Eurostyle B12.W.BUCKI Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Install leg anchors.
Installer l’ancrage de patte.
Instale el ancla para patas
1
2
Install the male tip.
Installer la connection mâle.
Instale el adaptador macho
3
Insert leg into anchor by applying
strong pressure.
Insérer la patte dans l’ancrage en
appliquant une forte pression.
Inserte la pata empujanob fuermente
hacia abajo.
1
2
3
Warnings
Avertissements
Advertencias
Always use a carpet as your working
surface to avoid damaging the panels.
Toujours utiliser un tapis comme
surface de travail pour éviter
d’endommager les panneaux.
Siempre use una alfombra
como su supercie de trabajo
para evitar dañar los paneles.
Not doing so will increase the risk
of damaging the panels.
Les risques d’endommager les
panneaux sont élevés si cette
consigne n’est pas appliquée.
Si no lo hace, aumentará
el riesgo de dañar los paneles.
Yes
Oui
No
Non
No
- Before installing the base panel and crossboards.
Using a moist sponge or cloth, moisten the green pegs to activate the glue.
- Avant d’installer le panneau du bas et les traverses.
À l’aide d’une éponge ou d’un linge humide, humecter les goujons verts pour activer la colle.
- Antes de instalar el panel de base y las tablas transversales.
Con una esponja o un paño húmedos, humedezca las clavijas verdes para activar el pegamento.
Trick / Truc / Truco
1
2
3A
3B
E
Q
Q
E
AA
A
A
Assemble one “A” panel with the “E” panel.
Assembler un panneau “A” avec le panneau “E”.
Una un panel "A" con el panel "E".
Install two “Q” crossboards to panel “A”.
Installler deux traverses “Q” au panneau “A”.
Instale dos tablas transversales "Q" en el panel "A".
4A
4B
5
6
7 8A
Insert “C” back panel for 9” to 24” wide cabinet.
Insérer panneau arrière “C” pour caisson de 9” à 24” de large.
Introduzca el panel trasero "C" para el armario de 23 a 61 cm
(9 a 24 pulg.) de ancho.
8B
Ajustable legs installation - Leg anchors and legs installation.
Pose des pattes ajustables - Pose des ancrages et des patte.
Instalación de las patas ajustables: Instalación de los anclajes
para patas y de las patas.
O
Optional legs installation.
Pose des pattes optionelles.
Instalación de las patas opcionales.
Insert “C” back panel for 27” to 36” wide cabinet.
Insérer panneau arrière “C” pour caisson de 27” à 36” de large.
Introduzca el panel trasero "C" para el armario de 69 a 91 cm (27 a 36 pulg.)
de ancho.
Install second panel “A”.
Installler le deuxième panneau “A”.
Instale el segundo panel "A".
Nail “C” back panel to“P” crossboard.
Clouer le panneau de dos “C” à la traverse “P”.
Clave el panel trasero "C" a la tabla
transversal "P".
Ajustable legs installation - Alignment.
Pose des pattes ajustables - Alignement.
Instalación de las patas ajustables: Alineación.
9
Place cabinet unto its legs.
Relever le caisson sur ces pattes.
Coloque el armario sobre sus patas.
10
Adjust legs for leveling the cabinet.
Ajuster les pattes pour mettre au niveau.
Ajuste las patas para nivelar el armario.
Thigthen the 12 cams using the screwdriver.
À l’aide du tournevis, resserer les 12 cames.
Ajuste las 12 levas con un destornillador.
“P” crossboards Door and Drawer Option installation to panel “A”.
Installation Option Porte et Tiroir des traverses “P” au panneau “A”.
Instalación Opción de puerta y cajón de las tablas transversales
"P" en el panel "A".
“P” crossboards False Drawer Option installation to panel “A”.
Installation Option Faux Tiroir des traverses “P” au panneau “A”.
Instalación Opción de cajón falso de las tablas transversales "P"
en el panel "A".
Make sure the grooves are
aligned together on the inside.
S’assurer que les rainures sont
bien alignées ensemble à l’intérieur.
Procure que las ranuras estén
alineadas en la parte interior.
Front/Devant/Fachada
Front/Devant/Fachada Front/Devant/Fachada
Front/Devant/Fachada Front/Devant/Fachada
Front/Devant/Fachada
Front/Devant/Fachada
Front/Devant/Fachada Front/Devant/Fachada
Wood
Bois
Madera
Stainless Steel
Acier inoxydable
Acero inoxidable
Front
Devant
Fachada
Side/Côté/Lado
Back
Derrière
Detrás
Front/Devant/Fachada
Top/Haut/Top
Top/Haut/Top
When stained doors are selected,
end panels “A” can be replaced with
RPAN panels of the same stain colour.
Quand des portes teintes sont choisies,
les panneaux de bout “A” peuvent
êtres remplacés avec des panneaux
RPAN de la même teinture.
Si elije puertas barnizadas, los paneles
de extremo "A" pueden reemplazarse
con paneles RPAN del mismo color del
barniz.
E
Q
AA
E
Q
P
AA
P
P P
(9’’ - 24’’)
Q
C
A
E
Q
P
P
A
E
Q
P
P
A
(27’’ - 36’’)
Q
A
E
Q
P
P
C
C
Assemble together
the 2 back panels
using the supplied
joint.
À l’aide du joint
fourni, assembler
les 2 panneaux.
Con la junta
suministrada,
una los 2 paneles
traseros.
Place a nail every
3 to 4 inches.
Mettre un clou
à tous les 3 - 4po.
Coloque un clavo
cada 8 a 10 cm
(3 o 4 pulg.)
Align leg anchors as shown for one or multiple base cabinets.
Aligner les ancrages de pattes tel que démontré
pour un ou plusieurs caisson de bas.
Alinee los anclajes para patas como se muestra, para uno
o muchos armarios de base.
Bottom/Bas/Fondo
A
A
Q
P
P
C
1
2
Use screws supplied with legs.
Utilisez les vis fournies avec les pattes.
Use los tornillos suministrados con las patas.
Install legs last.
Poser les pattes en dernier.
Instale las patas en última
instancia.
Leg adjustment range
Minimum height : 3¾”
Maximum height : 5
5
/
8
Plage d’ajustement des pattes
Hauteur minimum : 3¾”
Hauteur maximum : 5
5
/
8
Rango de ajuste de las patas
Altura mínima:
10 cm (3 3/4 pulg.)
Altura máxima:
14 cm (5 5/8 pulg.)
4x
4x
¼” ¼”
2” 2”
A
B
Turn ½ turn. Do not over tighten.
Tournez ½ tour. Ne pas trop serrer.
Gírelas 1/2 vuelta. No las ajuste
en exceso.
B
=
1-800-567-3227
Printed in Canada
Imprimé au Canada
Impreso en Canadá
Plan - 0303B - 09/2016
4x
8x
1x
Joint/Junta
(27“ - 36“)
2x
Front crossboard
Traverse avant
Tabla transversal
delantera
2x
Rear crossboard
Traverse arrière
Tabla transversal
trasera
4x
Leg anchors
Ancrages de patte
Anclajes para patas
4x
Toe-kick clips
Bagues de coup-de-pied
Presillas de rodapié
4x
Male tip
Connection mâle
Adaptador macho
4x
Shelf clips
Supports de tablette
Presillas para estante
4x
Toe-kick clip anchors
Ancrages de bague de coup-de-pied
Anclajes de presillas de rodapié
4x
Legs
Pattes
Patas
QP
G
2x
Side panels
Panneaux latéraux
Paneles laterales
AA
E
1x
Bottom panel
Panneau du bas
Panel inferior
1x
Shelf
Tablette
Estante
1x
Cabinet width
Largeur de caisson
Ancho del armario
9“ - 24“
C
C
Back panel/Panneau de dos/Panel trasero
Required tools/Outils requis/Herramientas necesarias
2x
Cabinet width
Largeur de caisson
Ancho del armario
27“ - 36“
1x
Bag of nails
Sachet de clou
Bolsa de clavos
1x
Set of door cushions
Ensemble de coussinets
Juego de cojines
para puertas
b
4x b
a
11
12A
Assembly to another base cabinet.
Assemblage à un autre caisson de bas.
Unión con otro armario de base.
13
Shelf clips installation.
Installation des supports de tablettes.
Instalación de las presillas para estante.
14
“G” shelf installation.
Insertion de la tablette “G”.
Instalación del estante "G".
15
Installation of the hinges and cushions on the door.
Pose des pentures et des coussinets sur la porte.
Instalación de las bisagras y los cojines en la puerta.
17
Door adjustements.
Ajustements de la porte.
Ajustes de la puerta.
16
Door installation to cabinet.
Assemblage de la porte au caisson.
Instalación de la puerta en el armario.
Align door with cabinet.
Aligner la porte avec le caisson.
Alinee la puerta con el armario.
Turn screws ¼ turn.
Tournez les vis
¼ de tour.
Gire los tornillos
¼ de vuelta.
Turn screws ¼ turn.
Tournez les vis ¼ de tour.
Gire los tornillos ¼ de vuelta.
Turn screws ¼ turn maximum
to loosen and fasten.
Tournez les vis ¼ de tour maximum
pour déserrer et resserrer.
Gire los tornillos 1/4 de vuelta como
máximo para aojar y ajustar.
Toe-kick - Marking.
Coup-de-pieds - Marquage.
Rodapié: Marcas.
12C
Toe-kick - Insert the clips in the clip holder.
Coup-de-pieds - Insérez les bagues dans les supports de bague.
Rodapié: Introduzca las presillas en el sujetador de presillas.
12D
Toe-kick - Installation to the cabinets.
Coup-de-pieds - Installation sur les caissons.
Rodapié: Instalación en los armarios.
12B
Toe-kick - Clip holder installation.
Coup-de-pieds - Installation support de bague.
Rodapié: Instalación del sujetador de presillas.
Mark the centerpoint of the leg
on the toe-kick.
Marquez le centre de la patte
sur le coup-de-pied.
Marque el punto central
de la pata en el rodapié.
Front/Devant/Fachada
Front/Devant/Fachada
Side/Côté/Lado
Side/Côté/Lado
Side/Côté/Lado
Use the larger “b” screws.
Utilisez les plus grandes vis “b”.
Use los tornillos más grandes “b”.
Use clamps to hold the cabinets together.
Utilisez des serre-joints pour maintenir
les caissons ensemble.
Use las abrazaderas para mantener
los armarios unidos.
Place at the desired height.
2 per side.
Mettre à la hauteur désirée.
2 de chaque côté.
Colóquelas a la altura deseada.
2 en cada lado.
Toe kick sold separatly.
Coup de pied vendu séparément.
Rodapié vendido por separado.
Center
Centre
Centro
Center
Centre
Centro
Use the small “a” screws.
Utilisez les petites vis “a”.
Use los tornillos pequeños "a".
Invert clip holder when for end.
Inversez le support de bague
lorsque pour une extrémité.
Invierta el sujetador de presillas
cuando lo use en un extremo.
G
¼
¼
Cushion
Coussinet
Cojines
2
1
Base cabinets
Caissons du bas
Armarios de base
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Eurostyle B12.W.BUCKI Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

en otros idiomas