelig beskyttelse
mod skadelig interferens, når udstyret betjenes i et kommercielt miljø. Denne udstyr genererer, bruger og kan
udstråle radiofrekvensenergi og kan hvis det ikke installeres og anvendes i overensstemmelse med
brugsanvisningen, forårsage skadelig interferens i radiokommunikationen. Betjening af denne udstyr i et
boligområde vil sandsynligvis forårsage skadelig interferens i hvilket tilfælde brugeren vil være forpligtet til at rette
interferens for egen regning.
Ændringer eller ændringer der ikke udtrykkeligt er godkendt af Ohaus Corporation, kan ugyldiggøre brugerens
myndighed til at betjene udstyret.
Guardian 7000 -sarja
FI-1
1. JOHDANTO
Tämä käsikirja sisältää Ohaus Guardian 7000 -sarjan asennus-, käyttö- ja huolto-ohjeet. Lue koko käyttöohje
ennen sen käyttöä.
1.1. Turvallisuustiedot
Turvallisuusohjeet on merkitty varoitussanoilla ja symboleilla. Ne osoittavat turvallisuuskysymyksiä ja varoituksia.
Turvaohjeiden laiminlyönti voi johtaa loukkaantumisiin, instrumentin vaurioihin, toimintahäiriöihin ja väärään
tulokseen.
VAROITUS Vaarallisiin tilanteisiin, joissa on keskipitkä riski, mikä voi johtaa vakaviin vammoihin tai kuolemaan,
ellei sitä vältetä.
MUISTUTUS Vaarallisiin tilanteisiin, joissa on pieni riski, mikä voi johtaa laitteen tai omaisuuden vaurioitumiseen
tai tietojen menetykseen tai pieniin tai keskisuuriin vammoihin, ellei niitä vältetä.
HUOMIO
Tärkeitä tuotetietoja. Voi vahingoittaa laitteita, ellei sitä vältetä.
HUOMAUTUS Hyödyllisiä tuotetietoja.
VAROITUS Symbolit
Yleinen vaara
Muistutus,
kuuma pinta
Sähköiskun
vaara
Turvallisuusvarotoimet
VAROITUS! ÄLÄ käytä keittolevy-sekoitinta räjähdysalttiissa ympäristössä tai sellaisten materiaalien
kanssa, jotka saattavat luoda vaarallisen ympäristön käsittelyn aikana. Pidä mielessä materiaalin
leimahduspiste suhteessa asetettuun tavoitelämpötilaan. Käyttäjän tulee myös olla tietoinen siitä, että
laitteen tarjoama suojaus voi vaarantua, jos sitä käytetään lisävarusteiden kanssa, joita valmistaja ei
toimita. Käytä laitetta aina tasaisella alustalla parhaan suorituskyvyn ja maksimaalisen turvallisuuden
takaamiseksi. ÄLÄ nosta laitetta ylälevystä.
MUISTUTUS! Sähköiskun välttämiseksi sammuta koneen virta kokonaan irrottamalla virtajohto
pistorasiasta. Irrota laite virtalähteestä ennen huoltoa ja huoltoa. Roiskeet on poistettava nopeasti
laitteen jäähtymisen jälkeen. ÄLÄ upota laitetta puhdistaaksesi sitä. Emäksien, fluorivetyhapon tai
fosforihapon roiskeet voivat vahingoittaa laitetta ja aiheuttaa lämpöhäiriöitä.
MUISTUTUS! Ylälevyn lämpötila voi olla 500 ° C, ÄLÄ kosketa lämmitettyä pintaa. Käytä muistutusta
milloin tahansa. Pidä laite poissa räjähtävistä höyryistä äläkä kosketa papereita, verhoja ja muita palavia
aineita. Pidä virtajohto kaukana keittolevystä.
MUISTUTUS! 10x10-120V-laitteen takapaneeli on lämmin kosketus. Vältä kosketusta käytön aikana.
Anna laitteen jäähtyä ennen kuin kosketat takapaneelia.
ÄLÄ käytä laitetta korkeissa lämpötiloissa ilman säiliötä tai näytettä ylälevyllä.
ÄLÄ käytä laitetta, jos siinä on merkkejä sähkö- tai mekaanisista vaurioista.
VAROITUS! Yksiköt EIVÄT ole räjähdyssuojattuja. Käytä MUISTUTUSta haihtuvien aineiden
lämmitykseen.
Maadoitus - Suojajohtimen liitin. Suojalaitteiden maadoitus suoritetaan kytkemällä mukana toimitettu
virtajohto maadoitettuun pistorasiaan.
Vaihtovirta
1.2. Käyttötarkoitus
Ohaus-keittolevyt on tarkoitettu yleiseen laboratoriokäyttöön. Turvallisuutta ei voida taata, jos sitä käytetään
suunnitellun käytön ulkopuolella.
FI-2
Guardian 7000 -serien
1.3 Laitteen kokoonpano
Pyöreä toppi, 7×7, 10×10-230V
A. Näyttöruutu
G. Sulake
B. Valmiustilan ilmaisin
H. Virransyöttömoduuli (PEM)
C. Vasen nuppi: Säätelee lämpötilaa ja
asetusvalikkoa
I. Lisävarren kierrepainike
D. Oikea nuppi: Ohjaa nopeutta ja ajastinta
E. USB-portti
F. Ulkoinen RTD-koetinportti
J. Valmiustilan kytkin
K. Jalat: Ei säädettävissä
Guardian 7000 -sarja
FI-3
10×10-120V
A. Näyttöruutu
H. Virtajohto
B. Valmiustilan ilmaisin
I. Lisävarren kierrepainike
C. Vasen nuppi: Säätelee lämpötilaa ja asetusvalikkoa
J. Valmiustilan kytkin
D. Oikea nuppi: Ohjaa nopeutta ja ajastinta
K. Jalat: Ei säädettävissä
E. USB-portti
F. Ulkoinen RTD-koetinportti
FI-4
Guardian 7000 -serien
1.4 Näyttö (kaikki yksiköt)
L. Lämmittimen ilmaisinpalkki: Palaa, kun lämmitin
on ≥ 40 ° C.
W. Bluetooth®-kuvake: Palaa, kun SmartLink ™ on
käytössä.
M. Lämmittimen lämpötila: Mittaa anturin ulkoisen
lämpötilan, kun se on kytketty ja Z on päällä.
X. Kuuma alkuun MUISTUTUS-ilmaisin: Palaa, kun
lämmitin on ≥ 40 ° C.
N. Lämmittimen ilmaisin: Palaa, kun lämmitin on
käynnissä
Y. Yhden pisteen kalibrointikuvake
O. Lämmön asetus
P. Sekoita nopeutta
Q. Sekoittimen ilmaisin: Palaa, kun sekoitin on
käynnissä
R. Nopeuden asetus
S. Lämpötilan prioriteettikuvake
T. Ajastin: Tunnit: minuutit / minuutit: sekunnit
U. Ohjelmakuvake: Palaa, kun ohjelma on käynnissä.
Z. Ulkoisen anturin kuvake
AA. SmartHeat ™ -kuvake
BB. SmartRate ™ -lämmittimen kuvakkeet:
• Kilpikonna - hitaampi rampinopeus (tarkempi)
• Kani - nopeampi rampinopeus
CC. SmartRate™ Sekoita nopeutta:
• Kilpikonna - hitaampi rampinopeus (tarkempi)
• Kani - nopeampi rampinopeus
V. SmartPresence ™ -kuvake
* Bluetooth®-sana ja logot ovat Bluetooth SIG, Inc: n rekisteröityjä tavaramerkkejä, ja OHAUS käyttää näitä
merkkejä lisenssillä.
Guardian 7000 -sarja
FI-5
1.5 Vianmääritys
Seuraavassa taulukossa luetellaan yleiset ongelmat sekä mahdolliset syyt ja korjaustoimenpiteet. Jos ongelma
jatkuu, ota yhteyttä OHAUS: iin tai valtuutettuun jälleenmyyjään.
.
Virhe *
Virheen syy
Kuinka korjata
Laite ei käynnisty
Sulake katosi tai puhallettiin
Lisää tai vaihda Sulake tarvittaessa.
E1
RTD-levy auki
Ei käyttäjän huollettavissa, ota yhteyttä Ohaus.
E2
RTD lyhyellä levyllä
Ei käyttäjän huollettavissa, ota yhteyttä Ohaus.
E3
Ei sekoittavaa liikettä / ei voi
saavuttaa nopeutta
Ei käyttäjän huollettavissa, ota yhteyttä Ohaus.
E4
RTD-anturi auki (anturin
poistaminen laitteen
kuumentuessa)
Aseta yksikkö valmiustilaan ja palaa sitten
normaaliin käyttötilaan.
E5
RTD-anturi auki (viallinen anturi)
Aseta laite valmiustilaan, poista anturi laitteesta ja
palaa sitten normaaliin toimintatilaan.
E6
A / D-lukitusvirhe
Ei käyttäjän huollettavissa, ota yhteyttä Ohaus.
E7
Käyttäjäanturivirhe (kytke anturi
laitteeseen, kun se kuumenee)
Aseta laite valmiustilaan ja palaa sitten normaaliin
käyttötilaan.
E8
Levy lämpötilassa
Ei käyttäjän huollettavissa, ota yhteyttä Ohaus.
E9
Levy lämpötilan alla
Ei käyttäjän huollettavissa, ota yhteyttä Ohaus.
E10
Triac-vika
Ei käyttäjän huollettavissa, ota yhteyttä Ohaus.
* Ilmoitus: Virhekoodien tapaukset lopettavat oletuslaitteiden toiminnan.
FI-6
Guardian 7000 -serien
2 NOUDATTAMINEN
Seuraavien standardien noudattaminen on osoitettu vastaavalla merkinnällä tuotteessa.
Markuksen
Standardi
OHAUS Corporation ilmoittaa, että Guardian-sarjan keittolevyt, sekoittimet ja liesit ovat direktiivien
2011/65 / EU, (EU) 2015/863, 2014/30 / EU, 2014/35 / EU ja EN-standardien mukaisia. 50581, EN
61010-2-010, EN 61010-2-051, EN 61326-1. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen koko teksti
on saatavana seuraavassa Internet-osoitteessa: www.ohaus.com/ce.
Tämä tuote on direktiivin 2012/19 / EU mukainen. Hävitä tämä tuote paikallisten määräysten
mukaisesti määrätyssä sähkö- ja elektroniikkalaitteiden keräyspisteessä.
Katso eurooppalaiset hävittämisohjeet osoitteesta: www.ohaus.com/weee.
c
EN 61326-1
CAN/CSA C22 261010-1, CAN/CSA C22 261010-2-010, CAN/CSA C22 261010-2-051
UL 61010-1, UL 61010-2-010, UL 61010-2-051
Globaali Huomautus
VAROITUS: Tämä on luokan A. Tuote voi kotitalousympäristössä aiheuttaa radiohäiriöitä, jolloin käyttäjää voidaan
vaatia toteuttamaan riittävät toimenpiteet.
Kanadan Ilmoitus
Tämä luokan A digitaalinen laite on Kanadan standardin ICES-003 mukainen.
FCC Ilmoitus
ILMOITUS: Tämä laite on testattu ja sen on todettu täyttävän luokan A digitaalisille laitteille asetetut rajoitukset
FCC-sääntöjen osan 15 mukaisesti. Nämä rajoitukset on suunniteltu tarjoamaan kohtuullinen suoja haitallisilta
häiriöiltä, kun laitetta käytetään kaupallisessa ympäristössä. Tämä laite tuottaa, käyttää ja voi säteillä
radiotaajuusenergiaa, ja jos sitä ei asenneta ja käytetä käyttöohjeen mukaisesti, se voi aiheuttaa haitallisia häiriöitä
radioviestintään. Tämän laitteen käyttö asuinalueella aiheuttaa todennäköisesti haitallisia häiriöitä, jolloin käyttäjän
on korjattava häiriö omalla kustannuksellaan.
Muutokset, joita Ohaus Corporation ei ole nimenomaisesti hyväksynyt, voivat mitätöidä käyttäjän luvan käyttää
laitetta.
Guardian 7000-serien
NO-1
1. INTRODUKSJON
Denne bruksanvisningen inneholder installasjon-, betjening- og vedlikeholdsinstruksjoner for Ohaus Guardian
7000-serien. Vennligst les gjennom hele bruksanvisningen før bruk.
1.1. Sikkerhetsinformasjon
Sikkerhetsmerknadene er markert med signalord og varselssymboler. Disse viser sikkerhetsproblemer og advarsler. Ignorering av sikkerhetsmerknadene kan føre til personskade, skade på instrumentet, systemfeil og
ukorrekt resultat.
ADVARSEL
En farlig situasjon med medium risiko kan resultere i alvorlig skade eller død om ikke det ikke
unngås.
FORSIKTIG
En farlig situasjon med lav risiko kan resultere i skade på enheten eller eiendeler, tap av data
eller små til mellomstore skader om det ikke unngås.
OPPMERKSOM Om ikke viktig produktinformasjon blir overholdt kan det føre til skade på utstyret.
NOTAT
For nyttig informasjon om produktet.
Varselsymboler
Generell fare
Forsiktig, varm
overflate
Fare for
elektrisk støt
Forhåndsregler for sikkerhet
ADVARSEL! IKKE bruk varmeplaterøreren i eksplosive atmosfærer eller sammen med materialer som
kan skape et farlig miljø i når i bruk. Husk på hvor materialets flammepunkt ligger i forhold til
temperaturen som har blitt satt. I tillegg bør brukeren være klar over at beskyttelsen gitt sammen med
utstyret kan svekkes om det blir brukt tilleggsutstyr som ikke tilhører samme produsent.
Bruk alltid enheten på en jevnt vateret overflate for best mulig ytelse og maksimum sikkerhet.
IKKE løft enheten etter topplaten.
FORSIKTIG! For å unngå elektriske støt, bryt all tilgang på strøm ved å dra ledningen ut fra
stikkontakten i veggen. Koble fra strømforsyningen før vedlikehold og service.
Søl burde fjernes umiddelbart etter enheten har kjølt seg ned. IKKE dynk enheten under rengjøring. Søl
fra alkalier, flussyre eller fosforsyre kan skade enheten og lede til termisk svikt.
FORSIKTIG! Topplaten kan bli 500°C, IKKE rør den oppvarmede overflaten. Utøv forsiktighet til enhver
tid. Hold enheten borte fra eksplosiv damp og vekk i fra papir, gardiner og andre brennbare materialer.
Hold ledningen unna varmeplaten.
FORSIKTIG! Panelet bak 10x10-120V-enheten blir varm. Unngå kontakt når i bruk. La enheten kjøles
ned før panelet bak røres.
IKKE bruk enheten ved høye temperaturer uten en beholder/prøve på topplaten.
IKKE bruk enheten om den viser tegn på elektrisk eller mekanisk skade.
ADVARSEL! Enheten er IKKE eksplosjonssikker. Utøv forsiktighet når volatile materialer varmes opp.
Jording – Beskyttende lederterminal. Beskyttende jording av utstyret er oppnådd via kontakt mellom den
vedlagte strømledningen og en kompatibel stikkontakt med jording.
Vekselstrøm
1.2. Tiltenkt bruk
Ohaus varmeplaterører er tiltenkt vanlig laboratoriebruk. Sikkerhet kan ikke garanteres dersom brukt utenom det
den er tiltenkt.
NO-2
Guardian 7000 -serien
1.3 Enhetens program
Rund topp, 7×7, 10×10-230V
A. Skjerm
G. Sikring
B. Dvaleindikator
H. Strøminngang (PEM)
C. Venstre knott: Kontrollerer temperatur og
systemmenyen
I. Bundet knott for tilbehørsstav
D. Høyre knott: Kontrollerer hastighet og tid
E. USB-port
F. Ekstern RTD-sondeport
J. Av/På-bryter
K. Føtter: Ikke justerbare
Guardian 7000-serien
NO-3
10×10-120V
A. Skjerm
H. Power Cord
B. Dvaleindikator
I. Bundet knott for tilbehørsstav
C. Venstre knott: Kontrollerer temperatur og
systemmenyen
J. Av/På-bryter
D. Høyre knott: Kontrollerer hastighet og tid
E. USB-port
F. Ekstern RTD-sondeport
K. Føtter: Ikke justerbare
NO-4
Guardian 7000 -serien
1.4 Skjerm (Alle enheter)
L. Varmeindikator: Lyser opp når temperaturen er ≥
40°C.
M. Varmeelementets temperatur: Endres til utvendig
sondetemperatur når tilkoblet og Z lyser.
N. Indikator for varmeelementet: Lyser opp når
varmeelementet er på.
O. Varmeinnstilling
P. Rørehastighet
Q. Røreindikator: Lyser opp når røreren er på
R. Hastighetsinnstilling
S. Temperaturprioritetsikon
T. Tidtaker: Timer : Minutter / Minutter : Sekunder
U. Programikon: Lyser opp når et program kjører
W. Blåtannikon®: Lyser opp når SmartLink™ er på.
X. Vær forsiktig-indikator for varm topplate: Lyser
opp når temperaturen er ≥ 40°C.
Y. Ettpunkts kalibrasjonsikon
Z. Ekstern sondeikon
AA. SmartHeat™ ikon
BB. SmartRate™ varmeelementikoner:
• Skilpadde –tregere endringsrate (mer nøyaktig)
• Hare –raskere endringsrate
CC. SmartRate™ røreikoner:
• Skilpadde –tregere endringsrate (mer nøyaktig)
• Hare –raskere endringsrate
V. SmartPresence™ ikon
* Bluetooth®-ordet og logoene er registrerte varemerker for Bluetooth SIG, Inc. og all bruk av slike merker av OHAUS
er under lisens.
Guardian 7000-serien
NO-5
1.5 Problemløsning
Den følgende tabellen lister opp vanlige problemer med mulige grunner og potensielle løsninger. Om problemet
vedvarer, ta kontakt med OHAUS eller din autoriserte forhandler.
.
Feil*
Grunn til feil
Hvordan det fikses
Enheten kan ikke slås
på.
Manglende eller kortsluttet sikring
Legg til eller bytt ut sikringen
E1
Plate RTD åpen
Kan ikke fikses av bruker, vennligst kontakt
Ohaus.
E2
Plate RTD åpen
Kan ikke fikses av bruker, vennligst kontakt
Ohaus.
E3
Ingen rørebevegelse / kan ikke nå
hastighet
Kan ikke fikses av bruker, vennligst kontakt
Ohaus.
E4
Sonde RTD åpen (Fjern sonden
mens enheten varmer opp)
Slå av enheten, deretter returner til vanlig
brukermodus.
E5
Sonde RTD mangel (Feil med
sonden)
Slå av enheten, fjern sonden fra enheten, deretter
returner til vanlig brukermodus.
E6
A/D låsefeil
Kan ikke fikses av bruker, vennligst kontakt
Ohaus.
E7
Brukerfeil av sonde (Sonden ble
tilkoblet under oppvarming)
Slå av enheten, fjern sonden fra enheten, deretter
returner til vanlig brukermodus.
E8
Plate over temperatur
Kan ikke fikses av bruker, vennligst kontakt
Ohaus.
E9
Plate under temperatur
Kan ikke fikses av bruker, vennligst kontakt
Ohaus.
E10
Triac feil
Kan ikke fikses av bruker, vennligst kontakt
Ohaus.
*Notat: I tilfellene med feilkode vil utstyret stoppe automatisk.
NO-6
Guardian 7000 -serien
2 OVERENSTEMMELSE
Overenstemmelsen til følgende standarder er indikert med korresponderende merke på produktet
Merke
Standard
OHAUS Corporation erklærer at Guardian-seriens varmeplater, rørere og varmeplaterørere er i
henhold til direktivene 2011/65/EU, (EU) 2015/863, 2014/30/EU, 2014/35/EU og standardene EN
50581, EN 61010-2-010, EN 61010-2-051, EN 61326-1. Den fulle teksten fra EUs
overenstemmelseserklæring er tilgjengelig på følgende nettadresse: www.ohaus.com/ce.
Dette produktet er i henhold til direktivene 2012/19/EU. Vennligst kast dette produktet i henhold til
lokale reguleringer på samlepunktet spesifisert for elektronikk og elektronisk utstyr. For
instruksjoner til avfallshåndtering i Europa, gå til www.ohaus.com/weee.
c
EN 61326-1
CAN/CSA C22 261010-1, CAN/CSA C22 261010-2-010, CAN/CSA C22 261010-2-051
UL 61010-1, UL 61010-2-010, UL 61010-2-051
Global påminnelse
Advarsel: Dette produktet er av klasse A. I et innenriks miljø kan dette produktet forårsake radioforstyrrelser hvorpå
brukeren kan bli nødt til å gjøre noen nødvendig tiltak.
Canadisk påminnelse
Dette digitale klasse A-apparatet er i henhold til den Canadiske ICES-003.
FCC påminnelse
NOTAT: Dette utstyret har blitt testet og godkjent innenfor begrensningene til et digitalt klasse A-apparat, i samsvar
med Del 15 av FCC-reglementet. Disse begrensningene er laget for å gi fornuftig beskyttelse mot skadelige
forstyrrelser når utstyret blir brukt i et kommersielt miljø. Dette utstyret genererer, bruker og kan utstråle energi av
radiofrekvens og, om ikke installert og brukt i henhold til bruksanvisningen, kan forårsake skadelig forstyrrelser til
radiokommunikasjon. Bruk av dette utstyret i et befolket areal vil trolig forårsake skadelige forstyrrelser hvorpå
brukeren vil være økonomisk ansvarlig til å korrigere skadene.
Endringer eller modifikasjoner som ikke har blitt uttrykkelig godkjent av Ohaus Corporation kan ugyldiggjøre
brukerens autoritet til å bruke utstyret.
Urządzenie Guardian serii 7000
PL-1
1. WPROWADZENIE
Niniejsza instrukcja zawiera wskazówki dotyczące instalacji, obsługi i konserwacji urządzenia Guardian serii 7000
firmy Ohaus. Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed rozpoczęciem użytkowania.
1.1. Informacje bezpieczeństwa
Wskazówki bezpieczeństwa oznaczone są słowami i symbolami ostrzegawczymi. Informują one o kwestiach
bezpieczeństwa i ostrzeżeniach. Zignorowanie wskazówek bezpieczeństwa może prowadzić do obrażeń ciała,
uszkodzeń urządzenia, awarii i błędnych wyników.
OSTRZEŻENIE Dla sytuacji o średnim stopniu zagrożenia, które mogą prowadzić do ciężkich obrażeń lub
śmierci.
PRZESTROGA Dla sytuacji o niskim stopniu zagrożenia, prowadzących do uszkodzeń urządzenia, mienia lub
utratą danych albo niewielkich lub średnich obrażeń ciała.
WAŻNE
Dla istotnych informacji na temat produktu. Działanie to może prowadzić do uszkodzenia
urządzenia.
UWAGA
Dla przydatnych informacji na temat produktu.
Symbole ostrzegawcze
Ogólne
niebezpieczeń
stwo
Przestroga,
gorąca
powierzchnia
Ryzyko
porażenia
prądem
Środki bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE! NIE WOLNO używać mieszadła z grzaniem w miejscach zagrożonych wybuchem lub z
materiałami, które mogłyby spowodować powstanie niebezpiecznego środowiska pracy podczas
procesu technologicznego. Należy pamiętać o temperaturze zapłonu używanego materiału w stosunku
do temperatury docelowej, która została ustawiona. Ponadto użytkownik powinien być świadomy, że
ochrona zapewniana przez urządzenie może zostać naruszona, jeśli będzie ono używane z akcesoriami
nie dostarczonymi przez producenta.
Urządzenie należy zawsze obsługiwać na równej powierzchni, aby zapewnić najlepszą wydajność i
maksymalne bezpieczeństwo.
NIE WOLNO podnosić urządzenia za płytę górną.
PRZESTROGA! Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, należy całkowicie odciąć zasilanie
urządzenia poprzez odłączenie kabla zasilającego od gniazdka ściennego. Odłączyć urządzenie od
zasilania przed konserwacją i serwisowaniem.Rozlany płyn powinien być usuwany natychmiast po
ostygnięciu urządzenia. NIE WOLNO zanurzać urządzenia w celu jego wyczyszczenia. Wycieki
alkaliczne, kwas fluorowodorowy lub fosforowy mogą uszkodzić urządzenie i doprowadzić do jego awarii
termicznej.
PRZESTROGA! Płyta górna może osiągnąć temperaturę 500°C, NIE DOTYKAĆ rozgrzanej
powierzchni. Należy zawsze zachowywać ostrożność. Przechowywać urządzenie z dala od
wybuchowych oparów i z dala od materiałów papierowych, draperii i innych materiałów łatwopalnych.
Przewód zasilający należy trzymać z dala od płyty grzejnej.
PRZESTROGA! Tylny panel urządzenia 10x10-120V jest gorący w dotyku. Unikać kontaktu podczas
pracy. Przed dotknięciem tylnego panelu należy odczekać, aż urządzenie ostygnie.
NIE WOLNO użytkować urządzenia w wysokich temperaturach bez naczynia/próbki na płycie górnej.
NIE WOLNO użytkować urządzenia, jeśli wykazuje ono oznaki uszkodzeń elektrycznych lub
mechanicznych.
OSTRZEŻENIE! Urządzenia NIE są odporne na eksplozję. Należy zachować ostrożność przy
ogrzewaniu materiałów lotnych.
Uziemienie — zacisk przewodu ochronnego. Uziemienie ochronne urządzenia uzyskuje się poprzez
podłączenie dostarczonego kabla zasilającego do kompatybilnego uziemionego gniazdka elektrycznego.
Prąd zmienny
1.2. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Mieszadła z grzaniem firmy Ohaus są przeznaczone do ogólnego użytku laboratoryjnego. Bezpieczeństwo nie
będzie zagwarantowane w przypadku użytkowania ich niezgodnie przeznaczeniem.
PL-2
Urządzenie Guardian serii 7000
1.3 Ustawienie urządzenia
Okrągła płyta, 7×7, 10×10-230V
A. Ekran wyświetlacza
G. Bezpiecznik
B. Wskaźnik stanu gotowości
H. Moduł wejściowy zasilania (PEM)
C. Lewa gałka: Sterowanie temperaturą i menu
ustawień
I. Pokrętło gwintowane do drążka z
akcesoriami
D. Prawa gałka: Sterowanie prędkością i
czasomierzem
J. Wyłącznik czuwania
E. Port USB
F. Zewnętrzny port sondy RTD
K. Stopy: Nie regulowane
Urządzenie Guardian serii 7000
PL-3
10×10-120V
A. Ekran wyświetlacza
H. Przewód zasilania
B. Wskaźnik stanu gotowości
I. Pokrętło gwintowane do drążka z
akcesoriami
C. Lewa gałka: Sterowanie temperaturą i menu ustawień
D. Prawa gałka: Sterowanie prędkością i czasomierzem
E. Port USB
F. Zewnętrzny port sondy RTD
J. Wyłącznik czuwania
K. Stopy: Nie regulowane
PL-4
Urządzenie Guardian serii 7000
1.4 Wyświetlacz (Wszystkie modele)
L. Pasek wskazujący temperaturę: Świeci się, gdy
temperatura grzałki wynosi ≥ 40°C.
W. Ikona Bluetooth®: Świeci się, gdy funkcja
SmartLink™ jest włączona.
M. Temperatura grzałki: Przełącza się na zewnętrzną
temperaturę sondy, gdy sonda jest podłączona, a Z
jest podświetlone.
X. Wskaźnik ostrzegający przed gorącą
powierzchnią: Świeci się, gdy temperatura grzałki
wynosi ≥ 40°C.
N. Wskaźnik grzałki: Świeci się, gdy grzałka jest
włączona.
Y. Ikona kalibracji jednopunktowej
O. Ustawienie temperatury
P. Prędkość mieszania
Q. Wskaźnik mieszadła: Świeci się, gdy mieszadło
jest włączone.
R. Ustawienie prędkości
S. Ikona priorytetu temperatury
T. Czasomierz: Godziny: Minuty / Minuty: Sekundy
U. Ikona programu: Świeci się, gdy program jest
włączony.
Z. Ikona sondy zewnętrznej
AA. Ikona funkcji SmartHeat™
BB. Ikony grzałki SmartRate™:
• Zółw — niższa prędkość obrotu (bardziej
precyzyjne)
• Królik — wyższa prędkość obrotu
CC. Ikony mieszadła SmartRate™:
• Zółw — niższa prędkość obrotu (bardziej
precyzyjne)
• Królik — wyższa prędkość obrotu
V. Ikona funkcji SmartPresence™
* Słowo i logo Bluetooth® są zastrzeżonymi znakami towarowymi należącymi do Bluetooth SIG, Inc., a każde użycie
tych znaków przez OHAUS jest objęte licencją.
Urządzenie Guardian serii 7000
PL-5
1.5 Rozwiązywanie problemów
Poniższa tabela zawiera listę typowych problemów oraz ich możliwych przyczyn i środków zaradczych. Jeśli
problem utrzymuje się, należy skontaktować się z firmą OHAUS lub autoryzowanym sprzedawcą.
.
Błąd*
Przyczyna błędu
Rozwiązanie
Urządzenie nie włącza
się
Brakujący lub przepalony
bezpiecznik
W razie potrzeby należy dodać lub wymienić
bezpiecznik.
E1
Otwarty obwód płyty RTD
Nie do naprawienia przez użytkownika, prosimy o
kontakt z firmą Ohaus.
E2
Zwarcie obwodu płyty RTD
Nie do naprawienia przez użytkownika, prosimy o
kontakt z firmą Ohaus.
E3
Urządzenie nie miesza / nie
osiąga zadanej prędkości
Nie do naprawienia przez użytkownika, prosimy o
kontakt z firmą Ohaus.
E4
Otwarty obwód sondy RTD
(Demontaż sondy podczas
ogrzewania urządzenia)
Przełączyć urządzenie w stan czuwania, a
następnie wrócić do normalnego trybu pracy.
E5
Zwarcie obwodu sondy RTD
(Sonda wadliwie działająca)
Przełączyć urządzenie w stan czuwania, wyjąć
sondę z urządzenia, a następnie wrócić do
normalnego trybu pracy.
E6
Błąd blokady A/D
Nie do naprawienia przez użytkownika, prosimy o
kontakt z firmą Ohaus.
E7
Błąd sondy użytkownika
(Podłączenie sondy do
urządzenia podczas ogrzewania)
Przełączyć urządzenie w stan czuwania, a
następnie wrócić do normalnego trybu pracy.
E8
Temperatura płyty przekracza
zadaną wartość
Nie do naprawienia przez użytkownika, prosimy o
kontakt z firmą Ohaus.
E9
Temperatura płyty nie osiąga
zadanej wartości
Nie do naprawienia przez użytkownika, prosimy o
kontakt z firmą Ohaus.
E10
Błąd symistora
Nie do naprawienia przez użytkownika, prosimy o
kontakt z firmą Ohaus.
*Uwaga: Wystąpienie kodu błędu powoduje domyślne zatrzymanie pracy urządzenia.
PL-6
Urządzenie Guardian serii 7000
2 ZGODNOŚĆ
Zgodność z poniższymi normami jest oznaczona odpowiednim znakiem na produkcie.
Znak
Norma
OHAUS Corporation oświadcza, że płyty grzejne, mieszadła i mieszadła z grzaniem z serii
Guardian są zgodne z dyrektywami 2011/65/UE, (UE) 2015/863, 2014/30/UE, 2014/35/UE oraz
normami EN 50581, EN 61010-2-010, EN 61010-2-051, EN 61326-1. Pełny tekst deklaracji
zgodności UE dostępny jest na stronie internetowej pod następującym adresem:
www.ohaus.com/ce.
Produkt ten jest zgodny z dyrektywą 2012/19/UE. Produkt należy utylizować zgodnie z lokalnymi
przepisami w punkcie zbiórki określonym dla sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Instrukcje dotyczące utylizacji w Europie znajdują się na stronie: www.ohaus.com/weee.
c
EN 61326-1
CAN/CSA C22 261010-1, CAN/CSA C22 261010-2-010, CAN/CSA C22 261010-2-051
UL 61010-1, UL 61010-2-010, UL 61010-2-051
Uwaga ogólna
Ostrzeżenie: To jest produkt klasy A. W środowisku domowym produkt ten może powodować zakłócenia radiowe,
a w takim przypadku użytkownik może być zmuszony do podjęcia odpowiednich działań.
Uwaga (Kanada)
To urządzenie cyfrowe klasy A jest zgodne z kanadyjską normą ICES-003.
Uwaga (FCC)
UWAGA: Niniejsze urządzenie zostało przetestowane i uznane za zgodne z ograniczeniami dla urządzeń
cyfrowych klasy A, zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Ograniczenia te zostały opracowane w celu zapewnienia
racjonalnej ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami, gdy urządzenie jest używane w środowisku komercyjnym.
Urządzenie to generuje, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej, a jeśli nie jest
zainstalowane i używane zgodnie z instrukcją obsługi, może powodować szkodliwe zakłócenia w komunikacji
radiowej. Eksploatacja tego urządzenia w środowisku mieszkalnym może powodować szkodliwe zakłócenia, w
którym to przypadku użytkownik będzie zobowiązany do ich usunięcia na własny koszt.
Zmiany lub modyfikacje, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez Ohaus Corporation, mogą unieważnić
prawo użytkownika do korzystania z urządzenia.
Série Guardian 7000
CZ-1
1. ÚVOD
Tento manuál obsahuje návod pro instalaci, provoz a údržbu zařízení série Ohaus Guardian 7000. Před použitím si
prosím tento návod celý přečtěte.
1.1. Bezpečnostní informace
Bezpečnostní upozornění jsou označena signálními slovy a varovnými symboly. Týkají se bezpečnostních
záležitostí a varování. Ignorování bezpečnostních informací může vést ke zranění osob, poškození zařízení,
špatnému fungování a nesprávným výsledkům.
VAROVÁNÍ Pro nebezpečné situace se středně vysokým rizikem, které při ignorování může mít za následek
vážná zranění nebo smrt.
VÝSTRAHA Pro nebezpečné situace s nízkým rizikem, které mohou mít za následek poškození zařízení či
majetku nebo ztrátě dat, případně lehkým či středně těžkých zranění.
POZOR
Pro důležité informace o výrobku. Při ignorování může dojít k poškození zařízení.
POZNÁMKA Pro užitečné informace o výrobku.
Varovné symboly
Obecné
nebezpečí
Pozor, horký
povrch
Nebezpečí
úrazu el.
proudem
Preventivní bezpečnostní opatření
Varování! NEPOUŽÍVEJTE míchačku s ohřevem ve výbušných atmosférách nebo s materiály, které by
mohly při použití vyvolat nebezpečné prostředí. Pamatujte, že byla nastavena teplota vzplanutí relativně
k cílové teplotě. Uživatel by si měl být rovněž vědom, že ochrana, poskytnutá vybavením může být
snížena při používání jiných doplňků, než těch od výrobce.
Vždy používejte zařízení na rovném povrchu, tak zajistíte maximální bezpečnost a nejlepší výkon.
NEZVEDEJTE zařízení za horní plotýnku.
VÝSTRAHA! Abyste se vyhnuli šoku el. proudem, úplně jednotku odpojte ze sítě tím, že vytáhnete
přívodní šňůru ze zásuvky ve stěně. Před údržbou a servisem vždy jednotku odpojte od elektřiny.
Rozlitou kapalinu otřete ihned, jakmile jednotka vychladne. NEPONOŘUJTE jednotku do kapaliny za
účelem čištění. Alkalické kapaliny, kyselina fluorovodíková nebo fosforečná mohou jednotku poškodit a
způsobit tepelné selhání.
VÝSTRAHA! Horní plotýnka může dosáhnout teploty 500°C, NEROTÝKEJTE SE rozpálené plotýnky.
Buď celou dobu opatrní. Chraňte jednotku před výbušnými plyny a nedávejte ji do blízkosti papírů,
závěsů a dalších hořlavých materiálů. Přívodní šňůra se nikdy nesmí dotýkat plotýnky.
VÝSTRAHA! Zadní panel jednotky 10x10-120V je na dotek horký. Během provozu se jej nedotýkejte.
Před sáhnutím na zadní panel nechte jednotku vychladnout.
NEZAPÍNEJTE jednotku na vysokou teplotu bez nádoby/vzorku na ploténce.
NEZAPÍNEJTE jednotku, pokud vykazuje známky elektrického či mechanického poškození.
VAROVÁNÍ! Jednotky NEJSOU odolné proti výbuchu. Při zahřívání vysoce citlivých materiálů buďte
opatrní.
Uzemnění – Ochranný terminál s konduktorem. Ochranné uzemnění vybavení je zajištěno
prostřednictvím připojení přívodního kabelu ke kompatibilní uzemněné zásuvce.
Střídavý proud
1.2. Použití
Míchačky s ohřevem Ohaus jsou určeny pro všeobecné laboratorní použití. Při použití jinak, než pro určené účely
nelze zajistit jejich bezpečnost.
CZ-2
Série Guardian 7000
1.3 Zapojení a nastavení zařízení
Kulatá horní ploténka, 7×7, 10×10-230V
A. Displej
G. Pojistka
B. Indikátor zapojení
H. Modul vstupu napájení (PEM)
C. Levý knoflík: Ovládá teplotu a menu nastavení
I. Knoflík pro přídatnou tyčku
D. Pravý knoflík: Ovládá rychlost a nastavení času
J. Přepínač to režimu spánku
E. USB Port
K. Nožky: Nejsou nastavitelné
F. Externí port pro sondu RTD
Série Guardian 7000
CZ-3
10×10-120V
A. Displej
H. Kabel napájení
B. Indikátor zapojení
I. Knoflík pro přídatnou tyčku
C. Levý knoflík: Ovládá teplotu a menu nastavení
J. Přepínač to režimu čekání
D. Pravý knoflík: Ovládá rychlost a nastavení času
K. Nožky: Nejsou nastavitelné
E. USB Port
F. Externí port pro sondu RTD
CZ-4
Série Guardian 7000
1.4 Displej (Všechny jednotky)
L. Lišta indikátoru ohřevu: Rozsvítí se, když je
teplota ohřevu ≥ 40°C.
W. Ikona Bluetooth®: Rozsvítí se, pokud je povolen
SmartLink™.
M. Teplota ohřevu: Přepne na teplotu externí sondy
jakmile je sonda zapojena a Z se rozsvítí.
X. Indikátor Pozor, horká ploténka: Rozsvítí sem
pokud je teplota ploténky ≥ 40°C.
N. Indikátor ploténky: Rozsvítí se když běží ploténka
Y. Ikona kalibrace jednoho bodu
O. Nastavení ohřevu
Z. Ikona externí sondy
P. Rychlost míchání
AA. Ikona SmartHeat™
Q. Indikátor míchačky: rozsvítí se, pokud běží
míchačka
BB. Ikony ohřevu SmartRate™:
R. Nastavení rychlosti
S. Ikona prioritní teploty
T. Časovač: Hodiny : Minuty / Minuty : vteřiny
U. Ikona programu: Rozsvítí se, pokud běží program.
• Želva – pomalejší ohřívání (přesnější)
• Zajíc – rychlejší ohřívání
CC. SmartRate™ Ikony míchačky:
• Želva – pomalejší míchání (přesnější)
• Zajíc – rychlejší míchání
V. Ikona SmartPresence™
* Slovo a loga Bluetooth® jsou registrované ochranné známky vlastněné společností Bluetooth SIG, Inc. a
jakékoli použití těchto značek společností OHAUS podléhá licenci.
Série Guardian 7000
CZ-5
1.5 Řešení problémů
Následující tabulka obsahuje běžné problémy a jejich možné příčiny a řešení. Jestliže problém přetrvává,
kontaktujte OHAUS nebo autorizovaného dealera.
.
Chyba*
Příčina chyby
Náprava
Jednotku nelze
zapnout
Chybějící nebo spálená pojistka
Pokud je to nutné, vložte pojistku nebo ji vyměňte.
E1
Otevřený port RTD
Nelze opravit uživatelem, kontaktujte prosím
Ohaus.
E2
Příliš krátký port RTD
Nelze opravit uživatelem, kontaktujte prosím
Ohaus.
E3
Nezačne míchání / nedosahuje
rychlosti
Nelze opravit uživatelem, kontaktujte prosím
Ohaus.
E4
Otevřená sonda RTD
(Odstraňování sondy během
zahřívání jednotky)
Přepněte jednotku na režim čekání a pak vraťte
do běžného provozního módu.
E5
Sonda RTD je krátká (Špatně
fungující sonda)
Přepněte jednotku na režim čekání, sejměte z ní
sondu, a pak vraťte do běžného provozního
módu.
E6
A/D chyba zámku
Nelze opravit uživatelem, kontaktujte prosím
Ohaus.
E7
Chyba sondy způsobená
uživatelem (Zapojení sondy do
jednotky během zahřívání)
Přepněte jednotku na režim čekání a pak vraťte
do běžného provozního módu.
E8
Přehřátí ploténky
Nelze opravit uživatelem, kontaktujte prosím
Ohaus.
E9
Ploténka se ohřívá nedostatečně
Nelze opravit uživatelem, kontaktujte prosím
Ohaus.
E10
Chyba triaku
Nelze opravit uživatelem, kontaktujte prosím
Ohaus.
*Poznámka: Objevení chybového kódu zastaví okamžitě provoz jednotky.
CZ-6
Série Guardian 7000
2 SOULAD SE STANDARDY
Soulad s následujícími standardy je uveden odpovídající značkou na výrobku.
Značka
Standard
OHAUS Corporation prohlašuje, že série Guardian a její ploténky, míchačky, a míchačky
s ohřevem vyhovují nařízením 2011/65/EU, (EU) 2015/863, 2014/30/EU, 2014/35/EU, a
standardům EN 50581, EN 61010-2-010, EN 61010-2-051, EN 61326-1. Plné znění tecty
prohlášení EU o konformitě je dostupné na následující internetové adrese: www.ohaus.com/ce.
Tento výrobek odpovídá nařízení 2012/19/EU. Zlikvidujte prosím tento výrobek v souladu
s místními vyhláškami na sběrném místě pro elektrická a elektronická zařízení.
Pro podrobnosti o likvidaci v Evropě navštivte www.ohaus.com/weee.
c
EN 61326-1
CAN/CSA C22 261010-1, CAN/CSA C22 261010-2-010, CAN/CSA C22 261010-2-051
UL 61010-1, UL 61010-2-010, UL 61010-2-051
Globální upozornění
Varování: Toto je výrobek třídy A. V domácím prostředí může výrobek způsobit rádiové rušení. V takovém případě
je uživatel povinen zajistit adekvátní opatření.
Upozornění pro Kanadu
Toto zařízení třídy A odpovídá kanadskému nařízení ICES-003.
FCC Upozornění
POZNÁMKA: Toto zařízení bylo testováno a vyhovělo limitům pro digitální zařízení třídy A dle Části 15 This
equipment Pravidel FCC. Účelem těchto limitů je poskytnout rozumnou ochranu proti škodlivému rušení během
provozu zařízení v komerčním prostředí. Toto zařízení generuje, používá a může vyzařovat radiofrekvenční energii,
a pokud není nainstalováno a používáno dle návodu k použití, může způsobit škodlivé rušení radiokomunikací.
Provoz zařízení v obytných oblastech pravděpodobně způsobí škodlivé rušení a v takových případech bude po
uživateli požadováno, aby rušení opravil na své vlastní náklady.
Změny nebo úpravy, které nejsou výslovně povoleny firmou Ohaus Corporation mohou mít za následek zákaz, aby
uživatel zařízení provozoval.
Guardian 7000 Sorozat
HU-1
1. BEVEZETÉS
Ebben az útmutatóban az Ohaus Guardian 7000 Sorozat beszerelési, kezelési és karbantartási utasításait
találhatja. Kérjük, használat előtt olvasssa végig ezt az útmutatót.
1.1. Biztonsági tudnivalók
A biztonsági megjegyzések mellett figyelmeztető szavak és szimbólumok találhatók. Ezek biztonsági problémákat
és figyelmeztetéseket jeleznek. A biztonsági megjegyzések figyelmen kívül hagyása személyes sérülésekhez, a
berendezés sérüléséhez, hibás működéshez és helytelen eredményekhez vezethet.
FIGYELEM
Olyan közepes kockázatú veszélyes helyzetre hívja fel a figyelmet, melyet ha nem kerülnek el, az
súlyos sérülésekhez vagy halálesethez vezethet.
VIGYÁZAT
Olyan alacsony kockázatú veszélyes helyzetre hívja fel a figyelmet, melyet ha nem kerülnek el, az a
készülék sérüléséhez, anyagi károkhoz, adatvesztéshez, valamint könnyebb és közepes
sérülésekhez vezethet.
Fontos tudnivalók a termékkel kapcsolatban. Ha nem kerülik el, az a berendezés sérüléséhez
vezethet.
VIGYÁZAT
MEGJEGYZ Hasznos tudnivalók a termékkel kapcsolatban.
Figyelmeztető szimbólumok
Általános
veszély
Vigyázat, forró
felületek
Áramütésveszéy
Biztonsági figyelmeztetések
FIGYELMEZTETÉS! A fűthető keverőt NE HASZNÁLJA robbanásveszélyes légkörben, vagy olyan
anyagokkal, melyek a feldolgozás során veszélyes környezetet teremthetnek. Tartsa szem előtt az
anyag lobbanáspontját a beállított célhőmérséklethez viszonyítva. A használónak emellett figyelembe
kell vennie, hogy nem a gyártó saját alkatrészeinek használata esetén a berendezés biztonsági funkciói
sérülhetnek.
A legjobb teljesítményhez és a maximális biztonsághoz az egységet egyenletes felületen működtesse.
Az egységet NE EMELJE a felső lapnál fogva.
VIGYÁZAT! Az áramütésveszély elkerülése érdekében az egység teljes áramtalanításához húzza ki az
elektromos csatlakozót a konnektorból. Karbantartás és javítás előtt válassza le az egységet a hálózati
áramról.
Miután az egység lehűlt, távolítsa el a kifröccsent anyagokat. A készüléket tisztításhoz NE MERÍTSE
folyadékokba. Ha lúgok, fluorsav vagy foszfátsav fröccsen a készülékre, az károsodhat és hőkezelési
hiba keletkezhet.
VIGYÁZAT! A felső lap akár 500°C-ra is felmelegedhet, NE ÉRJEN a felhevült felülethez. Mindig legyen
körültekintő. Az egységet tartsa távol robbanásveszélyes gőzöktől, valamint papíroktól, szövetektől és
más gyúlékony anyagoktól. Az elektromos vezetéket tartsa a melegítőlaptól távol.
FIGYELEM! A 10x10-120V egységek hátoldali panele felforrósodik. Ne érjen hozzá működés közben.
Várja meg, míg az egység lehűl, mielőtt a hátoldali panelhez érne.
NE MŰKÖDTESSE az egységet, ha a felső lemezen nincs edény vagy minta.
NE MŰKÖDTESSE az egységet, ha azon elektromos vagy mechanikus sérülés jeleit észleli.
FIGYELMEZTETÉS! Az egységek NEM robbanásbiztosak. Illékony anyagok melegítése során legyen
óvatos.
Földelés - Biztonsági vezető csatolópont. A berendezés biztonsági földelése a mellékelt elektromos
vezetéknek egy földelt konnektorhoz történő csatlakozásával jön létre.
Váltóáram
1.2. Rendeltetésszerű használat
Az Ohaus fűthető keverői általános laboratóriumi használatra készültek. A rendeltetéstől eltérő használat esetén a
biztonság nem garantálható.
HU-2
Guardian 7000 Sorozat
1.3 A készülék felépítése
Kerek felső rész, 7×7, 10×10-230V
A. Képernyő
G. Biztosíték
B. Készenléti jelzőfény
H. Hálózati bemenet (PEM)
C. Bal gomb: A hőmérséklet állítása és a beállítások
menü kezelése
I. Menetes gomb a tartozék rúdhoz
D. Jobb gomb: A sebesség és az időzítő állítása
E. USB aljzat
F. Külső RTD mérőaljzat
J. Készenléti kapcsoló
K. Lábak Nem állíthatók
Guardian 7000 Sorozat
HU-3
10×10-120V
A. Kijelző
H. Elektromos vezeték
B. Készenléti jelzőfény
I. Menetes gomb a tartozék rúdhoz
C. Bal gomb: A hőmérséklet állítása és a beállítások
menü kezelése
J. Készenléti kapcsoló
D. Jobb gomb: A sebesség és az időzítő állítása
E. USB aljzat
F. Külső RTD mérőaljzat
K. Lábak Nem állíthatók
HU-4
Guardian 7000 Sorozat
1.4 Kijelző (Mindegyik modellnél)
L. A fűtés jelzőcsíkja: Világít, ha a fűtőegység
hőmérséklete ≥ 40°C.
W. Bluetooth® ikon: Világít, amikor a SmartLink™
engedélyezett.
M. A fűtőegység hőmérséklete: Ha mérőegység van
csatlakoztatva és a Z világít, a külső mérőcsúcs
hőmérsékletére vált.
X. A forró felső lemez figyelmeztető jelzése: Világít,
ha a fűtőegység hőmérséklete ≥ 40°C.
N. A fűtés kijelzése: Világít, amikor a fűtés működik
O. Hőmérsékleti beállítás
P. Keverési sebesség
Q. A keverő kijelzése: Világít, amikor a keverő
működik
R. A sebesség beállítása
S. A hőmérsékleti prioritás ikonja
T. Időzítő: Órák: Percek / percek : Másodpercek
Y. Az egypontos kalibráció ikonja
Z. Külső mérő ikon
AA. SmartHeat™ ikon
BB. SmartRate™ fűtési ikonok:
• Teknős –lassabb melegedési sebesség
(pontosabb)
• Nyúl –gyorsabb melegedési sebesség
CC. SmartRate™ keverési ikonok:
U. Programikon: Világít, amikor egy program fut.
• Teknős –lassabb gyorsulási sebesség
(pontosabb)
V. SmartPresence™ ikon
• Nyúl –gyorsabb gyorsulási sebesség
* A Bluetooth® szó és logók a Bluetooth SIG, Inc. bejegyzett védjegyei, és az ilyen védjegyek OHAUS általi
felhasználása licenc alatt áll.
Guardian 7000 Sorozat
HU-5
1.5 Hibaelhárítás
Az alábbi táblázat a leggyakrabban előforduló problémákat, azok okait és megoldásait tartalmazza. Ha a probléma
továbbra is fennáll, forduljon az OHAUS-hoz vagy az arra jogosult forgalmazóhoz.
.
Hiba*
A hiba oka
Megoldás
Az egység nem
kapcsol be
A biztosíték hiányzik vagy kiégett
Helyezzen be biztosítékot vagy cserélje ki, ha
szükséges.
E1
A lap RTD-je nyitva van
A felhasználó ezt nem tudja orvosolni, forduljon
az Ohaus-hoz.
E2
A lap RTD-je rövidzárlatos
A felhasználó ezt nem tudja orvosolni, forduljon
az Ohaus-hoz.
E3
A keverés nem indul meg vagy
nem éri el a kellő sebességet
A felhasználó ezt nem tudja orvosolni, forduljon
az Ohaus-hoz.
E4
A mérő RTD-je nyitva van (a mérő
kihúzása felmelegedés közben)
Kapcsolja az egységet készenléti módba, majd
álljon vissza normál működési módba.
E5
A mérő RTD-je rövidzárlatos (a
próba működése hibás)
Kapcsolja az egységet készenléti módba, húzza
ki a mérőt az egységből, majd álljon vissza
normál működési módba.
E6
A/D lezárási hiba
A felhasználó ezt nem tudja orvosolni, forduljon
az Ohaus-hoz.
E7
A felhasználó mérőjének a hibája
(a próba bedugása az egységbe
felmelegedés közben)
Kapcsolja az egységet készenléti módba, majd
álljon vissza normál működési módba.
E8
A lap hőmérséklete túl magas
A felhasználó ezt nem tudja orvosolni, forduljon
az Ohaus-hoz.
E9
A lap hőmérséklete túl alacsony
A felhasználó ezt nem tudja orvosolni, forduljon
az Ohaus-hoz.
E10
Triak hiba
A felhasználó ezt nem tudja orvosolni, forduljon
az Ohaus-hoz.
*Megjegyzés: A hibakódok megjelenése alapértelmezetten leállítják a berendezés működését.
HU-6
Guardian 7000 Sorozat
2 MEGFELELÉS
A terméken található jelzések az alábbi szabványoknak való megfelelőséget jelzik.
Jelzés
Standard
Az OHAUS Corporation kijelenti, hogy a Guardian sorozat fűtőlapjai, keverői, illetve fűthető keverői
megfelelnek a 2011/65/EU, (EU) 2015/863, 2014/30/EU és a 2014/35/EU jelű irányelveknek,
valamint az EN 50581, EN 61010-2-010, EN 61010-2-051 és az EN 61326-1 jelű szabványoknak.
A megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege megtalálható az alábbi webcímen: www.ohaus.com/ce.
A termék megfelel a 2012/19/EU jelű irányelvnek. A terméktől a helyi előírások szerint, az
elektromos berendezések kijelölt gyűjtőpontján szabaduljon meg.
Az Európára vonatkozó kiselejtezési utasítások megtalálhatóak a www.ohaus.com/weee. címen.
c
EN 61326-1
CAN/CSA C22 261010-1, CAN/CSA C22 261010-2-010, CAN/CSA C22 261010-2-051
UL 61010-1, UL 61010-2-010, UL 61010-2-051
Globális megjegyzés
Figyelmeztetés: Ez egy A osztályú termék. Háztartási környezetben a termék rádiós interferenciát okozhat, ebben
az esetben a felhasználónak meg kell tennie a megfelelő intézkedéseket.
Kanadára vonatkozó megjegyzés
Ez az A osztályú készülék megfelel az ICES-003 jelzésű kanadai szabványnak.
FCC megjegyzés
MEGJEGYZÉS: Ez a készülék az FCC szabályozások 15. részének megfelelően átment a A osztályú digitális
készülékek tesztelési folyamatain, és azok normáinak meg is felelt. Ezen követelmények célja, hogy védelmet
nyújtsanak a üzleti környezetben tötrénő használatkor a nem kívánt vételi zavarok ellen. Ez a berendezés a saját
maga által keltett rádiófrekvenciát használja és sugározza, ezért ha annak beszerelésekor és használatakor nem
veszik figyelembe a használati útmutatóban leírtakat, zavart kelthet a rádiójelek vételében. A berendezés
használata lakóterületen valószínűsíthetően ártalmas interferenciákat okoz, ebben az esetben a felhasználónak
saját költségén ezt az interferenciát kezelnie kell.
Az Ohaus Corporation által kifejezetten nem jóváhagyott cserék, módosítások esetén a berendezés használójának
üzemeltetési joga érvényét veszti.
Guardian 7000 系列
CN-1
1. 介绍
此手册包含 Guardian 7000 系列产品的安装、操作和维护指南。请在使用前仔细阅读。
1.1. 安全信息
安全注意事项上标有警示文字和警告符号. 这些都是表明安全问题和警示的。忽视安全注意事项可能会导致人员伤
害、设备受损、仪器失灵或结果无效。
郑重警告
危险性中等,如不能避免可能造成严重伤害或死亡的危险情况。
警告
危险性低,若不能避免可能会导致设备或财产损坏或数据丢失的危险情况,或轻微或中度伤害。
注意
获取有关产品的重要信息。一旦发生,可能会导致设备损坏。
说明
关于产品的有用信息
警告标识
一般危险
注意,表面高温
电击危险
安全预警
郑重警告: 禁止在爆炸性环境中或在加工过程中可能造成危险的材料附近使用加热搅拌器/加热板/搅拌器。
请记住,材料的燃点与设定的目标温度有关。此外,用户应注意,如果与非制造商提供的配件一起使用,
设备提供的保护可能会受损。
始终在水平面上操作本机,以获得最佳的性能和最大的安全性。
禁止 直接提举顶板移动本装置。
警告! 为了避免触电,请将电源线从墙上的插座上断开,将本机的电源完全切断。在维护和维修之前,断
开电源。在本机冷却后,应及时清除残余泄漏物。禁止将装置浸入水中清洗。碱液泄漏、氢氟酸或磷酸的
泄漏可能会损坏机组并造成制热故障。
郑重警告! 加热板可升温至 500°C; 禁止直接碰触高温的加热板表面。任何时候都要小心。远离爆炸性气
体,远离纸张、布料和其他易燃材料。保持电源线远离加热板。
郑重警告! 10x10-120V 机型在加热时面板后方会发热。请避免在操作过程中直接接触。待设备冷却后方可
接触面板后部。
禁止 在无任何样品加载的情况下让设备处于高温操作。
禁止 在仪器显示设备故障时做进一步操作。
警告! 本设备非防爆型。若需加热挥发性物质,请遵守上诉告示谨慎操作。
接地 – 保护导体端子. 设备的保护接地需通过所接入的电源端接地线来实现。
交流电
1.2. 用途
奥豪斯加热磁力搅拌器/加热板/搅拌器可用于常规实验室的应用。若在设计要求之外使用不能保证其安全性。
CN-2
Guardian 7000 系列
1.3 仪器设置
加热磁力搅拌器 (圆形加热盘, 7x7, 10×10-230V)
A. 显示屏
G. 保险丝
B. 待机指示灯
H. 接电模块 (PEM)
C. 左侧旋钮: 控制温度和设置菜单
I. 用于安装附件支架的螺纹旋钮
D. 右侧旋钮: 控制转速
J. 电源开关
E. USB 接口
K. 脚: 不可调节
F. 外接 RTD 探头接口
Guardian 7000 系列
CN-3
10×10-120V
A. 显示屏
H. 电源线
B. 待机指示灯
I. 用于安装附件支架的螺纹旋钮
C. 左侧旋钮: 控制温度和设置菜单
J. 电源开关
D. 右侧旋钮: 控制转速和定时
K. 脚: 不可调节
E. USB 接口
F. 外接 RTD 探头接口
CN-4
Guardian 7000 系列
1.4 显示屏 (所有机型)
L. 加热指示条: 当温度 ≥ 40°C 时会亮起
W. 蓝牙图标: 当 SmartLink™启动时亮起
M. 实际温度: 当外接温度探头接上时切换到探头温度且
Z 会亮起
X. 加热板高温警示灯: 当温度≥ 40°C 时亮起
N. 加热指示灯: 加热过程中会亮起
O. 设置温度
P. 实际转速
Q. 搅拌指示灯: 搅拌过程中会亮起
R. 设置速度
S. 温度优先级图标
T. 计时器: 小时 : 分 / 分 : 秒
U. 程序图标: 程序执行过程中亮起
Y. 单点校准图标
Z. 外接探头图标
AA. SmartHeat™ 图标
BB. SmartRate™ 加热模式图标:
•龟 –慢速升温 (高精度)
•兔 –快速升温
CC. SmartRate™ 搅拌模式图标:
•龟 –慢速升速 (高精度)
•兔 –快速升速
V. SmartPresence™ 图标
* The Bluetooth® wordmark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such
marks by OHAUS is under license.
Guardian 7000 系列
CN-5
1.5 故障排除
下表列出了常见的问题以及可能的原因和补救措施。如果问题仍然存在,请联系 OHAUS 或当地授权经销商。
.
故障号*
故障原因
维修方法
设备无法开机
保险丝缺失或熔断
装上或替换保险丝
E1
加热板温度探头断路
用户无法自行修复,请联系奥豪斯
E2
加热板温度探头短路
用户无法自行修复,请联系奥豪斯
E3
无搅拌动力 / 无法检测到速度
用户无法自行修复,请联系奥豪斯
E4
外接温度探头断路(设备加热时断
开外接温度探头接口)
按动电源开关关闭设备,然后再开启
E5
外接温度探头短路(探头故障)
按动电源开关关闭设备,移除探头,然后再开启
E6
模/数转换器故障
用户无法自行修复,请联系奥豪斯
E7
用户探头故障 (在设备加热过程中
插入探头)
按动电源开关关闭设备,然后再开启
E8
加热板温度过热
用户无法自行修复,请联系奥豪斯
E9
加热板温度过低
用户无法自行修复,请联系奥豪斯
E10
电路元件损坏
用户无法自行修复,请联系奥豪斯
*注意: 以上错误代码通常会造成设备停运。
CN-6
Guardian 7000 系列
2 法规
产品上相应的标志表明产品符合下列标准.
标志
标准
奥豪斯声明 Guardian 系列加热板、搅拌器、加热磁力搅拌器符合 2011/65/EU, (EU) 2015/863,
2014/30/EU, 2014/35/EU, 以及 EN 50581, EN 61010-2-010, EN 61010-2-051, EN 61326-1 标准。
欧盟的合规性声明全文载于以下网址: www.ohaus.com/ce.
本产品符合 2012/19/EU 条令. 请按照当地法规在规定的电子电气收集点处理本产品。
关于欧洲的报废处理要求,请查阅 www.ohaus.com/weee.
c
EN 61326-1
CAN/CSA C22 261010-1, CAN/CSA C22 261010-2-010, CAN/CSA C22 261010-2-051
UL 61010-1, UL 61010-2-010, UL 61010-2-051
全球说明
警告: 本产品为 A 类产品。在室内环境下,本产品可能产生无线电干扰,用户需要采取必要的措施。
加拿大工业协会说明
该 A 类数字设备符合加拿大 ICES-003 的所有要求。
FCC 说明
注:该设备已经过测试,并根据 FCC 规则的第 15 部分,符合 A 类数字设备的限制。当设备在商业环境中运行时,设计的
限制是为了提供合理的保护来防止有害干扰。该设备产生、使用、辐射无线频率能量,如果没有安装并使用说明书,可
能会导致无线电通信的有害干扰。该设备在居民区的运行可能会造成有害干扰,在这种情况下,用户将被要求纠正对自
己费用的干扰。
奥豪斯公司没有明确批准的更改或修改可能会使用户无权操作设备。
Guardian 7000 Series
KR-1
1. 소개
이 사용 설명서는 Guardian 7000 Series 에 대한 설치, 사용, 유지관리 설명들을 포함하고 있습니다.
사용 전에 이 설명서를 꼼꼼히 읽어보세요.
1.1. 안전 예방책
안전 참고 사항에는 신호 단어와 경고 기호가 표시됩니다. 안전 문제 및 경고를 보여드립니다. 안전 지침을 무시하고
사용하면 부상, 장비 파손, 오작동 및 잘못된 결과를 초래 할 수 있습니다.
WARNING
중간 정도 위험한 상황인 경우로, 피하지 않으면 부상이나 사망을 초래할 수 있습니다.
CAUTION
낮은 정도 위험한 상황인 경우로, 피하지 않으면 장비 파손이나 재산상 손해, 데이터 손실, 신체적 부상을 입을 수 있습니다.
ATTENTION
제품에 대한 유용한 정보입니다. 피하지 않으면 장비 파손이 있을 수 있습니다.
NOTE
제품에 대한 유용한 정보입니다.
Warning Symbols
General
hazard
Caution, hot
surface
Electrical shock
hazard
Safety Precautions
WARNING! DO NOT 폭 발 성 대 기 또 는 가 공 시 위 험 한 상황을 유 발 할 수 있 는 재 료 와 함 께 HotplateStirrer / Hotplate / Stirrer 를 사 용 하 지 마 세 요 . 설 정 된 특정 온 도 와 연관된 재료의 인화점을 주의합 니 다 .
또한 제조업체가 제공하지 않는 액세서리와 함께 사용할 경우 장비에서 제공하는 보호 기능이 손상될 수
있다는 점을 유저는 알고 있어야 합니다.
최 상 의 성 능 과 최 대 의 안 전 을 위 해 항 상 평 지 에 서 장비를 작 동 해 야 합 니 다 ..
DO NOT 장비를 탑플레이트만 들고 움직이지 마세요.
CAUTION! 감 전 을 방 지 하 기 위 해 벽 면 콘 센 트 에 서 전 원 코 드 를 분 리 하 여 장 비의 전 원 을 완 전 히
차 단 합 니 다 . 유 지 관 리 및 서 비 스 전 에 전 원 공 급 장 치 에 서 장 비를 분 리 합 니 다 .
장 비가 냉 각 된 후 즉 시 부산물을 없애야 합 니 다 . 세 척 을 위 해 장 비를 담 그 면 안 됩 니 다 . 알 칼 리 유 출 , 불 산
또 는 인 산 누 출 은 장 비를 손 상 시 키 고 열 관련 고 장 을 초 래 할 수 있 습 니 다 .
CAUTION! 탑 플레이트는 500°C 까지 올라갈 수 있습니다. DO NOT 가열된 표면을 절대 만지지 마세요.
항상 이 CAUTION 을 숙지하세요. 폭 발 성 증 기 와 종 이 , 휘 장 및 기 타 인 화 성 물 질 이 없 도 록 합 니 다 . 전원
코드를 히팅 플레이트에서 멀리 떨어진 채로 사용해 주세요.
CAUTION! 10x10-120V 장치의 후면 패널은 직접 만지기에 매우 뜨겁습니다. 작동 중에는 만지는 것을
피해 주십시오. 후면 패널을 만지기 전에 장비를 식혀주세요.
DO NOT 탑 플레이트에 용기나 샘플 없이 절대로 장비를 작동 시키지 마세요
DO NOT 전기적 혹은 기계적 손상의 조짐이 보인다면 절대 장비를 작동 하지 마세요.
WARNING! 장비는 폭발 방지 제품이 아닙니다. 휘발성 물질을 가열할 때는 주의해야 합니다.
접지 – 보호 컨덕터 단자. 제공된 전원 코드를 호환 가능한 접지 전원 콘센트에 연결하여 장비를 보호
접지할 수 있습니다.
교류
1.2. 사용 목적
오하우스 Hotplate-Stirrer / Hotplate / Stirrer 는 일반적인 실험실 용도로 사용됩니다. 의도된 사용 목적 이외에
사용시 안전을 보장 할 수 없습니다.
KR-2
Guardian 7000 Series
1.3 장비 설정
라운드 탑, 7×7, 10×10-230V
A. 디스플레이 스크린
G. 퓨즈
B. 대기 표시기
H. 전원 삽입 모듈 (PEM)
C. 왼쪽 놉: 온도 및 설정 메뉴 제어
I. 액세서리 Rod 의 나사형 놉
D. 오른쪽 놉: 속도 제어
J. 대기 스위치
E. USB 포트
K. 발판: 조절 불가능
F. 외부 RTD Probe 포트
Guardian 7000 Series
KR-3
10×10-120V
A. 디스플레이 스크린
G. 전원 코드
B. 대기 표시기
H. 액세서리 Rod 의 나사형 놉
C. 왼쪽 놉: 온도 및 설정 메뉴 제어
I. 대기 스위치
D. 오른쪽 놉: 속도 제어
J. 발판: 조절 불가능
E. USB 포트
F. 외부 RTD Probe 포트
KR-4
Guardian 7000 Series
1.4 디스플레이 (모든 기기)
L. 히터 표시 바: 히터가 ≥ 40°C 일 때 켜집니다..
M. 히터 온도: 프로브가 연결되고 Z 가 켜지면 외부
프로브 온도로 전환 됩니다.
N. 히터 표시기: 히터가 작동 중일 때 켜집니다.
O. 히터 세팅
P. 교반 속도
Q. 교반 표시기: 교반기가 작동 중일 때 켜집니다.
R. 속도 세팅
S. 온도 우선 순위 아이콘
T. 타이머: 시간단위 : 분단위 / 분단위 : 초단위
U. 프로그램 아이콘: 프로그램이 작동 중일 때
켜집니다.
V. SmartPresence™ 아이콘
W. Bluetooth® 아이콘: SmartLink™ 가 가능할 때
켜집니다.
X. 핫 플레이트 뜨거움 주의 표시기: 히터 온도가 ≥
40°C 일 경우 켜집니다.
Y. 단일 포인트 캘리브레이션 아이콘
Z. 외부 프로브 아이콘
AA. SmartHeat™ 아이콘
BB. SmartRate™ 히터 아이콘:
• 거북이 아이콘 – 더 낮은 램프 속도 (더욱 정확함)
• 토끼 아이콘 – 더 빠른 램프 속도
CC. SmartRate™ Stirrer 아이콘:
• 거북이 아이콘 – 더 낮은 램프 속도 (더욱 정확함)
• 토끼 아이콘 – 더 빠른 램프 속도
* The Bluetooth® wordmark 와 logos 는 Bluetooth SIG, Inc.에서 소유하는 등록 상표이며, OHAUS 에서 이 마크를
사용할 경우 라이선스가 적용됩니다..
Guardian 7000 Series
KR-5
1.5 문제 해결
아래 표의 리스트들은 흔한 문제점과 가능한 원인들 그리고 해결책 입니다. 만약 문제가 해결되지 않으면,
오하우스 혹은 인증된 딜러에 연락 주시기 바랍니다.
.
Error*
에러의 원인
해결 방법
Unit fails to power on
퓨즈가 없거나 끊어졌습니다
필요시 퓨즈 추가 혹은 교체
E1
Plate RTD 열림
사용자 수리 불가, 오하우스에 연락 주세요
E2
Plate RTD 끊김
사용자 수리 불가, 오하우스에 연락 주세요
E3
stirring 모션 없음/ 설정 속도까지
사용자 수리 불가, 오하우스에 연락 주세요
올라가지 않음
E4
프로브 RTD 열림(장비가
가열되는 동안 프로브를
제거합니다.)
E5
프로브 RTD 끊김(프로브 오작동)
장비를 대기모드로 전환 후 일반 작동 모드로
원상복귀 시키세요.
장비를 대기모드로 전환 후 프로브 제거 한 다음
일반 작동 모드로 원상 복귀 시키세요.
E6
A/D 잠금 에러
사용자 수리 불가, 오하우스에 연락 주세요
E7
사용자 프로브 Error (Plugging the
probe into the unit while it is
heating)
Switch unit to standby, then return to normal
operating mode.
E8
Plate over temperature
사용자 수리 불가, 오하우스에 연락 주세요
E9
Plate under temperature
사용자 수리 불가, 오하우스에 연락 주세요
E10
Triac fault
사용자 수리 불가, 오하우스에 연락 주세요
*Note: 오류 코드 예시들은 장비 작동을 기본적으로 정지 시킵니다.
KR-6
Guardian 7000 Series
2 승인
아래의 표준 인증들은 해당 마크로 제품에 표시됩니다.
Mark
Standard
OHAUS Corporation 는 Guardian series hotplates, stirrers 그리고 hotplate-stirrers 가 2011/65/EU,
(EU) 2015/863, 2014/30/EU, 2014/35/EU 지침과 EN 50581, EN 61010-2-010, EN 61010-2-051,
EN 61326-1 표준을 준수함을 선언합니다. EU 적합성 선언의 전체 본문은 다음 인터넷 주소에서
볼 수 있습니다 : www.ohaus.com/ce.
이 제품은 2012/19/EU 지침을 준수합니다. 이 제품을 폐기 할 경우에는 전기 및 전자 장치를 위해
지정된 수집 지점에서 지역 규정에 따라 폐기하십시오. 유럽 폐기 지침에 대한 자세한 내용은
www.ohaus.com/weee 을 참조하십시오.
c
EN 61326-1
CAN/CSA C22 261010-1, CAN/CSA C22 261010-2-010, CAN/CSA C22 261010-2-051
UL 61010-1, UL 61010-2-010, UL 61010-2-051
Global Notice(전세계 공지사항)
Warning: 이 제품은 Class A 등급 제품입니다. 이 제품은 국내 환경에서 무선 간섭을 유발 할 수 있으며,이 경우
사용자는 적절한 조치를 취해야 합니다.
Canada Notice
이 Class A 등급 디지털 장비는 캐나다 ICES-003 을 준수합니다.
FCC 공지사항
NOTE: 이 장비는 테스트를 통해, FCC 규정 제 15 조에 의거, Class A 등급 디지털 장비에 대한 제한을 준수하는
것으로 판명되었습니다. 이 제한은 상업적 환경에서 장비를 작동 할 때 유해한 간섭으로부터 합리적인 보호를
제공하는 것을 목적으로 합니다. 이 장비는 무선 주파수 에너지를 생성, 사용 및 방출 할 수 있으며 사용 설명서에
따라 설치 및 사용하지 않을 경우 무선 통신에 유해한 간섭을 유발할 수 있습니다. 주거 지역에서 이 장비를
작동하면 유해한 간섭이 발생할 가능성이 있으며 이 경우 사용자는 자신의 부담으로 간섭을 해결해야 합니다.
오하우스가 명시적으로 승인하지 않은 변경이나 개조 시 사용자의 장비 작동 권한이 무효화 될 수 있습니다.
Ohaus Corporation
7 Campus Drive
Suite 310
Parsippany, NJ 07054 USA
Tel: +1 973 377 9000
Fax: +1 973 944 7177
With offices worldwide
www.ohaus.com
30500609
SAP P/N 30500609A P/N 586710-00 © 2019 Ohaus Corporation, all rights reserved