Comelit 5724C Technical Sheet

Tipo
Technical Sheet
13
11
12
IT
EN
FR
NL
DE
ES
PT
IT
EN
FR
NL
DE
ES
PT
PAG. 6 - SEITE 6 - PÁG. 6
Comelit Group S.p.A. - Via Don Arrigoni 5 - 24020 Rovetta S. Lorenzo BG Italy - tel. (+39) 0346 750 011 - fax (+39) 0346 71436
Assistenza tecnica Italia 0346/750090
Commerciale Italia 0346/750091
Technical service abroad (+39) 0346750092
Export department (+39) 0346750093
TECHNICAL
SHEET
FOGLIO
TECNICO
FEUILLE
TECHNIQUE
TECHNISCHES
DATENBLATT
TECHNISCHE
HANDLEIDING
HOJA
TÉCNICA
FICHA
TÉCNICA
ENIT FR DENL ES PT
Integración FT SBC 16
11 TM1 Volúmen del micrófono.
12 TM2 Volumen del altavoz.
13 TM3 Sensibilidad del micrófono para la conmutación de los
canales de audio (posición ideal regulada en fábrica).
Soporte art. 5724C.
Integração FT SBC 16
11 TM1 Volume Microfone.
12 TM2 Volume Altifalante.
13 TM3 Sensibilidade do Microfone para a comutação dos canais de
som (regulada na fábrica para a posição ideal).
Suporte Art. 5724C.
11 TM1 Volume Microfono.
12 TM2 Volume Altoparlante.
13 TM3 Sensibilità del Microfono per la commutazione dei canali di
fonica (regolata in posizione ideale dal produttore).
Integrazione FT SBC 16
Staffa Art. 5724C.
Addition to FT SBC 16
11 TM1 Microphone volume.
12 TM2 Loudspeaker volume.
13 TM3 Microphone sensitivity for switching intercom channels
(factory-set to optimal position).
Bracket Art. 5724C.
Integration FT SBC 16
11 TM1 Volume micro.
12 TM2 Volume haut-parleur.
13 TM3 Sensibilité du micro pour la commutation des canaux de
phonie (réglée en position idéale par le producteur).
Bride Art. 5724C.
Aanvulling FT SBC 16
11 TM1 Volume microfoon.
12 TM2 Volume luidspreker.
13 TM3 Gevoeligheid van de microfoon voor omschakeling van
gesprekskanalen (optimaal ingesteld door de fabrikant).
Grondplaat art. 5724C.
Ergänzung FT SBC 16
11 TM1 Lautstärke des Mikrofons.
12 TM2 Lautstärke des Lautsprechers.
13 TM3 Ansprechempfindlichkeit des Mikrofons zur Umschaltung der
Audiokanäle (vom Hersteller optimal voreingestellt).
Grundplatte Art. 5724C.
DIP OFF
DIP ON
3 sec
IT
IT
EN
EN
FR
FR
NL
NL
DE
DE
PT
PT
ES
ES
Integrazione FT/SBC/16 - 1
a
edizione 01/2010 - cod. 2G40000322
PAG. 9 - SEITE 9 - PÁG. 9
IT
EN
FR
NL
DE
PT
ES
ON: BEEP-BEEP
OFF: BEEP
IT
EN
FR
NL
DE
PT
ES
DIP OFF
DIP ON
3 sec
1
ON: BEEP-BEEP
OFF: BEEP
1 2 3
1 2 3
FT SBC 16 1
Group S.p.A.
Habilitación (ON)/inhabilitación (OFF) del actuador genérico del pulsador P1. Efectuar las operaciones de 1 a 3.
ATENCIÓN Si se habilita la función ACTUADOR GENÉRICO en el pulsador P1, la función HABLAR/ESCUCHAR manual y la función
AUTOENCENDIDO NO se encuentran disponibles.
Función Respuesta automática: con esta función configurada, el monitor activa el audio automáticamente cuando recibe una llamada.
Habilitación (ON) / inhabilitación (OFF) de la respuesta automática. Efectuar las operaciones de 1 a 3.
Activação (ON) / desactivação (OFF) do actuador geral no botão P1. Realizar as operações de 1 a 3.
ATENÇÃO! Ao activar a função ACTUADOR GERAL no botão P1, já NÃO se encontram disponíveis o modo FALAR/OUVIR manual e a função
ACENDIMENTO AUTOMÁTICO.
Função de Resposta automática: com esta função programada o som do monitor é activado automaticamente perante uma chamada recebida.
Activação (ON) / desactivação (OFF) da resposta automática. Realizar as operações de 1 a 3.
Abilitazione (ON) / disabilitazione (OFF) attuatore generico sul pulsante P1. Eseguire le operazioni da 1 a 3.
ATTENZIONE! Abilitando la funzione ATTUATORE GENERICO sul pulsante P1, NON sono più disponibili la modalità PARLA/ASCOLTA
manuale e la funzione AUTOACCENSIONE.
Funzione Risposta automatica: con questa funzione impostata il monitor entra in fonica automaticamente a fronte di una chiamata ricevuta.
Abilitazione (ON) / disabilitazione (OFF) risposta automatica. Eseguire le operazioni da 1 a 3.
Enabling (ON) / disabling (OFF) Generic actuator on pushbutton P1. Carry out steps 1 to 3.
CAUTION! When the GENERIC ACTUATOR function is enabled on pushbutton P1, the manual SPEAK/LISTEN mode and SELF-IGNITION
function will NO LONGER be available.
Enabling (ON) / disabling (OFF) automatic response. Carry out steps 1 to 3.
Validation (ON) / invalidation (OFF) actionneur générique sur le bouton P1. Effectuer les opérations de 1 à 3.
ATTENTION ! En validant la fonction ACTIONNEUR GÉNÉRIQUE sur le bouton P1, le mode PARLER/ÉCOUTER manuel et la fonction AUTO-
ALLUMAGE NE sont PLUS disponibles.
Fonction Réponse automatique : lorsque cette fonction est activée, le moniteur passe automatiquement en audio lors dʼun appel entrant.
Validation (ON) / invalidation (OFF) réponse automatique. Effectuer les opérations de 1 à 3.
Automatic Response function: when this function is activated, the monitor automatically switches on the audio when a call is received.
Inschakeling (ON) / uitschakeling (OFF) algemene relaissturing op de drukknop P1. Voer de werkzaamheden van 1 tot 3 uit.
LET OP! Als de functie ALGEMENE RELAISSTURING op de drukknop P1 wordt ingeschakeld, zijn de handbediende SPREEK/LUISTER-
modus en de BEELDOPROEP-functie niet meer beschikbaar.
De functie Automatische beantwoording: wanneer deze functie geactiveerd is, schakelt de monitor het geluid automatisch in wanneer er gebeld wordt.
Inschakeling (ON) / uitschakeling (OFF) automatische beantwoording. Voer de werkzaamheden van 1 tot 3 uit.
Aktivierung (EIN) / Deaktivierung (AUS) des Standardrelais auf Taste P1. Die Arbeitsschritte 1 bis 3 ausführen.
ACHTUNG! Nach der Belegung von Taste P1 mit der Funktion STANDARDRELAIS sind der manuelle FREISPRECHMODUS und die
Selbsteinschaltung NICHT MEHR verfügbar.
Funktion Antwortautomatik: Wenn diese Funktion aktiviert ist, schaltet der Monitor bei eingehenden Anrufen automatisch das Audiosystem ein.
Aktivierung (ON) / Deaktivierung (OFF) der Antwortautomatik. Die Arbeitsschritte 1 bis 3 ausführen.

Transcripción de documentos

IT FOGLIO TECNICO EN FR TECHNICAL FEUILLE SHEET TECHNIQUE NL TECHNISCHE HANDLEIDING DE TECHNISCHES DATENBLATT ES HOJA TÉCNICA PT FICHA TÉCNICA Integrazione FT SBC 16 Addition to FT SBC 16 Integration FT SBC 16 Aanvulling FT SBC 16 Ergänzung FT SBC 16 Integración FT SBC 16 Integração FT SBC 16 PAG. 6 - SEITE 6 - PÁG. 6 IT Staffa Art. 5724C. EN Bracket Art. 5724C. FR Bride Art. 5724C. NL Grondplaat art. 5724C. DE Grundplatte Art. 5724C. ES Soporte art. 5724C. PT Suporte Art. 5724C. IT 11 TM1 Volume Microfono. 12 TM2 Volume Altoparlante. 13 TM3 Sensibilità del Microfono per la commutazione dei canali di fonica (regolata in posizione ideale dal produttore). EN 11 TM1 Microphone volume. 12 TM2 Loudspeaker volume. 13 TM3 Microphone sensitivity for switching intercom channels (factory-set to optimal position). FR 11 TM1 Volume micro. 12 TM2 Volume haut-parleur. 13 TM3 Sensibilité du micro pour la commutation des canaux de phonie (réglée en position idéale par le producteur). NL 11 TM1 Volume microfoon. 12 TM2 Volume luidspreker. 13 TM3 Gevoeligheid van de microfoon voor omschakeling van gesprekskanalen (optimaal ingesteld door de fabrikant). DE 11 TM1 Lautstärke des Mikrofons. 12 TM2 Lautstärke des Lautsprechers. 13 TM3 Ansprechempfindlichkeit des Mikrofons zur Umschaltung der Audiokanäle (vom Hersteller optimal voreingestellt). ES 11 TM1 Volúmen del micrófono. 12 TM2 Volumen del altavoz. 13 TM3 Sensibilidad del micrófono para la conmutación de los canales de audio (posición ideal regulada en fábrica). PT 11 TM1 Volume Microfone. 12 TM2 Volume Altifalante. 13 TM3 Sensibilidade do Microfone para a comutação dos canais de som (regulada na fábrica para a posição ideal). 13 11 12 Assistenza tecnica Italia Commerciale Italia 0346/750090 0346/750091 Technical service abroad (+39) 0346750092 Export department (+39) 0346750093 Comelit Group S.p.A. - Via Don Arrigoni 5 - 24020 Rovetta S. Lorenzo BG Italy - tel. (+39) 0346 750 011 - fax (+39) 0346 71436 www.comelit.eu www.simplehome.eu [email protected] [email protected] [email protected] Group S.p.A. PAG. 9 - SEITE 9 - PÁG. 9 IT Abilitazione (ON) / disabilitazione (OFF) risposta automatica. Eseguire le operazioni da 1 a 3. EN Enabling (ON) / disabling (OFF) automatic response. Carry out steps 1 to 3. FR Validation (ON) / invalidation (OFF) réponse automatique. Effectuer les opérations de 1 à 3. NL Inschakeling (ON) / uitschakeling (OFF) automatische beantwoording. Voer de werkzaamheden van 1 tot 3 uit. DE Aktivierung (ON) / Deaktivierung (OFF) der Antwortautomatik. Die Arbeitsschritte 1 bis 3 ausführen. ES Habilitación (ON) / inhabilitación (OFF) de la respuesta automática. Efectuar las operaciones de 1 a 3. PT Activação (ON) / desactivação (OFF) da resposta automática. Realizar as operações de 1 a 3. IT Funzione Risposta automatica: con questa funzione impostata il monitor entra in fonica automaticamente a fronte di una chiamata ricevuta. EN Automatic Response function: when this function is activated, the monitor automatically switches on the audio when a call is received. FR Fonction Réponse automatique : lorsque cette fonction est activée, le moniteur passe automatiquement en audio lors dʼun appel entrant. NL De functie Automatische beantwoording: wanneer deze functie geactiveerd is, schakelt de monitor het geluid automatisch in wanneer er gebeld wordt. DE Funktion Antwortautomatik: Wenn diese Funktion aktiviert ist, schaltet der Monitor bei eingehenden Anrufen automatisch das Audiosystem ein. ES Función Respuesta automática: con esta función configurada, el monitor activa el audio automáticamente cuando recibe una llamada. PT Função de Resposta automática: com esta função programada o som do monitor é activado automaticamente perante uma chamada recebida. ON: BEEP-BEEP OFF: BEEP 3 sec DIP ON 2 3 IT Abilitazione (ON) / disabilitazione (OFF) attuatore generico sul pulsante P1. Eseguire le operazioni da 1 a 3. EN Enabling (ON) / disabling (OFF) Generic actuator on pushbutton P1. Carry out steps 1 to 3. FR Validation (ON) / invalidation (OFF) actionneur générique sur le bouton P1. Effectuer les opérations de 1 à 3. NL Inschakeling (ON) / uitschakeling (OFF) algemene relaissturing op de drukknop P1. Voer de werkzaamheden van 1 tot 3 uit. DE Aktivierung (EIN) / Deaktivierung (AUS) des Standardrelais auf Taste P1. Die Arbeitsschritte 1 bis 3 ausführen. ES Habilitación (ON)/inhabilitación (OFF) del actuador genérico del pulsador P1. Efectuar las operaciones de 1 a 3. PT Activação (ON) / desactivação (OFF) do actuador geral no botão P1. Realizar as operações de 1 a 3. IT ATTENZIONE! Abilitando la funzione ATTUATORE GENERICO sul pulsante P1, NON sono più disponibili la modalità PARLA/ASCOLTA manuale e la funzione AUTOACCENSIONE. EN CAUTION! When the GENERIC ACTUATOR function is enabled on pushbutton P1, the manual SPEAK/LISTEN mode and SELF-IGNITION function will NO LONGER be available. FR ATTENTION ! En validant la fonction ACTIONNEUR GÉNÉRIQUE sur le bouton P1, le mode PARLER/ÉCOUTER manuel et la fonction AUTO- ALLUMAGE NE sont PLUS disponibles. NL LET OP! Als de functie ALGEMENE RELAISSTURING op de drukknop P1 wordt ingeschakeld, zijn de handbediende SPREEK/LUISTER- modus en de BEELDOPROEP-functie niet meer beschikbaar. DE ACHTUNG! Nach der Belegung von Taste P1 mit der Funktion STANDARDRELAIS sind der manuelle FREISPRECHMODUS und die Selbsteinschaltung NICHT MEHR verfügbar. ES ATENCIÓN Si se habilita la función ACTUADOR GENÉRICO en el pulsador P1, la función HABLAR/ESCUCHAR manual y la función AUTOENCENDIDO NO se encuentran disponibles. PT ATENÇÃO! Ao activar a função ACTUADOR GERAL no botão P1, já NÃO se encontram disponíveis o modo FALAR/OUVIR manual e a função ACENDIMENTO AUTOMÁTICO. ON: BEEP-BEEP OFF: BEEP 1 3 sec DIP ON 1 DIP OFF 2 FT SBC 16 1 3 Integrazione FT/SBC/16 - 1a edizione 01/2010 - cod. 2G40000322 1 DIP OFF
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Comelit 5724C Technical Sheet

Tipo
Technical Sheet

en otros idiomas