Transcripción de documentos
4-489-506-31(2)
Videocámara
Digital HD
Introducción
Grabación/reproducción
Guardar imágenes
Manual de instrucciones
Consulte también:
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
HDR-PJ810/PJ810E/PJ820/PJ820E
Personalización de la
videocámara
Otros
Lea esto antes de
empezar
Lea este manual detenidamente
antes de poner la unidad en
funcionamiento, y consérvelo por si
necesita consultarlo en el futuro.
AVISO
Para reducir el riesgo de
incendios o descargas
eléctricas,
1) no exponga la unidad a la
lluvia o la humedad.
2) no coloque sobre el aparato
objetos que contengan
líquidos, como, por ejemplo,
jarrones.
No exponga las pilas a fuentes
de calor excesivo, como la luz
solar directa, el fuego o
similares.
PRECAUCIÓN
Batería
Si la batería se manipula
indebidamente, puede explotar y
causar un incendio o provocarle
quemaduras químicas. Tenga en
cuenta las siguientes precauciones.
ES
2
• No desmonte el producto.
• No aplaste ni exponga la batería a
impactos tales como golpes o
caídas, ni la deje caer o la pise.
• No provoque un cortocircuito en la
batería ni permita que objetos
metálicos entren en contacto con
sus terminales.
• No exponga la batería a
temperaturas superiores a 60 °C
como a la luz solar directa, o en el
interior de un automóvil
estacionado al sol.
• No la incinere ni la arroje al fuego.
• No manipule baterías de iones de
litio dañadas o con fugas.
• Asegúrese de cargar la batería con
un cargador de baterías original de
Sony o con un dispositivo que
pueda cargarla.
• Mantenga la batería fuera del
alcance de niños pequeños.
• Mantenga la batería seca.
• Sustitúyala únicamente por otra del
mismo tipo o equivalente
recomendada por Sony.
• Deshágase de la baterías usada lo
antes posible según el
procedimiento que se describe en
las instrucciones.
Sustituya la batería únicamente por
otra del tipo especificado. De lo
contrario, es posible que se
produzcan incendios o lesiones.
Adaptador de ca
No utilice el adaptador de ca en un
lugar estrecho (por ejemplo, entre la
pared y un mueble).
Utilice una toma de corriente de la
pared cercana cuando utilice el
adaptador de alimentación de ca
(FUENTE DE ALIMENTACIÓN).
Desconecte el adaptador de
alimentación de ca (FUENTE DE
ALIMENTACIÓN) de la toma de corriente
de la pared inmediatamente si se
produce algún malfuncionamiento
mientras utiliza el aparato.
Incluso con la videocámara
desconectada, ésta seguirá
recibiendo alimentación de ca
(corriente) mientras esté conectada a
la toma de pared mediante el
adaptador de ca
AVISO
No ingiera la pila. Existe riesgo de
quemadura química.
El control remoto suministrado con
este producto contiene una pila de
botón/plana. Si se ingiere la pila de
botón/plana, puede causar
quemaduras internas graves en tan
solo 2 hora y podría ocasionar la
muerte.
Mantenga las pilas nuevas y las
usadas fuera del alcance de los niños.
Si el compartimiento de la pila no se
cierra de forma segura, deje de
utilizar el producto y manténgalo
fuera del alcance de los niños.
Si cree que las pilas podrían haber
sido ingeridas o colocadas dentro de
cualquier parte del cuerpo, póngase
en contacto con el médico
inmediatamente.
Un exceso de presión sonora de los
auriculares puede ocasionar la
pérdida de la capacidad auditiva.
Atención para los
clientes en Europa
Por medio de la presente, Sony
Corporation declara que este equipo
cumple con los requisitos esenciales y
cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva
1999/5/CE. Para más información,
consulte el siguiente URL:
http://www.compliance.sony.de/
Aviso para los clientes de
países en los que se aplican
las directivas de la UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japón
Para la conformidad del producto en
la UE: Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Alemania
Este producto ha sido probado y
cumple con los límites estipulados
por el reglamento EMC para utilizar
cables de conexión de menos de
3 metros de longitud.
Los campos electromagnéticos a
frecuencias específicas podrán influir
en la imagen y el sonido de esta
unidad.
Aviso
Si la electricidad estática o el
electromagnetismo interrumpen la
transmisión de datos (fallo), reinicie la
aplicación o desconecte el cable de
comunicación (USB, etc.) y vuelva a
conectarlo.
Tratamiento de las baterías y
equipos eléctricos y
electrónicos al final de su
vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países
europeos con sistemas de
tratamiento selectivo de
residuos)
Este símbolo en el
producto, en la batería
o en el embalaje indica
que el producto y la
batería no pueden ser
tratados como un
residuo doméstico normal. En
algunas baterías este símbolo puede
utilizarse en combinación con un
símbolo químico. El símbolo químico
ES
3
del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se
añadirá si la batería contiene más del
0,0005% de mercurio o del 0,004%
de plomo., Al asegurarse de que
estos productos y baterías se
desechan correctamente, usted
ayuda a prevenir las consecuencias
potencialmente negativas para el
medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los
recursos naturales.
En el caso de productos que por
razones de seguridad, rendimiento o
mantenimiento de datos sea
necesaria una conexión permanente
con la batería incorporada, esta
batería solo deberá ser reemplazada
por personal técnico cualificado para
ello. Para asegurarse de que la
batería será tratada correctamente,
entregue estos productos al final de
su vida útil en un punto de recogida
para el reciclado de aparatos
eléctricos y electrónicos. Para las
demás baterías, consulte la sección
donde se indica cómo extraer la
batería del producto de forma
segura. Deposite la batería en el
correspondiente punto de recogida
para el reciclado de baterías. Para
recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto o de la
batería, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida
más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto o la
batería.
ES
4
Aprender más
sobre la
videocámara (Guía
de ayuda)
La guía de ayuda es un manual
online. En él, puede consultar
instrucciones más exhaustivas sobre
las diversas funciones de la
videocámara.
1
Acceda a la página de
asistencia de Sony.
http://www.sony.net/
SonyInfo/Support/
Índice de
contenido
Lea esto antes de empezar ...... 2
Aprender más sobre la
videocámara (Guía de
ayuda) ................................... 5
Introducción .................6
Artículos suministrados ............ 6
Cargar la batería ........................7
Encender la videocámara ......... 9
Insertar una tarjeta de
memoria ..............................10
Grabación/
reproducción ...............11
Grabación ..................................11
Reproducción ........................... 13
Visualizar imágenes con mayor
tamaño ................................ 15
Guardar imágenes ..... 16
2
Seleccione su país o
región.
el nombre del
3 Busque
modelo de su
videocámara en la
página de soporte.
• Puede comprobar el nombre
del modelo en la parte
inferior de la videocámara.
Utilizar PlayMemories
Home™ ...............................16
Conectar un dispositivo de
soporte externo .................. 17
Utilizar la función Wi-Fi ............18
Personalización de la
videocámara .............. 23
Usar los menús ....................... 23
Otros .......................... 26
Precauciones ........................... 26
Especificaciones ...................... 28
Piezas y mandos ..................... 33
ES
5
Introducción
Artículos
suministrados
Los números entre ( ) indican la
cantidad suministrada.
• Videocámara (1)
• Adaptador de ca (1)
• Anillo reductor (1)
Para montar el anillo reductor en la
videocámara, alinee correctamente
el anillo reductor con la
videocámara () y, a continuación,
gírelo en el sentido de la flecha
hasta que quede fijado (). Para
desmontar el anillo reductor, gírelo
en el sentido opuesto al de la
flecha.
La forma del adaptador de ca difiere
en función del país o región.
• Cable de soporte de conexión
USB (1)
• Mando a distancia inalámbrico (1)
El cable de soporte de conexión
USB ha sido diseñado para utilizarse
específicamente con esta
videocámara. Use este cable si el
cable USB incorporado de la
videocámara es demasiado corto
para la conexión.
• Batería recargable NP-FV50 (1)
• “Manual de instrucciones” (este
manual) (1)
• Cable HDMI (1)
ES
6
Cargar la batería
1
Apague la videocámara cerrando el monitor de cristal
líquido, repliegue el visor e instale la batería.
Introducción
Batería
2 Extraiga el cable USB incorporado.
el adaptador de ca a la videocámara con el
3 Conecte
cable de soporte de conexión USB y conecte el
adaptador de ca al enchufe de pared.
Cable de soporte
de conexión USB
Cable USB incorporado
Adaptador de ca
Enchufe de pared
• El indicador POWER/CHG (carga) se enciende en color naranja.
• El indicador POWER/CHG (carga) se apaga cuando la batería está
totalmente cargada. Desconecte el cable de soporte de conexión
USB de la videocámara.
• La forma del adaptador de ca difiere en función del país o región.
ES
7
• Apague la videocámara antes de extraer la batería.
Cargar la batería utilizando un ordenador
Apague la videocámara y conéctela a un ordenador encendido con el
cable USB incorporado.
Para utilizar su videocámara mientras está
conectada al enchufe de pared
Conecte la videocámara al enchufe de pared de la misma forma que
se indica en la sección “Cargar la batería”.
• Instale la batería en la videocámara.
• Puede que la carga de la batería se consuma aunque la videocámara
esté conectada al enchufe de pared.
ES
8
Encender la videocámara
1
Abra el monitor de cristal líquido de la videocámara y
enciéndala.
Introducción
• También puede encender la videocámara sacando el visor.
las instrucciones del monitor de cristal
2 Siguiendo
líquido, seleccione el idioma, el área geográfica, el
horario de verano, el formato de fecha y la fecha y
hora.
Toque el botón que aparece en el monitor de
cristal líquido.
• Para ir a la siguiente página toque [Sig.].
• Para apagar la videocámara cierre el monitor de cristal líquido.
• Para establecer de nuevo la fecha y hora seleccione
[Configuración] [
Ajustes del reloj] [Config.fecha y hora].
• Para apagar el sonido de funcionamiento seleccione
[Configuración] [
Ajustes generales] [Pitido] [Desactivar].
ES
9
Insertar una tarjeta de memoria
1
Abra la tapa e inserte la tarjeta de memoria hasta que
quede encajada.
Indicador de acceso
Inserte la tarjeta con la esquina de la muesca en la
dirección que se muestra en la ilustración.
• Si se ha insertado una tarjeta de memoria nueva, aparecerá la
pantalla [Preparando archivo base datos imagen. Espere por favor.].
Espere hasta que desaparezca la pantalla.
• Para seleccionar una tarjeta de memoria como el soporte de grabación
seleccione
[Configuración] [
Ajustes de soporte]
[Selección soporte] [Tarjeta de memoria].
• Para extraer la tarjeta de memoria abra la tapa y presione ligeramente la
tarjeta de memoria una vez.
Tipos de tarjetas de memoria que pueden utilizarse
con la videocámara
Clase de velocidad
SD
Tarjeta de memoria SD/
tarjeta de memoria SDHC/
tarjeta de memoria SDXC
Clase 4 o más
rápida
Hasta 64 GB
Memory Stick PRO Duo™
(Mark2)/Memory Stick PROHG Duo™
–
Hasta 32 GB
Memory Stick XC-HG Duo™
ES
10
Capacidad
(funcionamiento
verificado)
Hasta 64 GB
Grabación/reproducción
Grabación
Grabar películas
1
Abra el monitor de cristal líquido y pulse START/STOP
para iniciar la grabación.
Palanca del zoom motorizado
Grabación/reproducción
• Para detener la grabación pulse START/STOP de nuevo.
• Se pueden capturar fotografías mientras se graba una película
pulsando PHOTO (Captura dual).
• En el ajuste predeterminado, las películas se graban simultáneamente en
formato HD y MP4 (GRAB. Video Dual). El formato MP4 es idóneo para
reproducir películas en un smartphone, así como para cargarlas en una
red o en Internet.
• Los elementos del monitor de cristal líquido desaparecen si la
videocámara no se usa durante unos segundos. Para volver a visualizar
los elementos de nuevo, toque cualquier lugar excepto los botones del
monitor de cristal líquido.
• Puede comprobar el tiempo de grabación de un soporte en el modo de
toma del monitor de cristal líquido.
• Para cambiar la calidad de imagen de las películas que grabe seleccione
[Calidad img/Tamaño] [ Modo Grabación].
ES
11
Capturar fotografías
1
Abra el monitor de cristal líquido y seleccione [MODE]
(Foto).
• Puede también cambiar entre
botón
/ (Modo toma).
(Película) y
(Foto) pulsando el
PHOTO ligeramente para ajustar el enfoque y, a
2 Pulse
continuación, púlselo completamente.
Palanca del zoom motorizado
• Cuando haya enfocado correctamente, aparecerá el indicador de
bloqueo de AE/AF en el monitor de cristal líquido.
ES
12
Reproducción
1
Abra el monitor de cristal líquido y pulse el botón
(Ver Imágenes) de la videocámara para activar el
modo de reproducción.
Grabación/reproducción
/
para trasladar al centro el evento
2 Seleccione
deseado y, a continuación, seleccione la parte
marcada con un círculo () en la ilustración.
Carga restante
de la batería
A la pantalla
MENU
Nombre de
evento
Eventos
Al evento
siguiente
Al evento
anterior
Cambiar al
modo de
grabación de
películas/
fotografías
Botón de
cambio de
formato de
película (HD/
MP4)
Reproducir películas
cortas
Barra de
cronología
Botón de cambio de escala
de evento
ES
13
3 Seleccione la imagen.
Para regresar a
la pantalla de
visualización
de eventos
Nombre de evento
Anterior
Tiempo grabado/
número de fotografías
Botón de
cambio de
tipo de
imagen
Película
Siguiente
Cambiar al
modo de
grabación de
películas/
fotografías
Fotografía
Última imagen
reproducida
Operaciones de reproducción
Volumen
/
Anterior/siguiente
Borrar
/
Rebobinar/avanzar rápido
Contexto
/
Reproducir/poner en
pausa
Detener
Iniciar/detener la
presentación de
diapositivas
Capt. animac. video
Aj. intervalo animac.
Para seleccionar el formato de la película que desea
reproducir, editar o copiar a otros dispositivos
En el paso 2 seleccione
de cristal líquido [
ES
14
en la parte superior derecha del monitor
Calidad HD] o [
MP4].
Visualizar imágenes con mayor tamaño
Conectar la videocámara a un televisor
1
Conecte la toma HDMI OUT de la videocámara a la
toma HDMI IN del televisor utilizando el cable HDMI
suministrado.
Grabación/reproducción
Flujo de señales
• Si su televisor no dispone de una toma HDMI, conecte el terminal
multi/micro USB de la videocámara a las tomas de entrada de
vídeo/audio del televisor mediante un cable AV (se vende por
separado).
Utilizar el proyector incorporado
1 Pulse el botón PROJECTOR (página 33).
2 Seleccione [Imagen tomada en este dispositivo].
las indicaciones del manual de instrucciones del
3 Siga
monitor de cristal líquido y, a continuación,
seleccione [Proyectar].
Palanca del zoom motorizado/PHOTO *2
Palanca PROJECTOR FOCUS*1
*1
*2
Ajuste el enfoque de la imagen proyectada.
Utilice la palanca del zoom motorizado para mover el marco de
selección que aparece en la imagen proyectada y, a continuación,
pulse el botón PHOTO.
ES
15
Guardar imágenes
Utilizar PlayMemories Home™
Qué puede hacerse con PlayMemories Home
PlayMemories Home le permite importar películas y fotografías en un
ordenador para usarlas de diversas formas.
Reproducir imágenes
importadas
Importar imágenes desde la videocámara.
Para Windows, las siguientes funciones
también están disponibles.
Visualizar
imágenes en
Calendario
Crear
discos de
imágenes
Compartir imágenes
en PlayMemories
Online™
Cargar imágenes
en servicios de
red
Para descargar PlayMemories Home
PlayMemories Home puede descargarse desde el siguiente URL.
www.sony.net/pm/
Para comprobar el sistema informático necesario
Puede comprobar los requisitos de equipo del
software en el siguiente URL.
www.sony.net/pcenv/
ES
16
Conectar un dispositivo de soporte
externo
Dispositivo de soporte externo
Conecte un dispositivo de soporte externo al terminal multi/micro
USB de su videocámara mediante un cable adaptador USB VMCUAM2 (se vende por separado).
Guardar imágenes
• Las películas se copian con calidad de imagen de alta definición (HD).
Grabadora sin toma USB
Conecte una grabadora al terminal multi/micro USB de su
videocámara mediante un cable AV (se vende por separado).
• Las películas se copian con calidad de imagen de definición estándar.
Flujo de señales
ES
17
Utilizar la función
Wi-Fi
Instalar PlayMemories
Mobile™ en su
smartphone
Para obtener la información más
reciente y más detallada sobre
las funciones de PlayMemories
Mobile, visite el siguiente URL.
http://www.sony.net/pmm/
SO Android
Instalar PlayMemories Mobile
desde Google play.
• Se necesita Android 4.0 o
posterior para utilizar las
funciones One-touch (NFC).
ES
18
iOS
Instalar PlayMemories Mobile
desde App Store.
• Las funciones One-touch (NFC)
no están disponibles con iOS.
Notas
• Si PlayMemories Mobile ya está
instalado en su smartphone,
actualice el software a la versión
más reciente.
• No se garantiza que la función
Wi-Fi descrita funcione en todos
los smartphones ni tabletas.
• La función Wi-Fi de la
videocámara no se puede utilizar
si se ha conectado a una red LAN
inalámbrica pública.
• Para utilizar las funciones Onetouch (NFC) de la videocámara se
precisa un smartphone o tableta
compatible con la función NFC.
• Los métodos de operación y las
pantallas de visualización de la
aplicación están sujetos a
cambios sin previo aviso en
futuras actualizaciones.
Transferir películas MP4
y fotografías a su
smartphone
Conexión One-touch con
un dispositivo Android
compatible con NFC
1
En el smartphone seleccione
[Ajustes] y, a continuación,
[Más...] para comprobar si se
ha activado la función [NFC].
Notas
Guardar imágenes
• Cancele el modo de suspensión
o desbloquee la pantalla del
smartphone de antemano.
• Asegúrese de que se muestra
en el monitor de cristal
líquido de la videocámara y del
smartphone.
• Continúe tocando la
videocámara con el smartphone
sin moverlo hasta que se inicie
PlayMemories Mobile (de 1 a
2 segundo).
• Si la videocámara no se puede
conectar con el smartphone a
través de NFC, consulte la
sección “Conexión sin utilizar
NFC” (página 19).
Conexión sin utilizar
NFC
1
2 En la videocámara,
reproduzca la imagen que se
va a enviar al smartphone.
• Solo puede transferir películas
MP4 y fotografías.
3
Toque la videocámara con el
smartphone.
Pulse el botón
(Ver
Imágenes) y, a continuación,
seleccione
[Editar/Copiar] [Enviar a
smartphone] [Seleccionar
en este disposit.] tipo de
imagen.
2 Seleccione la imagen que
desea transferir y añada y,
a continuación, seleccione
.
• Se muestran el SSID y una
contraseña y la videocámara ya
está lista para ser conectada con
el smartphone.
ES
19
Vuelva a la pantalla de inicio
y abra PlayMemories Mobile.
3 Conecte la videocámara al
smartphone y transfiera las
imágenes.
Android
Abra PlayMemories Mobile y
seleccione el SSID de la
videocámara.
Introduzca la contraseña que
se muestra en la
videocámara (solo la primera
vez).
Utilizar su smartphone
como un mando a
distancia inalámbrico
iPhone/iPad
Seleccione [Ajustes]
[Wi-Fi] el SSID mostrado
en la videocámara.
Introduzca la contraseña que
se muestra en la
videocámara (solo la primera
vez).
Confirme que se haya
seleccionado el SSID que se
muestra en la videocámara.
Puede grabar con la
videocámara utilizando su
smartphone como un mando a
distancia inalámbrico.
1
En la videocámara
seleccione
[Cámara/Micrófono]
[
Asistencia de toma]
[Control. con smartph.].
2 En el smartphone realice la
misma acción que en el paso
3 de la sección “Conexión sin
utilizar NFC” (página 19).
Cuando utilice NFC, visualice la
pantalla de grabación en su
videocámara y toque el símbolo
en la videocámara con el
símbolo
del smartphone.
3 Opere la videocámara con su
smartphone.
ES
20
Notas
• Dependiendo de las
interferencias eléctricas locales o
de las funciones del smartphone,
las imágenes de visualización en
vivo puede que no se muestren
de forma fluida.
Guardar películas y
fotografías en su
ordenador a través de
Wi-Fi
Si el punto de acceso
inalámbrico cuenta con un
botón WPS
En su videocámara
seleccione
[Configuración]
[
Conexión] [WPS
Push].
Pulse el botón WPS del
punto de acceso que desee
registrar.
Guardar imágenes
Conecte su ordenador a un
punto de acceso inalámbrico o
un enrutador de banda ancha
inalámbrico con antelación.
1
Instale el software dedicado
en su ordenador (solo la
primera vez).
Si conoce el SSID y la
contraseña de su punto de
acceso inalámbrico
Windows: PlayMemories Home
www.sony.net/pm/
En su videocámara
seleccione
[Configuración]
[
Conexión] [Conf.
punto acceso].
Seleccione el punto de
acceso que desea registrar,
introduzca la contraseña y, a
continuación, seleccione
.
Mac: Wireless Auto Import
http://www.sony.co.jp/imsoft/
Mac/
• Si el software ya está instalado
en su ordenador, actualice el
software a la versión más
reciente.
2 Conecte su videocámara a
un punto de acceso de la
siguiente forma (solo la
primera vez).
Si no puede registrarse, consulte
las instrucciones del punto de
acceso o póngase en contacto
con la persona que configuró el
punto de acceso.
3 Si su ordenador no está
encendido, enciéndalo.
ES
21
4 Comience a enviar las
imágenes de la videocámara
al ordenador.
Pulse el botón
(Ver
Imágenes) de su
videocámara.
Seleccione
[Editar/Copiar] [Enviar a
ordenador].
• Las imágenes se transfieren y
se guardan automáticamente
en el ordenador.
• Solo se transfieren las
imágenes nuevas que se
hayan grabado. La
importación de películas y
fotografías múltiples puede
llevar un tiempo.
ES
22
Personalización de la videocámara
Usar los menús
1
Seleccione
.
Listas de menús
Modo toma
Película
Foto
GRAB. lenta uniform
Grabación golf
una
2 Seleccione
categoría.
Cámara/Micrófono
Ajustes manuales
Balance blancos
Medidor/Enfoq punt.
Personalización de la videocámara
Medición puntual
Enfoque puntual
Exposición
el elemento
3 Seleccione
de menú deseado.
Enfoque
IRIS
Velocidad obturador
Límite de AGC
Desplazamiento AE
Desplaz. bal. blancos
Low Lux
Ajustes de cámara
Desplaza los elementos de
menú hacia arriba o hacia
abajo.
• Seleccione
para terminar
de ajustar el menú o para
regresar a la pantalla del menú
anterior.
Selección escena
Efecto de foto
Efecto cine
Fundido
Contador automát
SteadyShot
SteadyShot
ES
Zoom digital
23
Objetivo conver
Contraluz automática
Ajuste selector
Cara
Detección de cara
Captador de sonrisas
Sensib detecc sonris
Flash*1
Flash
Nivel de flash
Reduc. ojos rojos
Micrófono
Voz+cerca cal. supr.
Reducción de mi voz
Micróf. zoom integr.
Red. ruid. viento auto
Modo audio
Nivel grabac. audio
Asistencia de toma
Control. con smartph.
Mi Botón
Amplific. enfoque
Cuadrícula
Ajuste pantalla
Cebra
Atenuación
Visual. nivel aud.
Calidad img/Tamaño
Modo Grabación
Imág. p. segundo
GRAB. Video Dual
Tam imagen
Función reproducc.
Visualización eventos
Escenario
Editar/Copiar
Enviar a smartphone
Ver en TV
Enviar a ordenador
Borrar
Proteger
Copiar
Copia directa*2
Configuración
Ajustes de soporte
Selección soporte
Info soporte
Formatear
Rep.arch.b.dat.im.
Número Archivo
Ajustes reproducción
Código datos
Ajustes de volumen
Aj. intervalo animac.
Desc música*3
ES
24
Vaciar música*3
Conexión
Ajustes del reloj
WPS Push
Config.fecha y hora
Conf. punto acceso
Edit. Nombre Dispos.
Mostr. Direcc. MAC
Rest. SSID/Cntrsñ
Inicializar Info Red
Tipo de TV
Resolución HDMI
CTRL. POR HDMI
Configuración área
*1
Puede establecer este elemento
cuando utilice un flash (se vende
por separado).
*2
Puede establecer este elemento
cuando utilice un dispositivo de
soporte externo (se vende por
separado).
*3 HDR-PJ810/PJ820
*4
HDR-PJ810E/PJ820E
Conexión USB
Personalización de la videocámara
Ajuste conexión USB
Alimentación USB
Ajuste USB LUN
Ajustes generales
Pitido
Brillo de monitor
Ajuste Keystone auto
Modo avión
Indicador grabación
Mando a distancia
Language Setting
Modo 24p*4
Calibración
Información batería
Ahorro de energía
Inicializar
Modo demostración
ES
25
Otros
Precauciones
Adaptador de ca
No cortocircuite el terminal de la
batería con un objeto metálico. Si
lo hace, puede ocasionar un fallo
de funcionamiento.
Para reproducir imágenes con
otros dispositivos
Es posible que las imágenes
grabadas con la videocámara no
se puedan reproducir
normalmente en otros
dispositivos. Asimismo, es posible
que las imágenes grabadas con
otros dispositivos no se puedan
reproducir en la videocámara.
Grabación y reproducción
• Evite manipular, desmontar o
modificar la videocámara
bruscamente y exponerla a
golpes o impactos como
martillazos, caídas o pisotones.
Sea especialmente cuidadoso
con el objetivo.
• Para asegurar un funcionamiento
estable de la tarjeta de memoria,
se recomienda formatearla con la
videocámara antes del primer
uso. Cuando se formatea una
tarjeta de memoria, se eliminan
todos los datos que contiene de
forma irrecuperable. Guarde los
datos importantes en su PC, etc.
• Confirme la dirección de la tarjeta
de memoria. Si inserta la tarjeta
de memoria a la fuerza en la
dirección incorrecta, podría
dañar la tarjeta, la ranura para la
tarjeta de memoria o los datos
de las imágenes.
ES
26
• Antes de comenzar a grabar,
pruebe las funciones de
grabación para asegurarse de
que la imagen y el sonido se
estén grabando sin problemas.
• Los programas de televisión,
películas, cintas de vídeo y
demás materiales pueden estar
sujetos a derechos de autor. La
grabación no autorizada de tales
materiales puede infringir las
leyes sobre los derechos de
autor.
• No se puede proporcionar
compensación por el contenido
de las grabaciones, incluso si la
grabación o la reproducción no
son posibles a causa de un fallo
de funcionamiento de la
videocámara, de los soportes de
grabación, etc.
• La videocámara no está
protegida contra el polvo, las
salpicaduras ni la humedad.
• No permita que la videocámara
se moje, como por ejemplo, por
la lluvia o por el agua del mar. Si
la videocámara se moja, podría
sufrir fallos de funcionamiento.
En ocasiones, estos fallos de
funcionamiento pueden resultar
irreparables.
• No enfoque directamente la
videocámara hacia el sol ni una
fuente luminosa intensa. Si lo
hace, puede ocasionar fallos de
funcionamiento en la
videocámara.
• No utilice la videocámara cerca
de ondas de radio intensas o
radiación. Es posible que la
videocámara no pueda grabar ni
reproducir imágenes
correctamente.
• No utilice la videocámara en una
playa de arena ni en ningún lugar
polvoriento. Si lo hace, puede
ocasionar fallos de
funcionamiento en la
videocámara.
• Si se produce condensación de
humedad deje de utilizar la
videocámara hasta que esta se
haya evaporado.
• No exponga la videocámara a
sacudidas mecánicas o
vibraciones. Si lo hace, puede
que la videocámara no funcione
correctamente o que no grabe
imágenes. Asimismo, puede que
se dañe el soportes de grabación
o los datos grabados.
El monitor de cristal líquido se ha
fabricado con tecnología de muy
alta precisión, lo que hace que
más del 99,99% de los píxeles sean
operativos para uso efectivo. Sin
embargo, es posible que
aparezcan constantemente
algunos pequeños puntos negros
y/o brillantes (blancos, rojos,
azules o verdes) en el monitor de
cristal líquido. Estos puntos son el
resultado normal del proceso de
fabricación y no afectan en modo
alguno a la grabación.
Dependiendo de la temperatura
de la videocámara y de la batería,
puede que no se puedan grabar
películas o que se apague
automáticamente para proteger la
videocámara. Aparecerá un
mensaje en el monitor de cristal
líquido antes de que se apague o
puede que simplemente no le deje
grabar películas. En este caso,
déjela apagada y espere hasta que
baje la temperatura de la
videocámara y de la batería. Si la
enciende sin dejar que la
videocámara y la batería se hayan
enfriado lo suficiente, puede que
se vuelva a apagar y no será capaz
de grabar películas.
Otros
Monitor de cristal líquido
Protección contra
sobrecalentamiento
LAN inalámbrica
No asumimos ninguna
responsabilidad por cualquier
daño causado por un acceso no
autorizado de, o un uso no
autorizado de, destinos cargados
en la videocámara como resultado
de pérdida o robo.
Temperatura de la
videocámara
Si utiliza la videocámara
continuamente durante un
periodo largo de tiempo, esta se
pondrá muy caliente. No se trata
de un fallo de funcionamiento.
ES
27
Solución de problemas
Si surge algún problema al
utilizar la videocámara:
• Compruebe su videocámara
según se indica en la Guía de
ayuda (página 5).
• Desconecte la fuente de
alimentación, conéctela otra vez
después de 1 minuto
aproximadamente y encienda la
videocámara.
• Inicialice la videocámara
(página 25).
Se restablecerán todos los
ajustes, incluido el del reloj.
• Póngase en contacto con su
distribuidor de Sony o con un
centro de servicio técnico
autorizado de Sony de su
localidad.
ES
28
Especificaciones
Sistema
Formato de señal:
Color NTSC, especificación de
normas EIA (HDR-PJ810/PJ820)
Color PAL, especificación de
normas CCIR (HDR-PJ810E/
PJ820E)
HD TV
Formato de grabación de
películas:
AVCHD (compatible con el
formato AVCHD ver.2,0):
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2 canales/
5,1 canales
Dolby Digital 5.1 Creator*1
MP4:
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC
2 canales
*1
Fabricado bajo licencia de
Dolby Laboratories.
Formato de archivos de
fotografías:
Compatible con DCF Ver.2,0
Compatible con Exif Ver.2,3
Compatible con MPF Baseline
Soporte de grabación (película/
fotografía):
Memoria interna
HDR-PJ810/PJ810E: 32 GB
HDR-PJ820/PJ820E: 64 GB
Memory Stick PRO Duo
Tarjeta SD (Clase 4 o más
rápida)
La capacidad de uso real es
(aprox.)
HDR-PJ810/PJ810E: 31,1 GB*2
HDR-PJ820/PJ820E: 62,4 GB*2
*2 1 GB equivale a mil millones
de bytes, parte de los cuales
se utilizan para la gestión de
datos y/o los archivos de
aplicación. Sólo puede
borrarse la película de
demostración preinstalada.
Otros
Visor:
Visor electrónico (color)
Dispositivo de imagen:
Sensor CMOS de 4,6 mm
(tipo 1/3,95)
Píxeles de grabación
(fotografía, 16:9):
Máx. 24,5 mega píxeles
(6 592 × 3 712) *3
Total: Aprox. 6 590 000 píxeles
Efectivos (película, 16:9)*4:
Aprox. 6 140 000 píxeles
Efectivos (fotografía, 16:9):
Aprox. 6 140 000 píxeles
Efectivos (fotografía, 4:3):
Aprox. 4 600 000 píxeles
Objetivo:
Objetivo G
12× (óptico)*4, 24× (Clear Image
Zoom, durante la grabación de
películas)*5, 160× (digital)
Diámetro del filtro: 46 mm
37 mm (cuando monte el anillo
reductor)
F1,8 - F3,4
Distancia focal:
f= 2,9 mm - 34,8 mm
Conversión a cámara de
imágenes fijas de 35 mm
Para películas*4:
26,8 mm - 321,6 mm (16:9)
Para fotografías:
26,8 mm - 321,6 mm (16:9)
Temperatura del color: [Auto],
[Una pulsación], [Interior],
[Exterior]
Iluminación mínima:
6 lx (lux) (de forma
predeterminada, velocidad de
obturador de 1/60 segundo
(HDR-PJ810/PJ820) o 1/50
segundo (HDR-PJ810E/PJ820E))
3 lx (lux) ([Low Lux] está
ajustado en [Activar], velocidad
de obturador de 1/30 segundo
(HDR-PJ810/PJ820) o 1/25
segundo (HDR-PJ810E/PJ820E))
*3
La exclusiva matriz de píxeles
ClearVid de Sony y el sistema
de procesamiento de
imágenes (BIONZ-X)
permiten obtener una
resolución para las imágenes
fijas equivalente a los
tamaños descritos.
*4 [
SteadyShot] está
ajustado en [Estándar] o
[Desactivar].
*5 [
SteadyShot] está
ajustado en [Activo].
Conectores de entrada/salida
Toma HDMI OUT: Microconector
HDMI
Toma PROJECTOR IN:
Microconector HDMI
Toma de entrada MIC: Minitoma
estéreo (3,5 mm)
Toma de auriculares: Minitoma
estéreo (3,5 mm)
Toma USB: Tipo A (USB
incorporado)
Terminal multi/micro USB*
* Admite dispositivos compatibles
con micro USB.
La conexión USB es solo de salida
(HDR-PJ810E/PJ820E).
ES
29
Monitor de cristal líquido
Imagen: 7,5 cm (tipo 3,0, relación
de aspecto 16:9)
Número total de píxeles:
921 600 (640 × 1 440)
Proyector
Tipo de proyección: DLP
Fuente luminosa: LED (R/G/B)
Enfoque: Manual
Distancia de proyección: 0,5 m o
más
Resolución (salida): 854 x 480
Tiempo de proyección continua
(con la batería suministrada):
Aprox. 2 h
LAN inalámbrica
Norma compatible:
IEEE 802.11 b/g/n
Frecuencia: 2,4 GHz
Protocolos de seguridad
compatibles: WEP/WPA-PSK/
WPA2-PSK
Método de configuración: WPS
(Wi-Fi Protected Setup)/
manual
Método de acceso: modo de
infraestructura
NFC: Compatible con etiqueta NFC
Forum Tipo 3
General
Alimentación: cc de 6,8 V/7,2 V
(batería), cc de 5 V 1 500 mA
(adaptador de ca) cc de 8,4 V
(toma DC IN)
Carga USB: cc de 5 V 1 500mA
Consumo medio de potencia:
Durante la grabación mediante el
visor con un brillo normal:
2,9 W
ES
30
Durante la grabación de la cámara
mediante el monitor de cristal
líquido con un brillo normal:
3,1 W
Temperatura de funcionamiento:
0 °C a 40 °C
Temperatura de almacenamiento:
–20 °C a +60 °C
Dimensiones (aprox.):
67,5 mm × 72,5 mm × 134 mm
(ancho/alto/fondo) incluyendo
las partes salientes
67,5 mm × 72,5 mm × 134 mm
(ancho/alto/fondo) incluyendo
las partes salientes y con la
batería recargable
suministrada instalada
Peso (aprox.)
460 g solo la unidad principal
510 g incluida la batería
recargable suministrada
Adaptador de ca ACUUD11
Alimentación: ca de 100 V - 240 V
50 Hz/60 Hz
Corriente: 200 mA
Consumo de potencia: 11 W
Tensión de salida: cc de 5,0 V
1 500 mA
Temperatura de funcionamiento:
0 °C a 50 °C
Temperatura de almacenamiento:
–20 °C a +60 °C
Batería recargable NPFV50
Tensión de salida máxima: cc de
8,4 V
Tensión de salida: cc de 6,8 V
Tensión de carga máxima: cc de
8,4 V
Corriente de carga máxima: 2,1 A
Capacidad
Típica: 7,0 Wh (1 030 mAh)
Mínima: 6,6 Wh (980 mAh)
Tipo: iones de litio
El diseño y las especificaciones de
la videocámara y sus accesorios
están sujetos a cambios sin previo
aviso.
Tiempo de carga (minuto)
Adaptador de ca
(suministrado)
165
Ordenador
305
Marcas comerciales
Tiempo de grabación (minuto)
Continua
120
130
Típica
60
65
Tiempo de
reproducción (minuto)
Otros
Tiempo estimado de
carga, grabación y
reproducción con el uso
de la batería
suministrada
• Los tiempos de carga se miden al
cargar la videocámara con una
temperatura ambiente de 25 °C
sin utilizar el cable de soporte de
conexión USB.
• Los tiempos de grabación y
reproducción se miden utilizando
la videocámara a 25 °C
• Los tiempos de grabación se
miden grabando películas con
los ajustes predeterminados
([ Modo Grabación]:
[Estándar
], [GRAB. Video
Dual]: [Activar]).
• El tiempo de grabación típico
mide el tiempo cuando se
realizan muchas operaciones de
inicio/parada de grabación,
conmutación de [Modo toma] y
manejo del zoom.
• Las cifras superiores de cada
tiempo de grabación muestran
los minutos cuando el monitor
de cristal líquido está abierto,
mientras que las inferiores
muestran los minutos cuando se
graba con el visor sin abrir el
monitor de cristal líquido.
200
• AVCHD, AVCHD Progressive, el
logotipo de AVCHD y el logotipo
de AVCHD Progressive son
marcas comerciales de
Panasonic Corporation y Sony
Corporation.
• Memory Stick y
son marcas
comerciales o marcas
comerciales registradas de Sony
Corporation.
• Blu-ray Disc™ y Blu-ray™ son
marcas comerciales de Blu-ray
Disc Association.
ES
31
ES
32
• Dolby y el símbolo de double-D
son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
• Los términos HDMI y HDMI HighDefinition Multimedia Interface, y
el logotipo HDMI son marcas
comerciales o marcas
comerciales registradas de HDMI
Licensing LLC en Estados Unidos
y en otros países.
• Microsoft, Windows y Windows
Vista son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales
de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/o en otros
países.
• Mac y Mac OS son marcas
comerciales registradas de Apple
Inc. en Estados Unidos y en otros
países.
• Intel, Intel Core y Pentium son
marcas comerciales de Intel
Corporation en los Estados
Unidos y/o en otros países.
• El logotipo SDXC es una marca
comercial de SD-3C y LLC.
• Android y Google Play son
marcas comerciales de Google
Inc.
• iOS es una marca comercial
registrada o una marca comercial
de Cisco Systems, Inc.
• Wi-Fi, el logotipo Wi-Fi y Wi-Fi
PROTECTED SET-UP son marcas
comerciales registradas de Wi-Fi
Alliance.
• La marca N es una marca
comercial o marca comercial
registrada de NFC Forum, Inc. en
los Estados Unidos y en otros
países.
• Facebook y el logotipo “f” son
marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de
Facebook, Inc.
• YouTube y el logotipo YouTube
son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas
de Google Inc.
• iPhone e iPad son marcas
comerciales registradas de Apple
Inc. en los EE. UU. y en otros
países.
Todos los demás nombres de
productos mencionados en este
manual pueden ser marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de sus respectivas
compañías. Además, ™ y ® no se
mencionan en este manual de
forma expresa en cada uno de los
casos.
Piezas y mandos
Los números entre ( )
corresponden a las páginas de
referencia.
Micrófono incorporado
Zapata de interfaz múltiple
Luz de vídeo
Marca N (19)
NFC: Near Field
Communication
Objetivo (objetivo G)
Sensor remoto
Indicador de grabación de la
cámara
Botón MANUAL
Las funciones manuales se
pueden asignar al botón y al
selector.
Palanca PROJECTOR FOCUS
(15)
Monitor de cristal líquido/
Panel táctil
Altavoz
Objetivo del proyector
Otros
Para obtener información
sobre los accesorios
compatibles con la zapata de
interfaz múltiple, visite el sitio
web de Sony para su región o
consulte a su distribuidor de
Sony o a un centro de servicio
técnico autorizado de Sony.
No se ofrece ninguna garantía
con respecto a los accesorios
de otras marcas.
Si utiliza un adaptador de
zapata (se vende por separado)
puede también utilizar
accesorios compatibles con
Active Interface Shoe.
Dial MANUAL
Toma PROJECTOR IN (15)
Indicador de acceso de
tarjeta de memoria (10)
Ranura para tarjeta de
memoria (10)
Toma HDMI OUT
Botón
/
(Modo toma)
(12)
Botón
(Reducción de mi
voz)
Suprime la voz de la persona
que está grabando la película.
Botón PROJECTOR (15)
ES
33
Botón
(Ver Imágenes)
(13)
Botón LIGHT (Luz de vídeo)
Botón POWER
Admite dispositivos
compatibles con Micro USB. Si
utiliza un cable adaptador (se
vende por separado), puede
también utilizar accesorios
mediante un conector remoto
de A/V.
Receptáculo del trípode
Palanca de liberación BATT
(batería)
Para apretar la correa
de sujeción
ES
34
Palanca del zoom
motorizado (11, 12)
Botón PHOTO (12)
Palanca de ajuste de la lente
del visor
Ocular
Visor
Indicador POWER/CHG
(carga) (7)
Botón START/STOP (11)
Batería (7)
Toma DC IN
Toma
(micrófono) (PLUG
IN POWER)
Toma (auriculares)
Correa de sujeción
Enganche para una
bandolera
Cable USB incorporado (7)
Terminal multi/micro USB
Mando a distancia
inalámbrico
Botón DATA CODE
Botón PHOTO
Botones SCAN/SLOW
Botones / (anterior/
siguiente)
Botón PLAY
Botón STOP
Botón DISPLAY
Transmisor
Botón START/STOP
Botones del zoom
motorizado
Botón PAUSE
Botón VISUAL INDEX
Botones ////ENTER
• Extraiga la lámina de aislamiento
antes de utilizar el mando a
distancia inalámbrico.
Lámina de aislamiento
Otros
ES
35
ES
En la página Web de atención al cliente
puede encontrar información adicional
sobre este producto y respuesta a las
preguntas hechas con más frecuencia.
http://www.sony.net/
© 2014 Sony Corporation Printed in China