Deutsch 6, 50, 56
English 10, 50, 56
Français 14, 51, 56
Español 18, 51, 56
Português 22, 52, 56
Italiano 26, 53, 56
Nederlands 30, 53, 56
Dansk 34, 54, 56
Norsk 38, 54, 56
Svenska 42, 55, 56
Suomi 46, 55, 56
Internet:
www.braun.com
5-304-166 / 00 / IV-00
D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN
Printed in France
Braun Infoline
Haben Sie Fragen zu diesem Produkt?
Rufen Sie an: (in Deutschland und
Österreich zum Nulltarif)
00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
08 44 - 88 40 10
Servicio al consumidor para España:
9 01-11 61 84
Serviço ao Consumidor para Portugal:
080 820 00 33
Servizio consumatori:
(02) 6 67 86 23
Heeft u vragen over dit produkt?
Bel Braun Consumenten-infolijn:
(070) 4 13 16 58
Vous avez des questions sur ce produit?
Appelez Braun Belgique
(02) 711 92 11
Har du spørgsmål om produktet? Så ring
70 15 00 13
Spørsmål om dette produktet? Ring
88 02 55 03
Frågor om apparaten? Ring Kundservice
020 - 21 33 21
Onko Sinulla kysyttävää tuotteesta? Soita
0203 77877
D
A
CH
E
P
I
NL
B
DK
N
S
FIN
5304166_ER1373_MN Seite 2 Montag, 3. April 2000 9:47 09
Español
18
Nuestros productos están desarrolla-
dos para alcanzar los más altos
estándares de calidad, funcionalidad
y diseño. Esperamos que disfrute de
su nueva Silk·épil.
La Silk·épil SuperSoft Plus Body
System está equipada con dos
cabezales diferentes para depilación
de raíz y para depilación de corte.
El cabezal de alta precisión está
especialmente diseñado para una
depilación suave y duradera.
Incluso los pelos más cortos
(0,5 mm) son extraídos desde la raíz.
Así, los pelos cada vez crecen más
finos y delgados.
Además, el accesorio estimulador
de la piel hace el proceso de
depilado más agradable. Crea un
agradable cosquilleo que hace más
suave la depilación.
El cabezal de depilación de corte es
ideal para conseguir una depilación
rápida y perfecta en las partes deli-
cadas del cuerpo, por ejemplo las
axilas, el área bikini.
Antes de usar el aparato lea atenta-
mente las instrucciones.
Importante
No utilice el aparato en lugares
húmedos ni cerca de líquidos
(por ej. en el lavabo lleno de agua,
en la bañera o en la ducha).
Mantenga el aparato fuera del
alcance de los niños.
Antes de utilizar el aparato, com-
pruebe que el voltaje de la red
corresponda al voltaje marcado
en el transformador de 12 V
tipo PI-41-77 V-3.
Descripción (ver página 3)
Ö Accesorio estimulador de la piel
Ü Selector de intensidad de
presión de los discos
á Cabezal con discos depilatorios
à Botón para liberar el cabezal
â Interruptor
ä
Enchufe para conexión del cable
ã Conexión del cable
å Protector del cabezal de
depilación de corte
ç Sistema de depilación con
2 cuchillas redondeadas
é Cabezal de depilación de corte
è Botón para liberar el sistema de
depilación
ê Transformador de 12 V con
conexión para el enchufe
Todos los métodos de depilación
con sistema de arranque que
extraen el vello de raíz, pueden pro-
ducir algo de dolor. Las pequeñas
irritaciones causadas por la extrac-
ción del vello de raíz pueden provo-
car inflamaciones al estar expuestas
a posibles contactos con microbac-
terias (ej. al deslizarse la depiladora
sobre la piel).
Dependiendo del tipo y estado de su
piel y vello, podría producirse cierta
irritación, por ej. una sensación de
dolor o enrojecimiento de la piel tras
los primeros usos del producto. Esta
A Depilación de raíz
5304166_ER1373_MN Seite 18 Montag, 3. April 2000 9:47 09
19
es una reacción normal que se pro-
duce cuando se arranca el vello de
raíz y que desaparece rápidamente.
Si al cabo de 36 horas su piel sigue
mostrando irritaciones, le recomen-
damos que consulte a su médico.
Generalmente, las reacciones en la
piel y la sensación de dolor tienden
a disminuir considerablemente con
el uso continuado de Silk·épil.
Si usted tiene alguna duda acerca
del uso de este producto, consulte a
su médico antes de utilizar su
Silk·épil.
En los siguientes casos la depila-
dora deberá usarse sólo después
de consultar a su especialista:
eczema, heridas, inflamaciones
de la piel como foliculitis
(folículos purulentos del pelo)
y varices
alrededor de lunares
en casos como durante el
embarazo, diabetes melitus o
enfermedad de Raynaud
hemofilia o inmuno deficiencia.
Silk·épil está diseñada para la
depilación de las piernas, sin
embargo también puede ser
utilizada en áreas más sensibles
como brazos, axilas o línea del
bikini.
Cuando el aparato esté funcio-
nando, evite el contacto con el
cabello, pestañas, etc. para preve-
nir cualquier daño, así como que
el aparato quede bloqueado o
se estropee.
Depilación de axilas
y línea bikini
Tests de uso controlados por
dermatólogos han demostrado que
el cabezal de arranque se puede
utilizar también en axilas y línea
bikini. Cabe tener en cuenta que
esta zona es especialmente
sensible al dolor. A pesar de ello,
la sensación de dolor disminuye
con el uso repetido. Para el uso
del cabezal de arranque en axilas
y línea bikini resulta conveniente
seguir los siguientes consejos:
Antes de la depilación, limpie
cuidadosamente al área respec-
tiva para eliminar cualquier
residuo (p.e. desodorante).
A continuación, séquela cuidado-
samente con una toalla mediante
pequeños toquecitos para evitar
irritaciones en la piel.
El vello a depilar no deberá ser
más largo de 5 mm.
Después de la depilación, aplicar
crema Silk·épil o polvos talco (no
usar desodorantes con contenido
alcohólico).
Cómo utilizar la Silk·épil
Antes de empezar la depilación
asegúrese de que el cabezal esté
limpio y desinfectado. La piel
debe estar seca y libre de grasas
o cremas.
Introducir el cable en la conexión
del aparato y enchufar el trans-
formador a la corriente eléctrica.
5304166_ER1373_MN Seite 19 Montag, 3. April 2000 9:47 09
20
1
Selección de la presión
de los discos:
+ presión máxima de los discos
para vello normal
presión reducida de los discos
para vello delicado
Interru
ptor
0 = Apagado
1 = Para una depilación más
suave
2 = Para una depilación normal
3 = Para una depilación más
rápida
2
Frote su piel en sentido contrario
al crecimiento del vello para levan-
tar el vello más corto.
Coloque la depiladora sobre
la piel en ángulo recto (90°).
Para obtener un mejor resultado,
asegúrese que los rodillos del
estimulador de la piel están
siempre en contacto con la
superfície de la piel. Presionando
suavemente, guíe el aparato
lentamente en sentido contrario
al del crecimiento del vello.
En las axilas, es necesario
guiar el aparato en diferentes
direcciones. No presione
excesivamente.
En las partes
más sensibles recomendamos
seleccionar una posi
ción de
depilación más suave.
3
Cuando se depile detrás de
la rodilla, mantenga la pierna
estirada y en posición recta;
cuando se depile la axila,
mantenga el brazo elevado.
Limpieza del cabezal
con discos depilatorios
4
Después de cada uso, desco-
necte el aparato. Desmonte el
accesorio estimulador de la piel
y cepille las hileras de rodillos.
5
Limpie cuidadosamente las
pinzas (cabezal de arranque) con
el cepillo limpiador y desinféctelo
con unas gotas de líquido limpia-
dor Silk·épil o alcohol. Para liberar
el cabezal, presione los botones
de la parte frontal y posterior.
6
Cepille ligeramente la parte
superior del cabezal.
Coloque de nuevo el cabezal.
Consejos prácticos
Cuando use su Silk·épil por
primera vez o después de cierto
tiempo sin depilarse, recomenda-
mos cortar en primer lugar el vello
más largo. Despuès de 1-2 sema-
nas el vello corto es más fácil
de depilar.
Al principio es recomendable
depilarse por la tarde, así el posi-
ble enrojecimiento puede desapa-
recer durante la noche.
Es más fácil extraer el vello des-
pués del baño o ducha (pero
recuerde que la piel debe estar
totalmente seca).
Después de la depilación, le
recomendamos aplicar la crema
Silk·épil u otra crema hidratante
para relajar la piel y aliviar las
pequeñas irritaciones.
5304166_ER1373_MN Seite 20 Montag, 3. April 2000 9:47 09
21
Para prevenir el riesgo de que
el vello crezca hacia dentro,
recomendamos el uso regular de
esponjas masajeadoras y
peelings exfoliatorios.
1
Colocar el cabezal de corte hasta
que encaje.
2
Para depilación de corte coloque
el interruptor en posición 3.
3
Para conseguir los mejores resul-
tados, pase suavemente el sis-
tema de depilacion de corte de
forma que la mitad de la lámina
y una de las cuchillas estén en
contacto con su piel. La cuchilla
redondeada levanta primero los
pelos largos y los corta. La lámina
flexible asegura la máxima suavi-
dad para la piel. El sistema de
depilación de corte proporciona
los mismos resultados a ambos
lados, con lo que usted podrá
moverlo hacia adelante y hacia
atrás como desee.
Mantenimiento del cabezal
de corte
4
Después de cada uso desenchufe
la depiladora. Para liberar el
sistema de depilación de corte
apriete el botón
è.
5
Golpéelo suavemente en una
superficie plana.
6
Para evitar dañarla, no cepille
la superficie de la lámina.
7
Engrase ligeramente las cuchillas
redondeadas con aceite de
máquina de coser al menos
cada 3 meses. Añada vaselina en
la parte izquierda y derecha de la
apertura del sistema de afeitado.
8
Cepille ligeramente el interior
del cabezal.
9
Coloque de nuevo la lámina/
cuchilla encajándola en el
cabezal.
Nota: No utilice el aparato si tiene
la lámina rota. En este caso, susti-
tuya la lámina en los Servicios Oficia-
les de Asistencia Técnica Braun y
establecimientos autorizados.
Modificaciones reservadas.
Este producto cumple con
las normas de Compatibili-
dad Electromagnética (CEM)
establecidas por la Directiva
del Consejo 89/336 de la CE
y con la Regulación de Baja
Tensión 73/23 de la CE.
B Depilación de corte
5304166_ER1373_MN Seite 21 Montag, 3. April 2000 9:47 09
52
imputable tanto a los materiales como
a la fabricación, ya sea reparando,
sustituyendo piezas, o facilitando un
aparato nuevo según nuestro criterio.
Esta garantía no ampara averías por
uso indebido (funcionamiento a dis-
tinto voltaje del indicado, conexión a
un enchufe de inadecuada conducción
eléctrica, rotura), desgaste normal y
defectos que causen disminución en el
valor o funcionamiento del aparato.
La garantía perderá su efecto en caso
de ser efectuadas reparaciones por
personas no autorizadas, o si no son
usados recambios originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez si
la fecha de compra es confirmada por
el comerciante mediante su firma y
sello sobre la garantía y tarjeta de
registro.
Esta garantía tiene validez en todos los
paises donde este producto sea distri-
buido por Braun o por un distribuidor
asignado por Braun y donde las
normas oficiales no restrinjan las
importaciones ni impidan que se
facilite el servicio bajo garantía.
En caso de reclamación bajo esta
garantía, diríjase al Servicio de
Asistencia Técnica de Braun más
cercano.
Cualesquiera otras reclamaciones no
especificadas están excluídas, a
menos que la ley prevea otra cosa con
carácter obligatorio.
Sólo para España
Servicio
y reparación: Para localizar
su Servicio de Asistencia Técnica
Braun más cercano, Ilame al teléfono
93/4 01 94 40.
Servicio al consumidor:
En caso de
que tenga Vd. alguna duda referente al
funcionamiento de este producto, le
rogamos contacte con el teléfono del
servicio al consumidor
901-11 61 84.
Português
Garantia
Braun concede a este produto 1 ano
de garantia, a partir da data de
compra, nas seguintes condições:
Dentro do periodo de garantia
repararemos, gratuitamente, qualquer
avaria provocada por defeitos de
material ou de mão-de-obra.
Esta garantia não cobre qualquer
avaria provocada por má utilização
(funcionamento com corrente de
voltagem inadequada, ligação a uma
tomada imprópria, fracturás) e que
produza um efeito negativo no funcio-
namento da máquina, ou gasto normal.
Esta garantia perde o seu valor se
forem efectuadas reparações na
máquina por pessoas não autorizadas
e se não forem utilizadas peças Braun.
Esta garantia só terá valor se a data de
compra for confirmada com o carimbo
e assinatura do comerciante no cartão
de registo de garantia.
No caso de reclamação dentro do
periodo de garantia, entregar a
máquina completa e o cartão de
garantia válido, ao agente Braun.
Quaisquer outras reclamações
incluíndo danos estão excluidas desta
garantia.
Reclamações provenientes do
contrato de venda com o vendedor
não estão cobertas por esta garantia.
Válido unicamente para Portugal
Assistência técnica e re
parações:
Para localizar o seu serviço de
assistência técnica mais perto chame
o telefone: 17 22 00 63.
Servi
ço ao Consumidor:
Em caso de lhe surgir alguma dúvida
relativamente ao funcionamento deste
aparelho, solicitamos-lhe que contacte
o telefone do Serviço ao Consumidor:
080 820 00 33.
5304166_ER1373_MN Seite 52 Montag, 3. April 2000 9:47 09
56
Garantiebüros und
Kundendienstzentralen
Guarantee and Service
Centers
Bureaux de garantie et
centrales service après-vente
Oficinas de garantia
y oficinas centrales del
servicio
Entidade de garantia e
centros de serviço
Uffici e sede centrale del
servizio clienti
Garantiebureaux
en service-centrales
Garantikontorer og
centrale serviceafdelinger
Garanti og servicecenter
Servicekontor och centrala
kundtjänstplatser
Asiakaspalvelu ja tekninen
neuvonta
Bundesrepublik Deutschland
Braun GmbH, Kundendienst,
Westerbachstr. 23 H,
61476 Kronberg,
00 800 / 27 28 64 63
Argentina
Central de Reparación
de Afeitadoras S.A.,
Paraguay 757,
1057 Buenos Aires,
114 311 44 00
Australia
Gillette Australia Pty. Ltd.,
Private Bag 10, Scoresby,
Melbourne, Victoria 3179,
3 9757 4704
Bahrain
Yaquby Stores W.L.L.,
Bab-Al Bahrain Road,
P.O. Box 158,
Manama,
21 09 59
Barbados
Dacosta Mannings Inc.,
P.O. Box 176, Carlisle House,
Bridgetown,
431-8700
Belarus
Electro Service & Co Ltd.,
Belskogo St. 27-34,
220015 Minsk,
172 85 69 22
Belgium
Gillette Group Belgium
N.V./S.A.,
Park Hill, 1831 Diegem,
2 711 91 04
Bermuda
Stuarts Ltd., Reid Street,
P.O. Box HM 2705, Hamilton,
2 95 54 96
Brasil
Picolli Service,
Rua Túlio Teodoro
de Campos, 209,
Jd. Aeroporto
CEP 04360-040,
São Paulo SP,
11 5031 7900
Bulgaria
Stambouli Ltd.,
16/A Srebarna Street,
1407 Soa,
29 62 50 00
Canada
Gillette Canada,
110 Matheson Blvd.West,
Suite 200,
Mississauga L5R 3T4, Ontario,
905 712 54 00
Ceská Republika
PH SERVIS sro.,
V Mezihori 2,
18000 Praha 8,
2 663 105 74
Chile
Viseelec,
Concha y Toro 4399,
Puente Alto,
Santiago,
2 288 25 18
China
Braun (Shanghai) International
Trading Co., Ltd.,
550 Sanlin Road, Pudong,
Shanghai 200124,
21 584 98 000
Croatia
Iskra elektronika d.o.o.,
Bozidara Magovca 63,
10020 Zagreb,
01- 6 60 17 77
Curacao
Boolchand Pessoomal,
Heerenstraat 4 B, P.O. Box 36,
Curacao, Netherlands Antilles,
4 61 22 62
Cyprus
V. H. R. Electrical Co. Ltd.,
Megaelectric, P.O. Box 8813,
2032 Nicosia,
323 220
Danmark
Gillette Group Danmark A/S,
Teglholm Allé 15,
2450 Kobenhavn SV,
33 26 91 00
Djibouti (Republique de)
Magasin de la Seine,
12 Place du 27 Juin, B.P. 2500,
Djibouti,
35 19 91
5304166_ER1373_MN Seite 56 Montag, 3. April 2000 9:47 09

Transcripción de documentos

5304166_ER1373_MN Seite 2 Montag, 3. April 2000 9:47 09 Braun Infoline Deutsch 6, 50, 56 D English 10, 50, 56 A Français 14, 51, 56 Español 18, 51, 56 CH Português 22, 52, 56 E Servicio al consumidor para España: 9 01-11 61 84 Italiano 26, 53, 56 P Nederlands 30, 53, 56 Serviço ao Consumidor para Portugal: 080 820 00 33 Dansk 34, 54, 56 I Servizio consumatori: (02) 6 67 86 23 Norsk 38, 54, 56 Svenska 42, 55, 56 Suomi 46, 55, 56 Haben Sie Fragen zu diesem Produkt? Rufen Sie an: (in Deutschland und Österreich zum Nulltarif) 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE 08 44 - 88 40 10 NL Heeft u vragen over dit produkt? Internet: www.braun.com Bel Braun Consumenten-infolijn: (070) 4 13 16 58 B Vous avez des questions sur ce produit? Appelez Braun Belgique (02) 711 92 11 DK Har du spørgsmål om produktet? Så ring 70 15 00 13 N Spørsmål om dette produktet? Ring 88 02 55 03 S Frågor om apparaten? Ring Kundservice 020 - 21 33 21 FIN Onko Sinulla kysyttävää tuotteesta? Soita 0203 77877 5-304-166 / 00 / IV-00 D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN Printed in France 5304166_ER1373_MN Seite 18 Montag, 3. April 2000 9:47 09 Español Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva Silk·épil. La Silk·épil SuperSoft Plus Body System está equipada con dos cabezales diferentes para depilación de raíz y para depilación de corte. El cabezal de alta precisión está especialmente diseñado para una depilación suave y duradera. Incluso los pelos más cortos (0,5 mm) son extraídos desde la raíz. Así, los pelos cada vez crecen más finos y delgados. Además, el accesorio estimulador de la piel hace el proceso de depilado más agradable. Crea un agradable cosquilleo que hace más suave la depilación. El cabezal de depilación de corte es ideal para conseguir una depilación rápida y perfecta en las partes delicadas del cuerpo, por ejemplo las axilas, el área bikini. Antes de usar el aparato lea atentamente las instrucciones. Importante • No utilice el aparato en lugares húmedos ni cerca de líquidos (por ej. en el lavabo lleno de agua, en la bañera o en la ducha). • Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. • Antes de utilizar el aparato, compruebe que el voltaje de la red corresponda al voltaje marcado 18 en el transformador de 12 V tipo PI-41-77 V-3. Descripción (ver página 3) Accesorio estimulador de la piel Selector de intensidad de presión de los discos á Cabezal con discos depilatorios à Botón para liberar el cabezal â Interruptor ä Enchufe para conexión del cable ã Conexión del cable å Protector del cabezal de depilación de corte ç Sistema de depilación con 2 cuchillas redondeadas é Cabezal de depilación de corte è Botón para liberar el sistema de depilación ê Transformador de 12 V con conexión para el enchufe Ö Ü A Depilación de raíz Todos los métodos de depilación con sistema de arranque que extraen el vello de raíz, pueden producir algo de dolor. Las pequeñas irritaciones causadas por la extracción del vello de raíz pueden provocar inflamaciones al estar expuestas a posibles contactos con microbacterias (ej. al deslizarse la depiladora sobre la piel). Dependiendo del tipo y estado de su piel y vello, podría producirse cierta irritación, por ej. una sensación de dolor o enrojecimiento de la piel tras los primeros usos del producto. Esta 5304166_ER1373_MN Seite 19 Montag, 3. April 2000 9:47 09 es una reacción normal que se produce cuando se arranca el vello de raíz y que desaparece rápidamente. Si al cabo de 36 horas su piel sigue mostrando irritaciones, le recomendamos que consulte a su médico. Generalmente, las reacciones en la piel y la sensación de dolor tienden a disminuir considerablemente con el uso continuado de Silk·épil. Si usted tiene alguna duda acerca del uso de este producto, consulte a su médico antes de utilizar su Silk·épil. En los siguientes casos la depiladora deberá usarse sólo después de consultar a su especialista: – eczema, heridas, inflamaciones de la piel como foliculitis (folículos purulentos del pelo) y varices – alrededor de lunares – en casos como durante el embarazo, diabetes melitus o enfermedad de Raynaud – hemofilia o inmuno deficiencia. • Silk·épil está diseñada para la depilación de las piernas, sin embargo también puede ser utilizada en áreas más sensibles como brazos, axilas o línea del bikini. • Cuando el aparato esté funcionando, evite el contacto con el cabello, pestañas, etc. para prevenir cualquier daño, así como que el aparato quede bloqueado o se estropee. Depilación de axilas y línea bikini Tests de uso controlados por dermatólogos han demostrado que el cabezal de arranque se puede utilizar también en axilas y línea bikini. Cabe tener en cuenta que esta zona es especialmente sensible al dolor. A pesar de ello, la sensación de dolor disminuye con el uso repetido. Para el uso del cabezal de arranque en axilas y línea bikini resulta conveniente seguir los siguientes consejos: • Antes de la depilación, limpie cuidadosamente al área respectiva para eliminar cualquier residuo (p.e. desodorante). A continuación, séquela cuidadosamente con una toalla mediante pequeños toquecitos para evitar irritaciones en la piel. • El vello a depilar no deberá ser más largo de 5 mm. • Después de la depilación, aplicar crema Silk·épil o polvos talco (no usar desodorantes con contenido alcohólico). Cómo utilizar la Silk·épil Antes de empezar la depilación asegúrese de que el cabezal esté limpio y desinfectado. La piel debe estar seca y libre de grasas o cremas. • Introducir el cable en la conexión del aparato y enchufar el transformador a la corriente eléctrica. 19 5304166_ER1373_MN Seite 20 Montag, 3. April 2000 9:47 09 1 Selección de la presión de los discos: + presión máxima de los discos para vello normal – presión reducida de los discos para vello delicado Limpieza del cabezal con discos depilatorios 4 Después de cada uso, desconecte el aparato. Desmonte el accesorio estimulador de la piel y cepille las hileras de rodillos. • Interruptor 0 = Apagado 1 = Para una depilación más suave 2 = Para una depilación normal 3 = Para una depilación más rápida 5 Limpie cuidadosamente las 2 Frote su piel en sentido contrario 6 Cepille ligeramente la parte al crecimiento del vello para levantar el vello más corto. Coloque la depiladora sobre la piel en ángulo recto (90°). Para obtener un mejor resultado, asegúrese que los rodillos del estimulador de la piel están siempre en contacto con la superfície de la piel. Presionando suavemente, guíe el aparato lentamente en sentido contrario al del crecimiento del vello. En las axilas, es necesario guiar el aparato en diferentes direcciones. No presione excesivamente. En las partes más sensibles recomendamos seleccionar una posición de depilación más suave. 3 Cuando se depile detrás de la rodilla, mantenga la pierna estirada y en posición recta; cuando se depile la axila, mantenga el brazo elevado. 20 pinzas (cabezal de arranque) con el cepillo limpiador y desinféctelo con unas gotas de líquido limpiador Silk·épil o alcohol. Para liberar el cabezal, presione los botones de la parte frontal y posterior. superior del cabezal. Coloque de nuevo el cabezal. Consejos prácticos • Cuando use su Silk·épil por primera vez o después de cierto tiempo sin depilarse, recomendamos cortar en primer lugar el vello más largo. Despuès de 1-2 semanas el vello corto es más fácil de depilar. • Al principio es recomendable depilarse por la tarde, así el posible enrojecimiento puede desaparecer durante la noche. • Es más fácil extraer el vello después del baño o ducha (pero recuerde que la piel debe estar totalmente seca). • Después de la depilación, le recomendamos aplicar la crema Silk·épil u otra crema hidratante para relajar la piel y aliviar las pequeñas irritaciones. 5304166_ER1373_MN Seite 21 Montag, 3. April 2000 9:47 09 • Para prevenir el riesgo de que el vello crezca hacia dentro, recomendamos el uso regular de esponjas masajeadoras y peelings exfoliatorios. B Depilación de corte 6 Para evitar dañarla, no cepille la superficie de la lámina. 7 Engrase ligeramente las cuchillas redondeadas con aceite de máquina de coser al menos cada 3 meses. Añada vaselina en la parte izquierda y derecha de la apertura del sistema de afeitado. 8 Cepille ligeramente el interior 1 Colocar el cabezal de corte hasta del cabezal. que encaje. 9 Coloque de nuevo la lámina/ 2 Para depilación de corte coloque el interruptor en posición 3. 3 Para conseguir los mejores resultados, pase suavemente el sistema de depilacion de corte de forma que la mitad de la lámina y una de las cuchillas estén en contacto con su piel. La cuchilla redondeada levanta primero los pelos largos y los corta. La lámina flexible asegura la máxima suavidad para la piel. El sistema de depilación de corte proporciona los mismos resultados a ambos lados, con lo que usted podrá moverlo hacia adelante y hacia atrás como desee. cuchilla encajándola en el cabezal. Nota: No utilice el aparato si tiene la lámina rota. En este caso, sustituya la lámina en los Servicios Oficiales de Asistencia Técnica Braun y establecimientos autorizados. Modificaciones reservadas. Este producto cumple con las normas de Compatibilidad Electromagnética (CEM) establecidas por la Directiva del Consejo 89/336 de la CE y con la Regulación de Baja Tensión 73/23 de la CE. Mantenimiento del cabezal de corte 4 Después de cada uso desenchufe la depiladora. Para liberar el sistema de depilación de corte apriete el botón è. 5 Golpéelo suavemente en una superficie plana. 21 5304166_ER1373_MN Seite 52 Montag, 3. April 2000 9:47 09 imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio. Esta garantía no ampara averías por uso indebido (funcionamiento a distinto voltaje del indicado, conexión a un enchufe de inadecuada conducción eléctrica, rotura), desgaste normal y defectos que causen disminución en el valor o funcionamiento del aparato. La garantía perderá su efecto en caso de ser efectuadas reparaciones por personas no autorizadas, o si no son usados recambios originales de Braun. La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra es confirmada por el comerciante mediante su firma y sello sobre la garantía y tarjeta de registro. Esta garantía tiene validez en todos los paises donde este producto sea distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun y donde las normas oficiales no restrinjan las importaciones ni impidan que se facilite el servicio bajo garantía. En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de Braun más cercano. Português Garantia Braun concede a este produto 1 ano de garantia, a partir da data de compra, nas seguintes condições: Dentro do periodo de garantia repararemos, gratuitamente, qualquer avaria provocada por defeitos de material ou de mão-de-obra. Esta garantia não cobre qualquer avaria provocada por má utilização (funcionamento com corrente de voltagem inadequada, ligação a uma tomada imprópria, fracturás) e que produza um efeito negativo no funcionamento da máquina, ou gasto normal. Esta garantia perde o seu valor se forem efectuadas reparações na máquina por pessoas não autorizadas e se não forem utilizadas peças Braun. Esta garantia só terá valor se a data de compra for confirmada com o carimbo e assinatura do comerciante no cartão de registo de garantia. No caso de reclamação dentro do periodo de garantia, entregar a máquina completa e o cartão de garantia válido, ao agente Braun. Quaisquer outras reclamações incluíndo danos estão excluidas desta garantia. Cualesquiera otras reclamaciones no especificadas están excluídas, a menos que la ley prevea otra cosa con carácter obligatorio. Reclamações provenientes do contrato de venda com o vendedor não estão cobertas por esta garantia. Sólo para España Servicio y reparación: Para localizar su Servicio de Asistencia Técnica Braun más cercano, Ilame al teléfono 93/4 01 94 40. Válido unicamente para Portugal Assistência técnica e reparações: Para localizar o seu serviço de assistência técnica mais perto chame o telefone: 17 22 00 63. Servicio al consumidor: En caso de que tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento de este producto, le rogamos contacte con el teléfono del servicio al consumidor 901-11 61 84. Serviço ao Consumidor: Em caso de lhe surgir alguma dúvida relativamente ao funcionamento deste aparelho, solicitamos-lhe que contacte o telefone do Serviço ao Consumidor: 080 820 00 33. 52 5304166_ER1373_MN Seite 56 Montag, 3. April 2000 9:47 09 Garantiebüros und Kundendienstzentralen Guarantee and Service Centers Bureaux de garantie et centrales service après-vente Oficinas de garantia y oficinas centrales del servicio Entidade de garantia e centros de serviço Uffici e sede centrale del servizio clienti Garantiebureaux en service-centrales Garantikontorer og centrale serviceafdelinger Bundesrepublik Deutschland Braun GmbH, Kundendienst, Westerbachstr. 23 H, 61476 Kronberg, “ 00 800 / 27 28 64 63 Bulgaria Stambouli Ltd., 16/A Srebarna Street, 1407 Sofia, “ 29 62 50 00 Argentina Central de Reparación de Afeitadoras S. A., Paraguay 757, 1057 Buenos Aires, “ 114 311 44 00 Canada Gillette Canada, 110 Matheson Blvd. West, Suite 200, Mississauga L 5R 3T4, Ontario, “ 905 712 54 00 Australia Gillette Australia Pty. Ltd., Private Bag 10, Scoresby, Melbourne, Victoria 3179, “ 3 9757 4704 Ceská Republika PH SERVIS sro., V Mezihori 2, 18000 Praha 8, “ 2 663 105 74 Bahrain Yaquby Stores W.L.L., Bab-Al Bahrain Road, P. O. Box 158, Manama, “ 21 09 59 Chile Viseelec, Concha y Toro 4399, Puente Alto, Santiago, “ 2 288 25 18 Barbados Dacosta Mannings Inc., P. O. Box 176, Carlisle House, Bridgetown, “ 431-8700 China Braun (Shanghai) International Trading Co., Ltd., 550 Sanlin Road, Pudong, Shanghai 200124, “ 21 584 98 000 Garanti og servicecenter Servicekontor och centrala kundtjänstplatser Asiakaspalvelu ja tekninen neuvonta Belarus Electro Service & Co Ltd., Belskogo St. 27-34, 220015 Minsk, “ 172 85 69 22 Belgium Gillette Group Belgium N.V./S.A., Park Hill, 1831 Diegem, “ 2 711 91 04 Bermuda Stuart’s Ltd., Reid Street, P. O. Box HM 2705, Hamilton, “ 2 95 54 96 Brasil Picolli Service, Rua Túlio Teodoro de Campos, 209, Jd. Aeroporto – CEP 04360 - 040, São Paulo – SP, “ 11 5031 7900 Croatia Iskra elektronika d.o.o., Bozidara Magovca 63, 10020 Zagreb, “ 01 - 6 60 17 77 Curacao Boolchand Pessoomal, Heerenstraat 4 B, P. O. Box 36, Curacao, Netherlands Antilles, “ 4 61 22 62 Cyprus V. H. R. Electrical Co. Ltd., Megaelectric, P. O. Box 8813, 2032 Nicosia, “ 323 220 Danmark Gillette Group Danmark A /S, Teglholm Allé 15, 2450 Kobenhavn SV, “ 33 26 91 00 Djibouti (Republique de) Magasin de la Seine, 12 Place du 27 Juin, B. P. 2500, Djibouti, “ 35 19 91 56
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59