Sony Handycam HDR-CX540 Manual de usuario

Categoría
Videocámaras
Tipo
Manual de usuario
4-489-506-31(2)
HDR-PJ810/PJ810E/PJ820/PJ820E
Introducción
Grabación/reproducción
Guardar imágenes
Personalización de la
videocámara
Otros
Videocámara
Digital HD
Manual de instrucciones
Consulte también:
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
ES
2
Lea esto antes de
empezar
Lea este manual detenidamente
antes de poner la unidad en
funcionamiento, y consérvelo por si
necesita consultarlo en el futuro.
Para reducir el riesgo de
incendios o descargas
eléctricas,
1) no exponga la unidad a la
lluvia o la humedad.
2) no coloque sobre el aparato
objetos que contengan
líquidos, como, por ejemplo,
jarrones.
No exponga las pilas a fuentes
de calor excesivo, como la luz
solar directa, el fuego o
similares.
Batería
Si la batería se manipula
indebidamente, puede explotar y
causar un incendio o provocarle
quemaduras químicas. Tenga en
cuenta las siguientes precauciones.
No desmonte el producto.
No aplaste ni exponga la batería a
impactos tales como golpes o
caídas, ni la deje caer o la pise.
No provoque un cortocircuito en la
batería ni permita que objetos
metálicos entren en contacto con
sus terminales.
No exponga la batería a
temperaturas superiores a 60 °C
como a la luz solar directa, o en el
interior de un automóvil
estacionado al sol.
No la incinere ni la arroje al fuego.
No manipule baterías de iones de
litio dañadas o con fugas.
Asegúrese de cargar la batería con
un cargador de baterías original de
Sony o con un dispositivo que
pueda cargarla.
Mantenga la batería fuera del
alcance de niños pequeños.
Mantenga la batería seca.
Sustitúyala únicamente por otra del
mismo tipo o equivalente
recomendada por Sony.
Deshágase de la baterías usada lo
antes posible según el
procedimiento que se describe en
las instrucciones.
Sustituya la batería únicamente por
otra del tipo especificado. De lo
contrario, es posible que se
produzcan incendios o lesiones.
Adaptador de ca
No utilice el adaptador de ca en un
lugar estrecho (por ejemplo, entre la
pared y un mueble).
Utilice una toma de corriente de la
pared cercana cuando utilice el
adaptador de alimentación de ca
(FUENTE DE ALIMENTACIÓN).
Desconecte el adaptador de
alimentación de ca (FUENTE DE
ALIMENTACIÓN) de la toma de corriente
de la pared inmediatamente si se
produce algún malfuncionamiento
mientras utiliza el aparato.
Incluso con la videocámara
desconectada, ésta seguirá
recibiendo alimentación de ca
(corriente) mientras esté conectada a
la toma de pared mediante el
adaptador de ca
AVISO
PRECAUCIÓN
ES
3
AVISO
No ingiera la pila. Existe riesgo de
quemadura química.
El control remoto suministrado con
este producto contiene una pila de
botón/plana. Si se ingiere la pila de
botón/plana, puede causar
quemaduras internas graves en tan
solo 2 hora y podría ocasionar la
muerte.
Mantenga las pilas nuevas y las
usadas fuera del alcance de los niños.
Si el compartimiento de la pila no se
cierra de forma segura, deje de
utilizar el producto y manténgalo
fuera del alcance de los niños.
Si cree que las pilas podrían haber
sido ingeridas o colocadas dentro de
cualquier parte del cuerpo, póngase
en contacto con el médico
inmediatamente.
Un exceso de presión sonora de los
auriculares puede ocasionar la
pérdida de la capacidad auditiva.
Por medio de la presente, Sony
Corporation declara que este equipo
cumple con los requisitos esenciales y
cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva
1999/5/CE. Para más información,
consulte el siguiente URL:
http://www.compliance.sony.de/
Aviso para los clientes de
países en los que se aplican
las directivas de la UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japón
Para la conformidad del producto en
la UE: Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Alemania
Este producto ha sido probado y
cumple con los límites estipulados
por el reglamento EMC para utilizar
cables de conexión de menos de
3 metros de longitud.
Los campos electromagnéticos a
frecuencias específicas podrán influir
en la imagen y el sonido de esta
unidad.
Aviso
Si la electricidad estática o el
electromagnetismo interrumpen la
transmisión de datos (fallo), reinicie la
aplicación o desconecte el cable de
comunicación (USB, etc.) y vuelva a
conectarlo.
Tratamiento de las baterías y
equipos eléctricos y
electrónicos al final de su
vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países
europeos con sistemas de
tratamiento selectivo de
residuos)
Este símbolo en el
producto, en la batería
o en el embalaje indica
que el producto y la
batería no pueden ser
tratados como un
residuo doméstico normal. En
algunas baterías este símbolo puede
utilizarse en combinación con un
símbolo químico. El símbolo químico
Atención para los
clientes en Europa
ES
4
del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se
añadirá si la batería contiene más del
0,0005% de mercurio o del 0,004%
de plomo., Al asegurarse de que
estos productos y baterías se
desechan correctamente, usted
ayuda a prevenir las consecuencias
potencialmente negativas para el
medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los
recursos naturales.
En el caso de productos que por
razones de seguridad, rendimiento o
mantenimiento de datos sea
necesaria una conexión permanente
con la batería incorporada, esta
batería solo deberá ser reemplazada
por personal técnico cualificado para
ello. Para asegurarse de que la
batería será tratada correctamente,
entregue estos productos al final de
su vida útil en un punto de recogida
para el reciclado de aparatos
eléctricos y electrónicos. Para las
demás baterías, consulte la sección
donde se indica cómo extraer la
batería del producto de forma
segura. Deposite la batería en el
correspondiente punto de recogida
para el reciclado de baterías. Para
recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto o de la
batería, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida
más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto o la
batería.
ES
5
Índice de
contenido
Lea esto antes de empezar ...... 2
Aprender más sobre la
videocámara (Guía de
ayuda) ................................... 5
Introducción .................6
Artículos suministrados ............ 6
Cargar la batería ........................7
Encender la videocámara ......... 9
Insertar una tarjeta de
memoria ..............................10
Grabación/
reproducción ...............11
Grabación ..................................11
Reproducción ........................... 13
Visualizar imágenes con mayor
tamaño ................................ 15
Guardar imágenes ..... 16
Utilizar PlayMemories
Home™ ...............................16
Conectar un dispositivo de
soporte externo .................. 17
Utilizar la función Wi-Fi ............18
Personalizacn de la
videocámara .............. 23
Usar los menús ....................... 23
Otros .......................... 26
Precauciones ........................... 26
Especificaciones ...................... 28
Piezas y mandos ..................... 33
Aprender más
sobre la
videocámara (Guía
de ayuda)
La guía de ayuda es un manual
online. En él, puede consultar
instrucciones más exhaustivas sobre
las diversas funciones de la
videocámara.
1
Acceda a la página de
asistencia de Sony.
http://www.sony.net/
SonyInfo/Support/
2
Seleccione su país o
región.
3
Busque el nombre del
modelo de su
videocámara en la
página de soporte.
Puede comprobar el nombre
del modelo en la parte
inferior de la videocámara.
ES
6
Introducción
Artículos
suministrados
Los números entre ( ) indican la
cantidad suministrada.
•Videocámara (1)
• Adaptador de ca (1)
La forma del adaptador de ca difiere
en función del país o región.
• Cable de soporte de conexión
USB (1)
El cable de soporte de conexión
USB ha sido diseñado para utilizarse
específicamente con esta
videocámara. Use este cable si el
cable USB incorporado de la
videocámara es demasiado corto
para la conexión.
•Cable HDMI (1)
• Anillo reductor (1)
Para montar el anillo reductor en la
videocámara, alinee correctamente
el anillo reductor con la
videocámara () y, a continuación,
gírelo en el sentido de la flecha
hasta que quede fijado (). Para
desmontar el anillo reductor, gírelo
en el sentido opuesto al de la
flecha.
• Mando a distancia inalámbrico (1)
• Batería recargable NP-FV50 (1)
• “Manual de instrucciones” (este
manual) (1)
ES
7
Introducción
Cargar la batería
1
Apague la videocámara cerrando el monitor de cristal
líquido, repliegue el visor e instale la batería.
2
Extraiga el cable USB incorporado.
3
Conecte el adaptador de ca a la videocámara con el
cable de soporte de conexión USB y conecte el
adaptador de ca al enchufe de pared.
• El indicador POWER/CHG (carga) se enciende en color naranja.
• El indicador POWER/CHG (carga) se apaga cuando la batería está
totalmente cargada. Desconecte el cable de soporte de conexión
USB de la videocámara.
• La forma del adaptador de ca difiere en función del país o región.
Batería
Cable USB incorporado
Cable de soporte
de conexión USB
Adaptador de ca
Enchufe de pared
ES
8
• Apague la videocámara antes de extraer la batería.
Cargar la batería utilizando un ordenador
Apague la videocámara y conéctela a un ordenador encendido con el
cable USB incorporado.
Para utilizar su videocámara mientras es
conectada al enchufe de pared
Conecte la videocámara al enchufe de pared de la misma forma que
se indica en la sección “Cargar la batería”.
• Instale la batería en la videocámara.
• Puede que la carga de la batería se consuma aunque la videocámara
esté conectada al enchufe de pared.
ES
9
Introducción
Encender la videocámara
• Para establecer de nuevo la fecha y hora seleccione
[Configuración] [ Ajustes del reloj] [Config.fecha y hora].
• Para apagar el sonido de funcionamiento seleccione
[Configuración] [ Ajustes generales] [Pitido] [Desactivar].
1
Abra el monitor de cristal líquido de la videocámara y
enciéndala.
• También puede encender la videocámara sacando el visor.
2
Siguiendo las instrucciones del monitor de cristal
líquido, seleccione el idioma, el área geográfica, el
horario de verano, el formato de fecha y la fecha y
hora.
• Para ir a la siguiente página toque [Sig.].
• Para apagar la videocámara cierre el monitor de cristal líquido.
Toque el botón que aparece en el monitor de
cristal líquido.
ES
10
Insertar una tarjeta de memoria
• Para seleccionar una tarjeta de memoria como el soporte de grabación
seleccione [Configuración] [ Ajustes de soporte]
[Selección soporte] [Tarjeta de memoria].
• Para extraer la tarjeta de memoria abra la tapa y presione ligeramente la
tarjeta de memoria una vez.
Tipos de tarjetas de memoria que pueden utilizarse
con la videocámara
1
Abra la tapa e inserte la tarjeta de memoria hasta que
quede encajada.
• Si se ha insertado una tarjeta de memoria nueva, aparecerá la
pantalla [Preparando archivo base datos imagen. Espere por favor.].
Espere hasta que desaparezca la pantalla.
Clase de velocidad
SD
Capacidad
(funcionamiento
verificado)
Tarjeta de memoria SD/
tarjeta de memoria SDHC/
tarjeta de memoria SDXC
Clase 4 os
rápida
Hasta 64 GB
Memory Stick PRO Duo™
(Mark2)/Memory Stick PRO-
HG Duo™
–Hasta 32GB
Memory Stick XC-HG Duo™ Hasta 64 GB
Indicador de acceso
Inserte la tarjeta con la esquina de la muesca en la
dirección que se muestra en la ilustración.
ES
11
Grabación/reproducción
Grabación/reproducción
Grabación
En el ajuste predeterminado, las películas se graban simultáneamente en
formato HD y MP4 (GRAB. Video Dual). El formato MP4 es idóneo para
reproducir películas en un smartphone, así como para cargarlas en una
red o en Internet.
• Los elementos del monitor de cristal líquido desaparecen si la
videocámara no se usa durante unos segundos. Para volver a visualizar
los elementos de nuevo, toque cualquier lugar excepto los botones del
monitor de cristal líquido.
• Puede comprobar el tiempo de grabación de un soporte en el modo de
toma del monitor de cristal líquido.
• Para cambiar la calidad de imagen de las películas que grabe seleccione
[Calidad img/Tamaño] [Modo Grabación].
Grabar películas
1
Abra el monitor de cristal líquido y pulse START/STOP
para iniciar la grabación.
• Para detener la grabación pulse START/STOP de nuevo.
• Se pueden capturar fotografías mientras se graba una película
pulsando PHOTO (Captura dual).
Palanca del zoom motorizado
ES
12
Capturar fotografías
1
Abra el monitor de cristal líquido y seleccione [MODE]
(Foto).
• Puede también cambiar entre (Película) y (Foto) pulsando el
botón / (Modo toma).
2
Pulse PHOTO ligeramente para ajustar el enfoque y, a
continuación, púlselo completamente.
• Cuando haya enfocado correctamente, aparecerá el indicador de
bloqueo de AE/AF en el monitor de cristal líquido.
Palanca del zoom motorizado
ES
13
Grabación/reproducción
Reproducción
1
Abra el monitor de cristal líquido y pulse el botón
(Ver Imágenes) de la videocámara para activar el
modo de reproducción.
2
Seleccione / para trasladar al centro el evento
deseado y, a continuación, seleccione la parte
marcada con un círculo () en la ilustración.
A la pantalla
MENU
Nombre de
evento
Al evento
anterior
Carga restante
de la batería
Al evento
siguiente
Barra de
cronología
Botón de cambio de escala
de evento
Eventos
Cambiar al
modo de
grabación de
películas/
fotografías
Reproducir películas
cortas
Botón de
cambio de
formato de
película (HD/
MP4)
ES
14
Operaciones de reproducción
Para seleccionar el formato de la película que desea
reproducir, editar o copiar a otros dispositivos
En el paso 2 seleccione en la parte superior derecha del monitor
de cristal líquido [ Calidad HD] o [ MP4].
3
Seleccione la imagen.
Volumen / Anterior/siguiente
Borrar / Rebobinar/avanzar rápido
Contexto / Reproducir/poner en
pausa
Detener Iniciar/detener la
presentación de
diapositivas
Capt. animac. video Aj. intervalo animac.
Para regresar a
la pantalla de
visualización
de eventos
Anterior
Siguiente
Cambiar al
modo de
grabación de
películas/
fotografías
Nombre de evento
Tiempo grabado/
número de fotografías
Película
Fotografía
Última imagen
reproducida
Botón de
cambio de
tipo de
imagen
ES
15
Grabación/reproducción
Visualizar imágenes con mayor tamaño
Conectar la videocámara a un televisor
1
Conecte la toma HDMI OUT de la videocámara a la
toma HDMI IN del televisor utilizando el cable HDMI
suministrado.
• Si su televisor no dispone de una toma HDMI, conecte el terminal
multi/micro USB de la videocámara a las tomas de entrada de
vídeo/audio del televisor mediante un cable AV (se vende por
separado).
Utilizar el proyector incorporado
1
Pulse el botón PROJECTOR (página 33).
2
Seleccione [Imagen tomada en este dispositivo].
3
Siga las indicaciones del manual de instrucciones del
monitor de cristal líquido y, a continuación,
seleccione [Proyectar].
*1
Ajuste el enfoque de la imagen proyectada.
*2
Utilice la palanca del zoom motorizado para mover el marco de
selección que aparece en la imagen proyectada y, a continuación,
pulse el botón PHOTO.
Flujo de señales
Palanca del zoom motorizado/PHOTO
*2
Palanca PROJECTOR FOCUS
*1
ES
16
Guardar imágenes
Utilizar PlayMemories Home™
PlayMemories Home le permite importar películas y fotografías en un
ordenador para usarlas de diversas formas.
Para descargar PlayMemories Home
PlayMemories Home puede descargarse desde el siguiente URL.
www.sony.net/pm/
Para comprobar el sistema informático necesario
Puede comprobar los requisitos de equipo del
software en el siguiente URL.
www.sony.net/pcenv/
Qué puede hacerse con PlayMemories Home
Visualizar
imágenes en
Calendario
Compartir imágenes
en PlayMemories
Online™
Importar igenes desde la videocámara.
Crear
discos de
imágenes
Cargar imágenes
en servicios de
red
Reproducir imágenes
importadas
Para Windows, las siguientes funciones
también están disponibles.
ES
17
Guardar imágenes
Conectar un dispositivo de soporte
externo
Dispositivo de soporte externo
Conecte un dispositivo de soporte externo al terminal multi/micro
USB de su videocámara mediante un cable adaptador USB VMC-
UAM2 (se vende por separado).
• Las películas se copian con calidad de imagen de alta definición (HD).
Grabadora sin toma USB
Conecte una grabadora al terminal multi/micro USB de su
videocámara mediante un cable AV (se vende por separado).
• Las películas se copian con calidad de imagen de definición estándar.
Flujo de señales
ES
18
Utilizar la función
Wi-Fi
Para obtener la información más
reciente y más detallada sobre
las funciones de PlayMemories
Mobile, visite el siguiente URL.
http://www.sony.net/pmm/
SO Android
Instalar PlayMemories Mobile
desde Google play.
• Se necesita Android 4.0 o
posterior para utilizar las
funciones One-touch (NFC).
iOS
Instalar PlayMemories Mobile
desde App Store.
• Las funciones One-touch (NFC)
no están disponibles con iOS.
• Si PlayMemories Mobile ya está
instalado en su smartphone,
actualice el software a la versión
más reciente.
• No se garantiza que la función
Wi-Fi descrita funcione en todos
los smartphones ni tabletas.
• La función Wi-Fi de la
videocámara no se puede utilizar
si se ha conectado a una red LAN
inalámbrica pública.
• Para utilizar las funciones One-
touch (NFC) de la videocámara se
precisa un smartphone o tableta
compatible con la función NFC.
• Los métodos de operación y las
pantallas de visualización de la
aplicación están sujetos a
cambios sin previo aviso en
futuras actualizaciones.
Instalar PlayMemories
Mobile™ en su
smartphone
Notas
ES
19
Guardar imágenes
Conexión One-touch con
un dispositivo Android
compatible con NFC
• Cancele el modo de suspensión
o desbloquee la pantalla del
smartphone de antemano.
• Asegúrese de que se muestra
en el monitor de cristal
líquido de la videocámara y del
smartphone.
• Continúe tocando la
videocámara con el smartphone
sin moverlo hasta que se inicie
PlayMemories Mobile (de 1 a
2 segundo).
• Si la videocámara no se puede
conectar con el smartphone a
través de NFC, consulte la
sección “Conexión sin utilizar
NFC” (página 19).
Conexión sin utilizar
NFC
Transferir películas MP4
y fotografías a su
smartphone
1
En el smartphone seleccione
[Ajustes] y, a continuación,
[Más...] para comprobar si se
ha activado la función [NFC].
2
En la videocámara,
reproduzca la imagen que se
va a enviar al smartphone.
Solo puede transferir películas
MP4 y fotografías.
3
Toque la videocámara con el
smartphone.
Notas
1
Pulse el botón (Ver
Imágenes) y, a continuación,
seleccione
[Editar/Copiar] [Enviar a
smartphone] [Seleccionar
en este disposit.] tipo de
imagen.
2
Seleccione la imagen que
desea transferir y añada y,
a continuación, seleccione
.
Se muestran el SSID y una
contraseña y la videocámara ya
está lista para ser conectada con
el smartphone.
ES
20
Puede grabar con la
videocámara utilizando su
smartphone como un mando a
distancia inalámbrico.
3
Conecte la videocámara al
smartphone y transfiera las
imágenes.
Abra PlayMemories Mobile y
seleccione el SSID de la
videocámara.
Introduzca la contraseña que
se muestra en la
videocámara (solo la primera
vez).
Seleccione [Ajustes]
[Wi-Fi] el SSID mostrado
en la videocámara.
Introduzca la contraseña que
se muestra en la
videocámara (solo la primera
vez).
Confirme que se haya
seleccionado el SSID que se
muestra en la videocámara.
Android
iPhone/iPad
Vuelva a la pantalla de inicio
y abra PlayMemories Mobile.
Utilizar su smartphone
como un mando a
distancia inalámbrico
1
En la videocámara
seleccione
[Cámara/Micrófono]
[ Asistencia de toma]
[Control. con smartph.].
2
En el smartphone realice la
misma acción que en el paso
3 de la sección “Conexión sin
utilizar NFC” (página 19).
Cuando utilice NFC, visualice la
pantalla de grabación en su
videocámara y toque el símbolo
en la videocámara con el
símbolo del smartphone.
3
Opere la videocámara con su
smartphone.
ES
21
Guardar imágenes
• Dependiendo de las
interferencias eléctricas locales o
de las funciones del smartphone,
las imágenes de visualización en
vivo puede que no se muestren
de forma fluida.
Conecte su ordenador a un
punto de acceso inalámbrico o
un enrutador de banda ancha
inalámbrico con antelación.
Notas
Guardar películas y
fotografías en su
ordenador a través de
Wi-Fi
1
Instale el software dedicado
en su ordenador (solo la
primera vez).
Windows: PlayMemories Home
www.sony.net/pm/
Mac: Wireless Auto Import
http://www.sony.co.jp/imsoft/
Mac/
Si el software ya está instalado
en su ordenador, actualice el
software a la versión más
reciente.
2
Conecte su videocámara a
un punto de acceso de la
siguiente forma (solo la
primera vez).
Si no puede registrarse, consulte
las instrucciones del punto de
acceso o póngase en contacto
con la persona que configuró el
punto de acceso.
Si el punto de acceso
inalámbrico cuenta con un
botón WPS
En su videocámara
seleccione
[Configuración]
[Conexión] [WPS
Push].
Pulse el botón WPS del
punto de acceso que desee
registrar.
Si conoce el SSID y la
contraseña de su punto de
acceso inalámbrico
En su videocámara
seleccione
[Configuración]
[Conexión] [Conf.
punto acceso].
Seleccione el punto de
acceso que desea registrar,
introduzca la contraseña y, a
continuación, seleccione
.
3
Si su ordenador no está
encendido, enciéndalo.
ES
22
4
Comience a enviar las
imágenes de la videocámara
al ordenador.
Pulse el botón (Ver
Imágenes) de su
videocámara.
Seleccione
[Editar/Copiar] [Enviar a
ordenador].
• Las imágenes se transfieren y
se guardan automáticamente
en el ordenador.
• Solo se transfieren las
imágenes nuevas que se
hayan grabado. La
importación de películas y
fotografías múltiples puede
llevar un tiempo.
ES
23
Personalización de la videocámara
Personalización de la videocámara
Usar los menús
• Seleccione para terminar
de ajustar el menú o para
regresar a la pantalla del menú
anterior.
1
Seleccione .
2
Seleccione una
categoría.
3
Seleccione el elemento
de menú deseado.
Desplaza los elementos de
menú hacia arriba o hacia
abajo.
Listas de menús
Modo toma
Película
Foto
GRAB. lenta uniform
Grabación golf
Cámara/Micrófono
Ajustes manuales
Balance blancos
Medidor/Enfoq punt.
Medición puntual
Enfoque puntual
Exposición
Enfoque
IRIS
Velocidad obturador
Límite de AGC
Desplazamiento AE
Desplaz. bal. blancos
Low Lux
Ajustes de cámara
Selección escena
Efecto de foto
Efecto cine
Fundido
Contador automát
SteadyShot
SteadyShot
Zoom digital
ES
24
Objetivo conver
Contraluz automática
Ajuste selector
Cara
Detección de cara
Captador de sonrisas
Sensib detecc sonris
Flash
*1
Flash
Nivel de flash
Reduc. ojos rojos
Micrófono
Voz+cerca cal. supr.
Reducción de mi voz
Micróf. zoom integr.
Red. ruid. viento auto
Modo audio
Nivel grabac. audio
Asistencia de toma
Control. con smartph.
Mi Bon
Amplific. enfoque
Cuadcula
Ajuste pantalla
Cebra
Atenuación
Visual. nivel aud.
Calidad img/Tamaño
Modo Grabación
Imág. p. segundo
GRAB. Video Dual
Tam imagen
Función reproducc.
Visualización eventos
Escenario
Editar/Copiar
Enviar a smartphone
Ver en TV
Enviar a ordenador
Borrar
Proteger
Copiar
Copia directa
*2
Configuración
Ajustes de soporte
Selección soporte
Info soporte
Formatear
Rep.arch.b.dat.im.
Número Archivo
Ajustes reproducción
Código datos
Ajustes de volumen
Aj. intervalo animac.
Desc música
*3
Vaciar música
*3
ES
25
Personalización de la videocámara
*1
Puede establecer este elemento
cuando utilice un flash (se vende
por separado).
*2
Puede establecer este elemento
cuando utilice un dispositivo de
soporte externo (se vende por
separado).
*3
HDR-PJ810/PJ820
*4
HDR-PJ810E/PJ820E
Conexión
WPS Push
Conf. punto acceso
Edit. Nombre Dispos.
Mostr. Direcc. MAC
Rest. SSID/Cntrsñ
Inicializar Info Red
Tipo de TV
Resolución HDMI
CTRL. POR HDMI
Conexión USB
Ajuste conexión USB
Alimentación USB
Ajuste USB LUN
Ajustes generales
Pitido
Brillo de monitor
Ajuste Keystone auto
Modo avión
Indicador grabación
Mando a distancia
Language Setting
Modo 24p
*4
Calibración
Información batería
Ahorro de energía
Inicializar
Modo demostración
Ajustes del reloj
Config.fecha y hora
Configuración área
ES
26
Otros
Precauciones
Adaptador de ca
No cortocircuite el terminal de la
batería con un objeto metálico. Si
lo hace, puede ocasionar un fallo
de funcionamiento.
Para reproducir imágenes con
otros dispositivos
Es posible que las imágenes
grabadas con la videocámara no
se puedan reproducir
normalmente en otros
dispositivos. Asimismo, es posible
que las imágenes grabadas con
otros dispositivos no se puedan
reproducir en la videocámara.
Grabación y reproducción
• Evite manipular, desmontar o
modificar la videocámara
bruscamente y exponerla a
golpes o impactos como
martillazos, caídas o pisotones.
Sea especialmente cuidadoso
con el objetivo.
Para asegurar un funcionamiento
estable de la tarjeta de memoria,
se recomienda formatearla con la
videocámara antes del primer
uso. Cuando se formatea una
tarjeta de memoria, se eliminan
todos los datos que contiene de
forma irrecuperable. Guarde los
datos importantes en su PC, etc.
Confirme la dirección de la tarjeta
de memoria. Si inserta la tarjeta
de memoria a la fuerza en la
dirección incorrecta, podría
dañar la tarjeta, la ranura para la
tarjeta de memoria o los datos
de las imágenes.
• Antes de comenzar a grabar,
pruebe las funciones de
grabación para asegurarse de
que la imagen y el sonido se
estén grabando sin problemas.
• Los programas de televisión,
películas, cintas de vídeo y
demás materiales pueden estar
sujetos a derechos de autor. La
grabación no autorizada de tales
materiales puede infringir las
leyes sobre los derechos de
autor.
• No se puede proporcionar
compensación por el contenido
de las grabaciones, incluso si la
grabación o la reproducción no
son posibles a causa de un fallo
de funcionamiento de la
videocámara, de los soportes de
grabación, etc.
• La videocámara no está
protegida contra el polvo, las
salpicaduras ni la humedad.
• No permita que la videocámara
se moje, como por ejemplo, por
la lluvia o por el agua del mar. Si
la videocámara se moja, podría
sufrir fallos de funcionamiento.
En ocasiones, estos fallos de
funcionamiento pueden resultar
irreparables.
• No enfoque directamente la
videocámara hacia el sol ni una
fuente luminosa intensa. Si lo
hace, puede ocasionar fallos de
funcionamiento en la
videocámara.
• No utilice la videocámara cerca
de ondas de radio intensas o
radiación. Es posible que la
videocámara no pueda grabar ni
reproducir imágenes
correctamente.
ES
27
Otros
• No utilice la videocámara en una
playa de arena ni en ningún lugar
polvoriento. Si lo hace, puede
ocasionar fallos de
funcionamiento en la
videocámara.
• Si se produce condensación de
humedad deje de utilizar la
videocámara hasta que esta se
haya evaporado.
• No exponga la videocámara a
sacudidas mecánicas o
vibraciones. Si lo hace, puede
que la videocámara no funcione
correctamente o que no grabe
imágenes. Asimismo, puede que
se dañe el soportes de grabación
o los datos grabados.
Monitor de cristal líquido
El monitor de cristal líquido se ha
fabricado con tecnología de muy
alta precisión, lo que hace que
más del 99,99% de los píxeles sean
operativos para uso efectivo. Sin
embargo, es posible que
aparezcan constantemente
algunos pequeños puntos negros
y/o brillantes (blancos, rojos,
azules o verdes) en el monitor de
cristal líquido. Estos puntos son el
resultado normal del proceso de
fabricación y no afectan en modo
alguno a la grabación.
Temperatura de la
videocámara
Si utiliza la videocámara
continuamente durante un
periodo largo de tiempo, esta se
pondrá muy caliente. No se trata
de un fallo de funcionamiento.
Protección contra
sobrecalentamiento
Dependiendo de la temperatura
de la videocámara y de la batería,
puede que no se puedan grabar
películas o que se apague
automáticamente para proteger la
videocámara. Aparecerá un
mensaje en el monitor de cristal
líquido antes de que se apague o
puede que simplemente no le deje
grabar películas. En este caso,
déjela apagada y espere hasta que
baje la temperatura de la
videocámara y de la batería. Si la
enciende sin dejar que la
videocámara y la batería se hayan
enfriado lo suficiente, puede que
se vuelva a apagar y no será capaz
de grabar películas.
LAN inalámbrica
No asumimos ninguna
responsabilidad por cualquier
daño causado por un acceso no
autorizado de, o un uso no
autorizado de, destinos cargados
en la videocámara como resultado
de pérdida o robo.
ES
28
Si surge algún problema al
utilizar la videocámara:
• Compruebe su videocámara
según se indica en la Guía de
ayuda (página 5).
• Desconecte la fuente de
alimentación, conéctela otra vez
después de 1 minuto
aproximadamente y encienda la
videocámara.
• Inicialice la videocámara
(página 25).
Se restablecerán todos los
ajustes, incluido el del reloj.
• Póngase en contacto con su
distribuidor de Sony o con un
centro de servicio técnico
autorizado de Sony de su
localidad.
Especificaciones
Sistema
Formato de señal:
Color NTSC, especificación de
normas EIA (HDR-PJ810/PJ820)
Color PAL, especificación de
normas CCIR (HDR-PJ810E/
PJ820E)
HD TV
Formato de grabación de
películas:
AVCHD (compatible con el
formato AVCHD ver.2,0):
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2 canales/
5,1 canales
Dolby Digital 5.1 Creator
*1
MP4:
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC
2 canales
*1
Fabricado bajo licencia de
Dolby Laboratories.
Formato de archivos de
fotografías:
Compatible con DCF Ver.2,0
Compatible con Exif Ver.2,3
Compatible con MPF Baseline
Soporte de grabación (película/
fotografía):
Memoria interna
HDR-PJ810/PJ810E: 32 GB
HDR-PJ820/PJ820E: 64 GB
Memory Stick PRO Duo
Tarjeta SD (Clase 4 o más
rápida)
La capacidad de uso real es
(aprox.)
HDR-PJ810/PJ810E: 31,1 GB
*2
HDR-PJ820/PJ820E: 62,4 GB
*2
*2
1 GB equivale a mil millones
de bytes, parte de los cuales
se utilizan para la gestión de
Solución de problemas
ES
29
Otros
datos y/o los archivos de
aplicación. Sólo puede
borrarse la película de
demostración preinstalada.
Visor:
Visor electrónico (color)
Dispositivo de imagen:
Sensor CMOS de 4,6 mm
(tipo 1/3,95)
Píxeles de grabación
(fotografía, 16:9):
Máx. 24,5 mega píxeles
(6 592 × 3 712)
*3
Total: Aprox. 6 590 000 píxeles
Efectivos (película, 16:9)
*4
:
Aprox. 6 140 000 píxeles
Efectivos (fotografía, 16:9):
Aprox. 6 140 000 píxeles
Efectivos (fotografía, 4:3):
Aprox. 4 600 000 píxeles
Objetivo:
Objetivo G
12× (óptico)
*4
, 24× (Clear Image
Zoom, durante la grabación de
películas)
*5
, 160× (digital)
Diámetro del filtro: 46 mm
37 mm (cuando monte el anillo
reductor)
F1,8 - F3,4
Distancia focal:
f= 2,9 mm - 34,8 mm
Conversión a cámara de
imágenes fijas de 35 mm
Para películas
*4
:
26,8 mm - 321,6 mm (16:9)
Para fotografías:
26,8 mm - 321,6 mm (16:9)
Temperatura del color: [Auto],
[Una pulsación], [Interior],
[Exterior]
Iluminación mínima:
6 lx (lux) (de forma
predeterminada, velocidad de
obturador de 1/60 segundo
(HDR-PJ810/PJ820) o 1/50
segundo (HDR-PJ810E/PJ820E))
3 lx (lux) ([Low Lux] está
ajustado en [Activar], velocidad
de obturador de 1/30 segundo
(HDR-PJ810/PJ820) o 1/25
segundo (HDR-PJ810E/PJ820E))
*3
La exclusiva matriz de píxeles
ClearVid de Sony y el sistema
de procesamiento de
imágenes (BIONZ-X)
permiten obtener una
resolución para las imágenes
fijas equivalente a los
tamaños descritos.
*4
[ SteadyShot] es
ajustado en [Estándar] o
[Desactivar].
*5
[ SteadyShot] es
ajustado en [Activo].
Conectores de entrada/salida
Toma HDMI OUT: Microconector
HDMI
Toma PROJECTOR IN:
Microconector HDMI
Toma de entrada MIC: Minitoma
estéreo (3,5 mm)
Toma de auriculares: Minitoma
estéreo (3,5 mm)
Toma USB: Tipo A (USB
incorporado)
Terminal multi/micro USB*
* Admite dispositivos compatibles
con micro USB.
La conexión USB es solo de salida
(HDR-PJ810E/PJ820E).
ES
30
Monitor de cristal líquido
Imagen: 7,5 cm (tipo 3,0, relación
de aspecto 16:9)
Número total de píxeles:
921 600 (640 × 1 440)
Proyector
Tipo de proyección: DLP
Fuente luminosa: LED (R/G/B)
Enfoque: Manual
Distancia de proyección: 0,5 m o
más
Resolución (salida): 854 x 480
Tiempo de proyección continua
(con la batería suministrada):
Aprox. 2 h
LAN inalámbrica
Norma compatible:
IEEE 802.11 b/g/n
Frecuencia: 2,4 GHz
Protocolos de seguridad
compatibles: WEP/WPA-PSK/
WPA2-PSK
Método de configuración: WPS
(Wi-Fi Protected Setup)/
manual
Método de acceso: modo de
infraestructura
NFC: Compatible con etiqueta NFC
Forum Tipo 3
General
Alimentación: cc de 6,8 V/7,2 V
(batería), cc de 5 V 1 500 mA
(adaptador de ca) cc de 8,4 V
(toma DC IN)
Carga USB: cc de 5 V 1 500mA
Consumo medio de potencia:
Durante la grabación mediante el
visor con un brillo normal:
2,9 W
Durante la grabación de la cámara
mediante el monitor de cristal
líquido con un brillo normal:
3,1 W
Temperatura de funcionamiento:
C a 4C
Temperatura de almacenamiento:
2C a +6C
Dimensiones (aprox.):
67,5 mm × 72,5 mm × 134 mm
(ancho/alto/fondo) incluyendo
las partes salientes
67,5 mm × 72,5 mm × 134 mm
(ancho/alto/fondo) incluyendo
las partes salientes y con la
batería recargable
suministrada instalada
Peso (aprox.)
460 g solo la unidad principal
510 g incluida la batería
recargable suministrada
Adaptador de ca AC-
UUD11
Alimentación: ca de 100 V - 240 V
50 Hz/60 Hz
Corriente: 200 mA
Consumo de potencia: 11 W
Tensión de salida: cc de 5,0 V
1500 mA
Temperatura de funcionamiento:
C a 5C
Temperatura de almacenamiento:
2C a +6C
ES
31
Otros
Batería recargable NP-
FV50
Tensión de salida máxima: cc de
8,4 V
Tensión de salida: cc de 6,8 V
Tensión de carga máxima: cc de
8,4 V
Corriente de carga máxima: 2,1 A
Capacidad
Típica: 7,0 Wh (1 030 mAh)
Mínima: 6,6 Wh (980 mAh)
Tipo: iones de litio
El diseño y las especificaciones de
la videocámara y sus accesorios
están sujetos a cambios sin previo
aviso.
• Los tiempos de carga se miden al
cargar la videocámara con una
temperatura ambiente de 25 °C
sin utilizar el cable de soporte de
conexión USB.
• Los tiempos de grabación y
reproducción se miden utilizando
la videocámara a 25 °C
• Los tiempos de grabación se
miden grabando películas con
los ajustes predeterminados
([ Modo Grabación]:
[Estándar ], [GRAB. Video
Dual]: [Activar]).
• El tiempo de grabación típico
mide el tiempo cuando se
realizan muchas operaciones de
inicio/parada de grabación,
conmutación de [Modo toma] y
manejo del zoom.
• Las cifras superiores de cada
tiempo de grabación muestran
los minutos cuando el monitor
de cristal líquido está abierto,
mientras que las inferiores
muestran los minutos cuando se
graba con el visor sin abrir el
monitor de cristal líquido.
Marcas comerciales
•AVCHD, AVCHD Progressive, el
logotipo de AVCHD y el logotipo
de AVCHD Progressive son
marcas comerciales de
Panasonic Corporation y Sony
Corporation.
•Memory Stick y son marcas
comerciales o marcas
comerciales registradas de Sony
Corporation.
•Blu-ray Disc y Blu-ray son
marcas comerciales de Blu-ray
Disc Association.
Tiempo estimado de
carga, grabación y
reproducción con el uso
de la batería
suministrada
Tiempo de carga (minuto)
Adaptador de ca
(suministrado)
165
Ordenador 305
Tiempo de grabación (minuto)
Continua 120
130
Típica 60
65
Tiempo de
reproducción (minuto)
200
ES
32
• Dolby y el símbolo de double-D
son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
• Los términos HDMI y HDMI High-
Definition Multimedia Interface, y
el logotipo HDMI son marcas
comerciales o marcas
comerciales registradas de HDMI
Licensing LLC en Estados Unidos
y en otros países.
• Microsoft, Windows y Windows
Vista son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales
de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/o en otros
países.
• Mac y Mac OS son marcas
comerciales registradas de Apple
Inc. en Estados Unidos y en otros
países.
• Intel, Intel Core y Pentium son
marcas comerciales de Intel
Corporation en los Estados
Unidos y/o en otros países.
• El logotipo SDXC es una marca
comercial de SD-3C y LLC.
• Android y Google Play son
marcas comerciales de Google
Inc.
• iOS es una marca comercial
registrada o una marca comercial
de Cisco Systems, Inc.
• Wi-Fi, el logotipo Wi-Fi y Wi-Fi
PROTECTED SET-UP son marcas
comerciales registradas de Wi-Fi
Alliance.
• La marca N es una marca
comercial o marca comercial
registrada de NFC Forum, Inc. en
los Estados Unidos y en otros
países.
• Facebook y el logotipo “f” son
marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de
Facebook, Inc.
• YouTube y el logotipo YouTube
son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas
de Google Inc.
•iPhone e iPad son marcas
comerciales registradas de Apple
Inc. en los EE. UU. y en otros
países.
Todos los demás nombres de
productos mencionados en este
manual pueden ser marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de sus respectivas
compañías. Además, ™ y
® no se
mencionan en este manual de
forma expresa en cada uno de los
casos.
ES
33
Otros
Piezas y mandos
Los números entre ( )
corresponden a las páginas de
referencia.
Micrófono incorporado
Zapata de interfaz múltiple
Para obtener información
sobre los accesorios
compatibles con la zapata de
interfaz múltiple, visite el sitio
web de Sony para su región o
consulte a su distribuidor de
Sony o a un centro de servicio
técnico autorizado de Sony.
No se ofrece ninguna garantía
con respecto a los accesorios
de otras marcas.
Si utiliza un adaptador de
zapata (se vende por separado)
puede también utilizar
accesorios compatibles con
Active Interface Shoe.
Luz de vídeo
Marca N (19)
NFC: Near Field
Communication
Objetivo (objetivo G)
Sensor remoto
Indicador de grabación de la
cámara
Botón MANUAL
Dial MANUAL
Las funciones manuales se
pueden asignar al botón y al
selector.
Palanca PROJECTOR FOCUS
(15)
Monitor de cristal líquido/
Panel táctil
Altavoz
Objetivo del proyector
Toma PROJECTOR IN (15)
Indicador de acceso de
tarjeta de memoria (10)
Ranura para tarjeta de
memoria (10)
Toma HDMI OUT
Botón / (Modo toma)
(12)
Botón (Reducción de mi
voz)
Suprime la voz de la persona
que está grabando la película.
Botón PROJECTOR (15)
ES
34
Botón (Ver Imágenes)
(13)
Botón LIGHT (Luz de vídeo)
Botón POWER
Palanca del zoom
motorizado (11, 12)
Botón PHOTO (12)
Palanca de ajuste de la lente
del visor
Ocular
Visor
Indicador POWER/CHG
(carga) (7)
Botón START/STOP (11)
Batea (7)
Toma DC IN
Toma (micrófono) (PLUG
IN POWER)
Toma (auriculares)
Correa de sujeción
Enganche para una
bandolera
Cable USB incorporado (7)
Terminal multi/micro USB
Admite dispositivos
compatibles con Micro USB. Si
utiliza un cable adaptador (se
vende por separado), puede
también utilizar accesorios
mediante un conector remoto
de A/V.
Receptáculo del trípode
Palanca de liberación BATT
(batería)
Para apretar la correa
de sujeción
Botón DATA CODE
Botón PHOTO
Botones SCAN/SLOW
Mando a distancia
inalámbrico
ES
35
Otros
Botones / (anterior/
siguiente)
Botón PLAY
Botón STOP
Botón DISPLAY
Transmisor
Botón START/STOP
Botones del zoom
motorizado
Botón PAUSE
Botón VISUAL INDEX
Botones ////ENTER
• Extraiga la lámina de aislamiento
antes de utilizar el mando a
distancia inalámbrico.
Lámina de aislamiento
© 2014 Sony Corporation Printed in China
En la página Web de atención al cliente
puede encontrar información adicional
sobre este producto y respuesta a las
preguntas hechas con más frecuencia.
http://www.sony.net/
ES

Transcripción de documentos

4-489-506-31(2) Videocámara Digital HD Introducción Grabación/reproducción Guardar imágenes Manual de instrucciones Consulte también: http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ HDR-PJ810/PJ810E/PJ820/PJ820E Personalización de la videocámara Otros Lea esto antes de empezar Lea este manual detenidamente antes de poner la unidad en funcionamiento, y consérvelo por si necesita consultarlo en el futuro. AVISO Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, 1) no exponga la unidad a la lluvia o la humedad. 2) no coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos, como, por ejemplo, jarrones. No exponga las pilas a fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa, el fuego o similares. PRECAUCIÓN  Batería Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones. ES 2 • No desmonte el producto. • No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o la pise. • No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en contacto con sus terminales. • No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en el interior de un automóvil estacionado al sol. • No la incinere ni la arroje al fuego. • No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas. • Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla. • Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños. • Mantenga la batería seca. • Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony. • Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe en las instrucciones. Sustituya la batería únicamente por otra del tipo especificado. De lo contrario, es posible que se produzcan incendios o lesiones.  Adaptador de ca No utilice el adaptador de ca en un lugar estrecho (por ejemplo, entre la pared y un mueble). Utilice una toma de corriente de la pared cercana cuando utilice el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN). Desconecte el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) de la toma de corriente de la pared inmediatamente si se produce algún malfuncionamiento mientras utiliza el aparato. Incluso con la videocámara desconectada, ésta seguirá recibiendo alimentación de ca (corriente) mientras esté conectada a la toma de pared mediante el adaptador de ca AVISO No ingiera la pila. Existe riesgo de quemadura química. El control remoto suministrado con este producto contiene una pila de botón/plana. Si se ingiere la pila de botón/plana, puede causar quemaduras internas graves en tan solo 2 hora y podría ocasionar la muerte. Mantenga las pilas nuevas y las usadas fuera del alcance de los niños. Si el compartimiento de la pila no se cierra de forma segura, deje de utilizar el producto y manténgalo fuera del alcance de los niños. Si cree que las pilas podrían haber sido ingeridas o colocadas dentro de cualquier parte del cuerpo, póngase en contacto con el médico inmediatamente. Un exceso de presión sonora de los auriculares puede ocasionar la pérdida de la capacidad auditiva. Atención para los clientes en Europa Por medio de la presente, Sony Corporation declara que este equipo cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para más información, consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/  Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón Para la conformidad del producto en la UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania Este producto ha sido probado y cumple con los límites estipulados por el reglamento EMC para utilizar cables de conexión de menos de 3 metros de longitud. Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta unidad.  Aviso Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo.  Tratamiento de las baterías y equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en el producto, en la batería o en el embalaje indica que el producto y la batería no pueden ser tratados como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico ES 3 del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo., Al asegurarse de que estos productos y baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue estos productos al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto o la batería. ES 4 Aprender más sobre la videocámara (Guía de ayuda) La guía de ayuda es un manual online. En él, puede consultar instrucciones más exhaustivas sobre las diversas funciones de la videocámara. 1 Acceda a la página de asistencia de Sony. http://www.sony.net/ SonyInfo/Support/ Índice de contenido Lea esto antes de empezar ...... 2 Aprender más sobre la videocámara (Guía de ayuda) ................................... 5 Introducción .................6 Artículos suministrados ............ 6 Cargar la batería ........................7 Encender la videocámara ......... 9 Insertar una tarjeta de memoria ..............................10 Grabación/ reproducción ...............11 Grabación ..................................11 Reproducción ........................... 13 Visualizar imágenes con mayor tamaño ................................ 15 Guardar imágenes ..... 16 2 Seleccione su país o región. el nombre del 3 Busque modelo de su videocámara en la página de soporte. • Puede comprobar el nombre del modelo en la parte inferior de la videocámara. Utilizar PlayMemories Home™ ...............................16 Conectar un dispositivo de soporte externo .................. 17 Utilizar la función Wi-Fi ............18 Personalización de la videocámara .............. 23 Usar los menús ....................... 23 Otros .......................... 26 Precauciones ........................... 26 Especificaciones ...................... 28 Piezas y mandos ..................... 33 ES 5 Introducción Artículos suministrados Los números entre ( ) indican la cantidad suministrada. • Videocámara (1) • Adaptador de ca (1) • Anillo reductor (1) Para montar el anillo reductor en la videocámara, alinee correctamente el anillo reductor con la videocámara () y, a continuación, gírelo en el sentido de la flecha hasta que quede fijado (). Para desmontar el anillo reductor, gírelo en el sentido opuesto al de la flecha. La forma del adaptador de ca difiere en función del país o región. • Cable de soporte de conexión USB (1) • Mando a distancia inalámbrico (1) El cable de soporte de conexión USB ha sido diseñado para utilizarse específicamente con esta videocámara. Use este cable si el cable USB incorporado de la videocámara es demasiado corto para la conexión. • Batería recargable NP-FV50 (1) • “Manual de instrucciones” (este manual) (1) • Cable HDMI (1) ES 6 Cargar la batería 1 Apague la videocámara cerrando el monitor de cristal líquido, repliegue el visor e instale la batería. Introducción Batería 2 Extraiga el cable USB incorporado. el adaptador de ca a la videocámara con el 3 Conecte cable de soporte de conexión USB y conecte el adaptador de ca al enchufe de pared. Cable de soporte de conexión USB Cable USB incorporado Adaptador de ca Enchufe de pared • El indicador POWER/CHG (carga) se enciende en color naranja. • El indicador POWER/CHG (carga) se apaga cuando la batería está totalmente cargada. Desconecte el cable de soporte de conexión USB de la videocámara. • La forma del adaptador de ca difiere en función del país o región. ES 7 • Apague la videocámara antes de extraer la batería.  Cargar la batería utilizando un ordenador Apague la videocámara y conéctela a un ordenador encendido con el cable USB incorporado.  Para utilizar su videocámara mientras está conectada al enchufe de pared Conecte la videocámara al enchufe de pared de la misma forma que se indica en la sección “Cargar la batería”. • Instale la batería en la videocámara. • Puede que la carga de la batería se consuma aunque la videocámara esté conectada al enchufe de pared. ES 8 Encender la videocámara 1 Abra el monitor de cristal líquido de la videocámara y enciéndala. Introducción • También puede encender la videocámara sacando el visor. las instrucciones del monitor de cristal 2 Siguiendo líquido, seleccione el idioma, el área geográfica, el horario de verano, el formato de fecha y la fecha y hora. Toque el botón que aparece en el monitor de cristal líquido. • Para ir a la siguiente página toque [Sig.]. • Para apagar la videocámara cierre el monitor de cristal líquido. • Para establecer de nuevo la fecha y hora seleccione  [Configuración]  [ Ajustes del reloj]  [Config.fecha y hora]. • Para apagar el sonido de funcionamiento seleccione  [Configuración]  [ Ajustes generales]  [Pitido]  [Desactivar]. ES 9 Insertar una tarjeta de memoria 1 Abra la tapa e inserte la tarjeta de memoria hasta que quede encajada. Indicador de acceso Inserte la tarjeta con la esquina de la muesca en la dirección que se muestra en la ilustración. • Si se ha insertado una tarjeta de memoria nueva, aparecerá la pantalla [Preparando archivo base datos imagen. Espere por favor.]. Espere hasta que desaparezca la pantalla. • Para seleccionar una tarjeta de memoria como el soporte de grabación seleccione  [Configuración]  [ Ajustes de soporte]  [Selección soporte]  [Tarjeta de memoria]. • Para extraer la tarjeta de memoria abra la tapa y presione ligeramente la tarjeta de memoria una vez.  Tipos de tarjetas de memoria que pueden utilizarse con la videocámara Clase de velocidad SD Tarjeta de memoria SD/ tarjeta de memoria SDHC/ tarjeta de memoria SDXC Clase 4 o más rápida Hasta 64 GB Memory Stick PRO Duo™ (Mark2)/Memory Stick PROHG Duo™ – Hasta 32 GB Memory Stick XC-HG Duo™ ES 10 Capacidad (funcionamiento verificado) Hasta 64 GB Grabación/reproducción Grabación Grabar películas 1 Abra el monitor de cristal líquido y pulse START/STOP para iniciar la grabación. Palanca del zoom motorizado Grabación/reproducción • Para detener la grabación pulse START/STOP de nuevo. • Se pueden capturar fotografías mientras se graba una película pulsando PHOTO (Captura dual). • En el ajuste predeterminado, las películas se graban simultáneamente en formato HD y MP4 (GRAB. Video Dual). El formato MP4 es idóneo para reproducir películas en un smartphone, así como para cargarlas en una red o en Internet. • Los elementos del monitor de cristal líquido desaparecen si la videocámara no se usa durante unos segundos. Para volver a visualizar los elementos de nuevo, toque cualquier lugar excepto los botones del monitor de cristal líquido. • Puede comprobar el tiempo de grabación de un soporte en el modo de toma del monitor de cristal líquido. • Para cambiar la calidad de imagen de las películas que grabe seleccione  [Calidad img/Tamaño]  [ Modo Grabación]. ES 11 Capturar fotografías 1 Abra el monitor de cristal líquido y seleccione [MODE]  (Foto). • Puede también cambiar entre botón / (Modo toma). (Película) y (Foto) pulsando el PHOTO ligeramente para ajustar el enfoque y, a 2 Pulse continuación, púlselo completamente. Palanca del zoom motorizado • Cuando haya enfocado correctamente, aparecerá el indicador de bloqueo de AE/AF en el monitor de cristal líquido. ES 12 Reproducción 1 Abra el monitor de cristal líquido y pulse el botón (Ver Imágenes) de la videocámara para activar el modo de reproducción. Grabación/reproducción / para trasladar al centro el evento 2 Seleccione deseado y, a continuación, seleccione la parte marcada con un círculo () en la ilustración. Carga restante de la batería A la pantalla MENU Nombre de evento Eventos Al evento siguiente Al evento anterior Cambiar al modo de grabación de películas/ fotografías Botón de cambio de formato de película (HD/ MP4) Reproducir películas cortas Barra de cronología Botón de cambio de escala de evento ES 13 3 Seleccione la imagen. Para regresar a la pantalla de visualización de eventos Nombre de evento Anterior Tiempo grabado/ número de fotografías Botón de cambio de tipo de imagen Película Siguiente Cambiar al modo de grabación de películas/ fotografías Fotografía Última imagen reproducida  Operaciones de reproducción Volumen / Anterior/siguiente Borrar / Rebobinar/avanzar rápido Contexto / Reproducir/poner en pausa Detener Iniciar/detener la presentación de diapositivas Capt. animac. video Aj. intervalo animac.  Para seleccionar el formato de la película que desea reproducir, editar o copiar a otros dispositivos En el paso 2 seleccione de cristal líquido  [ ES 14 en la parte superior derecha del monitor Calidad HD] o [ MP4]. Visualizar imágenes con mayor tamaño Conectar la videocámara a un televisor 1 Conecte la toma HDMI OUT de la videocámara a la toma HDMI IN del televisor utilizando el cable HDMI suministrado. Grabación/reproducción Flujo de señales • Si su televisor no dispone de una toma HDMI, conecte el terminal multi/micro USB de la videocámara a las tomas de entrada de vídeo/audio del televisor mediante un cable AV (se vende por separado). Utilizar el proyector incorporado 1 Pulse el botón PROJECTOR (página 33). 2 Seleccione [Imagen tomada en este dispositivo]. las indicaciones del manual de instrucciones del 3 Siga monitor de cristal líquido y, a continuación, seleccione [Proyectar]. Palanca del zoom motorizado/PHOTO *2 Palanca PROJECTOR FOCUS*1 *1 *2 Ajuste el enfoque de la imagen proyectada. Utilice la palanca del zoom motorizado para mover el marco de selección que aparece en la imagen proyectada y, a continuación, pulse el botón PHOTO. ES 15 Guardar imágenes Utilizar PlayMemories Home™ Qué puede hacerse con PlayMemories Home PlayMemories Home le permite importar películas y fotografías en un ordenador para usarlas de diversas formas. Reproducir imágenes importadas Importar imágenes desde la videocámara. Para Windows, las siguientes funciones también están disponibles. Visualizar imágenes en Calendario Crear discos de imágenes Compartir imágenes en PlayMemories Online™ Cargar imágenes en servicios de red  Para descargar PlayMemories Home PlayMemories Home puede descargarse desde el siguiente URL. www.sony.net/pm/  Para comprobar el sistema informático necesario Puede comprobar los requisitos de equipo del software en el siguiente URL. www.sony.net/pcenv/ ES 16 Conectar un dispositivo de soporte externo  Dispositivo de soporte externo Conecte un dispositivo de soporte externo al terminal multi/micro USB de su videocámara mediante un cable adaptador USB VMCUAM2 (se vende por separado). Guardar imágenes • Las películas se copian con calidad de imagen de alta definición (HD).  Grabadora sin toma USB Conecte una grabadora al terminal multi/micro USB de su videocámara mediante un cable AV (se vende por separado). • Las películas se copian con calidad de imagen de definición estándar. Flujo de señales ES 17 Utilizar la función Wi-Fi Instalar PlayMemories Mobile™ en su smartphone Para obtener la información más reciente y más detallada sobre las funciones de PlayMemories Mobile, visite el siguiente URL. http://www.sony.net/pmm/  SO Android Instalar PlayMemories Mobile desde Google play. • Se necesita Android 4.0 o posterior para utilizar las funciones One-touch (NFC). ES 18  iOS Instalar PlayMemories Mobile desde App Store. • Las funciones One-touch (NFC) no están disponibles con iOS. Notas • Si PlayMemories Mobile ya está instalado en su smartphone, actualice el software a la versión más reciente. • No se garantiza que la función Wi-Fi descrita funcione en todos los smartphones ni tabletas. • La función Wi-Fi de la videocámara no se puede utilizar si se ha conectado a una red LAN inalámbrica pública. • Para utilizar las funciones Onetouch (NFC) de la videocámara se precisa un smartphone o tableta compatible con la función NFC. • Los métodos de operación y las pantallas de visualización de la aplicación están sujetos a cambios sin previo aviso en futuras actualizaciones. Transferir películas MP4 y fotografías a su smartphone  Conexión One-touch con un dispositivo Android compatible con NFC 1 En el smartphone seleccione [Ajustes] y, a continuación, [Más...] para comprobar si se ha activado la función [NFC]. Notas Guardar imágenes • Cancele el modo de suspensión o desbloquee la pantalla del smartphone de antemano. • Asegúrese de que se muestra en el monitor de cristal líquido de la videocámara y del smartphone. • Continúe tocando la videocámara con el smartphone sin moverlo hasta que se inicie PlayMemories Mobile (de 1 a 2 segundo). • Si la videocámara no se puede conectar con el smartphone a través de NFC, consulte la sección “Conexión sin utilizar NFC” (página 19).  Conexión sin utilizar NFC 1 2 En la videocámara, reproduzca la imagen que se va a enviar al smartphone. • Solo puede transferir películas MP4 y fotografías. 3 Toque la videocámara con el smartphone. Pulse el botón (Ver Imágenes) y, a continuación, seleccione  [Editar/Copiar]  [Enviar a smartphone]  [Seleccionar en este disposit.]  tipo de imagen. 2 Seleccione la imagen que desea transferir y añada y, a continuación, seleccione  . • Se muestran el SSID y una contraseña y la videocámara ya está lista para ser conectada con el smartphone. ES 19  Vuelva a la pantalla de inicio y abra PlayMemories Mobile. 3 Conecte la videocámara al smartphone y transfiera las imágenes. Android  Abra PlayMemories Mobile y seleccione el SSID de la videocámara.  Introduzca la contraseña que se muestra en la videocámara (solo la primera vez). Utilizar su smartphone como un mando a distancia inalámbrico iPhone/iPad  Seleccione [Ajustes]  [Wi-Fi]  el SSID mostrado en la videocámara.  Introduzca la contraseña que se muestra en la videocámara (solo la primera vez).  Confirme que se haya seleccionado el SSID que se muestra en la videocámara. Puede grabar con la videocámara utilizando su smartphone como un mando a distancia inalámbrico. 1 En la videocámara seleccione  [Cámara/Micrófono]  [ Asistencia de toma]  [Control. con smartph.]. 2 En el smartphone realice la misma acción que en el paso 3 de la sección “Conexión sin utilizar NFC” (página 19). Cuando utilice NFC, visualice la pantalla de grabación en su videocámara y toque el símbolo en la videocámara con el símbolo del smartphone. 3 Opere la videocámara con su smartphone. ES 20 Notas • Dependiendo de las interferencias eléctricas locales o de las funciones del smartphone, las imágenes de visualización en vivo puede que no se muestren de forma fluida. Guardar películas y fotografías en su ordenador a través de Wi-Fi Si el punto de acceso inalámbrico cuenta con un botón WPS  En su videocámara seleccione  [Configuración]  [ Conexión]  [WPS Push].  Pulse el botón WPS del punto de acceso que desee registrar. Guardar imágenes Conecte su ordenador a un punto de acceso inalámbrico o un enrutador de banda ancha inalámbrico con antelación. 1 Instale el software dedicado en su ordenador (solo la primera vez). Si conoce el SSID y la contraseña de su punto de acceso inalámbrico Windows: PlayMemories Home www.sony.net/pm/  En su videocámara seleccione  [Configuración]  [ Conexión]  [Conf. punto acceso].  Seleccione el punto de acceso que desea registrar, introduzca la contraseña y, a continuación, seleccione . Mac: Wireless Auto Import http://www.sony.co.jp/imsoft/ Mac/ • Si el software ya está instalado en su ordenador, actualice el software a la versión más reciente. 2 Conecte su videocámara a un punto de acceso de la siguiente forma (solo la primera vez). Si no puede registrarse, consulte las instrucciones del punto de acceso o póngase en contacto con la persona que configuró el punto de acceso. 3 Si su ordenador no está encendido, enciéndalo. ES 21 4 Comience a enviar las imágenes de la videocámara al ordenador.  Pulse el botón (Ver Imágenes) de su videocámara.  Seleccione  [Editar/Copiar]  [Enviar a ordenador]. • Las imágenes se transfieren y se guardan automáticamente en el ordenador. • Solo se transfieren las imágenes nuevas que se hayan grabado. La importación de películas y fotografías múltiples puede llevar un tiempo. ES 22 Personalización de la videocámara Usar los menús 1 Seleccione . Listas de menús Modo toma Película Foto GRAB. lenta uniform Grabación golf una 2 Seleccione categoría. Cámara/Micrófono Ajustes manuales Balance blancos Medidor/Enfoq punt. Personalización de la videocámara Medición puntual Enfoque puntual Exposición el elemento 3 Seleccione de menú deseado. Enfoque IRIS Velocidad obturador Límite de AGC Desplazamiento AE Desplaz. bal. blancos Low Lux Ajustes de cámara Desplaza los elementos de menú hacia arriba o hacia abajo. • Seleccione para terminar de ajustar el menú o para regresar a la pantalla del menú anterior. Selección escena Efecto de foto Efecto cine Fundido Contador automát SteadyShot SteadyShot ES Zoom digital 23 Objetivo conver Contraluz automática Ajuste selector Cara Detección de cara Captador de sonrisas Sensib detecc sonris Flash*1 Flash Nivel de flash Reduc. ojos rojos Micrófono Voz+cerca cal. supr. Reducción de mi voz Micróf. zoom integr. Red. ruid. viento auto Modo audio Nivel grabac. audio Asistencia de toma Control. con smartph. Mi Botón Amplific. enfoque Cuadrícula Ajuste pantalla Cebra Atenuación Visual. nivel aud. Calidad img/Tamaño Modo Grabación Imág. p. segundo GRAB. Video Dual Tam imagen Función reproducc. Visualización eventos Escenario Editar/Copiar Enviar a smartphone Ver en TV Enviar a ordenador Borrar Proteger Copiar Copia directa*2 Configuración Ajustes de soporte Selección soporte Info soporte Formatear Rep.arch.b.dat.im. Número Archivo Ajustes reproducción Código datos Ajustes de volumen Aj. intervalo animac. Desc música*3 ES 24 Vaciar música*3 Conexión Ajustes del reloj WPS Push Config.fecha y hora Conf. punto acceso Edit. Nombre Dispos. Mostr. Direcc. MAC Rest. SSID/Cntrsñ Inicializar Info Red Tipo de TV Resolución HDMI CTRL. POR HDMI Configuración área *1 Puede establecer este elemento cuando utilice un flash (se vende por separado). *2 Puede establecer este elemento cuando utilice un dispositivo de soporte externo (se vende por separado). *3 HDR-PJ810/PJ820 *4 HDR-PJ810E/PJ820E Conexión USB Personalización de la videocámara Ajuste conexión USB Alimentación USB Ajuste USB LUN Ajustes generales Pitido Brillo de monitor Ajuste Keystone auto Modo avión Indicador grabación Mando a distancia Language Setting Modo 24p*4 Calibración Información batería Ahorro de energía Inicializar Modo demostración ES 25 Otros Precauciones Adaptador de ca No cortocircuite el terminal de la batería con un objeto metálico. Si lo hace, puede ocasionar un fallo de funcionamiento. Para reproducir imágenes con otros dispositivos Es posible que las imágenes grabadas con la videocámara no se puedan reproducir normalmente en otros dispositivos. Asimismo, es posible que las imágenes grabadas con otros dispositivos no se puedan reproducir en la videocámara. Grabación y reproducción • Evite manipular, desmontar o modificar la videocámara bruscamente y exponerla a golpes o impactos como martillazos, caídas o pisotones. Sea especialmente cuidadoso con el objetivo. • Para asegurar un funcionamiento estable de la tarjeta de memoria, se recomienda formatearla con la videocámara antes del primer uso. Cuando se formatea una tarjeta de memoria, se eliminan todos los datos que contiene de forma irrecuperable. Guarde los datos importantes en su PC, etc. • Confirme la dirección de la tarjeta de memoria. Si inserta la tarjeta de memoria a la fuerza en la dirección incorrecta, podría dañar la tarjeta, la ranura para la tarjeta de memoria o los datos de las imágenes. ES 26 • Antes de comenzar a grabar, pruebe las funciones de grabación para asegurarse de que la imagen y el sonido se estén grabando sin problemas. • Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar sujetos a derechos de autor. La grabación no autorizada de tales materiales puede infringir las leyes sobre los derechos de autor. • No se puede proporcionar compensación por el contenido de las grabaciones, incluso si la grabación o la reproducción no son posibles a causa de un fallo de funcionamiento de la videocámara, de los soportes de grabación, etc. • La videocámara no está protegida contra el polvo, las salpicaduras ni la humedad. • No permita que la videocámara se moje, como por ejemplo, por la lluvia o por el agua del mar. Si la videocámara se moja, podría sufrir fallos de funcionamiento. En ocasiones, estos fallos de funcionamiento pueden resultar irreparables. • No enfoque directamente la videocámara hacia el sol ni una fuente luminosa intensa. Si lo hace, puede ocasionar fallos de funcionamiento en la videocámara. • No utilice la videocámara cerca de ondas de radio intensas o radiación. Es posible que la videocámara no pueda grabar ni reproducir imágenes correctamente. • No utilice la videocámara en una playa de arena ni en ningún lugar polvoriento. Si lo hace, puede ocasionar fallos de funcionamiento en la videocámara. • Si se produce condensación de humedad deje de utilizar la videocámara hasta que esta se haya evaporado. • No exponga la videocámara a sacudidas mecánicas o vibraciones. Si lo hace, puede que la videocámara no funcione correctamente o que no grabe imágenes. Asimismo, puede que se dañe el soportes de grabación o los datos grabados. El monitor de cristal líquido se ha fabricado con tecnología de muy alta precisión, lo que hace que más del 99,99% de los píxeles sean operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible que aparezcan constantemente algunos pequeños puntos negros y/o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes) en el monitor de cristal líquido. Estos puntos son el resultado normal del proceso de fabricación y no afectan en modo alguno a la grabación. Dependiendo de la temperatura de la videocámara y de la batería, puede que no se puedan grabar películas o que se apague automáticamente para proteger la videocámara. Aparecerá un mensaje en el monitor de cristal líquido antes de que se apague o puede que simplemente no le deje grabar películas. En este caso, déjela apagada y espere hasta que baje la temperatura de la videocámara y de la batería. Si la enciende sin dejar que la videocámara y la batería se hayan enfriado lo suficiente, puede que se vuelva a apagar y no será capaz de grabar películas. Otros Monitor de cristal líquido Protección contra sobrecalentamiento LAN inalámbrica No asumimos ninguna responsabilidad por cualquier daño causado por un acceso no autorizado de, o un uso no autorizado de, destinos cargados en la videocámara como resultado de pérdida o robo. Temperatura de la videocámara Si utiliza la videocámara continuamente durante un periodo largo de tiempo, esta se pondrá muy caliente. No se trata de un fallo de funcionamiento. ES 27 Solución de problemas Si surge algún problema al utilizar la videocámara: • Compruebe su videocámara según se indica en la Guía de ayuda (página 5). • Desconecte la fuente de alimentación, conéctela otra vez después de 1 minuto aproximadamente y encienda la videocámara. • Inicialice la videocámara (página 25). Se restablecerán todos los ajustes, incluido el del reloj. • Póngase en contacto con su distribuidor de Sony o con un centro de servicio técnico autorizado de Sony de su localidad. ES 28 Especificaciones Sistema Formato de señal: Color NTSC, especificación de normas EIA (HDR-PJ810/PJ820) Color PAL, especificación de normas CCIR (HDR-PJ810E/ PJ820E) HD TV Formato de grabación de películas: AVCHD (compatible con el formato AVCHD ver.2,0): Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital 2 canales/ 5,1 canales Dolby Digital 5.1 Creator*1 MP4: Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC 2 canales *1 Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Formato de archivos de fotografías: Compatible con DCF Ver.2,0 Compatible con Exif Ver.2,3 Compatible con MPF Baseline Soporte de grabación (película/ fotografía): Memoria interna HDR-PJ810/PJ810E: 32 GB HDR-PJ820/PJ820E: 64 GB Memory Stick PRO Duo Tarjeta SD (Clase 4 o más rápida) La capacidad de uso real es (aprox.) HDR-PJ810/PJ810E: 31,1 GB*2 HDR-PJ820/PJ820E: 62,4 GB*2 *2 1 GB equivale a mil millones de bytes, parte de los cuales se utilizan para la gestión de datos y/o los archivos de aplicación. Sólo puede borrarse la película de demostración preinstalada. Otros Visor: Visor electrónico (color) Dispositivo de imagen: Sensor CMOS de 4,6 mm (tipo 1/3,95) Píxeles de grabación (fotografía, 16:9): Máx. 24,5 mega píxeles (6 592 × 3 712) *3 Total: Aprox. 6 590 000 píxeles Efectivos (película, 16:9)*4: Aprox. 6 140 000 píxeles Efectivos (fotografía, 16:9): Aprox. 6 140 000 píxeles Efectivos (fotografía, 4:3): Aprox. 4 600 000 píxeles Objetivo: Objetivo G 12× (óptico)*4, 24× (Clear Image Zoom, durante la grabación de películas)*5, 160× (digital) Diámetro del filtro: 46 mm 37 mm (cuando monte el anillo reductor) F1,8 - F3,4 Distancia focal: f= 2,9 mm - 34,8 mm Conversión a cámara de imágenes fijas de 35 mm Para películas*4: 26,8 mm - 321,6 mm (16:9) Para fotografías: 26,8 mm - 321,6 mm (16:9) Temperatura del color: [Auto], [Una pulsación], [Interior], [Exterior] Iluminación mínima: 6 lx (lux) (de forma predeterminada, velocidad de obturador de 1/60 segundo (HDR-PJ810/PJ820) o 1/50 segundo (HDR-PJ810E/PJ820E)) 3 lx (lux) ([Low Lux] está ajustado en [Activar], velocidad de obturador de 1/30 segundo (HDR-PJ810/PJ820) o 1/25 segundo (HDR-PJ810E/PJ820E)) *3 La exclusiva matriz de píxeles ClearVid de Sony y el sistema de procesamiento de imágenes (BIONZ-X) permiten obtener una resolución para las imágenes fijas equivalente a los tamaños descritos. *4 [ SteadyShot] está ajustado en [Estándar] o [Desactivar]. *5 [ SteadyShot] está ajustado en [Activo]. Conectores de entrada/salida Toma HDMI OUT: Microconector HDMI Toma PROJECTOR IN: Microconector HDMI Toma de entrada MIC: Minitoma estéreo (3,5 mm) Toma de auriculares: Minitoma estéreo (3,5 mm) Toma USB: Tipo A (USB incorporado) Terminal multi/micro USB* * Admite dispositivos compatibles con micro USB. La conexión USB es solo de salida (HDR-PJ810E/PJ820E). ES 29 Monitor de cristal líquido Imagen: 7,5 cm (tipo 3,0, relación de aspecto 16:9) Número total de píxeles: 921 600 (640 × 1 440) Proyector Tipo de proyección: DLP Fuente luminosa: LED (R/G/B) Enfoque: Manual Distancia de proyección: 0,5 m o más Resolución (salida): 854 x 480 Tiempo de proyección continua (con la batería suministrada): Aprox. 2 h LAN inalámbrica Norma compatible: IEEE 802.11 b/g/n Frecuencia: 2,4 GHz Protocolos de seguridad compatibles: WEP/WPA-PSK/ WPA2-PSK Método de configuración: WPS (Wi-Fi Protected Setup)/ manual Método de acceso: modo de infraestructura NFC: Compatible con etiqueta NFC Forum Tipo 3 General Alimentación: cc de 6,8 V/7,2 V (batería), cc de 5 V 1 500 mA (adaptador de ca) cc de 8,4 V (toma DC IN) Carga USB: cc de 5 V 1 500mA Consumo medio de potencia: Durante la grabación mediante el visor con un brillo normal: 2,9 W ES 30 Durante la grabación de la cámara mediante el monitor de cristal líquido con un brillo normal: 3,1 W Temperatura de funcionamiento: 0 °C a 40 °C Temperatura de almacenamiento: –20 °C a +60 °C Dimensiones (aprox.): 67,5 mm × 72,5 mm × 134 mm (ancho/alto/fondo) incluyendo las partes salientes 67,5 mm × 72,5 mm × 134 mm (ancho/alto/fondo) incluyendo las partes salientes y con la batería recargable suministrada instalada Peso (aprox.) 460 g solo la unidad principal 510 g incluida la batería recargable suministrada  Adaptador de ca ACUUD11 Alimentación: ca de 100 V - 240 V 50 Hz/60 Hz Corriente: 200 mA Consumo de potencia: 11 W Tensión de salida: cc de 5,0 V 1 500 mA Temperatura de funcionamiento: 0 °C a 50 °C Temperatura de almacenamiento: –20 °C a +60 °C  Batería recargable NPFV50 Tensión de salida máxima: cc de 8,4 V Tensión de salida: cc de 6,8 V Tensión de carga máxima: cc de 8,4 V Corriente de carga máxima: 2,1 A Capacidad Típica: 7,0 Wh (1 030 mAh) Mínima: 6,6 Wh (980 mAh) Tipo: iones de litio El diseño y las especificaciones de la videocámara y sus accesorios están sujetos a cambios sin previo aviso. Tiempo de carga (minuto) Adaptador de ca (suministrado) 165 Ordenador 305  Marcas comerciales Tiempo de grabación (minuto) Continua 120 130 Típica 60 65 Tiempo de reproducción (minuto) Otros Tiempo estimado de carga, grabación y reproducción con el uso de la batería suministrada • Los tiempos de carga se miden al cargar la videocámara con una temperatura ambiente de 25 °C sin utilizar el cable de soporte de conexión USB. • Los tiempos de grabación y reproducción se miden utilizando la videocámara a 25 °C • Los tiempos de grabación se miden grabando películas con los ajustes predeterminados ([ Modo Grabación]: [Estándar ], [GRAB. Video Dual]: [Activar]). • El tiempo de grabación típico mide el tiempo cuando se realizan muchas operaciones de inicio/parada de grabación, conmutación de [Modo toma] y manejo del zoom. • Las cifras superiores de cada tiempo de grabación muestran los minutos cuando el monitor de cristal líquido está abierto, mientras que las inferiores muestran los minutos cuando se graba con el visor sin abrir el monitor de cristal líquido. 200 • AVCHD, AVCHD Progressive, el logotipo de AVCHD y el logotipo de AVCHD Progressive son marcas comerciales de Panasonic Corporation y Sony Corporation. • Memory Stick y son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Sony Corporation. • Blu-ray Disc™ y Blu-ray™ son marcas comerciales de Blu-ray Disc Association. ES 31 ES 32 • Dolby y el símbolo de double-D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. • Los términos HDMI y HDMI HighDefinition Multimedia Interface, y el logotipo HDMI son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en Estados Unidos y en otros países. • Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. • Mac y Mac OS son marcas comerciales registradas de Apple Inc. en Estados Unidos y en otros países. • Intel, Intel Core y Pentium son marcas comerciales de Intel Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. • El logotipo SDXC es una marca comercial de SD-3C y LLC. • Android y Google Play son marcas comerciales de Google Inc. • iOS es una marca comercial registrada o una marca comercial de Cisco Systems, Inc. • Wi-Fi, el logotipo Wi-Fi y Wi-Fi PROTECTED SET-UP son marcas comerciales registradas de Wi-Fi Alliance. • La marca N es una marca comercial o marca comercial registrada de NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos y en otros países. • Facebook y el logotipo “f” son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Facebook, Inc. • YouTube y el logotipo YouTube son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Google Inc. • iPhone e iPad son marcas comerciales registradas de Apple Inc. en los EE. UU. y en otros países. Todos los demás nombres de productos mencionados en este manual pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas compañías. Además, ™ y ® no se mencionan en este manual de forma expresa en cada uno de los casos. Piezas y mandos Los números entre ( ) corresponden a las páginas de referencia.  Micrófono incorporado  Zapata de interfaz múltiple  Luz de vídeo  Marca N (19) NFC: Near Field Communication  Objetivo (objetivo G)  Sensor remoto  Indicador de grabación de la cámara  Botón MANUAL Las funciones manuales se pueden asignar al botón y al selector.  Palanca PROJECTOR FOCUS (15)  Monitor de cristal líquido/ Panel táctil  Altavoz  Objetivo del proyector Otros Para obtener información sobre los accesorios compatibles con la zapata de interfaz múltiple, visite el sitio web de Sony para su región o consulte a su distribuidor de Sony o a un centro de servicio técnico autorizado de Sony. No se ofrece ninguna garantía con respecto a los accesorios de otras marcas. Si utiliza un adaptador de zapata (se vende por separado) puede también utilizar accesorios compatibles con Active Interface Shoe.  Dial MANUAL  Toma PROJECTOR IN (15)  Indicador de acceso de tarjeta de memoria (10)  Ranura para tarjeta de memoria (10)  Toma HDMI OUT  Botón / (Modo toma) (12)  Botón (Reducción de mi voz) Suprime la voz de la persona que está grabando la película.  Botón PROJECTOR (15) ES 33  Botón (Ver Imágenes) (13)  Botón LIGHT (Luz de vídeo)  Botón POWER Admite dispositivos compatibles con Micro USB. Si utiliza un cable adaptador (se vende por separado), puede también utilizar accesorios mediante un conector remoto de A/V.  Receptáculo del trípode  Palanca de liberación BATT (batería)  Para apretar la correa de sujeción ES 34  Palanca del zoom motorizado (11, 12)  Botón PHOTO (12)  Palanca de ajuste de la lente del visor  Ocular  Visor  Indicador POWER/CHG (carga) (7)  Botón START/STOP (11)  Batería (7)  Toma DC IN  Toma (micrófono) (PLUG IN POWER)  Toma  (auriculares)  Correa de sujeción  Enganche para una bandolera  Cable USB incorporado (7)  Terminal multi/micro USB Mando a distancia inalámbrico  Botón DATA CODE  Botón PHOTO  Botones SCAN/SLOW  Botones / (anterior/ siguiente)  Botón PLAY  Botón STOP  Botón DISPLAY  Transmisor  Botón START/STOP  Botones del zoom motorizado  Botón PAUSE  Botón VISUAL INDEX  Botones ////ENTER • Extraiga la lámina de aislamiento antes de utilizar el mando a distancia inalámbrico. Lámina de aislamiento Otros ES 35 ES En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia. http://www.sony.net/ © 2014 Sony Corporation Printed in China
1 / 1

Sony Handycam HDR-CX540 Manual de usuario

Categoría
Videocámaras
Tipo
Manual de usuario