powersoft Duecanali 4804 DSP+D Quick Manual

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
Quick Manual
Keep this manual
for future reference
©2018 Powersoft
DO000209.03 R0
Quick Guide
Duecanali
804
DSP+D
Duecanali
1604
DSP+D
Duecanali
4804
DSP+D
Quattrocanali
1204
DSP+D
Quattrocanali
2404
DSP+D
Quattrocanali
4804
DSP+D
Duecanali & Quattrocanali Series Amplifier Platforms
2 | Duecanali - Quattrocanali
Important Safety Instructions
CAUTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK DO NOT OPEN
This unit has been engineered and manufactured to ensure your personal
safety. But IMPROPER USE CAN RESULT IN POTENTIAL ELECTRICAL
SHOCK OR FIRE HAZARD.
In order not to defeat the safeguards incorporated into this product,
observe the following basic rules for its installation, use and service. Please
read these “Important Safeguards” carefully before use.
Read these instructions.
Keep these instructions.
Heed all warnings.
Follow all instructions.
Do not use this equipment near water.
Clean only with a dry cloth.
Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the
manufacturer’s instructions.
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus that produce heat.
Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type
plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other.
A grounding-type plug has two blades and a third grounding prong.
The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the
provided plug does not t into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
Protect the power cord from being walked on or pinched particularly
at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from
the apparatus.
Only use attachments/accessories specied by the manufacturer.
Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table
specied by the manufacturer, or sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury from tip-over.
Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long
periods of time.
Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is required
when the apparatus has been damaged in any way, such as power-
supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects
have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain
or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
The apparatus shall be connected to a MAINS socket outlet with a
protective earthing connection
Where the MAINS plug or an appropriate coupler is used as the
disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
CLASS3
WIRING
THE TRIANGLE WITH THE LIGHTNING BOLT IS USED TO ALERT THE USER
TO THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
CLASS3
WIRING
THE TRIANGLE WITH THE EXCLAMATION POINT IS USED TO ALERT THE
USER TO IMPORTANT OPERATING OR MAINTENANCE INSTRUCTIONS.
THE CE-MARK INDICATES THE COMPLIANCE WITH THE LOW VOLTAGE
AND ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY.
SYMBOL FOR EARTH/GROUND CONNECTION.
SYMBOL INDICATING THAT THE EQUIPMENT IS FOR INDOOR USE ONLY.
SYMBOL FOR CONFORMITY WITH DIRECTIVE 2012/19/EC OF THE
EUROPEAN PARLIAMENT ON WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC
EQUIPMENT (WEEE).
DO NOT USE THE UNIT AT ALTITUDES ABOVE 2000 M.
DO NOT USE THE UNIT IN TROPICAL ENVIRONMENT.
CLASS3
WIRING
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT ATTEMPT
TO OPEN ANY PART OF THE UNIT. NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
CLASS3
WIRING
CONNECTION TO THE MAINS SHALL BE DONE ONLY BY A
ELECTROTECHNICAL SKILLED PERSON ACCORDING THE NATIONAL
REQUIREMENTS OF THE COUNTRIES WHERE THE UNIT IS SOLD.
CLASS3
WIRING
DO NOT USE THIS AMPLIFIER IF THE ELECTRICAL POWER CORD IS
FRAYED OR BROKEN.
CLASS3
WIRING
TO AVOID ELECTRICAL SHOCK, DO NOT TOUCH ANY EXPOSED SPEAKER
WIRING WHILE THE AMPLIFIER IS OPERATING.
CLASS3
WIRING
DO NOT SPILL WATER OR OTHER LIQUIDS INTO OR ON THE AMPLIFIER.
CLASS3
WIRING
NO NAKED FLAME SOURCES SUCH AS LIGHTED CANDLES SHOULD BE
PLACED ON THE AMPLIFIER.
CLASS3
WIRING
WARNING TO PREVENT INJURY, THIS APPARATUS MUST BE SECURELY
ATTACHED TO THE FLOOR/WALL IN ACCORDANCE WITH THE INSTALLATION
INSTRUCTIONS.
CLASS3
WIRING
THIS DEVICE MUST BE POWERED EXCLUSIVELY BY
EARTH CONNECTED MAINS SOCKETS IN ELECTRICAL NETWORKS
COMPLIANT TO THE IEC 364 OR SIMILAR RULES
CLASS3
WIRING
DISCONNECT THE AC MAINS SOURCE BEFORE ATTEMPTING TO CLEAN
ANY PART OF THE AMPLIFIER
CLASS3
WIRING
POWERSOFT SUGGESTS TO PLUG THE DUECANALI TO A 16 A RATING,
C OR D CURVE, 10 KA SECTIONING BREAKER.
CLASS3
WIRING
IT IS HIGHLY RECOMMENDED TO UNPLUG THE OUTPUT CONNECTORS
BEFORE PROCEEDING WITH THE SELF CHECK PROCEDURE
CLASS3
WIRING
THE TESTING SIGNALS MIGHT CAUSE LOUDSPEAKER IMPAIRMENTS.
CLASS3
WIRING
OUTPUT TERMINALS ARE HAZARDOUS: WIRING CONNECTION TO THESE
TERMINALS REQUIRES INSTALLATION BY AN INSTRUCTED PERSON AND
THE USE OF READY MADE LEADS.
CLASS3
WIRING
PROPERLY FIT THE AC MAINS PLUG TO THE AMPLIFIER INLET.
BEFORE POWERING THIS AMPLIFIER, VERIFY THAT THE CORRECT
VOLTAGE RATING IS BEING USED.
CLASS3
WIRING
VERIFY THAT YOUR MAINS CONNECTION IS CAPABLE OF SATISFYING THE
POWER RATINGS OF THE DEVICE.
CLASS3
WIRING
TAKE CARE TO LOCK THE OUTPUT TERMINAL BEFORE SWITCHING THE
DEVICE ON.
THE MANUFACTURER CANNOT BE HELD RESPONSIBLE FOR
DAMAGES CAUSED TO PERSONS, THINGS OR DATA DUE TO AN
IMPROPER OR MISSING GROUND CONNECTION.
CONTACT THE AUTHORIZED SERVICE CENTER FOR ORDINARY AND
EXTRAORDINARY MAINTENANCE.
IT IS ABSOLUTELY NECESSARY TO VERIFY THESE FUNDAMENTAL
REQUIREMENTS OF SAFETY AND, IN CASE OF DOUBT, REQUIRE AN
ACCURATE CHECK BY QUALIFIED PERSONNEL.
Duecanali - Quattrocanali | 3
WEEE Directive
If the time arises to throw away your product, please recycle all
possible component.
This symbol indicates that when the end-user wishes to
discard this product, it must be sent to separate collection
facilities for recovery and recycling. By separating this
product from other household-type waste, the volume of
waste sent to incinerators or land-lls will be reduced and
natural resources will thus be conserved.
The Waste Electrical and Electronic Equipment Directive (WEEE
Directive) aims to minimise the impact of electrical and electronic
goods on the environment. Powersoft S.p.A. comply with the
Directive 2012/19/EU of the European Parliament on waste electrical
nance the cost of treatment and recovery of electronic equipment
(WEEE) in order to reduce the amount of WEEE that is being disposed
of in land-ll site.
All of our products are marked with the WEEE symbol; this indicates
that this product must NOT be disposed of with other waste. Instead
it is the user’s responsibility to dispose of their waste electrical and
electronic equipment by handing it over to an approved reprocessor,
or by returning it to Powersoft S.p.A. for reprocessing. For more
information about where you can send your waste equipment for
recycling, please contact Powersoft S.p.A. or one of your local
distributors.
EC Declaration Of Conformity
Manufacturer:
Powersoft S.p.A.
via E. Conti 5
50018 Scandicci (Fi)
Italy
We declare that under our sole responsibility the products:
Model Names: Duecanali 804,
Duecanali 804 DSP+D,
Duecanali 1604,
Duecanali 1604 DSP+D,
Duecanali 4804,
Duecanali 4804 DSP+D,
Quattrocanali 4804,
Quattrocanali 4804 DSP+D,
Quattrocanali 2404,
Quattrocanali 2404 DSP+D,
Quattrocanali 1204,
Quattrocanali 1204 DSP+D
Intended use: Professional Audio Amplier
Are in conformity with the provisions of the following EC Directives,
including all amendments, and with national legislation implementing
these directives:
2014/35/EU Low Voltage Directive
2014/30/EU Electromagnetic Compatibility Directive
2011/65/EU RoHs Directive
2014/53/EU Radio Equipment Directive
The following harmonized standards are applied:
EN 55103-1: 2009 /A1: 2012
EN 55103-2: 2009 /IS: 2012
EN 55032: 2012
EN 55035: 2017
EN 60065: 2014 /AC: 2016
Scandicci,
July 2017
Luca Lastrucci
Managing Director
For compliance questions only: [email protected]
In an effort to reduce the quantity of printed material while enhancing the quality of content, we have decided to adopt a new approach for the
production of this quick guide.
All vital informations have been condensed in two pages, and all illustrations and tables are now found in the newly implemented fold out cover.
Colored bars are there to guide you to the right section of the amplier:
White numbers are there to guide you to specic elements of the section:
All warnings and safety instructions are now located on the rst page of each language, please do take the time to read these.
Less pages printed, less watts in, more power out.
Thank you for choosing Powersoft as your purveyor of Green Audio Power.
2
4 | Duecanali - Quattrocanali
Location
Install your Duecanali/Quattrocanali Amplier in well ventilated rack
cabinets.
Secure both front and rear brackets to the rack.
Connect the AC Mains connector to a circuit breaker.
Install the amplier far from EMF emitting devices.
Avoid placing the amplier close to heat generating sources.
Cooling
The ventilation openings must not be impeded by any item, keep a
distance of at least 50 cm from the front and rear ventilation openings
of the amplier.
Duecanali/Quattrocanali implements a forced-air cooling system to
maintain constant operating temperatures. Air enters from the front
panel, exiting at the back of the amplier.
The cooling system features variable-speed DC fans controlled by
the heat sink mounted sensors. This ensures that fan noise and
internal dust accumulation are kept to a minimum.
In the rare event of overheating, sensing circuits shut down
all channels until the amplier cools down to a safe operating
temperature. Normal operation is resumed automatically without the
need for user intervention.
Duecanali/Quattrocanali ampliers can be stacked one on top of the
other, leave one rack unit empty every four to guarantee adequate
air ow.
Cleaning
Use a dry cloth for cleaning the chassis and the front panel. Air lter
cleaning should be scheduled in accordance with the dust levels in
the amplier’s operating environment.
In order to clean the vent lters remove the front cover by rmly
gripping the outermost silver panels and pull them outwards
Use compressed air to remove the dust from lters, or wash it with
clean water (let the lter dry thoroughly before reinstalling them).
Package list
The box contains the following:
1x Duecanali Series amplier.
1x Phoenix MC 1,5/4-ST-3,81 - 1803594 plug
2x Phoenix MC 1,5/6-ST-3,81 - 5447900 plug
1x Phoenix PC 5/4-STF1-7,62 - 177859 plug
1x IEC power cord
1x quick guide
OR
1x Quattrocanali Series amplier.
1x Phoenix MC 1,5/4-ST-3,81 - 1803594 plug
2x Phoenix MC 1,5/12-ST-3,81 - 1803675 plug
1x Phoenix PC 5/8-STF1-7,62 - 177891 plug
1x IEC power cord
1x quick guide
Preliminary operations
Signal Grounding
There is no ground switch or terminal on the Duecanali/Quattrocanali
Series ampliers. The unit’s signal grounding system is automatic. In
order to limit hum and/or interference entering the signal path, use
balanced input connections.
In the interests of safety, the unit MUST always operate with electrical
safety earth connected to the chassis via the dedicated Protective
Earth
wire.
Connections
Once properly powered (power cord inserted, sectioning breaker
closed), the system can be either ON or in STANDBY mode
depending on its state at latest power off.
In order to toggle the amplier between ON and STANDBY keep
pressed the power button for 3 seconds. Please consider that
the operating condition can be modied by the REMOTE ON and
REMOTE OFF conguration.
Switching the amplifier On and Off
The Duecanali/Quattrocanali Series ampliers can operate with
different gain applied to the input signal. This feature is designed to
match the voltage of the input signal.
A proper combination of the position of two GAIN switches on the
rear panel sets the operating gain of the amplier
Gain selection
The Smart Rails Management technology implemented in the power
supply unit allows to reduce the power consumption when the input
signal falls under a dened threshold.
When On, Energy Save is active on each channel independently.
If the signal is missing for more than 30 minutes on all channels, the
auto standby is applied and the main PSU is turned off to further
save energy (
Time out time is selectable via Armonía in DSP+D Versions). Normal
operation is resumed in a matter of milliseconds when an incoming
signal is detected.
In order to activate the Energy Save feature, operate the NRG SAVE
dip switch on the rear panel.
Energy Save
Remote ON/OFF is available through the dedicated terminals on the
rear panel.
Both terminals respond to the differential voltage between the
contacts: a voltage difference in the range 5 V
DC
- 24 V
DC
triggers
the control. Any voltage exceeding 28V
DC
may damage the input
circuitry.
The couple of terminals act depending on the actual state of the
amplier, in accordance with the following table.
REMOTE ON REMOTE OFF AMPLIFIER STATE
Vdiff ≥ 5V Any Force Turn ON
Vdiff < 3V Vdiff ≥ 5V Force Turn OFF
Vdiff < 3V Vdiff < 3V
No Change
(Keep either standby or in current state)
Remote On/Off
This feature may be activated when the power grid is unable to
provide enough current to continuously drive the loads, or when the
number of amplier connected to the same outlet is such that one
can reach the critical power absorption of the line.
When activated, the Breaker Save halves the maximum continuous
current absorption from the mains. This slightly reects on the overall
performance of the system, reducing the available output power.
In order to activate the Breaker Save feature, locate the BRK SAVE
switch on the rear panel.
Breaker Save
The level of each channel can be remotely adjusted by means of a
linear 10 kΩ potentiometer connected to the input LEVEL connector.
When the CH1 MSTR switch is in the OFF position the remote level
potentiometers work independently on each separate channel.
When the CH1 MSTR switch is in the ON position the remote level
potentiometer of channel 1 acts as a master level, controlling the
volume of both channels.
The remote level controls are in series with the level adjustment
knobs in the front panel.
Remote Level adjustment
Analog input connections are made via the Phoenix MC 1,5/6-ST-
3,81 5447900 connector.
Analog Audio Input connections
Duecanali/Quattrocanali Series ampliers implement an universal
switching mode power supply with power factor correction operating
in the range from 100 V
AC
up to 240 V
AC
±10%.
AC mains connection is in the rear panel through the IEC C20 inlet,
the approved power cord is provided.
AC Mains Supply
Duecanali - Quattrocanali | 5
Pilot Tone monitoring
The detection of a mismatch in the input pilot tone parameters
(frequency and voltage level) can be used to trigger the backup policy
and activate an alert through the general purpose output switch.
The output pilot tone detection relies on an external signal passing
through the amplier or the internal post DSP pilot tone generator; in
both cases any mismatch between the detected signal and the set
thresholds triggers the general purpose output switches.
IP Addressing
Factory default network settings are DHCP/AutoIP.
In order for the amplier to self-congure when connected to
an existing LAN or PC. Fixed IP policy can also be adopted and
congured through Armonía Pro Audio Suite.
If a DHCP server is not active within the network, the amplier
platform initiates a stateless address auto-conguration (i.e. Zero-
conguration networking methodology– Zeroconf): it self assigns a
local numeric network address (of the type 169.254.x.y – 172.31.*.* for
the secondary network ifpresent– with a subnet mask 255.255.0.0)
and automatically distributes and resolves the host names of the
networking devices.
Both Armonia and the Duecanali/Quattrocanali must belong to
the same subnet. If a DHCP server is present on the network and
a Duecanali/Quattrocanali amplier is in AUTO IP, networking may
become unstable.
As a rule of thumb, turn the DHCP
server on before connecting the amplifiers.
IP addressing of a Duecanali/Quattrocanali amplier is established
during the bootstrap: when the amplier discovers a DHCP server
on the network during the startup, it negotiates the networking
parameters. If the Duecanali/Quattrocanali does not reveal a DHCP
server on the network during the startup, it set itself in AUTO IP mode.
Networking
Duecanali/Quattrocanali ampliers support star network topology
via the Ethernet port and Dante
TM
networking via the Dante
TM
port.
Input selection and Backup Policy
In Duecanali/Quattrocanali DSP+D ampliers it is possible to select
among two input signal sources per channel: analog and Dante
TM
streams. Armonía Pro Audio Suite software provides an interface to
select the input source.
Furthermore Duecanali/Quattrocanali DSP+D ampliers implement
a backup policy aimed to improve reliability against signal fault.
By assigning a bus priority to the two different input sources per
channel, the system is able to automatically switch to a reliable input
connection in case of signal drop or pilot tone mismatch.
Output Load monitoring
Through the Armonía Pro Audio Suite software it is possible to set
the thresholds on the load impedance, at given frequency, that
trigger the general purpose output of any channel in Duecanali/
Quattrocanali DSP+D ampliers.
Armonía Pro Audio Suite
Armonía Pro Audio Suite is the default conguring interface that allows
system setting and customization of the Duecanali/Quattrocanali
DSP+D ampliers.
Armonía can be installed on a PC running Windows (XPSP3 and higher).
Download Armonía Pro Audio Suite for free from the dedicated website:
http://armonia.powersoft.it/armonia/
Duecanali/Quattrocanali Series ampliers are optimized for working
with 4Ω output loads but a special configuration allows to connect
low loads down to 2Ω.
The 2Ω switch allows to activate on all output channels set to match
low impedance (i.e. in Lo-Z configuration) an operating condition
that optimizes the performance with very low loads, by limiting the
maximum output voltage to 85V
peak
per channel.
For optimal 2Ω performance, it is recommended to select LowZ
mode for all the amplifier’s channels.
Note that 2Ω capabilities are not supported by 4804 models, the dip
switch is therefore marked “USR C”, and its function is reserved.
Lo-Z 2Ω load operation
Any channel of can drive 70V/100V (Hi-Z) distributed line
loudspeakers. In order to connect any channel’s output to a 70V/100V
line, the rear panel DIP switch corresponding to the channel must be
set.
Powersoft recommends to use the built-in HPF (High Pass Filter)
when the amplier is set to drive a distributed line to prevent
loudspeaker transformer saturation, which can considerably
degrade sound performance. The HPF can be activated by means of
the DIP switch corresponding to the channel, two cutting frequency
are available 35 Hz and 70 Hz.
Hi-Z 70V/100V operations
Output connections are made via the Phoenix PC 5/4-STF1-7,62
177859 port.
Any mixed conguration of low and high impedance output loads
can be made: in order to set the load conguration, each channel is
provided with four DIP switches.
Output connections
The port labelled Ethernet is designed to remotely control the
amplier via an Ethernet connection through a personal computer
and Powersoft Armonía Pro Audio Suite software.
Powersoft recommend the use of Ethernet Cat5 straight through –
patch – cables with pin/pair assignments TIA/EIA-568-B, i.e. T568B.
Ethernet connection
The self check procedure tests the amplier status and reports the
user in case of failures.
After few minutes, at the end of the self check procedure, a
combination of lit LED in the LED panel provides information about
the amplier status.
In order to exit the self check test and resume normal operations,
press once the self check push button
6
.
If self check cannot be started because of a fault, the check LED
will blink fast, whilst a reassuring slow blink is an indication of a
completed self check procedure.
Self Check
Duecanali/Quattrocanali Series provides a pair of paralleled general
purpose output connections per channel: one Normally Open
NO
and one Normally Closed
NC.
The connections are available on the back panel via the 6-pin
Phoenix MC 1.5/6-ST-3.81 5447900 connector.
When the amplier is in normal operating condition the NO contacts
are closed, whilst the NC contacts are open, and vice-versa.
These contacts are used to report potentially dangerous faults or
generally unsafe operation conditions by toggling alarm switches
relative to the following events, and any fault preventing the normal
operation of an output channel:
No AC mains (i.e. system shutdown);
Thermal stress: the system temperature is too high and the thermal
protection is engaged;
Short circuit in output wiring: either the loudspeaker or the line is in
short;
Amplier is in Standby
DSP+D versions feature further monitoring on pilot tone and output
load trough Armonía Pro Audio Suite.
Diagnostics - GPO - Alarms
Dante
TM
enabled models accepts two input streams from the Dante
TM
connection through the Dante
TM
port. Cabling must comply to TIA/
EIA-568-B and adopt the T568B scheme pinout.
In order to implement a Dante
TM
network, a computer running
Dante
TM
Controller have to be used. Dante
TM
Controller is a software
application that manages devices on the network. Duecanali/
Quattrocanali DSP+D ampliers are automatically discovered and
displayed in Dante
TM
Controller with the default identier:
MODELNAME-SERIAL
(e.g. Duecanali1604-71520).
Digital Audio Input connection
6 | Duecanali - Quattrocanali
Importanti istruzioni sulla sicurezza
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE
NON APRIRE
Il dispositivo è stato progettato e fabbricato per garantire la vostra sicurezza
personale. TUTTAVIA UN UTILIZZO NON CORRETTO PUO’ PROVOCARE
RISCHI DI SCOSSE ELETTRICHE E DI INCENDI.
Per non compromettere le protezioni incorporate nel prodotto, rispettare le
seguenti regole di base relative all’installazione, all'utilizzo e alla manutenzione.
Si prega di leggere queste "Istruzioni sulla sicurezza" accuratamente prima
dell'utilizzo.
Leggere queste istruzioni.
Conservare queste istruzioni.
Prestare attenzione a tutti gli avvertimenti.
Seguire tutte le istruzioni.
Non utilizzare il dispositivo vicino all’acqua.
Pulire esclusivamente con un panno asciutto.
Non ostruire le aperture per la ventilazione. Installare il dispositivo attenendosi
alle istruzioni del produttore.
Non installare vicino a fonti di calore quali radiatori, termoregolatori, stufe o altri
apparecchi che producono calore.
Non manomettere la funzione di sicurezza presa polarizzata o con messa a
terra. Una spina polarizzata è dotata di due lamelle, una è più grande dell’altra.
Una spina con messa a terra è dotata di due lamelle e di una terza punta per la
messa a terra. La lamella più grande o la terza punta sono installati per garantire
la vostra sicurezza. Se la spina in dotazione non si adatta alla vostra presa,
contattare un elettricista per sostituire la presa obsoleta.
Proteggere il cavo di alimentazione per evitare che possa essere calpestato o
schiacciato prestando particolare attenzione alle spine, alle prese di derivazione
e al punto in cui fuoriescono dal dispositivo.
Utilizzare esclusivamente gli attacchi/accessori specicati dal
produttore.
Utilizzare solo il carrello, il supporto, il cavalletto, la staffa o il tavolino
specicati dal produttore, o venduti con il dispositivo. Se si utilizza
un carrello, prestare attenzione quando si sposta la combinazione
carrello/apparecchio per evitare danni alle persone causati dal ribaltamento.
Scollegare il dispositivo durante i temporali o quando rimane inutilizzato per
lunghi periodi del tempo.
Per la manutenzione e l'assistenza rivolgersi a personale tecnico qualicato.
Gli interventi di manutenzione e di riparazione sono necessari quando il
dispositivo è stato danneggiato in qualsiasi modo, come ad esempio se il cavo
di alimentazione o la spina sono stati danneggiati, se è stato versato del liquido
o sono caduti oggetti sul dispositivo, se il dispositivo è stato esposto a pioggia
o a umidità, se non funziona in modo normale o se caduto.
Il dispositivo deve essere collegato a una presa di corrente con collegamento
protetto da messa a terra
Nel caso in cui presa elettrica o un idoneo accoppiatore vine utilizzato come
dispositivo di scollegamento, il dispositivo di scollegamento deve rimanere
sempre facilmente accessibile.
CLASS3
WIRING
IL TRIANGOLO CON IL SIMBOLO DEL FULMINE VIENE UTILIZZATO PER
AVVISARE L’UTENTE SUL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE.
CLASS3
WIRING
IL TRIANGOLO CON IL PUNTO ESCLAMATIVO VIENE UTILIZZATO PER
AVVISARE L’UTENTE SU IMPORTANTI ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO O
DI MANUTENZIONE.
IL MARCHIO CE INDICA LA CONFORMITA’ CON LA BASSA TENSIONE E LA
COMPATIBILITA’ ELETTROMAGNETICA.
SIMBOLO PER IL COLLEGAMENTO DELLA MESSA A TERRA.
SIMBOLO CHE INDICA CHE IL DISPOSITIVO PUO’ ESSERE UTILIZZATO
SOLO ALL’INTERNO.
SIMBOLO INDICANTE LA CONFIORMITA’ ALLA DIRETTIVA 2012/19/CE DEL
PARLAMENTO EUROPEO SUI RIFIUTI DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE
ED ELETTRONICHE (RAEE).
NON UTILIZZARE IL DISPOSITIVO AD ALTITUDINI SUPERIORI A 2000 M.
NON UTILIZZARE IL DISPOSITIVO IN UN AMBIENTE TROPICALE.
CLASS3
WIRING
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON TENTARE DI APRIRE ALCUNA
PARTE DEL DISPOSITIVO ALL’INTERNO NON E’ PRESENTE ALCUN COMPONENTE RIPARABILE
DALL’UTENTE. PER L’ASSISTENZA RIVOLGERSI A PERSONALE TECNICO QUALIFICATO.
CLASS3
WIRING
IL COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA DEVE ESSERE ESEGUITO DA
UN ELETTROTECNICO QUALIFICATO ATTENENDOSI AI REQUISITI DEL
PAESE IN CUI IL DISPOSITIVO VIENE VENDUTO.
CLASS3
WIRING
NON UTILIZZARE L’AMPLIFICATORE SE IL CAVO DELL’ALIMENTAZIONE
ELETTRICA E’ SFILACCIATO O ROTTO.
CLASS3
WIRING
PER EVITARE SCOSSE ELETTRICHE, NON TOCCARE IL CABLAGGIO DELLE
CASSE ESTERNE QUANDO L’AMPLIFICATORE E’ IN FUNZIONE.
CLASS3
WIRING
NON VERSARE ACQUA NE’ ALTRI LIQUIDI ALL’INTERNO O SOPRA
L’AMPLIFICATORE.
CLASS3
WIRING
NON SI DEVONO POSIZIONARE FIAMME LIBERE QUALI CANDELE ACCESE
SULL’AMPLIFICATORE.
CLASS3
WIRING
ATTENZIONE PER EVITARE LESIONI IL DISPOSITIVO DEVE ESSERE FISSATO
IN MODO SICURO AL PAVIMENTO/ALLA PARETE ATTENENDOSI ALLE
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE.
CLASS3
WIRING
IL DISPOSITIVO DEVE ESSERE ALIMENTATO ESCLUSIVAMENTE DA PRESE
ELETTRICHE CON COLLEGAMENTO A TERRA SU RETI ELETTRICHE
CONFORMI ALLO IEC 364 O A NORME SIMILI
CLASS3
WIRING
SCOLLEGARE L’ALIMENTAZIONE CA PRIMA DI PULIRE QUALSIASI PARTE
DELL’AMPLIFICATORE
CLASS3
WIRING
LA POWERSOFT CONSIGLIA DI COLLEGARE IL DUECANALI AD UN
INTERRUTTORE CON 16 A NOMINALI, CURVA C O D DA 10 KA.
CLASS3
WIRING
SI CONSIGLIA VIVAMENTE DI SCOLLEGARE I CONNETTORI DI USCITA
PRIMA DI PROCEDER CON LA PROCEDURA DI AUTOCONTROLLO
CLASS3
WIRING
I SEGNALI DEL TEST PROTREBBERO PROVOCARE DANNI AGLI
ALTOPARLANTI.
CLASS3
WIRING
I MORSETTI DI USCITA SONO PERICOLOSI: IL COLLEGAMENTO DEI
CAVI A QUESTI MORSETTI DEVE ESSERE ESEGUITO DA UNA PERSONA
QUALIFICATA UTILIZZANDO CAVI PREPARATI.
CLASS3
WIRING
COLLEGARE LA PRESA DELL’ALIMENTAZIONE CA ALL’ENTRATA
DELL’AMPLIFICATORE IN MODO CORRETTO.
PRIMA DI ALIMENTARE L’AMPLIFICATORE CONTROLLARE CHE SI STIA
UTILIZZANDO LA TENSIONE NOMINALE CORRETTA.
CLASS3
WIRING
CONTROLLARE CHE LA CONNESSIONE DI RETE SIA IN GRADO DI
SODDISFARE LA POTENZA NOMINALE DEL DISPOSITIVO.
CLASS3
WIRING
FARE ATTENZIONE A BLOCCARE IL MORSETTO DI USCITA PRIMA DI
ACCENDERE IL DISPOSITIVO.
IL PRODUTTORE DECLINA OGNI RESPONSABILITA’ PER DANNI
PROVOCATI A PERSONE, COSE O DATI A CAUSA DI UN COLLEGAMENTO
NON CORRETTO O MANCANTE DELLA MESSA A TERRA.
CONTATTARE IL CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO PER
ESEGUIRE LA MANUTENZIONE ORDINARIA E STRAORDINARIA.
E’ ASSOLUTAMENTE NECESSARIO CONTROLLARE QUESTI REQUISITI
FONDAMENTALI SULLA SICUREZZA E, IN CASO DI DUBBI, RICHIEDERE
UN CONTROLLO ACCURATO DA PERSONALE QUALIFICATO.
Duecanali - Quattrocanali | 7
Direttiva RAEE
Quando sopraggiunge il momento di gettare il vostro prodotto,
siete pregati di riciclare tutti i possibili componenti.
Questo simbolo indica che quando l’utente nale
desidera gettare il prodotto, questo deve essere inviato
alle strutture di raccolta differenziata per il recupero
e il riciclo. Separando questo prodotto dagli altri riuti
domestici si riduce la quantità di riuti spedita agli
inceneritori o alle discariche preservando in questo modo
le risorse naturali.
La direttiva sui riuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche
(direttiva RAEE) intende minimizzare l'impatto delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche sull'ambiente. La Powersoft S.p.rispetta
la Direttiva 2012/19/UE del Parlamento europeo sui riuti di
apparecchiature elettriche per nanziare il costo del trattamento e
del recupero di apparecchiature elettroniche (RAEE), al ne di ridurre
la quantità di RAEE che necessita di essere smaltita nelle discariche.
Tutti i nostri prodotti sono contrassegnati con il simbolo RAEE;
questo indica che il prodotto non deve essere smaltito insieme
ad altri tipi di riuti. E’ invece responsabilità dell'utente quella di
smaltire i propri riuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche
consegnandoli a un trasformatore autorizzato, o ri-consegnandoli
alla Powersoft S.p.A. per il riciclo. Per ulteriori informazioni sugli
indirizzi ai quali è possibile spedire i riuti dell’apparecchiatura per
il riciclo, si prega di contattare la Powersoft S.p.a o uno dei suoi
distributori locali.
Dichiarazione di conformità CE
Il produttore:
Powersoft S.p.A.
via E. Conti 5
50018 Scandicci (Fi)
Italia
Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che i prodotti:
Nomi dei modelli: Duecanali 804,
Duecanali 804 DSP+D,
Duecanali 1604,
Duecanali 1604 DSP+D,
Duecanali 4804,
Duecanali 4804 DSP+D,
Quattrocanali 4804,
Quattrocanali 4804 DSP+D,
Quattrocanali 2404,
Quattrocanali 2404 DSP+D,
Quattrocanali 1204,
Quattrocanali 1204 DSP+D
Uso previsto: Amplicatori audio professionali
Sono conformi alle disposizioni del seguente direttive CE, comprese
tutte le modiche e alla legislazione nazionale di attuazione di tali
direttive:
2014/35/UE Direttiva sulla Bassa Tensione
2014/30/UE Direttiva sulla Compatibilità Elettromagnetica
2011/65/UE Direttiva RoHs
2014/53/EU Direttiva sulle apparecchiature radio
Sono state rispettate le seguenti norme armonizzate:
EN 55103-1: 2009 /A1: 2012
EN 55103-2: 2009 /IS: 2012
EN 55032: 2012
EN 55035: 2017
EN 60065: 2014 /AC: 2016
Scandicci,
Luglio 2017
Luca Lastrucci
Direttore Generale
Per domande relative solo alla conformità: [email protected]
Nel tentativo di ridurre la quantità di materiale stampato migliorando al contempo la qualità del contenuto, abbiamo deciso di adottare un
nuovo approccio per la produzione di questa guida rapida.
Tutte le informazioni principali sono state condensate in due pagine e tutte le illustrazioni e le tabelle si trovano adesso nella copertina
piegata di nuova realizzazione.
Le barre colorate servono a guidarvi verso la sezione corretta dell'amplicatore:
I numeri bianchi servono a indirizzarvi verso elementi specici della sezione:
Tutte le avvertenze e le istruzioni di sicurezza si trovano ora sulla prima pagina di ogni lingua, si prega leggerle con attenzione.
Meno pagine stampate, meno watt, più potenza in uscita.
Grazie di aver scelto Powersoft fornitore di Potenza audio ecologica.
2
8 | Duecanali - Quattrocanali
Posizione
L’ampliccatore Duecanali/Quattrocanali deve essere installato in
armadi rack ben ventilati.
Fissare entrambe le staffe anteriori e posteriori all’armadio.
Collegare il connettore della rete elettrica CA a un interruttore.
Installare l’amplicatore in una posizione lontana da dispositivi di
emissione di EMF.
Evitare di collocare l'amplicatore vicino a fonti di generazione di
calore.
Raffreddamento
Le aperture di ventilazione non deve essere ostruite da nessun
oggetto, mantenere l’amplicatore a una distanza di almeno 50 cm
dalle aperture di ventilazione anteriori e posteriori.
Duecanali/Quattrocanali implementa un sistema di raffreddamento a
circolazione forzata di aria per mantenere costanti le temperature di
esercizio. L'aria entra dal pannello anteriore ed esce dietro l'amplicatore.
Il sistema di raffreddamento è dotato di ventole a CC con velocità
variabile controllate dai sensori installati su dissipatore di calore.
Questo assicura che il rumore della ventola e l’accumulo di polvere
all’interno siano mantenute ad un livello minimo.
In rari casi di surriscaldamento, i circuiti di rilevamento arrestano tutti
i canali no a quando l'amplicatore si raffreddato a una temperatura
di funzionamento sicura. Il funzionamento normale riprende
automaticamente senza la necessità di intervento da parte dell'utente.
Gli amplicatori Duecanali/Quattrocanali possono essere impilati
uno sopra l’altro, lasciare vuota una unità del rack ogni quattro per
garantire un usso d'aria adeguato.
Pulizia
Utilizzare un panno asciutto per pulire il telaio e il pannello frontale.
La pulizia del ltro dell’aria deve essere pianicata attenendosi ai
livelli di polvere nell'ambiente di funzionamento dell’amplicatore.
Per pulire i ltri di sato rimuovere il coperchio anteriore afferrando
saldamente i pannelli più esterni d’argento e tirandoli verso l'esterno
Utilizzare l’aria compressa per rimuovere la polvere dai ltri, o lavarli
con acqua pulita (lasciar asciugare completamente i ltri prima di
rimontarli).
Elenco dei contenuti
La scatola contiene:
1x Amplicatore della serie Duecanali.
1x spina Phoenix MC 1,5/4-ST-3,81 - 1803594
2x spina Phoenix MC 1,5/6-ST-3,81 - 5447900
1x spina Phoenix PC 5/4-STF1-7,62 - 177859
1 x cavo di alimentazione IEC
1x guida rapida
O
1x Amplicatore della serie Quattrocanali.
1x spina Phoenix MC 1,5/4-ST-3,81 - 1803594
2x spina Phoenix MC 1,5/12-ST-3,81 - 1803675
1x spina Phoenix PC 5/8-STF1-7,62 - 177891
1 x cavo di alimentazione IEC
1x guida rapida
Operazioni preliminari
Messa a terra del segnale
Non vi è alcun interruttore o morsettiera di messa a terra sugli
amplicatori della serie Duecanali/Quattrocanali. Il sistema di messa
a terra del segnale del dispositivo è automatico. Per evitare che il
ronzio e/o le interferenze entrino nel percorso del segnale, utilizzare
connessioni di ingresso bilanciate.
Per motivi di sicurezza, il dispositivo DEVE sempre funzionare con la
messa a terra per la sicurezza elettrica collegata al telaio mediante il
lo dedicato per la messa a terra di protezione .
Collegamenti
Una volta alimentato correttamente (cavo di alimentazione inserito, interruttore
disattivato), il sistema può trovarsi in modalità ACCESO o in modalità STAND-
BY in base allo stato i cui si trovava quando è stato spento l’ultima volta.
Per far passare l'amplicatore dalla modalità ACCESO alla modalità
STAND-BY tenere premuto il pulsante di alimentazione per 3
secondi. Si prega di considerare che la condizione di funzionamento
può essere modicata utilizzando la congurazione TELECOMANDO
ACCESO e TELECOMANDO SPENTO.
Accendere e Spegnere l’amplificatore
Gli amplicatori della serie Duecanali/Quattrocanali possono operare
con diversi guadagni applicati al segnale di ingresso. Questa funzione
è progettata per adeguarsi alla tensione del segnale di ingresso.
Una combinazione appropriata della posizione di due ATTENUATORI
sul pannello posteriore consente di impostare il guadagno operativo
dell'amplicatore
Selezione del guadagno
La tecnologia Smart Guide Management impiegata nell’unità di
alimentazione consente di ridurre il consumo di energia quando il
segnale di ingresso scende al di sotto di un valore di soglia predenito.
Quando è Acceso, il risparmio di energia è attivo su ciascun canale
in modo indipendente.
Se il segnale è assente per più di trenta minuti su tutti i canali, viene
attivata la funzione di standby automatico e il PSU principale viene
spento per consentire un ulteriore risparmio energetico (
La durata del time
out è modicabile tramite Armonía nelle versioni DSP+D)
. Il funzionamento normale
riprende pochi millisecondi dopo il rilevamento di un segnale in entrata.
Per attivare la funzione di risparmio energetico, azionare il dip switch
NRG SAVE sul pannello posteriore.
Risparmio di energia
L’ACCENSIONE/LO SPEGNIMENTO con il telecomando è disponibile
mediante i morsetti dedicati posti sul pannello posteriore.
Entrambi i morsetti garantiscono la tensione differenziale tra i contatti: una
differenza di tensione nell’intervallo da 5 V
CC
a 24 V
DC
attiva il comando. Un valore
della tensione superiore a 28 V
DC
potrebbe danneggiare il circuito di ingresso.
La coppia di morsetti agisce in base allo stato reale dell'amplicatore,
in base alla seguente tabella.
TELECO-
MANDO
ACCESO
TELECOMAN-
DO SPENTO
STATO DELL’AMPLIFICATORE
Vdiff ≥ 5V Qualsiasi Forza l’ACCENSIONE
Vdiff < 3V Vdiff ≥ 5V Forza lo SPEGNIMENTO
Vdiff < 3V Vdiff < 3V
Nessuna modica (Mantenere la modalità
stand-by o lo stato corrente)
Accensione/lo spegnimento con il telecomando
Questa funzione può essere attivata quando la rete elettrica non è in
grado di fornire una corrente sufciente a condurre in modo continuo i
carichi, o quando il numero di amplicatori collegati alla stessa uscita
è tale da raggiungere l’assorbimento critico della potenza della linea.
Quando viene attivato, l’interruttore consente di risparmiare metà
dell’assorbimento continuo di corrente dalla rete elettrica. Questo si
riette leggermente sulle prestazioni complessive del sistema, con
una riduzione delle potenza in uscita disponibile.
Per attivare l’interruttore con la funzione risparmia, individuare
l’interruttore BRK SAVE sul pannello posteriore.
Interruttore risparmia
Il livello di ciascun canale può essere regolato in modalità remota per
mezzo di potenziometro lineare da 10 kΩ collegato al connettore del
LIVELLO di ingresso.
Quando l’interruttore CH1 MSTR è in posizione SPENTO il
potenziometro remoto del livello opera in modo indipendente su
ciascun canale separato.
Quando l’interruttore CH1 MSTR è in posizione ACCESO il
potenziometro remoto del livello del canale 1 opera come livello
master, controllando il volume di entrambi i canali.
I comandi remoti dei livelli sono in serie con le manopole di
regolazione dei livelli nel pannello frontale.
Regolazione remota dei livelli
I collegamenti degli ingressi analogici vengono realizzati tramite il
connettore Phoenix MC 1,5/6-ST-3,81 5447900.
Collegamenti analogici dell’ingresso audio
Gli amplicatori della serie Duecanali/Quattrocanali sono dotati di un
alimentatore a commutazione con correzione del fattore di potenza
operanti nell'intervallo da 100 V
c.a.
no a 240 V
CA
±10%.
Il collegamento alla rete CA si trova nel pannello posteriore attraverso
l’ingresso IEC C20, il cavo di alimentazione approvato è in dotazione.
Rete elettrica CA
Duecanali - Quattrocanali | 9
Controllo del tono pilota
Il rilevamento di un errore di input nei parametri del tono pilota (frequenza
e livello di tensione) può essere utilizzato per eseguire il backup e
azionare un avviso tramite l’interruttore in uscita per scopi generali.
Il rilevamento del tono pilota in uscita si basa su un segnale esterno
che passa attraverso l'amplicatore o il generatore interno della
posizione DSP del tono pilota; in entrambi i casi qualsiasi discrepanza
tra il segnale rilevato ed le soglie pressate attivano gli interruttori di
uscita per scopi generali.
Indirizzamento IP
Le Impostazioni di rete predenite in fabbrica sono DHCP/AutoIP.
Afnché l'amplicatore esegua l’auto-congurazione quando si
collega a una rete LAN o un PC esistente. Può anche essere adottata
e congurata anche una politica di IP sso mediante l’Armonía Pro
Audio Suite.
Se neanche un server DHCP risulta attivo all'interno della rete,
la piattaforma dell’amplicatore inizia un l’autocongurazione
dell’indirizzo senza una destinazione (vale a dire la metodologia
- delle congurazione Zero della rete - Zeroconf): si assegna da
sola un valore numerico dell’indirizzo di rete (del tipo 169.254.x.y -
172.31.*.* per la rete secondaria se presente - con una maschera di
sottorete 255.255.0.0), distribuisce e risolve automaticamente i nomi
degli host dei dispositivi di rete.
Sia l’Armonia che la Duecanali/Quattrocanali devono appartenere
alla stessa sottorete. Se è presente un server DHCP sulla rete e un
amplicatore Duecanali/Quattrocanali è impostato su AUTO IP, la
rete può diventare instabile.
Come regola generale, accendere il server DHCP
prima di collegare gli amplificatori.
L’indirizzamento IP di un amplicatore Duecanali/Quattrocanali deve
avvenire durante il bootstrap: quando l'amplicatore scopre un server
DHCP sulla rete all'avvio, negozia i parametri di rete. Se il Duecanali/
Quattrocanali non rivela un server DHCP sulla rete durante l'avvio, si
imposta automaticamente in modalità AUTO IP.
Rete
Gli amplicatori Duecanali/Quattrocanali supportano la topologia di rete a
stella tramite la porta Ethernet e la rete Dante
TM
mediante la porte Dante
TM
.
Selezione dell’ingresso e politica di backup
Negli amplicatori Duecanali/Quattrocanali DSP+D e' possibile
scegliere tra due fonti del segnali di ingresso per ogni canale:
analogico e con ussi Dante
TM
. Il software ArmoníaPro Audio Suite
offre un'interfaccia per selezionare la sorgente di ingresso.
Inoltre gli amplicatori Duecanali/Quattrocanali DSP+D
implementano una politica di backup volta a migliorare l’afdabilità
rispetto ai guasti del segnale. Assegnando una priorità di bus a due
diverse sorgenti di ingresso per ciascun canale, il sistema è in grado
di passare automaticamente a un collegamento in ingresso afdabile
in caso di caduta del segnale o di discordanza del tono pilota.
Controllo del carico in uscita
Attraverso il software Armonía Pro Audio Suite e' possibile impostare
le soglie sull'impedenza del carico, ad una data frequenza,
che attivano l'uscita per scopi generali di qualsiasi canale negli
amplicatori Duecanali/Quattrocanali DSP+D.
Armonía Pro Audio Suite
Armonía Pro Audio Suite è l’interfaccia predenita per la congurazione
che consente l'impostazione del sistema e la personalizzazione degli
amplicatori Duecanali/Quattrocanali DSP+D.
Armonía può essere installata su PC con Windows XP (SP3 e superiore).
Si può scaricare gratuitamente Armonía Pro Audio Suite dal sito web dedicato:
http://armonia.powersoft.it/armonia/
Gli amplicatori della serie Duecanali/Quattrocanali sono ottimizzati
per operare con carichi di uscita da 4Ω ma una speciale configurazione
consente di collegare carichi bassi fino a 2 Ω.
L’interruttore 2Ω consente di attivare tutti i canali in uscita impostati per
adeguarsi alla condizione di funzionamento a bassa impedenza (cioè
in configurazione Lo-Z) che ottimizza le prestazioni con carichi molto
bassi, limitando la massima tensione in uscita a 85 V di
picco
per canale.
Per prestazioni ottimali a 2Ω, si consiglia di scegliere la modalità
LowZ per tutti i canali dell'amplificatore.
Si noti che le funzionalità a 2 Ω non sono supportate dai modelli
4804, per cui il dip switch è contrassegnato con "USR C", e la sua
funzione è riservata.
Funzionamento con carico Lo-Z a 2Ω
Qualsiasi canale trasmette 70V/100V (Hi-Z) su una linea distribuita
di altoparlanti. Per collegare qualsiasi uscita del canale ad una linea
70V/100V, si deve congurare il DIP switch sul pannello posteriore
del canale corrispondente.
Powersoft raccomanda di utilizzare l’HPF (ltro passa alto) integrato
quando l'amplicatore è impostato per trasmettere ad una linea
distribuita per impedire la saturazione del trasformatore degli
altoparlanti, che può degradare sensibilmente le prestazioni audio.
L'HPF può essere attivato mediante il DIP switch corrispondente al
canale, e sono disponibili due frequenze di taglio a 35 Hz e a 70 Hz.
Operazioni Hi-Z 70V/100V
I collegamenti in uscita avvengono mediante la porta Phoenix PC
5/4-STF1-7,62 177859.
Può essere realizzata qualsiasi congurazione mista di carichi
dell’impedenza di uscita bassi e alti: per impostare la congurazione
del carico, ciascun canale è dotato di quattro DIP switch.
Collegamenti in uscita
La porta etichettata Ethernet è progettata per il controllo remoto
dell’amplicatore tramite una connessione Ethernet attraverso un
personal computer e il software Powersoft Armoníun Pro Audio Suite.
Powersoft consiglia l'utilizzo di semplici cavi patch Ethernet CAT5
con contatti /assegnazioni di coppia TIA/EIA-568-B, cioè T568B.
Collegamento Ethernet
La procedura di autocontrollo testa lo stato dell'amplicatore e
segnala eventuali guasti all’utente.
Dopo pochi minuti, al termine della procedura di autodiagnosi, una
combinazione di LED accesi sul pannello LED fornisce informazioni
sullo stato dell'amplicatore.
Per uscire dal test di autodiagnosi e riprendere il funzionamento
normale, premere una volta pulsante di autodiagnosi
6
.
Se l’autodiagnosi non può essere avviata a causa di un guasto,
controllare se il LED lampeggia velocemente, mentre un
lampeggiamento lento indica il completamento della procedura di
autodiagnosi.
Autodiagnosi
La serie Duecanali/Quattrocanali fornisce una coppia di collegamenti
paralleli in uscita per impieghi generali per canale: uno
NO
normalmente aperto e uno
NC normalmente chiuso .
I collegamenti sono disponibili sul posteriore pannello tramite il
connettore a 6 contatti Phoenix MC 1.5/6-ST-3.81 5447900.
Quando l'amplicatore e' in condizione normale di funzionamento i
contatti NO sono chiusi, mentre i contatti NC sono aperti, e viceversa.
Questi contatti sono utilizzati per segnalare errori potenzialmente
pericolosi o condizioni di funzionamento generalmente pericolose
mediante l’azionamento degli interruttori di allarme in relazione ai
seguenti eventi e a qualsiasi anomalia che impedisca il normale
funzionamento di un canale in uscita:
Nessuna rete di alimentazione CA (cioè arresto del sistema);
Stress termico: la temperatura del sistema è troppo alta e viene
attivata la protezione termica;
Corto circuito nel cablaggio di uscita: o l'altoparlante o la linea sono
in corto;
L’amplicatore è in standby
Le versioni DSP+D dispongono di un ulteriore controllo sul tono
pilota e sul carico di uscita mediante l’Armonía Pro Audio Suite.
Diagnosi - GPO - Allarmi
I modelli dotati di Dante
TM
accettano due ussi di ingresso dal collegamento
Dante
TM
attraverso la porta Dante
TM
. Il cablaggio deve essere conforme al
TIA/EIA-568-B e utilizzare i collegamenti dello schema T568B.
Per implementare una rete Dante
TM
, di sede utilizzare un computer sul quale
è in esecuzione l’unità di controllo Dante
TM
. L’unità di controllo Dante
TM
è
un'applicazione software che gestisce i dispositivi sulla rete. Gli amplicatori
Duecanali/Quattrocanali DSP+D vengono rilevati automaticamente e
visualizzati sull’unità di controllo Dante
TM
dall'identicatore predenito:
Nome del modello-Numero di serie (es. Duecanali1604-71520).
Collegamento all’ingresso audio digitale
10 | Duecanali - Quattrocanali
Wichtige Sicherheitshinweise
VORSICHT
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
Dieses Gerät wurde entwickelt und hergestellt, um Ihre persönliche Sicherheit
zu gewährleisten. Aber VERBESSERUNG DER VERWENDUNG KANN IN
POTENTIALEM ELEKTROSCHOCK ODER FEUERGEFAHR resultieren.
Um die in diesem Produkt enthaltenen Sicherheitsmaßnahmen
nicht zu umgehen, beachten Sie die folgenden Grundregeln für die
Installation, Verwendung und Wartung. Bitte lesen Sie diese "Wichtige
Sicherheitsmaßnahmen" vor Gebrauch sorgfältig durch.
Lesen Sie diese Anleitung.
Bewahren Sie diese Anleitung auf.
Beachten Sie alle Warnungen.
Folgen Sie allen Anweisungen.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
Nur mit einem trockenen Tuch reinigen.
Blockieren Sie keine Lüftungsöffnungen. Installieren Sie das Gerät
gemäß den Anweisungen des Herstellers.
Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern,
Heizregistern, Öfen oder anderen Geräten, die Wärme erzeugen.
Den Sicherheitszweck des polarisierten oder geerdeten Steckers nicht
umgehen. Ein polarisierter Stecker hat zwei Klingen mit einem breiteren
als dem anderen. Ein geerdeter Stecker hat zwei Klingen und einen dritten
Erdungszapfen. Die breite Klinge oder der dritte Zinken dienen Ihrer Sicherheit.
Wenn der mitgelieferte Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, wenden Sie
sich an einen Elektriker, um die veraltete Steckdose auszutauschen.
Schützen Sie das Netzkabel vor dem Betreten oder Einklemmen,
insbesondere an Steckern, Steckdosen und der Stelle, an der es aus
dem Gerät austritt.
Verwenden Sie nur die vom Hersteller angegebenen
Anbaugeräte/Zubehörteile.
Nur mit dem vom Hersteller angegebenen oder mit dem Gerät
verkauften Wagen, Ständer, Stativ, Halter oder Tisch verwenden.
Wenn ein Wagen verwendet wird, ist Vorsicht geboten, wenn die
Kombination aus Wagen und Gerät bewegt wird, um Verletzungen durch
Umkippen zu vermeiden.
Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewittern oder bei längerer
Nichtbenutzung.
Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten qualiziertem Servicepersonal. Eine Wartung
ist erforderlich, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde, z. B. wenn
das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist, Flüssigkeit verschüttet wurde
oder Gegenstände in das Gerät gefallen sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit
ausgesetzt war, nicht normal funktioniert oder heruntergefallen ist.
Das Gerät ist an eine Netzsteckdose mit Schutzleiteranschluss
anzuschließen
Wird der HAUPT-Netzstecker oder eine geeignete Kupplung als
Trennvorrichtung verwendet, muss die Trennvorrichtung leicht
bedienbar bleiben.
CLASS3
WIRING
DAS DREIECK MIT DEM BLITZ WIRD VERWENDET, UM DEN BENUTZER AUF
DIE GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES HINZUWEISEN.
CLASS3
WIRING
DAS DREIECK MIT DEM AUSRUFEZEICHEN WIRD VERWENDET, UM DEN
BENUTZER AUF WICHTIGE BETRIEBS- ODER WARTUNGSANWEISUNGEN
HINZUWEISEN.
DAS EG-ZEICHEN ZEIGT DIE EINHALTUNG DER NIEDERSPANNUNG UND
DER ELEKTROMAGNETISCHEN VERTRÄGLICHKEIT AN.
SYMBOL FÜR ERD-/MASSEANSCHLUSS.
SYMBOL, DAS ANZEIGT, DASS DAS GERÄT NUR FÜR DEN INNENBEREICH
BESTIMMT IST.
SYMBOL FÜR DIE KONFORMITÄT MIT DER RICHTLINIE 2012/19/EG DES
EUROPÄISCHEN PARLAMENTS ÜBER ELEKTRO- UND ELEKTRONIK-
ALTGERÄTE (WEEE).
VERWENDEN SIE DAS GERÄT NICHT IN HÖHEN ÜBER 2000 M.
VERWENDEN SIE DAS GERÄT NICHT IN TROPISCHER UMGEBUNG.
CLASS3
WIRING
WARNUNG: UM DIE GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES ZU VERRINGERN, VERSUCHEN
SIE NICHT, EINEN TEIL DES GERÄTES ZU ÖFFNEN. KEINE VOM BENUTZER ZU WARTENDEN
TEILE IM INNEREN. ÜBERLASSEN SIE DIE WARTUNG QUALIFIZIERTEM SERVICEPERSONAL.
CLASS3
WIRING
DER ANSCHLUSS AN DAS STROMNETZ DARF NUR VON EINEM
ELEKTROTECHNISCHEN FACHMANN GEMÄß DEN NATIONALEN VORSCHRIFTEN
DER LÄNDER, IN DENEN DAS GERÄT VERKAUFT WIRD, VORGENOMMEN WERDEN.
CLASS3
WIRING
VERWENDEN SIE DIESEN VERSTÄRKER NICHT, WENN DAS NETZKABEL
AUSGEFRANST ODER BESCHÄDIGT IST.
CLASS3
WIRING
UM EINEN ELEKTRISCHEN SCHLAG ZU VERMEIDEN, BERÜHREN SIE WÄHREND
DES BETRIEBS DES VERSTÄRKERS KEINE FREILIEGENDEN LAUTSPRECHERKABEL.
CLASS3
WIRING
VERSCHÜTTEN SIE KEIN WASSER ODER ANDERE FLÜSSIGKEITEN IN
ODER AUF DEN VERSTÄRKER.
CLASS3
WIRING
KEINE OFFENEN FLAMMENQUELLEN WIE Z.B. BRENNENDE KERZEN AUF
DEM VERSTÄRKER PLATZIERT WERDEN.
CLASS3
WIRING
UM VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN, MUSS DIESES GERÄT GEMÄß
DER INSTALLATIONSANLEITUNG SICHER AM BODEN/WAND BEFESTIGT
WERDEN.
CLASS3
WIRING
DIESES GERÄT DARF AUSSCHLIEßLICH MIT STROM VERSORGT WERDEN
VON GEERDETE STECKDOSEN IN ELEKTRISCHEN NETZEN NACH IEC 364
ODER ÄHNLICHEN REGELN
CLASS3
WIRING
TRENNEN SIE DIE WECHSELSTROMQUELLE, BEVOR SIE VERSUCHEN,
EINEN TEIL DES VERSTÄRKERS ZU REINIGEN
CLASS3
WIRING
POWERSOFT SCHLÄGT VOR, DEN DUECANALI AUF 16 A, C ODER D KURVE,
10 KA TRENNSCHALTER ZU STECKEN.
CLASS3
WIRING
ES WIRD DRINGEND EMPFOHLEN, DIE AUSGANGSSTECKER ABZUZIEHEN,
BEVOR SIE MIT DER SELBSTÜBERPRÜFUNG FORTFAHREN
CLASS3
WIRING
DIE TESTSIGNALE KÖNNEN ZU BEEINTRÄCHTIGUNGEN DES
LAUTSPRECHERS FÜHREN.
CLASS3
WIRING
AUSGANGSKLEMMEN SIND GEFÄHRLICH: DER ANSCHLUSS AN DIESE
KLEMMEN ERFORDERT DIE INSTALLATION DURCH EINE EINGEWIESENE
PERSON UND DIE VERWENDUNG VON VORKONFEKTIONIERTEN
LEITUNGEN.
CLASS3
WIRING
SCHLIEßEN SIE DEN NETZSTECKER KORREKT AN DEN VERSTÄRKEREINGANG AN.
BEVOR SIE DIESEN VERSTÄRKER MIT STROM VERSORGEN, VERGEWISSERN SIE
SICH, DASS DIE RICHTIGE SPANNUNG VERWENDET WIRD.
CLASS3
WIRING
STELLEN SIE SICHER, DASS IHR NETZANSCHLUSS DIE LEISTUNGSDATEN
DES GERÄTS ERFÜLLT.
CLASS3
WIRING
ACHTEN SIE DARAUF, DIE AUSGANGSKLEMME ZU VERRIEGELN, BEVOR
SIE DAS GERÄT EINSCHALTEN.
DER HERSTELLER HAFTET NICHT FÜR SCHÄDEN AN PERSONEN,
SACHEN ODER DATEN, DIE DURCH EINE UNSACHGEMÄßE ODER
FEHLENDE ERDUNG ENTSTEHEN.
WENDEN SIE SICH AN DAS AUTORISIERTE SERVICEZENTRUM FÜR
NORMALE UND AUßERORDENTLICHE WARTUNGSARBEITEN.
IST ES UNBEDINGT ERFORDERLICH, DIESE GRUNDLEGENDEN
SICHERHEITSANFORDERUNGEN ZU ÜBERPRÜFEN UND
IM ZWEIFELSFALL EINE GENAUE ÜBERPRÜFUNG DURCH
QUALIFIZIERTES PERSONAL ZU VERLANGEN.
Duecanali - Quattrocanali | 11
WEEE-Richtlinie
Wenn die Zeit kommt, Ihr Produkt wegzuwerfen, wiederverwenden
Sie bitte alle möglichen Komponenten.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt,
wenn es vom Endverbraucher entsorgt werden soll,
zur Verwertung und zum Wiederverwendung an
getrennte Sammelstellen geschickt werden muss.
Durch die Trennung dieses Produktes von anderen
hausmüllähnlichen Abfällen wird die Abfallmenge in
Verbrennungsanlagen oder Deponien reduziert und damit
die natürlichen Ressourcen geschont.
Die Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE-
Richtlinie) zielt darauf ab, die Auswirkungen von Elektro- und
Elektronikgeräten auf die Umwelt zu minimieren. Powersoft S.p.A.
erfüllt die Richtlinie 2012/19/EU des Europäischen Parlaments über
die Finanzierung der Kosten für die Behandlung und Verwertung von
Elektro- und Elektronikgeräten (WEEE), um die Menge an Elektro-
und Elektronik-Altgeräten, die auf Deponien entsorgt werden, zu
reduzieren.
Alle unsere Produkte sind mit dem WEEE-Symbol gekennzeichnet;
dies bedeutet, dass dieses Produkt NICHT mit anderen Abfällen
entsorgt werden darf. Stattdessen liegt es in der Verantwortung des
Benutzers, seine Elektro- und Elektronik-Altgeräte durch Übergabe
an einen zugelassenen Aufbereiter oder durch Rückgabe an
Powersoft S.p.A. zu entsorgen. Für weitere Informationen darüber,
wohin Sie Ihre Altgeräte zum Recycling schicken können, wenden
Sie sich bitte an Powersoft S.p.A. oder einen Ihrer lokalen Händler.
EG-Konformitätserklärimg
Hersteller:
Powersoft S.p.A.
via E. Conti 5
50018 Scandicci (Fi)
Italien
Wir erklären, dass unter unserer alleinigen Verantwortung die Produkte:
Modellnamen: Duecanali 804,
Duecanali 804 DSP+D,
Duecanali 1604,
Duecanali 1604 DSP+D,
Duecanali 4804,
Duecanali 4804 DSP+D,
Quattrocanali 4804,
Quattrocanali 4804 DSP+D,
Quattrocanali 2404,
Quattrocanali 2404 DSP+D,
Quattrocanali 1204,
Quattrocanali 1204 DSP+D
Verwendungszweck: Professioneller Audio-Verstärker
Mit den Bestimmungen der folgenden EG-Richtlinien, einschließlich
aller Änderungen, und mit den nationalen Rechtsvorschriften zur
Umsetzung dieser Richtlinien übereinstimmen:
2014/35/EG Niederspannungsrichtlinie
2014/30/EU Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit
2011/65/EU RoHS-Richtlinie
2014/53/EU-Richtlinie über Funkanlagen
Die folgenden harmonisierten Normen werden angewendet:
EN 55103-1: 2009 /A1: 2012
EN 55103-2: 2009 /IS: 2012
EN 55032: 2012
EN 55035: 2017
EN 60065: 2014 /AC: 2016
Scandicci,
Juli 2017
Luca Lastrucci
Geschäftsführer
Nur für Konformitäts-Fragen: [email protected]
Um die Anzahl der Drucksachen zu reduzieren und gleichzeitig die Qualität der Inhalte zu verbessern, haben wir uns für einen neuen Ansatz
bei der Erstellung dieser Kurzanleitung entschieden.
Alle wichtigen Informationen wurden auf zwei Seiten zusammengefasst, und alle Abbildungen und Tabellen benden sich nun im neu
implementierten Klappdeckung.
Farbige Balken führen Sie zum rechten Teil des Verstärkers:
Weiße Zahlen führen Sie zu bestimmten Elementen des Abschnitts:
Alle Warnungen und Sicherheitshinweise benden sich nun auf der ersten Seite jeder Sprache, bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese zu lesen.
Weniger Seiten gedruckt, weniger Watt rein, mehr Strom raus.
Vielen Dank, dass Sie sich für Powersoft als Ihren Lieferanten von Green Audio Power entschieden haben.
2
12 | Duecanali - Quattrocanali
Standort
Installieren Sie Ihren Duecanali/Quattrocanali-Verstärker in gut
belüfteten Rackschränken.
Befestigen Sie die vorderen und hinteren Halterungen am Rack.
Schließen Sie den AC-Netzstecker an einen Schutzschalter an.
Installieren Sie den Verstärker weit entfernt von EMF-emittierenden Geräten.
Stellen Sie den Verstärker nicht in der Nähe von Wärmequellen auf.
Kühlung
Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht durch Gegenstände behindert
werden, halten Sie einen Abstand von mindestens 50 cm zu den
vorderen und hinteren Lüftungsöffnungen des Verstärkers ein.
Duecanali/Quattrocanali verfügt über ein Druckluftkühlsystem zur
Aufrechterhaltung konstanter Betriebstemperaturen. Die Luft tritt über
die Frontplatte ein und tritt an der Rückseite des Verstärkers aus.
Das Kühlsystem ist mit drehzahlvariablen DC-Lüftern ausgestattet, die
von den auf dem Kühlkörper montierten Sensoren gesteuert werden.
Dadurch werden Lüftergeräusche und interne Staubansammlungen
auf ein Minimum reduziert.
Im seltenen Fall einer Überhitzung schalten die Messkreise alle Kanäle ab, bis der
Verstärker auf eine sichere Betriebstemperatur abgekühlt ist. Der Normalbetrieb
wird automatisch wieder aufgenommen, ohne dass der Benutzer eingreifen muss.
Duecanali/Quattrocanali-Verstärker können übereinander gestapelt
werden, lassen Sie alle vier Racks leer, um einen ausreichenden
Luftstrom zu gewährleisten.
Reinigung
Reinigen Sie das Gehäuse und die Frontplatte mit einem trockenen
Tuch. Die Luftlterreinigung sollte entsprechend der Staubbelastung
in der Betriebsumgebung des Verstärkers geplant werden.
Zur Reinigung der Belüftungslter entfernen Sie die Frontabdeckung,
indem Sie die äußersten Silberplatten fest greifen und nach außen ziehen
Verwenden Sie Druckluft, um den Staub aus den Filtern zu entfernen,
oder waschen Sie ihn mit sauberem Wasser (lassen Sie den Filter
gründlich trocknen, bevor Sie ihn wieder einsetzen).
Paketliste
Das Paket enthält folgendes:
1x Duecanali Serie Verstärker.
1x Phoenix MC 1,5/4-ST-3,81 - 1803594 Stecker
2x Phoenix MC 1,5/6-ST-3,81 - 5447900 Stecker
1x Phoenix PC 5/4-STF1-7,62 - 177859 Stecker
1x IEC Netzkabel
1x Kurzanleitung
ODER
1x Quattrocanali Serie Verstärker.
1x Phoenix MC 1,5/4-ST-3,81 - 1803594 Stecker
2x Phoenix MC 1,5/12-ST-3,81 - 1803675 Stecker
1x Phoenix PC 5/8-STF1-7,62 - 177891 Stecker
1x IEC Netzkabel
1x Kurzanleitung
Vorbereitende Arbeiten
Signal-Erdung
Bei den Verstärkern der Duecanali/Quattrocanali-Serie gibt es keinen
Erdungsschalter oder Anschluss. Die Signalerdung des Gerätes erfolgt
automatisch. Um das Eindringen von Brummen und/oder Störungen in den
Signalweg zu begrenzen, verwenden Sie symmetrische Eingangsanschlüsse.
Im Interesse der Sicherheit MUSS das Gerät immer mit einer
elektrischen Schutzerde betrieben werden, die über die spezielle
Schutzerde
mit dem Chassis verbunden ist.
Verbindungen
Nach ordnungsgemäßer Spannungsversorgung (Netzkabel
eingesteckt, Trennschalter geschlossen) kann das System je nach
Zustand entweder eingeschaltet ON oder im STANDBY-Modus sein.
Um den Verstärker zwischen ON und STANDBY umzuschalten, halten
Sie die Power-Taste 3 Sekunden lang gedrückt. Bitte beachten Sie,
dass der Betriebszustand durch die Konguration REMOTE ON und
REMOTE OFF verändert werden kann.
ON-OFF Schalten des Verstärkers
Die Verstärker der Duecanali/Quattrocanali-Serie können mit
unterschiedlicher Verstärkung des Eingangssignals arbeiten. Diese Funktion
ist so ausgelegt, dass sie der Spannung des Eingangssignals entspricht.
Eine korrekte Kombination der Stellung von zwei GAIN-Schaltern auf
der Rückseite stellt die Betriebsverstärkung des Verstärkers ein
Gain-Auswahl
Die im Netzteil implementierte Smart Rails Management Technologie
ermöglicht es, den Stromverbrauch zu reduzieren, wenn das
Eingangssignal unter einen denierten Schwellenwert fällt.
Wenn ON, ist Energiesparen auf jedem Kanal unabhängig voneinander aktiv.
Wenn das Signal für mehr als 30 Minuten auf allen Kanälen fehlt, wird
der automatische Standby-Modus aktiviert und das Hauptnetzteil
ausgeschaltet, um weiter Energie zu sparen (
Time out time ist über Armonía in DSP+D
Versionen wählbar)
. Der Normalbetrieb wird innerhalb von Millisekunden wieder
aufgenommen, wenn ein ankommendes Signal erkannt wird.
Um die Energiesparfunktion zu aktivieren, betätigen Sie den DIP-
Schalter NRG SAVE auf der Rückseite.
Energie sparen
Remote ON/OFF ist über die entsprechenden Anschlüsse auf der
Rückseite möglich.
Beide Klemmen reagieren auf die Differenzspannung zwischen den Kontakten:
eine Spannungsdifferenz im Bereich von 5 V
DC
- 24 V
DC
löst die Steuerung aus.
Jede Spannung über 28 V
DC
kann die Eingangsschaltung beschädigen.
Die Klemmenpaare wirken abhängig vom Ist-Zustand des Verstärkers
gemäß der folgenden Tabelle.
FERNBEDIE-
NUNG ON
FERNBEDIE-
NUNG OFF
VERSTÄRKERZUSTAND
Vdiff ≥ 5V Beliebig Einschalten ON erzwingen
Vdiff < 3V Vdiff ≥ 5V Ausschalten OF erzwingen
Vdiff < 3V Vdiff < 3V
Keine Änderung (Entweder Standby oder
im aktuellen Zustand halten)
Fernbedienung ON/OFF
Diese Funktion kann aktiviert werden, wenn das Stromnetz nicht genügend
Strom liefern kann, um die Verbraucher kontinuierlich anzutreiben, oder wenn
die Anzahl der an den gleichen Ausgang angeschlossenen Verstärker so groß
ist, dass man die kritische Leistungsaufnahme der Leitung erreichen kann.
Bei Aktivierung halbiert der Breaker Save die maximale Dauerstromaufnahme
aus dem Netz. Dies wirkt sich leicht auf die Gesamtleistung des Systems
aus und reduziert die verfügbare Ausgangsleistung.
Um die Breaker Save-Funktion zu aktivieren, müssen Sie den BRK
SAVE-Schalter auf der Rückseite des Geräts betätigen.
Breaker Save
Der Pegel jedes Kanals kann über ein lineares Potentiometer 10 kΩ
am Eingang LEVEL eingestellt werden.
Wenn sich der Schalter CH1 MSTR in der Stellung OFF bendet, arbeiten
die Fern-Potentiometer unabhängig voneinander auf jedem einzelnen Kanal.
Wenn sich der Schalter CH1 MSTR in der Stellung ON bendet, wirkt
das Fern-Pegel-Potentiometer von Kanal 1 als Master-Pegel und
regelt die Lautstärke beider Kanäle.
Die Fernbedienung ist serienmäßig mit den Pegeleinstellknöpfen in
der Frontplatte ausgestattet.
Ferneinstellung des Pegels
Der Anschluss der Analogeingänge erfolgt über den Phoenix MC
1,5/6-ST-3,81 5447900 Stecker.
Analoge Audio-Eingangsanschlüsse
Die Verstärker der Serie Duecanali/Quattrocanali verfügen über ein
universelles Schaltnetzteil mit Leistungsfaktorkorrektur im Bereich
von 100 V
AC
bis 240 V
AC
±10%.
Der Netzanschluss erfolgt in der Rückwand über den IEC C20
Eingang, das zugelassene Netzkabel wird mitgeliefert.
AC-Netzversorgung
Duecanali - Quattrocanali | 13
Pilot Ton Kontrolle
Die Erkennung einer Fehlanpassung in den Parametern des Eingangspilottons
(Frequenz und Spannungspegel) kann verwendet werden, um die Backup-Richtlinie
auszulösen und einen Alarm über den Universalausgangsschalter zu aktivieren.
Die Ausgangspilottonerkennung beruht auf einem externen Signal, das durch
den Verstärker oder den internen Post-DSP-Pilot-Ton-Generator geleitet wird;
in beiden Fällen löst eine Fehlanpassung zwischen dem erkannten Signal und
den eingestellten Schwellenwerten die universellen Ausgangsschalter aus.
IP-Adressierung
Die werkseitigen Netzwerkeinstellungen sind DHCP/AutoIP.
Damit sich der Verstärker bei Anschluss an ein bestehendes LAN oder
einen PC selbst kongurieren kann. Feste IP-Richtlinien können auch
über die Armonía Pro Audio Suite übernommen und konguriert werden.
Wenn ein DHCP-Server nicht im Netzwerk aktiv ist, initiiert die
Verstärkerplattform eine stateless address auto-conguration (d.h. Zero-
conguration networking methodology - Zeroconf): sie vergibt selbst eine
lokale numerische Netzwerkadresse (vom Typ 169.254.x.y - 172.31.*.*.* für
das Sekundärnetz, falls vorhanden - mit einer Subnetzmaske 255.255.0.0)
und verteilt und löst die Hostnamen der Netzwerkgeräte automatisch auf.
Sowohl Armonia als auch Duecanali/Quattrocanali müssen zum
selben Subnetz gehören. Wenn ein DHCP-Server im Netzwerk
vorhanden ist und sich ein Duecanali/Quattrocanali-Verstärker in
AUTO IP bendet, kann die Vernetzung instabil werden.
Als Faustregel gilt: Drehen Sie das DHCP
Server an, bevor die Verstärker angeschlossen werden.
Die IP-Adressierung eines Duecanali/Quattrocanali-Verstärkers
wird während des Bootstraps festgelegt: Wenn der Verstärker beim
Start einen DHCP-Server im Netzwerk entdeckt, verhandelt er die
Netzwerkparameter. Wenn der Duecanali/Quattrocanali beim Start
keinen DHCP-Server im Netzwerk anzeigt, stellt er sich in den
AUTO-IP-Modus.
Vernetzung
Duecanali/Quattrocanali-Verstärker unterstützen Sternnetztopologie über
den Ethernet-Port und Dante
TM
-Vernetzung über den Dante
TM
-Anschluss.
Eingangsauswahl und Backup-Richtlinien
In Duecanali/Quattrocanali DSP+D Verstärkern kann zwischen zwei Eingangssignalquellen
pro Kanal gewählt werden: Analog- und Dante
TM
-Streams. Die Software Armonía Pro
Audio Suite bietet eine Schnittstelle zur Auswahl der Eingangsquelle.
Darüber hinaus implementieren Duecanali/Quattrocanali DSP+D-
Verstärker eine Backup-Richtlinie, um die Zuverlässigkeit gegen
Signalfehler zu verbessern. Durch die Zuordnung einer Buspriorität
zu den beiden verschiedenen Eingangsquellen pro Kanal kann das
System bei Signalabfall oder Pilot-Ton-Fehlanpassung automatisch
auf eine zuverlässige Eingangsverbindung umschalten.
Ausgang Lastkontrolle
Mit der Software Armonía Pro Audio Suite ist es möglich, die
Schwellenwerte für die Lastimpedanz bei einer bestimmten Frequenz
einzustellen, die den universellen Ausgang eines beliebigen Kanals
in Duecanali/Quattrocanali DSP+D-Verstärkern auslösen.
Armonía Pro Audio Suite
Armonía Pro Audio Suite ist die Standard-Kongurationsoberäche,
welche die Systemeinstellung und Anpassung der Duecanali/
Quattrocanali DSP+D-Verstärker ermöglicht.
Armonía kann auf einem PC mit Windows (XP SP3 und höher)
installiert werden.
Laden Sie die Armonía Pro Audio Suite kostenlos von der Website herunter:
http://armonia.powersoft.it/armonia/
Die Verstärker der Duecanali/Quattrocanali-Serie sind für den Betrieb
mit 4Ω Ausgangslasten optimiert, aber eine spezielle Konfiguration
erlaubt es, niedrige Lasten bis zu 2Ω anzuschließen.
Der Schalter 2Ω ermöglicht es, auf allen Ausgangskanälen, die auf niedrige
Impedanz eingestellt sind (z.B. in Lo-Z-Konfiguration), einen Betriebszustand
zu aktivieren, der die Leistung bei sehr niedrigen Lasten optimiert, indem die
maximale Ausgangsspannung auf 85 V
peak
pro Kanal begrenzt wird.
Für eine optimale Leistung von 2Ω wird empfohlen, den LowZ-
Modus für alle Kanäle des Verstärkers zu wählen.
Beachten Sie, dass die Fähigkeiten von 2Ω von 4804 Modellen
nicht unterstützt werden, der DIP-Schalter ist daher mit "USR C"
gekennzeichnet und seine Funktion ist reserviert.
Lo-Z 2Ω Lastbetrieb
Jeder Kanal kann 70V/100V (Hi-Z) Lautsprecher ansteuern. Um den Ausgang
eines Kanals an eine 70V/100V-Leitung anzuschließen, muss der dem Kanal
entsprechende DIP-Schalter auf der Rückseite eingestellt werden.
Powersoft empehlt, den eingebauten HPF (High Pass Filter) zu
verwenden, wenn der Verstärker so eingestellt ist, dass er eine verteilte
Leitung ansteuert, um eine Sättigung des Lautsprechertransformators
zu verhindern, welche die Klangleistung erheblich beeinträchtigen
kann. Der HPF kann über den dem Kanal entsprechenden DIP-
Schalter aktiviert werden, zwei Schnittfrequenzen stehen zur
Verfügung: 35 Hz und 70 Hz.
Hi-Z 70V/100V Betrieb
Die Ausgangsanschlüsse erfolgen über den Phoenix PC 5/4-STF1-
7,62 177859 Anschluss.
Jede beliebige Mischkonguration von nieder- und hochohmigen
Ausgangslasten ist möglich: Zur Einstellung der Lastkonguration
ist jeder Kanal mit vier DIP-Schaltern ausgestattet.
Ausgangsanschlüsse
Der Port mit der Bezeichnung Ethernet dient zur Fernsteuerung des
Verstärkers über eine Ethernet-Verbindung über einen PC und die
Software Powersoft Armonía Pro Audio Suite.
Powersoft empehlt die Verwendung von Ethernet Cat5 Kabel mit
Pin - /Paarbelegung TIA/EIA-568-B, d.h. T568B.
Ethernet-Anschluss
Der Selbsttest prüft den Zustand des Verstärkers und meldet den
Anwender im Fehlerfall.
Nach wenigen Minuten, am Ende des Selbsttestes, gibt eine Kombination aus
leuchtender LED im LED-Panel Auskunft über den Zustand des Verstärkers.
Um den Selbsttest zu beenden und den normalen Betrieb wieder
aufzunehmen, drücken Sie einmal die Taste Self Check
6
.
Wenn der Selbsttest wegen eines Fehlers nicht gestartet werden
kann, blinkt die Kontroll-LED schnell, während ein beruhigendes
langsames Blinken ein Hinweis auf einen abgeschlossenen
Selbsttest ist.
Self Check
Die Duecanali/Quattrocanali-Serie bietet zwei parallele Universalausgänge
pro Kanal: einen Schließer
NO und einen Öffner NC.
Die Anschlüsse sind auf der Rückseite über den 6-poligen Phoenix
MC 1,5/6-ST-3,81 5447900 Stecker verfügbar.
Im normalen Betriebszustand des Verstärkers sind die
Schließerkontakte geschlossen, während die Öffnerkontakte
geöffnet sind und umgekehrt.
Diese Kontakte werden verwendet, um potenziell gefährliche Fehler
oder allgemein unsichere Betriebszustände durch Umschalten der
Alarmschalter in Bezug auf die folgenden Ereignisse und jeden Fehler,
der den normalen Betrieb eines Ausgangskanals verhindert, zu melden:
Kein Wechselstromnetz (d.h. Systemabschaltung);
Thermische Belastung: Die Systemtemperatur ist zu hoch und der
Thermoschutz ist eingeschaltet;
Kurzschluss in der Ausgangsverdrahtung: entweder der Lautsprecher
oder die Leitung ist kurz;
Verstärker bendet sich im Standby-Modus
Die DSP+D-Versionen verfügen über eine weitere Überwachung von
Pilotton und Ausgangslast durch die Armonía Pro Audio Suite.
Diagnose - GPO - Alarme
Dante
TM
-fähige Modelle akzeptieren zwei Eingangsströme von der Dante
TM
-
Verbindung über den Dante
TM
-Anschluss. Die Verkabelung muss der TIA/EIA-
568-B entsprechen und die Pinbelegung des T568B-Schemas übernehmen.
Um ein Dante
TM
-Netzwerk zu implementieren, muss ein Computer mit
Dante
TM
Steuereinheit verwendet werden. Dante
TM
Steuereinheit ist eine
Softwareanwendung, die Geräte im Netzwerk verwaltet. Duecanali/
Quattrocanali DSP+D Verstärker werden automatisch erkannt und im
Dante
TM
Steuereinheit mit der Standardkennung angezeigt:
MODElLNAME-SERIAL
(z.B. Duecanali1604-71520).
Anschluss für digitalen Audioeingang
14 | Duecanali - Quattrocanali
Consignes de sécurité importantes
ATTENTION
RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR
Cet appareil a été conçu et fabriqué pour assurer votre sécurité personnelle.
Mais UNE UTILISATION INCORRECTE PEUT ENTRAÎNER UN RISQUE
D'ÉLECTROCUTION OU D'INCENDIE.
Respecter les règles de base suivantes pour son installation, utilisation et
entretien, an de ne pas compromettre les mesures de sécurité incorporées dans ce
produit. Veuillez lire attentivement ces "Consignes de sécurité importantes" avant
utilisation.
Lire ces instructions.
Conserver ces instructions.
Tenir compte de tous les avertissements.
Suivre toutes les instructions.
Ne pas utiliser cet équipement près de l'eau.
Nettoyer uniquement à l'aide d'un chiffon sec.
Ne bloquer aucune bouche d'aération. Installer conformément aux instructions
du fabricant.
Ne pas installer à proximité de sources de chaleur telles que radiateurs, bouches
de chaleur, poêles ou autres appareils produisant de la chaleur.
Ne pas déjouer l'objectif de sécurité de la che polarisée ou mise à la terre. Une
che polarisée possède deux lames dont l'une est plus large que l'autre. Une prise
de terre a deux lames et une troisième broche de mise à la terre. La lame large ou la
troisième broche sont fournies pour votre sécurité. Si la che fournie ne rentre pas
dans votre prise, consulter un électricien pour le remplacement de la prise obsolète.
Protéger le cordon d'alimentation contre tout piétinement ou pincement, en particulier
au niveau des ches, des prises de courant et du point de sortie de l'appareil.
Utiliser uniquement les xations/accessoires spéciés par le fabricant.
Utiliser uniquement avec le chariot, le support, le trépied, l'étrier ou la table
spéciée par le fabricant ou vendus avec l'appareil. Lorsqu'un
chariot est utilisé, faire attention pendant le déplacement du
bloc chariot/appareil pour éviter les blessures causées par un
renversement.
Débrancher cet appareil pendant les orages ou lorsqu'il n'est pas utilisé
pendant de longues périodes.
Coner toute réparation à un technicien qualié. Un entretien est requis lorsque
l'appareil a été endommagé de quelque façon que ce soit, par exemple un
cordon d'alimentation ou une prise endommagée, du liquide qui a été renversé
ou des objets qui sont tombés dans l'appareil, si l'appareil a été exposé à la pluie
ou à l'humidité ou s'il est tombé.
L'appareil doit être connecté à une prise SECTEUR dotée d'une mise à la terre
de protection
Lorsque la prise SECTEUR ou un coupleur approprié est utilisé comme
dispositif de déconnexion, le dispositif de déconnexion doit rester facilement
accessible.
CLASS3
WIRING
LE TRIANGLE AVEC LE SYMBOLE D'UN ÉCLAIR EST UTILISÉ POUR ALERTER
L'UTILISATEUR DU RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.
CLASS3
WIRING
LE TRIANGLE AVEC LE POINT D'EXCLAMATION EST UTILISÉ POUR
ALERTER L'UTILISATEUR SUR DES INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
OU D'ENTRETIEN IMPORTANTES.
LA MARQUE CE INDIQUE LA CONFORMITÉ AVEC LA BASSE TENSION ET LA
COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE.
SYMBOLE POUR LA CONNEXION TERRE / MASSE.
SYMBOLE INDIQUANT QUE L'ÉQUIPEMENT EST DESTINÉ À UN USAGE
INTÉRIEUR UNIQUEMENT.
SYMBOLE DE CONFORMITÉ AVEC LA DIRECTIVE 2012/19/CE DU
PARLEMENT EUROPÉEN RELATIVE AUX DÉCHETS D'ÉQUIPEMENTS
ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES (DEEE).
NE PAS UTILISER PAS L'APPAREIL À DES ALTITUDES AU-DESSUS DE 2000
M.
NE PAS UTILISER L'APPAREIL DANS UN ENVIRONNEMENT TROPICAL.
CLASS3
WIRING
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS ESSAYER
D'OUVRIR TOUTE PARTIE DE L'APPAREIL. AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR
A L'INTÉRIEUR. RENVOYER L'ENTRETIEN AU PERSONNEL DE SERVICE QUALIFIÉ.
CLASS3
WIRING
LE BRANCHEMENT AU SECTEUR NE SERA EFFECTUE QUE PAR UNE
PERSONNE QUALIFIÉE DANS LE DOMAINE ÉLECTRO-TECHNIQUE SELON
LES EXIGENCES NATIONALES DES PAYS OU L'APPAREIL EST VENDU.
CLASS3
WIRING
N'UTILISER PAS CET AMPLIFICATEUR SI LE CORDON D'ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE EST EFFILOCHÉ OU BRISÉ.
CLASS3
WIRING
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, NE TOUCHER AUCUN CÂBLAGE
D'ENCEINTE EXPOSÉ LORSQUE L'AMPLIFICATEUR FONCTIONNE.
CLASS3
WIRING
NE PAS RENVERSER D'EAU OU D'AUTRES LIQUIDES DANS OU SUR
L'AMPLIFICATEUR.
CLASS3
WIRING
AUCUNE SOURCE DE FLAMME NUE COMME DES BOUGIES ALLUMÉES NE
DOIT ÊTRE PLACÉE SUR L'AMPLIFICATEUR.
CLASS3
WIRING
AVERTISSEMENT POUR PRÉVENIR LES BLESSURES, CET APPAREIL DOIT
ÊTRE SOLIDEMENT FIXÉ AU SOL / MUR EN CONFORMITÉ AVEC LES
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION.
CLASS3
WIRING
CET APPAREIL DOIT ÊTRE ALIMENTÉ EXCLUSIVEMENT PAR
RACCORDS DE SECTEUR CONNECTÉS À LA TERRE DANS DES RÉSEAUX
ÉLECTRIQUES CONFORMES AUX NORMES CEI 364 OU AUX RÈGLES SIMILAIRES
CLASS3
WIRING
DÉCONNECTER LA SOURCE SECTEUR AV AVANT DE TENTER TOUT
NETTOYAGE DE L'AMPLIFICATEUR
CLASS3
WIRING
POWERSOFT SUGGÈRE DE CONNECTER LE DUECANALI À UN DISJONCTEUR DE
SECTIONNEMENT DE 16 A, COURBE C OU D,, À UN DISJONCTEUR DE 10 KA.
CLASS3
WIRING
IL EST FORTEMENT RECOMMANDÉ DE DÉBRANCHER LES CONNECTEURS
DE SORTIE AVANT DE PROCÉDER À LA PROCÉDURE D'AUTO-VÉRIFICATION
CLASS3
WIRING
LES SIGNAUX D'ESSAI PEUVENT CAUSER DES DÉFAILLANCES AUX HAUT-
PARLEURS.
CLASS3
WIRING
LES TERMINAUX DE SORTIE SONT DANGEREUX : LA CONNEXION DU
CÂBLAGE À CES BORNES REQUIERT L'INSTALLATION PAR UNE PERSONNE
FORMÉE ET L'UTILISATION DE FILS PRÊTS À L'EMPLOI.
CLASS3
WIRING
BRANCHER CORRECTEMENT LA FICHE SECTEUR CA À L'ENTRÉE DE
L'AMPLIFICATEUR.
AVANT D'ALIMENTER CET AMPLIFICATEUR, VÉRIFIER QUE LA TENSION
UTILISÉE EST CORRECTE.
CLASS3
WIRING
VÉRIFIER QUE VOTRE CONNEXION SECTEUR EST CAPABLE DE SATISFAIRE
LES VALEURS DE PUISSANCE DE L'APPAREIL.
CLASS3
WIRING
VEILLER À VERROUILLER LA BORNE DE SORTIE AVANT D'ALLUMER
L'APPAREIL.
LE FABRICANT NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES
CAUSÉS AUX PERSONNES, AUX CHOSES OU AUX DONNÉES
EN RAISON D'UNE CONNEXION À LA TERRE INCORRECTE OU
MANQUANTE.
CONTACTER LE CENTRE DE SERVICE AUTORISE POUR UN ENTRETIEN
ORDINAIRE ET EXTRAORDINAIRE.
IL EST ABSOLUMENT NÉCESSAIRE DE VÉRIFIER CES CONDITIONS
FONDAMENTALES DE SÉCURITÉ ET, EN CAS DE DOUTE, D'OBTENIR
UNE VÉRIFICATION PRÉCISE PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ.
Duecanali - Quattrocanali | 15
Directive WEEE
Si le moment est venu de jeter votre produit, veuillez recycler tous
les composants possibles.
Ce symbole indique que lorsque l'utilisateur nal
souhaite se débarrasser de ce produit, il doit l'envoyer à
des sociétés de collecte distinctes pour sa récupération
et recyclage. En séparant ce produit des autres
déchets ménagers, le volume de déchets envoyés
aux incinérateurs ou aux décharges sera réduit et les
ressources naturelles seront ainsi conservées.
La directive relative aux déchets d'équipements électriques et
électroniques (directive WEEE) vise à minimiser l'impact des produits
électriques et électroniques sur l'environnement. Powersoft S.p.A se
conforme à la directive 2012/19 / UE du Parlement européen sur
le nancement des déchets électriques, le coût du traitement et la
récupération des équipements électroniques (DEEE) an de réduire
la quantité de DEEE qui est éliminé dans le site d'enfouissement.
Tous nos produits sont marqués du symbole DEEE ; ceci indique
que ce produit NE doit PAS être éliminé avec d'autres déchets. Il
incombe au contraire à l'utilisateur de se débarrasser de ses déchets
d'équipements électriques et électroniques en les remettant à une
entreprise de retraitement ou en les retournant à Powersoft S.p.A.
pour les retraiter. Pour plus d'informations sur l'endroit où vous
pouvez envoyer vos équipements usagés pour le recyclage, veuillez
contacter Powersoft S.p.A ou l'un de vos distributeurs locaux.
Déclaration de Conformité CE
Fabricant :
Powersoft S.p.A.
via E. Conti 5
50018 Scandicci (Fi)
Italie
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que les produits :
Nom des modèles : Duecanali 804,
Duecanali 804 DSP+D,
Duecanali 1604,
Duecanali 1604 DSP+D,
Duecanali 4804,
Duecanali 4804 DSP+D,
Quattrocanali 4804,
Quattrocanali 4804 DSP+D,
Quattrocanali 2404,
Quattrocanali 2404 DSP+D,
Quattrocanali 1204,
Quattrocanali 1204 DSP+D
Utilisation prévue : Amplicateur audio professionnel
Sont conformes aux dispositions des directives CE suivantes, y
compris toutes les modications, et à la législation nationale mettant
en œuvre ces directives :
Directive basse tension 2014/35 / UE
Directive sur la compatibilité électromagnétique 2014/30 / EU
Directive RoHs 2011/65/EU
Directive sur les équipements radio 2014/53/EU
Les normes harmonisées suivantes sont appliquées :
EN 55103-1 : 2009 /A1 : 2012
EN 55103-2 : 2009 /IS : 2012
EN 55032 : 2012
EN 55035 : 2017
EN 60065 : 2014/CA : 2016
Scandicci,
Juillet 2017
Luca Lastrucci
Directeur général
Pour les questions de conformité uniquement: compliance@
powersoft.it
Dans le but de réduire la quantité de documents imprimés tout en améliorant la qualité du contenu, nous avons décidé d'adopter une
nouvelle approche pour la production de ce guide rapide.
Toutes les informations vitales ont été condensées en deux pages, et toutes les illustrations et les tableaux se trouvent maintenant dans la
nouvelle couverture dépliable.
Les barres colorées sont là pour vous guider vers la bonne section de l'amplicateur :
Les chiffres blancs sont là pour vous guider vers des éléments spéciques de la section :
Tous les avertissements et consignes de sécurité se trouvent maintenant sur la première page de chaque langue, veuillez prendre le temps de les lire.
Moins de pages imprimées, moins de watts, plus de puissance.
Merci d'avoir choisi Powersoft comme fournisseur de Green Audio Power
2
16 | Duecanali - Quattrocanali
Emplacement
Installer l'amplicateur Duecanali / Quattrocanali dans des armoires
avec racks bien ventilées.
Fixer les étriers avant et arrière au rack.
Connecter le connecteur section CA à un disjoncteur.
Installer l'amplicateur loin des dispositifs émetteurs EMF.
Éviter de placer l'amplicateur à proximité de sources de chaleur.
Refroidissement
Les ouvertures de ventilation ne doivent pas être entravées par un
objet, maintenir une distance d'au moins 50 cm des ouvertures de
ventilation avant et arrière de l'amplicateur.
Duecanali / Quattrocanali met en œuvre un système de
refroidissement à air forcé pour maintenir des températures de
fonctionnement constantes. L'air entre par le panneau avant et sort
à l'arrière de l'amplicateur.
Le système de refroidissement comporte des ventilateurs CC à
vitesse variable contrôlés par les capteurs montés sur le dissipateur
de chaleur. Cela permet de réduire au minimum le bruit du ventilateur
et l'accumulation de poussière à l'intérieur.
Dans les rares cas de surchauffe, les circuits de détection coupent
tous les canaux jusqu'à ce que l'amplicateur refroidisse à une
température de fonctionnement sûre. Le fonctionnement normal
reprend automatiquement sans intervention de l'utilisateur.
Les amplicateurs Duecanali / Quattrocanali peuvent être empilés
les uns sur les autres, laisser une unité vide toutes les quatre pour
garantir un débit d'air sufsant.
Nettoyage
Utiliser un chiffon sec pour nettoyer le châssis et le panneau avant.
Le nettoyage du ltre à air doit être planié en fonction des niveaux
de poussière dans l'environnement de travail de l'amplicateur.
Pour nettoyer les ltres de ventilation, retirer le couvercle avant en saisissant
fermement les panneaux argentés les plus à l'extérieur et les tirer vers l'extérieur
Utiliser de l'air comprimé pour éliminer la poussière des ltres, ou
les laver avec de l'eau propre (laisser le ltre sécher complètement
avant de les réinstaller).
Liste de colis
La boîte contient les éléments suivants :
1x amplicateur de la série Duecanali.
1 Phoenix MC 1,5/4-ST-3,81 - prise 1803594
2 Phoenix MC 1,5/6-ST-3,81 - prise 5447900
1 Phoenix PC 5/4-STF1-7,62 - prise 177859
1 cordon électrique CEI
1 guide rapide
OU
1 Quattrocanali Série amplicateur.
1 Phoenix MC 1,5/4-ST-3,81 - prise 1803594
2 Phoenix MC 1,5/12-ST-3,81 - prise 1803675
1 Phoenix PC 5/8-STF1-7,62 - prise 177891
1 cordon électrique CEI
1 guide rapide
Opérations préliminaires
Mise à la terre du signal
Il n'y a pas d'interrupteur ou de borne de terre sur les amplicateurs de la série
Duecanali / Quattrocanali. Le système de mise à la terre du signal de l'unité
est automatique. An de limiter les bourdonnements et/ou les interférences
dans le trajet du signal, utiliser des connexions d'entrée symétriques.
Dans l'intérêt de la sécurité, l'unité DOIT toujours fonctionner avec
la terre de sécurité électrique connectée au châssis via le l de terre
de protection
dédié.
Connexions
Une fois correctement alimenté (cordon d'alimentation inséré,
disjoncteur de sectionnement fermé), le système peut être activé en
mode ON ou en VEILLE en fonction de son état au dernier arrêt.
Pour basculer l'amplicateur entre ON et VEILLE, maintenir le
bouton d'alimentation enfoncé pendant 3 secondes. Prendre en
considération que les conditions de fonctionnement peuvent être
modiées par la conguration REMOTE ON et REMOTE OFF.
Allumer et éteindre l'amplificateur
Les amplicateurs de la série Duecanali / Quattrocanali peuvent
fonctionner avec un gain différent appliqué au signal d'entrée. Cette
fonction est conçue pour correspondre à la tension du signal d'entrée.
Une combinaison appropriée de la position de deux commutateurs
GAIN sur le panneau arrière détermine le gain de fonctionnement de
l'amplicateur
Sélection du gain
La technologie Smart Rails Management mise en œuvre dans l'unité
d'alimentation permet de réduire la consommation d'énergie lorsque
le signal d'entrée tombe sous un seuil déni.
Lorsque cette option est activée, Energy Save est activé sur chaque
canal indépendamment.
Si le signal est absent pendant plus de 30 minutes sur tous les canaux,
la veille automatique est appliquée et l'alimentation principale est
coupée pour économiser de l'énergie(
le temps de temporisation est sélectionnable
via Armonía dans les versions DSP + D)
. Le fonctionnement normal reprend en
quelques millisecondes lorsqu'un signal entrant est détecté.
Pour activer la fonction Économie d'énergie, utiliser le commutateur
dip NRG SAVE sur le panneau arrière.
Économie d'énergie
La fonction ON/OFF à distance est disponible via les bornes dédiées
sur le panneau arrière.
Les deux bornes répondent à la tension différentielle entre les
contacts : une différence de tension dans la plage 5 V
DC
- 24 V
DC
déclenche le contrôle. Toute tension supérieure à 28 V
CC
peut
endommager les circuits d'entrée.
Le couple de bornes agit en fonction de l'état réel de l'amplicateur,
conformément au tableau suivant.
REMOTE ON REMOTE OFF ÉTAT AMPLIFICATEUR
Vdiff ≥ 5V Toute Force Activée
Vdiff < 3V Vdiff ≥ 5V Force Désactivée
Vdiff < 3V Vdiff < 3V
Aucun Changement (Maintenir soit en
veille ou dans l'état actuel)
Commande à distance activée / désactivée
Cette fonction peut être activée lorsque le réseau électrique est incapable
de fournir sufsamment de courant pour entraîner en continu les charges,
ou lorsque le nombre d'amplicateurs connectés à la même sortie est tel
que l'on peut atteindre l'absorption de puissance critique de la ligne.
Lorsqu'elle est activée, la fonction Breaker Save réduit de moitié
l'absorption de courant continu maximale du secteur. Cela reète
légèrement les performances globales du système, réduisant la
puissance de sortie disponible.
Pour activer la fonction Breaker Save, localiser le commutateur BRK
SAVE sur le panneau arrière.
Sauvegarde Disjoncteur
Le niveau de chaque canal peut être réglé à distance au moyen d'un
potentiomètre linéaire de10 kΩ connecté au connecteur d'entrée LEVEL.
Lorsque le commutateur CH1 MSTR est en position OFF, les
potentiomètres de niveau à distance fonctionnent indépendamment
sur chaque canal séparé.
Lorsque le commutateur CH1 MSTR est en position ON, le
potentiomètre de niveau à distance du canal 1 agit comme un niveau
maître, contrôlant le volume des deux canaux.
Les commandes de niveau à distance sont en série avec les boutons
de réglage du niveau sur le panneau avant..
Réglage du niveau à distance
Les connexions d'entrée analogique sont réalisées via le connecteur
Phoenix MC 1,5 / 6-ST-3,81 5447900.
Connexions audio analogiques
Les amplicateurs de la série Duecanali / Quattrocanali mettent en
œuvre une alimentation à découpage universelle avec correction du
facteur de puissance dans la plage de
AC
jusqu'à 240 V
AC
±10 %.
La connexion secteur CA se trouve dans le panneau arrière dans
l'entrée CEI C20, le cordon d'alimentation approuvé est fourni.
Alimentation secteur CA
Duecanali - Quattrocanali | 17
Surveillance du signal pilote
La détection d'une discordance dans les paramètres du signal pilote
d'entrée (niveau de fréquence et de tension) peut être utilisée pour
déclencher la politique de sauvegarde et activer une alerte via le
commutateur de sortie général.
La détection du signal pilote de sortie repose sur un signal externe
passant par l'amplicateur ou le générateur du signal pilote post-DSP
interne ; dans les deux cas, toute discordance entre le signal détecté et
les seuils dénis déclenche les commutateurs de sortie à usage général.
Adressage IP
Les paramètres réseau réglés en usine par défaut sont DHCP /
AutoIP.
Pour que l'amplicateur s'auto-congure lorsqu'il est connecté à un
réseau LAN ou PC existant. La politique IP xe peut également être
adoptée et congurée via Armonía Pro Audio Suite.
Si un serveur DHCP n'est pas actif dans le réseau, la plate-forme
d'amplicateur initie une auto-conguration d'adresse sans état
(Zeroconf) : il attribue lui-même une adresse réseau numérique locale
(du type 169.254.xy - 172.31. *. * pour le réseau secondaire s'il est
présent - avec un masque de sous-réseau 255.255.0.0) et distribue et
résout automatiquement les noms d'hôte des périphériques du réseau.
Armonia et Duecanali / Quattrocanali doivent appartenir au même
sous-réseau. Si un serveur DHCP est présent sur le réseau et qu'un
amplicateur Duecanali / Quattrocanali est en mode AUTO IP, le
réseau peut devenir instable.
Selon la règle empirique, activer le serveur DHCP
avant de connecteur les amplificateurs.
L'adressage IP d'un amplicateur Duecanali / Quattrocanali est
établi lors du bootstrap : lorsque l'amplicateur découvre un serveur
DHCP sur le réseau lors du démarrage, il négocie les paramètres
réseau. Si le Duecanali / Quattrocanali ne révèle pas un serveur
DHCP sur le réseau lors du démarrage, il se met en mode AUTO IP
Mise en réseau
Les amplicateurs Duecanali / Quattrocanali prennent en charge la topologie
de réseau en étoile via le port Ethernet et la mise en réseau
TM
via le port
TM
.
Sélection d'entrée et politique de sauvegarde
Dans les amplicateurs DSP + D Duecanali / Quattrocanali, il est
possible de sélectionner parmi deux sources de signaux d'entrée par
canal : les ux analogiques et Dante
TM
. Le logiciel Armonía Pro Audio
Suite fournit une interface pour sélectionner la source d'entrée.
En outre, les amplicateurs Duecanali / Quattrocanali DSP + D
mettent en œuvre une politique de sauvegarde visant à améliorer la
abilité contre les défauts de signal. En attribuant une priorité bus
aux deux différentes sources d'entrée par canal, le système peut
basculer automatiquement vers une connexion d'entrée able en
cas de perte de signal ou de discordance du signal pilote.
Surveillance de la charge de sortie
Grâce au logiciel Armonía Pro Audio Suite, il est possible de régler
les seuils sur l'impédance de charge, à une fréquence donnée, qui
déclenchent la sortie générale de n'importe quel canal dans les
amplicateurs Duecanali / Quattrocanali DSP + D.
Armonía Pro Audio Suite
Armonía Pro Audio Suite est l'interface de conguration par défaut
qui permet le réglage du système et la personnalisation des
amplicateurs Duecanali / Quattrocanali DSP + D.
Armonía peut être installé sur un PC fonctionnant avec Windows (XP
SP3 et supérieur).
Télécharger gratuitement Armonía Pro Audio Suite à partir du site web dédié :
http://armonia.powersoft.it/armonia/
Les amplicateurs de la série Duecanali / Quattrocanali sont
optimisés pour fonctionner avec des charges de sortie de 4Ω mais
une configuration spéciale permet de connecter des charges faibles
jusqu'à 2Ω.
Le commutateur 2Ω permet d'activer sur tous les canaux de
sortie réglés pour harmoniser à basse impédance (c'est-à-dire en
configuration Lo-Z), une condition de fonctionnement qui optimise
les performances avec des charges très faibles, en limitant la tension
de sortie maximale 85V
pic
par canal.
Pour des performances 2Ω optimales, il est recommandé de
sélectionner le mode LowZ pour tous les canaux de l'amplificateur.
Noter que les capacités 2Ω ne sont pas supportées par les modèles
4804, le commutateur DIP est donc marqué "USR C" et sa fonction
est réservée.
Fonctionnement avec charge Lo-Z 2Ω
Tout canal peut piloter des haut-parleurs 70V / 100V (Hi-Z) de ligne
distribués. Pour connecter la sortie de n'importe quel canal à une
ligne 70V / 100V, l'interrupteur DIP du panneau arrière correspondant
au canal doit être réglé.
Powersoft recommande d'utiliser le ltre HPF intégré (High Pass
Filter) lorsque l'amplicateur est réglé pour piloter une ligne distribuée
an d'empêcher la saturation du transformateur du haut-parleur, ce
qui peut considérablement dégrader les performances sonores. Le
HPF peut être activé au moyen du commutateur DIP correspondant
au canal, deux fréquences de coupe sont disponibles : 35 Hz et 70
Hz.
Opérations Hi-Z 70V/100V
Les connexions de sortie sont effectuées via le port Phoenix PC5/4-
STF1-7,62 177859.
Toute conguration mixte de charges de sortie basse et haute
impédance peut être réalisée : pour congurer les paramètres de
charge, chaque canal est équipée de quatre commutateurs DIP.
Connexions de sortie
Le port Ethernet est conçu pour contrôler à distance l'amplicateur
via une connexion Ethernet au moyen d'un ordinateur personnel et
du logiciel Powersoft Armonía Pro Audio Suite.
Powersoft recommande l'utilisation de câbles – patch – Ethernet
Cat5 avec des affectations de broche / paire TIA / EIA-568-B, c'est-
à-dire T568B.
Connexion Ethernet
La procédure d'auto-vérication teste l'état de l'amplicateur et
signale à l'utilisateur toute défaillance.
Après quelques minutes, à la n de la procédure d'auto-vérication,
une combinaison de voyants LED allumés sur le panneau LED fournit
des informations sur l'état de l'amplicateur..
Pour quitter le test d'auto-vérication et reprendre les opérations
normales, appuyer une fois sur le bouton-poussoir d'auto-vérication
6
.
Si l'auto-vérication ne peut pas être démarré en raison d'une
défaillance, le voyant de contrôle clignote rapidement, tandis
qu'un clignotement lent et rassurant indique une procédure d'auto-
vérication terminée.
Auto-vérification
La série Duecanali / Quattrocanali fournit une paire de connexions
de sortie à usage général en parallèle par voie: une normalement
ouverte
NO et une normalement fermée NC.
Les connexions sont disponibles sur le panneau arrière via le
connecteur Phoenix MC 1.5 / 6-ST-3.81 5447900 à 6 broches.
Lorsque l'amplicateur est en état de fonctionnement normal, les
contacts NO sont fermés, tandis que les contacts NF sont ouverts
et vice-versa.
Ces contacts sont utilisés pour signaler des défaillances
potentiellement dangereuses ou des conditions de fonctionnement
généralement dangereuses en basculant les commutateurs d'alarme
par rapport aux événements suivants, et tout défaut empêchant le
fonctionnement normal d'un canal de sortie :
Pas de secteur CA (c'est-à-dire arrêt du système) ;
Contrainte thermique : la température du système est trop élevée et
la protection thermique est engagée ;
Court-circuit dans le câblage de sortie : soit le haut-parleur ou la
ligne sont en court-circuit ;
L'amplicateur est en veille
Les versions DSP + D offrent une surveillance supplémentaire de la
tonalité pilote et de la charge de sortie via Armonía Pro Audio Suite.
Diagnostics - GPO - Alarmes.
Les modèles compatibles Dante
TM
acceptent deux ux d'entrée provenant
de la connexion Dante
TM
via le port Dante
TM
. Le câblage doit être conforme
à TIA / EIA-568-B et adopter le brochage du schéma T568B.
Pour implémenter un réseau Dante
TM
, un ordinateur exécutant le Contrôleur
Dante
TM
doit être utilisé. Le Contrôleur Dante
TM
est une application
informatique qui gère les dispositifs sur le réseau. Les amplicateurs DSP
+ D Duecanali / Quattrocanali sont automatiquement détectés et afchés
dans le Contrôleur Dante
TM
avec l'identiant par défaut :
NOM MODÈLE-SÉRIE
(ex . Duecanali1604-71520).
Connexion d'entrée audio numérique
18 | Duecanali - Quattrocanali
Importantes Instrucciones de Seguridad
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO ABRA
Esta unidad ha sido diseñada y fabricada para garantizar su seguridad
personal. Pero SU USO INADECUADO PUEDE RESULTAR EN UNA
POTENCIAL DESCARGA ELÉCTRICA O RIESGO DE FUEGO.
Con el n de no anular las garantías incorporadas en este producto, siga
las siguientes reglas básicas para su instalación, uso y servicio. Por favor lea
cuidadosamente estas “Garantías Importantes” antes de su uso.
Lea estas instrucciones.
Mantenga estas instrucciones.
Tenga en cuenta todas las advertencias.
Siga todas las instrucciones.
No use este equipo cerca del agua.
Limpie solamente con un paño seco.
No bloquee las aberturas de ventilación. Instale en conformidad con las
instrucciones del fabricante.
No instale cerca de ninguna fuente de calor tales como radiadores, registradores
de calor, cocinas u otros aparatos que produzcan calor.
No anule el propósito de seguridad del enchufe polarizado o con conexión a
tierra. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra.
Un enchufe con conexión a tierra tiene dos clavijas y un tercer diente para
su conexión a tierra. La clavija ancha o el tercer diente se proporcionan para
su seguridad. Si el enchufe proporcionado no encaja en su tomacorriente,
consulte a un electricista para que reemplace el que ya no sirve.
Proteja el cable de electricidad para que no sea pisoteado o pinchado
particularmente en los enchufes, los receptáculos de conveniencia y el punto
donde estos salen del aparato.
Use solo complementos/accesorios especicados por el fabricante.
Use solo con el carrito, estante, trípode, anaquel o mesa
especicados por el fabricante o vendidos con el aparato. Cuando
se usa un carrito, tenga cuidado al mover la combinación de carrito/
aparato y así evitar daños en caso de que se caiga.
Desenchufe este aparato durante una tormenta eléctrica o cuando no se use
por largos períodos de tiempo.
Reera todo el mantenimiento a personal calicado. Se requiere de servicio cuando
el aparato ha sido dañado en cualquier forma, tales como enchufes o cables de
suministro de energía eléctrica dañados, que se haya derramado líquido u objetos
hayan caído dentro del aparato, que el aparato haya sido expuesto a la lluvia o
humedad, que no funcione normalmente o que este se haya caído.
Este aparato deberá ser conectado a un enchufe de salida de red eléctrica con
una protectora conexión a tierra
En el lugar donde sea usado un enchufe de salida de red eléctrica o un
acoplador apropiado como el dispositivo de desconexión, este deberá poder
accionarse fácilmente.
CLASS3
WIRING
EL TRIÁNGULO CON EL RAYO ES USADO PARA ALERTAR AL USUARIO DEL
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA.
CLASS3
WIRING
EL TRIÁNGULO CON EL SIGNO DE EXCLAMACIÓN ES USADO PARA ALERTAR
AL USUARIO DE INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
IMPORTANTES.
EL SIGNO CE INDICA EL CUMPLIMIENTO CON EL BAJO VOLTAJE Y LA
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA.
SÍMBOLO PARA TIERRA/CONEXIÓN A TIERRA.
SÍMBOLO INDICANDO QUE EL EQUIPO ES SOLO PARA USO INTERIOR.
SÍMBOLO PARA LA CONFORMIDAD CON LA DIRECTIVA 2012/19/EC DEL
PARLAMENTO EUROPEO SOBRE EL DESECHO DE EQUIPOS ELÉCTRICOS
Y ELECTRÓNICOS (WEEE por sus siglas en Inglés).
NO USE LA UNIDAD EN ALTITUDES SOBRE LOS 2000 METROS.
NO USE LA UNIDAD EN AMBIENTES TROPICALES.
CLASS3
WIRING
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO INTENTE ABRIR
NINGUNA PARTE DE LA UNIDAD. NO EXISTEN PARTES INTERNAS REPARABLES PARA EL
USUARIO. REFIERA LA REVISIÓN A PERSONAL DE MANTENIMIENTO CALIFICADO.
CLASS3
WIRING
LA CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA DEBERÁ SER EFECTUADA SOLAMENTE POR UNA
PERSONA QUE ESTÉ CAPACITADA EN EL ÁREA DE ELECTROTÉCNICA DE ACUERDO A
LOS REQUERIMIENTOS NACIONALES DE LOS PAÍSES DONDE LA UNIDAD SEA VENDIDA.
CLASS3
WIRING
NO USE ESTE AMPLIFICADOR SI EL CABLE DE LA ENERGÍA ELÉCTRICA
ESTÁ RASGADO O CORTADO.
CLASS3
WIRING
CON EL FIN DE EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO TOQUE NINGÚN CABLEADO DEL ALTOPARLANTE
QUE SE ENCUENTRE AL DESCUBIERTO MIENTRAS EL AMPLIFICADOR ESTÉ FUNCIONANDO.
CLASS3
WIRING
NO DERRAME AGUA U OTROS LÍQUIDOS DENTRO O SOBRE EL
AMPLIFICADOR.
CLASS3
WIRING
NO DEBEN COLOCARSE FUENTES DE LLAMAS DESCUBIERTAS TALES
COMO VELAS ENCENDIDAS SOBRE EL AMPLIFICADOR.
CLASS3
WIRING
ADVERTENCIA: PARA EVITAR DAÑOS, ESTE APARATO DEBE ESTAR
ADHERIDO DE FORMA SEGURA AL SUELO/PARED CONFORME A LAS
INSTRUCCIONES PARA SU INSTALACIÓN.
CLASS3
WIRING
ESTE DISPOSITIVO DEBE SER ENCENDIDO EXCLUSIVAMENTE DESDE LOS
TOMACORRIENTES DE LA RED ELÉCTRICA CONECTADOS A TIERRA EN
REDES ELÉCTRICAS QUE CUMPLEN CON LAS REGLAS IEC 364 O AFINES
CLASS3
WIRING
DESCONECTE LA FUENTE DE LA RED ELÉCTRICA AC ANTES DE INTENTAR
LIMPIAR CUALQUIER PARTE DEL AMPLIFICADOR
CLASS3
WIRING
POWERSOFT SUGIERE ENCHUFAR EL CANAL DOBLE A UNA CATEGORÍA A
16, CURVA C O D, INTERRUPTORES SECTORIZADOS 10 KA.
CLASS3
WIRING
SE RECOMIENDA ALTAMENTE DESENCHUFAR LOS CONECTORES DE
SALIDA ANTES DE CONTINUAR CON EL PROCEDIMIENTO DE AUTO
CHEQUEO
CLASS3
WIRING
LAS SEÑALES DE PRUEBA PODRÍAN CAUSAR DETERIOROS EN EL
ALTAVOZ.
CLASS3
WIRING
LOS TERMINALES DE SALIDA SON PELIGROSOS: LA CONEXIÓN DE CABLES
A ESTOS TERMINALES REQUIERE DE INSTALACIÓN EFECTUADA POR UNA
PERSONA CON LA FORMACIÓN ADECUADA Y EL USO DE CABLES YA
ENSAMBLADOS.
CLASS3
WIRING
INSTALE APROPIADAMENTE LOS ENCHUFES DE LA RED ELÉCTRICA AC EN
LA ENTRADA DEL AMPLIFICADOR.
ANTES DE ENCENDER ESTE AMPLIFICADOR, VERIFIQUE QUE ESTÉ SIENDO
USADO EL ÍNDICE DE VOLTAJE CORRECTO.
CLASS3
WIRING
VERIFIQUE QUE SU CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA ES CAPAZ DE
SATISFACER LOS ÍNDICES DE ENERGÍA DE ESTE DISPOSITIVO.
CLASS3
WIRING
ASEGÚRESE DE CERRAR EL TERMINAL DE SALIDA ANTES DE ENCENDER
EL DISPOSITIVO.
EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS CAUSADOS
A PERSONAS, OBJETOS O DATOS DEBIDO A UNA CONEXIÓN A TIERRA
INAPROPIADA O FALTANTE.
CONTACTE AL CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO PARA
MANTENIMIENTO DE RUTINA O EXTRAORDINARIO.
ES ABSOLUTAMENTE NECESARIO VERIFICAR ESTOS
REQUERIMIENTOS FUNDAMENTALES DE SEGURIDAD Y, EN CASO DE
DUDA, EXIJA UN CORRECTO CHEQUEO POR PARTE DE UN PERSONAL
CALIFICADO.
Duecanali - Quattrocanali | 19
Directiva WEEE
Si llegase el tiempo de deshacerse del producto, por favor recicle
todos los componentes posibles.
Este símbolo indica que cuando el usuario nal desea
descartar este producto, este debe ser enviado a unas
instalaciones de recolección por separado para su
recuperación y reciclaje. Separando este producto de
otro desecho del tipo de residuo doméstico, el volumen
del desperdicio enviado a los incineradores o rellenos
sanitarios se reducirá y así los recursos naturales se
conservarán.
La Directiva de Desecho de Equipos Electrónicos y Eléctricos
(Directiva WEEE) tiene como objetivo minimizar el impacto de los
artículos eléctricos y electrónicos en el ambiente. Powersoft S.p.A.
cumpliendo con la Directiva 2012/19/EU del Parlamento Europeo
sobre los desechos eléctricos, nancia el costo del tratamiento y la
recuperación de equipos electrónicos (WEEE) con el n de reducir la
cantidad que está siendo eliminada en los vertederos.
Todos nuestros productos están marcados con el símbolo WEEE;
esto indica que este producto NO DEBE ser botado con otros
desechos. Al contrario, es responsabilidad del usuario eliminar su
desecho eléctrico y equipos electrónicos entregándolo a una entidad
transformadora aprobada, o devolviéndolo a Powersoft S.p.A. para
reprocesarla. Para más información acerca de dónde usted puede
enviar el desecho de su equipo para reciclaje, por favor contacte
Powersoft S.p.A. o uno de sus distribuidores locales.
Declaración de Conformidad EC
Fabricante:
Powersoft S.p.A.
via E. Conti 5
50018 Scandicci (Fi)
Italia
Declaramos que bajo nuestra única responsabilidad los productos:
Nombres de los Modelos: Duecanali 804,
Duecanali 804 DSP+D,
Duecanali 1604,
Duecanali 1604 DSP+D,
Duecanali 4804,
Duecanali 4804 DSP+D,
Quattrocanali 4804,
Quattrocanali 4804 DSP+D,
Quattrocanali 2404,
Quattrocanali 2404 DSP+D,
Quattrocanali 1204,
Quattrocanali 1204 DSP+D
Uso previsto: Amplicador de Audio Profesional
Están en conformidad con las disposiciones de las siguientes
Directivas EC, incluyendo las enmiendas, y con la legislación
nacional que implementan estas directivas:
2014/35/EU Normativa de Alto Voltaje
2014/30/EU Normativa de Compatibilidad Electromagnética
2011/65/EU Normativa RoHs
2014/53/EU Normativa de Equipo de Radio
Se aplican las siguientes normas armonizadas:
EN 55103-1: 2009 /A1: 2012
EN 55103-2: 2009 /IS: 2012
EN 55032: 2012
EN 55035: 2017
EN 60065: 2014 /AC: 2016
Scandicci,
Julio 2017
Luca Lastrucci
Director Ejecutivo
Solo para cuestiones de cumplimiento:[email protected]
En un esfuerzo de reducir la cantidad de material impreso aunque mejorando la calidad del contenido, hemos decidido adoptar un nuevo
enfoque para la producción de esta guía rápida.
Toda la información vital ha sido condensada en dos páginas, y todas las ilustraciones y tablas ahora se encuentran en la recientemente
implementada contra portada.
Allí están las barras de colores para guiarlo a la sección correcta del amplicador:
Los números blancos lo llevan a elementos especícos de esta sección:
Todas las advertencias e instrucciones de seguridad se encuentran ahora en la primera página de cada idioma, por favor tómese el tiempo
para leerlas.
Menos páginas impresas, menos vatios entran, más poder sale.
Gracias por preferir Powersoft como su proveedor de Green Audio Power.
2
20 | Duecanali - Quattrocanali
Locación
Instale su amplicador de Duecanali/Quattrocanali en gabinetes con
estantes bien ventilados.
Asegure tanto los soportes delanteros como los traseros del estante.
Enchufe el conector AC de la red eléctrica al circuito del interruptor
automático.
Instale el amplicador lejos de dispositivos emisores EMF.
Evite colocar el amplicador cerca de fuentes generadoras de calor.
Enfriamiento
Las aberturas de ventilación no deben estar impedidas por ningún
elemento, mantenga una distancia de por lo menos 50 cms desde la
parte frontal y trasera del amplicador.
Duecanali/Quattrocanali implementan un sistema de enfriamiento
de aire forzado para mantener temperaturas de funcionamiento
constantes. El aire entra desde el tablero frontal, saliendo por detrás
del amplicador.
El sistema de enfriamiento ofrece ventiladores DC de velocidad
variable controlados por los sensores montados de disipadores
térmicos. Esto asegura que el ruido del ventilador y la acumulación
de polvo interno se mantengan al mínimo.
En caso extremo de recalentamiento, los circuitos sensores cierran
todos los canales hasta que el amplicador se enfríe y así llegar a
una temperatura segura de funcionamiento. La operación normal se
reanuda automáticamente sin la necesidad de la intervención del
usuario.
Los amplicadores de Duecanali/Quattrocanali pueden ser apilados
uno sobre el otro, deje un estante vacío cada cuatro para garantizar
el ujo de aire adecuado.
Limpieza
Use un paño seco para limpiar el bastidor y el tablero frontal. La
limpieza del ltro de aire debe ser programada de acuerdo con los
niveles de polvo en el ambiente de operatividad del amplicador.
Con el n de limpiar los ltros de ventilación remueva la cubierta frontal agarrando
rmemente los paneles plateados ultra periféricos y halándolos hacia afuera
Use aire comprimido para remover el polvo de los ltros o lávelos
con agua limpia (permita que los ltros se sequen a fondo antes de
instalarlos).
Lista de Paquetes
La caja contiene lo siguiente:
1x Amplicador de la Serie Duecanali.
1x Enchufe Phoenix MC 1,5/4-ST-3,81 - 1803594
2x Enchufes Phoenix MC 1,5/6-ST-3,81 - 5447900
1x Enchufe Phoenix PC 5/4-STF1-7,62 - 177859
1x Cable de energía eléctrica IEC
1x guía rápida
O
1x Amplicador de la Serie de Quattrocanali.
1x Enchufe Phoenix MC 1,5/4-ST-3,81 - 1803594
2x Enchufes Phoenix MC 1,5/12-ST-3,81 - 1803675
1x Enchufe Phoenix PC 5/8-STF1-7,62 - 177891
1x Cable de energía eléctrica IEC
1x guía rápida
Operaciones Preliminares
Señal de tierra
No existe un interruptor o terminal a tierra en Los amplicadores
de las series Duecanali/Quattrocanali. La señal de la unidad del
sistema de tierra es automática. Con el n de limitar el zumbido
y/o la interferencia cuando ingresa a la trayectoria de la señal, use
conexiones de entrada equilibradas.
En los intereses de la seguridad, la unidad DEBE siempre operar con
la seguridad eléctrica a tierra conectada al chasis mediante el cable
protector a tierra destinado para tal n.
Conexiones
Una vez que esté debidamente encendido (el cable de energía
enchufado, el circuito seccionador cerrado) el sistema puede estar
ENCENDIDO o en MODO DE ESPERA dependiendo de su estado la
última vez que fue apagado.
Con el n de alternar el amplicador entre ENCENDIDO o ESPERA
mantenga presionado el botón de encender por 3 segundos. Por
favor considere que la condición de operación puede ser modicada
por la conguración REMOTO ENCENDIDO o REMOTO APAGADO.
Prender y Apagar el amplificador
Los amplicadores de las series Duecanali/Quattrocanali pueden
funcionar con diferente ganancia aplicada a la señal de entrada. Esta
función está diseñada para igualar el voltaje la señal de entrada.
Una apropiada combinación de la posición de dos interruptores
GAIN en el panel trasero establece la ganancia de operatividad del
amplicador
Selección de ganancia
La tecnología de la Gerencia de Smart Rails implementada en la
unidad de suministro de energía permite reducir el consumo de
energía cuando cae la señal de entrada bajo un límite denido.
Cuando está encendido, el ahorro de energía está activado en cada
canal independientemente.
Si se pierde la señal por más de 30 minutos en todos los canales,
se aplica la auto espera y el PSU principal se apaga para ahorrar
más energía (El tiempo de espera se selecciona en los modelos
Armonía in DSP+D). La operación normal se reanuda en cuestión de
milisegundos cuando se detecta una señal externa.
Con el n de activar la característica de Ahorro de Energía, opere el
interruptor de ahorro dip NRG en el tablero trasero.
Ahorro de energía
Remoto ENCENDIDO/APAGADO está disponible a través de los
terminales destinados en el panel trasero.
Ambos terminales responden al voltaje diferencial entre los contactos una
diferencia de voltaje en el rango 5 V
DC
- 24 V
DC
causa el control. Cualquier
voltaje que exceda de 28V
DC
podría dañar el circuito de entrada.
El par de terminales actúa dependiendo del estado actual del
amplicador, de acuerdo con la siguiente tabla.
REMOTO
ENCENDIDO
REMOTO APA-
GADO
ESTADO DEL AMPLIFICADOR
Vdiff ≥ 5V Cualquiera Dispositivo Encender
Vdiff < 3V Vdiff ≥ 5V Dispositivo Apagar
Vdiff < 3V Vdiff < 3V
Sin cambio
(Mantenga en pausa o en estado actual)
Remoto Encendido/Apagado
Esta función podría ser activada cuando la red de energía eléctrica es incapaz
de proporcionar suciente corriente para manejar las cargas continuamente,
o cuando el número de amplicador conectado a la misma salida es tal que
uno de ellos pueda alcanzar la crítica absorción de energía de la línea.
Cuando se activa, el Interruptor de Ahorro divide en dos la máxima
absorción de corriente continua desde la red eléctrica principal.
Esto se reeja ligeramente en el desempeño del sistema en general,
reduciendo la energía de salida disponible.
Para activar la función del Interruptor de Ahorro, localice el pulsador
BRK SAVE en el panel trasero.
Interruptor de ahorro
El nivel de cada canal puede ser ajustado de forma remota por
medio de un potenciómetro lineal 10 kdΩ enchufado al conector del
NIVEL de entrada.
Cuando el conector CH1 MSTR está en la posición de apagado los
potenciómetros de nivel remotos trabajan independientemente en
canales separados.
Cuando el conector CH1 MSTR está en la posición de encendido
el potenciómetro de nivel remoto del canal 1 actúa como un nivel
maestro, controlando el volumen de ambos canales.
Los controles de nivel remoto están en serie con las perillas de
ajuste de nivel en el tablero frontal.
Ajuste del nivel remoto
Las conexiones de entrada análogas son hechas mediante el
conector Phoenix MC 1,5/6-ST-3,81 5447900.
Conexiones de Entrada de Audio Análogas
Los amplicadores de las series Duecanali/Quattrocanali implementan
una fuente de alimentación conmutada de suministro eléctrico con una
corrección de factor de poder que opera en un rango desde 100 V
AC
hasta
240 V
AC
±10%.
La conexión AC de la red eléctrica se encuentra en el tablero trasero a través
de la entrada IEC C20, el cable de poder aprobado está incorporado.
Suministro de la Red Eléctrica AC
Duecanali - Quattrocanali | 21
Supervisión del Tono Piloto
La detección de un desequilibrio en los parámetros del tono piloto
de entrada (frecuencia y nivel de voltaje) pueden ser usados para
producir la política de copias de seguridad y activar un alerta a
través del interruptor de salida de propósito general.
La detección del tono piloto de salida depende de una señal externa que pasa
a través del amplicador o el generador de tono piloto DSP de línea interna;
en ambos casos cualquier desequilibrio entre la señal detectada y los límites
establecidos hace funcionar a los interruptores de salida de propósito general.
Direccionamiento IP
Los ajustes de red de las fallas de fábrica son DHCP/AutoIP.
Con el n de que el amplicador se auto congure cuando está
conectado a una LAN o PC presente. La política ja IP también puede
ser adoptada y congurada a través de Armonía Pro Audio Suite.
Si un servidor DHCP no se activa dentro de la red, la plataforma del
amplicador inicia una auto conguración de dirección sin estado
(esto es, metodología de redes de cero conguración –Zeroconf): la
misma asigna una dirección de red local numérica (o el tipo 169.254.x.y
– 172.31.*.* para la red secundaria, en caso de estar presente, con
una máscara de subred 255.255.0.0) y automáticamente distribuye
y resuelve los nombres de los portadores de los dispositivos de red.
Tanto Armonia como Duecanali/Quattrocanali deben pertenecer
a la misma subred. Si se encuentra un servidor DHCP en la red y
el amplicador Duecanali/Quattrocanali está en AUTO IP, la red se
podría poner inestable.
Por regla general, encienda el servidor DHCP
antes de conectar los amplificadores.
La dirección IP del amplicador Duecanali/Quattrocanali se establece
durante el comienzo: cuando el amplicador descubre un servidor
DHCP en la red durante el inicio, este negocia los parámetros de la
red. Si el Duecanali/Quattrocanali no revela al servidor DHCP en la
red durante el inicio, este se ja por sí mismo en el modo AUTO IP.
Las redes
Los amplicadores Duecanali/Quattrocanali apoyan la topología de redes de
estrella mediante el puerto Ethernet y la red Dante
TM
y mediante el puerto Dante
TM
.
Política de Respaldo y Selección de Salida
En amplicadores Duecanali/Quattrocanali DSP+D, es posible
seleccionar entre dos fuentes de señal de entrada por cada canal:
análoga y de ujos Dante
TM
. El software Armonia Pro Audio Suite
proporciona una interfase para seleccionar la fuente de entrada.
Igualmente los amplicadores Duecanali/Quattrocanali DSP+D
implementan una política de respaldo enfocada en mejorar la
conabilidad en contra de la señal de falla. Asignando una prioridad
de transporte a las dos diferentes fuentes de entrada por canal,
el sistema está en capacidad de cambiar automáticamente a una
conexión de entrada conable en caso de que se caiga la señal o de
desequilibrio del tono piloto.
Supervisión de la carga de salida
A través del software Armonia Pro Audio Suite es posible establecer
los límites de la impedancia de la carga, en una frecuencia dada,
que activa el propósito general de salida de cualquier canal en los
amplicadores Duecanali/Quattrocanali DSP+D.
Armonia Pro Audio Suite
Armonía Pro Audio Suite es la interfaz de conguración de defecto
que permite el ajuste del sistema y la personalización de los
amplicadores Duecanali/Quattrocanali DSP+D.
Armonia puede ser instalada en una ordenador personal que posea
Windows (XP SP3 y más alto).
Descargue Armonía Pro Audio Suite gratis desde el sitio destinado:
http://armonia.powersoft.it/armonia/
Los amplicadores de las Series Duecanali/Quattrocanali están
perfeccionados para trabajar con cargas de salida 4Ω pero una
configuración especial permite conectar cargas bajas hasta 2Ω.
El interruptor 2Ω permite activar todos los canales de salida fijados
para equilibrar la baja impedancia (es decir la configuración Lo-Z)
una condición de operación que perfecciona el desempeño con
cargas muy bajas, limitando el máximo voltaje de salida hasta
85V
peak
por canal.
Para un desempeño óptimo de 2Ω, se recomienda seleccionar el
modo BajoZ para todos los canales del amplificador.
Observe que las capacidades de 2Ω no son apoyadas por los
modelos 4804, el interruptor dip es por lo tanto señalado “USR C”,
y su función está reservada.
Operación de descargaLo-Z 2 Ω
Cualquier canal puede manejar la línea distribuida de los altavoces
70V/100V (Hi-Z). Para conectar cualquier salida de canal a la línea
70V/100V, debe ajustarse el interruptor DIP del tablero trasero que
corresponda al canal.
Powersoft recomienda usar el Filtro de Paso Alto interno (HPF en
inglés) cuando el amplicador está ajustado para manejar una línea
distribuida y así prevenir la saturación del transformador del altavoz,
el cual puede considerablemente degradar la calidad del sonido. El
HPF se activa por medio el interruptor DIP que corresponde al canal,
las dos frecuencias de corte 35 Hz y 70 Hz están disponibles.
Operaciones Hi-Z 70V/100V
Las conexiones de salida son hechas mediante el puerto Phoenix
PC 5/4-STF1-7,62 177859.
Cualquier conguración mezclada de impedancia alta y baja de
las cargas de salida puede ser efectuada: con el n de establecer
la conguración de carga, cada canal está provisto de cuatro
interruptores DIP.
Conexiones de salida
El puerto etiquetado Ethernet está diseñado para controlar remotamente
al amplicador mediante una conexión Ethernet a través de un ordenador
personal y un softwarePowersoft Armonía Pro Audio Suite.
Powersoft recomienda el uso de Ethernet Cat5 directo a través de
los – cables – de conexión con las asignaciones de pin/par TIA/EIA-
568-B, es decir T568B.
Conexión Ethernet
El procedimiento de auto chequeo prueba el estado del amplicador
y lo reporta al usuario en caso de fallas.
Después de unos pocos minutos, al nal del procedimiento de auto
chequeo, una combinación de alumbrado LED en el tablero LED
proporciona información acerca del estado del amplicador.
Con el n de dejar la prueba de auto chequeo y terminar las
operaciones normales, presione el pulsador de auto chequeo una
sola vez
6
.
Si el auto chequeo no puede comenzar debido a una falla, el
chequeo LED parpadeará rápidamente, mientras un parpadeo
lento de reaseguración es indicativo de un procedimiento de auto
chequeo completado.
Auto Chequeo
Las series Duecanali/Quattrocanali proporcionan un par de
conexiones de salida de propósito general paralelo por canal: una
Normalmente Abierta
NA y una Normalmente Cerrada NC.
Las conexiones están disponibles en el tablero trasero mediante el
conector de 6 pines Phoenix MC 1.5/6-ST-3.81 5447900.
Cuando el amplicador está en condiciones normales de
funcionamiento, los contactos NA están cerrados, mientras que los
NC están abiertos, y viceversa.
Estos contactos son usados para reportar fallas potencialmente
peligrosas o generalmente condiciones de operación insegura
alternando los interruptores de alarma relacionados con los
siguientes eventos, y cualquier falla que prevenga la operación
normal de un canal de salida:
Sin redes eléctricas AC (es decir, cierre del sistema);
Presión Térmica: la temperatura del sistema es demasiado alta y la
protección térmica está comprometida;
Un cortocircuito en el cableado de salida: o el altavoz o la línea están
en corto;
El amplicador está en pausa
Las versiones DSP+D ofrecen control adicional en el tono piloto y en
la carga de salida a través de Armonía Pro Audio Suite.
Diagnósticos – GPO - Alarmas
Los modelos activados Dante
TM
aceptan dos ujos de entrada desde
la conexión Dante
TM
a través del puerto Dante
TM.
El cableado debe
cumplir con TIA/EIA-568-B y adoptar el esquema de disposición de
clavijas T568B.
Con el n de implementar una red Dante
TM
, tiene que utilizarse
un controlador de función computarizada Dante
TM.
. El controlador
Dante
TM
es una aplicación de software que maneja los dispositivos
en la red. Los amplicadores de Duecanali/Quattrocanali DSP+D
son automáticamente detectados y mostrados en el Controlador
Dante
TM
con el identicador de la falla:
MODELO NOMBRE-SERIAL
(por ejemplo Duecanali1604-71520).
Conexión de Entrada de Audio Digital
22 | Duecanali - Quattrocanali
Instruções importantes de segurança
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE
ELÉTRICO NÃO ABRA
Esta unidade foi projetada e fabricada para garantir a sua segurança
pessoal. No entanto, o USO INCORRETO PODE RESULTAR EM POTENCIAIS
CHOQUES ELÉTRICOS OU RISCOS DE INCÊNDIO.
Para não invalidar as medidas de proteção incorporadas neste produto,
obedeça às seguintes regras básicas para a sua instalação, uso e manutenção.
Leia com atenção estas “Medidas de proteção importantes” antes do uso.
Leia estas instruções.
Guarde essas instruções.
Obedeça a todas as advertências.
Siga todas as instruções.
Não use este equipamento perto da água.
Limpe apenas com um pano seco.
Não bloqueie nenhuma abertura de ventilação. Faça a instalação de acordo
com as instruções do fabricante.
Não instale perto de fontes de calor, como radiadores, aquecedores, fornos ou
outros aparelhos que produzam calor.
Não invalide o plugue polarizado ou com aterramento de proteção. Um plugue
polarizado tem duas lâminas, com uma mais larga do que a outra. Um plugue
com aterramento tem duas lâminas e um terceiro pino para aterramento. A
lâmina mais larga ou o terceiro pino são fornecidos para a sua segurança. Se o
plugue fornecido não corresponder à sua tomada, consulte um eletricista para
a substituição da tomada obsoleta.
Proteja o cabo de alimentação para que não seja pisado ou pressionado, em
especial nos plugues, nas tomadas elétricas e no ponto onde ele sai do aparelho.
Use apenas anexos/acessórios especicados pelo fabricante.
Use apenas com o carrinho, suporte, tripé, braçadeira ou mesa especicados
pelo fabricante ou vendidos com o aparelho. Quando for utilizado
um carrinho, tenha cuidado ao movimentar o conjunto carrinho/
aparelho para evitar lesões por capotamento.
Desconecte este aparelho durante tempestades com relâmpagos
ou quando não for utilizado por períodos longos de tempo.
Para todas as operações de manutenção, encaminhe a prossionais de
assistência qualicados. É necessária assistência quando o aparelho tiver sido
danicado de qualquer modo, por ex., se o plugue ou o cabo de alimentação
estiver danicado, se algum líquido tiver sido derramado ou se algum objeto
tiver caído no aparelho, se ele tiver sido exposto a chuva ou umidade, não
estiver operando normalmente ou tiver sido derrubado.
O aparelho deve ser conectado a uma tomada da REDE ELÉTRICA com uma
conexão de aterramento de proteção
Quando for utilizado o plugue de REDE ELÉTRICA ou um acoplador adequado
como dispositivo de desconexão, o dispositivo de desconexão deve
permanecer prontamente acionável.
CLASS3
WIRING
O TRIÂNGULO COM O RELÂMPAGO É UTILIZADO PARA ALERTAR O
USUÁRIO SOBRE O RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO.
CLASS3
WIRING
O TRIÂNGULO COM O PONTO DE EXCLAMAÇÃO É UTILIZADO PARA
ALERTAR O USUÁRIO SOBRE INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE OPERAÇÃO
OU MANUTENÇÃO.
A MARCA CE INDICA A CONFORMIDADE COM A COMPATIBILIDADE
ELETROMAGNÉTICA E A BAIXA VOLTAGEM.
SÍMBOLO DE CONEXÃO DE ATERRAMENTO.
SÍMBOLO QUE INDICA QUE O EQUIPAMENTO SE DESTINA APENAS AO
USO EM AMBIENTES FECHADOS.
SÍMBOLO DE CONFORMIDADE COM A DIRETIVA 2012/19/CE DO
PARLAMENTO EUROPEU SOBRE OS RESÍDUOS DE EQUIPAMENTOS
ELÉTRICOS E ELETRÔNICOS (REEE).
NÃO UTILIZE A UNIDADE A MAIS DE 2.000 METROS DE ALTITUDE.
NÃO USE A UNIDADE EM AMBIENTES TROPICAIS.
CLASS3
WIRING
ADVERTÊNCIA: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUES ELÉTRICOS, NÃO TENTE ABRIR
NENHUMA PARTE DA UNIDADE. NENHUMA PEÇA REPARÁVEL PELO USUÁRIO NO INTERIOR.
PARA A MANUTENÇÃO, ENCAMINHE PARA PROFISSIONAIS DE ASSISTÊNCIA QUALIFICADOS.
CLASS3
WIRING
A CONEXÃO À REDE ELÉTRICA SÓ PODE SER REALIZADA POR UM
ELETROTÉCNICO QUALIFICADO, DE ACORDO COM OS REQUISITOS
NACIONAIS DOS PAÍSES ONDE A UNIDADE É VENDIDA.
CLASS3
WIRING
NÃO USE ESTE AMPLIFICADOR SE O CABO DE ALIMENTAÇÃO ELÉTRICA
ESTIVER GASTO OU QUEBRADO.
CLASS3
WIRING
PARA EVITAR CHOQUE ELÉTRICO, NÃO TOQUE EM NENHUMA FIAÇÃO EXPOSTA
DO ALTO-FALANTE ENQUANTO O AMPLIFICADOR ESTIVER EM OPERAÇÃO.
CLASS3
WIRING
NÃO DERRAME ÁGUA OU OUTROS LÍQUIDOS DENTRO OU SOBRE O
AMPLIFICADOR.
CLASS3
WIRING
NENHUMA FONTE DE CHAMAS LIVRES, COMO VELAS ACESAS, DEVE SER
POSICIONADA SOBRE O AMPLIFICADOR.
CLASS3
WIRING
ADVERTÊNCIA: PARA EVITAR LESÕES, ESTE APARELHO DEVE ESTAR
FIRMEMENTE PRESO AO CHÃO/PAREDE DE ACORDO COM AS
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO.
CLASS3
WIRING
ESTE DISPOSITIVO DEVE SER ALIMENTADO EXCLUSIVAMENTE POR
TOMADAS ELÉTRICAS COM ATERRAMENTO, EM REDES ELÉTRICAS EM
CONFORMIDADE COM A NORMA IEC 364 OU SIMILAR
CLASS3
WIRING
DESCONECTE A FONTE DE ENERGIA DE CA ANTES DE TENTAR LIMPAR
QUALQUER PARTE DO AMPLIFICADOR
CLASS3
WIRING
A POWERSOFT SUGERE CONECTAR O DUECANALI A UM DISJUNTOR DE
16 A, COM CURVA EM C OU D E 10 KA.
CLASS3
WIRING
É ALTAMENTE RECOMENDÁVEL DESLIGAR OS CONECTORES DE SAÍDA
ANTES DE REALIZAR OS PROCEDIMENTOS DE AUTOVERIFICAÇÃO
CLASS3
WIRING
OS SINAIS DE TESTE PODEM CAUSAR DANOS AO ALTO-FALANTE.
CLASS3
WIRING
OS TERMINAIS DE SAÍDA SÃO PERIGOSOS: A CONEXÃO DA FIAÇÃO
A ESSES TERMINAIS EXIGE QUE A INSTALAÇÃO SEJA FEITA POR UM
PROFISSIONAL INSTRUÍDO E COM O USO DE CABOS JÁ PRONTOS.
CLASS3
WIRING
ENCAIXE CORRETAMENTE O PLUGUE DA REDE DE CA À ENTRADA DO
AMPLIFICADOR.
ANTES DE LIGAR ESTE AMPLIFICADOR À ALIMENTAÇÃO, VERIFIQUE SE
ESTÁ SENDO UTILIZADA A TENSÃO NOMINAL CORRETA.
CLASS3
WIRING
VERIFIQUE SE SUA CONEXÃO À REDE ELÉTRICA É CAPAZ DE SATISFAZER
A POTÊNCIA NOMINAL DO DISPOSITIVO.
CLASS3
WIRING
TOME O CUIDADO DE PRENDER O TERMINAL DE SAÍDA ANTES DE LIGAR
O DISPOSITIVO.
O FABRICANTE NÃO PODE SER RESPONSABILIZADO POR DANOS
CAUSADOS A PESSOAS, PROPRIEDADES OU DADOS DEVIDO A UMA
CONEXÃO DE ATERRAMENTO IMPRÓPRIA OU AUSENTE.
ENTRE EM CONTATO COM O CENTRO DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADO
PARA A MANUTENÇÃO ORDINÁRIA E EXTRAORDINÁRIA.
É ABSOLUTAMENTE NECESSÁRIO VERIFICAR ESTES REQUISITOS
FUNDAMENTAIS DE SEGURANÇA E, EM CASO DE DÚVIDA, PEDIR UMA
VERIFICAÇÃO ACURADA POR UM PROFISSIONAL QUALIFICADO.
Duecanali - Quattrocanali | 23
Diretiva REEE
Se chegar o momento de jogar fora o seu produto, recicle todos
os componentes que for possível.
Este símbolo indica que, quando o usuário nal
desejar descartar este produto, ele deve ser enviado a
instalações de coleta seletiva para a recuperação e a
reciclagem. Separando este produto do restante do lixo
doméstico, o volume do lixo enviado aos incineradores
ou aterros sanitários se reduz e os recursos naturais
serão, portanto, conservados.
A Diretiva sobre os Resíduos de Equipamentos Elétricos e
Eletrônicos (Diretiva REEE) tem como objetivo minimizar o impacto
dos produtos elétricos e eletrônicos sobre o meio ambiente. A
Powersoft S.p.A. está em conformidade com a Diretiva 2012/19/
EU do Parlamento Europeu sobre os resíduos elétricos e nancia o
custo de tratamento e recuperação dos equipamentos eletrônicos
(REEE) para reduzir a quantidade de REEE descartada em aterros
sanitários.
Todos os nossos produtos são marcados com o símbolo REEE,
o que indica que este produto NÃO deve ser descartado com o lixo
comum. Ao contrário, é responsabilidade do usuário descartar seus
resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos entregando-os a
um reprocessador aprovado ou devolvendo-os à Powersoft S.p.A.
para o reprocessamento. Para obter mais informações sobre para
onde você pode enviar seus resíduos de equipamentos para a
reciclagem, entre em contato com a Powersoft S.p.A. ou com um
dos seus distribuidores locais.
Declaração de Conformidade CE
Fabricante:
Powersoft S.p.A.
via E. Conti 5
50018 Scandicci (Fi)
Itália
Declaramos sob nossa responsabilidade exclusiva que os produtos:
Nomes dos modelos: Duecanali 804,
Duecanali 804 DSP+D,
Duecanali 1604,
Duecanali 1604 DSP+D,
Duecanali 4804,
Duecanali 4804 DSP+D,
Quattrocanali 4804,
Quattrocanali 4804 DSP+D,
Quattrocanali 2404,
Quattrocanali 2404 DSP+D,
Quattrocanali 1204,
Quattrocanali 1204 DSP+D
Uso previsto: Amplicador de áudio prossional
Estão em conformidade com as disposições das seguintes Diretivas
CE, incluindo todas as emendas, e com a legislação nacional que
implementa essas diretivas:
2014/35/EU Diretiva Baixa Voltagem
2014/30/EU Diretiva Compatibilidade Eletromagnética
2011/65/EU Diretiva RoHs
2014/53/EU Diretiva Equipamentos de Rádio
São aplicadas as seguintes normas harmonizadas:
EN 55103-1: 2009 /A1: 2012
EN 55103-2: 2009 /IS: 2012
EN 55032: 2012
EN 55035: 2017
EN 60065: 2014 /AC: 2016
Scandicci,
Julho de 2017
Luca Lastrucci
Diretor Geral
Somente para dúvidas sobre conformidade: compliance@powersoft.
it
Em um esforço para reduzir a quantidade de material impresso e, ao mesmo tempo, melhorar a qualidade do conteúdo, decidimos adotar
uma nova abordagem na produção deste guia rápido.
Todas as informações essenciais foram condensadas em duas páginas, e todas as ilustrações e tabelas agora podem ser encontradas na
recém-implementada capa dobrável.
As barras coloridas têm como função levá-lo para a seção certa do amplicador:
Os números em branco têm como função levá-lo a elementos especícos da seção:
Todas as advertências e instruções de segurança agora estão localizadas na primeira página de cada idioma; dedique algum tempo para lê-las.
Menos páginas impressas, menos watts utilizados, mais potência para você.
Obrigado por escolher a Powersoft como sua fornecedora de Potência de Áudio Ecológica.
2
24 | Duecanali - Quattrocanali
Localização
Instale seu amplicador Duecanali/Quattrocanali em armários para
racks bem ventilados.
Prenda os suportes frontal e traseiro ao rack.
Ligue o conector de rede de CA ao disjuntor do circuito.
Instale o amplicador longe de dispositivos emissores de campos
eletromagnéticos.
Evite posicionar o amplicador perto de fontes de calor.
Resfriamento
As aberturas de ventilação não devem ser obstruídas por nenhum
item; mantenha uma distância de pelo menos 50 cm das aberturas
de ventilação frontal e traseira do amplicador.
O Duecanali/Quattrocanali dispõe de um sistema de resfriamento de
ar forçado para manter temperaturas de operação constantes. O ar
entra pelo painel frontal e sai pela traseira do amplicador.
O sistema de resfriamento dispõe de ventiladores de CC de
velocidade variável controlados pelos sensores montados no
dissipador térmico. Isso garante que o ruído do ventilador e o
acúmulo interno de poeira sejam mantidos ao mínimo.
No caso raro de um superaquecimento, os circuitos de detecção
desativam todos os canais até que o amplicador se resfrie a uma
temperatura de operação segura. A operação normal é retomada
automaticamente sem a necessidade da intervenção do usuário.
Os amplicadores Duecanali/Quattrocanali podem ser empilhados
um sobre o outro; deixe um rack vazio a cada quatro unidades, para
garantir um uxo de ar adequado.
Limpeza
Use um pano seco para limpar o chassi e o painel frontal. A limpeza
do ltro de ar deve ser programada de acordo com os níveis de poeira
no ambiente de operação do amplicador.
Para limpar os ltros de ventilação, remova a tampa frontal segurando
rmemente os painéis prateados externos e puxe-os para fora.
Use ar comprimido para remover a poeira dos ltros, ou lave-os com
água limpa (deixe o ltro secar completamente antes de reinstalá-lo).
Lista de embalagem
A caixa contém os seguintes componentes:
1 amplicador da série Duecanali.
1 plugue Phoenix MC 1,5/4-ST-3,81 - 1803594
2 plugues Phoenix MC 1,5/6-ST-3,81 - 5447900
1 plugue Phoenix PC 5/4-STF1-7,62 - 177859
1 cabo de alimentação IEC
1 guia rápido
OU
1 amplicador da série Quattrocanali.
1 plugue Phoenix MC 1,5/4-ST-3,81 - 1803594
2 plugues Phoenix MC 1,5/12-ST-3,81 - 1803675
1 plugue Phoenix PC 5/8-STF1-7,62 - 177891
1 cabo de alimentação IEC
1 guia rápido
Operações preliminares
Aterramento do sinal
Não há interruptor ou terminal de aterramento nos amplicadores das
séries Duecanali/Quattrocanali. O sistema de aterramento de sinal da
unidade é automático. Para limitar o humming e/ou a interferência que
entra no trajeto do sinal, use conexões de entrada balanceadas.
Por questões de segurança, a unidade DEVE sempre operar com o
terra de segurança elétrica conectado ao chassi por meio do cabo
de Aterramento de Proteção
especíco.
Conexões
Uma vez adequadamente alimentado (com o cabo de alimentação
inserido e o disjuntor fechado), o sistema pode estar LIGADO ou
em STANDBY, dependendo do seu estado no último desligamento.
Para comutar o amplicador entre LIGADO e STANDBY, mantenha
o botão liga/desliga pressionado por 3 segundos. Leve em
consideração que as condições de operação podem ser modicadas
pela conguração REMOTO ON e REMOTO OFF.
Ligar e desligar o amplificador
Os amplicadores das séries Duecanali/Quattrocanali podem operar
com diferentes ganhos aplicados ao sinal de entrada. Este recurso
foi projetado para coincidir com a tensão do sinal de entrada.
Uma combinação adequada da posição de dois interruptores de
GANHO no painel traseiro dene o ganho operacional do amplicador
Seleção do ganho
A tecnologia Smart Rails Management implementada na unidade de
alimentação permite reduzir o consumo de energia quando o sinal de
entrada se encontrar dentro de um limite denido.
Quando ligado, o modo de Economia de Energia está ativo em cada
painel independentemente.
Se não houver sinal por mais de 30 minutos em todos os canais, é
aplicado o standby automático e o PSU principal é desligado para
economizar ainda mais energia (
O tempo limite pode ser selecionado pelo Armonía nas
Versões DSP+D)
. Quando for detectado um sinal de entrada, as operações
normais serão retomadas em questão de milésimos de segundos.
Para ativar o recurso de Economia de Energia, use a chave DIP NRG
SAVE no painel traseiro.
Economia de energia
O Remoto ON/OFF está disponível por meio dos terminais dedicados
no painel traseiro.
Ambos os terminais respondem à tensão diferencial entre os
contatos: uma diferença de tensão na faixa de 5 V
DC
- 24 V
DC
dispara
o controle. Qualquer tensão que exceda 28V
DC
pode danicar os
circuitos de entrada.
O par de terminais atua dependendo do estado real do amplicador,
de acordo com a tabela a seguir.
REMOTO ON REMOTO OFF ESTADO DO AMPLIFICADOR
Vdif ≥ 5V Qualquer um Forçar LIGAÇÃO
Vdif < 3V Vdif ≥ 5V Forçar DESLIGAMENTO
Vdif < 3V Vdif < 3V
Sem alteração
(Manter em standby ou no estado atual)
Remoto On/Off
Este recurso pode ser ativado quando a rede elétrica não for capaz
de fornecer corrente suciente para gerar as cargas continuamente,
ou quando o número de amplicadores conectados à mesma tomada
for tal que é possível atingir a absorção de potência crítica da linha.
Quando ativada, a Proteção do Disjuntor reduz pela metade a absorção
da corrente contínua máxima da rede. Isso tem um leve impacto no
desempenho geral do sistema, reduzindo a potência de saída disponível.
Para ativar o recurso de Proteção do Disjuntor, localize o interruptor
BRK SAVE no painel traseiro.
Proteção do disjuntor
O nível de cada canal pode ser ajustado de modo remoto por meio de um
potenciômetro linear de 10 kΩ conectado ao conector de NÍVEL de entrada.
Quando o interruptor CH1 MSTR estiver na posição OFF, os potenciômetros
de nível remotos funcionam de modo independente em cada canal
separado.
Quando o interruptor CH1 MSTR estiver na posição ON, o potenciômetro de
nível remoto do canal 1 atua como um nível master, controlando o volume
de ambos os canais.
Os controles de nível remotos estão ligados em série com os botões de
ajuste de nível do painel frontal.
Ajuste de nível remoto
As conexões de entrada analógica são feitas por meio do conector
Phoenix MC 1,5/6-ST-3,81 5447900.
Conexões de entrada de áudio analógico
Os amplicadores das séries Duecanali/Quattrocanali dispõem de
uma fonte de alimentação com modo de comutação universal com
correção do fator de potência que opera na faixa entre 100 V
AC
e 240
V
AC
±10%.
A conexão à rede de CA se encontra no painel traseiro por meio de
uma entrada IEC C20, e o cabo de alimentação aprovado é fornecido.
Alimentação de rede de CA
Duecanali - Quattrocanali | 25
Monitoramento de tom piloto
A detecção de uma disparidade nos parâmetros do tom piloto de
entrada (nível de frequência e tensão) pode ser utilizada para disparar
a política de backup e ativar um alerta por meio do interruptor de saída
de uso geral.
A detecção de tom piloto de saída se baseia na passagem de um sinal
externo pelo amplicador ou pelo gerador de tom piloto pós-DSP interno;
em ambos os casos, qualquer disparidade entre o sinal detectado e os
limites denidos dispara os interruptores de saída de uso geral.
Endereço IP
A conguração de rede padrão de fábrica é DHCP/AutoIP.
Para que o amplicador se autocongure quando conectado a uma
LAN existente ou ao computador. A política de IP xo também pode
ser adotada e congurada por meio do Armonía Pro Audio Suite.
Se não houver um servidor DHCP ativo na rede, a plataforma do
amplicador inicia uma autoconguração do endereço sem estado
(ou seja, a metodologia de rede de conguração zero– Zeroconf):
ela se autoatribui um endereço de rede numérico local (do tipo
169.254.x.y – 172.31.*.* para a rede secundária, se houver
com uma máscara de sub-rede 255.255.0.0) e distribui e resolve
automaticamente os nomes de host dos dispositivos de rede.
Tanto o Armonía quanto o Duecanali/Quattrocanali devem pertencer
à mesma sub-rede. Se houver um servidor DHCP presente na
rede e um amplicador Duecanali/Quattrocanali em AUTO IP, o
estabelecimento de rede pode se tornar instável.
Como regra geral, ligue o servidor DHCP
antes de conectar os amplificadores.
A denição do endereço de IP de um amplicador Duecanali/
Quattrocanali é estabelecida durante o boot inicial: quando o
amplicador encontra um servidor DHCP na rede durante a
inicialização, ele negocia os parâmetros de rede. Se o Duecanali/
Quattrocanali não encontrar um servidor DHCP na rede durante a
inicialização, ele se dene no modo AUTO IP.
Rede
Os amplificadores Duecanali/Quattrocanali são compatíveis com uma topologia de rede em estrela
por meio da porta Ethernet e com estabelecimento de rede Dante
TM
por meio da porta Dante
TM
.
Seleção de entrada e Política de backup
Nos amplicadores Duecanali/Quattrocanali DSP+D, é possível
selecionar entre duas fontes de sinais de entrada por canal: os
uxos analógico e Dante
TM
. O software Armonía Pro Audio Suite
oferece uma interface para selecionar a fonte de entrada.
Além disso, os amplicadores Duecanali/Quattrocanali DSP+D
implementam uma política de backup que visa a melhorar a
conabilidade com relação a uma falha de sinal. Ao atribuir uma
prioridade de barramento às duas diferentes fontes de entrada por
canal, o sistema pode comutar automaticamente para uma conexão
de entrada conável em caso de queda de sinal ou de disparidade
de tom piloto.
Monitoramento de carga de saída
Por meio do software Armonía Pro Audio Suite, é possível denir os
limites de impedância da carga a uma dada frequência que dispara a
saída de uso geral de qualquer canal dos amplicadores Duecanali/
Quattrocanali DSP+D.
Armonía Pro Audio Suite
O Armonía Pro Audio Suite é a interface de conguração padrão
que permite a conguração do sistema e a personalização dos
amplicadores Duecanali/Quattrocanali DSP+D.
O Armonía pode ser instalado em um computador com Windows
(XPSP3 e superiores).
Baixe o Armonía Pro Audio Suite gratuitamente no site especíco:
http://armonia.powersoft.it/armonia/
Os amplicadores das séries Duecanali/Quattrocanali são otimizados
para funcionar com cargas de saída de 4Ω, mas uma configuração
especial permite conectar cargas baixas de até 2Ω.
O interruptor de 2Ω permite ativar em todos os canais de saída
definidos para coincidir com uma baixa impedância (ou seja, em
configuração Lo-Z) uma condição operacional que otimize o
desempenho com cargas muito baixas ao limitar a tensão máxima
de saída a 85V
peak
por canal.
Para um desempenho ideal em 2Ω, recomenda-se selecionar o
modo LowZ para todos os canais do amplificador.
Observe que as capacidades de 2Ω não são suportadas pelos
modelos 4804; desse modo, a chave DIP está marcada como “USR
C” e sua função é reservada.
Operação de carga Lo-Z de 2Ω
Qualquer canal pode gerar alto-falantes em linha distribuída de
70V/100V (Hi-Z). Para conectar a saída de qualquer canal a uma
linha de 70V/100V, deve ser usada a chave DIP no painel traseiro
correspondente ao canal.
Quando o amplicador estiver congurado para alimentar uma linha
distribuída, a Powersoft recomenda o uso do HPF (High Pass Filter)
integrado, para evitar a saturação do transformador do alto-falante,
que pode prejudicar consideravelmente o desempenho do som. O
HPF pode ser ativado por meio da chave DIP correspondente ao canal;
estão disponíveis duas frequências de corte, de 35 Hz e de 70 Hz.
Operações de Hi-Z 70V/100V
As conexões de saída são feitas por meio da porta Phoenix PC5/4-
STF1-7,62 177859.
Pode ser realizada qualquer conguração mista de cargas de saída
de baixa e alta impedância; para denir a conguração da carga,
cada canal conta com quatro chaves DIP.
Conexões de saída
A porta etiquetada como Ethernet foi projetada para controlar o
amplicador de modo remoto por meio de uma conexão Ethernet,
através de um computador pessoal e do software Powersoft Armonía
Pro Audio Suite.
A Powersoft recomenda o uso de cabos Ethernet Cat5 straight through
patch – com atribuições de pino/par TIA/EIA-568-B, ou seja, T568B.
Conexão Ethernet
O procedimento de autovericação testa o estado do amplicador e
notica o usuário em caso de falha.
Após alguns minutos, no m do procedimento de autovericação,
uma combinação de LEDs iluminados no painel de LEDs fornece
informações sobre o estado do amplicador.
Para sair do teste de autovericação e retomar as operações
normais, pressione uma vez o botão de autovericação
6
.
Se a autovericação não puder ser iniciada devido a uma falha,
o LED de vericação piscará rapidamente, enquanto piscará
lentamente de modo tranquilizador para indicar que o procedimento
de autovericação foi concluído.
Autoverificação
As séries Duecanali/Quattrocanali oferecem um par de conexões
de saída paralelas de uso geral em cada canal: um Normalmente
Aberto
NO e um Normalmente Fechado NC.
As conexões estão disponíveis no painel traseiro por meio do
conector de 6 pinos Phoenix MC 1.5/6-ST-3.81 5447900.
Quando o amplicador está em condições operacionais normais,
os contatos NO estão fechados, enquanto os contatos NC estão
abertos, e vice-versa.
Esses contatos são utilizados para noticar falhas potencialmente
perigosas ou condições de operação inseguras de modo geral,
comutando os interruptores de alarme relativos aos seguintes
eventos, e qualquer falha que impeça a operação normal de um
canal de saída:
Ausência de rede de CA (ou seja, queda do sistema);
Estresse térmico: a temperatura do sistema está alta demais e a
proteção térmica está acionada;
Curto-circuito no cabeamento de saída: o alto-falante ou a linha está
em curto;
Amplicador em Standby
As versões DSP+D dispõem de monitoramento adicional em tom
piloto e carga de saída por meio do Armonía Pro Audio Suite.
Diagnósticos - GPO - Alarmes
Os modelos habilitados para Dante
TM
aceitam dois uxos de entrada
da conexão Dante
TM
por meio da porta Dante
TM
. O cabeamento deve
estar em conformidade com a TIA/EIA-568-B e adotar a saída de
pinos do esquema T568B.
Para implementar uma rede Dante
TM
, deve ser utilizado um
computador que execute o Dante
TM
Controller. O Dante
TM
Controller
é um aplicativo que gerencia dispositivos na rede. Os amplicadores
Duecanali/Quattrocanali DSP+D são automaticamente encontrados
e exibidos no Dante
TM
Controller com o identicador padrão:
NOMEdoMODELO-NÚMEROdeSÉRIE
(por ex., Duecanali1604-71520).
Conexão de entrada de áudio digital
26 | Duecanali - Quattrocanali


































MAINS


CLASS3
WIRING

CLASS3
WIRING

CE-MARK


EC192012
WEEE(
2000

CLASS3
WIRING


CLASS3
WIRING


CLASS3
WIRING

CLASS3
WIRING

CLASS3
WIRING

CLASS3
WIRING

CLASS3
WIRING


CLASS3
WIRING

IEC 364
CLASS3
WIRING

CLASS3
WIRING
  DCA 16 ADUECANALIPOWERSOFT
KA 10
CLASS3
WIRING

CLASS3
WIRING

CLASS3
WIRING


CLASS3
WIRING


CLASS3
WIRING

CLASS3
WIRING






Duecanali - Quattrocanali | 27
WEEE

            



WEEE Directive 
  Powersoft SpA       
EU192012
WEEE

WEEE


Powersoft
SpA
Powersoft SpA
EC

Powersoft SpA


Italy

, 
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,


      

EU2014
EU302014
RoHs EU2011
EU2014

20091-
20092-



,

Luca Lastrucci









Powersoft
2
28 | Duecanali - Quattrocanali













DC

















1x


 - -4-STF1
IEC1x
1x

1x


 - -
IEC1x
1x


           
Series







STANDBYON

STANDBYON
REMOTE
3
REMOTE OFFON
OffOn


GAIN






30
PSU



NRG SAVE




           
V
DC
V
DC

DC






REMOTE ON

REMOTE OFF
AMPLIFIER STATE
 
 




 


Breaker Save



BRK SAVEBreaker Save
Breaker Save
 10

OFFCH1 MSTR

1ONCH1 MSTR



6-ST-



V
AC
 240V
AC
100
IEC C20


Duecanali - Quattrocanali | 29




DSP

IP

LAN

IP


DHCP





            
      DHCP     
AUTO IP
DHCP

IP
DHCP
DHCP
AUTO IP



TM

TM




TM












Armonía Pro Audio Suite
          

          




          
 4

Lo-Z
V
peak

LowZ
USR
C

Hi-Z
DIP

HPFPowersoft


Hz DIPHPF
Hz 

 -4-STF1

DIP



Powersoft

Ethernet

LED
LED


6




     
     
NC
NO 
 -6

NO
NC










GPO
     
TM
      
TM

TM

TM


TM

TM


TM

    
      

TM
MODELNAME-SERIAL


30 | Duecanali - Quattrocanali
安全に重要事項
注意
感電の危険が
でくだ
は、お客様の安全を確保で設計製造
ながた使用は感電または火災の潜在的危険につな
の製品に装備安全対策を使用ための設置使用
に関以下の基本ルー遵守必要があ使用前に必ず
「重要な安全対策」お読みださい。
これらをおさい
の 指 示 をってくだ さ
の警告に注意をださい。
指 示 に てく
本機器を水ので使用ないださい。
お手入れの際は必乾いた布を使用ださい。
通気口を塞がなださい。ーの指示に従い設置ださい。
ジエーター、ヒーター、ブなどの熱源の近にはないださ
い。
有極たは付きは安全を考慮
破壊な行為はい。極性は、2本の
一方が他方幅広になは、2本の
の他に3本目の芯が幅広の3本目の芯
のためのものでこれらのプラグがコンセン差し込み
場合は、電気技術者に相談交換
電源コー機器から出部分が引かかて抜け
挟まれたないに保ださい。
付属品は、必ずー指定ののを利用ださい。
カーやスラケト、テーメーカーもの、
の装置用に販売のを必ず利用ださい。使
装置を載せて動際は、かけ怪我をない注意ださ
い。
雷を嵐、たは長期間使用ない場合は、
抜 いてくだ さ
整備の際は、資格の整備担当者に必ず相談い。電源
コーの損傷、液体や異物が装置内に込んだ場合、装置が雨
湿気にれた場合、正常に作動ない場合、装置を落とた場合な装置
が何かの状態で損傷た場合は、整備が必要
装置は、接続に保護がコンに接続
さい
たは適切なーを切断装置と使用場合、れは
作動な状態る必要があ
CLASS3
WIRING
稲妻のが描かれる三角標識は感電の危険があユーザーに
使 ます。
CLASS3
WIRING
感嘆符のが描かれる三角標識は使用またはに関
重要な指示が書かれユーーにために使用
CEマーは、低電圧指令おびEMC指令に適合
続マーク
屋内使用限定機器で記号で
廃電気電子製品(WEEEに関欧州連合の指令2012/19/ECに準拠てい
とをす。
のユ高度2000ル以上の場所で使用ないださい。
のユ熱帯環境で使用ないださい。
CLASS3
WIRING
警告感電の危険避けため、ださ内部にユ
ーが使用可能な部品はあん。資格をービに依頼
さい
CLASS3
WIRING
電源接続は、ユニが販売されてい国が定め電気機械技術者のみ
ます。
CLASS3
WIRING
電源コー破損てい場合、プは使用ない
さい
CLASS3
WIRING
感電をためにプが動作間は、ーカーの露出配線にれな
でくだ
CLASS3
WIRING
水またはその他の液体をプ内またはアプの上にこぼさないださい。
CLASS3
WIRING
たろうそど、をアンプさい
CLASS3
WIRING
けが予防のため、の装置を設置手順に従ロア/壁に取り付け
くだ
CLASS3
WIRING
スには、IEC 364またはそれに準ずる規則に準拠た電気回路ネ
に接続されている主電源(要接続)電源を供給する必要
ります。
CLASS3
WIRING
の場所にのお手入れ際は、必ず主電源を切断ださ
い。
CLASS3
WIRING
Powersoft社ではDUECANALIの16A、CまたはDカー10KAセ
ーカーへの接続推奨
CLASS3
WIRING
セルクを実行する前に、力コネクタ接を切り離すことを強
ます。
CLASS3
WIRING
信号にピーカーの不具合が発生る可能性が
CLASS3
WIRING
出力端子は危険での端子への配線接続は、訓練を受けた担当者に
設置と市販さ導線の使用が必要
CLASS3
WIRING
AC主電源プ差込口に接続ださい。
の電源を入れる前に使用さ電圧が正か確認ださい。
CLASS3
WIRING
お使の主電源がバイの定格電力を満たか確認ださい。
CLASS3
WIRING
スの電源を入れ前に出力端子をださ
カーは、不適切またはス接続の欠如に起因人的物的損害、たは
ータの損傷に対す一切の責任を負いん。
期メンテナンスまたは時メンテナには可されているサーセンタ
くだ
の安全要件は必確認い。点がある場合は、資格を持
技術者に細かな点検が必要
Duecanali - Quattrocanali | 31
WEEE指令
お使の製品を廃棄際は、可能な限の部品は
てく
の記号は、本製品をユーザーが廃棄際、回収
ため、個別の業者に回収
あることを示していまこのを他から
分別焼却炉や埋立地に送廃棄物の量が
削減天然資源の節約に繋が
廃電気電子機器指令(WEEE指令は、電気電子製
品が環境よぼす影響最小限に目的と
Powersoft S.p.A.では埋め立て処分場に処分電気電子製
品廃棄物(WEEEの削減を目的とた、電子機器の処分び回収に
費用に関欧州議会2012/19/EU指令を遵守
当社のの製品にはWEEE記号が付け他の
緒に処分ん。ため、ユーザーは自の責任
認可を受け電気電子機器処分業者に依頼Powersoft
S.p.A.に返却ださい。ルのために廃棄機器をに送れ
かな詳細は、Powersoft S.p.A.または各地の販売代
せく
EC適合宣言書
ー カ ー 名:
Powersoft S.p.A.
Via Enrico Conti, 5
50018 Scandicci (Fi)
Italy
は、当社の責任の下以下製品
ル名Duecanali 804
Duecanali 804 DSP+D
Duecanali 1604
Duecanali 1604 DSP+D
Duecanali 4804
Duecanali 4804 DSP+D
Quattrocanali 4804
Duecanali 4804 DSP+D
Quattrocanali 2404
Duecanali 2404 DSP+D
Quattrocanali 1204
Duecanali 1204 DSP+D
使用目的 ロ向けーデ
以下のEC指令の改訂含むの指令を実施
国内法令の条項準拠宣言
2014/35/EU 低電圧指令
2014/30/EU EMC指令
2011/65/EU RoHs指令
2014/53/EU 無線機器指令
以下の整合規格が適用れま
EN 55103-12009 /A12012
EN 55103-22009 /IS2012
EN 550322012
EN 550352017
EN 600652014 /AC2016
Scandicci市
2017年7月
Luca Lastrucci
取締役社長
に関問い合わせ先compliance@powersoft.it
当社は、内容の質を高めなも印刷物の量をための作成に新たな手段の導入を採用た。
極めて重要な情報を2ページに集約の他の図や表は新たに実装た折込みーにられ
以下のな色付きのバは、ユーザーをプの正いセ案内するも
以下の白番号は、ユーザーの特定の要素へ案内
の警告安全に指示は、各言語の最初のペーに記載目をださい。
印刷ページ少な電力消費を削減プを実現た。
Green Audio Powerの提供者Powersoft社をお選びただにあ
2
32 | Duecanali - Quattrocanali
設置
Duecanali/Quattrocanaliプは、風通の良に入れ
さい
ラッ しっ くだ
AC電源コネ遮断器に接続ださ
プはEMF発信装置か離れたに設置必要があ
熱源近置かなださ
冷却
通風孔が塞がらな注意ださプの前後の通風孔
付近は、50cm以上空間をあけ
Duecanali/Quattrocanaliには、安定た動作温度を維持強制空冷
が装備前面ルか空気が入プ背面
ら出ていされています
の冷却シは、DC可変速が備われは
ンクにり付けらセンサによれていますによ
や内部への埃の蓄積を最小限に抑え
極めて稀バーヒーが発生た場合、プが安全な動作温度
に冷却過熱検出回路が
通常の場合、ユーーが何も自動的に再開れま
す。
Duecanali/Quattrocanaliプは、上下に積み重ねが可能
の際は、適切な空気の流れを確保ため4台に1
を空にしておいてさい
クリ
前面パーニは乾いた布を使用ださ
ーのに関は、プを使用環境の
具合に合わせ計画的に行い。
をクリーニングするずフロトカバり外
りますをしっかりと掴んで引っ張っ
い。
ーを圧縮空気を使用て埃除去たは清潔な
ださ(取付け前に完全に乾燥必要が
梱包内容
物は以下の
Duecanaliシプ1台
Phoenix MC 1.5/4-ST-3.81 - 18035941個
Phoenix MC 1.5/6-ST-3.81 - 54479002個
Phoenix MC 5/4-STF1-7.62 - 1778591個
IEC電源コー1本
イッイド1 冊
また
Quattrocanaliプ1台
Phoenix MC 1.5/4-ST-3.81 - 18035941個
Phoenix MC 1.5/12-ST-3.81 - 18036752個
Phoenix MC 5/8-STF1-7.62 - 1778911個
IEC電源コー1本
イッイド1 冊
はじめ
信号用
Duecanali/QuattrocanaliSには接地端子は
ん。ユニ信号用グは自動制御
不快なモーー音や信号への干渉を制限ため平衡入力接
てく
安全のためMUSTユは常に専用の
本体を接地接
状態作動い。
接続
正常に電源が入(電源コー挿入れ、ーカ
ムは、最後に電源がオた時の状態に
て、オンタンバイモードります。
アンプオンとスタンイモードり替える タン3
間長押い。操作条件は、REMOTE ONとREMOTE OFF設定で
することができます
プのオ
Duecanali/Quattrocanaliシプは入力信号に異な
が選出も作動の機能は、入力信号
の電に一致さるために設計されたもの
背面ルに2つの位置を適切に組みわせ
プのゲンが設定されま
設定
電源ユにはSmart Rails Management technologySRM
ル管理ロジー)が備れに入力信号が
一定値を下回消費電力を削減にな
になEnergy Save機能(節電が各で独立有効
ります。
30分以上信号が送れない場合は、自動ス
機能が適用れ、のPSUがになため、節電を
にします
DSP+DバージンでArmonía上でタアウト時間を選択可)入力信号
が検出秒で通常の動作が再開
Energy Save機能は、背面パのNRG SAVE
にすることができます。
Energy Save機能
モー機能オ/オは、背面パルに専用端末を使て操作
ます。
両方の端子が接点間の差動電圧に応答5V
DC
24V
DC
の範囲の電
圧差ロールを可能に電圧が28V
DC
入力回
路を損傷可能性があ
の端子は、以下の表に従いプの状態に動作
リモ ート
オン
リモ ート
オフ
アンプ
Vdi󼴨 ≥ 5V いずれ オン
Vdi󼴨 < 3V Vdi󼴨 ≥ 5V オフ
Vdi󼴨 < 3V Vdi󼴨 < 3V
なし
たは現在の状態を保持)
モー能オ/オ
れは、継続的に負荷かけのに十分な電源が確保れな場合、
は同に接続の数が回線の電力消費限度
に達た場合に有効にな機能で
有効に安全遮断器が電源か最大連続消費電流を半減
れは、わずかながの全体的な性能に影響利用可
能な出力が減少
Energy Save機能は、背面パのBRK SAVEス有効に
きます。
安全遮断器
レベルは、入力LEVELコネに接続れた10kΩ
ポテンメータを使用して、ト調することができます。
CH1 MSTRの位置に場合、モーレベルポ
ータは、それぞれので個別に作動
CH1 MSTRがオの位置に場合、ル1のモールポ
は、ルとて機能両方のルの音量をロー
す。
レベルコンロールパネルのレベル調ルと
してす。
モール調整
ログ入力接続には、Phoenix社のMC 1.5/6-ST-3.81 5447900コ
使 す。
入力
Duecanali/Quattrocanaliシには100 V
AC
240
V
AC
±10%の範囲動作す力率改善バーたユバー
式電源が実装
AC電源接続用IEC C20は背面パ専用電源コー
ます。
AC電源
Duecanali - Quattrocanali | 33
ット モ ニ
周波数と電圧の不一致が見
起動GPO機能を有効に
することができます
出力の検出は、たは内蔵DSPパ
通る外部信号に委ねられずれ
の場合検出た信号設定た閾値の不一致GPO
イッ 作 動
IP取得
工場か出荷時は、DHCP/AutoIPが設定
既存のLANやPCに接続さプは自動設定にな
固定IPは、Armonía Pro Audio Suite検出設定
することも可です。
DHCPサバーが内ではない場合、
ムは自動設定(ゼ
技法Zeroconf)ロー
のIP自動設定(セーク場合のIP
169.254.x.y–172.31.*.*、255.255.0.0
ークのホ名を自動作成
ArmoniaDuecanali/Quattrocanali名は同
必要がため、DHCPサバーーク上に
Duecanali/QuattrocanaliのプがAUTO IPの場合は、
クがなることあります
一般的にに接続前に
DHCPーをださい。
Duecanali/QuattrocanaliのIP取得は、起動中に確定さ
起動中にプがーク上にDHCPーバ検出
交渉を行いDuecanali/Quattrocanali
が起動中にDHCPサーーをーク上に検出場合、AUTO
IPモーに自動替わ
ット ー ク
Duecanali/Quattrocanaliのプは、 Ethernetポ使ー型ネ
Dante
TM
使Dante
TM
ワークに応しいます
入力選択
Duecanali/Quattrocanali DSP+Dは、ログDante
TM
いず
れかルの入力信号を選択が可能Armonía Pro
Audio Suiteは、入力選択
Duecanali/Quattrocanali DSP+Dアには信号エーに対
信頼性を向上さためのプ機能が
に2つの異な入力優先度を
のシは、信号落たはの不一致が検
た場合、信頼性の高い入力接続に自動的に切
きます。
出力負荷
Armonía Pro Audio Suiteアを使一定の周波数
Duecanali/Quattrocanali DSP+DルのGPO
作動さ入力ーダ閾値を設定が可能
す。
Armonía Pro Audio Suite
Armonía Pro Audio Suiteは、の設定Duecanali/Quattrocanali
DSP+Dプの可能に
Armoníaは、WindowsXP SP3以降)が起動PCに
ルすることできま
Armonía Pro Audio Suiteは、以下のWEB無料でロー
ドす す。
http://armonia.powersoft.it/armonia/
Duecanali/Quattrocanaliは、4Ωの出力負荷で動作
に設計特殊な設定を2Ωまの低
出力負荷接続可能で
では、最大出力ピ電圧を85V
peak
制限ーダ(Lo-Z構成に設定れたの出力
ルに極端に低い負荷可能に動作条件
をアブにすることができま
2Ωでのたパーマスを実現するためべてのアのチ
ルでLowZモーお勧
の2Ω機能は4804ルにはサん。
には「USR C」表示され、の機能はサー部
Lo-Z 2Ω負荷動作
ルには70V/100VHi-Zーカ繋げ
可能全ての出力を70V/100V(Hi-Z)接続
は、各チに対応背面パのDIP設定必要
ります。
ー変換器のーシためにプを分散
に接続場合、Powersoft社ではHPFの使用を
推奨使用ない場合、が大
幅に低下可能性がのHPFは、ルに対応たDIP
設定遮断周波数には35Hz70Hzが用意
す。
Hi-Z 70V/100V操作
出力接続には、Phoenix社のPC 5/4-STF1-7.62 177859ポ使用
ます。
負荷ーダス出力の高低を混在た構成が可能各チ
には負荷構成を設定すためのDIPが4個つ付
ます。
出力接続
れたは、接続経由で
Powersoft Armonía Pro Audio Suiteアかプを
コンールするされたもので
Powersoft社では、/配列TIA/EIA-568-B(T568B備え
Ethernet向けカー5のルの使用を
してす。
Ethernet接続
は、の状態点検問題が見つかユー
ーにれを報告機能
終了後に数分間LEDパネルに点灯LEDの組
合 わ って 状 態 って
終了通常の操作にには、
6
一度押ださ
障によりセルチェクがスしない場合はLEDランプが速で
方、と点滅る場合はセルクが完了
して
ェッ
Duecanali/Quattrocanaliシの各ルには、
プン
N O とノー NCの対にな並列汎用出力接
いてます。
コネには背面パネルにPhoenix社MC 1.5/6-ST-3.81 5447900の
6ピコネが用意さてい
プが通常運転時、のNO接点がNC接点が開
、そ
の接点が危険を可能性の故障や安全を危険の
状態を警告ための以下のな状況や出力
の通常動作妨げ問題に
イッ
AC電源不足ムの
ム温度がすぎサール保護機能が機能
ていない
出力配線のピーーまたはずれかがシ
いる
アンプタン
DSP+Dバーには、Armonía Pro Audio Suite使
出力負荷を監視機能が備わ
診断 - GPO -
Dante
TM
対応ルは、Dante
TM
Dante
TM
から2
の入力受信配線はTIA/EIA-568-Bに従T568B
配置を使用ださい。
Dante
TM
ーク実行は、Dante
TM
ント 動 か
が必要のDante
TM
、ネ
図を管理Duecanali/
Quattrocanali DSP+Dアプは、自動検出れ、
モデル-
番号
Duecanali1604-71520Dante
TM
ント に 表
ます。
ルオ入力
34 | Duecanali - Quattrocanali
重要安全说明
小心
电击危险
不要打开
本设备的设计和制造能确保你的人身安全。但是使用不当也可能导致电
击或火灾。
为了损坏本产品中的保障措施请在安装、使用和维护过程中遵守下列基
本规则。使用前请仔细阅读“重要保障措施”
阅读说明。
遵守说明。
注意所有警告。
遵守所有说明。
不得在靠近水的位置使用本设备。
只能用干布清洁。
不得堵塞通风口。按照制造商的说明进行安装
不得在热源附近安装如散热器、热记录器、灶具、或其他会发热的装置
等。
不得违背极化或接地插头的安全目的。极化插头有两个插脚一宽一窄
接地头插有两个插脚和第三接地插脚。宽插脚或第三接地插脚用于保证你
的安全。如果所提供的插头不适合你的插座请咨询电工更换老旧的插
座。
确保电源线上不被踩踏或夹住特别是在插头、方便插座和进出设备的位
置。
只使用制造商规定的备件/附件。
只使用制造商规定的或者与本设备一同出售的手推车、三角架、
支架或桌子。当使用手推车时在移动手推车/装置组合件的时
候应特别小心以免翻倒。
雷雨天气或长时间不使用时请断开本装置电源接头。
向合格的服务人员咨询所有维护事项。本设备受到任何方式的损坏后需要
维护例如电源线或插头损坏液体溅洒或有东西砸到本设备被雨淋或
受潮无法正常运行或从高处跌落。
本设备应连接到有保护接地的主电源插座
在主电源插头或适当的耦合器被用作断开设备时断开设备应保证可以随
时使用。
CLASS3
WIRING
该三角符号中间带一个闪电标志警告用户有电击风险
CLASS3
WIRING
该三角符号中间带一个感叹号用以通知用户重要的操作说明或维护说明
CE标志表示符合低压和电磁兼容性标准。
该符号表示接地连接。
该符号表示设备仅供室内使用。
该符号表示符合欧洲议会关于废弃电子电
气设备(WEEE的指令2012/19 / EC。
不要在高于2000米海拔的地方使用该设备。
不要在热带环境中使用本设备。
CLASS3
WIRING
警告:为降低电击风险,不要试图打开设备的任何部位。内部没有可服务于使
用者的部件。需要服务时请联系合格的服务人员
CLASS3
WIRING
连接到电网上时仅可以由具备电工技术的人员按照销售该设备的国家要求进
行。
CLASS3
WIRING
如果电源线磨损或破坏不要使用此放大器
CLASS3
WIRING
为了避免电击在操作放大器期间,不要触摸暴露的任何扬声器线路。
CLASS3
WIRING
不要将水或其它液体溅到放大器上或内部。
CLASS3
WIRING
放大器上不得放置明火源如燃烧的蜡烛
CLASS3
WIRING
警告:避免受伤本装置必须根据根据安装说明固定在地板/墙上。
CLASS3
WIRING
本装置必须由符合IEC 364或类似规定的电网中的接地主电源插座供电
CLASS3
WIRING
先断开主交流电源再清洁放大器的任何部分
CLASS3
WIRING
POWERSOFT公司建议将DUECANALI接到16A级C或D曲线10KA断路
器。
CLASS3
WIRING
强烈建议在拔出输出接头前进行自检
CLASS3
WIRING
测试信号可能会损坏喇叭。
CLASS3
WIRING
输出端有危险:终端接线需要具有相关知识的人员进行接线需要使用机制导
线
CLASS3
WIRING
将交流电源插头正确插入放大器入口。
放大器通电前确保使用的电压等级正确
CLASS3
WIRING
确保你的主电线能满足本设备的功率等级要求。
CLASS3
WIRING
本设备通电前一定要锁定输出端。
因为接地失当或缺失而造成的人员、物品或数据损坏制造商将不承担责任。
联系授权服务中心进行一般和特殊保养。
请务必确保这些基本的安全要求。若有任何问题请合格人员进行一次准确的
检查。
Duecanali - Quattrocanali | 35
WEEE指令
当你的产品销毁时请回收所有可以回收的部件。
此符号表示当最终用户想处置掉本产品时必须将其送到单独的回
收设施以进行恢复和回收利用。通过把本产品和其他家用
废物分离开来就能减少送往焚烧炉或填埋场的垃圾
而保护自然资源。
废弃电气和电子设备指令(WEEE指令的目的在于
尽量减少电气和电子产品对环境的影响。POWERSOFT
公司遵守欧洲议会关于通过废弃电子产品对电气设备
WEEE的处理和恢复费用进行融资的2012/19/EU指令从而减少
填埋场处置的废弃电子电气设备的数量。
我们所有的产品均标有WEEE符号;这表明本产品不得与其他废
物一道进行处置。相反用户的责任是通过把废旧电器和电子设备移
交获批的废品处理机构或将其移交给POWERSOFT公司来处置这些设
备。请联系POWERSOFT公司或你的当地经销商来了解你处置废旧设
进行回收的相关信息。
欧盟符合性声明
制造商:
Powersoft S.p.A.
地址:via E. Conti 5
50018 Scandicci (Fi)
Italy
我们宣布根据我们的唯一责任本产品:
型号名称:Duecanali 804,
Duecanali 804 DSP+D,
Duecanali 1604,
Duecanali 1604 DSP+D,
Duecanali 4804,
Duecanali 4804 DSP+D,
Quattrocanali 4804,
Quattrocanali 4804 DSP+D,
Quattrocanali 2404,
Quattrocanali 2404 DSP+D,
Quattrocanali 1204,
Quattrocanali 1204 DSP+D
用途: 专业音频放大器
符合以下EC指令规定(包括所有其修正案以及实施这些指令的
国家立法:
2014/35/EU 低电压指令
2014/30/EU 电磁兼容性指令
2011/65/EU RoHs指令
2014/53/EU 无线电设备指令
应用了以下统一标准:
EN 55103-1: 2009 /A1: 2012
EN 55103-2: 2009 /IS: 2012
EN 55032: 2012
EN 55035: 2017
EN 60065: 2014 /AC: 2016
Scandicci,
2017年7月
Luca Lastrucci
常务董事
仅限法规遵从性问题:complianc[email protected]
为在减少印刷材料数量的同时提高产品质量我们已经决定采用一种新方法来生产本快速指南。
所有重要信息已被精简成两页所有插图和表格现在都能在最新的折叠式封面上找到。
上面的彩色条用于导航至放大器的正确部分:
白色数字用来导航至该部分的特定元素:
所有警告和安全说明都在每种语言的第一页。请一定要仔细阅读
缩减印制页面减少使用的能源发挥更好效果。
感谢您选择了POWERSOFT公司作为你绿色音频功放的供应商。
2
36 | Duecanali - Quattrocanali
位置
把Duecanali/Quattrocanali放大器安装在通风良好的架子柜中。
把前后支架固定到架子上。
把交流主接头连接到电路断路器。
放大器的安装位置应远离电磁场发射装置。
避免把放大器放到靠近热源的位置。
冷却
放大器的通风口一定不能被任何物品阻挡与放大器前后通风孔至少
保持50厘米的距离。
Duecanali/Quattrocanali使用了强制空气冷却系统来保持恒定的
工作温度。空气从放大器的前面板进入背后出。
这个冷却系统有变速直流风扇通过散热器上安装的传感器进行控
制。这能把风扇噪音和内部累积的灰尘保持在最低限度
出现罕见的过热时感应线路会关闭所有信道直到放大器冷却到安
全的工作温度。正常操作会自动恢复而无需用户的干预。
Duecanali/Quattrocanali放大器可以叠放在一起使一个机架空
置以保证空气的充分流动。
清洁
用一块干布清洁底盘和前面板。空气过滤器的清洁工作应根据放大器
工作环境的粉尘水平来安排。
要清洁排气过滤器可用力握紧银色面板的最外端并向外拉以摘下
前盖。
使用压缩空气来清除过滤器上的灰尘或用清水清洗过滤器让过滤
器彻底变干再重新安装
包装清单
箱内含有:
1个Duecanali系列放大器。
1个Phoenix MC 1,5/4-ST-3,81 - 1803594 插头
2个Phoenix MC 1,5/6-ST-3,81 - 5447900 插头
1个Phoenix PC 5/4-STF1-7,62 - 177859 插头
1条IEC 电源线
1本快速指南
或者
1个Quattrocanali系列放大器。
1个Phoenix MC 1,5/4-ST-3,81 - 1803594 插头
2个Phoenix MC 1,5/12-ST-3,81 - 1803675 插头
1个Phoenix PC 5/8-STF1-7,62 - 177891 插头
1条IEC 电源线
1本快速指南
预备操作
信号接地
Duecanali/Quattrocanali系列放大器没有接地开关或接线端。
设备的信号接地系统自动工作。为了限制交流声和/或干扰进入信号
路径请使用平衡输入连接。
出于安全方面的考虑本设备在运转时必须用专门的保护接地
线
连接到机箱上以实现安全接地。
连接
一旦提供适当供电(插入电线关闭切断路器该系统就会根据最
后一次关闭电源时的状态处于“ON(开机“STANDBY
模式中的一种。
长按电源按钮3秒钟来切换变压器的“ON开机
“STANDBY(待机状态。请考虑到工作状态也可以通
“REMOTE ON(远程开机“REMOTE OFF远程关机
设置来修改。
开关放大器
Duecanali/Quattrocanali系列放大器可以工作于应用到输入信号
的不同增益。这一功能设计用于匹配输入信号的电压
后面板上两个增益开关的不同位置组合用来设置此放大器的工作增益
增益选择
供电部件所使用的Smart Rails Management技术可以在输入信号低
于界定的阈值时降低耗电量。
处于“ON开机状态时每个信道的“Energy Save(节
都会独立地处于激活状态。
当所有信道中的信号消失超过30分钟设备将进入自动待机状态
主供电组件关闭以进一步节能(超时时间可以通过DSP+D版本的
Armonía来选择检测到信号以后正常工作会在几毫秒时间内恢
复。
为了激活“Energy Save(节能功能可操作后面板上的“NRG
SAVE节能拨码开关。
节能
“Remote ON/OFF远程开/关机通过后面板上的专门接线端
来实现。
这两个接线端会对接头之间的压差作出反应:在直流5V-直流24V以
内的电压差将触发控制。超过直流28V的电压可能会破坏输入电路
这对接线端根据放大器的实际状态而反应如下表所示。
REMOTE
ON远程开
机)
REMOTE OFF
远程关机
AMPLIFIER STATE(放大器状态
Vdi󼴨(电压
≥ 5V
任何 强制ON(开机
Vdi󼴨 < 3V Vdi󼴨 ≥ 5V 强制OFF(关机
Vdi󼴨 < 3V Vdi󼴨 < 3V
无变化
保持待机状态或当前状态
Remote On/O󼴨远程开/关机
当电网无法提供足够的电流持续驱动载荷或者接入到相同插座上的
放大器数量使其中一台放大器达到了线路的功率消耗临界值时就可
以激活此功能。
激活以后“Breaker Savew断路器节能会将主电路的最大持
续电流吸收减半。这会稍微反映出本系统的整体性能减少了可用的
输出功率。
要激活“Breaker Save(断路器节能功能找到后面板上
“BRK SAVE(断路器节能开关。
断路器节能
每个信道的电平可以通过连接到输入LEVEL(电平接头的线性
10kΩ电位计远程调节。
当CH1 MSTR开关处于OFF关闭)位置时远程电平电位计将在每
个单独的信道独立工作。
当CH1 MSTR开关处于ON打开)位置时信道1的远程电平电位计
会作为主电平来控两个信道的音量。
远程电平控制与前面板的电平调节旋钮串联在一起。
远程电平调节
模拟输入连接通过Phoenix MC 1,5/6-ST-3,81 5447900连接器进行。
模拟声频输入连接
Duecanali/Quattrocanali系列放大器使用了通用型交换电源供
其功率因数校正范围从交流100V到交流240V±10%。
交流电主连接器位于后面板穿过IEC C20入口。还提供了合格的电
源线。
交流主电源
Duecanali - Quattrocanali | 37
导频音监测
检测输入导频音参数(频率和电压电平的匹配与否可以触发后备策
并通过通用输出开关启动警报。
输出导频音的探测依靠经过了放大器或内部后DSP的导频音发生器的
外部信号;在这两种情况下检测到的信号和所设置的临界线之间的
任何不匹配都会触发通用输出开关。
IP寻址
出厂默认的网络设置为DHCP/AutoIP。
为了使放大器连接到现有局域网或者电脑时能够让放大器进行自动
配置。也可以采用固定IP策略这需要用Armonía Pro音频套件来配
置。
如果网络中没有启用DHCP服务器那么本放大器平台将启用无
状态地址自动配置(即零配置网络法–Zeroconf它自己会分
配一个本地的数字网络地址(如果有辅助网络的话其网络地址为
169.254.x.y–172.31.*.* 子网掩码255.255.0.0)并自动分发和解
析网络设备的主机名称。
Armonia和Duecanali/Quattrocanali两者都必须位于相同子网。
如果网络中有DHCP服务器并且Duecanali/Quattrocanali变压器
设置为AUTO IP(自动IP地址那么网络连接就可能会变得不稳
定。
从经验上讲应该先运行DHCP
服务器再连接此放大器。
Duecanali/Quattrocanali放大器的IP寻址会在引导过程中进行:当放
大器在启动过程中发现了一台网络中的DHCP服务器它会协商网络参
数。如果Duecanali/Quattrocanali在启动时不能在网络中发现DHCP
服务器它将自行设置为AUTO IP(自动IP模式。
网络
Duecanali/Quattrocanali放大器支持以太网端口的星形网络拓
和Dante
TM
端口的Dante
TM
输入选择和备份策略
Duecanali/Quattrocanali DSP+D放大器可以从每个信道的两个输
入信号来源进行选择:模拟和Dante TM流。Armonía Pro音频套件
提供了界面来对输入源进行选择。
此外Duecanali/Quattrocanali DSP+D放大器采用了备份策略
以针对信号故障提升可靠性。通过向每个信道的两个不同输入源分配
总线优先级此系统该系统能够在信号中断或导频音不匹配的情况
自动切换到可靠的输入连接。
输出负荷监测
通过Armonía Pro音频套件能够在指定的频率设定负荷阻抗的临界
从而触发Duecanali/Quattrocanali DSP+D放大器任何信道的
通用目的输出。
Armonía Pro音频套件
Armonía Pro音频套件是默认设置界面可以对Duecanali/
Quattrocanali DSP+D放大器进行系统设置和定制。
Armonía可以安装在运行Windows操作系统的电脑上(XP SP3和更
高版本
从专门网站免费下载Armonía Pro音频套件:
http://armonia.powersoft.it/armonia/
Duecanali/Quattrocanali系列放大器针对4Ω输出负荷下的工作进
行了优化但通过特殊配置可以使其连接到低至2Ω的低负荷。
2Ω开关可以激活所有用来匹配低阻抗(即通过Lo-Z配置的输出信
道这种运行状态通过把每个信道的最大输出电压限制到85V
峰值
来优化超低负荷下的性能。
为了达到最佳的2Ω性能建议把放大器的所有信道选择为LowZ模
式。
注意4804型设备不支持2Ω功能。因此其dip开关被标志为“USR
C”并保留其功能
Lo-Z 2Ω负荷操作
任何信道都可以驱动70V/100VHi-Z分布式线路喇叭为将将任
意信道的输出连接到70V/100V线路必须设置与该信道相对应的后
面板DIP开关。
Powersoft公司建议当此放大器被用来驱动分布式线路时使用内
置的HPF(高通过滤器以防止喇叭转换器饱和这种情形可能大
大降低音效。这个HPF高通过滤器可以通过与信道相对应的DIP
开关激活。有两组截止频率分别为35赫兹和70赫兹。
Hi-Z 70V/100V操作
输出连接通过Phoenix PC 5/4-STF1-7,62 177859端口进行
可以进行高低阻抗输出负荷的任何混合配置:为设置负荷配置每个
信道提供了四个DIP开关。
输出连接
标记为Ethernet(以太网的端口被设计用来由个人计算机和
Powersoft Armonía Pro音频套件通过以太网连接远程控制放大器。
Powersoft公司建议使用5类以太网直通式跳线带引脚/配对分配的
TIA/EIA-568-B即T568B。
以太网连接
自检程序会测试放大器的状态并在有故障的情况下报告用户。
经过几分钟自检程序完成以后LED面板上的LED灯信号组合就会
报告变压器的状态信息。
想要退出自检测试恢复正常操作压按一次自检按钮
6
如果因为有故障而不能开始自检自检LED灯快速闪亮而缓慢的闪
示自检
自检
Duecanali/Quattrocanali系列为每个信道提供一对通用输出并行
连接:一个为
常开NO另一个为常闭 NC。
这些连接位于后面板上的6针hoenix MC 1.5/6-ST-3.81 5447900连接
器。
当放大器处于正常运行状况时NO常开接头闭合而NO(常
接头打开反之亦然。
根据下列事件这些接头通过警报开关的切换来报告潜在的危险故
障或常见的不安全运行条件和任何防止输出频道正常工作的故障:
无交流电源(即系统关闭
高温:系统温度过高启用了热保护;
输出线路短路:喇叭或线路短路;
放大器处于待机状态
DSP+D版本的功能通过Armonía Pro音频套件进一步监测导频音和输
出负荷。
诊断 - GPO - 报警
启用了Dante
TM
的模式会接受通过Dante
TM
端口的Dante
TM
连接两条
输入流。接线都必须遵守TIA/EIA-568-B的规定并采取T568B方案引
脚分布。
为了实施Dante
TM
网络就必须使用运行了Dante
TM
控制器的计算
机。Dante
TM
Controller (Dante
TM
控制器是一个应用软件用来
管理网络中的设备。Duecanali/Quattrocanali的DSP+D变压器会
在Dante
TM
Controller (Dante
TM
控制器中被自动发现默认标识
为:
型号-串号
例如:Duecanali 1604-71520
数字音频输入连接
Duecanali
1604
Duecanali
1604
1 1
1 RU
1 RU
1 RU
1
1
2 2
2 2
3 3
3 3
4 4
4 4
5
Location
Exposing the Control Panel
Cooling
Dimensions
Duecanali
1604
442 mm
19.0 in
14.0 in
373 mm
14.7 in
357 mm
365.5 mm
14.4 in
Input Gain Selection
26 dB 29 dB 32 dB 35 dB
CH1 Master BRK Save NRG Save USR A USR B 2 Ω*
2-3 2-3 2-3 2-3 1 4 5 6 7 8
26 dB 29 dB 32 dB 35 dB
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
CH1 MASTER BRK SAVE NRG SAVE USR A
2 3 2 3 2 3 2 3 1 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
USR B 2
26 dB 29 dB 32 dB 35 dB
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
CH1 MASTER BRK SAVE NRG SAVE USR A
2 3 2 3 2 3 2 3 1 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
USR B 2
26 dB 29 dB 32 dB 35 dB
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
CH1 MASTER BRK SAVE NRG SAVE USR A
2 3 2 3 2 3 2 3 1 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
USR B 2
26 dB 29 dB 32 dB 35 dB
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
CH1 MASTER BRK SAVE NRG SAVE USR A
2 3 2 3 2 3 2 3 1 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
USR B 2
26 dB 29 dB 32 dB 35 dB
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
CH1 MASTER BRK SAVE NRG SAVE USR A
2 3 2 3 2 3 2 3 1 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
USR B 2
26 dB 29 dB 32 dB 35 dB
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
CH1 MASTER BRK SAVE NRG SAVE USR A
2 3 2 3 2 3 2 3 1 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
USR B 2
26 dB 29 dB 32 dB 35 dB
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
CH1 MASTER BRK SAVE NRG SAVE USR A
2 3 2 3 2 3 2 3 1 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
USR B 2
26 dB 29 dB 32 dB 35 dB
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
CH1 MASTER BRK SAVE NRG SAVE USR A
2 3 2 3 2 3 2 3 1 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
USR B 2
26 dB 29 dB 32 dB 35 dB
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
CH1 MASTER BRK SAVE NRG SAVE USR A
2 3 2 3 2 3 2 3 1 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
USR B 2
1 2 3 4 5 6 7 8
26 dB 29 dB 32 dB 35 dB
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
CH1 MASTER BRK SAVE NRG SAVE USR A
2 3 2 3 2 3 2 3 1 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
USR B 2
26 dB 29 dB 32 dB 35 dB
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
CH1 MASTER BRK SAVE NRG SAVE USR A
2 3 2 3 2 3 2 3 1 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
USR B 2
26 dB 29 dB 32 dB 35 dB
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
CH1 MASTER BRK SAVE NRG SAVE USR A
2 3 2 3 2 3 2 3 1 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
USR B 2
26 dB 29 dB 32 dB 35 dB
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
CH1 MASTER BRK SAVE NRG SAVE USR A
2 3 2 3 2 3 2 3 1 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
USR B 2
26 dB 29 dB 32 dB 35 dB
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
CH1 MASTER BRK SAVE NRG SAVE USR A
2 3 2 3 2 3 2 3
1 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
USR B 2
26 dB 29 dB 32 dB 35 dB
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
CH1 MASTER BRK SAVE NRG SAVE USR A
2 3 2 3 2 3 2 3 1
4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
USR B 2
26 dB 29 dB 32 dB 35 dB
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
CH1 MASTER BRK SAVE NRG SAVE USR A
2 3 2 3 2 3 2 3 1 4
5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
USR B 2
26 dB 29 dB 32 dB 35 dB
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
CH1 MASTER BRK SAVE NRG SAVE USR A
2 3 2 3 2 3 2 3 1 4 5
6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
USR B 2
26 dB 29 dB 32 dB 35 dB
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
CH1 MASTER BRK SAVE NRG SAVE USR A
2 3 2 3 2 3 2 3 1 4 5 6
7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
USR B 2
26 dB 29 dB 32 dB 35 dB
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
CH1 MASTER BRK SAVE NRG SAVE USR A
2 3 2 3 2 3 2 3 1 4 5 6 7
8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
USR B 2
* 804, 1604 models only. 4804 models: USR C (reserved)
Remote On/Off
Ch 2
Ch 1
common
Alarm
GPO/Alarm connector
1 2 3 4 5 6 7 8
Color code (TIA/EIA-568-B) Pin
ORANGE / WHITE 1
ORANGE 2
GREEN / WHITE 3
BLUE 4
BLUE / WHITE 5
GREEN 6
BROWN / WHITE 7
BROWN 8
RJ45
Ethernet and Dante
TM
ports
16
Ethernet port (RJ45)
17
Dante
TM
port (RJ45)
Input section
12
Remote Level connector
13
Line Input connector
12
13
Remote On/Off - Configuration dip switches
14
Remote On/Off connector (Phoenix MC 1,5/4-ST-3,81 1803594)
15
System Conguration dip switches
14
15
16
17
Duecanali
Duecanali
Quattrocanali
Quattrocanali
common
common
common
common
Ch 4
Ch 3
Ch 2
Ch 1
Ch 2
Ch 1
* Duecanali without DSP only
Remote Level
Ch 1
(Or Master)
Input
Input (linked channel pairs)*
Ch 2
* Quattrocanali without DSP only
Remote Level
Ch 1
(Or Master)
Input Input (linked channel pairs)*
Ch 4
Ch 4
Ch 3
Ch 3
Ch 2
Ch 2
Ch 1
1
3 4 5 6
7
2
Single Ended
(Flipped view)
(Flipped view)
Bridged
Ch 1
Ch 2
B
2 1
70V
lo-Z
35Hz
HPF Off
100V
hi-Z
70Hz
HPF On
70V
lo-Z
35Hz
HPF Off
100V
hi-Z
70Hz
HPF On
70V
lo-Z
35Hz
HPF Off
100V
hi-Z
70Hz
HPF On
70V
lo-Z
35Hz
HPF Off
100V
hi-Z
70Hz
HPF On
70V
lo-Z
35Hz
HPF Off
100V
hi-Z
70Hz
HPF On
70V
lo-Z
35Hz
HPF Off
100V
hi-Z
70Hz
HPF On
70V
lo-Z
35Hz
HPF Off
100V
hi-Z
70Hz
HPF On
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
2 1
70V
lo-Z
35Hz
HPF Off
100V
hi-Z
70Hz
HPF On
70V
lo-Z
35Hz
HPF Off
100V
hi-Z
70Hz
HPF On
70V
lo-Z
35Hz
HPF Off
100V
hi-Z
70Hz
HPF On
70V
lo-Z
35Hz
HPF Off
100V
hi-Z
70Hz
HPF On
70V
lo-Z
35Hz
HPF Off
100V
hi-Z
70Hz
HPF On
70V
lo-Z
35Hz
HPF Off
100V
hi-Z
70Hz
HPF On
70V
lo-Z
35Hz
HPF Off
100V
hi-Z
70Hz
HPF On
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
E
2 1
70V
lo-Z
35Hz
HPF Off
100V
hi-Z
70Hz
HPF On
70V
lo-Z
35Hz
HPF Off
100V
hi-Z
70Hz
HPF On
70V
lo-Z
35Hz
HPF Off
100V
hi-Z
70Hz
HPF On
70V
lo-Z
35Hz
HPF Off
100V
hi-Z
70Hz
HPF On
70V
lo-Z
35Hz
HPF Off
100V
hi-Z
70Hz
HPF On
70V
lo-Z
35Hz
HPF Off
100V
hi-Z
70Hz
HPF On
70V
lo-Z
35Hz
HPF Off
100V
hi-Z
70Hz
HPF On
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
2 1
70V
lo-Z
35Hz
HPF Off
100V
hi-Z
70Hz
HPF On
70V
lo-Z
35Hz
HPF Off
100V
hi-Z
70Hz
HPF On
70V
lo-Z
35Hz
HPF Off
100V
hi-Z
70Hz
HPF On
70V
lo-Z
35Hz
HPF Off
100V
hi-Z
70Hz
HPF On
70V
lo-Z
35Hz
HPF Off
100V
hi-Z
70Hz
HPF On
70V
lo-Z
35Hz
HPF Off
100V
hi-Z
70Hz
HPF On
70V
lo-Z
35Hz
HPF Off
100V
hi-Z
70Hz
HPF On
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
C
2 1
70V
lo-Z
35Hz
HPF Off
100V
hi-Z
70Hz
HPF On
70V
lo-Z
35Hz
HPF Off
100V
hi-Z
70Hz
HPF On
70V
lo-Z
35Hz
HPF Off
100V
hi-Z
70Hz
HPF On
70V
lo-Z
35Hz
HPF Off
100V
hi-Z
70Hz
HPF On
70V
lo-Z
35Hz
HPF Off
100V
hi-Z
70Hz
HPF On
70V
lo-Z
35Hz
HPF Off
100V
hi-Z
70Hz
HPF On
70V
lo-Z
35Hz
HPF Off
100V
hi-Z
70Hz
HPF On
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
2 1
70V
lo-Z
35Hz
HPF Off
100V
hi-Z
70Hz
HPF On
70V
lo-Z
35Hz
HPF Off
100V
hi-Z
70Hz
HPF On
70V
lo-Z
35Hz
HPF Off
100V
hi-Z
70Hz
HPF On
70V
lo-Z
35Hz
HPF Off
100V
hi-Z
70Hz
HPF On
70V
lo-Z
35Hz
HPF Off
100V
hi-Z
70Hz
HPF On
70V
lo-Z
35Hz
HPF Off
100V
hi-Z
70Hz
HPF On
70V
lo-Z
35Hz
HPF Off
100V
hi-Z
70Hz
HPF On
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
F
2 1
70V
lo-Z
35Hz
HPF Off
100V
hi-Z
70Hz
HPF On
70V
lo-Z
35Hz
HPF Off
100V
hi-Z
70Hz
HPF On
70V
lo-Z
35Hz
HPF Off
100V
hi-Z
70Hz
HPF On
70V
lo-Z
35Hz
HPF Off
100V
hi-Z
70Hz
HPF On
70V
lo-Z
35Hz
HPF Off
100V
hi-Z
70Hz
HPF On
70V
lo-Z
35Hz
HPF Off
100V
hi-Z
70Hz
HPF On
70V
lo-Z
35Hz
HPF Off
100V
hi-Z
70Hz
HPF On
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
2 1
70V
lo-Z
35Hz
HPF Off
100V
hi-Z
70Hz
HPF On
70V
lo-Z
35Hz
HPF Off
100V
hi-Z
70Hz
HPF On
70V
lo-Z
35Hz
HPF Off
100V
hi-Z
70Hz
HPF On
70V
lo-Z
35Hz
HPF Off
100V
hi-Z
70Hz
HPF On
70V
lo-Z
35Hz
HPF Off
100V
hi-Z
70Hz
HPF On
70V
lo-Z
35Hz
HPF Off
100V
hi-Z
70Hz
HPF On
70V
lo-Z
35Hz
HPF Off
100V
hi-Z
70Hz
HPF On
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
D
2 1
70V
lo-Z
35Hz
HPF Off
100V
hi-Z
70Hz
HPF On
70V
lo-Z
35Hz
HPF Off
100V
hi-Z
70Hz
HPF On
70V
lo-Z
35Hz
HPF Off
100V
hi-Z
70Hz
HPF On
70V
lo-Z
35Hz
HPF Off
100V
hi-Z
70Hz
HPF On
70V
lo-Z
35Hz
HPF Off
100V
hi-Z
70Hz
HPF On
70V
lo-Z
35Hz
HPF Off
100V
hi-Z
70Hz
HPF On
70V
lo-Z
35Hz
HPF Off
100V
hi-Z
70Hz
HPF On
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
2 1
70V
lo-Z
35Hz
HPF Off
100V
hi-Z
70Hz
HPF On
70V
lo-Z
35Hz
HPF Off
100V
hi-Z
70Hz
HPF On
70V
lo-Z
35Hz
HPF Off
100V
hi-Z
70Hz
HPF On
70V
lo-Z
35Hz
HPF Off
100V
hi-Z
70Hz
HPF On
70V
lo-Z
35Hz
HPF Off
100V
hi-Z
70Hz
HPF On
70V
lo-Z
35Hz
HPF Off
100V
hi-Z
70Hz
HPF On
70V
lo-Z
35Hz
HPF Off
100V
hi-Z
70Hz
HPF On
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
G
2 1
70V
lo-Z
35Hz
HPF Off
100V
hi-Z
70Hz
HPF On
70V
lo-Z
35Hz
HPF Off
100V
hi-Z
70Hz
HPF On
70V
lo-Z
35Hz
HPF Off
100V
hi-Z
70Hz
HPF On
70V
lo-Z
35Hz
HPF Off
100V
hi-Z
70Hz
HPF On
70V
lo-Z
35Hz
HPF Off
100V
hi-Z
70Hz
HPF On
70V
lo-Z
35Hz
HPF Off
100V
hi-Z
70Hz
HPF On
70V
lo-Z
35Hz
HPF Off
100V
hi-Z
70Hz
HPF On
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
2 1
70V
lo-Z
35Hz
HPF Off
100V
hi-Z
70Hz
HPF On
70V
lo-Z
35Hz
HPF Off
100V
hi-Z
70Hz
HPF On
70V
lo-Z
35Hz
HPF Off
100V
hi-Z
70Hz
HPF On
70V
lo-Z
35Hz
HPF Off
100V
hi-Z
70Hz
HPF On
70V
lo-Z
35Hz
HPF Off
100V
hi-Z
70Hz
HPF On
70V
lo-Z
35Hz
HPF Off
100V
hi-Z
70Hz
HPF On
70V
lo-Z
35Hz
HPF Off
100V
hi-Z
70Hz
HPF On
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
A
2 1
70V
lo-Z
35Hz
HPF Off
100V
hi-Z
70Hz
HPF On
70V
lo-Z
35Hz
HPF Off
100V
hi-Z
70Hz
HPF On
70V
lo-Z
35Hz
HPF Off
100V
hi-Z
70Hz
HPF On
70V
lo-Z
35Hz
HPF Off
100V
hi-Z
70Hz
HPF On
70V
lo-Z
35Hz
HPF Off
100V
hi-Z
70Hz
HPF On
70V
lo-Z
35Hz
HPF Off
100V
hi-Z
70Hz
HPF On
70V
lo-Z
35Hz
HPF Off
100V
hi-Z
70Hz
HPF On
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
2 1
70V
lo-Z
35Hz
HPF Off
100V
hi-Z
70Hz
HPF On
70V
lo-Z
35Hz
HPF Off
100V
hi-Z
70Hz
HPF On
70V
lo-Z
35Hz
HPF Off
100V
hi-Z
70Hz
HPF On
70V
lo-Z
35Hz
HPF Off
100V
hi-Z
70Hz
HPF On
70V
lo-Z
35Hz
HPF Off
100V
hi-Z
70Hz
HPF On
70V
lo-Z
35Hz
HPF Off
100V
hi-Z
70Hz
HPF On
70V
lo-Z
35Hz
HPF Off
100V
hi-Z
70Hz
HPF On
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
Low-Z High-Z 100V 70V HPF @ 35 Hz HPF @ 70 Hz
A
B
C
D
E
F
G
Front Panel
Rear Panel
10
11
LED Panel
8
Channel Status LED meters
9
System Status LEDs
Output section
10
Output connector
11
Output conguration Dip Switches
Serial Port
Reserved for service operations.
ground
mains
AC Mains Connector
IEC C19
Control Panel
1
Operating Mode LEDs (ON/STANDBY)
2
Power pushbutton
3
Armonía Callback pushbutton
4
Soft Reset pushbutton
5
Hard Reset pushbutton
6
Self Check pushbutton
7
CH1, CH2 attenuators (+ CH3, CH4 - Quattrocanali)
8
9
Duecanali
1604
DSP+D
(Flipped view)
Bridged
Single Ended
(Flipped view)
Ch 1
Ch 3
Ch 2
Ch 4
Duecanali
Quattrocanali
LED Charts
Label Label Type Action Description
2
POWER Pushbutton
keep pressed for
3 seconds
Toggle
system ready/standby mode
3
CALL Pushbutton press
Highlight the amplier in the
Armonía workspace
4
SOFT
RESET
1
Pushbutton
keep pressed for
3 seconds
Reset network parameters
to factory default
5
HARD
RESET
1
Pushbutton
keep pressed for
3 seconds
Reboot the system
6
CHECK Pushbutton
keep pressed for
3 seconds
Start the self-checking
procedure*
7
CH1
2
Potentiometer
turn
counter-clockwise
Attenuate the output level
of the signal on channel 1
CH2
2
Potentiometer
turn
counter-clockwise
Attenuate the output level
of the signal on channel 2
The push-buttons are disabled when connected to Armonía.
1. Keep pressed both the SOFT RESET button and the HARD RESET button for at least 3
seconds to completely reset the amplier to its factory default conguration (any preset
stored in the internal memory will be lost and replaced with a at preset).
2. The potentiometer is in series with the remote level control so it can be used to limit the
output volume regardless to any remote adjustment.
* Press again to resume normal operations
Control Panel
Color Signal Metering
Warnings
Lighting Description
ORANGE
Clipping
*DSP+D User Limiter
YELLOW -6dB
SOLID ON
Thermal warning
Thermal protection engaged
FLASHING Auto Standby
GREEN -12dB
GREEN -24dB
GREEN -60dB
SOLID ON Signal presence
BLINKING Channel muted
GREEN SOLID ON Channel ready
RED SOLID ON Channel fault
1
1
Red LED lights on in case of any kind of channel fault that prevents the normal channel operating.
LED Bars, signal metering
8
Color Name
Operating mode
Standby Power On
GREEN POWER ON SOLID ON
ORANGE STANDBY SOLID ON
ORANGE AUTO STANDBY BLINKING
ORANGE ERROR CODE BLINK COUNTER
Operating mode LEDs
1
Self Check
6
Duecanali
1604
System OK.
Duecanali
1604
Power supply fault
Duecanali
1604
AC Mains voltage
out of range
(over/under voltage)
Duecanali
1604
PSU temperature
out of range
Duecanali
1604
Fan Error
Duecanali
1604
Channel#
Output Waveform
non-conformity
Duecanali
1604
Channel#
Temperature
out of range
Duecanali
1604
Channel#
Output current measurement
non-conformity
1
1. An 8Ω dummy load is needed to measure the output current. If the dummy
load is not applied the system reports a fault.
Lighting Timings Description
FLASHING
100 ms ON
900 ms OFF
BLINKING
500 ms ON
500 ms OFF
Lighting Timings Description
FLASHING
100 ms ON
400 ms OFF
FAST BLINKING
100 ms ON
100 ms OFF
BLINKING
500 ms ON
500 ms OFF
Color Name
Warnings
Lightning Description
ORANGE LIMIT
FLASHING Breaker Save Enabled
SOLID ON Breaker Save limiting power draw
YELLOW TEMP SOLID ON
Thermal warning
Thermal protection engaged
ORANGE CHECK
SOLID ON System self checking
BLINKING Self check completed
FAST BLINKING Self Check Unavailable
GREEN REMOTE
SOLID ON Connected to Armonía Pro Audio
OFF
Not connected to Armonía Pro
Audio
GREEN POWER ON
SOLID ON System ready
OFF System off
GREEN MAINS
SOLID ON
AC mains voltage within the
operating range
OFF Undervoltage
FLASHING Over/Undervoltage Warning
FAST BLINKING Overvoltage
BLINKING Mains FUSES blown
RED ALARM SOLID ON
PSU fault
1
OR Critical Faults
1
Red LED lights on in case of any kind of PSU fault that prevents normal operating.
LED Bar, system status
9
Data are subject to change without notice. For the latest updates please refer to the online version available on www.powersoft-audio.com
Powersoft S.p.A.
Via Enrico Conti, 5
50018 Scandicci (FI) Italy
Tel: +39 055 735 0230
Fax: +39 055 735 6235
General inquiries: [email protected]
Application & technical support: [email protected]
Service & maintenance: [email protected]
powersoft-audio.com

Transcripción de documentos

Duecanali & Quattrocanali Series Amplifier Platforms Duecanali 804 DSP+D Duecanali 1604 DSP+D Duecanali 4804 DSP+D Quattrocanali 1204 DSP+D Quattrocanali 2404 DSP+D Quattrocanali 4804 DSP+D Quick Guide ©2018 Powersoft DO000209.03 R0 Keep this manual for future reference Important Safety Instructions THE TRIANGLE WITH THE LIGHTNING BOLT IS USED TO ALERT THE USER TO THE RISK OF ELECTRIC SHOCK. CLASS3 WIRING THE TRIANGLE WITH THE EXCLAMATION POINT IS USED TO ALERT THE USER TO IMPORTANT OPERATING OR MAINTENANCE INSTRUCTIONS. THE CE-MARK INDICATES THE COMPLIANCE WITH THE LOW VOLTAGE CLASS3AND ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY. WIRING SYMBOL FOR EARTH/GROUND CONNECTION. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN This unit has been engineered and manufactured to ensure your personal safety. But IMPROPER USE CAN RESULT IN POTENTIAL ELECTRICAL SHOCK OR FIRE HAZARD. In order not to defeat the safeguards incorporated into this product, observe the following basic rules for its installation, use and service. Please read these “Important Safeguards” carefully before use. DO NOT USE THE UNIT AT ALTITUDES ABOVE 2000 M. • • • • • • • DO NOT USE THE UNIT IN TROPICAL ENVIRONMENT. • SYMBOL INDICATING THAT THE EQUIPMENT IS FOR INDOOR USE ONLY. SYMBOL FOR CONFORMITY WITH DIRECTIVE 2012/19/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT ON WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT (WEEE). WARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT ATTEMPT TO OPEN ANY PART OF THE UNIT. NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. CLASS3 WIRING CONNECTION TO THE MAINS SHALL BE DONE ONLY BY A ELECTROTECHNICAL SKILLED PERSON ACCORDING THE NATIONAL REQUIREMENTS OF THE COUNTRIES WHERE THE UNIT IS SOLD. CLASS3 WIRING DO NOT USE THIS AMPLIFIER IF THE ELECTRICAL POWER CORD IS FRAYED OR BROKEN. CLASS3 WIRING TO AVOID ELECTRICAL SHOCK, DO NOT TOUCH ANY EXPOSED SPEAKER WIRING WHILE THE AMPLIFIER IS OPERATING. CLASS3 WIRING DO NOT SPILL WATER OR OTHER LIQUIDS INTO OR ON THE AMPLIFIER. CLASS3 WIRING NO NAKED FLAME SOURCES SUCH AS LIGHTED CANDLES SHOULD BE PLACED ON THE AMPLIFIER. • • • • • • WARNING TO PREVENT INJURY, THIS APPARATUS MUST BE SECURELY ATTACHED TO THE FLOOR/WALL IN ACCORDANCE WITH THE INSTALLATION CLASS3INSTRUCTIONS. WIRING THIS DEVICE MUST BE POWERED EXCLUSIVELY BY CLASS3EARTH CONNECTED MAINS SOCKETS IN ELECTRICAL NETWORKS WIRING COMPLIANT TO THE IEC 364 OR SIMILAR RULES CLASS3 WIRING DISCONNECT THE AC MAINS SOURCE BEFORE ATTEMPTING TO CLEAN ANY PART OF THE AMPLIFIER CLASS3 WIRING POWERSOFT SUGGESTS TO PLUG THE DUECANALI TO A 16 A RATING, C OR D CURVE, 10 KA SECTIONING BREAKER. CLASS3 WIRING IT IS HIGHLY RECOMMENDED TO UNPLUG THE OUTPUT CONNECTORS BEFORE PROCEEDING WITH THE SELF CHECK PROCEDURE THE TESTING SIGNALS MIGHT CAUSE LOUDSPEAKER IMPAIRMENTS. CLASS3 WIRING OUTPUT TERMINALS ARE HAZARDOUS: WIRING CONNECTION TO THESE CLASS3TERMINALS REQUIRES INSTALLATION BY AN INSTRUCTED PERSON AND CLASS3 WIRING WIRING THE USE OF READY MADE LEADS. PROPERLY FIT THE AC MAINS PLUG TO THE AMPLIFIER INLET. BEFORE POWERING THIS AMPLIFIER, VERIFY THAT THE CORRECT VOLTAGE RATING IS BEING USED. VERIFY THAT YOUR MAINS CONNECTION IS CAPABLE OF SATISFYING THE CLASS3POWER RATINGS OF THE DEVICE. WIRING TAKE CARE TO LOCK THE OUTPUT TERMINAL BEFORE SWITCHING THE CLASS3DEVICE ON. WIRING CLASS3 WIRING 2 | Duecanali - Quattrocanali • • Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Do not use this equipment near water. Clean only with a dry cloth. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus that produce heat. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding-type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/ apparatus combination to avoid injury from tip-over. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as powersupply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. The apparatus shall be connected to a MAINS socket outlet with a protective earthing connection Where the MAINS plug or an appropriate coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable. THE MANUFACTURER CANNOT BE HELD RESPONSIBLE FOR DAMAGES CAUSED TO PERSONS, THINGS OR DATA DUE TO AN IMPROPER OR MISSING GROUND CONNECTION. CONTACT THE AUTHORIZED SERVICE CENTER FOR ORDINARY AND EXTRAORDINARY MAINTENANCE. IT IS ABSOLUTELY NECESSARY TO VERIFY THESE FUNDAMENTAL REQUIREMENTS OF SAFETY AND, IN CASE OF DOUBT, REQUIRE AN ACCURATE CHECK BY QUALIFIED PERSONNEL. WEEE Directive If the time arises to throw away your product, please recycle all possible component. This symbol indicates that when the end-user wishes to discard this product, it must be sent to separate collection facilities for recovery and recycling. By separating this product from other household-type waste, the volume of waste sent to incinerators or land-fills will be reduced and natural resources will thus be conserved. The Waste Electrical and Electronic Equipment Directive (WEEE Directive) aims to minimise the impact of electrical and electronic goods on the environment. Powersoft S.p.A. comply with the Directive 2012/19/EU of the European Parliament on waste electrical finance the cost of treatment and recovery of electronic equipment (WEEE) in order to reduce the amount of WEEE that is being disposed of in land-fill site. All of our products are marked with the WEEE symbol; this indicates that this product must NOT be disposed of with other waste. Instead it is the user’s responsibility to dispose of their waste electrical and electronic equipment by handing it over to an approved reprocessor, or by returning it to Powersoft S.p.A. for reprocessing. For more information about where you can send your waste equipment for recycling, please contact Powersoft S.p.A. or one of your local distributors. EC Declaration Of Conformity Manufacturer: Powersoft S.p.A. via E. Conti 5 50018 Scandicci (Fi) Italy We declare that under our sole responsibility the products: Model Names: Duecanali 804, Duecanali 804 DSP+D, Duecanali 1604, Duecanali 1604 DSP+D, Duecanali 4804, Duecanali 4804 DSP+D, Quattrocanali 4804, Quattrocanali 4804 DSP+D, Quattrocanali 2404, Quattrocanali 2404 DSP+D, Quattrocanali 1204, Quattrocanali 1204 DSP+D Intended use: Professional Audio Amplifier Are in conformity with the provisions of the following EC Directives, including all amendments, and with national legislation implementing these directives: 2014/35/EU Low Voltage Directive 2014/30/EU Electromagnetic Compatibility Directive 2011/65/EU RoHs Directive 2014/53/EU Radio Equipment Directive The following harmonized standards are applied: EN 55103-1: 2009 /A1: 2012 EN 55103-2: 2009 /IS: 2012 EN 55032: 2012 EN 55035: 2017 EN 60065: 2014 /AC: 2016 Scandicci, July 2017 Luca Lastrucci Managing Director For compliance questions only: [email protected] In an effort to reduce the quantity of printed material while enhancing the quality of content, we have decided to adopt a new approach for the production of this quick guide. All vital informations have been condensed in two pages, and all illustrations and tables are now found in the newly implemented fold out cover. Colored bars are there to guide you to the right section of the amplifier: White numbers are there to guide you to specific elements of the section: 2 All warnings and safety instructions are now located on the first page of each language, please do take the time to read these. Less pages printed, less watts in, more power out. Thank you for choosing Powersoft as your purveyor of Green Audio Power. Duecanali - Quattrocanali | 3 Preliminary operations Package list The box contains the following: 1x Duecanali Series amplifier. 1x Phoenix MC 1,5/4-ST-3,81 - 1803594 plug 2x Phoenix MC 1,5/6-ST-3,81 - 5447900 plug 1x Phoenix PC 5/4-STF1-7,62 - 177859 plug 1x IEC power cord 1x quick guide OR 1x Quattrocanali Series amplifier. 1x Phoenix MC 1,5/4-ST-3,81 - 1803594 plug 2x Phoenix MC 1,5/12-ST-3,81 - 1803675 plug 1x Phoenix PC 5/8-STF1-7,62 - 177891 plug 1x IEC power cord 1x quick guide Location Install your Duecanali/Quattrocanali Amplifier in well ventilated rack cabinets. Secure both front and rear brackets to the rack. Connect the AC Mains connector to a circuit breaker. Install the amplifier far from EMF emitting devices. Avoid placing the amplifier close to heat generating sources. Cooling The ventilation openings must not be impeded by any item, keep a distance of at least 50 cm from the front and rear ventilation openings of the amplifier. Duecanali/Quattrocanali implements a forced-air cooling system to maintain constant operating temperatures. Air enters from the front panel, exiting at the back of the amplifier. The cooling system features variable-speed DC fans controlled by the heat sink mounted sensors. This ensures that fan noise and internal dust accumulation are kept to a minimum. In the rare event of overheating, sensing circuits shut down all channels until the amplifier cools down to a safe operating temperature. Normal operation is resumed automatically without the need for user intervention. Duecanali/Quattrocanali amplifiers can be stacked one on top of the other, leave one rack unit empty every four to guarantee adequate air flow. Cleaning Use a dry cloth for cleaning the chassis and the front panel. Air filter cleaning should be scheduled in accordance with the dust levels in the amplifier’s operating environment. In order to clean the vent filters remove the front cover by firmly gripping the outermost silver panels and pull them outwards Use compressed air to remove the dust from filters, or wash it with clean water (let the filter dry thoroughly before reinstalling them). AC Mains Supply Duecanali/Quattrocanali Series amplifiers implement an universal switching mode power supply with power factor correction operating in the range from 100 VAC up to 240 VAC ±10%. AC mains connection is in the rear panel through the IEC C20 inlet, the approved power cord is provided. Switching the amplifier On and Off Once properly powered (power cord inserted, sectioning breaker closed), the system can be either ON or in STANDBY mode depending on its state at latest power off. In order to toggle the amplifier between ON and STANDBY keep pressed the power button for 3 seconds. Please consider that the operating condition can be modified by the REMOTE ON and REMOTE OFF configuration. 4 | Duecanali - Quattrocanali Energy Save The Smart Rails Management technology implemented in the power supply unit allows to reduce the power consumption when the input signal falls under a defined threshold. When On, Energy Save is active on each channel independently. If the signal is missing for more than 30 minutes on all channels, the auto standby is applied and the main PSU is turned off to further save energy (Time out time is selectable via Armonía in DSP+D Versions). Normal operation is resumed in a matter of milliseconds when an incoming signal is detected. In order to activate the Energy Save feature, operate the NRG SAVE dip switch on the rear panel. Breaker Save This feature may be activated when the power grid is unable to provide enough current to continuously drive the loads, or when the number of amplifier connected to the same outlet is such that one can reach the critical power absorption of the line. When activated, the Breaker Save halves the maximum continuous current absorption from the mains. This slightly reflects on the overall performance of the system, reducing the available output power. In order to activate the Breaker Save feature, locate the BRK SAVE switch on the rear panel. Remote On/Off Remote ON/OFF is available through the dedicated terminals on the rear panel. Both terminals respond to the differential voltage between the contacts: a voltage difference in the range 5 VDC - 24 VDC triggers the control. Any voltage exceeding 28 VDC may damage the input circuitry. The couple of terminals act depending on the actual state of the amplifier, in accordance with the following table. REMOTE ON Vdiff ≥ 5V Vdiff < 3V REMOTE OFF Any Vdiff ≥ 5V Vdiff < 3V Vdiff < 3V AMPLIFIER STATE Force Turn ON Force Turn OFF No Change (Keep either standby or in current state) Gain selection The Duecanali/Quattrocanali Series amplifiers can operate with different gain applied to the input signal. This feature is designed to match the voltage of the input signal. A proper combination of the position of two GAIN switches on the rear panel sets the operating gain of the amplifier Connections Signal Grounding There is no ground switch or terminal on the Duecanali/Quattrocanali Series amplifiers. The unit’s signal grounding system is automatic. In order to limit hum and/or interference entering the signal path, use balanced input connections. In the interests of safety, the unit MUST always operate with electrical safety earth connected to the chassis via the dedicated Protective Earth wire. Analog Audio Input connections Analog input connections are made via the Phoenix MC 1,5/6-ST3,81 5447900 connector. Remote Level adjustment The level of each channel can be remotely adjusted by means of a linear 10 kΩ potentiometer connected to the input LEVEL connector. When the CH1 MSTR switch is in the OFF position the remote level potentiometers work independently on each separate channel. When the CH1 MSTR switch is in the ON position the remote level potentiometer of channel 1 acts as a master level, controlling the volume of both channels. The remote level controls are in series with the level adjustment knobs in the front panel. Digital Audio Input connection Self Check DanteTM enabled models accepts two input streams from the DanteTM connection through the DanteTM port. Cabling must comply to TIA/ EIA-568-B and adopt the T568B scheme pinout. In order to implement a DanteTM network, a computer running DanteTM Controller have to be used. DanteTM Controller is a software application that manages devices on the network. Duecanali/ Quattrocanali DSP+D amplifiers are automatically discovered and displayed in DanteTM Controller with the default identifier: The self check procedure tests the amplifier status and reports the user in case of failures. After few minutes, at the end of the self check procedure, a combination of lit LED in the LED panel provides information about the amplifier status. In order to exit the self check test and resume normal operations, press once the self check push button 6 . If self check cannot be started because of a fault, the check LED will blink fast, whilst a reassuring slow blink is an indication of a completed self check procedure. MODELNAME-SERIAL (e.g. Duecanali1604-71520). Ethernet connection The port labelled Ethernet is designed to remotely control the amplifier via an Ethernet connection through a personal computer and Powersoft Armonía Pro Audio Suite software. Powersoft recommend the use of Ethernet Cat5 straight through – patch – cables with pin/pair assignments TIA/EIA-568-B, i.e. T568B. Output connections Output connections are made via the Phoenix PC 5/4-STF1-7,62 177859 port. Any mixed configuration of low and high impedance output loads can be made: in order to set the load configuration, each channel is provided with four DIP switches. Hi-Z 70V/100V operations Any channel of can drive 70V/100V (Hi-Z) distributed line loudspeakers. In order to connect any channel’s output to a 70V/100V line, the rear panel DIP switch corresponding to the channel must be set. Powersoft recommends to use the built-in HPF (High Pass Filter) when the amplifier is set to drive a distributed line to prevent loudspeaker transformer saturation, which can considerably degrade sound performance. The HPF can be activated by means of the DIP switch corresponding to the channel, two cutting frequency are available 35 Hz and 70 Hz. Lo-Z 2Ω load operation Duecanali/Quattrocanali Series amplifiers are optimized for working with 4Ω output loads but a special configuration allows to connect low loads down to 2Ω. The 2Ω switch allows to activate on all output channels set to match low impedance (i.e. in Lo-Z configuration) an operating condition that optimizes the performance with very low loads, by limiting the maximum output voltage to 85 Vpeak per channel. For optimal 2Ω performance, it is recommended to select LowZ mode for all the amplifier’s channels. Note that 2Ω capabilities are not supported by 4804 models, the dip switch is therefore marked “USR C”, and its function is reserved. Diagnostics - GPO - Alarms Duecanali/Quattrocanali Series provides a pair of paralleled general purpose output connections per channel: one Normally Open NO and one Normally Closed NC. The connections are available on the back panel via the 6-pin Phoenix MC 1.5/6-ST-3.81 5447900 connector. When the amplifier is in normal operating condition the NO contacts are closed, whilst the NC contacts are open, and vice-versa. These contacts are used to report potentially dangerous faults or generally unsafe operation conditions by toggling alarm switches relative to the following events, and any fault preventing the normal operation of an output channel: No AC mains (i.e. system shutdown); Thermal stress: the system temperature is too high and the thermal protection is engaged; Short circuit in output wiring: either the loudspeaker or the line is in short; Amplifier is in Standby DSP+D versions feature further monitoring on pilot tone and output load trough Armonía Pro Audio Suite. Pilot Tone monitoring The detection of a mismatch in the input pilot tone parameters (frequency and voltage level) can be used to trigger the backup policy and activate an alert through the general purpose output switch. The output pilot tone detection relies on an external signal passing through the amplifier or the internal post DSP pilot tone generator; in both cases any mismatch between the detected signal and the set thresholds triggers the general purpose output switches. Networking Duecanali/Quattrocanali amplifiers support star network topology via the Ethernet port and DanteTM networking via the DanteTM port. IP Addressing Factory default network settings are DHCP/AutoIP. In order for the amplifier to self-configure when connected to an existing LAN or PC. Fixed IP policy can also be adopted and configured through Armonía Pro Audio Suite. If a DHCP server is not active within the network, the amplifier platform initiates a stateless address auto-configuration (i.e. Zeroconfiguration networking methodology – Zeroconf): it self assigns a local numeric network address (of the type 169.254.x.y – 172.31.*.* for the secondary network if present – with a subnet mask 255.255.0.0) and automatically distributes and resolves the host names of the networking devices. Both Armonia and the Duecanali/Quattrocanali must belong to the same subnet. If a DHCP server is present on the network and a Duecanali/Quattrocanali amplifier is in AUTO IP, networking may become unstable. As a rule of thumb, turn the DHCP server on before connecting the amplifiers. IP addressing of a Duecanali/Quattrocanali amplifier is established during the bootstrap: when the amplifier discovers a DHCP server on the network during the startup, it negotiates the networking parameters. If the Duecanali/Quattrocanali does not reveal a DHCP server on the network during the startup, it set itself in AUTO IP mode. Armonía Pro Audio Suite Armonía Pro Audio Suite is the default configuring interface that allows system setting and customization of the Duecanali/Quattrocanali DSP+D amplifiers. Armonía can be installed on a PC running Windows (XP SP3 and higher). Download Armonía Pro Audio Suite for free from the dedicated website: http://armonia.powersoft.it/armonia/ Input selection and Backup Policy In Duecanali/Quattrocanali DSP+D amplifiers it is possible to select among two input signal sources per channel: analog and DanteTM streams. Armonía Pro Audio Suite software provides an interface to select the input source. Furthermore Duecanali/Quattrocanali DSP+D amplifiers implement a backup policy aimed to improve reliability against signal fault. By assigning a bus priority to the two different input sources per channel, the system is able to automatically switch to a reliable input connection in case of signal drop or pilot tone mismatch. Output Load monitoring Through the Armonía Pro Audio Suite software it is possible to set the thresholds on the load impedance, at given frequency, that trigger the general purpose output of any channel in Duecanali/ Quattrocanali DSP+D amplifiers. Duecanali - Quattrocanali | 5 Importanti istruzioni sulla sicurezza IL TRIANGOLO CON IL SIMBOLO DEL FULMINE VIENE UTILIZZATO PER AVVISARE L’UTENTE SUL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE. CLASS3 WIRING IL TRIANGOLO CON IL PUNTO ESCLAMATIVO VIENE UTILIZZATO PER AVVISARE L’UTENTE SU IMPORTANTI ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO O DI MANUTENZIONE. IL MARCHIO CE INDICA LA CONFORMITA’ CON LA BASSA TENSIONE E LA CLASS3COMPATIBILITA’ ELETTROMAGNETICA. WIRING SIMBOLO PER IL COLLEGAMENTO DELLA MESSA A TERRA. SIMBOLO CHE INDICA CHE IL DISPOSITIVO PUO’ ESSERE UTILIZZATO SOLO ALL’INTERNO. SIMBOLO INDICANTE LA CONFIORMITA’ ALLA DIRETTIVA 2012/19/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO SUI RIFIUTI DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE (RAEE). NON UTILIZZARE IL DISPOSITIVO AD ALTITUDINI SUPERIORI A 2000 M. NON UTILIZZARE IL DISPOSITIVO IN UN AMBIENTE TROPICALE. ATTENZIONE PER EVITARE LESIONI IL DISPOSITIVO DEVE ESSERE FISSATO IN MODO SICURO AL PAVIMENTO/ALLA PARETE ATTENENDOSI ALLE CLASS3ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE. WIRING IL DISPOSITIVO DEVE ESSERE ALIMENTATO ESCLUSIVAMENTE DA PRESE CLASS3ELETTRICHE CON COLLEGAMENTO A TERRA SU RETI ELETTRICHE WIRING CONFORMI ALLO IEC 364 O A NORME SIMILI CLASS3 WIRING SCOLLEGARE L’ALIMENTAZIONE CA PRIMA DI PULIRE QUALSIASI PARTE DELL’AMPLIFICATORE CLASS3 WIRING LA POWERSOFT CONSIGLIA DI COLLEGARE IL DUECANALI AD UN INTERRUTTORE CON 16 A NOMINALI, CURVA C O D DA 10 KA. CLASS3 WIRING SI CONSIGLIA VIVAMENTE DI SCOLLEGARE I CONNETTORI DI USCITA PRIMA DI PROCEDER CON LA PROCEDURA DI AUTOCONTROLLO TEST PROTREBBERO PROVOCARE DANNI Il dispositivo è stato progettato e fabbricato per garantire la vostra sicurezza personale. TUTTAVIA UN UTILIZZO NON CORRETTO PUO’ PROVOCARE RISCHI DI SCOSSE ELETTRICHE E DI INCENDI. Per non compromettere le protezioni incorporate nel prodotto, rispettare le seguenti regole di base relative all’installazione, all'utilizzo e alla manutenzione. Si prega di leggere queste "Istruzioni sulla sicurezza" accuratamente prima dell'utilizzo. • • • • • • • • • • • • • • • Leggere queste istruzioni. Conservare queste istruzioni. Prestare attenzione a tutti gli avvertimenti. Seguire tutte le istruzioni. Non utilizzare il dispositivo vicino all’acqua. Pulire esclusivamente con un panno asciutto. Non ostruire le aperture per la ventilazione. Installare il dispositivo attenendosi alle istruzioni del produttore. Non installare vicino a fonti di calore quali radiatori, termoregolatori, stufe o altri apparecchi che producono calore. Non manomettere la funzione di sicurezza presa polarizzata o con messa a terra. Una spina polarizzata è dotata di due lamelle, una è più grande dell’altra. Una spina con messa a terra è dotata di due lamelle e di una terza punta per la messa a terra. La lamella più grande o la terza punta sono installati per garantire la vostra sicurezza. Se la spina in dotazione non si adatta alla vostra presa, contattare un elettricista per sostituire la presa obsoleta. Proteggere il cavo di alimentazione per evitare che possa essere calpestato o schiacciato prestando particolare attenzione alle spine, alle prese di derivazione e al punto in cui fuoriescono dal dispositivo. Utilizzare esclusivamente gli attacchi/accessori specificati dal produttore. Utilizzare solo il carrello, il supporto, il cavalletto, la staffa o il tavolino specificati dal produttore, o venduti con il dispositivo. Se si utilizza un carrello, prestare attenzione quando si sposta la combinazione carrello/apparecchio per evitare danni alle persone causati dal ribaltamento. Scollegare il dispositivo durante i temporali o quando rimane inutilizzato per lunghi periodi del tempo. Per la manutenzione e l'assistenza rivolgersi a personale tecnico qualificato. Gli interventi di manutenzione e di riparazione sono necessari quando il dispositivo è stato danneggiato in qualsiasi modo, come ad esempio se il cavo di alimentazione o la spina sono stati danneggiati, se è stato versato del liquido o sono caduti oggetti sul dispositivo, se il dispositivo è stato esposto a pioggia o a umidità, se non funziona in modo normale o se caduto. Il dispositivo deve essere collegato a una presa di corrente con collegamento protetto da messa a terra Nel caso in cui presa elettrica o un idoneo accoppiatore vine utilizzato come dispositivo di scollegamento, il dispositivo di scollegamento deve rimanere sempre facilmente accessibile. AGLI I MORSETTI DI USCITA SONO PERICOLOSI: IL COLLEGAMENTO DEI CLASS3CAVI A QUESTI MORSETTI DEVE ESSERE ESEGUITO DA UNA PERSONA CLASS3 WIRING WIRING QUALIFICATA UTILIZZANDO CAVI PREPARATI. COLLEGARE LA PRESA DELL’ALIMENTAZIONE CA ALL’ENTRATA DELL’AMPLIFICATORE IN MODO CORRETTO. PRIMA DI ALIMENTARE L’AMPLIFICATORE CONTROLLARE CHE SI STIA UTILIZZANDO LA TENSIONE NOMINALE CORRETTA. CONTROLLARE CHE LA CONNESSIONE DI RETE SIA IN GRADO DI CLASS3SODDISFARE LA POTENZA NOMINALE DEL DISPOSITIVO. WIRING FARE ATTENZIONE A BLOCCARE IL MORSETTO DI USCITA PRIMA DI CLASS3ACCENDERE IL DISPOSITIVO. WIRING CLASS3 WIRING 6 | Duecanali - Quattrocanali RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON APRIRE • ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON TENTARE DI APRIRE ALCUNA PARTE DEL DISPOSITIVO ALL’INTERNO NON E’ PRESENTE ALCUN COMPONENTE RIPARABILE DALL’UTENTE. PER L’ASSISTENZA RIVOLGERSI A PERSONALE TECNICO QUALIFICATO. CLASS3 WIRING IL COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA DEVE ESSERE ESEGUITO DA UN ELETTROTECNICO QUALIFICATO ATTENENDOSI AI REQUISITI DEL PAESE IN CUI IL DISPOSITIVO VIENE VENDUTO. CLASS3 WIRING NON UTILIZZARE L’AMPLIFICATORE SE IL CAVO DELL’ALIMENTAZIONE ELETTRICA E’ SFILACCIATO O ROTTO. CLASS3 WIRING PER EVITARE SCOSSE ELETTRICHE, NON TOCCARE IL CABLAGGIO DELLE CASSE ESTERNE QUANDO L’AMPLIFICATORE E’ IN FUNZIONE. CLASS3 WIRING NON VERSARE ACQUA NE’ ALTRI LIQUIDI ALL’INTERNO O SOPRA L’AMPLIFICATORE. CLASS3 WIRING NON SI DEVONO POSIZIONARE FIAMME LIBERE QUALI CANDELE ACCESE SULL’AMPLIFICATORE. I SEGNALI DEL CLASS3ALTOPARLANTI. WIRING ATTENZIONE IL PRODUTTORE DECLINA OGNI RESPONSABILITA’ PER DANNI PROVOCATI A PERSONE, COSE O DATI A CAUSA DI UN COLLEGAMENTO NON CORRETTO O MANCANTE DELLA MESSA A TERRA. CONTATTARE IL CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO PER ESEGUIRE LA MANUTENZIONE ORDINARIA E STRAORDINARIA. E’ ASSOLUTAMENTE NECESSARIO CONTROLLARE QUESTI REQUISITI FONDAMENTALI SULLA SICUREZZA E, IN CASO DI DUBBI, RICHIEDERE UN CONTROLLO ACCURATO DA PERSONALE QUALIFICATO. Direttiva RAEE Quando sopraggiunge il momento di gettare il vostro prodotto, siete pregati di riciclare tutti i possibili componenti. Questo simbolo indica che quando l’utente finale desidera gettare il prodotto, questo deve essere inviato alle strutture di raccolta differenziata per il recupero e il riciclo. Separando questo prodotto dagli altri rifiuti domestici si riduce la quantità di rifiuti spedita agli inceneritori o alle discariche preservando in questo modo le risorse naturali. La direttiva sui rifiuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (direttiva RAEE) intende minimizzare l'impatto delle apparecchiature elettriche ed elettroniche sull'ambiente. La Powersoft S.p.rispetta la Direttiva 2012/19/UE del Parlamento europeo sui rifiuti di apparecchiature elettriche per finanziare il costo del trattamento e del recupero di apparecchiature elettroniche (RAEE), al fine di ridurre la quantità di RAEE che necessita di essere smaltita nelle discariche. Tutti i nostri prodotti sono contrassegnati con il simbolo RAEE; questo indica che il prodotto non deve essere smaltito insieme ad altri tipi di rifiuti. E’ invece responsabilità dell'utente quella di smaltire i propri rifiuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche consegnandoli a un trasformatore autorizzato, o ri-consegnandoli alla Powersoft S.p.A. per il riciclo. Per ulteriori informazioni sugli indirizzi ai quali è possibile spedire i rifiuti dell’apparecchiatura per il riciclo, si prega di contattare la Powersoft S.p.a o uno dei suoi distributori locali. Dichiarazione di conformità CE Il produttore: Powersoft S.p.A. via E. Conti 5 50018 Scandicci (Fi) Italia Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che i prodotti: Nomi dei modelli: Duecanali 804, Duecanali 804 DSP+D, Duecanali 1604, Duecanali 1604 DSP+D, Duecanali 4804, Duecanali 4804 DSP+D, Quattrocanali 4804, Quattrocanali 4804 DSP+D, Quattrocanali 2404, Quattrocanali 2404 DSP+D, Quattrocanali 1204, Quattrocanali 1204 DSP+D Uso previsto: Amplificatori audio professionali Sono conformi alle disposizioni del seguente direttive CE, comprese tutte le modifiche e alla legislazione nazionale di attuazione di tali direttive: 2014/35/UE Direttiva sulla Bassa Tensione 2014/30/UE Direttiva sulla Compatibilità Elettromagnetica 2011/65/UE Direttiva RoHs 2014/53/EU Direttiva sulle apparecchiature radio Sono state rispettate le seguenti norme armonizzate: EN 55103-1: 2009 /A1: 2012 EN 55103-2: 2009 /IS: 2012 EN 55032: 2012 EN 55035: 2017 EN 60065: 2014 /AC: 2016 Scandicci, Luglio 2017 Luca Lastrucci Direttore Generale Per domande relative solo alla conformità: [email protected] Nel tentativo di ridurre la quantità di materiale stampato migliorando al contempo la qualità del contenuto, abbiamo deciso di adottare un nuovo approccio per la produzione di questa guida rapida. Tutte le informazioni principali sono state condensate in due pagine e tutte le illustrazioni e le tabelle si trovano adesso nella copertina piegata di nuova realizzazione. Le barre colorate servono a guidarvi verso la sezione corretta dell'amplificatore: I numeri bianchi servono a indirizzarvi verso elementi specifici della sezione: 2 Tutte le avvertenze e le istruzioni di sicurezza si trovano ora sulla prima pagina di ogni lingua, si prega leggerle con attenzione. Meno pagine stampate, meno watt, più potenza in uscita. Grazie di aver scelto Powersoft fornitore di Potenza audio ecologica. Duecanali - Quattrocanali | 7 Operazioni preliminari Elenco dei contenuti La scatola contiene: 1x Amplificatore della serie Duecanali. 1x spina Phoenix MC 1,5/4-ST-3,81 - 1803594 2x spina Phoenix MC 1,5/6-ST-3,81 - 5447900 1x spina Phoenix PC 5/4-STF1-7,62 - 177859 1 x cavo di alimentazione IEC 1x guida rapida O 1x Amplificatore della serie Quattrocanali. 1x spina Phoenix MC 1,5/4-ST-3,81 - 1803594 2x spina Phoenix MC 1,5/12-ST-3,81 - 1803675 1x spina Phoenix PC 5/8-STF1-7,62 - 177891 1 x cavo di alimentazione IEC 1x guida rapida Posizione L’amplicficatore Duecanali/Quattrocanali deve essere installato in armadi rack ben ventilati. Fissare entrambe le staffe anteriori e posteriori all’armadio. Collegare il connettore della rete elettrica CA a un interruttore. Installare l’amplificatore in una posizione lontana da dispositivi di emissione di EMF. Evitare di collocare l'amplificatore vicino a fonti di generazione di calore. Raffreddamento Le aperture di ventilazione non deve essere ostruite da nessun oggetto, mantenere l’amplificatore a una distanza di almeno 50 cm dalle aperture di ventilazione anteriori e posteriori. Duecanali/Quattrocanali implementa un sistema di raffreddamento a circolazione forzata di aria per mantenere costanti le temperature di esercizio. L'aria entra dal pannello anteriore ed esce dietro l'amplificatore. Il sistema di raffreddamento è dotato di ventole a CC con velocità variabile controllate dai sensori installati su dissipatore di calore. Questo assicura che il rumore della ventola e l’accumulo di polvere all’interno siano mantenute ad un livello minimo. In rari casi di surriscaldamento, i circuiti di rilevamento arrestano tutti i canali fino a quando l'amplificatore si raffreddato a una temperatura di funzionamento sicura. Il funzionamento normale riprende automaticamente senza la necessità di intervento da parte dell'utente. Gli amplificatori Duecanali/Quattrocanali possono essere impilati uno sopra l’altro, lasciare vuota una unità del rack ogni quattro per garantire un flusso d'aria adeguato. Pulizia Utilizzare un panno asciutto per pulire il telaio e il pannello frontale. La pulizia del filtro dell’aria deve essere pianificata attenendosi ai livelli di polvere nell'ambiente di funzionamento dell’amplificatore. Per pulire i filtri di sfiato rimuovere il coperchio anteriore afferrando saldamente i pannelli più esterni d’argento e tirandoli verso l'esterno Utilizzare l’aria compressa per rimuovere la polvere dai filtri, o lavarli con acqua pulita (lasciar asciugare completamente i filtri prima di rimontarli). Rete elettrica CA Gli amplificatori della serie Duecanali/Quattrocanali sono dotati di un alimentatore a commutazione con correzione del fattore di potenza operanti nell'intervallo da 100 Vc.a. fino a 240 VCA ±10%. Il collegamento alla rete CA si trova nel pannello posteriore attraverso l’ingresso IEC C20, il cavo di alimentazione approvato è in dotazione. Accendere e Spegnere l’amplificatore Una volta alimentato correttamente (cavo di alimentazione inserito, interruttore disattivato), il sistema può trovarsi in modalità ACCESO o in modalità STANDBY in base allo stato i cui si trovava quando è stato spento l’ultima volta. Per far passare l'amplificatore dalla modalità ACCESO alla modalità STAND-BY tenere premuto il pulsante di alimentazione per 3 secondi. Si prega di considerare che la condizione di funzionamento può essere modificata utilizzando la configurazione TELECOMANDO ACCESO e TELECOMANDO SPENTO. 8 | Duecanali - Quattrocanali Risparmio di energia La tecnologia Smart Guide Management impiegata nell’unità di alimentazione consente di ridurre il consumo di energia quando il segnale di ingresso scende al di sotto di un valore di soglia predefinito. Quando è Acceso, il risparmio di energia è attivo su ciascun canale in modo indipendente. Se il segnale è assente per più di trenta minuti su tutti i canali, viene attivata la funzione di standby automatico e il PSU principale viene spento per consentire un ulteriore risparmio energetico (La durata del time out è modificabile tramite Armonía nelle versioni DSP+D). Il funzionamento normale riprende pochi millisecondi dopo il rilevamento di un segnale in entrata. Per attivare la funzione di risparmio energetico, azionare il dip switch NRG SAVE sul pannello posteriore. Interruttore risparmia Questa funzione può essere attivata quando la rete elettrica non è in grado di fornire una corrente sufficiente a condurre in modo continuo i carichi, o quando il numero di amplificatori collegati alla stessa uscita è tale da raggiungere l’assorbimento critico della potenza della linea. Quando viene attivato, l’interruttore consente di risparmiare metà dell’assorbimento continuo di corrente dalla rete elettrica. Questo si riflette leggermente sulle prestazioni complessive del sistema, con una riduzione delle potenza in uscita disponibile. Per attivare l’interruttore con la funzione risparmia, individuare l’interruttore BRK SAVE sul pannello posteriore. Accensione/lo spegnimento con il telecomando L’ACCENSIONE/LO SPEGNIMENTO con il telecomando è disponibile mediante i morsetti dedicati posti sul pannello posteriore. Entrambi i morsetti garantiscono la tensione differenziale tra i contatti: una differenza di tensione nell’intervallo da 5 VCC a 24 VDC attiva il comando. Un valore della tensione superiore a 28 VDC potrebbe danneggiare il circuito di ingresso. La coppia di morsetti agisce in base allo stato reale dell'amplificatore, in base alla seguente tabella. TELECOMANDO ACCESO Vdiff ≥ 5V Vdiff < 3V TELECOMANDO SPENTO STATO DELL’AMPLIFICATORE Qualsiasi Vdiff ≥ 5V Vdiff < 3V Vdiff < 3V Forza l’ACCENSIONE Forza lo SPEGNIMENTO Nessuna modifica (Mantenere la modalità stand-by o lo stato corrente) Selezione del guadagno Gli amplificatori della serie Duecanali/Quattrocanali possono operare con diversi guadagni applicati al segnale di ingresso. Questa funzione è progettata per adeguarsi alla tensione del segnale di ingresso. Una combinazione appropriata della posizione di due ATTENUATORI sul pannello posteriore consente di impostare il guadagno operativo dell'amplificatore Collegamenti Messa a terra del segnale Non vi è alcun interruttore o morsettiera di messa a terra sugli amplificatori della serie Duecanali/Quattrocanali. Il sistema di messa a terra del segnale del dispositivo è automatico. Per evitare che il ronzio e/o le interferenze entrino nel percorso del segnale, utilizzare connessioni di ingresso bilanciate. Per motivi di sicurezza, il dispositivo DEVE sempre funzionare con la messa a terra per la sicurezza elettrica collegata al telaio mediante il filo dedicato per la messa a terra di protezione . Collegamenti analogici dell’ingresso audio I collegamenti degli ingressi analogici vengono realizzati tramite il connettore Phoenix MC 1,5/6-ST-3,81 5447900. Regolazione remota dei livelli Il livello di ciascun canale può essere regolato in modalità remota per mezzo di potenziometro lineare da 10 kΩ collegato al connettore del LIVELLO di ingresso. Quando l’interruttore CH1 MSTR è in posizione SPENTO il potenziometro remoto del livello opera in modo indipendente su ciascun canale separato. Quando l’interruttore CH1 MSTR è in posizione ACCESO il potenziometro remoto del livello del canale 1 opera come livello master, controllando il volume di entrambi i canali. I comandi remoti dei livelli sono in serie con le manopole di regolazione dei livelli nel pannello frontale. Collegamento all’ingresso audio digitale Autodiagnosi I modelli dotati di DanteTM accettano due flussi di ingresso dal collegamento DanteTM attraverso la porta DanteTM. Il cablaggio deve essere conforme al TIA/EIA-568-B e utilizzare i collegamenti dello schema T568B. Per implementare una rete DanteTM, di sede utilizzare un computer sul quale è in esecuzione l’unità di controllo DanteTM. L’unità di controllo DanteTM è un'applicazione software che gestisce i dispositivi sulla rete. Gli amplificatori Duecanali/Quattrocanali DSP+D vengono rilevati automaticamente e visualizzati sull’unità di controllo DanteTM dall'identificatore predefinito: Nome del modello-Numero di serie (es. Duecanali1604-71520). La procedura di autocontrollo testa lo stato dell'amplificatore e segnala eventuali guasti all’utente. Dopo pochi minuti, al termine della procedura di autodiagnosi, una combinazione di LED accesi sul pannello LED fornisce informazioni sullo stato dell'amplificatore. Per uscire dal test di autodiagnosi e riprendere il funzionamento normale, premere una volta pulsante di autodiagnosi 6 . Se l’autodiagnosi non può essere avviata a causa di un guasto, controllare se il LED lampeggia velocemente, mentre un lampeggiamento lento indica il completamento della procedura di autodiagnosi. Collegamento Ethernet Controllo del tono pilota La porta etichettata Ethernet è progettata per il controllo remoto dell’amplificatore tramite una connessione Ethernet attraverso un personal computer e il software Powersoft Armoníun Pro Audio Suite. Powersoft consiglia l'utilizzo di semplici cavi patch Ethernet CAT5 con contatti /assegnazioni di coppia TIA/EIA-568-B, cioè T568B. Collegamenti in uscita I collegamenti in uscita avvengono mediante la porta Phoenix PC 5/4-STF1-7,62 177859. Può essere realizzata qualsiasi configurazione mista di carichi dell’impedenza di uscita bassi e alti: per impostare la configurazione del carico, ciascun canale è dotato di quattro DIP switch. Operazioni Hi-Z 70V/100V Qualsiasi canale trasmette 70V/100V (Hi-Z) su una linea distribuita di altoparlanti. Per collegare qualsiasi uscita del canale ad una linea 70V/100V, si deve configurare il DIP switch sul pannello posteriore del canale corrispondente. Powersoft raccomanda di utilizzare l’HPF (filtro passa alto) integrato quando l'amplificatore è impostato per trasmettere ad una linea distribuita per impedire la saturazione del trasformatore degli altoparlanti, che può degradare sensibilmente le prestazioni audio. L'HPF può essere attivato mediante il DIP switch corrispondente al canale, e sono disponibili due frequenze di taglio a 35 Hz e a 70 Hz. Funzionamento con carico Lo-Z a 2Ω Gli amplificatori della serie Duecanali/Quattrocanali sono ottimizzati per operare con carichi di uscita da 4Ω ma una speciale configurazione consente di collegare carichi bassi fino a 2 Ω. L’interruttore 2Ω consente di attivare tutti i canali in uscita impostati per adeguarsi alla condizione di funzionamento a bassa impedenza (cioè in configurazione Lo-Z) che ottimizza le prestazioni con carichi molto bassi, limitando la massima tensione in uscita a 85 V dipicco per canale. Per prestazioni ottimali a 2Ω, si consiglia di scegliere la modalità LowZ per tutti i canali dell'amplificatore. Si noti che le funzionalità a 2 Ω non sono supportate dai modelli 4804, per cui il dip switch è contrassegnato con "USR C", e la sua funzione è riservata. Diagnosi - GPO - Allarmi La serie Duecanali/Quattrocanali fornisce una coppia di collegamenti paralleli in uscita per impieghi generali per canale: uno NO normalmente aperto e uno NC normalmente chiuso . I collegamenti sono disponibili sul posteriore pannello tramite il connettore a 6 contatti Phoenix MC 1.5/6-ST-3.81 5447900. Quando l'amplificatore e' in condizione normale di funzionamento i contatti NO sono chiusi, mentre i contatti NC sono aperti, e viceversa. Questi contatti sono utilizzati per segnalare errori potenzialmente pericolosi o condizioni di funzionamento generalmente pericolose mediante l’azionamento degli interruttori di allarme in relazione ai seguenti eventi e a qualsiasi anomalia che impedisca il normale funzionamento di un canale in uscita: Nessuna rete di alimentazione CA (cioè arresto del sistema); Stress termico: la temperatura del sistema è troppo alta e viene attivata la protezione termica; Corto circuito nel cablaggio di uscita: o l'altoparlante o la linea sono in corto; L’amplificatore è in standby Le versioni DSP+D dispongono di un ulteriore controllo sul tono pilota e sul carico di uscita mediante l’Armonía Pro Audio Suite. Il rilevamento di un errore di input nei parametri del tono pilota (frequenza e livello di tensione) può essere utilizzato per eseguire il backup e azionare un avviso tramite l’interruttore in uscita per scopi generali. Il rilevamento del tono pilota in uscita si basa su un segnale esterno che passa attraverso l'amplificatore o il generatore interno della posizione DSP del tono pilota; in entrambi i casi qualsiasi discrepanza tra il segnale rilevato ed le soglie prefissate attivano gli interruttori di uscita per scopi generali. Rete Gli amplificatori Duecanali/Quattrocanali supportano la topologia di rete a stella tramite la porta Ethernet e la rete DanteTM mediante la porte DanteTM. Indirizzamento IP Le Impostazioni di rete predefinite in fabbrica sono DHCP/AutoIP. Affinché l'amplificatore esegua l’auto-configurazione quando si collega a una rete LAN o un PC esistente. Può anche essere adottata e configurata anche una politica di IP fisso mediante l’Armonía Pro Audio Suite. Se neanche un server DHCP risulta attivo all'interno della rete, la piattaforma dell’amplificatore inizia un l’autoconfigurazione dell’indirizzo senza una destinazione (vale a dire la metodologia - delle configurazione Zero della rete - Zeroconf): si assegna da sola un valore numerico dell’indirizzo di rete (del tipo 169.254.x.y 172.31.*.* per la rete secondaria se presente - con una maschera di sottorete 255.255.0.0), distribuisce e risolve automaticamente i nomi degli host dei dispositivi di rete. Sia l’Armonia che la Duecanali/Quattrocanali devono appartenere alla stessa sottorete. Se è presente un server DHCP sulla rete e un amplificatore Duecanali/Quattrocanali è impostato su AUTO IP, la rete può diventare instabile. Come regola generale, accendere il server DHCP prima di collegare gli amplificatori. L’indirizzamento IP di un amplificatore Duecanali/Quattrocanali deve avvenire durante il bootstrap: quando l'amplificatore scopre un server DHCP sulla rete all'avvio, negozia i parametri di rete. Se il Duecanali/ Quattrocanali non rivela un server DHCP sulla rete durante l'avvio, si imposta automaticamente in modalità AUTO IP. Armonía Pro Audio Suite Armonía Pro Audio Suite è l’interfaccia predefinita per la configurazione che consente l'impostazione del sistema e la personalizzazione degli amplificatori Duecanali/Quattrocanali DSP+D. Armonía può essere installata su PC con Windows XP (SP3 e superiore). Si può scaricare gratuitamente Armonía Pro Audio Suite dal sito web dedicato: http://armonia.powersoft.it/armonia/ Selezione dell’ingresso e politica di backup Negli amplificatori Duecanali/Quattrocanali DSP+D e' possibile scegliere tra due fonti del segnali di ingresso per ogni canale: analogico e con flussi DanteTM. Il software ArmoníaPro Audio Suite offre un'interfaccia per selezionare la sorgente di ingresso. Inoltre gli amplificatori Duecanali/Quattrocanali DSP+D implementano una politica di backup volta a migliorare l’affidabilità rispetto ai guasti del segnale. Assegnando una priorità di bus a due diverse sorgenti di ingresso per ciascun canale, il sistema è in grado di passare automaticamente a un collegamento in ingresso affidabile in caso di caduta del segnale o di discordanza del tono pilota. Controllo del carico in uscita Attraverso il software Armonía Pro Audio Suite e' possibile impostare le soglie sull'impedenza del carico, ad una data frequenza, che attivano l'uscita per scopi generali di qualsiasi canale negli amplificatori Duecanali/Quattrocanali DSP+D. Duecanali - Quattrocanali | 9 Wichtige Sicherheitshinweise DAS DREIECK MIT DEM BLITZ WIRD VERWENDET, UM DEN BENUTZER AUF DIE GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES HINZUWEISEN. CLASS3 WIRING DAS DREIECK MIT DEM AUSRUFEZEICHEN WIRD VERWENDET, UM DEN BENUTZER AUF WICHTIGE BETRIEBS- ODER WARTUNGSANWEISUNGEN HINZUWEISEN. DAS EG-ZEICHEN ZEIGT DIE EINHALTUNG DER NIEDERSPANNUNG UND CLASS3DER ELEKTROMAGNETISCHEN VERTRÄGLICHKEIT AN. WIRING SYMBOL FÜR ERD-/MASSEANSCHLUSS. SYMBOL, DAS ANZEIGT, DASS DAS GERÄT NUR FÜR DEN INNENBEREICH BESTIMMT IST. SYMBOL FÜR DIE KONFORMITÄT MIT DER RICHTLINIE 2012/19/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS ÜBER ELEKTRO- UND ELEKTRONIKALTGERÄTE (WEEE). VERWENDEN SIE DAS GERÄT NICHT IN HÖHEN ÜBER 2000 M. VERWENDEN SIE DAS GERÄT NICHT IN TROPISCHER UMGEBUNG. WARNUNG: UM DIE GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES ZU VERRINGERN, VERSUCHEN SIE NICHT, EINEN TEIL DES GERÄTES ZU ÖFFNEN. KEINE VOM BENUTZER ZU WARTENDEN TEILE IM INNEREN. ÜBERLASSEN SIE DIE WARTUNG QUALIFIZIERTEM SERVICEPERSONAL. CLASS3 WIRING DER ANSCHLUSS AN DAS STROMNETZ DARF NUR VON EINEM ELEKTROTECHNISCHEN FACHMANN GEMÄß DEN NATIONALEN VORSCHRIFTEN DER LÄNDER, IN DENEN DAS GERÄT VERKAUFT WIRD, VORGENOMMEN WERDEN. CLASS3 WIRING VERWENDEN SIE DIESEN VERSTÄRKER NICHT, WENN DAS NETZKABEL AUSGEFRANST ODER BESCHÄDIGT IST. CLASS3 WIRING UM EINEN ELEKTRISCHEN SCHLAG ZU VERMEIDEN, BERÜHREN SIE WÄHREND DES BETRIEBS DES VERSTÄRKERS KEINE FREILIEGENDEN LAUTSPRECHERKABEL. CLASS3 WIRING VERSCHÜTTEN SIE KEIN WASSER ODER ANDERE FLÜSSIGKEITEN IN ODER AUF DEN VERSTÄRKER. CLASS3 WIRING KEINE OFFENEN FLAMMENQUELLEN WIE Z.B. BRENNENDE KERZEN AUF DEM VERSTÄRKER PLATZIERT WERDEN. UM VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN, MUSS DIESES GERÄT GEMÄß DER INSTALLATIONSANLEITUNG SICHER AM BODEN/WAND BEFESTIGT CLASS3WERDEN. WIRING DIESES GERÄT DARF AUSSCHLIEßLICH MIT STROM VERSORGT WERDEN CLASS3VON GEERDETE STECKDOSEN IN ELEKTRISCHEN NETZEN NACH IEC 364 WIRING ODER ÄHNLICHEN REGELN CLASS3 WIRING TRENNEN SIE DIE WECHSELSTROMQUELLE, BEVOR SIE VERSUCHEN, EINEN TEIL DES VERSTÄRKERS ZU REINIGEN CLASS3 WIRING POWERSOFT SCHLÄGT VOR, DEN DUECANALI AUF 16 A, C ODER D KURVE, 10 KA TRENNSCHALTER ZU STECKEN. CLASS3 WIRING ES WIRD DRINGEND EMPFOHLEN, DIE AUSGANGSSTECKER ABZUZIEHEN, BEVOR SIE MIT DER SELBSTÜBERPRÜFUNG FORTFAHREN DIE TESTSIGNALE KÖNNEN ZU BEEINTRÄCHTIGUNGEN DES CLASS3LAUTSPRECHERS FÜHREN. WIRING AUSGANGSKLEMMEN SIND GEFÄHRLICH: DER ANSCHLUSS AN DIESE KLEMMEN ERFORDERT DIE INSTALLATION DURCH EINE EINGEWIESENE CLASS3PERSON UND DIE VERWENDUNG VON VORKONFEKTIONIERTEN CLASS3 WIRING WIRING LEITUNGEN. SCHLIEßEN SIE DEN NETZSTECKER KORREKT AN DEN VERSTÄRKEREINGANG AN. BEVOR SIE DIESEN VERSTÄRKER MIT STROM VERSORGEN, VERGEWISSERN SIE SICH, DASS DIE RICHTIGE SPANNUNG VERWENDET WIRD. STELLEN SIE SICHER, DASS IHR NETZANSCHLUSS DIE LEISTUNGSDATEN CLASS3DES GERÄTS ERFÜLLT. WIRING ACHTEN SIE DARAUF, DIE AUSGANGSKLEMME ZU VERRIEGELN, BEVOR CLASS3SIE DAS GERÄT EINSCHALTEN. WIRING CLASS3 WIRING 10 | Duecanali - Quattrocanali VORSICHT STROMSCHLAGGEFAHR NICHT ÖFFNEN Dieses Gerät wurde entwickelt und hergestellt, um Ihre persönliche Sicherheit zu gewährleisten. Aber VERBESSERUNG DER VERWENDUNG KANN IN POTENTIALEM ELEKTROSCHOCK ODER FEUERGEFAHR resultieren. Um die in diesem Produkt enthaltenen Sicherheitsmaßnahmen nicht zu umgehen, beachten Sie die folgenden Grundregeln für die Installation, Verwendung und Wartung. Bitte lesen Sie diese "Wichtige Sicherheitsmaßnahmen" vor Gebrauch sorgfältig durch. • • • • • • • • • • • • • • • • Lesen Sie diese Anleitung. Bewahren Sie diese Anleitung auf. Beachten Sie alle Warnungen. Folgen Sie allen Anweisungen. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser. Nur mit einem trockenen Tuch reinigen. Blockieren Sie keine Lüftungsöffnungen. Installieren Sie das Gerät gemäß den Anweisungen des Herstellers. Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Heizregistern, Öfen oder anderen Geräten, die Wärme erzeugen. Den Sicherheitszweck des polarisierten oder geerdeten Steckers nicht umgehen. Ein polarisierter Stecker hat zwei Klingen mit einem breiteren als dem anderen. Ein geerdeter Stecker hat zwei Klingen und einen dritten Erdungszapfen. Die breite Klinge oder der dritte Zinken dienen Ihrer Sicherheit. Wenn der mitgelieferte Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, wenden Sie sich an einen Elektriker, um die veraltete Steckdose auszutauschen. Schützen Sie das Netzkabel vor dem Betreten oder Einklemmen, insbesondere an Steckern, Steckdosen und der Stelle, an der es aus dem Gerät austritt. Verwenden Sie nur die vom Hersteller angegebenen Anbaugeräte/Zubehörteile. Nur mit dem vom Hersteller angegebenen oder mit dem Gerät verkauften Wagen, Ständer, Stativ, Halter oder Tisch verwenden. Wenn ein Wagen verwendet wird, ist Vorsicht geboten, wenn die Kombination aus Wagen und Gerät bewegt wird, um Verletzungen durch Umkippen zu vermeiden. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewittern oder bei längerer Nichtbenutzung. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten qualifiziertem Servicepersonal. Eine Wartung ist erforderlich, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde, z. B. wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist, Flüssigkeit verschüttet wurde oder Gegenstände in das Gerät gefallen sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht normal funktioniert oder heruntergefallen ist. Das Gerät ist an eine Netzsteckdose mit Schutzleiteranschluss anzuschließen Wird der HAUPT-Netzstecker oder eine geeignete Kupplung als Trennvorrichtung verwendet, muss die Trennvorrichtung leicht bedienbar bleiben. DER HERSTELLER HAFTET NICHT FÜR SCHÄDEN AN PERSONEN, SACHEN ODER DATEN, DIE DURCH EINE UNSACHGEMÄßE ODER FEHLENDE ERDUNG ENTSTEHEN. WENDEN SIE SICH AN DAS AUTORISIERTE SERVICEZENTRUM FÜR NORMALE UND AUßERORDENTLICHE WARTUNGSARBEITEN. IST ES UNBEDINGT ERFORDERLICH, DIESE GRUNDLEGENDEN SICHERHEITSANFORDERUNGEN ZU ÜBERPRÜFEN UND IM ZWEIFELSFALL EINE GENAUE ÜBERPRÜFUNG DURCH QUALIFIZIERTES PERSONAL ZU VERLANGEN. WEEE-Richtlinie Wenn die Zeit kommt, Ihr Produkt wegzuwerfen, wiederverwenden Sie bitte alle möglichen Komponenten. Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt, wenn es vom Endverbraucher entsorgt werden soll, zur Verwertung und zum Wiederverwendung an getrennte Sammelstellen geschickt werden muss. Durch die Trennung dieses Produktes von anderen hausmüllähnlichen Abfällen wird die Abfallmenge in Verbrennungsanlagen oder Deponien reduziert und damit die natürlichen Ressourcen geschont. Die Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEERichtlinie) zielt darauf ab, die Auswirkungen von Elektro- und Elektronikgeräten auf die Umwelt zu minimieren. Powersoft S.p.A. erfüllt die Richtlinie 2012/19/EU des Europäischen Parlaments über die Finanzierung der Kosten für die Behandlung und Verwertung von Elektro- und Elektronikgeräten (WEEE), um die Menge an Elektround Elektronik-Altgeräten, die auf Deponien entsorgt werden, zu reduzieren. Alle unsere Produkte sind mit dem WEEE-Symbol gekennzeichnet; dies bedeutet, dass dieses Produkt NICHT mit anderen Abfällen entsorgt werden darf. Stattdessen liegt es in der Verantwortung des Benutzers, seine Elektro- und Elektronik-Altgeräte durch Übergabe an einen zugelassenen Aufbereiter oder durch Rückgabe an Powersoft S.p.A. zu entsorgen. Für weitere Informationen darüber, wohin Sie Ihre Altgeräte zum Recycling schicken können, wenden Sie sich bitte an Powersoft S.p.A. oder einen Ihrer lokalen Händler. EG-Konformitätserklärimg Hersteller: Powersoft S.p.A. via E. Conti 5 50018 Scandicci (Fi) Italien Wir erklären, dass unter unserer alleinigen Verantwortung die Produkte: Modellnamen: Duecanali 804, Duecanali 804 DSP+D, Duecanali 1604, Duecanali 1604 DSP+D, Duecanali 4804, Duecanali 4804 DSP+D, Quattrocanali 4804, Quattrocanali 4804 DSP+D, Quattrocanali 2404, Quattrocanali 2404 DSP+D, Quattrocanali 1204, Quattrocanali 1204 DSP+D Verwendungszweck: Professioneller Audio-Verstärker Mit den Bestimmungen der folgenden EG-Richtlinien, einschließlich aller Änderungen, und mit den nationalen Rechtsvorschriften zur Umsetzung dieser Richtlinien übereinstimmen: 2014/35/EG Niederspannungsrichtlinie 2014/30/EU Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit 2011/65/EU RoHS-Richtlinie 2014/53/EU-Richtlinie über Funkanlagen Die folgenden harmonisierten Normen werden angewendet: EN 55103-1: 2009 /A1: 2012 EN 55103-2: 2009 /IS: 2012 EN 55032: 2012 EN 55035: 2017 EN 60065: 2014 /AC: 2016 Scandicci, Juli 2017 Luca Lastrucci Geschäftsführer Nur für Konformitäts-Fragen: [email protected] Um die Anzahl der Drucksachen zu reduzieren und gleichzeitig die Qualität der Inhalte zu verbessern, haben wir uns für einen neuen Ansatz bei der Erstellung dieser Kurzanleitung entschieden. Alle wichtigen Informationen wurden auf zwei Seiten zusammengefasst, und alle Abbildungen und Tabellen befinden sich nun im neu implementierten Klappdeckung. Farbige Balken führen Sie zum rechten Teil des Verstärkers: Weiße Zahlen führen Sie zu bestimmten Elementen des Abschnitts: 2 Alle Warnungen und Sicherheitshinweise befinden sich nun auf der ersten Seite jeder Sprache, bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese zu lesen. Weniger Seiten gedruckt, weniger Watt rein, mehr Strom raus. Vielen Dank, dass Sie sich für Powersoft als Ihren Lieferanten von Green Audio Power entschieden haben. Duecanali - Quattrocanali | 11 Vorbereitende Arbeiten Paketliste Das Paket enthält folgendes: 1x Duecanali Serie Verstärker. 1x Phoenix MC 1,5/4-ST-3,81 - 1803594 Stecker 2x Phoenix MC 1,5/6-ST-3,81 - 5447900 Stecker 1x Phoenix PC 5/4-STF1-7,62 - 177859 Stecker 1x IEC Netzkabel 1x Kurzanleitung ODER 1x Quattrocanali Serie Verstärker. 1x Phoenix MC 1,5/4-ST-3,81 - 1803594 Stecker 2x Phoenix MC 1,5/12-ST-3,81 - 1803675 Stecker 1x Phoenix PC 5/8-STF1-7,62 - 177891 Stecker 1x IEC Netzkabel 1x Kurzanleitung Standort Installieren Sie Ihren Duecanali/Quattrocanali-Verstärker in gut belüfteten Rackschränken. Befestigen Sie die vorderen und hinteren Halterungen am Rack. Schließen Sie den AC-Netzstecker an einen Schutzschalter an. Installieren Sie den Verstärker weit entfernt von EMF-emittierenden Geräten. Stellen Sie den Verstärker nicht in der Nähe von Wärmequellen auf. Kühlung Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht durch Gegenstände behindert werden, halten Sie einen Abstand von mindestens 50 cm zu den vorderen und hinteren Lüftungsöffnungen des Verstärkers ein. Duecanali/Quattrocanali verfügt über ein Druckluftkühlsystem zur Aufrechterhaltung konstanter Betriebstemperaturen. Die Luft tritt über die Frontplatte ein und tritt an der Rückseite des Verstärkers aus. Das Kühlsystem ist mit drehzahlvariablen DC-Lüftern ausgestattet, die von den auf dem Kühlkörper montierten Sensoren gesteuert werden. Dadurch werden Lüftergeräusche und interne Staubansammlungen auf ein Minimum reduziert. Im seltenen Fall einer Überhitzung schalten die Messkreise alle Kanäle ab, bis der Verstärker auf eine sichere Betriebstemperatur abgekühlt ist. Der Normalbetrieb wird automatisch wieder aufgenommen, ohne dass der Benutzer eingreifen muss. Duecanali/Quattrocanali-Verstärker können übereinander gestapelt werden, lassen Sie alle vier Racks leer, um einen ausreichenden Luftstrom zu gewährleisten. Reinigung Reinigen Sie das Gehäuse und die Frontplatte mit einem trockenen Tuch. Die Luftfilterreinigung sollte entsprechend der Staubbelastung in der Betriebsumgebung des Verstärkers geplant werden. Zur Reinigung der Belüftungsfilter entfernen Sie die Frontabdeckung, indem Sie die äußersten Silberplatten fest greifen und nach außen ziehen Verwenden Sie Druckluft, um den Staub aus den Filtern zu entfernen, oder waschen Sie ihn mit sauberem Wasser (lassen Sie den Filter gründlich trocknen, bevor Sie ihn wieder einsetzen). AC-Netzversorgung Die Verstärker der Serie Duecanali/Quattrocanali verfügen über ein universelles Schaltnetzteil mit Leistungsfaktorkorrektur im Bereich von 100 VAC bis 240 VAC ±10%. Der Netzanschluss erfolgt in der Rückwand über den IEC C20 Eingang, das zugelassene Netzkabel wird mitgeliefert. ON-OFF Schalten des Verstärkers Nach ordnungsgemäßer Spannungsversorgung (Netzkabel eingesteckt, Trennschalter geschlossen) kann das System je nach Zustand entweder eingeschaltet ON oder im STANDBY-Modus sein. Um den Verstärker zwischen ON und STANDBY umzuschalten, halten Sie die Power-Taste 3 Sekunden lang gedrückt. Bitte beachten Sie, dass der Betriebszustand durch die Konfiguration REMOTE ON und REMOTE OFF verändert werden kann. 12 | Duecanali - Quattrocanali Energie sparen Die im Netzteil implementierte Smart Rails Management Technologie ermöglicht es, den Stromverbrauch zu reduzieren, wenn das Eingangssignal unter einen definierten Schwellenwert fällt. Wenn ON, ist Energiesparen auf jedem Kanal unabhängig voneinander aktiv. Wenn das Signal für mehr als 30 Minuten auf allen Kanälen fehlt, wird der automatische Standby-Modus aktiviert und das Hauptnetzteil ausgeschaltet, um weiter Energie zu sparen (Time out time ist über Armonía in DSP+D Versionen wählbar). Der Normalbetrieb wird innerhalb von Millisekunden wieder aufgenommen, wenn ein ankommendes Signal erkannt wird. Um die Energiesparfunktion zu aktivieren, betätigen Sie den DIPSchalter NRG SAVE auf der Rückseite. Breaker Save Diese Funktion kann aktiviert werden, wenn das Stromnetz nicht genügend Strom liefern kann, um die Verbraucher kontinuierlich anzutreiben, oder wenn die Anzahl der an den gleichen Ausgang angeschlossenen Verstärker so groß ist, dass man die kritische Leistungsaufnahme der Leitung erreichen kann. Bei Aktivierung halbiert der Breaker Save die maximale Dauerstromaufnahme aus dem Netz. Dies wirkt sich leicht auf die Gesamtleistung des Systems aus und reduziert die verfügbare Ausgangsleistung. Um die Breaker Save-Funktion zu aktivieren, müssen Sie den BRK SAVE-Schalter auf der Rückseite des Geräts betätigen. Fernbedienung ON/OFF Remote ON/OFF ist über die entsprechenden Anschlüsse auf der Rückseite möglich. Beide Klemmen reagieren auf die Differenzspannung zwischen den Kontakten: eine Spannungsdifferenz im Bereich von 5 VDC - 24 VDC löst die Steuerung aus. Jede Spannung über 28 VDC kann die Eingangsschaltung beschädigen. Die Klemmenpaare wirken abhängig vom Ist-Zustand des Verstärkers gemäß der folgenden Tabelle. FERNBEDIENUNG ON Vdiff ≥ 5V Vdiff < 3V FERNBEDIENUNG OFF Beliebig Vdiff ≥ 5V Vdiff < 3V Vdiff < 3V VERSTÄRKERZUSTAND Einschalten ON erzwingen Ausschalten OF erzwingen Keine Änderung (Entweder Standby oder im aktuellen Zustand halten) Gain-Auswahl Die Verstärker der Duecanali/Quattrocanali-Serie können mit unterschiedlicher Verstärkung des Eingangssignals arbeiten. Diese Funktion ist so ausgelegt, dass sie der Spannung des Eingangssignals entspricht. Eine korrekte Kombination der Stellung von zwei GAIN-Schaltern auf der Rückseite stellt die Betriebsverstärkung des Verstärkers ein Verbindungen Signal-Erdung Bei den Verstärkern der Duecanali/Quattrocanali-Serie gibt es keinen Erdungsschalter oder Anschluss. Die Signalerdung des Gerätes erfolgt automatisch. Um das Eindringen von Brummen und/oder Störungen in den Signalweg zu begrenzen, verwenden Sie symmetrische Eingangsanschlüsse. Im Interesse der Sicherheit MUSS das Gerät immer mit einer elektrischen Schutzerde betrieben werden, die über die spezielle Schutzerde mit dem Chassis verbunden ist. Analoge Audio-Eingangsanschlüsse Der Anschluss der Analogeingänge erfolgt über den Phoenix MC 1,5/6-ST-3,81 5447900 Stecker. Ferneinstellung des Pegels Der Pegel jedes Kanals kann über ein lineares Potentiometer 10 kΩ am Eingang LEVEL eingestellt werden. Wenn sich der Schalter CH1 MSTR in der Stellung OFF befindet, arbeiten die Fern-Potentiometer unabhängig voneinander auf jedem einzelnen Kanal. Wenn sich der Schalter CH1 MSTR in der Stellung ON befindet, wirkt das Fern-Pegel-Potentiometer von Kanal 1 als Master-Pegel und regelt die Lautstärke beider Kanäle. Die Fernbedienung ist serienmäßig mit den Pegeleinstellknöpfen in der Frontplatte ausgestattet. Anschluss für digitalen Audioeingang Self Check DanteTM-fähige Modelle akzeptieren zwei Eingangsströme von der DanteTMVerbindung über den DanteTM-Anschluss. Die Verkabelung muss der TIA/EIA568-B entsprechen und die Pinbelegung des T568B-Schemas übernehmen. Um ein DanteTM-Netzwerk zu implementieren, muss ein Computer mit DanteTM Steuereinheit verwendet werden. DanteTM Steuereinheit ist eine Softwareanwendung, die Geräte im Netzwerk verwaltet. Duecanali/ Quattrocanali DSP+D Verstärker werden automatisch erkannt und im DanteTM Steuereinheit mit der Standardkennung angezeigt: Der Selbsttest prüft den Zustand des Verstärkers und meldet den Anwender im Fehlerfall. Nach wenigen Minuten, am Ende des Selbsttestes, gibt eine Kombination aus leuchtender LED im LED-Panel Auskunft über den Zustand des Verstärkers. Um den Selbsttest zu beenden und den normalen Betrieb wieder aufzunehmen, drücken Sie einmal die Taste Self Check 6 . Wenn der Selbsttest wegen eines Fehlers nicht gestartet werden kann, blinkt die Kontroll-LED schnell, während ein beruhigendes langsames Blinken ein Hinweis auf einen abgeschlossenen Selbsttest ist. MODElLNAME-SERIAL (z.B. Duecanali1604-71520). Ethernet-Anschluss Der Port mit der Bezeichnung Ethernet dient zur Fernsteuerung des Verstärkers über eine Ethernet-Verbindung über einen PC und die Software Powersoft Armonía Pro Audio Suite. Powersoft empfiehlt die Verwendung von Ethernet Cat5 Kabel mit Pin - /Paarbelegung TIA/EIA-568-B, d.h. T568B. Ausgangsanschlüsse Die Ausgangsanschlüsse erfolgen über den Phoenix PC 5/4-STF17,62 177859 Anschluss. Jede beliebige Mischkonfiguration von nieder- und hochohmigen Ausgangslasten ist möglich: Zur Einstellung der Lastkonfiguration ist jeder Kanal mit vier DIP-Schaltern ausgestattet. Hi-Z 70V/100V Betrieb Jeder Kanal kann 70V/100V (Hi-Z) Lautsprecher ansteuern. Um den Ausgang eines Kanals an eine 70V/100V-Leitung anzuschließen, muss der dem Kanal entsprechende DIP-Schalter auf der Rückseite eingestellt werden. Powersoft empfiehlt, den eingebauten HPF (High Pass Filter) zu verwenden, wenn der Verstärker so eingestellt ist, dass er eine verteilte Leitung ansteuert, um eine Sättigung des Lautsprechertransformators zu verhindern, welche die Klangleistung erheblich beeinträchtigen kann. Der HPF kann über den dem Kanal entsprechenden DIPSchalter aktiviert werden, zwei Schnittfrequenzen stehen zur Verfügung: 35 Hz und 70 Hz. Lo-Z 2Ω Lastbetrieb Die Verstärker der Duecanali/Quattrocanali-Serie sind für den Betrieb mit 4Ω Ausgangslasten optimiert, aber eine spezielle Konfiguration erlaubt es, niedrige Lasten bis zu 2Ω anzuschließen. Der Schalter 2Ω ermöglicht es, auf allen Ausgangskanälen, die auf niedrige Impedanz eingestellt sind (z.B. in Lo-Z-Konfiguration), einen Betriebszustand zu aktivieren, der die Leistung bei sehr niedrigen Lasten optimiert, indem die maximale Ausgangsspannung auf 85 Vpeak pro Kanal begrenzt wird. Für eine optimale Leistung von 2Ω wird empfohlen, den LowZModus für alle Kanäle des Verstärkers zu wählen. Beachten Sie, dass die Fähigkeiten von 2Ω von 4804 Modellen nicht unterstützt werden, der DIP-Schalter ist daher mit "USR C" gekennzeichnet und seine Funktion ist reserviert. Diagnose - GPO - Alarme Die Duecanali/Quattrocanali-Serie bietet zwei parallele Universalausgänge pro Kanal: einen Schließer NO und einen Öffner NC. Die Anschlüsse sind auf der Rückseite über den 6-poligen Phoenix MC 1,5/6-ST-3,81 5447900 Stecker verfügbar. Im normalen Betriebszustand des Verstärkers sind die Schließerkontakte geschlossen, während die Öffnerkontakte geöffnet sind und umgekehrt. Diese Kontakte werden verwendet, um potenziell gefährliche Fehler oder allgemein unsichere Betriebszustände durch Umschalten der Alarmschalter in Bezug auf die folgenden Ereignisse und jeden Fehler, der den normalen Betrieb eines Ausgangskanals verhindert, zu melden: Kein Wechselstromnetz (d.h. Systemabschaltung); Thermische Belastung: Die Systemtemperatur ist zu hoch und der Thermoschutz ist eingeschaltet; Kurzschluss in der Ausgangsverdrahtung: entweder der Lautsprecher oder die Leitung ist kurz; Verstärker befindet sich im Standby-Modus Die DSP+D-Versionen verfügen über eine weitere Überwachung von Pilotton und Ausgangslast durch die Armonía Pro Audio Suite. Pilot Ton Kontrolle Die Erkennung einer Fehlanpassung in den Parametern des Eingangspilottons (Frequenz und Spannungspegel) kann verwendet werden, um die Backup-Richtlinie auszulösen und einen Alarm über den Universalausgangsschalter zu aktivieren. Die Ausgangspilottonerkennung beruht auf einem externen Signal, das durch den Verstärker oder den internen Post-DSP-Pilot-Ton-Generator geleitet wird; in beiden Fällen löst eine Fehlanpassung zwischen dem erkannten Signal und den eingestellten Schwellenwerten die universellen Ausgangsschalter aus. Vernetzung Duecanali/Quattrocanali-Verstärker unterstützen Sternnetztopologie über den Ethernet-Port und DanteTM-Vernetzung über den DanteTM-Anschluss. IP-Adressierung Die werkseitigen Netzwerkeinstellungen sind DHCP/AutoIP. Damit sich der Verstärker bei Anschluss an ein bestehendes LAN oder einen PC selbst konfigurieren kann. Feste IP-Richtlinien können auch über die Armonía Pro Audio Suite übernommen und konfiguriert werden. Wenn ein DHCP-Server nicht im Netzwerk aktiv ist, initiiert die Verstärkerplattform eine stateless address auto-configuration (d.h. Zeroconfiguration networking methodology - Zeroconf): sie vergibt selbst eine lokale numerische Netzwerkadresse (vom Typ 169.254.x.y - 172.31.*.*.* für das Sekundärnetz, falls vorhanden - mit einer Subnetzmaske 255.255.0.0) und verteilt und löst die Hostnamen der Netzwerkgeräte automatisch auf. Sowohl Armonia als auch Duecanali/Quattrocanali müssen zum selben Subnetz gehören. Wenn ein DHCP-Server im Netzwerk vorhanden ist und sich ein Duecanali/Quattrocanali-Verstärker in AUTO IP befindet, kann die Vernetzung instabil werden. Als Faustregel gilt: Drehen Sie das DHCP Server an, bevor die Verstärker angeschlossen werden. Die IP-Adressierung eines Duecanali/Quattrocanali-Verstärkers wird während des Bootstraps festgelegt: Wenn der Verstärker beim Start einen DHCP-Server im Netzwerk entdeckt, verhandelt er die Netzwerkparameter. Wenn der Duecanali/Quattrocanali beim Start keinen DHCP-Server im Netzwerk anzeigt, stellt er sich in den AUTO-IP-Modus. Armonía Pro Audio Suite Armonía Pro Audio Suite ist die Standard-Konfigurationsoberfläche, welche die Systemeinstellung und Anpassung der Duecanali/ Quattrocanali DSP+D-Verstärker ermöglicht. Armonía kann auf einem PC mit Windows (XP SP3 und höher) installiert werden. Laden Sie die Armonía Pro Audio Suite kostenlos von der Website herunter: http://armonia.powersoft.it/armonia/ Eingangsauswahl und Backup-Richtlinien In Duecanali/Quattrocanali DSP+D Verstärkern kann zwischen zwei Eingangssignalquellen pro Kanal gewählt werden: Analog- und DanteTM-Streams. Die Software Armonía Pro Audio Suite bietet eine Schnittstelle zur Auswahl der Eingangsquelle. Darüber hinaus implementieren Duecanali/Quattrocanali DSP+DVerstärker eine Backup-Richtlinie, um die Zuverlässigkeit gegen Signalfehler zu verbessern. Durch die Zuordnung einer Buspriorität zu den beiden verschiedenen Eingangsquellen pro Kanal kann das System bei Signalabfall oder Pilot-Ton-Fehlanpassung automatisch auf eine zuverlässige Eingangsverbindung umschalten. Ausgang Lastkontrolle Mit der Software Armonía Pro Audio Suite ist es möglich, die Schwellenwerte für die Lastimpedanz bei einer bestimmten Frequenz einzustellen, die den universellen Ausgang eines beliebigen Kanals in Duecanali/Quattrocanali DSP+D-Verstärkern auslösen. Duecanali - Quattrocanali | 13 Consignes de sécurité importantes LE TRIANGLE AVEC LE SYMBOLE D'UN ÉCLAIR EST UTILISÉ POUR ALERTER L'UTILISATEUR DU RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. CLASS3 WIRING LE TRIANGLE AVEC LE POINT D'EXCLAMATION EST UTILISÉ POUR ALERTER L'UTILISATEUR SUR DES INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT OU D'ENTRETIEN IMPORTANTES. LA MARQUE CE INDIQUE LA CONFORMITÉ AVEC LA BASSE TENSION ET LA CLASS3COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE. WIRING SYMBOLE POUR LA CONNEXION TERRE / MASSE. SYMBOLE INDIQUANT QUE L'ÉQUIPEMENT EST DESTINÉ À UN USAGE INTÉRIEUR UNIQUEMENT. SYMBOLE DE CONFORMITÉ AVEC LA DIRECTIVE 2012/19/CE DU PARLEMENT EUROPÉEN RELATIVE AUX DÉCHETS D'ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES (DEEE). NE PAS UTILISER PAS L'APPAREIL À DES ALTITUDES AU-DESSUS DE 2000 M. NE PAS UTILISER L'APPAREIL DANS UN ENVIRONNEMENT TROPICAL. AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS ESSAYER D'OUVRIR TOUTE PARTIE DE L'APPAREIL. AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR A L'INTÉRIEUR. RENVOYER L'ENTRETIEN AU PERSONNEL DE SERVICE QUALIFIÉ. CLASS3 WIRING LE BRANCHEMENT AU SECTEUR NE SERA EFFECTUE QUE PAR UNE PERSONNE QUALIFIÉE DANS LE DOMAINE ÉLECTRO-TECHNIQUE SELON LES EXIGENCES NATIONALES DES PAYS OU L'APPAREIL EST VENDU. CLASS3 WIRING N'UTILISER PAS CET AMPLIFICATEUR SI LE CORDON D'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE EST EFFILOCHÉ OU BRISÉ. CLASS3 WIRING POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, NE TOUCHER AUCUN CÂBLAGE D'ENCEINTE EXPOSÉ LORSQUE L'AMPLIFICATEUR FONCTIONNE. CLASS3 WIRING NE PAS RENVERSER D'EAU OU D'AUTRES LIQUIDES DANS OU SUR L'AMPLIFICATEUR. CLASS3 WIRING AUCUNE SOURCE DE FLAMME NUE COMME DES BOUGIES ALLUMÉES NE DOIT ÊTRE PLACÉE SUR L'AMPLIFICATEUR. ATTENTION RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR Cet appareil a été conçu et fabriqué pour assurer votre sécurité personnelle. Mais UNE UTILISATION INCORRECTE PEUT ENTRAÎNER UN RISQUE D'ÉLECTROCUTION OU D'INCENDIE. Respecter les règles de base suivantes pour son installation, utilisation et entretien, afin de ne pas compromettre les mesures de sécurité incorporées dans ce produit. Veuillez lire attentivement ces "Consignes de sécurité importantes" avant utilisation. • • • • • • • • • • • • • • AVERTISSEMENT POUR PRÉVENIR LES BLESSURES, CET APPAREIL DOIT ÊTRE SOLIDEMENT FIXÉ AU SOL / MUR EN CONFORMITÉ AVEC LES CLASS3INSTRUCTIONS D'INSTALLATION. WIRING CET APPAREIL DOIT ÊTRE ALIMENTÉ EXCLUSIVEMENT PAR CLASS3RACCORDS DE SECTEUR CONNECTÉS À LA TERRE DANS DES RÉSEAUX WIRING ÉLECTRIQUES CONFORMES AUX NORMES CEI 364 OU AUX RÈGLES SIMILAIRES CLASS3 WIRING DÉCONNECTER LA SOURCE SECTEUR AV AVANT DE TENTER TOUT NETTOYAGE DE L'AMPLIFICATEUR CLASS3 WIRING POWERSOFT SUGGÈRE DE CONNECTER LE DUECANALI À UN DISJONCTEUR DE SECTIONNEMENT DE 16 A, COURBE C OU D,, À UN DISJONCTEUR DE 10 KA. CLASS3 WIRING IL EST FORTEMENT RECOMMANDÉ DE DÉBRANCHER LES CONNECTEURS DE SORTIE AVANT DE PROCÉDER À LA PROCÉDURE D'AUTO-VÉRIFICATION LES SIGNAUX D'ESSAI PEUVENT CAUSER DES DÉFAILLANCES AUX HAUTCLASS3PARLEURS. WIRING LES TERMINAUX DE SORTIE SONT DANGEREUX : LA CONNEXION DU CLASS3CÂBLAGE À CES BORNES REQUIERT L'INSTALLATION PAR UNE PERSONNE CLASS3 WIRING WIRING FORMÉE ET L'UTILISATION DE FILS PRÊTS À L'EMPLOI. BRANCHER CORRECTEMENT LA FICHE SECTEUR CA À L'ENTRÉE DE L'AMPLIFICATEUR. AVANT D'ALIMENTER CET AMPLIFICATEUR, VÉRIFIER QUE LA TENSION UTILISÉE EST CORRECTE. VÉRIFIER QUE VOTRE CONNEXION SECTEUR EST CAPABLE DE SATISFAIRE CLASS3LES VALEURS DE PUISSANCE DE L'APPAREIL. WIRING VEILLER À VERROUILLER LA BORNE DE SORTIE AVANT D'ALLUMER CLASS3L'APPAREIL. WIRING CLASS3 WIRING 14 | Duecanali - Quattrocanali • • Lire ces instructions. Conserver ces instructions. Tenir compte de tous les avertissements. Suivre toutes les instructions. Ne pas utiliser cet équipement près de l'eau. Nettoyer uniquement à l'aide d'un chiffon sec. Ne bloquer aucune bouche d'aération. Installer conformément aux instructions du fabricant. Ne pas installer à proximité de sources de chaleur telles que radiateurs, bouches de chaleur, poêles ou autres appareils produisant de la chaleur. Ne pas déjouer l'objectif de sécurité de la fiche polarisée ou mise à la terre. Une fiche polarisée possède deux lames dont l'une est plus large que l'autre. Une prise de terre a deux lames et une troisième broche de mise à la terre. La lame large ou la troisième broche sont fournies pour votre sécurité. Si la fiche fournie ne rentre pas dans votre prise, consulter un électricien pour le remplacement de la prise obsolète. Protéger le cordon d'alimentation contre tout piétinement ou pincement, en particulier au niveau des fiches, des prises de courant et du point de sortie de l'appareil. Utiliser uniquement les fixations/accessoires spécifiés par le fabricant. Utiliser uniquement avec le chariot, le support, le trépied, l'étrier ou la table spécifiée par le fabricant ou vendus avec l'appareil. Lorsqu'un chariot est utilisé, faire attention pendant le déplacement du bloc chariot/appareil pour éviter les blessures causées par un renversement. Débrancher cet appareil pendant les orages ou lorsqu'il n'est pas utilisé pendant de longues périodes. Confier toute réparation à un technicien qualifié. Un entretien est requis lorsque l'appareil a été endommagé de quelque façon que ce soit, par exemple un cordon d'alimentation ou une prise endommagée, du liquide qui a été renversé ou des objets qui sont tombés dans l'appareil, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité ou s'il est tombé. L'appareil doit être connecté à une prise SECTEUR dotée d'une mise à la terre de protection Lorsque la prise SECTEUR ou un coupleur approprié est utilisé comme dispositif de déconnexion, le dispositif de déconnexion doit rester facilement accessible. LE FABRICANT NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES CAUSÉS AUX PERSONNES, AUX CHOSES OU AUX DONNÉES EN RAISON D'UNE CONNEXION À LA TERRE INCORRECTE OU MANQUANTE. CONTACTER LE CENTRE DE SERVICE AUTORISE POUR UN ENTRETIEN ORDINAIRE ET EXTRAORDINAIRE. IL EST ABSOLUMENT NÉCESSAIRE DE VÉRIFIER CES CONDITIONS FONDAMENTALES DE SÉCURITÉ ET, EN CAS DE DOUTE, D'OBTENIR UNE VÉRIFICATION PRÉCISE PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ. Directive WEEE Si le moment est venu de jeter votre produit, veuillez recycler tous les composants possibles. Ce symbole indique que lorsque l'utilisateur final souhaite se débarrasser de ce produit, il doit l'envoyer à des sociétés de collecte distinctes pour sa récupération et recyclage. En séparant ce produit des autres déchets ménagers, le volume de déchets envoyés aux incinérateurs ou aux décharges sera réduit et les ressources naturelles seront ainsi conservées. La directive relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (directive WEEE) vise à minimiser l'impact des produits électriques et électroniques sur l'environnement. Powersoft S.p.A se conforme à la directive 2012/19 / UE du Parlement européen sur le financement des déchets électriques, le coût du traitement et la récupération des équipements électroniques (DEEE) afin de réduire la quantité de DEEE qui est éliminé dans le site d'enfouissement. Tous nos produits sont marqués du symbole DEEE ; ceci indique que ce produit NE doit PAS être éliminé avec d'autres déchets. Il incombe au contraire à l'utilisateur de se débarrasser de ses déchets d'équipements électriques et électroniques en les remettant à une entreprise de retraitement ou en les retournant à Powersoft S.p.A. pour les retraiter. Pour plus d'informations sur l'endroit où vous pouvez envoyer vos équipements usagés pour le recyclage, veuillez contacter Powersoft S.p.A ou l'un de vos distributeurs locaux. Déclaration de Conformité CE Fabricant : Powersoft S.p.A. via E. Conti 5 50018 Scandicci (Fi) Italie Nous déclarons sous notre seule responsabilité que les produits : Nom des modèles : Duecanali 804, Duecanali 804 DSP+D, Duecanali 1604, Duecanali 1604 DSP+D, Duecanali 4804, Duecanali 4804 DSP+D, Quattrocanali 4804, Quattrocanali 4804 DSP+D, Quattrocanali 2404, Quattrocanali 2404 DSP+D, Quattrocanali 1204, Quattrocanali 1204 DSP+D Utilisation prévue : Amplificateur audio professionnel Sont conformes aux dispositions des directives CE suivantes, y compris toutes les modifications, et à la législation nationale mettant en œuvre ces directives : Directive basse tension 2014/35 / UE Directive sur la compatibilité électromagnétique 2014/30 / EU Directive RoHs 2011/65/EU Directive sur les équipements radio 2014/53/EU Les normes harmonisées suivantes sont appliquées : EN 55103-1 : 2009 /A1 : 2012 EN 55103-2 : 2009 /IS : 2012 EN 55032 : 2012 EN 55035 : 2017 EN 60065 : 2014/CA : 2016 Scandicci, Juillet 2017 Luca Lastrucci Directeur général Pour les questions de conformité uniquement: compliance@ powersoft.it Dans le but de réduire la quantité de documents imprimés tout en améliorant la qualité du contenu, nous avons décidé d'adopter une nouvelle approche pour la production de ce guide rapide. Toutes les informations vitales ont été condensées en deux pages, et toutes les illustrations et les tableaux se trouvent maintenant dans la nouvelle couverture dépliable. Les barres colorées sont là pour vous guider vers la bonne section de l'amplificateur : Les chiffres blancs sont là pour vous guider vers des éléments spécifiques de la section : 2 Tous les avertissements et consignes de sécurité se trouvent maintenant sur la première page de chaque langue, veuillez prendre le temps de les lire. Moins de pages imprimées, moins de watts, plus de puissance. Merci d'avoir choisi Powersoft comme fournisseur de Green Audio Power Duecanali - Quattrocanali | 15 Opérations préliminaires Liste de colis La boîte contient les éléments suivants : 1x amplificateur de la série Duecanali. 1 Phoenix MC 1,5/4-ST-3,81 - prise 1803594 2 Phoenix MC 1,5/6-ST-3,81 - prise 5447900 1 Phoenix PC 5/4-STF1-7,62 - prise 177859 1 cordon électrique CEI 1 guide rapide OU 1 Quattrocanali Série amplificateur. 1 Phoenix MC 1,5/4-ST-3,81 - prise 1803594 2 Phoenix MC 1,5/12-ST-3,81 - prise 1803675 1 Phoenix PC 5/8-STF1-7,62 - prise 177891 1 cordon électrique CEI 1 guide rapide Emplacement Installer l'amplificateur Duecanali / Quattrocanali dans des armoires avec racks bien ventilées. Fixer les étriers avant et arrière au rack. Connecter le connecteur section CA à un disjoncteur. Installer l'amplificateur loin des dispositifs émetteurs EMF. Éviter de placer l'amplificateur à proximité de sources de chaleur. Refroidissement Les ouvertures de ventilation ne doivent pas être entravées par un objet, maintenir une distance d'au moins 50 cm des ouvertures de ventilation avant et arrière de l'amplificateur. Duecanali / Quattrocanali met en œuvre un système de refroidissement à air forcé pour maintenir des températures de fonctionnement constantes. L'air entre par le panneau avant et sort à l'arrière de l'amplificateur. Le système de refroidissement comporte des ventilateurs CC à vitesse variable contrôlés par les capteurs montés sur le dissipateur de chaleur. Cela permet de réduire au minimum le bruit du ventilateur et l'accumulation de poussière à l'intérieur. Dans les rares cas de surchauffe, les circuits de détection coupent tous les canaux jusqu'à ce que l'amplificateur refroidisse à une température de fonctionnement sûre. Le fonctionnement normal reprend automatiquement sans intervention de l'utilisateur. Les amplificateurs Duecanali / Quattrocanali peuvent être empilés les uns sur les autres, laisser une unité vide toutes les quatre pour garantir un débit d'air suffisant. Nettoyage Utiliser un chiffon sec pour nettoyer le châssis et le panneau avant. Le nettoyage du filtre à air doit être planifié en fonction des niveaux de poussière dans l'environnement de travail de l'amplificateur. Pour nettoyer les filtres de ventilation, retirer le couvercle avant en saisissant fermement les panneaux argentés les plus à l'extérieur et les tirer vers l'extérieur Utiliser de l'air comprimé pour éliminer la poussière des filtres, ou les laver avec de l'eau propre (laisser le filtre sécher complètement avant de les réinstaller). Alimentation secteur CA Les amplificateurs de la série Duecanali / Quattrocanali mettent en œuvre une alimentation à découpage universelle avec correction du facteur de puissance dans la plage deAC jusqu'à 240 VAC ±10 %. La connexion secteur CA se trouve dans le panneau arrière dans l'entrée CEI C20, le cordon d'alimentation approuvé est fourni. Allumer et éteindre l'amplificateur Une fois correctement alimenté (cordon d'alimentation inséré, disjoncteur de sectionnement fermé), le système peut être activé en mode ON ou en VEILLE en fonction de son état au dernier arrêt. Pour basculer l'amplificateur entre ON et VEILLE, maintenir le bouton d'alimentation enfoncé pendant 3 secondes. Prendre en considération que les conditions de fonctionnement peuvent être modifiées par la configuration REMOTE ON et REMOTE OFF. 16 | Duecanali - Quattrocanali Économie d'énergie La technologie Smart Rails Management mise en œuvre dans l'unité d'alimentation permet de réduire la consommation d'énergie lorsque le signal d'entrée tombe sous un seuil défini. Lorsque cette option est activée, Energy Save est activé sur chaque canal indépendamment. Si le signal est absent pendant plus de 30 minutes sur tous les canaux, la veille automatique est appliquée et l'alimentation principale est coupée pour économiser de l'énergie(le temps de temporisation est sélectionnable via Armonía dans les versions DSP + D). Le fonctionnement normal reprend en quelques millisecondes lorsqu'un signal entrant est détecté. Pour activer la fonction Économie d'énergie, utiliser le commutateur dip NRG SAVE sur le panneau arrière. Sauvegarde Disjoncteur Cette fonction peut être activée lorsque le réseau électrique est incapable de fournir suffisamment de courant pour entraîner en continu les charges, ou lorsque le nombre d'amplificateurs connectés à la même sortie est tel que l'on peut atteindre l'absorption de puissance critique de la ligne. Lorsqu'elle est activée, la fonction Breaker Save réduit de moitié l'absorption de courant continu maximale du secteur. Cela reflète légèrement les performances globales du système, réduisant la puissance de sortie disponible. Pour activer la fonction Breaker Save, localiser le commutateur BRK SAVE sur le panneau arrière. Commande à distance activée / désactivée La fonction ON/OFF à distance est disponible via les bornes dédiées sur le panneau arrière. Les deux bornes répondent à la tension différentielle entre les contacts : une différence de tension dans la plage 5 VDC - 24 VDC déclenche le contrôle. Toute tension supérieure à 28 VCC peut endommager les circuits d'entrée. Le couple de bornes agit en fonction de l'état réel de l'amplificateur, conformément au tableau suivant. REMOTE ON Vdiff ≥ 5V Vdiff < 3V REMOTE OFF Toute Vdiff ≥ 5V Vdiff < 3V Vdiff < 3V ÉTAT AMPLIFICATEUR Force Activée Force Désactivée Aucun Changement (Maintenir soit en veille ou dans l'état actuel) Sélection du gain Les amplificateurs de la série Duecanali / Quattrocanali peuvent fonctionner avec un gain différent appliqué au signal d'entrée. Cette fonction est conçue pour correspondre à la tension du signal d'entrée. Une combinaison appropriée de la position de deux commutateurs GAIN sur le panneau arrière détermine le gain de fonctionnement de l'amplificateur Connexions Mise à la terre du signal Il n'y a pas d'interrupteur ou de borne de terre sur les amplificateurs de la série Duecanali / Quattrocanali. Le système de mise à la terre du signal de l'unité est automatique. Afin de limiter les bourdonnements et/ou les interférences dans le trajet du signal, utiliser des connexions d'entrée symétriques. Dans l'intérêt de la sécurité, l'unité DOIT toujours fonctionner avec la terre de sécurité électrique connectée au châssis via le fil de terre de protection dédié. Connexions audio analogiques Les connexions d'entrée analogique sont réalisées via le connecteur Phoenix MC 1,5 / 6-ST-3,81 5447900. Réglage du niveau à distance Le niveau de chaque canal peut être réglé à distance au moyen d'un potentiomètre linéaire de10 kΩ connecté au connecteur d'entrée LEVEL. Lorsque le commutateur CH1 MSTR est en position OFF, les potentiomètres de niveau à distance fonctionnent indépendamment sur chaque canal séparé. Lorsque le commutateur CH1 MSTR est en position ON, le potentiomètre de niveau à distance du canal 1 agit comme un niveau maître, contrôlant le volume des deux canaux. Les commandes de niveau à distance sont en série avec les boutons de réglage du niveau sur le panneau avant.. Connexion d'entrée audio numérique Auto-vérification Les modèles compatibles DanteTMacceptent deux flux d'entrée provenant de la connexion DanteTM via le port DanteTM. Le câblage doit être conforme à TIA / EIA-568-B et adopter le brochage du schéma T568B. Pour implémenter un réseau DanteTM, un ordinateur exécutant le Contrôleur DanteTM doit être utilisé. Le Contrôleur DanteTM est une application informatique qui gère les dispositifs sur le réseau. Les amplificateurs DSP + D Duecanali / Quattrocanali sont automatiquement détectés et affichés dans le Contrôleur DanteTM avec l'identifiant par défaut : La procédure d'auto-vérification teste l'état de l'amplificateur et signale à l'utilisateur toute défaillance. Après quelques minutes, à la fin de la procédure d'auto-vérification, une combinaison de voyants LED allumés sur le panneau LED fournit des informations sur l'état de l'amplificateur.. Pour quitter le test d'auto-vérification et reprendre les opérations normales, appuyer une fois sur le bouton-poussoir d'auto-vérification 6. Si l'auto-vérification ne peut pas être démarré en raison d'une défaillance, le voyant de contrôle clignote rapidement, tandis qu'un clignotement lent et rassurant indique une procédure d'autovérification terminée. NOM MODÈLE-SÉRIE (ex . Duecanali1604-71520). Connexion Ethernet Le port Ethernet est conçu pour contrôler à distance l'amplificateur via une connexion Ethernet au moyen d'un ordinateur personnel et du logiciel Powersoft Armonía Pro Audio Suite. Powersoft recommande l'utilisation de câbles – patch – Ethernet Cat5 avec des affectations de broche / paire TIA / EIA-568-B, c'està-dire T568B. Connexions de sortie Les connexions de sortie sont effectuées via le port Phoenix PC 5/4STF1-7,62 177859. Toute configuration mixte de charges de sortie basse et haute impédance peut être réalisée : pour configurer les paramètres de charge, chaque canal est équipée de quatre commutateurs DIP. Opérations Hi-Z 70V/100V Tout canal peut piloter des haut-parleurs 70V / 100V (Hi-Z) de ligne distribués. Pour connecter la sortie de n'importe quel canal à une ligne 70V / 100V, l'interrupteur DIP du panneau arrière correspondant au canal doit être réglé. Powersoft recommande d'utiliser le filtre HPF intégré (High Pass Filter) lorsque l'amplificateur est réglé pour piloter une ligne distribuée afin d'empêcher la saturation du transformateur du haut-parleur, ce qui peut considérablement dégrader les performances sonores. Le HPF peut être activé au moyen du commutateur DIP correspondant au canal, deux fréquences de coupe sont disponibles : 35 Hz et 70 Hz. Fonctionnement avec charge Lo-Z 2Ω Les amplificateurs de la série Duecanali / Quattrocanali sont optimisés pour fonctionner avec des charges de sortie de 4Ω mais une configuration spéciale permet de connecter des charges faibles jusqu'à 2Ω. Le commutateur 2Ω permet d'activer sur tous les canaux de sortie réglés pour harmoniser à basse impédance (c'est-à-dire en configuration Lo-Z), une condition de fonctionnement qui optimise les performances avec des charges très faibles, en limitant la tension de sortie maximale 85 Vpic par canal. Pour des performances 2Ω optimales, il est recommandé de sélectionner le mode LowZ pour tous les canaux de l'amplificateur. Noter que les capacités 2Ω ne sont pas supportées par les modèles 4804, le commutateur DIP est donc marqué "USR C" et sa fonction est réservée. Diagnostics - GPO - Alarmes. La série Duecanali / Quattrocanali fournit une paire de connexions de sortie à usage général en parallèle par voie: une normalement ouverte NO et une normalement fermée NC. Les connexions sont disponibles sur le panneau arrière via le connecteur Phoenix MC 1.5 / 6-ST-3.81 5447900 à 6 broches. Lorsque l'amplificateur est en état de fonctionnement normal, les contacts NO sont fermés, tandis que les contacts NF sont ouverts et vice-versa. Ces contacts sont utilisés pour signaler des défaillances potentiellement dangereuses ou des conditions de fonctionnement généralement dangereuses en basculant les commutateurs d'alarme par rapport aux événements suivants, et tout défaut empêchant le fonctionnement normal d'un canal de sortie : Pas de secteur CA (c'est-à-dire arrêt du système) ; Contrainte thermique : la température du système est trop élevée et la protection thermique est engagée ; Court-circuit dans le câblage de sortie : soit le haut-parleur ou la ligne sont en court-circuit ; L'amplificateur est en veille Les versions DSP + D offrent une surveillance supplémentaire de la tonalité pilote et de la charge de sortie via Armonía Pro Audio Suite. Surveillance du signal pilote La détection d'une discordance dans les paramètres du signal pilote d'entrée (niveau de fréquence et de tension) peut être utilisée pour déclencher la politique de sauvegarde et activer une alerte via le commutateur de sortie général. La détection du signal pilote de sortie repose sur un signal externe passant par l'amplificateur ou le générateur du signal pilote post-DSP interne ; dans les deux cas, toute discordance entre le signal détecté et les seuils définis déclenche les commutateurs de sortie à usage général. Mise en réseau Les amplificateurs Duecanali / Quattrocanali prennent en charge la topologie de réseau en étoile via le port Ethernet et la mise en réseauTM via le portTM. Adressage IP Les paramètres réseau réglés en usine par défaut sont DHCP / AutoIP. Pour que l'amplificateur s'auto-configure lorsqu'il est connecté à un réseau LAN ou PC existant. La politique IP fixe peut également être adoptée et configurée via Armonía Pro Audio Suite. Si un serveur DHCP n'est pas actif dans le réseau, la plate-forme d'amplificateur initie une auto-configuration d'adresse sans état (Zeroconf) : il attribue lui-même une adresse réseau numérique locale (du type 169.254.xy - 172.31. *. * pour le réseau secondaire s'il est présent - avec un masque de sous-réseau 255.255.0.0) et distribue et résout automatiquement les noms d'hôte des périphériques du réseau. Armonia et Duecanali / Quattrocanali doivent appartenir au même sous-réseau. Si un serveur DHCP est présent sur le réseau et qu'un amplificateur Duecanali / Quattrocanali est en mode AUTO IP, le réseau peut devenir instable. Selon la règle empirique, activer le serveur DHCP avant de connecteur les amplificateurs. L'adressage IP d'un amplificateur Duecanali / Quattrocanali est établi lors du bootstrap : lorsque l'amplificateur découvre un serveur DHCP sur le réseau lors du démarrage, il négocie les paramètres réseau. Si le Duecanali / Quattrocanali ne révèle pas un serveur DHCP sur le réseau lors du démarrage, il se met en mode AUTO IP Armonía Pro Audio Suite Armonía Pro Audio Suite est l'interface de configuration par défaut qui permet le réglage du système et la personnalisation des amplificateurs Duecanali / Quattrocanali DSP + D. Armonía peut être installé sur un PC fonctionnant avec Windows (XP SP3 et supérieur). Télécharger gratuitement Armonía Pro Audio Suite à partir du site web dédié : http://armonia.powersoft.it/armonia/ Sélection d'entrée et politique de sauvegarde Dans les amplificateurs DSP + D Duecanali / Quattrocanali, il est possible de sélectionner parmi deux sources de signaux d'entrée par canal : les flux analogiques et DanteTM. Le logiciel Armonía Pro Audio Suite fournit une interface pour sélectionner la source d'entrée. En outre, les amplificateurs Duecanali / Quattrocanali DSP + D mettent en œuvre une politique de sauvegarde visant à améliorer la fiabilité contre les défauts de signal. En attribuant une priorité bus aux deux différentes sources d'entrée par canal, le système peut basculer automatiquement vers une connexion d'entrée fiable en cas de perte de signal ou de discordance du signal pilote. Surveillance de la charge de sortie Grâce au logiciel Armonía Pro Audio Suite, il est possible de régler les seuils sur l'impédance de charge, à une fréquence donnée, qui déclenchent la sortie générale de n'importe quel canal dans les amplificateurs Duecanali / Quattrocanali DSP + D. Duecanali - Quattrocanali | 17 Importantes Instrucciones de Seguridad EL TRIÁNGULO CON EL RAYO ES USADO PARA ALERTAR AL USUARIO DEL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. CLASS3 WIRING EL TRIÁNGULO CON EL SIGNO DE EXCLAMACIÓN ES USADO PARA ALERTAR AL USUARIO DE INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO IMPORTANTES. EL SIGNO CE INDICA EL CUMPLIMIENTO CON EL BAJO VOLTAJE Y LA CLASS3COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA. WIRING SÍMBOLO PARA TIERRA/CONEXIÓN A TIERRA. PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRA Esta unidad ha sido diseñada y fabricada para garantizar su seguridad personal. Pero SU USO INADECUADO PUEDE RESULTAR EN UNA POTENCIAL DESCARGA ELÉCTRICA O RIESGO DE FUEGO. Con el fin de no anular las garantías incorporadas en este producto, siga las siguientes reglas básicas para su instalación, uso y servicio. Por favor lea cuidadosamente estas “Garantías Importantes” antes de su uso. NO USE LA UNIDAD EN ALTITUDES SOBRE LOS 2000 METROS. • • • • • • • NO USE LA UNIDAD EN AMBIENTES TROPICALES. • SÍMBOLO INDICANDO QUE EL EQUIPO ES SOLO PARA USO INTERIOR. SÍMBOLO PARA LA CONFORMIDAD CON LA DIRECTIVA 2012/19/EC DEL PARLAMENTO EUROPEO SOBRE EL DESECHO DE EQUIPOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS (WEEE por sus siglas en Inglés). ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO INTENTE ABRIR NINGUNA PARTE DE LA UNIDAD. NO EXISTEN PARTES INTERNAS REPARABLES PARA EL USUARIO. REFIERA LA REVISIÓN A PERSONAL DE MANTENIMIENTO CALIFICADO. CLASS3 WIRING LA CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA DEBERÁ SER EFECTUADA SOLAMENTE POR UNA PERSONA QUE ESTÉ CAPACITADA EN EL ÁREA DE ELECTROTÉCNICA DE ACUERDO A LOS REQUERIMIENTOS NACIONALES DE LOS PAÍSES DONDE LA UNIDAD SEA VENDIDA. CLASS3 WIRING NO USE ESTE AMPLIFICADOR SI EL CABLE DE LA ENERGÍA ELÉCTRICA ESTÁ RASGADO O CORTADO. CLASS3 WIRING CONELFINDEEVITARDESCARGASELÉCTRICAS,NOTOQUENINGÚNCABLEADODELALTOPARLANTE QUE SE ENCUENTRE AL DESCUBIERTO MIENTRAS EL AMPLIFICADOR ESTÉ FUNCIONANDO. CLASS3 WIRING NO DERRAME AGUA U OTROS LÍQUIDOS DENTRO O SOBRE EL AMPLIFICADOR. CLASS3 WIRING NO DEBEN COLOCARSE FUENTES DE LLAMAS DESCUBIERTAS TALES COMO VELAS ENCENDIDAS SOBRE EL AMPLIFICADOR. • • • • • • ADVERTENCIA: PARA EVITAR DAÑOS, ESTE APARATO DEBE ESTAR ADHERIDO DE FORMA SEGURA AL SUELO/PARED CONFORME A LAS CLASS3INSTRUCCIONES PARA SU INSTALACIÓN. WIRING ESTE DISPOSITIVO DEBE SER ENCENDIDO EXCLUSIVAMENTE DESDE LOS CLASS3TOMACORRIENTES DE LA RED ELÉCTRICA CONECTADOS A TIERRA EN WIRING REDES ELÉCTRICAS QUE CUMPLEN CON LAS REGLAS IEC 364 O AFINES CLASS3 WIRING DESCONECTE LA FUENTE DE LA RED ELÉCTRICA AC ANTES DE INTENTAR LIMPIAR CUALQUIER PARTE DEL AMPLIFICADOR CLASS3 WIRING POWERSOFT SUGIERE ENCHUFAR EL CANAL DOBLE A UNA CATEGORÍA A 16, CURVA C O D, INTERRUPTORES SECTORIZADOS 10 KA. CLASS3 WIRING SE RECOMIENDA ALTAMENTE DESENCHUFAR LOS CONECTORES DE SALIDA ANTES DE CONTINUAR CON EL PROCEDIMIENTO DE AUTO CHEQUEO LAS SEÑALES DE PRUEBA PODRÍAN CAUSAR DETERIOROS EN EL CLASS3ALTAVOZ. WIRING LOS TERMINALES DE SALIDA SON PELIGROSOS: LA CONEXIÓN DE CABLES A ESTOS TERMINALES REQUIERE DE INSTALACIÓN EFECTUADA POR UNA CLASS3PERSONA CON LA FORMACIÓN ADECUADA Y EL USO DE CABLES YA CLASS3 WIRING WIRING ENSAMBLADOS. INSTALE APROPIADAMENTE LOS ENCHUFES DE LA RED ELÉCTRICA AC EN LA ENTRADA DEL AMPLIFICADOR. ANTES DE ENCENDER ESTE AMPLIFICADOR, VERIFIQUE QUE ESTÉ SIENDO USADO EL ÍNDICE DE VOLTAJE CORRECTO. VERIFIQUE QUE SU CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA ES CAPAZ DE CLASS3 WIRING SATISFACER LOS ÍNDICES DE ENERGÍA DE ESTE DISPOSITIVO. ASEGÚRESE DE CERRAR EL TERMINAL DE SALIDA ANTES DE ENCENDER CLASS3EL DISPOSITIVO. WIRING CLASS3 WIRING 18 | Duecanali - Quattrocanali • • Lea estas instrucciones. Mantenga estas instrucciones. Tenga en cuenta todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. No use este equipo cerca del agua. Limpie solamente con un paño seco. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale en conformidad con las instrucciones del fabricante. No instale cerca de ninguna fuente de calor tales como radiadores, registradores de calor, cocinas u otros aparatos que produzcan calor. No anule el propósito de seguridad del enchufe polarizado o con conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra. Un enchufe con conexión a tierra tiene dos clavijas y un tercer diente para su conexión a tierra. La clavija ancha o el tercer diente se proporcionan para su seguridad. Si el enchufe proporcionado no encaja en su tomacorriente, consulte a un electricista para que reemplace el que ya no sirve. Proteja el cable de electricidad para que no sea pisoteado o pinchado particularmente en los enchufes, los receptáculos de conveniencia y el punto donde estos salen del aparato. Use solo complementos/accesorios especificados por el fabricante. Use solo con el carrito, estante, trípode, anaquel o mesa especificados por el fabricante o vendidos con el aparato. Cuando se usa un carrito, tenga cuidado al mover la combinación de carrito/ aparato y así evitar daños en caso de que se caiga. Desenchufe este aparato durante una tormenta eléctrica o cuando no se use por largos períodos de tiempo. Refiera todo el mantenimiento a personal calificado. Se requiere de servicio cuando el aparato ha sido dañado en cualquier forma, tales como enchufes o cables de suministro de energía eléctrica dañados, que se haya derramado líquido u objetos hayan caído dentro del aparato, que el aparato haya sido expuesto a la lluvia o humedad, que no funcione normalmente o que este se haya caído. Este aparato deberá ser conectado a un enchufe de salida de red eléctrica con una protectora conexión a tierra En el lugar donde sea usado un enchufe de salida de red eléctrica o un acoplador apropiado como el dispositivo de desconexión, este deberá poder accionarse fácilmente. EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS CAUSADOS A PERSONAS, OBJETOS O DATOS DEBIDO A UNA CONEXIÓN A TIERRA INAPROPIADA O FALTANTE. CONTACTE AL CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO PARA MANTENIMIENTO DE RUTINA O EXTRAORDINARIO. ES ABSOLUTAMENTE NECESARIO VERIFICAR ESTOS REQUERIMIENTOS FUNDAMENTALES DE SEGURIDAD Y, EN CASO DE DUDA, EXIJA UN CORRECTO CHEQUEO POR PARTE DE UN PERSONAL CALIFICADO. Directiva WEEE Si llegase el tiempo de deshacerse del producto, por favor recicle todos los componentes posibles. Este símbolo indica que cuando el usuario final desea descartar este producto, este debe ser enviado a unas instalaciones de recolección por separado para su recuperación y reciclaje. Separando este producto de otro desecho del tipo de residuo doméstico, el volumen del desperdicio enviado a los incineradores o rellenos sanitarios se reducirá y así los recursos naturales se conservarán. La Directiva de Desecho de Equipos Electrónicos y Eléctricos (Directiva WEEE) tiene como objetivo minimizar el impacto de los artículos eléctricos y electrónicos en el ambiente. Powersoft S.p.A. cumpliendo con la Directiva 2012/19/EU del Parlamento Europeo sobre los desechos eléctricos, financia el costo del tratamiento y la recuperación de equipos electrónicos (WEEE) con el fin de reducir la cantidad que está siendo eliminada en los vertederos. Todos nuestros productos están marcados con el símbolo WEEE; esto indica que este producto NO DEBE ser botado con otros desechos. Al contrario, es responsabilidad del usuario eliminar su desecho eléctrico y equipos electrónicos entregándolo a una entidad transformadora aprobada, o devolviéndolo a Powersoft S.p.A. para reprocesarla. Para más información acerca de dónde usted puede enviar el desecho de su equipo para reciclaje, por favor contacte Powersoft S.p.A. o uno de sus distribuidores locales. Declaración de Conformidad EC Fabricante: Powersoft S.p.A. via E. Conti 5 50018 Scandicci (Fi) Italia Declaramos que bajo nuestra única responsabilidad los productos: Nombres de los Modelos: Duecanali 804, Duecanali 804 DSP+D, Duecanali 1604, Duecanali 1604 DSP+D, Duecanali 4804, Duecanali 4804 DSP+D, Quattrocanali 4804, Quattrocanali 4804 DSP+D, Quattrocanali 2404, Quattrocanali 2404 DSP+D, Quattrocanali 1204, Quattrocanali 1204 DSP+D Uso previsto: Amplificador de Audio Profesional Están en conformidad con las disposiciones de las siguientes Directivas EC, incluyendo las enmiendas, y con la legislación nacional que implementan estas directivas: 2014/35/EU Normativa de Alto Voltaje 2014/30/EU Normativa de Compatibilidad Electromagnética 2011/65/EU Normativa RoHs 2014/53/EU Normativa de Equipo de Radio Se aplican las siguientes normas armonizadas: EN 55103-1: 2009 /A1: 2012 EN 55103-2: 2009 /IS: 2012 EN 55032: 2012 EN 55035: 2017 EN 60065: 2014 /AC: 2016 Scandicci, Julio 2017 Luca Lastrucci Director Ejecutivo Solo para cuestiones de cumplimiento:[email protected] En un esfuerzo de reducir la cantidad de material impreso aunque mejorando la calidad del contenido, hemos decidido adoptar un nuevo enfoque para la producción de esta guía rápida. Toda la información vital ha sido condensada en dos páginas, y todas las ilustraciones y tablas ahora se encuentran en la recientemente implementada contra portada. Allí están las barras de colores para guiarlo a la sección correcta del amplificador: Los números blancos lo llevan a elementos específicos de esta sección: 2 Todas las advertencias e instrucciones de seguridad se encuentran ahora en la primera página de cada idioma, por favor tómese el tiempo para leerlas. Menos páginas impresas, menos vatios entran, más poder sale. Gracias por preferir Powersoft como su proveedor de Green Audio Power. Duecanali - Quattrocanali | 19 Operaciones Preliminares Lista de Paquetes La caja contiene lo siguiente: 1x Amplificador de la Serie Duecanali. 1x Enchufe Phoenix MC 1,5/4-ST-3,81 - 1803594 2x Enchufes Phoenix MC 1,5/6-ST-3,81 - 5447900 1x Enchufe Phoenix PC 5/4-STF1-7,62 - 177859 1x Cable de energía eléctrica IEC 1x guía rápida O 1x Amplificador de la Serie de Quattrocanali. 1x Enchufe Phoenix MC 1,5/4-ST-3,81 - 1803594 2x Enchufes Phoenix MC 1,5/12-ST-3,81 - 1803675 1x Enchufe Phoenix PC 5/8-STF1-7,62 - 177891 1x Cable de energía eléctrica IEC 1x guía rápida Locación Instale su amplificador de Duecanali/Quattrocanali en gabinetes con estantes bien ventilados. Asegure tanto los soportes delanteros como los traseros del estante. Enchufe el conector AC de la red eléctrica al circuito del interruptor automático. Instale el amplificador lejos de dispositivos emisores EMF. Evite colocar el amplificador cerca de fuentes generadoras de calor. Enfriamiento Las aberturas de ventilación no deben estar impedidas por ningún elemento, mantenga una distancia de por lo menos 50 cms desde la parte frontal y trasera del amplificador. Duecanali/Quattrocanali implementan un sistema de enfriamiento de aire forzado para mantener temperaturas de funcionamiento constantes. El aire entra desde el tablero frontal, saliendo por detrás del amplificador. El sistema de enfriamiento ofrece ventiladores DC de velocidad variable controlados por los sensores montados de disipadores térmicos. Esto asegura que el ruido del ventilador y la acumulación de polvo interno se mantengan al mínimo. En caso extremo de recalentamiento, los circuitos sensores cierran todos los canales hasta que el amplificador se enfríe y así llegar a una temperatura segura de funcionamiento. La operación normal se reanuda automáticamente sin la necesidad de la intervención del usuario. Los amplificadores de Duecanali/Quattrocanali pueden ser apilados uno sobre el otro, deje un estante vacío cada cuatro para garantizar el flujo de aire adecuado. Limpieza Use un paño seco para limpiar el bastidor y el tablero frontal. La limpieza del filtro de aire debe ser programada de acuerdo con los niveles de polvo en el ambiente de operatividad del amplificador. Con el fin de limpiar los filtros de ventilación remueva la cubierta frontal agarrando firmemente los paneles plateados ultra periféricos y halándolos hacia afuera Use aire comprimido para remover el polvo de los filtros o lávelos con agua limpia (permita que los filtros se sequen a fondo antes de instalarlos). Suministro de la Red Eléctrica AC Los amplificadores de las series Duecanali/Quattrocanali implementan una fuente de alimentación conmutada de suministro eléctrico con una corrección de factor de poder que opera en un rango desde 100 VAC hasta 240 VAC ±10%. La conexión AC de la red eléctrica se encuentra en el tablero trasero a través de la entrada IEC C20, el cable de poder aprobado está incorporado. Prender y Apagar el amplificador Una vez que esté debidamente encendido (el cable de energía enchufado, el circuito seccionador cerrado) el sistema puede estar ENCENDIDO o en MODO DE ESPERA dependiendo de su estado la última vez que fue apagado. Con el fin de alternar el amplificador entre ENCENDIDO o ESPERA mantenga presionado el botón de encender por 3 segundos. Por favor considere que la condición de operación puede ser modificada por la configuración REMOTO ENCENDIDO o REMOTO APAGADO. 20 | Duecanali - Quattrocanali Ahorro de energía La tecnología de la Gerencia de Smart Rails implementada en la unidad de suministro de energía permite reducir el consumo de energía cuando cae la señal de entrada bajo un límite definido. Cuando está encendido, el ahorro de energía está activado en cada canal independientemente. Si se pierde la señal por más de 30 minutos en todos los canales, se aplica la auto espera y el PSU principal se apaga para ahorrar más energía (El tiempo de espera se selecciona en los modelos Armonía in DSP+D). La operación normal se reanuda en cuestión de milisegundos cuando se detecta una señal externa. Con el fin de activar la característica de Ahorro de Energía, opere el interruptor de ahorro dip NRG en el tablero trasero. Interruptor de ahorro Esta función podría ser activada cuando la red de energía eléctrica es incapaz de proporcionar suficiente corriente para manejar las cargas continuamente, o cuando el número de amplificador conectado a la misma salida es tal que uno de ellos pueda alcanzar la crítica absorción de energía de la línea. Cuando se activa, el Interruptor de Ahorro divide en dos la máxima absorción de corriente continua desde la red eléctrica principal. Esto se refleja ligeramente en el desempeño del sistema en general, reduciendo la energía de salida disponible. Para activar la función del Interruptor de Ahorro, localice el pulsador BRK SAVE en el panel trasero. Remoto Encendido/Apagado Remoto ENCENDIDO/APAGADO está disponible a través de los terminales destinados en el panel trasero. Ambos terminales responden al voltaje diferencial entre los contactos una diferencia de voltaje en el rango 5 VDC - 24 VDC causa el control. Cualquier voltaje que exceda de 28 VDC podría dañar el circuito de entrada. El par de terminales actúa dependiendo del estado actual del amplificador, de acuerdo con la siguiente tabla. REMOTO REMOTO APAENCENDIDO GADO Vdiff ≥ 5V Cualquiera Vdiff < 3V Vdiff ≥ 5V Vdiff < 3V Vdiff < 3V ESTADO DEL AMPLIFICADOR Dispositivo Encender Dispositivo Apagar Sin cambio (Mantenga en pausa o en estado actual) Selección de ganancia Los amplificadores de las series Duecanali/Quattrocanali pueden funcionar con diferente ganancia aplicada a la señal de entrada. Esta función está diseñada para igualar el voltaje la señal de entrada. Una apropiada combinación de la posición de dos interruptores GAIN en el panel trasero establece la ganancia de operatividad del amplificador Conexiones Señal de tierra No existe un interruptor o terminal a tierra en Los amplificadores de las series Duecanali/Quattrocanali. La señal de la unidad del sistema de tierra es automática. Con el fin de limitar el zumbido y/o la interferencia cuando ingresa a la trayectoria de la señal, use conexiones de entrada equilibradas. En los intereses de la seguridad, la unidad DEBE siempre operar con la seguridad eléctrica a tierra conectada al chasis mediante el cable protector a tierra destinado para tal fin. Conexiones de Entrada de Audio Análogas Las conexiones de entrada análogas son hechas mediante el conector Phoenix MC 1,5/6-ST-3,81 5447900. Ajuste del nivel remoto El nivel de cada canal puede ser ajustado de forma remota por medio de un potenciómetro lineal 10 kdΩ enchufado al conector del NIVEL de entrada. Cuando el conector CH1 MSTR está en la posición de apagado los potenciómetros de nivel remotos trabajan independientemente en canales separados. Cuando el conector CH1 MSTR está en la posición de encendido el potenciómetro de nivel remoto del canal 1 actúa como un nivel maestro, controlando el volumen de ambos canales. Los controles de nivel remoto están en serie con las perillas de ajuste de nivel en el tablero frontal. Conexión de Entrada de Audio Digital Auto Chequeo Los modelos activados DanteTM aceptan dos flujos de entrada desde la conexión DanteTM a través del puerto DanteTM. El cableado debe cumplir con TIA/EIA-568-B y adoptar el esquema de disposición de clavijas T568B. Con el fin de implementar una red DanteTM, tiene que utilizarse un controlador de función computarizada DanteTM.. El controlador DanteTM es una aplicación de software que maneja los dispositivos en la red. Los amplificadores de Duecanali/Quattrocanali DSP+D son automáticamente detectados y mostrados en el Controlador DanteTM con el identificador de la falla: MODELO NOMBRE-SERIAL (por ejemplo Duecanali1604-71520). El procedimiento de auto chequeo prueba el estado del amplificador y lo reporta al usuario en caso de fallas. Después de unos pocos minutos, al final del procedimiento de auto chequeo, una combinación de alumbrado LED en el tablero LED proporciona información acerca del estado del amplificador. Con el fin de dejar la prueba de auto chequeo y terminar las operaciones normales, presione el pulsador de auto chequeo una sola vez 6 . Si el auto chequeo no puede comenzar debido a una falla, el chequeo LED parpadeará rápidamente, mientras un parpadeo lento de reaseguración es indicativo de un procedimiento de auto chequeo completado. Conexión Ethernet Supervisión del Tono Piloto El puerto etiquetado Ethernet está diseñado para controlar remotamente al amplificador mediante una conexión Ethernet a través de un ordenador personal y un softwarePowersoft Armonía Pro Audio Suite. Powersoft recomienda el uso de Ethernet Cat5 directo a través de los – cables – de conexión con las asignaciones de pin/par TIA/EIA568-B, es decir T568B. Conexiones de salida Las conexiones de salida son hechas mediante el puerto Phoenix PC 5/4-STF1-7,62 177859. Cualquier configuración mezclada de impedancia alta y baja de las cargas de salida puede ser efectuada: con el fin de establecer la configuración de carga, cada canal está provisto de cuatro interruptores DIP. Operaciones Hi-Z 70V/100V Cualquier canal puede manejar la línea distribuida de los altavoces 70V/100V (Hi-Z). Para conectar cualquier salida de canal a la línea 70V/100V, debe ajustarse el interruptor DIP del tablero trasero que corresponda al canal. Powersoft recomienda usar el Filtro de Paso Alto interno (HPF en inglés) cuando el amplificador está ajustado para manejar una línea distribuida y así prevenir la saturación del transformador del altavoz, el cual puede considerablemente degradar la calidad del sonido. El HPF se activa por medio el interruptor DIP que corresponde al canal, las dos frecuencias de corte 35 Hz y 70 Hz están disponibles. Operación de descargaLo-Z 2 Ω Los amplificadores de las Series Duecanali/Quattrocanali están perfeccionados para trabajar con cargas de salida 4Ω pero una configuración especial permite conectar cargas bajas hasta 2Ω. El interruptor 2Ω permite activar todos los canales de salida fijados para equilibrar la baja impedancia (es decir la configuración Lo-Z) una condición de operación que perfecciona el desempeño con cargas muy bajas, limitando el máximo voltaje de salida hasta 85 Vpeak por canal. Para un desempeño óptimo de 2Ω, se recomienda seleccionar el modo BajoZ para todos los canales del amplificador. Observe que las capacidades de 2Ω no son apoyadas por los modelos 4804, el interruptor dip es por lo tanto señalado “USR C”, y su función está reservada. Diagnósticos – GPO - Alarmas Las series Duecanali/Quattrocanali proporcionan un par de conexiones de salida de propósito general paralelo por canal: una Normalmente Abierta NA y una Normalmente Cerrada NC. Las conexiones están disponibles en el tablero trasero mediante el conector de 6 pines Phoenix MC 1.5/6-ST-3.81 5447900. Cuando el amplificador está en condiciones normales de funcionamiento, los contactos NA están cerrados, mientras que los NC están abiertos, y viceversa. Estos contactos son usados para reportar fallas potencialmente peligrosas o generalmente condiciones de operación insegura alternando los interruptores de alarma relacionados con los siguientes eventos, y cualquier falla que prevenga la operación normal de un canal de salida: Sin redes eléctricas AC (es decir, cierre del sistema); Presión Térmica: la temperatura del sistema es demasiado alta y la protección térmica está comprometida; Un cortocircuito en el cableado de salida: o el altavoz o la línea están en corto; El amplificador está en pausa Las versiones DSP+D ofrecen control adicional en el tono piloto y en la carga de salida a través de Armonía Pro Audio Suite. La detección de un desequilibrio en los parámetros del tono piloto de entrada (frecuencia y nivel de voltaje) pueden ser usados para producir la política de copias de seguridad y activar un alerta a través del interruptor de salida de propósito general. La detección del tono piloto de salida depende de una señal externa que pasa a través del amplificador o el generador de tono piloto DSP de línea interna; en ambos casos cualquier desequilibrio entre la señal detectada y los límites establecidos hace funcionar a los interruptores de salida de propósito general. Las redes Los amplificadores Duecanali/Quattrocanali apoyan la topología de redes de estrella mediante el puerto Ethernet y la red DanteTM y mediante el puerto DanteTM. Direccionamiento IP Los ajustes de red de las fallas de fábrica son DHCP/AutoIP. Con el fin de que el amplificador se auto configure cuando está conectado a una LAN o PC presente. La política fija IP también puede ser adoptada y configurada a través de Armonía Pro Audio Suite. Si un servidor DHCP no se activa dentro de la red, la plataforma del amplificador inicia una auto configuración de dirección sin estado (esto es, metodología de redes de cero configuración –Zeroconf): la misma asigna una dirección de red local numérica (o el tipo 169.254.x.y – 172.31.*.* para la red secundaria, en caso de estar presente, con una máscara de subred 255.255.0.0) y automáticamente distribuye y resuelve los nombres de los portadores de los dispositivos de red. Tanto Armonia como Duecanali/Quattrocanali deben pertenecer a la misma subred. Si se encuentra un servidor DHCP en la red y el amplificador Duecanali/Quattrocanali está en AUTO IP, la red se podría poner inestable. Por regla general, encienda el servidor DHCP antes de conectar los amplificadores. La dirección IP del amplificador Duecanali/Quattrocanali se establece durante el comienzo: cuando el amplificador descubre un servidor DHCP en la red durante el inicio, este negocia los parámetros de la red. Si el Duecanali/Quattrocanali no revela al servidor DHCP en la red durante el inicio, este se fija por sí mismo en el modo AUTO IP. Armonia Pro Audio Suite Armonía Pro Audio Suite es la interfaz de configuración de defecto que permite el ajuste del sistema y la personalización de los amplificadores Duecanali/Quattrocanali DSP+D. Armonia puede ser instalada en una ordenador personal que posea Windows (XP SP3 y más alto). Descargue Armonía Pro Audio Suite gratis desde el sitio destinado: http://armonia.powersoft.it/armonia/ Política de Respaldo y Selección de Salida En amplificadores Duecanali/Quattrocanali DSP+D, es posible seleccionar entre dos fuentes de señal de entrada por cada canal: análoga y de flujos DanteTM. El software Armonia Pro Audio Suite proporciona una interfase para seleccionar la fuente de entrada. Igualmente los amplificadores Duecanali/Quattrocanali DSP+D implementan una política de respaldo enfocada en mejorar la confiabilidad en contra de la señal de falla. Asignando una prioridad de transporte a las dos diferentes fuentes de entrada por canal, el sistema está en capacidad de cambiar automáticamente a una conexión de entrada confiable en caso de que se caiga la señal o de desequilibrio del tono piloto. Supervisión de la carga de salida A través del software Armonia Pro Audio Suite es posible establecer los límites de la impedancia de la carga, en una frecuencia dada, que activa el propósito general de salida de cualquier canal en los amplificadores Duecanali/Quattrocanali DSP+D. Duecanali - Quattrocanali | 21 Instruções importantes de segurança O TRIÂNGULO COM O RELÂMPAGO É UTILIZADO PARA ALERTAR O USUÁRIO SOBRE O RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO. CLASS3 WIRING O TRIÂNGULO COM O PONTO DE EXCLAMAÇÃO É UTILIZADO PARA ALERTAR O USUÁRIO SOBRE INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE OPERAÇÃO OU MANUTENÇÃO. A MARCA CE INDICA A CONFORMIDADE COM A COMPATIBILIDADE CLASS3ELETROMAGNÉTICA E A BAIXA VOLTAGEM. WIRING SÍMBOLO DE CONEXÃO DE ATERRAMENTO. CUIDADO RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO NÃO ABRA Esta unidade foi projetada e fabricada para garantir a sua segurança pessoal. No entanto, o USO INCORRETO PODE RESULTAR EM POTENCIAIS CHOQUES ELÉTRICOS OU RISCOS DE INCÊNDIO. Para não invalidar as medidas de proteção incorporadas neste produto, obedeça às seguintes regras básicas para a sua instalação, uso e manutenção. Leia com atenção estas “Medidas de proteção importantes” antes do uso. NÃO UTILIZE A UNIDADE A MAIS DE 2.000 METROS DE ALTITUDE. • • • • • • • NÃO USE A UNIDADE EM AMBIENTES TROPICAIS. • SÍMBOLO QUE INDICA QUE O EQUIPAMENTO SE DESTINA APENAS AO USO EM AMBIENTES FECHADOS. SÍMBOLO DE CONFORMIDADE COM A DIRETIVA 2012/19/CE DO PARLAMENTO EUROPEU SOBRE OS RESÍDUOS DE EQUIPAMENTOS ELÉTRICOS E ELETRÔNICOS (REEE). ADVERTÊNCIA: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUES ELÉTRICOS, NÃO TENTE ABRIR NENHUMA PARTE DA UNIDADE. NENHUMA PEÇA REPARÁVEL PELO USUÁRIO NO INTERIOR. PARA A MANUTENÇÃO, ENCAMINHE PARA PROFISSIONAIS DE ASSISTÊNCIA QUALIFICADOS. CLASS3 WIRING A CONEXÃO À REDE ELÉTRICA SÓ PODE SER REALIZADA POR UM ELETROTÉCNICO QUALIFICADO, DE ACORDO COM OS REQUISITOS NACIONAIS DOS PAÍSES ONDE A UNIDADE É VENDIDA. CLASS3 WIRING NÃO USE ESTE AMPLIFICADOR SE O CABO DE ALIMENTAÇÃO ELÉTRICA ESTIVER GASTO OU QUEBRADO. CLASS3 WIRING PARA EVITAR CHOQUE ELÉTRICO, NÃO TOQUE EM NENHUMA FIAÇÃO EXPOSTA DO ALTO-FALANTE ENQUANTO O AMPLIFICADOR ESTIVER EM OPERAÇÃO. CLASS3 WIRING NÃO DERRAME ÁGUA OU OUTROS LÍQUIDOS DENTRO OU SOBRE O AMPLIFICADOR. CLASS3 WIRING NENHUMA FONTE DE CHAMAS LIVRES, COMO VELAS ACESAS, DEVE SER POSICIONADA SOBRE O AMPLIFICADOR. • • • • • • ADVERTÊNCIA: PARA EVITAR LESÕES, ESTE APARELHO DEVE ESTAR FIRMEMENTE PRESO AO CHÃO/PAREDE DE ACORDO COM AS CLASS3INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO. WIRING ESTE DISPOSITIVO DEVE SER ALIMENTADO EXCLUSIVAMENTE POR CLASS3TOMADAS ELÉTRICAS COM ATERRAMENTO, EM REDES ELÉTRICAS EM WIRING CONFORMIDADE COM A NORMA IEC 364 OU SIMILAR CLASS3 WIRING DESCONECTE A FONTE DE ENERGIA DE CA ANTES DE TENTAR LIMPAR QUALQUER PARTE DO AMPLIFICADOR CLASS3 WIRING A POWERSOFT SUGERE CONECTAR O DUECANALI A UM DISJUNTOR DE 16 A, COM CURVA EM C OU D E 10 KA. CLASS3 WIRING É ALTAMENTE RECOMENDÁVEL DESLIGAR OS CONECTORES DE SAÍDA ANTES DE REALIZAR OS PROCEDIMENTOS DE AUTOVERIFICAÇÃO OS SINAIS DE TESTE PODEM CAUSAR DANOS AO ALTO-FALANTE. CLASS3 WIRING OS TERMINAIS DE SAÍDA SÃO PERIGOSOS: A CONEXÃO DA FIAÇÃO CLASS3A ESSES TERMINAIS EXIGE QUE A INSTALAÇÃO SEJA FEITA POR UM CLASS3 WIRING WIRING PROFISSIONAL INSTRUÍDO E COM O USO DE CABOS JÁ PRONTOS. ENCAIXE CORRETAMENTE O PLUGUE DA REDE DE CA À ENTRADA DO AMPLIFICADOR. ANTES DE LIGAR ESTE AMPLIFICADOR À ALIMENTAÇÃO, VERIFIQUE SE ESTÁ SENDO UTILIZADA A TENSÃO NOMINAL CORRETA. VERIFIQUE SE SUA CONEXÃO À REDE ELÉTRICA É CAPAZ DE SATISFAZER CLASS3A POTÊNCIA NOMINAL DO DISPOSITIVO. WIRING TOME O CUIDADO DE PRENDER O TERMINAL DE SAÍDA ANTES DE LIGAR CLASS3O DISPOSITIVO. WIRING CLASS3 WIRING 22 | Duecanali - Quattrocanali • • Leia estas instruções. Guarde essas instruções. Obedeça a todas as advertências. Siga todas as instruções. Não use este equipamento perto da água. Limpe apenas com um pano seco. Não bloqueie nenhuma abertura de ventilação. Faça a instalação de acordo com as instruções do fabricante. Não instale perto de fontes de calor, como radiadores, aquecedores, fornos ou outros aparelhos que produzam calor. Não invalide o plugue polarizado ou com aterramento de proteção. Um plugue polarizado tem duas lâminas, com uma mais larga do que a outra. Um plugue com aterramento tem duas lâminas e um terceiro pino para aterramento. A lâmina mais larga ou o terceiro pino são fornecidos para a sua segurança. Se o plugue fornecido não corresponder à sua tomada, consulte um eletricista para a substituição da tomada obsoleta. Proteja o cabo de alimentação para que não seja pisado ou pressionado, em especial nos plugues, nas tomadas elétricas e no ponto onde ele sai do aparelho. Use apenas anexos/acessórios especificados pelo fabricante. Use apenas com o carrinho, suporte, tripé, braçadeira ou mesa especificados pelo fabricante ou vendidos com o aparelho. Quando for utilizado um carrinho, tenha cuidado ao movimentar o conjunto carrinho/ aparelho para evitar lesões por capotamento. Desconecte este aparelho durante tempestades com relâmpagos ou quando não for utilizado por períodos longos de tempo. Para todas as operações de manutenção, encaminhe a profissionais de assistência qualificados. É necessária assistência quando o aparelho tiver sido danificado de qualquer modo, por ex., se o plugue ou o cabo de alimentação estiver danificado, se algum líquido tiver sido derramado ou se algum objeto tiver caído no aparelho, se ele tiver sido exposto a chuva ou umidade, não estiver operando normalmente ou tiver sido derrubado. O aparelho deve ser conectado a uma tomada da REDE ELÉTRICA com uma conexão de aterramento de proteção Quando for utilizado o plugue de REDE ELÉTRICA ou um acoplador adequado como dispositivo de desconexão, o dispositivo de desconexão deve permanecer prontamente acionável. O FABRICANTE NÃO PODE SER RESPONSABILIZADO POR DANOS CAUSADOS A PESSOAS, PROPRIEDADES OU DADOS DEVIDO A UMA CONEXÃO DE ATERRAMENTO IMPRÓPRIA OU AUSENTE. ENTRE EM CONTATO COM O CENTRO DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADO PARA A MANUTENÇÃO ORDINÁRIA E EXTRAORDINÁRIA. É ABSOLUTAMENTE NECESSÁRIO VERIFICAR ESTES REQUISITOS FUNDAMENTAIS DE SEGURANÇA E, EM CASO DE DÚVIDA, PEDIR UMA VERIFICAÇÃO ACURADA POR UM PROFISSIONAL QUALIFICADO. Diretiva REEE Se chegar o momento de jogar fora o seu produto, recicle todos os componentes que for possível. Este símbolo indica que, quando o usuário final desejar descartar este produto, ele deve ser enviado a instalações de coleta seletiva para a recuperação e a reciclagem. Separando este produto do restante do lixo doméstico, o volume do lixo enviado aos incineradores ou aterros sanitários se reduz e os recursos naturais serão, portanto, conservados. A Diretiva sobre os Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrônicos (Diretiva REEE) tem como objetivo minimizar o impacto dos produtos elétricos e eletrônicos sobre o meio ambiente. A Powersoft S.p.A. está em conformidade com a Diretiva 2012/19/ EU do Parlamento Europeu sobre os resíduos elétricos e financia o custo de tratamento e recuperação dos equipamentos eletrônicos (REEE) para reduzir a quantidade de REEE descartada em aterros sanitários. Todos os nossos produtos são marcados com o símbolo REEE, o que indica que este produto NÃO deve ser descartado com o lixo comum. Ao contrário, é responsabilidade do usuário descartar seus resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos entregando-os a um reprocessador aprovado ou devolvendo-os à Powersoft S.p.A. para o reprocessamento. Para obter mais informações sobre para onde você pode enviar seus resíduos de equipamentos para a reciclagem, entre em contato com a Powersoft S.p.A. ou com um dos seus distribuidores locais. Declaração de Conformidade CE Fabricante: Powersoft S.p.A. via E. Conti 5 50018 Scandicci (Fi) Itália Declaramos sob nossa responsabilidade exclusiva que os produtos: Nomes dos modelos: Duecanali 804, Duecanali 804 DSP+D, Duecanali 1604, Duecanali 1604 DSP+D, Duecanali 4804, Duecanali 4804 DSP+D, Quattrocanali 4804, Quattrocanali 4804 DSP+D, Quattrocanali 2404, Quattrocanali 2404 DSP+D, Quattrocanali 1204, Quattrocanali 1204 DSP+D Uso previsto: Amplificador de áudio profissional Estão em conformidade com as disposições das seguintes Diretivas CE, incluindo todas as emendas, e com a legislação nacional que implementa essas diretivas: 2014/35/EU Diretiva Baixa Voltagem 2014/30/EU Diretiva Compatibilidade Eletromagnética 2011/65/EU Diretiva RoHs 2014/53/EU Diretiva Equipamentos de Rádio São aplicadas as seguintes normas harmonizadas: EN 55103-1: 2009 /A1: 2012 EN 55103-2: 2009 /IS: 2012 EN 55032: 2012 EN 55035: 2017 EN 60065: 2014 /AC: 2016 Scandicci, Julho de 2017 Luca Lastrucci Diretor Geral Somente para dúvidas sobre conformidade: compliance@powersoft. it Em um esforço para reduzir a quantidade de material impresso e, ao mesmo tempo, melhorar a qualidade do conteúdo, decidimos adotar uma nova abordagem na produção deste guia rápido. Todas as informações essenciais foram condensadas em duas páginas, e todas as ilustrações e tabelas agora podem ser encontradas na recém-implementada capa dobrável. As barras coloridas têm como função levá-lo para a seção certa do amplificador: Os números em branco têm como função levá-lo a elementos específicos da seção: 2 Todas as advertências e instruções de segurança agora estão localizadas na primeira página de cada idioma; dedique algum tempo para lê-las. Menos páginas impressas, menos watts utilizados, mais potência para você. Obrigado por escolher a Powersoft como sua fornecedora de Potência de Áudio Ecológica. Duecanali - Quattrocanali | 23 Operações preliminares Lista de embalagem A caixa contém os seguintes componentes: 1 amplificador da série Duecanali. 1 plugue Phoenix MC 1,5/4-ST-3,81 - 1803594 2 plugues Phoenix MC 1,5/6-ST-3,81 - 5447900 1 plugue Phoenix PC 5/4-STF1-7,62 - 177859 1 cabo de alimentação IEC 1 guia rápido OU 1 amplificador da série Quattrocanali. 1 plugue Phoenix MC 1,5/4-ST-3,81 - 1803594 2 plugues Phoenix MC 1,5/12-ST-3,81 - 1803675 1 plugue Phoenix PC 5/8-STF1-7,62 - 177891 1 cabo de alimentação IEC 1 guia rápido Localização Instale seu amplificador Duecanali/Quattrocanali em armários para racks bem ventilados. Prenda os suportes frontal e traseiro ao rack. Ligue o conector de rede de CA ao disjuntor do circuito. Instale o amplificador longe de dispositivos emissores de campos eletromagnéticos. Evite posicionar o amplificador perto de fontes de calor. Resfriamento As aberturas de ventilação não devem ser obstruídas por nenhum item; mantenha uma distância de pelo menos 50 cm das aberturas de ventilação frontal e traseira do amplificador. O Duecanali/Quattrocanali dispõe de um sistema de resfriamento de ar forçado para manter temperaturas de operação constantes. O ar entra pelo painel frontal e sai pela traseira do amplificador. O sistema de resfriamento dispõe de ventiladores de CC de velocidade variável controlados pelos sensores montados no dissipador térmico. Isso garante que o ruído do ventilador e o acúmulo interno de poeira sejam mantidos ao mínimo. No caso raro de um superaquecimento, os circuitos de detecção desativam todos os canais até que o amplificador se resfrie a uma temperatura de operação segura. A operação normal é retomada automaticamente sem a necessidade da intervenção do usuário. Os amplificadores Duecanali/Quattrocanali podem ser empilhados um sobre o outro; deixe um rack vazio a cada quatro unidades, para garantir um fluxo de ar adequado. Limpeza Use um pano seco para limpar o chassi e o painel frontal. A limpeza do filtro de ar deve ser programada de acordo com os níveis de poeira no ambiente de operação do amplificador. Para limpar os filtros de ventilação, remova a tampa frontal segurando firmemente os painéis prateados externos e puxe-os para fora. Use ar comprimido para remover a poeira dos filtros, ou lave-os com água limpa (deixe o filtro secar completamente antes de reinstalá-lo). Alimentação de rede de CA Os amplificadores das séries Duecanali/Quattrocanali dispõem de uma fonte de alimentação com modo de comutação universal com correção do fator de potência que opera na faixa entre 100 VAC e 240 VAC ±10%. A conexão à rede de CA se encontra no painel traseiro por meio de uma entrada IEC C20, e o cabo de alimentação aprovado é fornecido. Ligar e desligar o amplificador Uma vez adequadamente alimentado (com o cabo de alimentação inserido e o disjuntor fechado), o sistema pode estar LIGADO ou em STANDBY, dependendo do seu estado no último desligamento. Para comutar o amplificador entre LIGADO e STANDBY, mantenha o botão liga/desliga pressionado por 3 segundos. Leve em consideração que as condições de operação podem ser modificadas pela configuração REMOTO ON e REMOTO OFF. 24 | Duecanali - Quattrocanali Economia de energia A tecnologia Smart Rails Management implementada na unidade de alimentação permite reduzir o consumo de energia quando o sinal de entrada se encontrar dentro de um limite definido. Quando ligado, o modo de Economia de Energia está ativo em cada painel independentemente. Se não houver sinal por mais de 30 minutos em todos os canais, é aplicado o standby automático e o PSU principal é desligado para economizar ainda mais energia (O tempo limite pode ser selecionado pelo Armonía nas Versões DSP+D). Quando for detectado um sinal de entrada, as operações normais serão retomadas em questão de milésimos de segundos. Para ativar o recurso de Economia de Energia, use a chave DIP NRG SAVE no painel traseiro. Proteção do disjuntor Este recurso pode ser ativado quando a rede elétrica não for capaz de fornecer corrente suficiente para gerar as cargas continuamente, ou quando o número de amplificadores conectados à mesma tomada for tal que é possível atingir a absorção de potência crítica da linha. Quando ativada, a Proteção do Disjuntor reduz pela metade a absorção da corrente contínua máxima da rede. Isso tem um leve impacto no desempenho geral do sistema, reduzindo a potência de saída disponível. Para ativar o recurso de Proteção do Disjuntor, localize o interruptor BRK SAVE no painel traseiro. Remoto On/Off O Remoto ON/OFF está disponível por meio dos terminais dedicados no painel traseiro. Ambos os terminais respondem à tensão diferencial entre os contatos: uma diferença de tensão na faixa de 5 VDC - 24 VDC dispara o controle. Qualquer tensão que exceda 28 VDC pode danificar os circuitos de entrada. O par de terminais atua dependendo do estado real do amplificador, de acordo com a tabela a seguir. REMOTO ON Vdif ≥ 5V Vdif < 3V REMOTO OFF Qualquer um Vdif ≥ 5V Vdif < 3V Vdif < 3V ESTADO DO AMPLIFICADOR Forçar LIGAÇÃO Forçar DESLIGAMENTO Sem alteração (Manter em standby ou no estado atual) Seleção do ganho Os amplificadores das séries Duecanali/Quattrocanali podem operar com diferentes ganhos aplicados ao sinal de entrada. Este recurso foi projetado para coincidir com a tensão do sinal de entrada. Uma combinação adequada da posição de dois interruptores de GANHO no painel traseiro define o ganho operacional do amplificador Conexões Aterramento do sinal Não há interruptor ou terminal de aterramento nos amplificadores das séries Duecanali/Quattrocanali. O sistema de aterramento de sinal da unidade é automático. Para limitar o humming e/ou a interferência que entra no trajeto do sinal, use conexões de entrada balanceadas. Por questões de segurança, a unidade DEVE sempre operar com o terra de segurança elétrica conectado ao chassi por meio do cabo de Aterramento de Proteção específico. Conexões de entrada de áudio analógico As conexões de entrada analógica são feitas por meio do conector Phoenix MC 1,5/6-ST-3,81 5447900. Ajuste de nível remoto O nível de cada canal pode ser ajustado de modo remoto por meio de um potenciômetro linear de 10 kΩ conectado ao conector de NÍVEL de entrada. Quando o interruptor CH1 MSTR estiver na posição OFF, os potenciômetros de nível remotos funcionam de modo independente em cada canal separado. Quando o interruptor CH1 MSTR estiver na posição ON, o potenciômetro de nível remoto do canal 1 atua como um nível master, controlando o volume de ambos os canais. Os controles de nível remotos estão ligados em série com os botões de ajuste de nível do painel frontal. Conexão de entrada de áudio digital Autoverificação Os modelos habilitados para DanteTM aceitam dois fluxos de entrada da conexão DanteTM por meio da porta DanteTM. O cabeamento deve estar em conformidade com a TIA/EIA-568-B e adotar a saída de pinos do esquema T568B. Para implementar uma rede DanteTM, deve ser utilizado um computador que execute o DanteTM Controller. O DanteTM Controller é um aplicativo que gerencia dispositivos na rede. Os amplificadores Duecanali/Quattrocanali DSP+D são automaticamente encontrados e exibidos no DanteTM Controller com o identificador padrão: NOMEdoMODELO-NÚMEROdeSÉRIE (por ex., Duecanali1604-71520). O procedimento de autoverificação testa o estado do amplificador e notifica o usuário em caso de falha. Após alguns minutos, no fim do procedimento de autoverificação, uma combinação de LEDs iluminados no painel de LEDs fornece informações sobre o estado do amplificador. Para sair do teste de autoverificação e retomar as operações normais, pressione uma vez o botão de autoverificação 6 . Se a autoverificação não puder ser iniciada devido a uma falha, o LED de verificação piscará rapidamente, enquanto piscará lentamente de modo tranquilizador para indicar que o procedimento de autoverificação foi concluído. Conexão Ethernet Monitoramento de tom piloto A porta etiquetada como Ethernet foi projetada para controlar o amplificador de modo remoto por meio de uma conexão Ethernet, através de um computador pessoal e do software Powersoft Armonía Pro Audio Suite. A Powersoft recomenda o uso de cabos Ethernet Cat5 straight through – patch – com atribuições de pino/par TIA/EIA-568-B, ou seja, T568B. Conexões de saída As conexões de saída são feitas por meio da porta Phoenix PC 5/4STF1-7,62 177859. Pode ser realizada qualquer configuração mista de cargas de saída de baixa e alta impedância; para definir a configuração da carga, cada canal conta com quatro chaves DIP. Operações de Hi-Z 70V/100V Qualquer canal pode gerar alto-falantes em linha distribuída de 70V/100V (Hi-Z). Para conectar a saída de qualquer canal a uma linha de 70V/100V, deve ser usada a chave DIP no painel traseiro correspondente ao canal. Quando o amplificador estiver configurado para alimentar uma linha distribuída, a Powersoft recomenda o uso do HPF (High Pass Filter) integrado, para evitar a saturação do transformador do alto-falante, que pode prejudicar consideravelmente o desempenho do som. O HPF pode ser ativado por meio da chave DIP correspondente ao canal; estão disponíveis duas frequências de corte, de 35 Hz e de 70 Hz. Operação de carga Lo-Z de 2Ω Os amplificadores das séries Duecanali/Quattrocanali são otimizados para funcionar com cargas de saída de 4Ω, mas uma configuração especial permite conectar cargas baixas de até 2Ω. O interruptor de 2Ω permite ativar em todos os canais de saída definidos para coincidir com uma baixa impedância (ou seja, em configuração Lo-Z) uma condição operacional que otimize o desempenho com cargas muito baixas ao limitar a tensão máxima de saída a 85 Vpeak por canal. Para um desempenho ideal em 2Ω, recomenda-se selecionar o modo LowZ para todos os canais do amplificador. Observe que as capacidades de 2Ω não são suportadas pelos modelos 4804; desse modo, a chave DIP está marcada como “USR C” e sua função é reservada. Diagnósticos - GPO - Alarmes As séries Duecanali/Quattrocanali oferecem um par de conexões de saída paralelas de uso geral em cada canal: um Normalmente Aberto NO e um Normalmente Fechado NC. As conexões estão disponíveis no painel traseiro por meio do conector de 6 pinos Phoenix MC 1.5/6-ST-3.81 5447900. Quando o amplificador está em condições operacionais normais, os contatos NO estão fechados, enquanto os contatos NC estão abertos, e vice-versa. Esses contatos são utilizados para notificar falhas potencialmente perigosas ou condições de operação inseguras de modo geral, comutando os interruptores de alarme relativos aos seguintes eventos, e qualquer falha que impeça a operação normal de um canal de saída: Ausência de rede de CA (ou seja, queda do sistema); Estresse térmico: a temperatura do sistema está alta demais e a proteção térmica está acionada; Curto-circuito no cabeamento de saída: o alto-falante ou a linha está em curto; Amplificador em Standby As versões DSP+D dispõem de monitoramento adicional em tom piloto e carga de saída por meio do Armonía Pro Audio Suite. A detecção de uma disparidade nos parâmetros do tom piloto de entrada (nível de frequência e tensão) pode ser utilizada para disparar a política de backup e ativar um alerta por meio do interruptor de saída de uso geral. A detecção de tom piloto de saída se baseia na passagem de um sinal externo pelo amplificador ou pelo gerador de tom piloto pós-DSP interno; em ambos os casos, qualquer disparidade entre o sinal detectado e os limites definidos dispara os interruptores de saída de uso geral. Rede Os amplificadores Duecanali/Quattrocanali são compatíveis com uma topologia de rede em estrela por meio da porta Ethernet e com estabelecimento de rede DanteTM por meio da porta DanteTM. Endereço IP A configuração de rede padrão de fábrica é DHCP/AutoIP. Para que o amplificador se autoconfigure quando conectado a uma LAN existente ou ao computador. A política de IP fixo também pode ser adotada e configurada por meio do Armonía Pro Audio Suite. Se não houver um servidor DHCP ativo na rede, a plataforma do amplificador inicia uma autoconfiguração do endereço sem estado (ou seja, a metodologia de rede de configuração zero – Zeroconf): ela se autoatribui um endereço de rede numérico local (do tipo 169.254.x.y – 172.31.*.* para a rede secundária, se houver – com uma máscara de sub-rede 255.255.0.0) e distribui e resolve automaticamente os nomes de host dos dispositivos de rede. Tanto o Armonía quanto o Duecanali/Quattrocanali devem pertencer à mesma sub-rede. Se houver um servidor DHCP presente na rede e um amplificador Duecanali/Quattrocanali em AUTO IP, o estabelecimento de rede pode se tornar instável. Como regra geral, ligue o servidor DHCP antes de conectar os amplificadores. A definição do endereço de IP de um amplificador Duecanali/ Quattrocanali é estabelecida durante o boot inicial: quando o amplificador encontra um servidor DHCP na rede durante a inicialização, ele negocia os parâmetros de rede. Se o Duecanali/ Quattrocanali não encontrar um servidor DHCP na rede durante a inicialização, ele se define no modo AUTO IP. Armonía Pro Audio Suite O Armonía Pro Audio Suite é a interface de configuração padrão que permite a configuração do sistema e a personalização dos amplificadores Duecanali/Quattrocanali DSP+D. O Armonía pode ser instalado em um computador com Windows (XP SP3 e superiores). Baixe o Armonía Pro Audio Suite gratuitamente no site específico: http://armonia.powersoft.it/armonia/ Seleção de entrada e Política de backup Nos amplificadores Duecanali/Quattrocanali DSP+D, é possível selecionar entre duas fontes de sinais de entrada por canal: os fluxos analógico e DanteTM. O software Armonía Pro Audio Suite oferece uma interface para selecionar a fonte de entrada. Além disso, os amplificadores Duecanali/Quattrocanali DSP+D implementam uma política de backup que visa a melhorar a confiabilidade com relação a uma falha de sinal. Ao atribuir uma prioridade de barramento às duas diferentes fontes de entrada por canal, o sistema pode comutar automaticamente para uma conexão de entrada confiável em caso de queda de sinal ou de disparidade de tom piloto. Monitoramento de carga de saída Por meio do software Armonía Pro Audio Suite, é possível definir os limites de impedância da carga a uma dada frequência que dispara a saída de uso geral de qualquer canal dos amplificadores Duecanali/ Quattrocanali DSP+D. Duecanali - Quattrocanali | 25 ‫تعليمات أمنية هامة‬ ‫يتم استخدام المثلث مع صاعقة البرق الخفيف لتحذير المستخدم من خطر الصدمة الكهربائية‪.‬‬ ‫‪CLASS3‬‬ ‫‪WIRING‬‬ ‫يتم استغالل المثلث مع عالمة التعجب في تنبيه المستخدم إلى تعليمات التشغيل أو الصيانة المهمة‪.‬‬ ‫تشير عالمة ‪ CE-MARK‬إلى التوافق مع الجهد المنخفض والتوافق الكهرومغناطيسي‪.‬‬ ‫‪CLASS3‬‬ ‫‪WIRING‬‬ ‫رمز للتأريض‪ /‬الوصلة األرضي‪.‬‬ ‫رمز يشير إلى أن الجهاز لالستخدام الداخلي فقط‪.‬‬ ‫رمز التوافق مع التوجيه ‪ EC / 19/2012‬للبرلمان األوروبي والخاص نفايات المعدات الكهربائية واإللكترونية‬ ‫(‪.)WEEE‬‬ ‫ال تستخدم الوحدة في ارتفاعات أكثر من ‪ 2000‬م‪.‬‬ ‫ال تستخدم الوحدة في البيئة االستوائية‪.‬‬ ‫تحذير‪ :‬للحد من خطر الصدمة الكهربائية‪ ،‬ال تحاول فتح أي جزء من الوحدة‪ .‬ال توجد أجزاء مفيدة للمستخدم في‬ ‫الداخل‪ .‬قم بإرجاء الخدمة لموظفي الخدمة المؤهلين‪.‬‬ ‫‪CLASS3‬‬ ‫‪WIRING‬‬ ‫يتم توصيل الوصالت بمصدر الطاقة من قبل فني كهرباء مؤهل فقط‪ ،‬وفقا للمتطلبات الوطنية للدول حيث يتم‬ ‫بيع الوحدة‪.‬‬ ‫‪CLASS3‬‬ ‫‪WIRING‬‬ ‫ال تستخدم هذا المكبر إذا كانت أسالك الطاقة الكهربائية مهترئة أو مقطوعة‪.‬‬ ‫‪CLASS3‬‬ ‫‪WIRING‬‬ ‫لتجنب الصدمات الكهربية‪ ،‬ال تلمس أي أسالك السماعات المكشوفة أثناء تعطل المكبر‪.‬‬ ‫‪CLASS3‬‬ ‫‪WIRING‬‬ ‫ال تسكب الماء أو أى سوائل أخرى في أو على المكبر‪.‬‬ ‫‪CLASS3‬‬ ‫‪WIRING‬‬ ‫ال ينبغي أن توضع أي مصادر لهب مكشوفة مثل الشموع المضائة على هيكل المكبر‪.‬‬ ‫تحذير لمنع اإلصابة‪ ،‬يجب أن يكون هذا الجهاز مؤرض عن طريق توصيله باألرضيات ‪ /‬الجدار وفقا لتعليمات‬ ‫‪CLASS3‬التثبيت‪.‬‬ ‫‪WIRING‬‬ ‫يجب أن يتم توصيل كهرباء هذا الجهاز بشكل حصري من خالل مقابس الكهرباء المتصلة بشبكات كهربائية تتوافق‬ ‫‪CLASS3‬مع المعيار القياسي ‪ IEC 364‬أو القواعد المشابهة‬ ‫‪WIRING‬‬ ‫‪CLASS3‬‬ ‫‪WIRING‬‬ ‫قم بفصل مصدر التيار الرئيسي قبل محاولة تنظيف أي جزء من مكبر الصوت‬ ‫تنبيه‪:‬‬ ‫خطر‬ ‫الصدمة الكهربائية ال تفتح‬ ‫تم تصميم هذه الوحدة هندسيا وتصنيعها لضمان سالمتك الشخصية‪ .‬ولكن استخدام غير الصحيح يمكن أن‬ ‫يؤدي إلى صدمة كهربائية محتملة أو خطر الحريق‪.‬‬ ‫من أجل عدم إبطال الضمانات المدمجة في هذا المنتج‪ ،‬يجب مراعاة القواعد األساسية التالية عند تركيبه‬ ‫واستخدامه وصيانته‪ .‬يرجى قراءة هذه "الضمانات المهمة" بعناية قبل االستخدام‪.‬‬ ‫•قم بقراءة هذه التعليمات‪.‬‬ ‫•احتفظ بهذه التعليمات‪.‬‬ ‫•إنتبه لجميع التحذيرات‪.‬‬ ‫•اتبع جميع التعليمات‪.‬‬ ‫•ال تستخدم هذا الجهاز بالقرب من الماء‪.‬‬ ‫•قم بتنظيف الجهاز بقطعة قماش جافة فقط‪.‬‬ ‫•ال تسد أي من فتحات التهوية‪ .‬قم بتركيب الجهاز وفقا لتعليمات المصنع‪.‬‬ ‫•ال تقم بتركيب الجهاز بالقرب من أي مصادر حرارية مثل المشعاعات‪/‬شبكات تبريد الهواء‪ ،‬أو أجهزة‬ ‫تسجيل الحرارة أو المواقد أو أي جهاز آخر ينتج حرارة‪.‬‬ ‫•ال تعيق هدف السالمة للمقبس المستقطب أو المؤرض‪ .‬يحتوي القابس المستقطب على شفرين أحدهما‬ ‫أكبر من اآلخر‪ .‬يحتوي قابس التأريض على شريحتين وثقب أرضي ثالث‪ .‬يتم توفير الشفرة العريضة‬ ‫أو الشق الثالث من أجل سالمتك‪ .‬إذا كان القابس المزود ال يتناسب مع مأخذ التيار الكهربائي الخاص‬ ‫بك ‪ ،‬استشر كهربائيًا الستبدال المخرج القديم‪.‬‬ ‫•قم بحماية سلك الكهرباء من مناطق السير أو التمزق خاصة عند المقابس ومجري الراحة والنقطة التي‬ ‫تخرج منها األسالك من الجهاز‪.‬‬ ‫•قم باستخدم المرفقات ‪ /‬الملحقات المحددة من قبل الشركة المصنعة فقط‪.‬‬ ‫•اﺳﺘﺨﺪم الجهاز ﻣﻊ اﻟﻌﺮﺑﺔ أو اﻟﺤﺎﻣﻞ أو اﻟﺤﺎﻣﻞ اﻟﺜﻼﺛﻲ أو القوس أو الطاولة المخصصة ﻣﻦ‬ ‫ﻗﺒﻞ اﻟﺸﺮكة اﻟﻤﺼﻨﻌﺔ أو التي يتم ﺑبيعها ﻣﻊ اﻟﺠﻬﺎز‪ .‬عند استخدام عربة‪ ،‬يجب توخي الحذر‬ ‫عند نقل تركيبة العربة ‪ /‬الجهاز لتجنب اإلصابة من التعثر‪.‬‬ ‫•افصل هذا الجهاز أثناء العواصف الرعدية أو عند عدم استخدامه لفترات طويلة من الزمن‪.‬‬ ‫•قم بإحالة جميع أعمال الصيانة إلى موظفي الخدمة والصيانة المؤهلين‪ .‬تصبح الخدمة مطلوبة عند‬ ‫تعرض الجهاز للتلف بأية طريقة‪ ،‬مثل تلف سلك الكهرباء أو المقبس‪ ،‬أو تسرب السائل أو سقوط‬ ‫أجسام في الجهاز‪ ،‬أو تعرض الجهاز للمطر أو الرطوبة‪ ،‬أو أن لجهاز ال يعمل بشكل طبيعي أو أنه‬ ‫سقط‪.‬‬ ‫•يجب توصيل الجهاز بمأخذ مأخذ توصيل كهرباء ذو اتصال تأريض وقائي‬ ‫•عند استخدام قابس كهرباء ‪ MAINS‬أو قارنات التوصيل المناسبة كجهاز قطع االتصال‪ ،‬يظل جهاز‬ ‫الفصل قابالً للتشغيل‪.‬‬ ‫ال يمكن للمصنع أن يتحمل المسؤولية عن األضرار التي يتسبب بها األشخاص أو األشياء أو البيانات بسبب‬ ‫عدم وجود وصلة مؤرضة‪.‬‬ ‫قم باالتصال بمركز الخدمة المعتمد للصيانة العادية والصيانة غير العادية‪.‬‬ ‫ومن الضروري تماما التحقق من هذه المتطلبات األساسية للسالمة‪ ،‬وفي حالة الشك‪ ،‬أطلب التحقق بدقة من‬ ‫قبل الموظفين المؤهلين‪.‬‬ ‫‪CLASS3‬‬ ‫‪ WIRING‬تقترح ‪ POWERSOFT‬توصيل ‪ DUECANALI‬إلى كابل كهرباء تصنيف ‪ ،A 16 A‬بتقوس ‪ C‬أو ‪،D‬‬ ‫وقاسم ‪.KA 10‬‬ ‫‪CLASS3‬‬ ‫‪WIRING‬‬ ‫يوصي بشدة أن تقوم بفصل موصالت اإلخراج قبل بدء إجراءات التحقق الذاتي‬ ‫قد تسبب إشارات االختبار تلف في سماعات المكبر‪.‬‬ ‫‪CLASS3‬‬ ‫‪WIRING‬‬ ‫محطات اإلخراج خطرة‪ :‬يتطلب توصيل األسالك إلى هذه المحطات التثبيت بواسطة شخص مدرب‪ ،‬كما تتطلب‬ ‫‪CLASS3‬استخدام مفاتيح جاهزة‪.‬‬ ‫‪CLASS3‬‬ ‫‪WIRING‬‬ ‫‪WIRING‬‬ ‫قم بتثبيت مصدر الكهرباء بشكل صحيح إلي مدخل‪/‬منفذ المكبر‪.‬‬ ‫قبل توصيل هذا المكبر بالكهرباء‪ ،‬تحقق من أن استخدام تصنيف الفولطية الصحيح‪.‬‬ ‫تحقق من أن توصيالت الكهرباء قادرة على تغطية إحتياجات تصنيفات الجهاز‪.‬‬ ‫‪CLASS3‬‬ ‫‪WIRING‬‬ ‫يجب االنتباه إلى قفل منفذ اإلخراج قبل تشغيل الجهاز‪.‬‬ ‫‪CLASS3‬‬ ‫‪WIRING‬‬ ‫‪CLASS3‬‬ ‫‪WIRING‬‬ ‫‪26 | Duecanali - Quattrocanali‬‬ ‫إعالن المطابقة مع معايير اإلتحاد األوروبي ‪EC‬‬ ‫توجيه ‪WEEE‬‬ ‫إذا كان الوقت قد حان لرمي المنتج‪ ،‬يرجى إعادة تدوير جميع المكونات الممكنة‪.‬‬ ‫يشير هذا الرمز إلى أنه عندما يرغب المستخدم النهائي في التخلص من هذا‬ ‫المنتج‪ ،‬يجب إرساله إلى مرافق منفصلة للجمع و اإلصالح وإعادة التدوير‪ .‬بفصل‬ ‫هذا المنتج عن النفايات المنزلية األخرى‪ ،‬سيتم تقليل حجم النفايات المرسلة إلى‬ ‫المحارق أو الملوثات األرضية وبالتالي يتم الحفاظ على الموارد الطبيعية‪.‬‬ ‫يهدف التوجيه الخاص بالنفايات الكهربائية واإللكترونية (‪ )WEEE Directive‬إلى تقليل‬ ‫تأثير السلع الكهربائية واإللكترونية على البيئة‪ .‬تلتزم ‪ Powersoft SpA‬بالتوجيه الصادر‬ ‫‪ EU / 19/2012‬الصادر عن البرلمان األوروبي بشأن نفايات الكهربائية بتمويل تكلفة معالجة‬ ‫واسترداد المعدات اإللكترونية (‪ )WEEE‬من أجل تقليل كمية النفايات الكهربائية وااللكترونية التي‬ ‫يتم التخلص منها في موقع مكب النفايات‪.‬‬ ‫يتم تمييز جميع منتجاتنا برمز ‪WEEE‬؛ الذي يشير إلى أن هذا المنتج يجب أال يتم التخلص منه‬ ‫مع النفايات األخرى‪ .‬وبدالً من ذلك‪ ،‬تقع على عاتق المستخدم مسئولية التخلص من نفايات األجهزة‬ ‫الكهربائية واإللكترونية عن طريق تسليمها إلى معالج معتمد‪ ،‬أو إعادتها إلى شركة ‪Powersoft‬‬ ‫‪ SpA‬إلعادة المعالجة‪ .‬لمزيد من المعلومات حول مكان إرسال نفاياتك إلعادة التدوير‪ ،‬يرجى‬ ‫االتصال بـ ‪ Powersoft SpA‬أو أحد الموزعين المحليين ‪.‬‬ ‫الصانع‪:‬‬ ‫‪Powersoft SpA‬‬ ‫‪via E. Conti 5‬‬ ‫)‪50018 Scandicci (Fi‬‬ ‫‪Italy‬‬ ‫نعلن مسؤوليتنا الكاملة عن المنتجات‪:‬‬ ‫أسماء النموذج‪,Duecanali 804 :‬‬ ‫‪,Duecanali 804 DSP+D‬‬ ‫‪,Duecanali 1604‬‬ ‫‪,Duecanali 1604 DSP+D‬‬ ‫‪,Duecanali 4804‬‬ ‫‪,Duecanali 4804 DSP+D‬‬ ‫‪,Quattrocanali 4804‬‬ ‫‪,Quattrocanali 4804 DSP+D‬‬ ‫‪,Quattrocanali 2404‬‬ ‫‪,Quattrocanali 2404 DSP+D‬‬ ‫‪,Quattrocanali 1204‬‬ ‫‪Quattrocanali 1204 DSP+D‬‬ ‫االستخدام الذي صنع من أجله‪ :‬مضخم صوت احترافي‬ ‫وهب تتوافق مع أحكام توجيهات االتحاد األوروبي التالية‪ ،‬بما في ذلك جميع التعديالت‪ ،‬ومع‬ ‫التشريعات الوطنية التي تطبق هذه التوجيهات‪:‬‬ ‫‪ EU / 35/2014‬توجيهات الجهد المنخفض‬ ‫‪ EU / 30/2014‬التوجيه التوافق الكهرومغناطيسي‬ ‫‪ RoHs‬توجيه الحد من المواد الخطرة‬ ‫‪EU/65/2011‬‬ ‫‪ EU / 53/2014‬توجيه األجهزة االشعاعية‬ ‫تم تطبيق المعايير المنسقة التالية‪:‬‬ ‫‪A1: 2012/ 2009 :1-EN 55103‬‬ ‫‪IS: 2012/ 2009 :2-EN 55103‬‬ ‫‪EN 55032: 2012‬‬ ‫‪EN 55035: 2017‬‬ ‫‪EN 60065: 2014 /AC: 2016‬‬ ‫‪,Scandicci‬‬ ‫‪July 2017‬‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫‪Luca Lastrucci‬‬ ‫المدير العام‬ ‫لطرح األسئلة المتعلقة باالمتثال فقط‪[email protected] :‬‬ ‫في محاولة للتقليل من كمية المواد المطبوعة وفي نفس الوقت تحسين جودة المحتوى‪ ،‬قررنا اعتماد منهج جديد إلنتاج هذا الدليل السريع‪.‬‬ ‫ً‬ ‫تم تكثيف جميع المعلومات الحيوية في صفحتين‪ ،‬وتوجد اآلن جميع الرسوم التوضيحية والجداول في الغطاء المطوي الذي تم استخدامه حديثا‪.‬‬ ‫هناك أشرطة ملونة إلرشادك إلى القسم الصحيح من مكبر الصوت‪:‬‬ ‫وهناك أرقام بيضاء إلرشادك إلى عناصر محددة في القسم‪:‬‬ ‫‪2‬‬ ‫جميع التحذيرات وتعليمات السالمة موجودة اآلن على الصفحة األولى من كل لغة‪ ،‬يرجى أخذ الوقت الكافي لقراءة هذه التعليمات‪.‬‬ ‫كلما قل عدد الصفحات المطبوعة‪ ،‬كلما قل إستخدام الكهرباء‪ ،‬مما يعني توفر المزيد من الطاقة‪.‬‬ ‫نشكرك على اختيار ‪ Powersoft‬كمزود للطاقة الصوتية الخضراء ‪.‬‬ ‫‪Duecanali - Quattrocanali | 27‬‬ ‫العمليات األولية‬ ‫قائمة المجموعة‪/‬الحزمة‬ ‫يحتوي الصندوق على ما يلي‪:‬‬ ‫‪ 1x‬مكبر الصوت ‪.Duecanali Series‬‬ ‫‪1x Phoenix MC 1،5 / 4-ST-3،81 - 1803594‬مقبس‬ ‫‪2x Phoenix MC 1،5 / 6-ST-3،81 - 1803594‬مقبس‬ ‫‪ 177859 - 7،62-4-STF1/1x Phoenix PC 5‬مقبس‬ ‫‪ 1x‬سلك كهربائي ‪IEC‬‬ ‫دليل سريع ‪1x‬‬ ‫أو‬ ‫‪ 1x‬مكبر للصوت سلسلة ‪.Quattrocanali‬‬ ‫‪1x Phoenix MC 1،5 / 4-ST-3،81 - 1803594‬مقبس‬ ‫‪ 12-ST-3،81 - 1803675/2x Phoenix MC 1,5‬مقبس‬ ‫‪ 177891 - 7،62-8-STF1/1x Phoenix PC 5‬مقبس‬ ‫‪ 1x‬سلك كهربائي ‪IEC‬‬ ‫دليل سريع ‪1x‬‬ ‫الموقع‪/‬المكان‬ ‫قم بتثبيت ‪ Duecanali / Quattrocanali Amplifier‬في خزانات جيدة التهوية‪.‬‬ ‫قم بتأمين كل من األقواس األمامية والخلفية على الرف‪.‬‬ ‫قم بتوصيل مصدر الكهرباء بقاطع الدائرة الكهربائية‪.‬‬ ‫قم بتثبيت مكبر الصوت بعي ًدا عن األجهزة التي تصدر موجات كهرومغناطيسية‪.‬‬ ‫تجنب وضع مكبر الصوت بالقرب من مصادر توليد الحرارة‪.‬‬ ‫التبريد‬ ‫يجب عدم إعاقة فتحات التهوية بأي عنصر ‪ ،‬والحفاظ على وجود مسافة ال تقل عن ‪ 50‬سم من‬ ‫فتحات التهوية األمامية والخلفية لمكبر الصوت‪.‬‬ ‫تقوم ‪ Duecanali / Quattrocanali‬بتنفيذ نظام تبريد الهواء القسري للحفاظ على درجات‬ ‫حرارة التشغيل الثابتة‪ .‬يدخل الهواء من اللوحة األمامية ‪ ،‬ويخرج في الجزء الخلفي من مكبر‬ ‫الصوت‪.‬‬ ‫يتميز نظام التبريد بمراوح ‪ DC‬متغيرة السرعة يتم التحكم فيها بواسطة أجهزة استشعار تقليل‬ ‫الحرارة المثبتة ‪ .‬ويضمن ذلك إبقاء ضوضاء المروحة وتراكم الغبار الداخلي في الحد األدنى‪.‬‬ ‫في حالة ارتفاع درجة الحرارة التي نادرا ما تحدث‪ ،‬تغلق دوائر االستشعار جميع القنوات حتى يبرد‬ ‫مكبر الصوت إلى درجة حرارة التشغيل اآلمنة‪ .‬يتم استئناف التشغيل العادي تلقائيًا دون الحاجة‬ ‫إلى تدخل المستخدم‪.‬‬ ‫يمكن وضع مكبرات الصوت ‪ Duecanali / Quattrocanali‬واحدة فوق األخرى ‪ ،‬وترك‬ ‫وحدة رف واحدة فارغة بين كل أربعة وحدات لضمان تدفق الهواء الكافي‪.‬‬ ‫التنظيف‬ ‫توفير الطاقة‬ ‫تسمح تقنية ‪ Smart Rails Management‬التي يتم استخدامها في وحدة إمداد الطاقة بالحد‬ ‫من استهالك الطاقة عندما تكون إشارة المدخل أقل من الدرجة المحددة‪.‬‬ ‫عند التشغيل‪ ،‬يتم حفظ الطاقة على كل قناة بشكل مستقل‪.‬‬ ‫إذا كانت اإلشارة مفقودة ألكثر من ‪ 30‬دقيقة على جميع القنوات‪ ،‬يتم تطبيق وضع االستعداد التلقائي‬ ‫و إيقاف تشغيل وحدة ‪( PSU‬وحدة اإلمداد بالطاقة) الرئيسية لتوفير المزيد من الطاقة ( يمكن اختيار‬ ‫وقت الخروج عبر ‪ Armonía‬في إصدارات ‪ . ) DSP + D‬يتم استئناف التشغيل العادي في غضون جزء من األلف‬ ‫من الثانية عند اكتشاف إشارة واردة‪.‬‬ ‫من أجل تنشيط خاصية توفير الطاقة ‪ ،Energy Saving‬قم بتشغيل مفتاح ‪NRG SAVE‬‬ ‫الموجود على اللوحة الخلفية‪.‬‬ ‫قاطع الحفظ ‪Breaker Save‬‬ ‫يمكن تفعيل هذه الخاصية عندما تكون شبكة الطاقة غير قادرة على توفير تيار كافي لتحميل‬ ‫األحمال بشكل مستمر‪ ،‬أو عندما يكون عدد مكبرات الصوت المتصل بالمخرج نفسه كثير بحيث‬ ‫يصبح يصل أحدها إلى الحد الحرج المتصاص الطاقة من الخط‪.‬‬ ‫عند تفعيل تلك الخاصية‪ ،‬يقوم ‪ Breaker Save‬بتتنصيص أقصى امتصاص مستمر للتيار من‬ ‫مصدر التيار الكهربائي‪ .‬وهذا ينعكس قليالً على األداء الكلي للنظام‪ ،‬مما يقلل من طاقة اإلخراج‬ ‫المتوفرة‪.‬‬ ‫لتفعيل ميزة ‪ ،Breaker Save‬حدد مفتاح ‪ BRK SAVE‬على اللوحة الخلفية‪.‬‬ ‫التشغيل ‪ /‬اإليقاف عن بعد‬ ‫توجد خاصية التشغيل واإليقاف ‪ ON / OFF‬عن بعد من خالل المحطات المخصصة على اللوحة‬ ‫الخلفية‪.‬‬ ‫يستجيب كال الطرفين للجهد التفاضلي بين جهات االتصال‪ :‬فرق الجهد في المدى‬ ‫‪ VDC - 24 VDC 5‬يطلق التحكم‪ .‬قد يتسبب أي جهد يزيد عن (‪ )VDC 28‬في إتالف دارة‬ ‫اإلدخال‪.‬‬ ‫يعمل طرفا المحطات اعتما ًدا على الحالة الفعلية لمكبر الصوت وف ًقا للجدول التالي‪.‬‬ ‫اإليقاف عن بعد‬ ‫التشغيل عن بعد‬ ‫‪REMOTE OFF REMOTE ON‬‬ ‫أي‬ ‫‪Vdiff ≥ 5V‬‬ ‫‪Vdiff ≥ 5V‬‬ ‫‪Vdiff < 3V‬‬ ‫‪Vdiff < 3V‬‬ ‫‪Vdiff < 3V‬‬ ‫حالة المكبر ‪AMPLIFIER STATE‬‬ ‫فرض التشغيل‬ ‫فرض اإليقاف‬ ‫ال تغيير‬ ‫(احفظ علي وضع االستعداد أو في الحالة الحالية)‬ ‫اختيار البيانات‬ ‫يمكن لمكبرات الصوت ‪ Duecanali / Quattrocanali Series‬أن تعمل بالبيانات المختلفة‬ ‫المطبقة على إشارة المدخل‪ .‬تم تصميم هذه الميزة لتتناسب مع جهد إشارة المدخل‪.‬‬ ‫يعمل التركيب الصحيح لموضع مفتاحي تحويل البيانات (‪ )GAIN‬على اللوحة الخلفية على ضبط‬ ‫البيانات التشغيلية لمكبر الصوت‬ ‫التوصيالت‬ ‫استخدم قطعة قماش جافة لتنظيف الهيكل واللوحة األمامية‪ .‬يجب جدولة تنظيف فلتر الهواء وف ًقا‬ ‫لمستويات الغبار في بيئة تشغيل مكبر الصوت‪.‬‬ ‫لتنظيف فالتر التهوية‪ ،‬قم بإزالة الغطاء األمامي عن طريق إمساك اللوحات الفضية الخارجية بقوة‬ ‫وسحبها للخارج‬ ‫اﺳﺘﺨﺪم اﻟﻬﻮاء اﻟﻤﻀﻐﻮط ﻹزاﻟﺔ اﻟﻐﺒﺎر ﻣﻦ اﻟﻤﺮﺷﺤﺎت أو اﻏﺴﻠﻪا ﺑﻤﻴﺎﻩ ﻧﻈﻴﻔﺔ (اترك اﻠﻤﺮﺷﺢ يجف‬ ‫ﺟﻴﺪًا ﻗﺒﻞ إﻋﺎدة ﺗﺜﺒﻴﺘﻪ)‪.‬‬ ‫تأريض اإلشارات‬ ‫تقوم مضخمات ‪ Duecanali / Quattrocanali Series‬بتزويد طراز مصدر طاقة العالمي‬ ‫ذو تصحيح معامل القدرة الذي يعمل في النطاق من ‪ V AC 100‬إلى ‪.V AC ± 10٪ 240‬‬ ‫يوجد توصيل التيار المتردد في اللوحة الخلفية من خالل مدخل ‪ ، IEC C20‬ويتم توفير سلك‬ ‫الطاقة المعتمد‪.‬‬ ‫توصيالت إدخال الصوت التناظرية‬ ‫التزويد بمصدر الطاقة‬ ‫لتحويل وضع المكبر إلي ‪ On‬و ‪Off‬‬ ‫بمجرد أن يتم تزويده بالكهرباء بشكل صحيح (إدخال سلك الطاقة‪ ،‬إغالق مجزء الفصل)‪ ،‬يمكن أن‬ ‫يكون النظام في أحد الموضعين إما ‪ ON‬أو ‪ STANDBY‬اعتما ًدا على حالته عند آخر انقطاع‬ ‫للطاقة‪.‬‬ ‫من أجل تبديل حالة مكبر الصوت بين ‪ ON‬و ‪ ،STANDBY‬استمر بالضغط على زر الطاقة لمدة‬ ‫ثوان‪ .‬يرجى األخذ في االعتبار أن حالة التشغيل يمكن تعديلها عن طريق خاصية ‪REMOTE‬‬ ‫‪3‬‬ ‫ٍ‬ ‫‪ ON‬و ‪. REMOTE OFF‬‬ ‫ال يوجد مفتاح أو محطة أرضية على مكبرات الصوت ‪Duecanali / Quattrocanali‬‬ ‫‪ .Series‬نظام تأريض إشارات الوحدة أوتوماتيكي‪ .‬للحد من الطنين و ‪ /‬أو التداخل الذي يدخل‬ ‫مسار اإلشارة‪ ،‬استخدم اتصاالت اإلدخال المتوازنة‪.‬‬ ‫من أجل السالمة‪ ،‬يجب أن تعمل الوحدة دائمًا بآلية تأريض كهربائية متصلة بالهيكل المعدني عبر‬ ‫أسالك التأريض المخصصة ‪.‬‬ ‫يتم إجراء اتصاالت اإلدخال التناظرية عبر موصل ‪6-ST-/5447900Phoenix MC 1,5‬‬ ‫‪3,81 5447900‬‬ ‫تعديل المستوى عن بعد‬ ‫يمكن ضبط مستوى كل قناة عن بعد من خالل مقياس جهد خطي يبلغ ‪ k Ω 10‬متصل بموصل‬ ‫دخل المستوي‪.‬‬ ‫عندما يكون مفتاح ‪ CH1 MSTR‬في وضع ‪ ،OFF‬تعمل مقاييس فرق الجهد عن بعد بشكل‬ ‫مستقل على كل قناة منفصلة‪.‬‬ ‫عندما يكون مفتاح ‪ CH1 MSTR‬في وضع ‪ ،ON‬يعمل مقياس مستوى الصوت عن بعد للقناة ‪1‬‬ ‫كمستوى رئيسي للتحكم في حجم كلتا القناتين‪.‬‬ ‫تكون أدوات التحكم عن بعد في المستوى في سلسلة مع مقابض ضبط المستوى في اللوحة األمامية‪.‬‬ ‫‪28 | Duecanali - Quattrocanali‬‬ ‫وصلة إدخال الصوت الرقمي‬ ‫‪ DanteTM‬تقبل الطرازات التي يفعل فيها نظام‪ DanteTM‬وجود قناتي إدخال من وصلة‬ ‫‪ DanteTM‬إلي منفذ ‪ . DanteTM‬يجب أن تتوافق شبكة الكابالت مع ‪TIA / EIA-568-B‬‬ ‫وتعتمد نظام ‪.T568B‬‬ ‫من أجل تنفيذ شبكة ‪ ، Dante TM‬يجب استخدام كمبيوتر يشغل وحدة التحكم ‪Dante TM .‬‬ ‫‪ Dante TM Controller‬هو تطبيق برمجي يدير األجهزة على الشبكة‪ .‬يتم اكتشاف مكبرات‬ ‫الصوت ‪ Duecanali / Quattrocanali DSP + D‬تلقائيًا وعرضها في وحدة تحكم‬ ‫‪ Dante TM‬مع المعرف االفتراضي‪:‬‬ ‫)‪.MODELNAME-SERIAL (e.g. Duecanali1604-71520‬‬ ‫وصلة ‪Ethernet‬‬ ‫تم تصميم المنفذ المسمى ‪ Ethernet‬للتحكم عن بعد في مكبر للصوت عبر اتصال ‪Ethernet‬‬ ‫من خالل كمبيوتر شخصي وبرنامج ‪.Powersoft Armon í a Pro Audio Suite‬‬ ‫توصي ‪ Powersoft‬باستخدام ‪ Ethernet Cat5‬من خالل كابالت التوصيل مع تعيينات ‪pin‬‬ ‫‪ ، / pair TIA / EIA-568-B‬أي ‪.T568B‬‬ ‫وصالت اإلخراج‬ ‫يتم إجراء اتصاالت اإلخراج عبر منفذ ‪.177859 7،62-4-STF1/Phoenix PC 5‬‬ ‫يمكن إجراء أي تكوين مختلط ألحمال خرج المعاوقة المنخفضة والعالية‪ :‬من أجل ضبط تكوين‬ ‫الحمل‪ ،‬تم تزويد كل قناة بأربعة مفاتيح ‪.DIP‬‬ ‫عمليات تشغيل ‪Hi-Z 70V/100V‬‬ ‫تستطيع أية قناة تشغيل سماعات موزعة خطيا (‪ )Hi-Z‬بـ ‪ 70V/100V‬من أجل توصيل مخرج‬ ‫أي قناة إلى خط ‪ ،70V / 100V‬يجب تعيين مفتاح ‪DIP‬المطابق للقناة علي الوحة الخلفية ‪.‬‬ ‫تنصح ‪ Powersoft‬باستخدام ‪ HPF‬المضمّن (مرشح تمرير عالي) عند ضبط مضخم الصوت‬ ‫لتشغيل خط موزع لمنع تشبع محوّ ل السماعات‪ ،‬والذي قد يؤدي إلى تدهور أداء الصوت بشكل‬ ‫كبير‪ .‬يمكن تنشيط ‪ HPF‬عن طريق مفتاح ‪ DIP‬المقابل للقناة‪ ،‬يتوفر ترددان قطع ‪ Hz 35‬و‬ ‫‪.Hz 70‬‬ ‫‪ Lo-Z 2 Ω‬تشغيل الحمل‬ ‫تم تحسين مكبرات الصوت ‪ Duecanali / Quattrocanali Series‬للعمل مع أحمال‬ ‫اإلخراج ‪ Ω 4‬ولكن يسمح تكوين خاص بربط األحمال المنخفضة إلى ‪.2Ω‬‬ ‫مفتاح ‪ 2Ω‬يسمح بتنشيط جميع قنوات اإلخراج المقرر أن تطابق مقاومة منخفضة (أي التكوين‬ ‫‪ ) Lo-Z‬وهي حالة تشغيل تحسن األداء مع األحمال المنخفضة جدا‪ ،‬عن طريق الحد األقصى‬ ‫النتاج التيار الكهربائي إلى ‪ Vpeak 85‬لكل قناة‪.‬‬ ‫للحصول على أفضل أداء من ‪ ،2Ω‬يوصى بتحديد وضع ‪ LowZ‬لجميع قنوات مكبر الصوت‪.‬‬ ‫ﻻحظ أن ﻃﺮازات ‪ 4804‬ال تدعم إمكانيات ‪ ، 2Ω‬وﻣﻦ ﺛﻢ يشار إلى ﻣﻔﺘﺎح ‪ dip‬بالرمز "‪USR‬‬ ‫‪ "C‬وتكون خاصيته محفوظة‪.‬‬ ‫التشخيص ‪ - GPO -‬اإلنذارات‬ ‫توفر سلسلة ‪ Duecanali / Quattrocanali‬زوجً ا من وصالت اإلخراج المتوازية ذات‬ ‫األغراض العامة لكل قناة‪ :‬واحدة مفتوحة عادة ‪ NO‬و أخري مغلقة عادة ‪.NC‬‬ ‫تتوفر الوصالت على اللوحة الخلفية عبر موصل ‪6-ST-3.81/pin Phoenix MC 1.5 -6‬‬ ‫‪5447900‬‬ ‫عندما يكون مكبر الصوت في حالة التشغيل العادية ‪ ،‬يتم إغالق جهات االتصال ‪ ، NO‬بينما تكون‬ ‫جهات االتصال ‪ NC‬مفتوحة والعكس صحيح‪.‬‬ ‫ُتستخدم هذه االتصاالت لإلبالغ عن أعطال محتملة الخطر أو ظروف تشغيل غير آمنة عمومًا عن‬ ‫طريق تبديل مفاتيح التنبيه المتعلقة باألحداث التالية ‪ ،‬وأي خلل يمنع التشغيل العادي لقناة خرج‪:‬‬ ‫ال يوجد مصدر تيار متردد (يقاف تشغيل النظام) ؛‬ ‫اإلجهاد الحراري‪ :‬درجة حرارة النظام مرتفعة للغاية ويتم إشراك الحماية الحرارية ؛‬ ‫ماس كهربائي ‪/‬دارة قصيرة في أسالك اإلخراج‪ :‬إما أن يكون مكبر الصوت أو الخط قصيرً ا ؛‬ ‫مكبر الصوت في وضع االستعداد‬ ‫تتميز إصدارات ‪ DSP + D‬بمزيد من المراقبة على نغمة التجريب وحمل المخرجات من خالل‬ ‫‪.Armonía Pro Audio Suite‬‬ ‫الفحص الذاتي‬ ‫يختبر إجراء الفحص الذاتي حالة مكبر الصوت ويبلغ المستخدم في حالة األعطال‪.‬‬ ‫بعد بضع دقائق‪ ،‬في نهاية إجراء الفحص الذاتي ‪ ،‬تظهر مجموعة من مصابيح ‪ LED‬المضيئة في‬ ‫لوحة ‪ LED‬معلومات حول حالة مكبر الصوت‪.‬‬ ‫من أجل الخروج من اختبار الفحص الذاتي واستئناف العمليات العادية‪ ،‬اضغط على زر الفحص‬ ‫الذاتي مرة واحدة ‪. 6‬‬ ‫إذا ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﻔﺤﺺ اﻟﺬاﺗﻲ ﻗﺪ ﺑﺪأت ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻠﺨﻄﺄ ما‪ ،‬ﻳﻮﻣﺾ ﻣﺼﺒﺎح الفحص ﺑﺴﺮﻋﺔ ‪ ،‬ﺑﻴﻨﻤﺎ‬ ‫ﻳﺸﻴﺮ الوميض اﻟﺒﻄﻲء إﻟﻰ إكتمال ﺟﺮاء الفحص اﻟﺬاﺗﻲ‪.‬‬ ‫مراقبة نغمة التجريب‬ ‫يمكن استخدام الكشف عن عدم التطابق في معلمات نغمة المدخل (مستوى التردد والجهد) لتشغيل‬ ‫سياسة النسخ االحتياطي وتفعيل التنبيه من خالل مفتاح إخراج األغراض العامة‪.‬‬ ‫يعتمد كشف نغمة مخرج الموجه على إشارة خارجية تمر عبر المكبر أو مولد النغمة التجريبية‬ ‫‪ DSP‬للوظائف الداخلية؛ في كلتا الحالتين‪ ،‬يؤدي أي عدم تطابق بين اإلشارة المكتشفة والدرجات‬ ‫المحددة إلى تبديل مفاتيح اإلخراج لألغراض العامة‪.‬‬ ‫الشبكات‬ ‫تدعم مكبرات الصوت ‪ Duecanali / Quattrocanali‬طوبولوجيا الشبكة النجمية عبر منفذ‬ ‫‪ Ethernet‬وشبكة ‪ Dante TM‬عبر منفذ ‪. Dante TM‬‬ ‫عنوان ‪IP‬‬ ‫إعدادات الشبكة االفتراضية للمصنع هي ‪.DHCP / AutoIP‬‬ ‫لكي يتم ضبط مكبر الصوت ذاتيًا عند االتصال بشبكة ‪ LAN‬أو كمبيوتر شخصي موجود‪ .‬يمكن‬ ‫أيضًا اعتماد سياسة ‪ IP‬الثابتة وتهيئتها من خالل ‪.Armonía Pro Audio Suite‬‬ ‫ً‬ ‫نشطا داخل الشبكة‪ ،‬فستبدأ منصة مضخم الصوت بالتهيئة التلقائية لعنوان‬ ‫إذا لم يكن خادم ‪DHCP‬‬ ‫عديم الحالة (أي منهجية الشبكات بدون تهيئة ‪ :)Zeroconf -‬تقوم تلقائيًا بتعيين عنوان شبكة‬ ‫رقمية محلية (من النوع ‪ * .* .xy - 172.31.169.254‬للشبكة الثانوية إن وجدت ‪ -‬مع قناع‬ ‫الشبكة الفرعية ‪ )255.255.0.0‬ويقوم تلقائيا ً بتوزيع أسماء المضيفين ألجهزة الشبكة وحلها‪.‬‬ ‫يجب أن تنتمي كل من ‪ Armonia‬و ‪ Duecanali / Quattrocanali‬إلى نفس الشبكة‬ ‫الفرعية‪ .‬في حالة وجود خادم ‪ DHCP‬على الشبكة أثناء وجود مكبرات ‪Duecanali /‬‬ ‫‪ Quattrocanali‬على وضع ‪ ،AUTO IP‬فقد تصبح الشبكة غير مستقرة‪.‬‬ ‫كقاعدة عامة‪ ،‬قم بتشغيل خادم ‪DHCP‬‬ ‫قبل توصيل مكبرات الصوت‪.‬‬ ‫يتم إنشاء عنوان ‪ IP‬الخاص بمكبرات ‪ Duecanali / Quattrocanali‬أثناء عملية التحميل‪:‬‬ ‫عندما يكتشف مكبر الصوت خادم ‪ DHCP‬على الشبكة أثناء بدء التشغيل‪ ،‬تبدأ في تداول معلمات‬ ‫الشبكة‪ .‬إذا لم يكشف ‪ Duecanali / Quattrocanali‬عن خادم ‪ DHCP‬على الشبكة أثناء بدء‬ ‫التشغيل‪ ،‬فإنه يضع نفسه في وضع ‪.AUTO IP‬‬ ‫‪Armonía Pro Audio Suite‬‬ ‫‪ Armonía Pro Audio Suite‬هو واجهة التكوين االفتراضية التي تسمح بإعداد النظام‬ ‫وتخصيص مكبرات الصوت ‪.Duecanali / Quattrocanali DSP + D‬‬ ‫يمكن تثبيت ‪ Armonía‬على كمبيوتر يعمل بنظام (‪ Windows XP SP3‬واإلصدارات‬ ‫األحدث)‪.‬‬ ‫قم بتحميل برنامج ‪ Armonía Pro Audio Suite‬مجا ًنا من موقع الويب المخصص‪:‬‬ ‫‪/http://armonia.powersoft.it/armonia‬‬ ‫اختيار المدخالت وسياسة النسخ االحتياطي‬ ‫في مكبرات ‪ ،Duecanali / Quattrocanali DSP + D‬يمكن االختيار من بين اثنين من‬ ‫مصادر إشارات المدخل لكل قناة‪ :‬متناظرة و ‪ . DanteTM‬يوفر برنامج ‪Armon í a Pro‬‬ ‫‪ Audio Suite‬واجهة لتحديد مصدر المدخل‪.‬‬ ‫عالوة على ذلك ‪ ،‬تقوم مكبرات الصوت ‪ Duecanali / Quattrocanali DSP + D‬بتنفيذ‬ ‫سياسة احتياطية تهدف إلى تحسين الموثوقية ضد خطأ اإلشارة‪ .‬من خالل تعيين أولوية الناقل إلى‬ ‫مصدرين مدخلين مختلفين لكل قناة‪ ،‬يصبح النظام قادرً ا على التبديل تلقائيًا إلى إتصال مدخالت‬ ‫موثوق به في حالة عدم تطابق اإلشارة أو عدم توافق النغمة التجريبية‪.‬‬ ‫مراقبة تحميل المخرجات‬ ‫يمكن من خالل برنامج ‪ ، Armon í a Pro Audio Suite‬ضبط الدرجات المحددة على معاوقة‬ ‫الحمولة‪ ،‬عند تردد معين‪ ،‬والتي تؤدي إلى تشغيل إخراج أي غرض عام في أي قناة في مكبرات‬ ‫‪.Duecanali / Quattrocanali DSP + D‬‬ ‫‪Duecanali - Quattrocanali | 29‬‬ 安全に関する重要事項 稲妻のイラストが描かれている三角標識は、感電の危険があることをユーザーに 知らせるために使用されています。 CLASS3 WIRING 感嘆符のイラストが描かれている三角標識は、使用またはメンテナンスに関する 重要な指示が書かれていることをユーザーに知らせるために使用されています。 CEマークは、低電圧指令およびEMC指令に適合していることを示しています。 CLASS3 WIRING アース接続マーク 屋内使用限定機器であることを示す記号です。 廃電気・電子製品(WEEE)に関する欧州連合の指令2012/19/ECに準拠しているこ とを示す記号です。 このユニットを高度2000メートル以上の場所で使用しないでください。 このユニットを熱帯環境で使用しないでください。 警告:感電の危険を避けるため、ユニットを開こうとしないでください。内部にユー ザーが使用可能な部品はありません。資格を持ったスタッフサービスに依頼してく ださい。 CLASS3 WIRING 電源接続は、ユニットが販売されている国が定める電気機械技術者のみ行うこと ができます。 CLASS3 WIRING 電源コードがすり減っていたり、破損していたりする場合、 アンプは使用しないでく ださい。 CLASS3 WIRING 感電を防ぐために、 アンプが動作している間は、スピーカーの露出配線に触れな いでください。 CLASS3 WIRING 水またはその他の液体をアンプ内またはアンプの上にこぼさないでください。 CLASS3 WIRING 火のついたろうそくなど、炎をアンプの上に置かないでください。 けが予防のため、 この装置を、設置手順に従ってフロア/壁にしっかりと取り付けて CLASS3ください。 WIRING このデバイスには、IEC 364またはそれに準ずる規則に準拠した電気回路ネットワ (要アース接続)から電源を供給する必要が CLASS3ークに接続されている主電源ソケット WIRING あります。 CLASS3 WIRING その場所に限らず、アンプのお手入れをする際は、必ず主電源を切断してくださ い。 CLASS3 WIRING Powersoft社ではDUECANALIのプラグを16A、CまたはDカーブ、10KAセクショニ ングブレーカーへの接続を推奨しています。 CLASS3 WIRING セルフチェックを実行する前に、出力コネクタ接続を切り離すことを強くお勧めし ます。 スピーカーの不具合が発生する可能性があります。 CLASS3テスト信号により、 WIRING 出力端子は危険です。 これらの端子への配線接続は、訓練を受けた担当者による CLASS3設置と市販されている導線の使用が必要です。 CLASS3 WIRING WIRING AC主電源プラグをパンプ差込口に正しく接続してください。 アンプの電源を入れる前に、使用されている電圧が正しいか確認してください。 お使いの主電源がデバイスの定格電力を満たしているか確認してください。 CLASS3 WIRING デバイスの電源を入れる前に、出力端子をロックしてください。 CLASS3 WIRING CLASS3 WIRING 30 | Duecanali - Quattrocanali 注意 感電の危険があります 決して開かないでください このユニットは、お客様の安全を確保できるように設計・製造されています。 しかしながら、誤った使用は、感電または火災の潜在的危険につながります。 この製品に装備されている安全対策を正しく使用するため、その設置と使用 に関する以下の基本ルールを遵守する必要があります。使用前に、必ずこれらの 「重要な安全対策」をお読みください。 • • • • • • • • • • • • • • • • これらの指示をお読みください。 これらの指示を守ってください。 すべての警告に注意を払ってください。 すべての指示に従ってください。 本機器を水の近くで使用しないでください。 お手入れの際は必ず乾いた布を使用してください。 通気口を塞がないでください。 メーカーの指示に従い設置してください。 ラジエーター、 ヒーター、 ストーブなどの熱源の近くには設置しないでくださ い。 有極プラグまたはアース付きプラグは安全を考慮したものとなっています。 破壊するような行為はしないでください。 極性プラグには、2本のブレードが あり、 一方が他方よりも幅広になっています。 アース付きプラグは、 2本のブレ ードの他に、3本目のアース芯がついています。 幅広のブレードや3本目の芯 は、 安全のためのものです。 これらのプラグがコンセントの差し込み口に合わ ない場合は、 電気技術者に相談し、 コンセントを交換してもらってください。 電源コード、 プラグ、 コンセント、 機器から出ている部分が引っかかって抜けた り、 挟まれたりしないように保護してください。 アタッチメントや付属品は、 必ずメーカー指定のものをご利用ください。 カートやスタンド、三脚、 ブラケット、 テーブル等は、 メーカー指定のもの、も しくはこの装置用に販売されているものを必ずご利用ください。 カートを使 って、 装置を載せて動かす際は、 つっかけて怪我をしないよう注意してくださ い。 雷を伴う嵐、 または長期間使用しない場合は、 プラグをコンセント から抜いてください。 整備の際は、 資格のある整備担当者に必ずご相談ください。 電源 コードやプラグの損傷、 液体や異物が装置内に入り込んだ場合、 装置が雨や 湿気に曝された場合、 正常に作動しない場合、 装置を落とした場合など、 装置 が何らかの状態で損傷した場合は、 整備が必要です。 装置は、 アース接続による保護がされているメインコンセントに接続してくだ さい。 メインプラグまたは適切なカプラーを切断装置として使用する場合、 これは すぐに作動できるような状態である必要があります。 メーカーは、不適切またはアース接続の欠如に起因する人的・物的損害、 または データの損傷に対する一切の責任を負いません。 定期メンテナンスまたは臨時メンテナンスには、認可されているサービスセンタ ーのご連絡ください。 これらの安全要件は必ず確認してください。疑う点がある場合は、資格を持った 技術者による細かな点検が必要です。 WEEE指令 お使いの製品を廃棄する際は、可能な限り、 すべての部品はリサイク ルしてください。 この記号は、本製品をエンドユーザーが廃棄する際、回収 およびリサイクルのため、個別の業者に回収してもらう​必 要があることを示しています。 この製品を他の家庭ゴミから 分別することで、焼却炉や埋立地に送られる廃棄物の量が 削減と天然資源の節約に繋がります。 EC適合宣言書 メーカー名: Powersoft S.p.A. Via Enrico Conti, 5 50018 Scandicci (Fi) Italy は、当社の責任の下で、以下製品 モデル名:Duecanali 804 Duecanali 804 DSP+D Duecanali 1604 Duecanali 1604 DSP+D 廃 電 気 電 子 機 器 指 令(W E E E 指 令)は 、電 気・電 子 製 Duecanali 4804 品が環境におよぼす影響を最小限に抑えることを目的としていま Duecanali 4804 DSP+D す。 Powersoft S.p.A.では、埋め立て処分場に処分される電気・電子製 Quattrocanali 4804 品廃棄物(WEEE)の削減を目的とした、電子機器の処分および回収に Duecanali 4804 DSP+D かかる費用に関する欧州議会2012/19/EU指令を遵守しています。 Quattrocanali 2404 Duecanali 2404 DSP+D 当社のすべての製品にはWEEE記号が付けられており、他のゴミと一 Quattrocanali 1204 緒に処分することはできません。 そのため、ユーザーは自らの責任で、 Duecanali 1204 DSP+D 認可を受けている電気・電子機器処分業者に依頼するか、Powersoft S.p.A.に返却してください。 リサイクルのために廃棄機器をどこに送れ 使用目的:プロ向けオーディオアンプ ばいいかなどに関する詳細は、Powersoft S.p.A.または各地の販売代 理店にお問い合わせください。 が、以下のEC指令(すべての改訂を含む)およびこれらの指令を実施す る国内法令の条項に準拠していることをここに宣言します。 2014/35/EU 低電圧指令 2014/30/EU EMC指令 2011/65/EU RoHs指令 2014/53/EU 無線機器指令 以下の整合規格が適用されます。 EN 55103-1:2009 /A1:2012 EN 55103-2:2009 /IS:2012 EN 55032:2012 EN 55035:2017 EN 60065:2014 /AC:2016 Scandicci市 2017年7月 Luca Lastrucci 取締役社長 コンプライアンスに関する問い合わせ先:[email protected] 当社では、内容の質を高めながらも印刷物の量を減らすため、 このクイックガイドの作成に新たな手段の導入を採用しました。 極めて重要な情報を2ページに集約させ、 その他の図や表は新たに実装された折り込みカバーにまとめられています。 以下のような色付きのバーは、 ユーザーをアンプの正しいセクションへ案内するものです: 以下のような白番号は、 ユーザーをセクションの特定の要素へ案内するものです: 2 すべての警告と安全に関する指示は、各言語の最初のページに記載されています。 しっかり目を通しておいてください。 印刷ページを少なく抑えたことで電力消費を削減し、 さらなるパワーアップを実現しました。 Green Audio Powerの提供者として、Powersoft社をお選びいただき、 まことにありがとうございます。 Duecanali - Quattrocanali | 31 はじめに 梱包内容 含まれている物は以下の通りです。 Duecanaliシリーズアンプ1台 Phoenix MC 1.5/4-ST-3.81 - 1803594プラグ1個 Phoenix MC 1.5/6-ST-3.81 - 5447900プラグ2個 Phoenix MC 5/4-STF1-7.62 - 177859プラグ1個 IEC電源コード1本 クイックガイド1冊 または Quattrocanaliシリーズアンプ1台 Phoenix MC 1.5/4-ST-3.81 - 1803594プラグ1個 Phoenix MC 1.5/12-ST-3.81 - 1803675プラグ2個 Phoenix MC 5/8-STF1-7.62 - 177891プラグ1個 IEC電源コード1本 クイックガイド1冊 設置 Duecanali/Quattrocanaliアンプは、風通しの良いラックに入れてくだ さい。 ラックの前後をブラケットでしっかり固定してください。 ACメイン電源コネクタを遮断器に接続してください。 アンプはEMF発信装置から離れたところに設置する必要があります。 熱源近くにアンプを置かないでください。 冷却 Energy Save機能 電源ユニットにはSmart Rails Management technology(SRM:スマー トレール管理テクノロジー)が備えられており、 これにより、入力信号が 一定値を下回ると消費電力を削減できるようになっています。 オンになると、Energy Save機能(節電)が各チャンネルで独立して有効 になります。 すべてのチャンネルで30分以上信号が送られない場合は、自動スタン バイ機能が適用され、 メインのPSUがオフになるため、 さらなる節電を 可能にします(DSP+DバージョンではArmonía上でタイムアウト時間を選択可)。入力信号 が検出されると、数ミリ秒で、通常の動作が再開されます。 Energy Save機能は、背面パネルのNRG SAVEディップスイッチから有 効にすることができます。 安全遮断器 これは、継続的に負荷をかけるのに十分な電源が確保されない場合、 または同じコンセントに接続されたアンプの数が回線の電力消費限度 に達した場合に有効になる機能です。 有効になると、安全遮断器が電源からの最大連続消費電流を半減させ ます。 これは、わずかながら、システムの全体的な性能に影響し、利用可 能な出力が減少します。 Energy Save機能は、背面パネルのBRK SAVEスイッチから有効にする ことができます。 リモート機能オン/オフ リモート機能オン/オフは、背面パネルにある専用端末を使って操作し ます。 両方の端子が接点間の差動電圧に応答し、5VDCから24VDCの範囲の電 圧差でもコントロールを可能にします。電圧が28VDCを超えると、入力回 路を損傷する可能性があります。 これらの端子は、以下の表に従い、 アンプの状態に応じて動作します。 通風孔が塞がらないように注意してください。アンプの前後の通風孔 付近は、50cm以上空間をあけてください。 Duecanali/Quattrocanaliには、安定した動作温度を維持する強制空冷 リモート機能 リモート機能 システムが装備されています。前面パネルから空気が入り、アンプ背面 アンプの状態 オン オフ から出ていくように設計されています。 Vdiff ≥ 5V いずれか 強制オン この冷却システムは、DC可変速ファンが備わっており、 これはヒートシ Vdiff < 3V Vdiff ≥ 5V 強制オフ ンクに取り付けられたセンサーによって管理されています。 これにより、 変更なし ファンのノイズや内部への埃の蓄積を最小限に抑えます。 Vdiff < 3V Vdiff < 3V (スタンバイまたは現在の状態を保持) 極めて稀にオーバーヒートが発生した場合、アンプが安全な動作温度 に冷却されるまで、過熱検出回路がすべてのチャネルをシャットダウ ンします。通常の場合、ユーザーが何もしなくても自動的に再開されま ゲインの設定 す。 Duecanali/Quattrocanaliアンプは、上下に積み重ねることが可能です。 Duecanali/Quattrocanaliシリーズのアンプは、入力信号に異なるゲイ この機能は、入力信号 その際は、適切な空気の流れを確保するため、4台おきに1つのラック ンが選出されていても作動することができます。 の電圧に一致させるために設計されたものです。 を空の状態にしておいてください。 背面パネルにある2つのゲインスイッチの位置を適切に組み合わせる ことで、 アンプのゲインが設定されます。 クリーニング フレームと前面パネルのクリーニングには乾いた布を使用してくださ い。 フィルターのクリーニングに関しては、アンプを使用する環境の埃 具合に合わせて計画的に行ってください。 信号用グランド 通気フィルターをクリーニングするには、まずフロントカバーを取り外す必 Duecanali/QuattrocanaliSリーズのアンプにはスイッチや接地端子は 要があります。外側の銀パネルをしっかりと掴んで、外側に引っ張ってくださ ありません。ユニットの信号用グランドシステムは自動制御となってい い。 ます。不快なモーター音や信号への干渉を制限するため、平衡入力接 このフィルターを圧縮空気を使用して埃を除去する、または清潔な水で洗っ 続をしてください。 てください(取り付ける前にフィルターを完全に乾燥させる必要があります) 安全のため、MUSTユニットは常に、専用のアース線 で本体を接地接 。 続した状態で作動させてください。 接続 AC電源 Duecanali/Quattrocanaliシリーズのアンプには、100 VACから240 VAC±10%の範囲で動作する力率改善コンバータを備えたユニバーサ ルスイッチング式電源が実装されています。 ACメイン電源接続用IEC C20プラグは背面パネルにあり、専用電源コー ドが付属されています。 アンプのオンとオフ 正常に電源が入る(電源コードが挿入され、セクショニングブレーカー を閉じる)と、システムは、最後に電源がオフになった時の状態に応じ て、 オンまたはスタンバイモードになります。 アンプのオンとスタンバイモードを切り替えるには、電源ボタンを3秒 間長押ししてください。 操作条件は、REMOTE ONとREMOTE OFF設定で も変更することができます。 32 | Duecanali - Quattrocanali アナログオーディオ入力 アナログ入力接続には、Phoenix社のMC 1.5/6-ST-3.81 5447900コネク タを使用します。 リモートレベル調整 各チャンネルのレベルは、入力LEVELコネクタに接続された10kΩリニ アポテンショメータを使用して、 リモート調整することができます。 CH1 MSTRスイッチがオフの位置にある場合、 リモートレベルポテンシ ョメータは、 それぞれのチャンネルで個別に作動します。 CH1 MSTRスイッチがオンの位置にある場合、 チャンネル1のリモートレベルポテンショ メータは、 マスターレベルとして機能し、両方のチャンネルの音量をコントロールしま す。 リモートレベルコントロールは、前面パネルのレベル調整ダイヤルと 直列しています。 デジタルオーディオ入力 セルフチェック DanteTM対応モデルは、DanteTMポートを通して、DanteTM接続から2つ の入力ストリームを受信します。 配線はTIA/EIA-568-Bに従い、T568Bス キームのピン配置を使用してください。 DanteTMネットワークを実行するには、DanteTMコントローラを動かすコ ンピュータが必要です。 このDanteTM コントローラとは、 ネットワーク上 でデバイ図を管理するソフトウェアアプリケーションです。Duecanali/ Quattrocanali DSP+Dアンプは、自動検出され、 デフォルト名「モデル名番号」 (例:Duecanali1604-71520)として、DanteTMコントローラに表示 されます。 セルフチェックとは、 アンプの状態を点検し、問題が見つかったら、ユー ザーにこれを報告する機能です。 セルフチェック終了後に数分間LEDパネルに点灯するLEDランプの組 み合わせによって、 アンプの状態を知らせるシステムとなっています。 セルフチェックを終了して、通常の操作に戻すには、セルフチェックボタ ン 6 を一度押してください。 故障によりセルフチェックがスタートしない場合はLEDランプが高速で 点滅します。一方、ゆっくりと点滅する場合は、セルフチェックが完了し たことを示しています。 イーサネットとラベリングされたポートは、 イーサネット接続経由で、パ ソコンとPowersoft Armonía Pro Audio Suiteソフトウェアからアンプを リモートコントロールするために設計されたものです。 Powersoft社では、ピン/ペア配列TIA/EIA-568-B(T568B)を備えた Ethernet向けカテゴリー5のストレートスルーパッチケーブルの使用を 推奨しています。 パイロットトーンパラメータ (周波数と電圧)の不一致が見つかると、バ ックアップを起動し、さらにGPOスイッチによるアラート機能を有効に することができます。 出力パイロットトーンの検出は、アンプまたは内蔵されているDSPパイ ロットトーンジェネレータを通る外部信号に委ねられています。いずれ の場合でも、検出された信号と設定された閾値の不一致によってGPO スイッチが作動します。 Ethernet接続 出力接続 出力接続には、Phoenix社のPC 5/4-STF1-7.62 177859ポートを使用し ます。 負荷インピーダンス出力の高低を混在させた構成が可能で、各チャン ネルには、負荷構成を設定するためのDIPスイッチが4個ずつ付いてい ます。 Hi-Z 70V/100V操作 すべてのチャンネルには70V/100V(Hi-Z)のスピーカーを繋げることが 可能です。全てのチャンネルの出力を70V/100V(Hi-Z)に接続させるに は、各チャンネルに対応する背面パネルのDIPスイッチを設定する必要 があります。 スピーカー変換器のサチュレーションを防ぐためにアンプを分散ライ ンに接続する場合、Powersoft社ではHPF(ハイパスフィルタ)の使用を 推奨しています。 これを使用しない場合、サウンドパフォーマンスが大 幅に低下する可能性があります。 このHPFは、 チャンネルに対応したDIP スイッチから設定することができ、遮断周波数には35Hzと70Hzが用意 されています。 Lo-Z 2Ω負荷動作 Duecanali/Quattrocanaliシリーズのアンプは、4Ωの出力負荷で動作 するように設計されていますが、特殊な設定を行うことで、2Ωまでの低 出力負荷で接続することが可能です。 2Ωスイッチでは、チャンネルあたりの最大出力ピーク電圧を85Vpeakに 制限し、低インピーダンス(Lo-Z構成)に設定されたすべての出力チャ ンネルに、極端に低い負荷でもパフォーマンスを可能にする動作条件 をアクティブにすることができます。 2Ωでの優れたパフォーマンスを実現するため、すべてのアンプのチャ ンネルでをLowZモードにすることをお勧めします。 この2Ω機能は4804モデルにはサポートされていません。 ディップスイ ッチには「USR C」 と表示され、 その機能はリサー部されています。 診断 - GPO - アラーム Duecanali/Quattrocanaliシリーズの各チャンネルには、 ノーマルオー プン NOとノーマルクローズ NCの対になっている並列汎用出力接 続が付いています。 コネクタには、背面パネルに、Phoenix社MC 1.5/6-ST-3.81 5447900の 6ピンコネクタが用意されています。 アンプが通常運転している時、 このNO接点が閉じられるとNC接点が開 かれ、 その逆も同様となっています。 これらの接点が、危険を招く可能性のある故障や安全を害する危険の ある状態を警告するためのものとなっており、以下のような状況や出力 チャンネルの通常動作を妨げるであろうあらゆる問題に関するアラー ムスイッチを切り替えます。 ACメイン電源不足(例:システムのシャットダウン) サーマルストレス:システム温度が高すぎて、サーマル保護機能が機能 していない 出力配線のショート:スピーカーまたはラインのいずれかがショートし ている アンプがスタンバイ状態 DSP+Dバージョンには、Armonía Pro Audio Suiteを使うことで、 パイロ ットトーンと出力負荷を監視する機能が備わっています。 パイロットトーンのモニタリング ネットワーク接続 Duecanali/Quattrocanaliのアンプは、 Ethernetポートを使うスター型ネ ットワークとDanteTMポートを使うDanteTMネットワークに対応しています。 IPアドレス取得 工場から出荷される時は、DHCP/AutoIPがデフォルトとして設定されています。 既存のLANやPCに接続されると、アンプは自動設定されるようになっ ています。 固定IPアドレスは、Armonía Pro Audio Suiteから検出・設定 することも可能です。 DHCPサーバーがネットワーク内でアクティブではない場合、アンプの プラットフォームは、 ステートレスアドレス自動設定(ゼロ・コンフィギュ レーション・ネットワーキング技法:Zeroconf)をスタートし、ローカル のIPアドレスを自動設定(セカンダリネットワークがある場合のIPアドレ ス:169.254.x.y–172.31.*.*、サブネットマスク:255.255.0.0) し、 さらに ネットワークデバイスのホスト名を自動作成します。 ArmoniaとDuecanali/Quattrocanaliのサブネット名は同じである 必 要 があります。そのため、D H C Pサーバーがネットワーク上にあ り、Duecanali/QuattrocanaliのアンプがAUTO IPの場合は、 ネットワー クが不安定になることがあります。 一般的に、 アンプに接続する前に DHCPサーバーをオンにしてください。 Duecanali/QuattrocanaliアンプのIPアドレス取得は、起動中に確定さ れます。起動中にアンプがネットワーク上にDHCPサーバを検出する と、ネットワークパラメータ交渉を行います。Duecanali/Quattrocanali が起動中にDHCPサーバーをネットワーク上に検出しない場合、AUTO IPモードに自動で切り替わります。 Armonía Pro Audio Suite Armonía Pro Audio Suiteは、システムの設定とDuecanali/Quattrocanali DSP+Dアンプのカスタマイズを可能にするソフトウェアです。 Armoníaは、Windows(XP SP3以降)が起動されているPCにインストー ルすることができます。 Armonía Pro Audio Suiteは、以下のWEBサイトから無料でダウンロー ドすることが可能です。 http://armonia.powersoft.it/armonia/ 入力選択とバックアップ Duecanali/Quattrocanali DSP+Dアンプでは、 アナログとDanteTMのいず れかのチャンネルの入力信号を選択することが可能です。Armonía Pro Audio Suiteソフトウェアでは、入力ソースを選択することができます。 さらに、Duecanali/Quattrocanali DSP+Dアンプには、信号エラーに対 する信頼性を向上させるためのバックアップ機能がついています。チ ャンネルごとに2つの異なる入力ソースにバス優先度を割り当てること で、 このシステムでは、信号落ちまたはパイロットトーンの不一致が検 出された場合、信頼性の高い入力接続に自動的に切り替えることがで きます。 出力負荷モニタリング Armonía Pro Audio Suiteソフトウェアを使うと、一定の周波数 で、Duecanali/Quattrocanali DSP+DアンプのチャンネルのGPOスイ ッチを作動させる入力インピーダンスの閾値を設定することが可能で す。 Duecanali - Quattrocanali | 33 重要安全说明 小心 电击危险 不要打开 该三角符号中间带一个闪电标志,警告用户有电击风险。 CLASS3 WIRING 该三角符号中间带一个感叹号,用以通知用户重要的操作说明或维护说明。 CE标志表示符合低压和电磁兼容性标准。 CLASS3 WIRING 该符号表示接地连接。 该符号表示设备仅供室内使用。 该 符 号 表 示 符 合 欧 洲 议 会 关 于 废 弃 电 子 电 气设备(WEEE)的指令2012/19 / EC。 不要在高于2000米海拔的地方使用该设备。 不要在热带环境中使用本设备。 警告:为降低电击风险,不要试图打开设备的任何部位。内部没有可服务于使 用者的部件。 需要服务时请联系合格的服务人员。 CLASS3 WIRING 连接到电网上时,仅可以由具备电工技术的人员按照销售该设备的国家要求进 行。 CLASS3 WIRING 如果电源线磨损或破坏,不要使用此放大器。 CLASS3 WIRING 为了避免电击,在操作放大器期间,不要触摸暴露的任何扬声器线路。 CLASS3 WIRING 不要将水或其它液体溅到放大器上或内部。 CLASS3 WIRING 放大器上不得放置明火源,如燃烧的蜡烛。 本设备的设计和制造能确保你的人身安全。但是,使用不当也可能导致电 击或火灾。 为了损坏本产品中的保障措施,请在安装、使用和维护过程中遵守下列基 本规则。 使用前请仔细阅读“重要保障措施”。 • 阅读说明。 • 遵守说明。 • 注意所有警告。 • 遵守所有说明。 • 不得在靠近水的位置使用本设备。 • 只能用干布清洁。 • 不得堵塞通风口。 按照制造商的说明进行安装。 • 不得在热源附近安装,如散热器、热记录器、灶具、或其他会发热的装置 等。 • 不得违背极化或接地插头的安全目的。极化插头有两个插脚,一宽一窄。 接地头插有两个插脚和第三接地插脚。 宽插脚或第三接地插脚用于保证你 的安全。如果所提供的插头不适合你的插座,请咨询电工,更换老旧的插 座。 • 确保电源线上不被踩踏或夹住,特别是在插头、方便插座和进出设备的位 置。 • 只使用制造商规定的备件/附件。 • 只使用制造商规定的或者与本设备一同出售的手推车、 三角架、 支架或桌子。当使用手推车时,在移动手推车/装置组合件的时 候应特别小心,以免翻倒。 • 雷雨天气或长时间不使用时,请断开本装置电源接头。 警告:避免受伤。 本装置必须根据根据安装说明固定在地板/墙上。 CLASS3 WIRING • 向合格的服务人员咨询所有维护事项。 本设备受到任何方式的损坏后需要 维护,例如电源线或插头损坏,液体溅洒或有东西砸到本设备,被雨淋或 受潮,无法正常运行,或从高处跌落。 CLASS3本装置必须由符合IEC 364或类似规定的电网中的接地主电源插座供电 WIRING CLASS3 WIRING • 在主电源插头或适当的耦合器被用作断开设备时,断开设备应保证可以随 时使用。 先断开主交流电源,再清洁放大器的任何部分 CLASS3 WIRING POWERSOFT公司建议,将DUECANALI接到16A级,C或D曲线,10KA断路 器。 CLASS3 WIRING 强烈建议在拔出输出接头前进行自检 CLASS3测试信号可能会损坏喇叭。 WIRING 输出端有危险:终端接线需要具有相关知识的人员进行,接线需要使用机制导 CLASS3线。 CLASS3 WIRING WIRING 将交流电源插头正确插入放大器入口。 放大器通电前,确保使用的电压等级正确。 确保你的主电线能满足本设备的功率等级要求。 CLASS3 WIRING 本设备通电前一定要锁定输出端。 CLASS3 WIRING CLASS3 WIRING 34 | Duecanali - Quattrocanali • 本设备应连接到有保护接地的主电源插座 因为接地失当或缺失而造成的人员、物品或数据损坏,制造商将不承担责任。 联系授权服务中心进行一般和特殊保养。 请务必确保这些基本的安全要求。若有任何问题,请合格人员进行一次准确的 检查。 WEEE指令 当你的产品销毁时,请回收所有可以回收的部件。 此符号表示,当最终用户想处置掉本产品时,必须将其送到单独的回 收设施以进行恢复和回收利用。通过把本产品和其他家用 废物分离开来,就能减少送往焚烧炉或填埋场的垃圾,从 而保护自然资源。 废 弃 电 气 和 电 子 设 备 指 令(W E E E 指 令)的 目 的 在 于 尽量减少电气和电子产品对环境的影响。POWERSOFT 公司遵守欧洲议会关于通过废弃电子产品对电气设备 (WEEE)的处理和恢复费用进行融资的2012/19/EU指令,从而减少 填埋场处置的废弃电子电气设备的数量。 我们所有的产品均标有WEEE符号;这表明,本产品不得与其他废 物一道进行处置。相反,用户的责任是通过把废旧电器和电子设备移 交获批的废品处理机构或将其移交给POWERSOFT公司来处置这些设 备。请联系POWERSOFT公司或你的当地经销商来了解你处置废旧设 备,进行回收的相关信息。 欧盟符合性声明 制造商: Powersoft S.p.A. 地址:via E. Conti 5 50018 Scandicci (Fi) Italy 我们宣布,根据我们的唯一责任,本产品: 型号名称:Duecanali 804, Duecanali 804 DSP+D, Duecanali 1604, Duecanali 1604 DSP+D, Duecanali 4804, Duecanali 4804 DSP+D, Quattrocanali 4804, Quattrocanali 4804 DSP+D, Quattrocanali 2404, Quattrocanali 2404 DSP+D, Quattrocanali 1204, Quattrocanali 1204 DSP+D 用途:专业音频放大器 符合以下EC指令规定(包括所有其修正案),以及实施这些指令的 国家立法: 2014/35/EU 低电压指令 2014/30/EU 电磁兼容性指令 2011/65/EU RoHs指令 2014/53/EU 无线电设备指令 应用了以下统一标准: EN 55103-1: 2009 /A1: 2012 EN 55103-2: 2009 /IS: 2012 EN 55032: 2012 EN 55035: 2017 EN 60065: 2014 /AC: 2016 Scandicci, 2017年7月 Luca Lastrucci 常务董事 仅限法规遵从性问题:[email protected] 为在减少印刷材料数量的同时提高产品质量,我们已经决定采用一种新方法来生产本快速指南。 所有重要信息已被精简成两页,所有插图和表格现在都能在最新的折叠式封面上找到。 上面的彩色条用于导航至放大器的正确部分: 白色数字用来导航至该部分的特定元素:2 所有警告和安全说明都在每种语言的第一页。 请一定要仔细阅读。 缩减印制页面,减少使用的能源,发挥更好效果。 感谢您选择了POWERSOFT公司作为你绿色音频功放的供应商。 Duecanali - Quattrocanali | 35 预备操作 包装清单 箱内含有: 1个Duecanali系列放大器。 1个Phoenix MC 1,5/4-ST-3,81 - 1803594 插头 2个Phoenix MC 1,5/6-ST-3,81 - 5447900 插头 1个Phoenix PC 5/4-STF1-7,62 - 177859 插头 1条IEC 电源线 1本快速指南 或者 1个Quattrocanali系列放大器。 1个Phoenix MC 1,5/4-ST-3,81 - 1803594 插头 2个Phoenix MC 1,5/12-ST-3,81 - 1803675 插头 1个Phoenix PC 5/8-STF1-7,62 - 177891 插头 1条IEC 电源线 1本快速指南 位置 把Duecanali/Quattrocanali放大器安装在通风良好的架子柜中。 把前后支架固定到架子上。 把交流主接头连接到电路断路器。 放大器的安装位置应远离电磁场发射装置。 避免把放大器放到靠近热源的位置。 节能 供电部件所使用的Smart Rails Management技术可以在输入信号低 于界定的阈值时降低耗电量。 处于“ON(开机)”状态时,每个信道的“Energy Save(节 能)”都会独立地处于激活状态。 当所有信道中的信号消失超过30分钟,设备将进入自动待机状态, 主供电组件关闭以进一步节能(超时时间可以通过DSP+D版本的 Armonía来选择)。检测到信号以后,正常工作会在几毫秒时间内恢 复。 为了激活“Energy Save(节能)”功能,可操作后面板上的“NRG SAVE(节能)”拨码开关。 断路器节能 当电网无法提供足够的电流持续驱动载荷,或者接入到相同插座上的 放大器数量使其中一台放大器达到了线路的功率消耗临界值时,就可 以激活此功能。 激活以后, “Breaker Savew(断路器节能)”会将主电路的最大持 续电流吸收减半。这会稍微反映出本系统的整体性能,减少了可用的 输出功率。 要激活“Breaker Save(断路器节能)”功能,找到后面板上 的“BRK SAVE(断路器节能)”开关。 Remote On/Off(远程开/关机) “Remote ON/OFF(远程开/关机)”通过后面板上的专门接线端 来实现。 这两个接线端会对接头之间的压差作出反应:在直流5V-直流24V以 冷却 内的电压差将触发控制。 超过直流28V的电压可能会破坏输入电路。 放大器的通风口一定不能被任何物品阻挡,与放大器前后通风孔至少 这对接线端根据放大器的实际状态而反应,如下表所示。 保持50厘米的距离。 REMOTE Duecanali/Quattrocanali使用了强制空气冷却系统来保持恒定的 REMOTE OFF( ON(远程开 AMPLIFIER STATE(放大器状态) 远程关机) 工作温度。 空气从放大器的前面板进入,背后出。 机) 这个冷却系统有变速直流风扇,通过散热器上安装的传感器进行控 Vdiff(电压 任何 强制ON(开机) 制。 这能把风扇噪音和内部累积的灰尘保持在最低限度。 差)≥ 5V 出现罕见的过热时,感应线路会关闭所有信道,直到放大器冷却到安 Vdiff < 3V Vdiff ≥ 5V 强制OFF(关机) 全的工作温度。 正常操作会自动恢复,而无需用户的干预。 无变化 Vdiff < 3V Vdiff < 3V (保持待机状态或当前状态) Duecanali/Quattrocanali放大器可以叠放在一起,使一个机架空 置以保证空气的充分流动。 增益选择 Duecanali/Quattrocanali系列放大器可以工作于应用到输入信号 的不同增益。 这一功能设计用于匹配输入信号的电压。 后面板上两个增益开关的不同位置组合用来设置此放大器的工作增益 清洁 用一块干布清洁底盘和前面板。空气过滤器的清洁工作应根据放大器 工作环境的粉尘水平来安排。 要清洁排气过滤器,可用力握紧银色面板的最外端并向外拉,以摘下 前盖。 使用压缩空气来清除过滤器上的灰尘,或用清水清洗过滤器(让过滤 器彻底变干再重新安装)。 交流主电源 Duecanali/Quattrocanali系列放大器使用了通用型交换电源供 应,其功率因数校正范围从交流100V到交流240V±10%。 交流电主连接器位于后面板,穿过IEC C20入口。 还提供了合格的电 源线。 连接 信号接地 Duecanali/Quattrocanali系列放大器没有接地开关或接线端。本 设备的信号接地系统自动工作。为了限制交流声和/或干扰进入信号 路径,请使用平衡输入连接。 出于安全方面的考虑,本设备在运转时,必须用专门的保护接地 线 连接到机箱上,以实现安全接地。 模拟声频输入连接 模拟输入连接通过Phoenix MC 1,5/6-ST-3,81 5447900连接器进行。 远程电平调节 每 个 信 道 的 电 平 可 以 通 过 连 接 到 输 入 L E V E L(电 平)接 头 的 线 性 10kΩ电位计远程调节。 MSTR开关处于OFF(关闭)位置时,远程电平电位计将在每 一旦提供适当供电(插入电线,关闭切断路器),该系统就会根据最 当CH1 后 一 次 关 闭 电 源 时 的 状 态,处 于“ O N(开 机)”或“ S TA N D B Y(待 个单独的信道独立工作。 当CH1 MSTR开关处于ON(打开)位置时,信道1的远程电平电位计 机)”模式中的一种。 长 按 电 源 按 钮 3 秒 钟 来 切 换 变 压 器 的“ O N( 开 机 )” 会作为主电平,来控两个信道的音量。 和“ S T A N D B Y( 待 机 )”状 态 。请 考 虑 到 ,工 作 状 态 也 可 以 通 远程电平控制与前面板的电平调节旋钮串联在一起。 过“REMOTE ON(远程开机)”和“REMOTE OFF(远程关机)” 设置来修改。 开关放大器 36 | Duecanali - Quattrocanali 数字音频输入连接 自检 启用了DanteTM的模式会接受通过DanteTM端口的DanteTM连接两条 输入流。接线都必须遵守TIA/EIA-568-B的规定,并采取T568B方案引 脚分布。 为了实施Dante TM 网络就必须使用运行了Dante TM 控制器的计算 机。 DanteTM Controller (DanteTM控制器)是一个应用软件,用来 管理网络中的设备。Duecanali/Quattrocanali的DSP+D变压器会 在DanteTM Controller (DanteTM控制器)中被自动发现,默认标识 为: 自检程序会测试放大器的状态,并在有故障的情况下报告用户。 经过几分钟,自检程序完成以后,LED面板上的LED灯信号组合就会 报告变压器的状态信息。 想要退出自检测试,恢复正常操作,压按一次自检按钮 6 。 如果因为有故障而不能开始自检,自检LED灯会快速闪亮,而缓慢的闪 亮则表示自检程序完成。 标 记 为 E t h e r n e t( 以 太 网 )的 端 口 被 设 计 用 来 由 个 人 计 算 机 和 Powersoft Armonía Pro音频套件通过以太网连接远程控制放大器。 Powersoft公司建议使用5类以太网直通式跳线,带引脚/配对分配的 TIA/EIA-568-B,即T568B。 检测输入导频音参数(频率和电压电平)的匹配与否可以触发后备策 略,并通过通用输出开关启动警报。 输出导频音的探测依靠经过了放大器或内部后DSP的导频音发生器的 外部信号;在这两种情况下,检测到的信号和所设置的临界线之间的 任何不匹配,都会触发通用输出开关。 型号-串号(例如:Duecanali 1604-71520)。 以太网连接 输出连接 输出连接通过Phoenix PC 5/4-STF1-7,62 177859端口进行。 可以进行高低阻抗输出负荷的任何混合配置:为设置负荷配置,每个 信道提供了四个DIP开关。 Hi-Z 70V/100V操作 任何信道都可以驱动70V/100V(Hi-Z)分布式线路喇叭。为将将任 意信道的输出连接到70V/100V线路,必须设置与该信道相对应的后 面板DIP开关。 Powersoft公司建议,当此放大器被用来驱动分布式线路时,使用内 置的HPF(高通过滤器),以防止喇叭转换器饱和。这种情形可能大 大降低音效。这个HPF(高通过滤器)可以通过与信道相对应的DIP 开关激活。 有两组截止频率,分别为35赫兹和70赫兹。 Lo-Z 2Ω负荷操作 Duecanali/Quattrocanali系列放大器针对4Ω输出负荷下的工作进 行了优化,但通过特殊配置可以使其连接到低至2Ω的低负荷。 2Ω开关可以激活所有用来匹配低阻抗(即通过Lo-Z配置)的输出信 道——这种运行状态通过把每个信道的最大输出电压限制到85V 峰值, 来优化超低负荷下的性能。 为了达到最佳的2Ω性能,建议把放大器的所有信道选择为LowZ模 式。 注意,4804型设备不支持2Ω功能。因此,其dip开关被标志为“USR C” ,并保留其功能。 诊断 - GPO - 报警 Duecanali/Quattrocanali系列为每个信道提供一对通用输出并行 连接:一个为 常开NO,另一个为常闭 NC。 这些连接位于后面板上的6针hoenix MC 1.5/6-ST-3.81 5447900连接 器。 当 放 大 器 处 于 正 常 运 行 状 况 时,N O(常 开)接 头 闭 合,而 N O(常 开)接头打开,反之亦然。 根据下列事件,这些接头通过警报开关的切换,来报告潜在的危险故 障或常见的不安全运行条件,和任何防止输出频道正常工作的故障: 无交流电源(即,系统关闭); 高温:系统温度过高,启用了热保护; 输出线路短路:喇叭或线路短路; 放大器处于待机状态 DSP+D版本的功能通过Armonía Pro音频套件进一步监测导频音和输 出负荷。 导频音监测 网络 Duecanali/Quattrocanali放大器支持以太网端口的星形网络拓 扑,和DanteTM端口的DanteTM网络。 IP寻址 出厂默认的网络设置为DHCP/AutoIP。 为了使放大器连接到现有局域网或者电脑时,能够让放大器进行自动 配置。 也可以采用固定IP策略,这需要用Armonía Pro音频套件来配 置。 如果网络中没有启用DHCP服务器,那么,本放大器平台将启用无 状 态 地 址 自 动 配 置(即,零 配 置 网 络 法 –Ze ro co n f):它 自 己 会 分 配一个本地的数字网络地址(如果有辅助网络的话,其网络地址为 169.254.x.y–172.31.*.*, 子网掩码255.255.0.0) ,并自动分发和解 析网络设备的主机名称。 Armonia和Duecanali/Quattrocanali两者都必须位于相同子网。 如果网络中有DHCP服务器并且Duecanali/Quattrocanali变压器 设置为AUTO IP(自动IP地址) ,那么,网络连接就可能会变得不稳 定。 从经验上讲,应该先运行DHCP 服务器,再连接此放大器。 Duecanali/Quattrocanali放大器的IP寻址会在引导过程中进行:当放 大器在启动过程中发现了一台网络中的DHCP服务器,它会协商网络参 数。如果Duecanali/Quattrocanali在启动时不能在网络中发现DHCP 服务器,它将自行设置为AUTO IP(自动IP)模式。 Armonía Pro音频套件 Armonía Pro音频套件是默认设置界面,可以对Duecanali/ Quattrocanali DSP+D放大器进行系统设置和定制。 Armonía可以安装在运行Windows操作系统的电脑上(XP SP3和更 高版本)。 从专门网站免费下载Armonía Pro音频套件: http://armonia.powersoft.it/armonia/ 输入选择和备份策略 Duecanali/Quattrocanali DSP+D放大器可以从每个信道的两个输 入信号来源进行选择:模拟和Dante TM流。 Armonía Pro音频套件 提供了界面来对输入源进行选择。 此外,Duecanali/Quattrocanali DSP+D放大器采用了备份策略, 以针对信号故障提升可靠性。通过向每个信道的两个不同输入源分配 总线优先级,此系统该系统能够在信号中断或导频音不匹配的情况 下,自动切换到可靠的输入连接。 输出负荷监测 通过Armonía Pro音频套件,能够在指定的频率设定负荷阻抗的临界 值,从而触发Duecanali/Quattrocanali DSP+D放大器任何信道的 通用目的输出。 Duecanali - Quattrocanali | 37 Cooling 5 4 4 3 3 2 2 1 1 RU 4 1 1 RU 4 3 3 2 2 Duecanali 1604 1 1 Exposing the Control Panel Dimensions 442 mm 19.0 in Duecanali 1604 365.5 mm 14.4 in 1 RU 357 mm 14.0 in 373 mm 14.7 in Location Duecanali Input Input (linked channel pairs)* Remote Level 12 Ch 1 Ch 2 13 Quattrocanali Input Input section Ch 1 (Or Master) Ch 2 * Duecanali without DSP only Input (linked channel pairs)* Remote Level 12 Remote Level connector 13 Line Input connector Ch 1 Ch 2 Ch 3 Ch 4 Ch 1 (Or Master) Ch 2 Ch 3 Ch 4 * Quattrocanali without DSP only 14 Remote On/Off 15 Remote On/Off - Configuration dip switches 14 Remote On/Off connector (Phoenix MC 1,5/4-ST-3,81 1803594) 15 System Configuration dip switches Input Gain Selection 29 dB 32 dB 35 dB 2-3 2-3 2-3 2-3 CH1 Master 1 BRK Save 4 NRG Save 5 USR A 6 USR B 7 2 Ω* 8 1 2 3 42 4 5 86 67 2 11 3 4 53 64 5 7 8 22 1 5 6 1 3311 42 6 75 7 8 25 1 2 31 442 33 6 7 86 7 8 2 42 553 44 7 8 8 3 53 664 55 8 4 64 775 66 5 75 886 77 1 1 2 1 6 86 7 888 2 31 2 7 7 3 42 3 8 8 4 53 4 5 64 5 6 75 6 7 86 7 8 78 8 1 21 32 14 3 2 1 1 54 3 1 2 31 2 64 75 1 2 3 42 3 4 5 86 67 2 1 3 4 53 64 5 7 8 21 5 6 1 311 42 6 75 7 8 25 1 2 31 42 33 6 7 86 7 8 2 42 53 44 7 8 8 3 53 64 55 8 4 64 75 66 5 75 86 77 1 1 2 1 6 86 7 888 2 31 2 7 7 3 42 3 8 8 4 53 4 5 64 5 6 75 6 7 86 7 8 78 8 1 21 32 14 1 1 2 53 4 3 1 2 31 2 64 75 1 2 3 42 3 4 5 86 67 2 11 3 4 53 64 5 7 8 22 1 5 6 1 3311 42 6 75 7 8 22 53 86 8 2 4 1 31 4 3 6 7 7 2 42 553 44 7 8 8 3 53 664 55 8 4 64 775 66 5 75 886 77 1 1 2 1 6 86 7 888 2 31 2 7 7 3 42 3 8 8 4 53 4 5 64 5 6 75 6 7 86 7 8 78 8 11 1 21 12 3 3 1 2 31 242 4 1 2 3 42 3534 45 1 2 3 4 53 65756 7 2 1 5 64 6 6 1 31 42 6 75 87 78 5 1 12 31 42 3 6 7 86 7 8 8 2 2 412 53 4 7 8 8 3 3 523 64 5 8 4 4 634 75 6 5 5 745 86 7 6 6 856 7 8 1 2 1 7 7 867 8 1 3 2 8 78 8 2 41 3 13 52 4 1 1 24 563 75 3 46 1 2 31 2 46 85 7 1 2 3 42 3 4 57 6 8 87 1 2 31 4 53 5 6 7 8 2 1 2 5 64 6 1 31 42 3 6 75 7 8 5 1 2 31 42 3 64 7 86 7 8 2 42 53 4 75 8 8 3 53 64 5 86 4 64 75 6 7 1 5 75 86 7 8 1 2 31 6 86 7 88 2 1 42 7 7 3 2 53 8 8 4 3 64 1 5 4 75 6 11 1 2 6 75 8 7 3 6 1 22 311 2 4 8 7 8 1 2 33 422 3 4 5 8 43 1 2 31 4 553 4 5 6 7 2 1 42 5 664 5 6 8 1 31 2 3 6 775 6 7 5 1 2 31 42 3 64 7 886 77 8 2 42 53 4 75 8 88 3 53 64 5 86 4 64 75 6 7 1 5 75 86 7 8 1 2 31 6 86 7 88 2 1 42 7 7 3 2 53 8 8 4 3 64 1 5 4 75 6 11 1 2 6 75 8 7 3 6 1 22 311 2 4 8 7 8 1 2 33 422 3 4 5 8 43 1 2 31 4 553 4 5 6 7 2 1 2 5 64 6 1 31 42 3 66 7755 6 7 8 5 1 2 31 42 3 64 7 886 77 8 2 42 53 4 75 8 88 3 53 64 5 86 4 64 75 6 7 1 5 75 86 7 8 1 2 31 6 86 7 88 2 1 42 7 7 3 2 53 8 8 4 3 64 1 5 4 75 6 11 1 2 6 75 8 7 3 6 1 22 311 2 4 8 7 8 2 3 1 3 422 3 4 5 8 43 1 2 31 4 553 4 5 6 7 2 1 2 5 64 6 1 31 42 3 66 7755 6 7 8 5 1 2 31 42 3 64 7 886 77 8 2 42 53 4 75 8 88 3 53 64 5 86 4 64 75 6 7 1 5 75 86 7 8 1 2 31 6 86 7 88 2 1 42 7 7 3 2 53 8 8 4 3 64 1 5 4 75 6 11 1 2 6 75 8 7 3 6 1 22 311 2 4 8 7 8 1 2 33 422 3 4 5 8 43 1 2 31 4 553 4 5 6 7 2 1 2 5 64 6 1 31 42 3 66 7755 6 7 8 5 1 2 31 42 3 64 7 886 77 8 2 42 53 4 75 8 88 3 53 64 5 86 4 64 75 6 7 1 5 75 86 7 8 1 2 31 6 86 7 88 2 1 42 7 7 3 2 53 8 8 4 3 64 5 4 75 6 5 86 7 67 1 26 dB 23 23 3 222 3233 3 2 23 23 223 3 23 23 3 2233 22 3 3 2 2 23 23 23 3 222 32 33 3 3 2 23 23 223 3 23 23 3 2233 2 2 33 2 2 2 3 23 23 3 222 3233 3 3 2 23 23 22 3 3 23 23 3 22 33 22 33 2 21 31 1 1 12 1 3 3 1 1 1 1 2 1 31 12 2 1 3 3 4 4 4 1 44 4 4 4 14 4 4 4 1 4 1 4 5 5 5 1 45 5 5 5 15 54 5 5 5 45 45 66 6 6 46 65 4 6 56 6 6 6 6 5 5 6 6 7 57 7 67 7 7 5 7 7 76 7 7 7 8 86 8 7 8 8 8 68 87 8 8 8 8 6 7 6 7 dB dB 2932 dBdB 32 dB 32 dB 32 29 32 dB dB 32 dBdB 4804 2932 dB dB models: 3235 dBdB 35 dB 35 dB 35 32 35 dB dB 35 dBdBC 32 35 dB dB CH1 CH1 MASTER 35 CH1 MASTER dB MASTER CH1 CH1 CH1 MASTER MASTER 35 MASTER dB CH1 MASTER 35BRK dBBRK SAVE BRK SAVE CH1 SAVE BRK MASTER BRK BRK SAVE SAVE SAVE CH1 MASTER BRKNRG SAVE NRG CH1 SAVE NRG SAVE MASTER SAVE BRK NRG NRG NRG SAVE SAVE SAVE SAVEBRK NRG SAVE SAVEUSR BRK USR A NRG USR SAVE A SAVE AUSR USR USR A ANRG A SAVE USR A USR NRG USR BSAVE USR B USR BUSR USR AUSR BB B USR USR AB * 804,262926dB291604 models only. USR (reserved) dB 29 dB 32 32 dB32 dB32 dB 29 dB dB 32 32 dBdB 2932dB dB 32 dB 35 35 dB35 dB35 dB 32dB dB 35 35 dBdB 32 35dB dB 35 CH1 dB CH1 MASTER CH1 MASTER CH1 MASTER CH1 MASTER CH1 35 MASTER dB MASTER CH1 MASTER 35 dB BRK BRK CH1 SAVE BRK SAVE MASTER BRK SAVE BRK SAVE BRK SAVE CH1 SAVEMASTER BRK SAVE NRG CH1 NRG MASTER SAVE NRG BRK SAVE NRG SAVE NRG SAVE SAVE NRG SAVE SAVE BRK NRG SAVE SAVE BRK NRG USR SAVE USR A SAVE USR A USR AUSR AUSR NRG A A SAVE USR ANRGUSR SAVE USR B USR USR B USR B AUSR BUSR B B USR USR AB BdB 29 dB 29 dB 29 26 29 dB dB 29 dBdB 29 29 dB29 dB29 dB 26dB dB 29 29 dBdB Duecanali common common common GPO/Alarm connector Ch 1 common Ch 2 common RJ45 17 Ethernet and Dante ports TM 16 Ethernet port (RJ45) 17 DanteTM port (RJ45) Ch 4 1 2 3 4 5 6 7 8 Color code (TIA/EIA-568-B) 16 Ch 3 Pin ORANGE / WHITE 1 ORANGE 2 GREEN / WHITE 3 BLUE 4 BLUE / WHITE 5 GREEN 6 BROWN / WHITE 7 BROWN 8 7 2 ΩUSR 2 Ω2USR AΩ B2 Ω 2Ω 2 Ω USR USR 2 USR Ω2AΩ2BΩ2 Ω 2 Ω2 ΩUSR B2 Quattrocanali Alarm 7 Ch 1 Ch 2 hi-Z 12 hi-ZOn HPF 70Hz 34 56 78 12 34 56 78 12 34 5 6 7 8 78 70V lo-Z 35Hz lo-Z HPF Off 70V F lo-Z 70V 35Hz lo-Z HPF Off 35Hz 70V lo-Z 35Hz lo-Z HPF Off 70V lo-Z 70V 35Hz lo-Z HPF Off 35Hz HPF Off 70V 70V 35Hz lo-Z HPF Off 35Hz lo-Z HPF Off 70V 35Hz 1 HPF Off 70V lo-Z HPF Off 35Hz lo-Z 70V 35Hz lo-Z 35Hz HPF Off Ch 2 HPF Off 70V 35Hz E 35Hz 4 5 5 6 5 6 5 6 7 6 7 6 7 8 7 8 7 8 70Hz HPF On 100V hi-Z 100V 70Hz hi-Z HPF On 70Hz HPF On 100V HPF Off 70V lo-Z 70V 35Hz lo-Z HPF Off 35Hz 8 8 8 HPF Off 70V HPF Off 35Hz lo-Z HPF On 70Hz hi-Z 9 System Status LEDs HPF Off 3 4 4 5 4 7 2 Power pushbutton HPF Off 70V 2 3 3 4 3 6 8 Channel Status LED meters lo-Z 1 2 2 3 2 5 1 Operating Mode LEDs (ON/STANDBY) HPF Off 70V (Flipped view) lo-Z 70V 35Hz lo-Z HPF Off 35Hz HPF Off 70V lo-Z HPF Off 35Hz lo-Z 70V 35Hz HPF Off 70V 35Hz lo-Z Bridged lo-Z 70V 35Hz lo-Z HPF Off 35Hz HPF Off 70V lo-Z HPF Off 35Hz lo-Z 70V 35Hz HPF Off 70V 35Hz D lo-Z 1 1 2 4 Duecanali 70V HPF Off 1 1 3 hi-Z 100V 70Hz hi-Z HPF On lo-Z HPF Off 35Hz Single Ended 70V lo-Z 35Hz Ch 1 5 hi-Z 6100V 770Hz hi-Z 1 8 On HPF 2 70Hz 3 4 HPF On 1 2 5 100V 3 6 7 4 hi-Z 8 5 670Hz 7 HPF 1 8 On 2 3 1 4100V 2 5 3 hi-Z 6 4 7 570Hz 8 6 HPF 7 On 1 8 100V 2 3 hi-Z 4 5100V 70Hz 6 hi-Z HPF 7 On 8 70Hz 1 HPF On 2 3 100V 4 5 hi-Z 6100V 770Hz hi-Z 1 8 On HPF 2 70Hz 3 1 4 HPF On 5 2 6 3 100V 7 4 hi-Z 5 8 670Hz 7 HPF 1 8 On 2 3 1 4 2 100V 5 3 hi-Z 6 4 7 570Hz 8 6 HPF 7 On 1 8 100V 2 3 hi-Z 4 5100V 70Hz 6 hi-Z HPF 7 On 8 70Hz 1 HPF On 2 3 100V 4 5 hi-Z 6100V 770Hz hi-Z 1 8 On HPF 2 70Hz 3 1 4 HPF On 2 5 100V 6 3 7 4 hi-Z 5 8 670Hz 7 4 2 1 HPF Off 3 1 (Flipped view) lo-Z HPF Off 70V lo-Z 70V 35Hz lo-Z HPF Off 35Hz HPF On 100V 2 AC Mains Connector 2 2 12 21 21 1 IEC C19 35Hz 2 lo-Z 70V 35Hz HPF On 100V 70Hz 11 4 56 HPF35Hz Off HPF70V Off 1 HPF @ 35 Hz HPF @ 70 Hz HPF Off 70V hi-Z HPF On 70Hz hi-Z HPF Off 70V 6 Self Check pushbutton 35Hz lo-Z HPF Off 70V 35Hz 70V lo-Z HPF Off lo-Z 35Hz C lo-Z 35Hz 70V HPF35Hz Off lo-Z HPF 70V Off lo-Z HPF Off 35Hz hi-Z 100V 70Hz Output section lo-Z 70V 35Hz 100V 70V lo-Z 35Hz 7 3 78 HPF On 100V • HPF Off 70V 35Hz 70V lo-Z HPF Off 70Hz • lo-Z HPF70V Off 35Hz lo-Z hi-Z 11 Output configuration Dip Switches HPF Off 70V 100V 70V lo-Z • 35Hz 10 Output connector lo-Z 35Hz 70V HPF35Hz Off • HPF 70VOff 70V lo-Z HPF On 70Hz hi-Z HPF On 100V 5 Hard Reset pushbutton 8 70V lo-Z 35Hz lo-Z HPF Off 70V Control Panel 3 4 2 5 3 6 4 7 5 8 6 7 lo-Z B 35Hz 8 2 35Hz 3 1 4 HPF Off 2 5 3 6 4 7 5 8 6 7 1 8 2 3 4 5 6 7 8 1 • • • HPF Off hi-Z 100V 70Hz hi-Z HPF On 70Hz HPF On 100V 70V HPF Off 70V lo-Z 70V 35Hz lo-Z HPF Off 35Hz 21 1 lo-Z 70V 35Hz lo-Z HPF Off 35Hz 8 100V HPF Off 70V 7 hi-ZOn HPF 70Hz • • • lo-Z HPF Off 35Hz 6 HPF Off 70V 12 21 lo-Z 70V 35Hz HPF Off 70V 5 5 3hi-Z 4 100V 5 70Hz 6 hi-Z7 On HPF 70Hz8 2 HPF On 3 100V 4 hi-Z5 100V 6 70Hz 7 hi-Z 8 HPF On 3 70Hz 4HPF On 2 5 100V 3 6 4 7 hi-Z 5 8 6 70Hz 7 HPF On 8 56 4 2 HPF On 3 100V 4 hi-Z5 100V 6 70Hz 7 hi-Z 8 HPF On 3 70Hz 4HPF On 5 2100V 3 6 4 7 hi-Z 5 8 6 100V 70Hz 7 HPF On 8 hi-Z 70Hz 3 4 HPF On 2 100V 5 3hi-Z 6 4 7 5 8 70Hz 6 HPF7 On 100V 8 34 1 3hi-Z 4 100V 5 70Hz 6 hi-Z7 On HPF 70Hz8 4 hi-Z 100V 70Hz High-Z 35Hz 3 lo-Z 70V 35Hz lo-Z HPF Off 35Hz 3 lo-Z 78 70V 2 lo-Z G 3 1 4 2 5 3 6 4 7 5 8 6 7 1 70Hz 3 4 HPF On 2 100V 5 3hi-Z 6 4 7 5 8 70Hz 6 HPF7 On 100V 8 12 2 2 E 2 12 • • • • • • 35Hz 1 1 HPF On 100V 70Hz hi-Z 2 HPF Off 56 HPF On 2 3 100V 4 hi-Z 5 100V 6 70Hz 7 hi-Z 1 8 On 2 HPF 3 70Hz 4 HPF On 1 2 5 100V 3 6 7 4 hi-Z 5 8 6 70Hz 7 HPF8 On 1 2 3 1 4 100V 2 5 3 6 hi-Z 4 7 5 70Hz 8 6 HPF 7 On 1 8 100V 2 3 hi-Z 4 100V 5 70Hz 6 hi-Z HPF 7 On 8 70Hz 1 HPF On 2 3 100V 4 hi-Z 5 100V 6 70Hz 7 hi-Z 1 8 On 2 HPF 3 70Hz 1 4 HPF On 2 5 100V 6 3 7 4 hi-Z 5 8 6 70Hz 7 HPF8 On 1 2 3 1 4 2 5 100V 3 6 hi-Z 4 7 5 70Hz 8 6 HPF 100V 7 On 1 8 100V hi-Z 2 3 70Hz 4 hi-Z 100V 5 70Hz HPF On 6 hi-Z HPF 100V 7 On 8 70Hz hi-Z 1 100V HPF On 2 70Hz 3 hi-Z 100V 4 HPF On hi-Z 5 70Hz 100V 6 1 HPF 70Hz 7 On hi-Z 1 2 3 HPF 8 On 2 4100V 70Hz 3 hi-Z 5 1 4 100V HPF On 6 2 5 70Hz 7 100V 6 8 13 hi-Z HPF 7 On 2470Hz hi-Z 8 5 3 70Hz 46 On 1 HPF 57 1 2 3 100V HPF 68 On 2 7 3 4hi-Z 1 4 5 8 70Hz 2 5 6 7 3 6HPF 1 4 7 8On 25 8 36 1 100V 47 1 23 5 8 6 2 hi-Z 3 45 7 8 470Hz 5 6 7On HPF 6 8 1 100V 2 78 3hi-Z 4 100V 5 70Hz 6 hi-Z HPF7 On 70Hz 8 1 HPF On 2 3 100V 4 hi-Z 5 100V 6 70Hz 7 1 hi-Z HPF8 On 270Hz 3 4 On 1 HPF 5 2 100V 3 6 4hi-Z7 5 8 6 70Hz 7 1 HPF8On 2 3 1 4 2 100V 5 3hi-Z 6 4 7 5 8 70Hz 6 HPF 7On 1 8 2 100V 3hi-Z 4 100V 5 70Hz 6 hi-Z HPF7 On 70Hz 8 1 HPF On 2 3 100V 4 hi-Z 5 100V 6 70Hz 7 1 hi-Z HPF8 On 270Hz 3 4 On 1 HPF 2 5 6 3 100V 4hi-Z7 5 8 6 70Hz 7 HPF Off 70V 100V Low-Z HPF Off 70V 1 4 23 2 lo-Z 70V 35Hz lo-Z HPF Off 35Hz hi-ZOn HPF 70Hz A 1 2 HPF Off 70V lo-Z HPF Off 35Hz 70V lo-Z 35Hz • 2 HPF On 3 100V 4 hi-Z5 100V 70Hz6 7 hi-Z 8 HPF On 3 70Hz 4HPF On 5 2100V 3 6 4 7 hi-Z 5 8 6 100V 70Hz 7 HPF On 8 hi-Z F HPF On D hi-Z 100V 70Hz 70Hz hi-Z 100V C lo-Z 70V 35Hz 70Hz HPF On HPF On 100V 70V lo-Z 100V 35Hz 100V hi-Z hi-Z 70Hz HPF Off A hi-Z 100V 70Hz 35Hz HPF Off HPF70V Off 70V 70V lo-Z lo-Z 35Hz B HPF On 100V 70Hz 70Hz 100V HPF On hi-Z Front Panel Duecanali 1604 DSP+D 6 1 9 8 LED Panel 3 Armonía Callback pushbutton 4 Soft Reset pushbutton Serial Port Reserved for service operations. 7 CH1, CH2 attenuators (+ CH3, CH4 - Quattrocanali) Rear Panel 10 ground mains 1 Quattrocanali Single Ended (Flipped view) Ch 3 Ch 4 Ch 1 Ch 2 Bridged (Flipped view) G LED Charts Control Panel LED Bars, signal metering Color ORANGE Signal Metering -6dB GREEN GREEN GREEN 1 Warnings Description Lighting Clipping *DSP+D User Limiter YELLOW 8 — — Thermal warning SOLID ON Thermal protection engaged FLASHING Auto Standby -12dB — — -24dB — — SOLID ON Signal presence BLINKING Channel muted -60dB GREEN — SOLID ON Channel ready RED — SOLID ON Channel fault1 Red LED lights on in case of any kind of channel fault that prevents the normal channel operating. Lighting Timings FLASHING 100 ms ON 900 ms OFF BLINKING 500 ms ON 500 ms OFF Description Label Label Type 2 POWER Pushbutton 3 CALL Pushbutton 4 SOFT RESET1 Pushbutton keep pressed for Reset network parameters 3 seconds to factory default 5 HARD RESET1 Pushbutton keep pressed for 3 seconds 6 CHECK Pushbutton keep pressed for 3 seconds 7 Action Description keep pressed for Toggle 3 seconds system ready/standby mode press Highlight the amplifier in the Armonía workspace Reboot the system Duecanali 1604 Start the self-checking procedure* CH12 turn Attenuate the output level Potentiometer counter-clockwise of the signal on channel 1 CH22 turn Attenuate the output level Duecanali Potentiometer counter-clockwise 1604 2 of the signal on channel The push-buttons are disabled when connected to Armonía. 1. Keep pressed both the SOFT RESET button and the HARD RESET button for at least 3 seconds to completely reset the amplifier to its factory default configuration (any preset stored in the internal memory will be lost and replaced with a flat preset). 2. The potentiometer is in series with the remote level control so it can be used to limit the Duecanali output volume regardless to any remote adjustment. 1604 * Press again to resume normal operations Self Check 6 Duecanali 1604 System OK. LED Bar, system status Color Name 9 Warnings Description Lightning FLASHING Breaker Save Enabled SOLID ON Breaker Save limiting power draw ORANGE LIMIT YELLOW TEMP SOLID ON Thermal warning Thermal protection engaged ORANGE CHECK SOLID ON BLINKING FAST BLINKING System self checking Self check completed Self Check Unavailable GREEN REMOTE SOLID ON Connected to Armonía Pro Audio OFF OFF Not connected to Armonía Pro Audio System ready System off AC mains voltage within the operating range Undervoltage FLASHING Over/Undervoltage Warning FAST BLINKING BLINKING Overvoltage Mains FUSES blown PSU fault1 OR Critical Faults SOLID ON OFF GREEN POWER ON SOLID ON GREEN RED 1 MAINS ALARM SOLID ON Duecanali 1604 Power supply fault AC Mains voltage out of range (over/under voltage) PSU temperature out of range Duecanali 1604 Duecanali 1604 Duecanali 1604 Fan Error Red LED lights on in case of any kind of PSU fault that prevents normal operating. Lighting Timings FLASHING 100 ms ON 400 ms OFF FAST BLINKING 100 ms ON 100 ms OFF BLINKING 500 ms ON 500 ms OFF Description Channel# Output Waveform non-conformity Operating mode LEDs Color Name Channel# Temperature out of range 1 Operating mode Standby Power On GREEN POWER ON — SOLID ON ORANGE STANDBY SOLID ON — ORANGE AUTO STANDBY BLINKING — ORANGE ERROR CODE BLINK COUNTER — Channel# Output current measurement non-conformity1 1. An 8Ω dummy load is needed to measure the output current. If the dummy load is not applied the system reports a fault. Powersoft S.p.A. Via Enrico Conti, 5 50018 Scandicci (FI) Italy Tel: +39 055 735 0230 Fax: +39 055 735 6235 General inquiries: [email protected] Sales: [email protected] Application & technical support: [email protected] Service & maintenance: [email protected] powersoft-audio.com Data are subject to change without notice. For the latest updates please refer to the online version available on www.powersoft-audio.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

powersoft Duecanali 4804 DSP+D Quick Manual

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
Quick Manual