Electrolux EI24BC10QS El manual del propietario

Categoría
Enfriadores de vino
Tipo
El manual del propietario
EN BEVERAGE CENTER
FR CENTRE DE BOISSONS
ES CENTRO DE BEBIDAS
242332700 Junio de 2014
USE AND CARE GUIDE
GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
GUÍA DE USO Y CUIDADO
2 Búsqueda de información
Tarjeta de registro del
producto
El paquete que contiene este manual
también incluye la información de registro
del producto. La cobertura de la garantía
comienza en la fecha de adquisición de su
centro de bebidas de Electrolux.
Lea y guarde esta guía
Gracias por elegir Electrolux, la nueva
marca premium de electrodomésticos. Esta
Guía de uso y cuidado es parte de nuestro
compromiso para garantizar la satisfacción del
cliente y la calidad del producto durante la vida
útil de su nuevo centro de bebidas.
Consideramos su compra como el comienzo
de una relación. Para garantizar nuestra
capacidad para continuar atendiéndolo, utilice
esta página para registrar información de
productos importantes.
Una vez que haya instalado su unidad, le
recomendamos que guarde este manual
en un lugar seguro para utilizarlo como
referencia en un futuro. Si se produce algún
problema, consulte la sección “Resolución de
problemas” de este manual. La información
le permitirá identificar y solucionar rápidamente
cualquier problema. Si necesita obtener ayuda,
póngase en contacto con el distribuidor donde
adquirió su unidad.
Tome notas
para realizar
consultas rápidas
Siempre que llame para solicitar información
o un servicio, debe tener a mano los números
de serie y modelo. Esta información se
encuentra disponible en la placa de número
de serie situada en la esquina superior
izquierda de la unidad y en la tarjeta de
registro del producto.
Anote la fecha de adquisición de su unidad
de Electrolux y el nombre, la dirección y el
número de teléfono del distribuidor.
____________________________________
Fecha de adquisición
____________________________________
Número de modelo de Electrolux
____________________________________
Número de serie de Electrolux
____________________________________
Nombre del distribuidor
____________________________________
Dirección del distribuidor
____________________________________
Número de teléfono del distribuidor
Guarde este manual y el recibo de compra en
un lugar seguro para consultarlos en el futuro.
¿Preguntas?
Para obtener asistencia telefónica gratis en
EE. UU. y Canadá: 1-877-4ELECTROLUX
(1-877-435-3287)
Para obtener ayuda en línea e información del
producto en Internet:
www.electroluxappliances.com
IMPORTANTE
LEA todas las instrucciones antes de intentar
instalar o utilizar la unidad.
Todos los centros de bebidas necesitan
estar conectados a una fuente de energía
eléctrica. Una conexión incorrecta puede
derivar en un peligro para la seguridad o un
posible daño al producto o su contenido. El
cliente tiene la responsabilidad absoluta de
instalar correctamente la unidad de acuerdo
con las especificaciones del fabricante y toda
la normativa local. No es responsabilidad del
fabricante asumir los gastos de instalación
o los daños derivados de una instalación
incorrecta. Si no se siente seguro de
conectar la fuente eléctrica de forma segura
a la unidad, consulte con un profesional
autorizado y asegurado para que realice
todas las tareas eléctricas.
NOTA
El registro del producto permite que
Electrolux tenga mayor capacidad para
prestarle servicio. Puede registrarse por
Internet en www.electroluxappliances.com
o al enviar su tarjeta de registro del producto
por correo. Complete y envíe por correo
la tarjeta de registro del producto lo antes
posible para poder validar la fecha de
registro.
3
Búsqueda de información
Índice
Búsqueda de información ............................................................ 2
Lea y guarde esta guía ....................................................................2
Tome notas para realizar consultas rápidas ....................................2
Tarjeta de registro del producto ......................................................2
¿Preguntas? ...................................................................................2
Seguridad .....................................................................................4
Instrucciones importantes para la seguridad ...................................4
Precauciones de seguridad ....................................................4
Definiciones ............................................................................ 4
Precauciones generales .......................................................... 4
Instalación ...................................................................................5
Instalación del centro de bebidas ...................................................5
Preparación del entorno .................................................................6
Instalación del dispositivo antivuelco ...............................................6
Nivelado ........................................................................................8
Nivelado de la unidad. ....................................................................8
Funcionamiento ............................................................................ 9
Modo de temperatura ...................................................................10
Alarmas ........................................................................................11
Modo Sabbat/vacaciones .............................................................12
Almacenamiento ......................................................................... 13
Almacenamiento adecuado ..........................................................13
Instalación/retirada de la estantería ...............................................14
Mantenimiento ............................................................................ 15
Mantenimiento del centro de bebidas ..........................................15
Limpieza exterior del modelo en acero inoxidable .................15
Limpieza interior ...................................................................15
Resolución de problemas ..........................................................17
Antes de llamar al servicio técnico ................................................17
Si se requiere servicio técnico .......................................................17
Información acerca de la garantía .............................................18
4
Seguridad
Precauciones generales
ADVERTENCIA
Una indicación de ADVERTENCIA
representa una situación
potencialmente peligrosa que, si no se
evita, podría tener como resultado la
muerte o una lesión grave.
IMPORTANTE
Incluye información de instalación,
funcionamiento o mantenimiento que
es importante, pero no relacionada con
ningún peligro.
PRECAUCIÓN
Una indicación de PRECAUCIÓN
representa una situación
potencialmente peligrosa que, si no se
evita, puede tener como resultado una
lesión leve o moderada.
PELIGRO
Una indicación de PELIGRO representa
una situación inminentemente peligrosa
que, si no se evita, tendrá como
resultado la muerte o una lesión grave.
ADVERTENCIA
RIESGO DE QUE LOS NIÑOS QUEDEN
ATRAPADOS. Antes de tirar su antiguo
aparato, retire las puertas y deje los
estantes para que a los niños no les
resulte fácil introducirse en el interior.
ADVERTENCIA
Nunca trate de reparar o realizar
una operación de mantenimiento
en la unidad hasta que haya
desconectado el suministro de
electricidad.
Es posible que alterar, retirar o
cortar el cable de alimentación,
retirar el enchufe o el cableado
directo cause una lesión grave,
un incendio y/o una pérdida de
propiedades y/o incluso la muerte
y anulará la garantía.
No levante la unidad con el asa de
la puerta.
PRECAUCIÓN
Desplace con cuidado la unidad,
ya que algunos bordes son
afilados y pueden causar lesiones
personales. Utilice guantes cuando
desplace o cambie de posición la
unidad.
Nunca instale la unidad detrás de
puertas cerradas. Asegúrese de
que nada obstruye la rejilla frontal.
Obstruir el flujo de aire puede
provocar el mal funcionamiento de
la unidad y es posible que anule la
garantía.
Antes de utilizar la unidad,
debe dejar que transcurran
24horas para que se estabilice
latemperatura.
PRECAUCIÓN
Solo debe utilizar piezas de repuesto
auténticas de Electrolux. Las piezas
de imitación pueden dañar la unidad
y es posible que anulen la garantía.
Instrucciones importantes
para la seguridad
Precauciones de seguridad
No intente instalar u operar su unidad hasta
que haya leído las precauciones de seguridad
incluidas en este manual. Los elementos de
seguridad en este manual están etiquetados
con Peligro, Advertencia o Atención, según el
tipo de riesgo.
Definiciones
Este es el símbolo de las alertas de
seguridad. Se usa para advertirle sobre
posibles riesgos de lesiones personales.
Respete todos los mensajes de seguridad
que lleven este símbolo para evitar posibles
lesiones o la muerte.
5
Instalación
Instalación del centro de bebidas
El centro de bebidas de Electrolux se ha concebido para ofrecer una instalación integrada
o independiente. Cuando se trata de una integrada, el centro de bebidas no necesita más
espacio para aire en la parte superior, laterales y parte posterior. En cualquier caso, NO se
debe obstruir la rejilla frontal.
Ancho Altura Profundidad
23
7
/
8
pulgada 33
3
/
4
- 34
3
/
4
pulgadas 26
3
/
8
pulgada
Dimensiones de la unidad
NOTA
Para facilitar la instalación y la eliminación de la unidad, se recomienda aumentar las
dimensiones aproximadas de apertura del gabinete en un mínimo de ¼ pulgada (6 mm)
con respecto a las dimensiones dadas para la unidad.
NOTA
Todas las unidades no requieren espacio libre cuando se instalan y empotran en un gabinete
o pared. Los modelos en acero inoxidable de Electrolux necesitan un mínimo de
7
8
pulgadas
(18/19 cm) de espacio libre cuando se instalan contra una pared ogabinete que se extiende
más allá del borde frontal de la unidad.
Vista
superior
Vista
lateral
Vista
frontal
46 13/32
23 7/8”
2 1/ 2”
26 3/8”
23 23/32”
21 1/2
33 3/4”
Ajustable a
34 3/4”
23 7/8”
35/16”23/4
6
Instalación
5 Coloque la unidad de forma que el aire
pueda fluir a través de la rejilla frontal.
6 Pase un paño húmedo por el interior de
la unidad.
7 Asegúrese de que instala el soporte
antivuelco. Siga las instrucciones incluidas
en el kit del soporte antivuelco.
Preparación del entorno
1 Coloque la unidad en una superficie plana
y nivelada que pueda resistir el peso total
de la unidad. No olvide que el peso de la
unidad será mucho mayor cuando esté
completamente cargada.
2 Esta unidad requiere un circuito de
15 A, 60 Hz y 115 VCA conectado a
tierra y polarizado (corriente doméstica
convencional).
3 Evite conectar la unidad a un interruptor
de falla a tierra (GFI). Los GFI tienden a
ocasionar interrupciones que derivan en la
desconexión de la unidad. No se suelen
emplear los GFI en los circuitos en los
que los equipos eléctricos se deben dejar
desatendidos durante largos períodos de
tiempo.
4 Se debe instalar la unidad de acuerdo con
las leyes y normativas estatales y locales.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN
Es necesario disponer de una
conexión eléctrica a tierra. Este
aparato está equipado con un enchufe
polarizado (atierra) de tres clavijas
para protegerle contra cualquier
riesgo de descarga eléctrica.
NUNCA debe retirar la clavija redonda
de toma a tierra del enchufe.
NUNCA utilice un adaptador de toma
a tierra de dos clavijas.
NUNCA utilice un cable de
extensión para conectar la
electricidad a la unidad.
En los casos en los que exista un enchufe
de pared de dos clavijas o se requiera un
cable de alimentación más largo, póngase
en contacto con un electricista profesional
para que lo sustituya de acuerdo con las
normas de electricidad aplicables.
ADVERTENCIA
No amontone una unidad encima de
otra como se muestra a continuación,
ya que esto puede resultar en lesiones
personales graves.
Instalación del dispositivo
antivuelco
PRECAUCIÓN
Si su centro de bebidas no se encuentra
situado sobre una encimera (posición
independiente), debe emplear un
dispositivo antivuelco e instalarlo
conforme a estas instrucciones. Si por
algún motivo se descoloca el centro de
bebidas de su posición, debe asegurarse
de que se coloca correctamente al
empujar el centro de bebidas a su
ubicación original. Si el dispositivo no
queda bien sujeto, existe el riesgo de
que se vuelque el centro de bebidas y
cause daños en propiedades o lesiones
personales si usted o un niño se sitúa,
posa o inclina en un estante abierto.
NOTA
Si va a instalar la unidad sobre un suelo de
hormigón, se necesitan tornillos pasadores
de hormigón (no incluidos en el kit
antivuelco).
Entrada Salida
7
ADVERTENCIA
TODOS LOS CAJONES
PUEDEN INCLINARSE
PUEDE RESULTAR EN
UNA LESIÓN
INSTALE EL SOPORTE
ANTIVUELCO CON LA
UNIDAD
CONSULTE LA PRIMERA
INSTRUCCIÓN
Instalación en el suelo
El soporte antivuelco se debe colocar en el suelo
en la esquina izquierda o derecha del centro de
bebidas como se muestra en la Figura 6.
Instrucciones paso por paso de cómo se
debe posicionar el soporte:
1 Decida dónde desea colocar el centro
de bebidas. Deslícelo hasta la ubicación
deseada con cuidado de no dañar el suelo,
deje 1" (2,5 cm) de espacio respecto a la
pared posterior para que haya suficiente
espacio para el soporte antivuelco.
2 Eleve los soportes de nivelación posteriores
en aproximadamente ¼" (6 mm) para que
interactúen con el soporte antivuelco. Nivele
la unidad al ajustar todos los soportes de
nivelación según sea necesario. Si gira un
soporte de nivelación en el sentido contrario
al de las agujas del reloj se elevará la unidad,
pero descenderá si lo gira en el sentido de
las agujas del reloj.
3 Asegúrese de que el centro de bebidas
se encuentra en la ubicación deseada y, a
continuación, marque en el suelo la esquina
Instalación
PRECAUCIÓN
Se debe proteger el suelo con un
material apropiado para evitar dañarlo
al desplazar la unidad.
ADVERTENCIA
CONSEJO SOBRE POSIBLE PELIGRO:
Es necesario que uno de los soportes
de nivelación del gabinete posteriores
quede enganchado por debajo del
soporte antivuelco.
posterior del gabinete donde se va a instalar
el soporte antivuelco. Si la instalación no
le permite marcar la esquina posterior del
gabinete, haga líneas temporales en el suelo
que marquen la esquina frontal del gabinete
(no incluya el cajón). Quite el centro de
bebidas del medio. Desde la línea temporal
debe extender la línea lateral 21½" (54,6 cm)
como se muestra en la Figura 7.
4 Alinee el soporte antivuelco con las marcas
del suelo de forma que el lateral del soporte se
alinee con el lateral de la marca del gabinete, y
el corte en “V” en el soporte antivuelco se nivele
con el extremo de la línea (parte posterior de la
línea del gabinete) de 21½" (54,6 cm).
5 Coloque firmemente el soporte antivuelco
en el suelo con el tornillo suministrado.
(Consulte la Figura 7).
6 Desplace el gabinete a la posición adecuada
y asegúrese de que el soporte de nivelación
del gabinete posterior pasa por debajo del
soporte antivuelco enganchando la ranura.
21 1/2”
(54,6 cm)
Cortes en “V”
en el soporte
Cortes en
“V” en el
soporte
Parte lateral de la
línea del gabinete
Parte frontal de la línea del gabinete
Parte posterior
de la línea
del gabinete
Soporte de
nivelación posterior
Tornillo
Soporte
antivuelco
Soporte de nivelación
Parte
frontal del
gabinete
21 1/2”
(54,6 cm)
Vista inferior
del centro
de bebidas
Figura 6
Figura 7
Figura 7a
8
Nivelado
Nivelado de la unidad
Coloque la unidad en una superficie plana y nivelada que pueda resistir el peso total de la
unidad cuando esté completamente cargada.
Nivelado de la base
Los soportes ajustables en las esquinas frontal y posterior del aparato se deben establecer se
forma que la unidad quede colocada firmemente en el suelo y nivelada a cada lado y de atrás
para adelante. La altura total del aparato de Electrolux se puede ajustar entre el mínimo 33 ¾"
(85,7 cm) al introducir el soporte de nivelación y el máximo 34 ¾" (88,3 cm) al sacar el soporte
de nivelación. Véanse las Figuras 2 y 2a.
Para ajustar los soportes de nivelación, debe colocar el aparato en una superficie sólida y
proteger el suelo por debajo de los soportes para evitar rayar el suelo. Con la ayuda de otra
persona, incline el aparato hacia atrás para acceder a los soportes de nivelación frontales.
Gire los soportes para elevarlos o descenderlos en función de la dimensión necesaria. Repita
este proceso para la parte posterior al inclinar con cuidado el aparato hacia delante. En una
superficie llana, compruebe la nivelación del aparato y realice los ajustes correspondientes.
Rejilla frontal,
mantenga esta
zona abierta
Soportes de nivelación,
2 en la parte frontal y 1
en la parte posterior
Figura 2
Figura 2a
9Funcionamiento
Poner en funcionamiento su aparato:
Enchufe el cable de alimentación del aparato
a un enchufe de pared de 115 voltios. El
aparato se expide de fábrica en la posición de
encendido “On” y comenzará a enfriar al recibir
suministro eléctrico. Si el aparato no se pone en
funcionamiento, debe comprobar que el enchufe
de la pared recibe suministro eléctrico y que el
control se encuentra en la posición de encendido
“On” (consulte “Encender y apagar el aparato”).
La pantalla de controles se encuentra cubierta
con un plástico transparente. El plástico se puede
retirar al quitarlo con cuidado desde una esquina.
Al encender el aparato por primera vez, la
pantalla de controles mostrará una alarma
de “Fallo de alimentación”. Esto es normal,
ya que el aparato fue encendido en la fábrica
para realizar una inspección de calidad y
después retirado de la corriente eléctrica. Al
pulsar momentáneamente la tecla “On/Off” se
restablece el estado de esta alarma. Consulte la
sección “Alarmas”.
Modo suspendido:
Si no se pulsa ninguna tecla en 60 segundos,
la pantalla pasa al modo suspendido para
conservar energía eléctrica. El panel de
control se pondrá oscuro, con la excepción
del indicador “OK” del estado del sistema
que permanecerá habilitado. El estado de
la alarma activará la pantalla (consulte la
sección “Alarmas”).
El control debe estar activo para realizar los
siguientes cambios en la configuración del
control (encender o apagar el aparato, ajustar
la temperatura, cambiar la iluminación interior
y activar el modo de vacaciones).
Apagar y encender el aparato:
Si el aparato se encuentra en la posición de
encendido “On” (no en el modo suspendido),
la temperatura se mostrará en la pantalla
del control. Para apagar el aparato, debe
pulsar y mantener pulsada la tecla “On/Off”
durante cuatro segundos. A continuación, se
mostrará “Off” en el control.
Puede deshabilitar el modo suspendido si
prefiere que la pantalla esté activa en todo
momento. Pulse y mantenga pulsada la tecla
“Lock” hasta que aparezca en la pantalla
“nSL”, que aparece justo después de “Loc”.
Para habilitar el modo suspendido, debe
repetir la misma instrucción, pasar por “Loc”
hasta que aparezca “SLP” en la pantalla.
Pulse cualquier tecla para activar la
pantalla. Se oirá un sonido de confirmación
y se mostrará la temperatura actual del
compartimento de almacenamiento.
on-off
on-off
Para encender el aparato, debe pulsar
ymantener pulsada la tecla “On/Off”
durante cuatro segundos.
Tecla
temp.
menos
Tecla
temp.
más
Tecla
On/Off
Área de visualización
Tecla
bloqueo
Indicadores
de estado
del sistema
Figura 8
Pantalla del control electrónico
alarm reset
on-off
light
lock
temp
power failure
air filter
door ajar
Power Failure
alarm reset
on-off
lock
10
Ajuste de la temperatura:
Pulse las teclas “-” o “+” para establecer o
comprobar la temperatura configurada (con el
control y sin el modo suspendido). En el panel
de la interfaz del usuario se indicará “SET” y
aparecerá y parpadeará la configuración actual de
la temperatura. Al pulsar posteriormente las teclas
“-” o “+” se bajará o aumentará la temperatura,
respectivamente. Una vez que haya alcanzado
la temperatura que desea, pulse la tecla “On/Off”
para confirmarla. De forma alternativa, puede no
hacer nada y el modo “Set” se desactivará en 10
segundos aceptando la temperatura mostrada
como la configuración nueva.
El aparato permite configurar una temperatura
que oscile entre 34 °F (1,1 °C) y 42 °F (5,6
°C). Si trata de ajustar la temperatura a una
que no se encuentra en este rango recibirá
una notificación sonora.
La primera vez que cargue la unidad con
productos calientes es posible que la temperatura
del compartimento de almacenamiento tarde un
máximo de 48 horas en estabilizarse.
Cuando realice ajustes a la configuración
de la temperatura, puede que al contenido
almacenado le lleve estabilizarse un máximo de
24 horas a la nueva temperatura configurada.
Iluminación interior (solo para los modelos
con puertas de vidrio) :
El aparato está equipado con una función
de iluminación con un nivel de iluminación
dual en la pantalla. Cuando el control no se
encuentre en el modo suspendido, pulse una
vez la tecla “Light” para activar la función de
iluminación interior con el nivel de iluminación
máximo. Podrá oír un sonido de confirmación
y se iluminará el “Icono” de la bombilla. Al
pulsar la tecla “Light” por segunda vez, la
iluminación se atenúa en un 50%. Si se pulsa
una tercera vez, se desactivará la función de
iluminación. La iluminación de la pantalla se
desactivará automáticamente después de
cuatro horas.
Factores que afectan la temperatura
estabilizada del compartimento de
almacenamiento:
Cambios en la configuración de la
temperatura.
Cambios en la temperatura ambiente.
Temperatura de los contenidos
almacenados.
- Carga de contenidos calientes.
- La carga de contenido frío retrasará
el cambio a una configuración de
una temperatura más alta.
- La carga de contenido caliente
retrasará el cambio a una
configuración de una temperatura
más baja.
Uso (número y duración de las
aperturas de la puerta).
Uso de la iluminación del
compartimento de almacenamiento
(solo para productos con la puerta de
vidrio).
Instalación en una ubicación cercana a una
fuente de calor o con acceso directo del sol.
Modo de temperatura:
El modo de temperatura viene preestablecido
de fábrica en farenheit (ºF), pero tiene la
opción de cambiarlo a grados centígrados
(ºC). Para cambiar el modo, pulse y
mantenga pulsada la tecla “-”, a la vez que
pulsa la tecla “+” y, a continuación, suelte la
tecla “-”.
La temperatura aparecerá en grados
centígrados (ºC).
Repita el procedimiento para cambiar la
temperatura de nuevo a fahrenheit (ºF).
Control de bloqueo:
Se puede bloquear el panel de control
para evitar cambios no intencionados.
Para bloquear el control, pulse y mantenga
pulsada la tecla “Lock” hasta que aparezca
“Loc”. Elicono de bloque parpadeará tres
veces y, acontinuación, se iluminará de
forma continua. Cuando el panel de control
está bloqueado, solo se encuentran activos
el indicador “OK” del estado del sistema, la
tecla “Lock” y el indicador de alarma. Para
desbloquear el panel de control, repita esta
instrucción hasta que aparezca “nLc”.
lock
lock
lock
lock
light
on-off
Funcionamiento
11
Alarmas
Este control le avisará de condiciones que
pueden afectar negativamente al rendimiento
del aparato.
Puerta entreabierta - Si la puerta está
abierta o no se ha cerrado correctamente
durante más de cinco minutos, se apagará
el indicador “OK” del estado del sistema, el
indicador “Door Ajar” (puerta entreabierta)
comenzará a parpadear y, cada 60
segundos, se oirá un sonido. Además, un
indicador de “ALARM RESET” (restablecer
alarma) aparecerá debajo de la tecla “On/
Off”. Se puede restablecer el estado
de alarma al cerrar la puerta o al pulsar
momentáneamente la tecla “On/Off” (p.
ej., si está limpiando el compartimento de
almacenamiento, etc.). La alarma sonará
cada cinco minutos si no se cambia el estado
de la alarma.
Door Ajar
alarm reset
on-off
Door Ajar
Temp
Fallo de alimentación - Si se interrumpe
la alimentación eléctrica del aparato,
se apagará el indicador del estado del
sistema y el indicador “Power Failure” (fallo
de alimentación) empezará a parpadear.
Además, un indicador de “ALARM RESET”
(restablecer alarma) aparecerá debajo de la
tecla “On/Off”. No habrá ninguna notificación
sonora. Elestado de alarma se puede
restablecer al pulsar momentáneamente
la tecla “On/Off”. Si se activa esta alarma,
se recomienda comprobar el estado de la
mercancía perecedera, independientemente
de que el aparato funcione con normalidad
y se haya recuperado la temperatura. Los
cortes de energía prolongados pueden
resultar en oscilaciones excesivas de la
temperatura que pueden dañar la mercancía
perecedera.
Alarma de temperatura - Si la temperatura
del compartimento de almacenamiento
supera los 10 ºF (-12 ºC) respecto a la
temperatura configurada durante una hora,
se apagará el indicador del estado del
sistema y el indicador “Temp” (temperatura)
comenzará a parpadear y se podrá oír un
sonido cada 60 segundos. Además, un
indicador de “ALARM RESET” (restablecer
alarma) aparecerá debajo de la tecla “On/Off”.
El estado de alarma se puede restablecer
al pulsar momentáneamente la tecla “On/
Off”. Si se activa esta alarma, se recomienda
comprobar el estado de los contenidos
almacenados, independientemente de que el
aparato funcione con normalidad y se haya
recuperado la temperatura. Las oscilaciones
prolongadas de la temperatura pueden dañar
la mercancía perecedera.
Power Failure
alarm reset
on-off
Temp
alarm reset
on-off
NOTA
Es posible que se den a la vez varias
alarmas; por ejemplo, “Door Ajar”
(puerta entreabierta) durante un tiempo
prolongado puede activar la alarma “Temp”
(temperatura), por lo que tanto el indicador
de puerta abierta como el de temperatura
estarán activados.
Funcionamiento
NOTA
El indicador “OK” del estado del sistema
(punto azul en la parte superior de
la ventana de alarma) permanecerá
encendido siempre que la unidad funcione
correctamente.
12
Air Filter
Filtro de aire - El control le notificará cuándo debe cambiar el filtro de aire (cada seis meses).
Se apagará el indicador del estado del sistema y el indicador “Air Filter” (filtro de aire)
comenzará a parpadear. Además, un indicador de “ALARM RESET” (restablecer alarma)
aparecerá debajo de la tecla “On/Off”. No habrá ninguna notificación sonora. Se puede
restablecer el estado del filtro de aire al pulsar momentáneamente la tecla “On/Off” y la
alarma aparecerá después de otros seis meses.
Modo Sabbat/vacaciones:
Este modo de funcionamiento se puede emplear para ahorrar energía durante los períodos
de energía de alto coste o cuando no se utilice el aparato durante un largo período de
tiempo. El modo vacaciones también funciona como un modo Sabbat, ya que deshabilita
las funciones y los controles de acuerdo con el “Sabbat” semanal y las vacaciones religiosas
correspondientes a la comunidad judía ortodoxa. Cuando se emplea en el modo Sabbat,
puede abrir o cerrar la puerta en cualquier momento para acceder a los contenidos sin tener
que preocuparse por apagar o encender luces, lecturas digitales, solenoides, ventiladores,
válvulas, compresores, iconos, sonidos o alarmas.
Cuando se encuentra activo este modo, se deshabilitan los sonidos e indicadores
de alarma, la pantalla, la iluminación interior, el sonido de las teclas y todas las
opciones. Se deshabilitan todas las funciones de las teclas, con la excepción de
la tecla “On/Off” que es necesaria para salir del modo Sabbat/vacaciones. La
temperatura del compartimento de almacenamiento se supervisa y controla con la
configuración anterior a la del modo Sabbat/vacaciones. Si necesita obtener más
ayuda, pautas para el uso adecuado y una lista completa de modelos con la función Sabbat,
visite el sitio web en http:\\www.star-k.org.
Para activar el modo Sabbat/vacaciones (sin el modo suspendido), pulse y mantenga
pulsada la tecla “On/Off” hasta que aparezca “VAC” en la pantalla (“Off” debe aparecer antes
de “VAC”). “VAC” parpadeará tres veces en la pantalla para confirmar sus preferencias y,
después, aparecerá de forma continua hasta que se salga del modo Sabbat/vacaciones.
No se abandona el modo Sabbat/vacaciones por un corte en la electricidad. Solo se puede
salir de este modo de forma manual. Para salir del modo Sabbat/vacaciones y volver al
funcionamiento normal, debe pulsar y mantener pulsada la tecla “On/Off” hasta que aparezca
la temperatura en la pantalla.
alarm reset
on-off
Funcionamiento
13
Almacenamiento
Almacenamiento adecuado
Repisa de exposición
La repisa inferior del centro de bebidas
se ha concebido tanto para fines de
almacenamiento como de exposición. La
unidad dispone de cinco botellas de vino de
tamaño estándar en la repisa de exposición.
Recomendaciones de stock
Para almacenar vino, los dos estantes
corredizos de vidrio se pueden convertir
fácilmente al retirar los paneles de vidrio.
Gracias a las dos repisas para vino se puede
almacenar el vino de la forma correcta en
horizontal. Las botellas se deben colocar
correctamente, de forma que el vino
permanezca en contacto con los corchos
para que no se seque. Los vinos blancos y
espumosos se deben mantener en las repisas
inferiores o del medio, y el vino tinto en las
repisas superiores.
Las repisas del centro de bebidas se
deben colocar empezando por la repisa
de exposición inferior en la parte posterior
e ir situando las botellas desde atrás hacia
delante.
Las siguientes repisas se deben colocar de
una forma similar: empezando por la parte
posterior de cada repisa.
Consejos y sugerencias de carga
El aparato está equipado con un sistema
de estantes voladizos que ofrece la máxima
personalización y adaptabilidad de la
disposición de los estantes.
Baldas del centro de bebidas:
(1) estante de vidrio y balda de media anchura
(2) baldas de vidrio planas y de vino extraíbles
(1) repisa extraíble para cinco botellas de vino
Reprisa para vino
Vidrio
Estante de vidrio
plano y con
recortes para vino
antivibraciones
Estante
para vino debajo
del cristal
Figura 11
Figura 12
Figura 10
Estante de vidrio
y balda de media
anchura
Figura 9
14
Para añadir o retirar un estante:
Retire el producto almacenado del estante. No intente retirar un estante cargado con
productos del aparato. Sujete el estante frontal con las dos manos, gire la parte frontal
hacia arriba para sacarla. (Consulte la Figura13b). Para instalar un estante, introdúzcalo
enel aparato e introduzca los enganches en las ranuras de soporte del estante y descienda
elestante de forma que las bridas se enganchen a la parte inferior de las ranuras.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que el estante voladizo queda bien sujeto en los soportes al ejercer
fuerza hacia abajo en el estante antes de cargar un producto.
PRECAUCIÓN
Nunca intente desplazar un estante cargado, retire todo lo que haya del estante antes
de proceder con su desplazamiento. Utilice las dos manos cuando se disponga a
desplazar un estante.
Almacenamiento
Zona para el
almacenamiento
de botellas altas
Espiga
posterior
(enganche)
en el
estante
Ranunra de
soporte del
estante
Espiga del
estante
instalado
Sujete el estante por delante con
las dos manos, gire la parte frontal
hacia arriba, después elévelo y
retírelo del compartimento para
estantes.
Para retirar el estante para vino del marco:
saque el estante para vino del marco hasta
que se detenga. Eleve la parte frontal del
estante para desenganchar los laterales
y retirar el estante.
Figura 13a
Figura 13
Figura 13b
Figura 14
15
Mantenimiento
Mantenimiento del centro
de bebidas
Un mantenimiento adecuado y una limpieza
regular garantizan el mayor rendimiento,
eficacia y vida útil. Los intervalos de
mantenimiento que se incluyen se basan en las
condiciones normales. Es posible que desee
acortar los intervalos si tiene una mascota u
otros asuntos especiales que considerar.
Limpieza exterior del modelo en
acero inoxidable
Es posible que el modelo en acero
inoxidable se decolore cuando se
expone a gas de cloro, sustancias
químicas de piscina, agua salada y
productos de limpieza con lejía.
Mantenga su unidad en acero inoxidable
con un aspecto nuevo al limpiarla una
vez al mes con un producto de limpieza/
abrillantador multifunción y de alta calidad.
Una limpieza frecuente se traduce en
la eliminación de la contaminación de
la superficie que puede provocar que
se oxide. Para algunas instalaciones es
necesario una limpieza semanal.
NO UTILICE ESTROPAJOS DE ACERO
PARA LIMPIAR.
NO UTILICE PRODUCTOS
DE LIMPIEZA QUE NO SEAN
ESPECÍFICAMENTE PARA ACERO
INOXIDABLE (incluidos los productos
para cristales, azulejos y mostradores).
Si se decolora u oxida una superficie, límpiela
rápidamente con productos de limpieza
como Bon-Ami o Barkeepers Friend y un
paño no abrasivo. Siempre debe limpiar en
dirección de la veta. Siempre debe poner
fin a este proceso con un producto de
limpieza/abrillantador para acero inoxidable
multifunción y de alta calidad para evitar
otros posibles problemas.
EL USO DE ESTROPAJOS COMO
SCOTCH-BRITE PUEDE CAUSAR
MANCHAS EN EL ACERO INOXIDABLE.
El herrumbre que quede puede penetrar
la superficie de acero inoxidable y
convertirse en imposible de eliminar.
Limpieza interior (según sea necesario)
1 Desconecte el centro de bebidas del
suministro eléctrico.
2 Retire las repisas, si así lo desea,
consulte “INSTALACIÓN/RETIRADA DE
LAS REPISAS PARA VINO”.
3 Limpie el interior con un paño y una
solución no abrasiva de detergente
suave.
4 Aclare con agua limpia.
5 Vuelva a conectar la unidad al
suministro eléctrico.
PRECAUCIÓN
Es posible que los modelos en acero
inoxidable expuestos a humedad
y gas de cloro (como en piscinas y
spas) presenten decoloración del
acero inoxidable. La decoloración
del gas de cloro es normal. Siga las
instrucciones de limpieza exterior.
NUNCA UTILICE CLORURO O
PRODUCTOS DE LIMPIEZA QUE
CONTENGAS LEJÍA PARA LIMPIAR
EL ACERO INOXIDABLE.
Filtro de aire
Retire el envoltorio de plástico e instale un
filtro de aire estático (ubicado en el paquete
de documentación) en la ubicación para el
filtro de aire situada en la parte superior de
la unidad.
Ubicación
del filtro
Filtro
de aire
Pedido de filtros de repuesto
Para realizar su pedido de filtros nuevos, llame
por teléfono al número gratuito 1-877-808-4195,
visite www.electroluxappliances.com, o consulte
al distribuidor donde adquirió su centro de
bebidas. Electrolux recomienda que solicite filtros
adicionales al instalar por primera vez su centro
de bebidas y que reemplace sus filtros al menos
una vez cada seis meses.
El número de producto para pedidos es:
PureAdvantage
TM
Filtro de aire,
Pieza n.º EAFCBF
16
Mantenimiento
Alineación de la puerta
La puerta debe estar situada en paralelo
a los lados y la parte superior del aparato.
Si es necesario alinear la puerta, se puede
ajustar al retirar la rejilla, después aflojar los
dos tornillos que fijan el soporte de ajuste
de la puerta en la parte inferior de la misma
(consulte la Figura 15a) y al ajustar la puerta
de lado a lado. Utilice una llave Allen de 5 32"
para realizar este procedimiento. (Consulte
la Figura 15 de a continuación). Una vez que
haya alineado la puerta, fije bien los tornillos e
instale la rejilla.
Si se requiere servicio técnico:
Si el producto se encuentra en el primer
año de garantía, póngase en contacto
con su distribuidor o llame al Servicio
de atención al cliente de Electrolux al
877.435.3287 para solicitar información
sobre cómo puede obtener una
cobertura de garantía en su región.
Si ya ha transcurrido el primer año
de garantía, el Servicio de atención
al cliente de Electrolux puede
recomendarle centros de servicios en
su región.
En todas las comunicaciones sobre
los servicios, no debe olvidar indicar el
número de modelo, el número de serie
y el comprobante de compra.
Trate de disponer de información o la
descripción del tipo de problema, el
tiempo que el aparato ha funcionado
correctamente, la temperatura ambiente
y cualquier otro dato que pueda ayudar
a resolver el problema con rapidez.
Retire la
rejilla inferior
La puerta debe estar en una
posición paralela a las partes
inferior y lateral del aparato.
Parte inferior
de la puerta
Soporte de
ajuste de
la puerta
Afloje (no retire)
estos dos tornillos.
Figura 15
Figura 15a
17
Resolución de problemas
Antes de llamar al servicio técnico
Si observa que la unidad no funciona
correctamente, empiece por leer este manual.
Si no consigue solucionar el problema, consulte
la Guía de resolución de problemas de a
continuación. Localice el problema en la guía y
remítase a la causa y su solución antes de llamar
por teléfono al servicio técnico. Es posible que se
trate de un problema muy sencillo que se pueda
resolver sin la ayuda del servicio técnico. Es
posible que sea necesario consultar o ponerse en
contacto con un profesional del servicio técnico.
Si se necesita obtener ayuda
del servicio técnico
Si necesita obtener ayuda del servicio técnico,
debe ponerse en contacto con el distribuidor
donde adquirió la unidad. Indique el modelo y el
número de serie y explique el problema. La placa
con el número de serie y modelo se encuentra
en laparte superior de la unidad. Si desconoce
elnombre de su distribuidor o empresa de
servicios locales, puede comprobarlo en Internet
en www.electroluxappliances.com o al llamar
al 1-877-435-3287.
Problema Posible causa Solución
La unidad no está la
suficientemente fría.
Ajuste la temperatura
(consulte “Ajuste de
la temperatura” en
la sección “Primeros
pasos y el control de
la temperatura”).
• El control se ha ajustado a
una temperatura demasiado
alta.
• La luz no se apaga.
• El aire no fluye a la rejilla
frontal debido a una
obstrucción.
• La junta de la puerta no
cierra correctamente.
• Ajuste la temperatura a una más baja.
Deje que transcurran 24 horas para
que se estabilice la temperatura.
Apague el control de iluminación manual.
Consulte la sección “Funcionamiento”.
• No se debe obstruir el flujo de aire
hacia la rejilla frontal. Consulte la
sección “Instalación”.
• Ajuste la junta de la puerta.
La unidad presenta
una temperatura
demasiado baja.
El contenido de la
unidad está demasiado
frío/congelado.
Ajuste la temperatura
(consulte “Ajuste de
la temperatura” en
la sección “Primeros
pasos y el control de
la temperatura”).
• El control se ha ajustado a
una temperatura demasiado
baja.
• Ajuste la temperatura a una más alta.
Deje que transcurran 24 horas para
que se estabilice la temperatura.
No hay luz en el
interior.
• El montaje LED no funciona. Debe ponerse en contacto con un
técnico del servicio técnico de Electrolux.
La luz no se apaga al
cerrar la puerta.
• El control de iluminación
manual se encuentra en la
posición de encendido (ON).
• El interruptor de la puerta no
funciona.
• Apague el control de iluminación
manual. Consulte la sección
“Funcionamiento”.
• Compruebe que existe una alineación
adecuada en la puerta.
La alarma no se
apaga.
• La puerta está entreabierta.
• Se ha producido un error en
el suministro eléctrico.
• La temperatura interna es
demasiado alta.
• Pulse la tecla de alimentación para
confirmar la alarma.
• Asegúrese de que la puerta está
completamente cerrada.
• Deje que transcurran 24 horas para
que se estabilice la temperatura.
No se enciende
después de una
interrupción eléctrica.
• El cortocircuito se ha
desconectado.
• Compruebe el suministro eléctrico.
Consulte la sección “Instalación”.
La puerta no cierra
bien.
• Las bisagras de la puerta no
se encuentran alineadas.
• La junta de la puerta no sella
correctamente.
Afloje las bisagras y alinee correctamente
la puerta. Vuelva a ajustar las bisagras.
• Gire las juntas 180º.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN
NUNCA trate de reparar o realizar una operación de mantenimiento en la unidad hasta
que haya desconectado el suministro de electricidad principal.
18
Información acerca de la garantía
Información sobre la garantía principal del aparato
El aparato cuenta con un año de garantía limitada. Durante un año desde la fecha original de compra,
Electrolux reparará o reemplazará cualquier pieza de este aparato cuando se compruebe que los
materiales o la mano de obra estén defectuosos siempre que se instale, utilice y mantenga dicho
aparato según las instrucciones proporcionadas. Además, el revestimiento del gabinete y el sistema de
refrigeración sellado (compresor, condensador, evaporador, secador o tuberías) de su aparato dispone de
una garantía limitada de dos a cinco años de cobertura. Desde el segundo al quinto año desde la fecha
original de compra, Electrolux reparará o reemplazará cualquier pieza del revestimiento del gabinete y
del sistema de refrigeración sellado cuando se compruebe que los materiales o la mano de obra estén
defectuosos siempre que se instale, utilice y mantenga según las instrucciones proporcionadas.
Exclusiones - La presente garantía no cubre lo siguiente:
1. Productos con números de serie original que se hayan quitado, modificado o no se
pueden determinar fácilmente.
2. Productos que se hayan transferido de su dueño original a otra parte o trasladado fuera
de los EE.UU. oCanadá.
3. Herrumbre en el interior o exterior de la unidad.
4. Los productos comprados “en su estado actual” no están cubiertos por esta garantía.
5. Pérdida de alimentos debido a un error del refrigerador o congelador.
6. Productos utilizados en un entorno comercial.
7. Llamadas al servicio técnico que no impliquen un funcionamiento incorrecto o defectos en los
materiales o la mano de obra, o para los aparatos que no se encuentren en uso doméstico
habitual o utilizados de otra forma que no sea de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
8. Llamadas al servicio técnico para corregir la instalación de su aparato o aprender cómo se
utiliza su aparato.
9. Gastos para hacer accesible el aparato al servicio técnico, tales como la extracción de adornos,
los armarios, los estantes, etc., que no forman parte del aparato cuando se envía de fábrica.
10. Llamadas al servicio técnico para reparar o reemplazar lámparas, filtros de aire, filtros de
agua, otros insumos del aparato o perillas, manijas u otras piezas decorativas.
11. Costos por el retiro y la entrega del aparato; este se ha diseñado para ser reparado en el hogar.
12. Sobrecargos que incluyen, entre otros, todo servicio técnico fuera de horario, durante
feriados o fines de semana, peajes, cargos de viaje en transbordador o gastos de millaje
para el servicio técnico en áreas remotas, incluso el Estado de Alaska.
13. Daños en el acabado del aparato o en el hogar producidos durante el traslado o la
instalación, que incluyen, entre otros, el suelo, los gabinetes, las paredes, etc.
14. Daños provocados por: los servicios técnicos realizados por empresas de servicio no autorizadas, el
uso de piezas que no sean las piezas auténticas de Electrolux o piezas obtenidas de personas que no
sean las empresas de servicio técnico autorizado o causas externas como el abuso, el uso incorrecto,
el suministro de alimentación inadecuado, los accidentes, los incendios o los casos fortuitos.
EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS. LIMITACIÓN DE LOS RECURSOS
EL RECURSO ÚNICO Y EXCLUSIVO DEL CLIENTE DE ACUERDO CON ESTA GARANTÍA LIMITADA
SERÁ LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEL PRODUCTO COMO SE ESTABLECE EN EL
PRESENTE DOCUMENTO. LAS RECLAMACIONES BASADAS EN GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUSO
GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD PARA UN FIN EN PARTICULAR, SE LIMITAN A UN
AÑO O EL MENOR TIEMPO PERMITIDO POR LA LEY, PERO NO MENOS DE UN AÑO. ELECTROLUX
NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS IMPORTANTES O INHERENTES COMO EL DAÑO
MATERIAL Y LOS GASTOS INHERENTES QUE RESULTEN DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO
DE ESTA GARANTÍA LIMITADA POR ESCRITO O CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. ALGUNOS
ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LA LIMITACIÓN DE DAÑOS INHERENTES
O IMPORTANTES, O LAS LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, DE
MANERA QUE ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.
LA PRESENTE GARANTÍA POR ESCRITO LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ES
POSIBLE QUE TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍEN DE UN ESTADO A OTRO.
Si necesita obtener servicio técnico
Conserve su recibo, el recibo de entrega u otro registro de pago adecuado para establecer
el período de garantía en caso de que se requiera servicio técnico. Si se realizara un servicio
técnico, es conveniente que obtenga y conserve todos los recibos. Para solicitar servicio
técnico de conformidad con esta garantía, debe comunicarse con Electrolux alas direcciones
o los números de teléfono que figuran a continuación.
La presente garantía solo se aplica en EE.UU., Puerto Rico y Canadá. En EE.UU. y Puerto Rico, su
aparato cuenta con la garantía de Electrolux Major Appliances North America, una división de Electrolux
Home Products, Inc. En Canadá, su aparato cuenta con la garantía de Electrolux Canada Corp.
Electrolux no autoriza a ninguna persona a cambiar ni agregar ninguna obligación en virtud de esta
garantía. Las obligaciones por servicio técnico y piezas en virtud de esta garantía se deben realizar por
Electrolux o una empresa de servicio técnico autorizada. Las características o las especificaciones de
los productos según lo descrito o ilustrado están sujetas a cambio sin previoaviso.
USA
1-877-435-3287
Electrolux Major Appliances North America
10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC 28262
Canada
1-800-265-8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario,
Canada L5V 3E4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Electrolux EI24BC10QS El manual del propietario

Categoría
Enfriadores de vino
Tipo
El manual del propietario