Kenmore Elite 51973 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Manual de Uso y Cuidado
Español
Modelos: 796.5197*, 796.5199*
Kenmore Elite
Pedestal lavador automática
de carga superior
* = número de color
P/N MFL68267011
Sears Brands Management Corporation
Ho man Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
www.sears.ca
Para obtener los mejores resultados, deberá
utilizarse un detergente HE para lavadoras de
alta
baja espuma.
®
33
ÍNDICE
REGISTRO DEL PRODUCTO
Acuerdos maestros de protección
Felicidades por haber realizado una compra inteligente. Su nuevo
producto Kenmore® está diseñado y fabricado para brindar años
de funcionamiento able. No obstante, al igual que cualquier otro
producto, es posible que requiera un mantenimiento preventivo o
alguna reparación cada cierto tiempo. Ahí es cuando contar con un
Acuerdo maestro de protección puede ayudarle a ahorrar tiempo y
dinero.
El acuerdo maestro de protección también lo ayuda a extender la
vida útil de su nuevo producto. El Acuerdo* incluye los siguientes
puntos:
Piezas y mano de obra necesarias para mantener los productos
en buen funcionamiento bajo un uso normal, no únicamente los
defectos de fabricación. Nuestra cobertura va mucho mas allá de
la garantía del producto. No hay ninguna falla funcional deducible
que se excluya de la cobertura: se trata de una protección real.
• Servicio experto mediante un grupo de más de 10.000 técnicos
autorizados de Sears, lo que signi ca que alguien en quien puede
con ar va a trabajar en su producto.
Visitas a su domicilio ilimitadas y servicio en todo el país todas las
veces que nos necesite, cuando nos necesite.
Garantía por defectos de fabricación: reemplazo de su producto si
se producen cuatro o más fallas dentro de los doce meses.
Reemplazo del producto: si éste no puede repararse.
Control de mantenimiento preventivo anual a pedido, sin cargos
extra.
Ayuda rápida por teléfono: lo llamamos resolución rápida. Soporte
telefónico de un representante de Sears sobre todos los productos.
Piense en nosotros como un “manual de usuario que habla.
Protección de picos de tensión contra daños eléctricos debidos a
uctuaciones de la energía.
Protección anual de $250 por pérdida de comida que se
haya producido como resultado una falla mecánica cualquier
refrigerador o congelador cubierto.
Reintegro por alquiler si la reparación de su producto tarda más de
lo prometido.
25% de descuento del precio normal de cualquier servicio de
reparación no cubierto y de piezas relacionadas instaladas.
Una vez que adquiera el Acuerdo, sólo tiene que hacer un llamado
telefónico para programar el servicio. Puede llamar en cualquier
momento de día o de noche, o coordinar un servicio técnico online.
El Acuerdo maestro de protección es una compra sin riesgos. Si usted
lo cancela por cualquier razón durante el período de garantía del
producto, le devolveremos la totalidad del dinero, o una devolución
prorrateada en cualquier momento después de que expire el período
de garantía. Adquiera hoy mismo su Acuerdo maestro de protección.
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones.Para consultar precios
y e información adicional en los EE. UU.llame al 1-800-827-6655.*
* La cobertura en Canadá varía en algunos aspectos.Para más
detalles, llame a Sears Canadá a 1-800-361-6665.
Servicio de instalación de Sears
SearsPara solicitar la instalación profesional de Sears de
electrodomésticos, dispositivos para apertura de puertas de
garaje, calentadores de agua y otros electrodomésticos, llame al
1-844-553-6667 en los EE.UU. y en Canadá llame 1-800-469-4663.
En el espacio de abajo, registre la fecha de la compra, el mod-
elo y número de serie del producto. Usted encontrará el número
de modelo y de serie impreso en una placa de identi cación
ubicada dentro de la puerta de la lavadora. Tenga esta infor-
mación a mano siempre que se ponga en contacto con Sears en
relación con su producto.
N.º de modelo
Fecha de compra
N.º de serie
Guarde estas instrucciones y su recibo de venta para referencia
futura.
PROTECTION AGREEMENTS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Mensajes de Seguridad ........................................................34
Instrucciones Importantes Sobre Seguridad ......................34
Requisitos de conexión a tierra ...........................................35
Instrucciones de seguridad para la instalación ................35
Instrucciones de seguridad para uso, cuidado
limpieza y eliminación ...........................................................36
CARACTERÍSTICAS Y VENTAJAS
Piezas clave y componentes .............................................38
Accesorio incluido ..............................................................38
Accesorio necesario ...........................................................38
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Dimensiones y Especi caciones Clave ............................39
Escoja el Lugar Adecuado ................................................39
Toma de corriente .............................................................. 39
Suelo .....................................................................................39
Espacios de Instalación .....................................................39
Desembalaje y eliminación del material de transporte
.. 40
Panorama General de Conexiones ...................................41
Conexión del suministro de agua .....................................42
Conexión de la manguera de desagüe ...........................43
Nivelación de la lavadora ................................................44
Conexión a la red eléctrica ..............................................45
Características del Panel de Control ...............................46
Funcionamiento de la Lavadora ..................................... 47
MODO DE UTILIZACIÓN
Guía de Ciclos .................................................................... 48
Options (Opciones) .............................................................49
Warm Water (Agua Templada) .................................. 49
Extra Rinse (Aclarado Extra) .........................................49
Control Lock (Bloqueo de los controles) ......................49
Función Especial De Drenaje ........................................49
Clasi cación de las Carga de Lavado .............................50
Uso de Detergente y Blanqueador ................................... 51
Pantalla de Tiempo y Estado ............................................52
CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpieza regular ..................................................................53
Limpieza del exterior ...................................................... 53
Cuidado y limpieza del interior ....................................53
Ciclo de limpieza de tambor ........................................ 53
Eliminación de depósitos minerales ............................. 53
Deje la puerta abierta ...................................................53
Mantenimiento ....................................................................54
SISTEMA KENMORE CONNECT™ .....................................55
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
FAQs: Preguntas Frecuentes ..............................................56
Sonidos normales que podrá escuchar .......................... 57
Antes de llamar al servicio técnico .................................57
Códigos de error ..................................................................61
GARANTÍA ..............................................................................63
34
MENSAJES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
Por su seguridad, cumpla con la información de este manual para reducir el riesgo de incendio, explosión o descargas
eléctricas o para evitar daños materiales y lesiones graves o mortales. Su seguridad y la de otras personas son
muy importantes. Hay muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y/o el aparato. Lea siempre los
mensajes de seguridad y cumpla con sus instrucciones. Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le alerta de peligros potenciales que pueden causar daños materiales y/o lesiones
graves o mortales.
Todos los mensajes de seguridad estarán precedidos de un símbolo de alerta y la palabra
ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Estas palabras signi can:
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, puede provocar lesiones graves o la
muerte.
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, puede producir una lesión menor
o mederada.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán los peligros potenciales, cómo reducir la
posibilidad de sufrir lesiones y qué ocurrirá si no se siguen las instrucciones.
WARNING
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones
durante el uso de este producto, cumpla con todas las instrucciones
básicas de seguridad, incluidas las siguientes:
Utilice este aparato solo para los nes descritos en el manual del
usuario.
Antes del uso, la lavadora debe instalarse correctamente, según se
describe en este manual.
No lave ropa que se haya limpiado, lavado, empapado o
manchado previamente con disolventes de limpieza u otras
sustancias in amables o explosivas, ya que los vapores que emiten
podrían causar un incendio o una explosión.
No añada gasolina, disolventes de limpieza en seco u otras
sustancias in amables o explosivas al agua de lavado. Estas
sustancias emiten vapores que podrían causar un incendio o una
explosión
En determinadas circunstancias, puede producirse gas hidrógeno
en un sistema de agua caliente que no se haya usado durante 2
semanas o más tiempo. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si
no se ha usado el sistema de agua caliente durante ese tiempo,
antes de usar la lavadora abra todos los grifos de agua caliente y
deje que uya el agua durante varios minutos. Esto liberará el gas
hidrógeno que haya podido acumularse. Debido a que el gas es
in amable, no fume ni utilice llamas abiertas durante este tiempo.
Los niños podrían quedar atrapados en el interior de la lavadora
y as xiarse.
Antes de retirar la lavadora del servicio o desecharla, quite la
puerta para evitar que los niños se suban sobre ella o jueguen en
el interior.
No instale ni guarde la lavadora en un lugar expuesto a la
intemperie o con temperaturas bajo cero.
No manipule los controles.
Mantenga el área debajo y alrededor del aparato libre de
materiales combustibles (pelusa, papel, trapos, etc.), gasolina,
productos químicos y otros vapores y líquidos in amables.
El servicio de mantenimiento debe ser realizado por un técnico
cali cado. No desmonte la lavadora.
Consulte en las instrucciones de instalación los requisitos para la
conexión a tierra.
ADVERTENCIA : Este equipo contiene productos químicos que,
según el Estado de California, causan cáncer y malformaciones
congénitas u otros daños reproductivos.
Lávese las manos tras su
utilización.
SIGA siempre las instrucciones de cuidados de la ropa incluidos
en la etiqueta del fabricante.
No coloque artículos expuestos a aceite de cocina en la lavadora.
Los artículos contaminados con aceite de cocina podrían causar
una reacción química que haría que la carga de lavado se
incendie.
Utilice suavizantes u otros productos para la eliminación de la
electricidad estática del modo recomendado por el fabricante.
Esta lavadora no ha sido diseñada para uso marítimo o para
instalaciones móviles, como vehículos de recreo, aviones, etc.
Cierre los grifos del agua y desenchufe la lavadora si no va a
utilizarse durante un periodo de tiempo prolongado, por ejemplo,
durante las vacaciones.
No la utilice para artículos que contengan espuma de caucho o
materiales de textura similar.
El material de embalaje puede resultar peligroso para los niños.
Existe peligro de as xia. Mantenga el material de embalaje
alejado de los niños.
Antes de cargar la ropa, revise siempre el interior de lavadora por
si hubiera algún objeto extraño en su interior. Mantenga la puerta
cerrada cuando no esté usando la lavadora.
No introduzca la mano en el interior si el tambor o el agitador
están en movimiento.
35
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
REQUISITOS DE CONEXIÓN A TIERRA
Si se produce un fallo o una avería, la toma de tierra
reduce el riesgo de descargas eléctricas proporcionando
un hilo de escape para la corriente eléctrica. Este
aparato está equipado con un cable puesto a tierra y
un enchufe de tierra. El enchufe debe conectarse en
una toma eléctrica adecuada, correctamente instalada
y con conexión a tierra, de acuerdo con los códigos y
reglamentos locales.
ALGUNAS PARTES INTERNAS SE HAN DEJADO SIN
CONEXIÓN A TIERRA DE FORMA INTENCIONAL Y
PUEDEN REPRESENTAR UN RIESGO DE DESCARGA
ELECTRÓ- NICA SOLO DURANTE EL SERVICIO.
PERSONAL DE SERVICIO: NO TOQUE LAS SIGUIENTES
PARTES MIENTRAS EL APARATO ESTÉ ENERGIZADO:
BOMBA, VÁLVULA, MOTOR, CONTROL
Por su seguridad, cumpla con la información de
este manual para reducir el riesgo de incendio o
explosión o para evitar daños materiales y lesiones
personales graves o mortales.
ADVERTENCIA
La conexión incorrecta del conductor de
tierra puede causar riesgo de descargas
eléctricas. Consulte a un electricista o técnico
cali cado si tiene dudas acerca de la correcta
conexión a tierra del aparato. No modi que
el enchufe incluido con el aparato. Si la toma
no es compatible, solicite la instalación de una
toma adecuada a un electricista cali cado. El
incumplimiento de las siguientes advertencias
puede causar lesiones graves o mortales, un
incendio o descargas eléctricas.
WARNING
ADVERTENCIA
WARNING
ADVERTENCIA
Si se produce una fuga de gas (gas propano, gas LP, etc.), ventile
el área inmediatamente. No encienda o apague ningún aparato ni
las luces. No utilice un ventilador. Podría saltar una chispa y causar
una explosión o un incendio.
En caso de una fuga de gas (como gas propano, gas licuado de
petróleo, etc.), ventile el área inmediatamente. No encienda ni
apague aparatos ni luces. No use un ventilador. Una chispa podría
producir una explosión o un incendio.
No repare ni reemplace ninguna parte de este aparato ni intente
darle servicio, a menos que esté especí camente recomendado en
las instrucciones de mantenimiento o en las instrucciones publicadas
de reparaciones que estas tareas pueden ser realizadas por el
usuario. Usted debe comprender y contar con la capacidad para
cumplir las instrucciones.
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas
o lesiones durante el uso de este producto, cumpla con
todas las instrucciones básicas de seguridad, incluidas las
siguientes:
Consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN para
conocer los procedimientos detallados de conexión a
tierra. Las instrucciones de instalación se incluyen con la
lavadora como referencia para el instalador. Si se cambia
de ubicación la lavadora, deberá ser comprobada y
reinstalada por un técnico cali cado. El incumplimiento de
esta advertencia puede causar lesiones graves o mortales, un
incendio o descargas eléctricas.
Bajo ninguna circunstancia corte o retire la tercera
clavija (tierra) del cable del alimentación eléctrica. El
incumplimiento de esta advertencia puede causar lesiones
graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas.
Por su seguridad, este aparato debe estar correctamente
conectado a tierra. El incumplimiento de esta advertencia
puede causar lesiones graves o mortales, un incendio o
descargas eléctricas.
El cable de alimentación de este aparato está equipado
con un enchufe de tres clavijas (tierra) adecuado para
una toma estándar de pared de tres clavijas (tierra) para
reducir la posibilidad de descargas eléctricas.
Esta lavadora debe conectarse a una toma de 120 VCA,
60 Hz con toma de tierra. El incumplimiento de esta
advertencia puede causar lesiones graves o mortales, un
incendio o descargas eléctricas.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
36
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
WARNING
WARNING
WARNING
ADVERTENCIA
WARNING
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas
o lesiones durante el uso de este producto, cumpla con
todas las instrucciones básicas de seguridad, incluidas las
siguientes:
Antes de su limpieza, desconecte la lavadora para evitar el
riesgo de descarga eléctrica.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA USO, CUIDADO, LIMPIEZA Y ELIMINACIÓN
Solicite a un electricista calificado que compruebe la
correcta conexión a tierra. El incumplimiento de esta
advertencia puede causar lesiones graves o mortales, un
incendio o descargas eléctricas.
Cuando tenga una toma de pared estándar de dos clavijas,
es su responsabilidad y obligación sustituirla por una toma
de tres clavijas. El incumplimiento de esta advertencia
puede causar lesiones graves o mortales, un incendio o
descargas eléctricas.
No instale el producto sobre una moqueta. Instale la
lavadora sobr No desenchufe la lavadora tirando del cable.
Hágalo siempre tirando con fuerza del enchufe y sacándolo
de la toma de pared. El incumplimiento de esta advertencia
puede causar lesiones graves o mortales, un incendio o
descargas eléctricas.
Repare o cambie inmediatamente los cables de
alimentación pelados o que hayan sufrido cualquier
otro daño. No utilice un cable agrietado o con señales
de abrasión en toda su longitud o sus extremos. El
incumplimiento de esta advertencia puede causar lesiones
graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas.
Cuando instale o mueva la lavadora, tenga cuidado de no
aplastar o dañar el cable eléctrico. El incumplimiento de
esta advertencia puede causar lesiones graves o mortales, un
incendio o descargas eléctricas.
• Con el n de evitar el riesgo de descargas eléctricas y
garantizar la estabilidad durante su funcionamiento, la
lavadora debe ser instalada y conectada eléctricamente
de acuerdo con los códigos locales, por una persona
cuali cada.
La lavadora es pesada. Pueden ser necesarias dos o más
personas para instalar y mover el aparato. De lo contrario
podría sufrir lesiones en la espalda o de otro tipo.
Instálela o guárdela donde no quede expuesta a
temperaturas bajo cero o a la intemperie. El incumplimiento
de esta advertencias puede causar daños graves por fugas.
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no instale la
lavadora en espacios con humedad. El incumplimiento de
estas advertencia puede causar lesiones graves o mortales,
un incendio o descargas cali cada.
Para reducir el riesgo de daños personales, siga todos
los procedimientos de seguridad recomendados por
la industria incluyendo guantes de goma y gafas de
seguridad. Si no sigue todas las advertencias de seguridad
de este manual puede dañar el producto, causar daños
materiales o sufrir lesiones graves o mortales.
No intente nunca hacer funcionar este electrodoméstico si
está estropeado, funciona mal, parcialmente desmontado o
tiene piezas perdidas o rotas, incluidos el cable o enchufe
dañado.
Para minimizar la posibilidad de sufrir una descarga
eléctrica, antes de cualquier operación de mantenimiento
o limpieza desenchufe el electrodoméstico de la toma de
corriente o desconecte la lavadora del cuadro eléctrico
retirando el fusible o apagando el interruptor.
El enchufe debe conectarse a una toma correctamente
instalada y conectada a tierra. Si conecta el cable en la
dirección opuesta en el enchufe, los hilos pueden resultar
dañados, lo que podría provocar una descarga eléctrica o
un incendio.
El pedestal lavador está previsto exclusivamente para su
instalación y uso debajo de un modelo de 796.* lavadora
de carga frontal fabricada por Kenmore después de 2009.
El pedestal lavador no está diseñado para operar como una
unidad independiente, debajo de una lavadora de carga
superior, ni de una secadora.
No use el pedestal lavador presionando el interruptor
de apilado sin la lavadora de tamaño completo. Podrían
producirse lesiones graves o mal funcionamiento.
No use el pedestal lavador para apilar dos o más
lavadoras. Podrían producirse lesiones graves o mal
funcionamiento.
Por su seguridad, cumpla con la información de este manual
para reducir el riesgo de incendio, explosión o descargas
eléctricas, o para evitar daños materiales y lesiones graves o
mortales.
37
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
No utilice productos químicos abrasivos, limpiadores
abrasivos o disolvente para limpiar la lavadora. Podrían
dañar el acabado.
No coloque trapos grasientos y aceitosos encima de la
lavadora. Estas sustancias emiten vapores que podrían
provocar un incendio.
No lave prendas manchadas con aceite vegetal o de
cocina. Estas prendas pueden contener restos de aceite tras
el lavado. Debido a este aceite, el tejido puede desprender
humo o prenderse fuego.
Antes de proceder a realizar cualquier tipo de
mantenimiento, desconecte el aparato. Colocar los
controles en la posición APAGADA no desconecta el
electrodoméstico. El incumplimiento de esta advertencia
puede causar lesiones graves o mortales, un incendio o
descargas eléctricas.
No mezcle diferentes productos de lavado en una misma
carga a menos que se especi que en la etiqueta.
No mezcle lejía con amoniaco o ácidos como el vinagre.
Siga las instrucciones del envase cuando use productos de
lavandería. Un uso incorrecto puede provocar gases tóxicos,
conllevando lesiones graves o la muerte.
Nunca intente meter nada dentro de la lavadora mientras
ésta se encuentra en movimiento. Antes de cargar,
descargar o añadir prendas pulse el botón START / PAUSE
para detener el tambor por completo. El incumplimiento de
esta advertencia puede causar lesiones graves o mortales, un
incendio o descargas eléctricas.
No permita que los niños jueguen sobre la lavadora o en
su interior. No deje a los niños desatendidos cuando estén
cerca de la lavadora en funcionamiento. A medida que
los niños crecen, enséñeles el uso correcto y seguro de los
electrodomésticos. Si ignora las advertencias de seguridad,
podrían causarse daños personales o la muerte.
Elimine la bolsa de plástico y otros materiales de embalaje
una vez desembalada la lavadora. Es posible que los
niños deseen usarlas para jugar. Los cartones cubiertos
con alfombras, colchas o láminas de plástico se pueden
convertir en cámaras herméticas. Si ignora las advertencias
de seguridad, podrían causarse daños personales o la
muerte.
Mantenga el jabón en polvo y los detergentes fuera del
alcance de los niños. Para evitar lesiones personales, siga
las advertencias de las etiquetas de los productos. Si ignora
las advertencias de seguridad, podrían causarse daños
personales o la muerte.
Antes de retirar la lavadora para su reparación o
eliminación, quite la puerta del compartimento de lavado
para evitar que los niños o animales pequeños puedan
quedar atrapados en el interior. De lo contrario, podría
sufrir lesiones graves o mortales.
Mantenga las manos y los objetos extraños alejados de la
puerta al cerrarla. De lo contrario podría sufrir lesiones.
No toque el enchufe con las manos mojadas. Puede causar
descargas eléctricas.
No toque el agua de desagüe de la máquina durante un
ciclo de lavado o secado de alta temperatura. El agua está
caliente y podría causarle quemaduras o lesiones
No coloque objetos (velas y cigarrillos encendidos, platos,
productos químicos, objetos metálicos, etc.) en la parte
superior del aparato. Podría causar descargas eléctricas, un
incendio, problemas con el producto o lesiones.
No instale ni guarde la lavadora expuesta a temperaturas
bajo cero. El agua podría congelarse en las mangueras y
dañar la máquina. Prepare la lavadora antes de guardarla
o moverla a un lugar con temperaturas bajo cero. Consulte
el manual de instrucciones.
No empuje la tapa con demasiada fuerza. Podría romperse
el cristal de la tapa.
No se suba al pedestal lavador. Podría causar lesiones
graves o daños a la lavadora.
No abra ni cierre la tapa con el pie. Si lo hace, puede
ocasionar lesiones a las personas o daño al producto.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
38
CARACTERÍSTICAS Y VENTAJAS
PIEZAS CLAVE Y COMPONENTES
A
B
C
D
E
MOTOR INVERTER DIRECT DRIVE
El motor inverter, conectado directamente al tambor
produce pocas vibraciones y ofrece una excelente
durabilidad y una prologada vida útil.
CUBA DE ACERO INOXIDABLE COMPACTA
El diseño e ciente le brinda gran capacidad en un
espacio reducido.
PANEL TÁCTIL DELANTERO
La pantalla LED sencilla muestra las opciones de
ciclos, la con guración, el estado del ciclo y el tiempo
restante estimado. Los botones táctiles ofrecen mayor
comodidad y un diseño estético de alta calidad.
KENMORE CONNECT™
Si experiementa algún problema con la lavadora,
podrá transmitir datos a través del teléfono con
el equipo Kenmore Connect. Así podrá hablar
directamente con nuestros técnicos especializados.
El técnico graba los datos transmitidos desde la
máquina y los utiliza para analizar el problema,
ofreciendo un diagnóstico rápido y e caz.
CONTROL REMOTO (OPCIONAL)
¿No desea inclinarse para alcanzar los controles?
Con gure los ciclos con solo apretar un botón del
control remoto. (Accesorio incluido en algunos mod-
elos, o disponible para la compra en línea o a través
de un vendedor minorista.)
Cajón
Tapa
Cubierta superior
Patas de nivelación
Soporte de
la pata
Interruptor de apilamiento
Panel de
control
NOTA: Para obtener una lista de las lavadoras Kenmore de
carga frontal compatibles con el pedestal lavador,
visite el sitio web de Kenmore: www.Kenmore.com.
El aspecto y las especi caciones pueden variar sin aviso
para mejorar la calidad del producto.
Accesorios Incluidos
2 Mangueras de entrada
cortas
2 Conectores en Y para
mangueras de entrada
Conector en Y para la
manguera de desagüe
Manguera de desagüe
Apoyos antideslizantes Llave
2 Precintos
2 Abrazaderas de
1 alambre y de banda
(18EA)
(5EA)
Tornillos Detergente líquido
Accesorios Necesarios
2 Mangueras de entrada
NOTA: Para comprar accesorios, o si falta algún accesorio, llame
al 1-844-553-6667 (EE.UU.) o 1-800-469-4663 (Canadá).
Los accessorios también se pueden comprar en EE.UU.
desde el sitio web en www.searspartsdirect.com.
39
DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES CLAVE
ESCOJA EL LUGAR ADECUADO SUELO
ESPACIOS DE INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Para obtener una lista de las lavadoras LG de carga frontal compatibles con el
pedestal lavador, visite el sitio web de LG www.lg.com/us/twinwash.
Almacene e instale la lavadora donde no esté expuesta a la intemperie o a
temperaturas bajo cero. El incumplimiento de esta advertencia puede causar
lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o la muerte.
Conecte la lavadora a tierra correctamente cumpliendo con los códigos y
ordenanzas locales. El incumplimiento de esta advertencia puede causar lesiones
graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas.
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no instale la lavadora en espacios
con humedad. El incumplimiento de esta advertencia puede causar lesiones graves
o mortales, un incendio o descargas eléctricas.
Compruebe que la circulación del aire no se vea interrumpida por alfombras,
esterillas u otros objetos.
No retire la clavija de tierra. No utilice un adaptador de 2 clavijas ni un cable de
extensión de 2 conductores. El incumplimiento de estas advertencias puede causar
lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o la muerte.
NOTA: La instalación de la lavadora en un lugar húmedo, ni instalar o almacenar la
lavadora donde esté expuesta a la intemperie o a temperaturas bajo cero, puede dar
lugar o oxidaciones y otros daños que no están cubiertos por la garantía del producto.
Para un mejor rendimiento, conecte la lavadora en una toma de corriente
individual exclusiva. Si fuera necesario, utilice un adaptador de 3 clavijas
o un cable de extensión de 3 conductores con un enchufe de 3 clavijas
(conexión a tierra) nuevos y homologados por UL y con una clasi cación
que no sea menor que la del circuito derivado. No utilice un cable de
extensión de una longitud mayor a tres pies. El incumplimiento de estas
advertencias puede resultar en lesiones graves, incendios, descargas
eléctricas o la muerte.
La toma de corriente debe estar puesta a tierra cumpliendo los códigos y
las regulaciones locales.
Se recomienda un fusible de demora de tiempo o disyuntor.
NOTA: Es responsabilidad y obligación personal del dueño del producto
pedir a un electricista cali cado que instale la toma de corriente adecuada.
Este pedestal debe instalarse debajo de un modelo de 796.* lavadora
Kenmore de carga frontal compatible, fabricada después de 2009.
(La máquina de 29” de ancho debe colocarse debajo de una lavadora
de carga frontal de 29” de ancho. La máquina de 27” de ancho debe
colocarse debajo de una lavadora de carga frontal de 27” de ancho.)
El pedestal no funciona como una unidad autónoma.
El pedestal lavador debe colocarse debajo de un aparato Kenmore para
que funcione adecuadamente.
Toma de Corriente
La toma de corriente debe estar dentro de un área mínima de 60
pulgadas. (1,5 m) a cualquiera de los lados de la lavadora.
El aparato y la toma eléctrica deberán colocarse de modo que pueda
acceder fácilmente al enchufe.
Para reducir los ruidos y vibraciones, la unidad DEBE nivelarse e instalarse
sobre un suelo sólido y resistente.
La inclinación debajo de la lavadora no debe ser superior a 1 pulgada de
lado a lado o de delante a atrás.
No se recomienda la instalación sobre moquetas o super cies de azulejos
blandos.
Nunca instale la lavadora en una plataforma o en una estructura poco
resistente.
NOTA: La lavadora debe estar instalada en suelo estable para minimizar la
vibración durante el centrifugado. Los suelos de hormigón son los mejores, pero
los de madera son su cientes siempre que cumplan las normas FHA. No instale
la lavadora sobre alfombras o a la intemperie.
Deje espacio su ciente para las tuberías de agua y el ujo del aire.
Mínimo 1 pulgada (2,5 cm) a los lados y 4 pulgadas (10 cm) en la
parte trasera. Asegúrese de tener en cuenta molduras de paredes,
puertas o suelo por si desea aumentar el espacio requerido.
Descripción Lavadora de carga superior
Requisitos eléctricos 120 VAC @ 60 Hz.
Máx. Presión de agua 20~120 PSI (138~827 kPa)
Dimensiones 5197* 27” (An) x 30 3/4” (F) x 14 1/8”(Al), 50 1/2”(F. Con el cajón abierto)
5199* 29” (An) x 30 7/8” (F) x 14 1/8”(Al), 50 9/16”(F. Con el cajón abierto)
Peso neto 5197* 100 lb (45.4 kg), 5199* 105 lb (47.8 kg)
Máx. Velocidad de centrifugado
700 RPM
ADVERTENCIA
50
1
/
2
" (128,3 cm)
52
3
/
4
" (134 cm)
(20 in. [50,8 cm] additional
needed for service)
29
3
/
4
" (75,6 cm)
32" (82,1 cm)
1"
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
65
1
/
8
" (165,4 cm)
54
1
/
4
" (137,8 cm)
27" (68,9 cm)
29" (73,7 cm)
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
40
DESEMBALAJE Y ELIMINACIÓN DEL MATERIAL DE TRANSPORTE
1. Una vez retirados el cartón y material de transporte,
levante la lavadora de la base de espuma. Asegúrese
de quitar el soporte de espuma del tambor colocado en
la base y que no quede pegado en la base inferior de
la lavadora.
Soporte de espu-
ma del tambor.
Base de cartón
Si debe inclinar la lavadora para quitar los materiales de
embalaje de la base, hágalo siempre cuidadosamente
sobre su parte lateral. NO incline la lavadora sobre la
parte frontal o posterior.
2. Guarde los pernos (que contiene el Manual del
Propietario, piezas y muestras de productos de lavado)
para futuros usos. Si la lavadora debe moverse en el
futuro, el bloque de espuma ayudará a prevenir daños
durante su transporte.
NOTA: Para prevenir daños, no retire la espuma del
bloque hasta que la lavadora esté en su ubicación nal.
Cubra el agujero superior con la tapa superior e instale 4
tornillos para sujetarla.
Embalaje de hule
espuma de la tina
de lavado
Tapa superior
3. Gire la tapa superior aproximadamente 180 grados.
Cubra el agujero superior con la tapa superior e instale
los 4 tornillos para sujetarla.
Top cover
Short
screws
Tapa superior
Tornillos
cortos
ADVERTENCIA:
Debe instalarse la cubierta superior para evitar
el riesgo de descargas eléctricas o cortocircuitos. Si no lo hace, se
pueden producir lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o
la muerte.
4. Asegúrese de que las patas de nivelación de la
lavadora de carga frontal estén completamente
retraídas antes de colocarla encima del pedestal
lavador. Coloque el aparato sobre la parte superior
del pedestal lavado
Patas de la lavadora
5. Asegúrese de que los agujeros del pedestal lavador
se alineen con los agujeros de la lavadora de carga
frontal. Luego, instale los 4 tornillos largos (incluidos
en el empaque) en las esquinas para acoplar
rmemente la lavadora de carga frontal al pedestal
lavador.
Long screws
6. Extienda las patas de la lavadora de carga frontal
suavemente hasta que esta se encuentre bien
colocada sobre el pedestal lavador.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
• Alicates • Nivel de carpintería
• Destornillador
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
41
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
PANORAMA GENERAL DE CONEXIONES
CONEXIÓN DE LAS TUBERÍAS DE SUMINISTRO DE
AGUA AL APARATO PRINCIPAL
1. Lavadora de carga frontal y pedestal lavador con
secadora.
Fría
Caliente
Manguera de entrada corta
2. Lavadora de carga frontal y pedestal lavador con
secadora a vapor.
Fría
Caliente
Manguera de entrada corta
CONEXIÓN DEL SISTEMA DE DESAGÜE AL APARATO
PRINCIPAL
1. Lavadora de carga frontal y pedestal lavador con
secadora.
Precintos
Abrazaderas de
alambre
2. Lavadora de carga frontal y pedestal lavador con
secadora híbrida.
Precintos
Abrazaderas de
alambre
DETALLE DE LA CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE
DESAGÜE
Manguera de
desagüe
Abrazadera de
alambre
Conector en Y de
desagüe
Para tubos verticales angostos, inserte la manguera de
desagüe de la secadora híbrida en el centro del conector
de desagüe. NO inserte la manguera de desagüe de la
secadora más de 1” (2,5 cm). Utilice los precintos para
sujetar las mangueras en su lugar.
Requerimientos para la
manguera de entrada
Artículo Cant.
Conector en Y 2
Manguera de
entrada corta
2
Manguera de
entrada larga
4
La manguera de entrada larga se
vende por separado
Requerimientos para la
manguera de entrada
Artículo Cant.
Conector en Y 3
Manguera de
entrada corta
3
Manguera de
entrada larga
5
La manguera de entrada larga se
vende por separado
El pedestal no funciona como una unidad autónoma. El pedestal lavador debe colocarse debajo de un aparato
Kenmore para que funcione adecuademente.
42
CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE AGUA
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
IMPORTANTE: Use mangueras nuevas cuando instale la
lavadora. NO reutilice las antiguas mangueras.
IMPORTANTE: SÓLO use las mangueras de entrada
suministradas con KENMORE. Las mangueras comerciales
no tienen garantía de que se ajusten o funcionen
correctamente y ocasionen fugas. Los daños subsiguientes
a los productos o la propiedad no quedarán cubiertos de
acuerdo con los términos de la garantía del producto.
La presión de las tuberías de agua debe ser entre 20 psi
y 120 psi (138 - 827 kPa). Si la presión de la tubería de
agua es superior a 120 psi, instalar una válvula reductora
de presión.
Revise periódicamente las mangueras por si hubiera
grietas, fugas y desgaste, y sustitúyalas si fuese necesario.
Asegúrese de que las tuberías de agua no están
demasiado tensas, retorcidas o aplastadas.
Almacene e instale la lavadora en un lugar no expuesto
a temperaturas inferiores a las de congelación. Pueden
provocar daños a las tuberías y mecanismos internos.
Si la lavadora ha estado expuesta a temperaturas bajo
cero antes de la instalación, déjela reposar a temperatura
ambiente durante unas horas antes de su utilización y
compruebe que no haya fugas.
NOTA: No utilice mangueras anti-desbordamiento con
dispositivos de corte automático. Estos dispositivos pueden
activarse durante el llenado y evitar que la lavadora se
llene adecuadamente.
1. Revise la conexión roscada de las mangueras y
asegúrese de que haya una junta de goma en ambos
extremos de cada manguera.
Sello de caucho
Sello de caucho
Manguera
de agua (de
entrada a la
lavadora)
Manguera de
agua (de grifo)
2. Conecte las tuberías de agua a las llaves de paso de
agua caliente y fría y apriete las conexiones con la
mano. A continuación, utilice unos alicates para apre-
tarlas otro 2/3 de vuelta.
ADVERTENCIA: No apriete las mangueras en exceso.
Pueden producirse daños en el empalme.
Grifo del agua
3. Deje salir el agua de la manguera para
eliminar la suciedad, arena o serrín de
las tuberías. Hacerlo le ayudará a evitar
futuras obstrucciones del ltro y le per-
mitirá veri car que tubería de agua es la
caliente o fría.
4. Conecte la tubería de agua
caliente a la llave de paso de agua
caliente en la parte posterior de
la lavadora. Conecte la tubería
de agua fría a la llave de paso de
agua fría en la parte posterior de la
lavadora. Apriete
correctamente las
conexiones. Abra
ambas llaves y
compruebe que no
haya fugas.
ADVERTENCIA: No reutilice mangueras viejas. Utilice
mangueras nuevas para la instalación de la lavadora. Las
mangueras viejas pueden tener fugas o reventar causando
inundaciones y daños materiales.
NOTA:
Manipule cuidadosamente la rosca de los accesorios
de la manguera; de lo contrario, podría averiarse y
dañar las válvulas, causando fugas y daños materiales.
Entrada de agua fría
Entrada de agua caliente
43
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE DESAGÜE
La manguera de desagüe debe ajustarse correctamente.
No ajustar correctamente la manguera de desagüe puede
provocar inundaciones y daños a la propiedad
El sistema de desagüe debe ser conforme a las regulaciones
nacionales y locales aplicables.
Asegúrese de que la manguera de desagüe no esté
demasiadotensa, retorcida o aplastada.
CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE DESAGÜE DEL PED-
ESTAL LAVADOR
1. Inserte la abrazadera de banda (incluida en la caja de
embalaje) en el codo de la manguera de desagüe.
Abrazadera de banda
2. Con la manguera apuntando hacia arriba desde el
codo, inserte el codo en la salida de desagüe que se
encuentra en la parte posterior del pedestal lavador.
3. Ajuste la abrazadera de banda con una pinza para
sujetar la manguera rme en su lugar y evitar fugas.
Band Clamp
USO DEL CONECTOR DE DESAGÜE
Conecte la manguera de desagüe de la lavadora de tamaño
completo y del pedestal lavador con el conector de desagüe.
Coloque las abrazaderas de alambre incluidas en los extremos
de las dos mangueras de desagüe. Empuje las mangueras
rmemente dentro del conector de desagüe. Ajuste las
abrazaderas de alambre de la manguera para evitar que las
mangueras se a ojen o que se produzcan fugas. En caso de
que estas no se ajusten correctamente se pueden producir
inundaciones. El conector de desagüe ayuda a evitar la
presión excesiva, los olores y el desagüe inadecuado.
Manguera
de desagüe
Abrazadera
de alambre
Conector
en Y de
desagüe
OPCIÓN 1: TUBO INDEPENDIENTE
Doble el extremo de salida de la manguera de desagüe hasta formar
una U. Inserte el extremo de la manguera de desagüe en el desagüe. Use
los tres precintos incluidos con los materiales de instalación en la base
de espuma del tambor para asegurar las mangueras de desagüe entre
ellas y al desagüe. Consulte la sección Descripción general de conexiones
para obtener más detalles. Si las llaves de paso de agua y el desagüe
están empotradas en la pared, je la manguera de desagüe a una de las
mangueras de agua con el soporte de codo (lado rugoso hacia el interior).
Manguera de desagüe
NOTA:
La altura normal del extremo de la manguera debe
ser
aproximadamente 35”~ 47” (0,9 ~ 1,2 m) desde el suelo.
No instale el extremo de la manguera de desagüe más bajo
de 29 pulg. (73,7 cm) o más alto de 96 pulg. (243,8 cm) con
respecto a la base de la lavadora o una distancia superior a 60
pulg. (152,4 cm) de la lavadora.
No cree una junta hermética entre la manguera y el desagüe,
por ejemplo, con cinta. Si no hay algo de aire, el agua puede
ser desviada del tambor dando como resultado un mal lavado /
aclarado o dañar la ropa.
Para un mejor rendimiento, si posee una manguera de desagüe
adicional de una secadora híbrida, colóquela en el tubo
independiente, a un lado del conector de desagüe.
Si el tubo independiente es demasiado angosto para alojar el
conector de desagüe y la manguera de la secadora, puede
insertar la manguera de la secadora hasta 3/4 pulg. en el
centro del canal del conector de desagüe. Consulte la sección
Descripción general de conexiones en la página 10.
PRECAUCIÓN:
Insertar la manguera de desagüe de la secadora
a más de 3/4 pulg. causará fugas y un desagüe
incorrecto.
OPCIÓN 2: LAVABO
Doblar el extremo de la manguera de desagüe en la forma
deseada y apoyarlo en el borde del lavado. Utilice una
brida para jar la manguera de desagüe en su posición.
Manguera de desagüe
NOTA:
No utilice esta manguera de desagüe con un desagüe
de suelo. El extremo de la manguera debe situarse al
menos 29 pulgadas por encima del suelo para lograr un
vaciado adecuado.
44
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
NIVELACIÓN DE LA LAVADORA
El tambor de su nueva lavadora gira a alta velocidad .
Para reducir las vibraciones, el ruido y los movimientos
no deseados, el suelo debe estar nivelado y debe ser una
super cie sólida.
Compruebe que la lavadora esté nivelada.
- Compruebe la nivelación meciendo los extremos
superiores de la lavadora o colocando un nivel sobre
la máquina. La inclinación debajo de la lavadora no
debe ser superior a 1°, y las cuatro patas deben estar
firmemente apoyadas en el suelo.
Nivel
1/2"
Gire las patas de nivelación de la lavadora en sentido
de las manecillas del reloj para nivelarla.
- Gire las patas de nivelación de la lavadora en sentido
de las manecillas del reloj para levantar la lavadora.
Elevar
Gire las contratuercas en sentido contrario a las
manecillas del reloj y apriételas cuando la lavadora esté
nivelada.
Con una llave, apriete
las 4 tuercas de blo-
queo.
Compruebe de nuevo que la lavadora esté nivelada.
- Empuje o sacuda los extremos superiores de la
lavadora suavemente para asegurarse que la máquina
no esté meciéndose.
- En caso que la lavadora esté meciéndose, ajustar las
patas otra vez.
PRECAUCIÓN:
Si utiliza la lavadora sin nivelarla, pueden producirse
fallos de funcionamiento causados por el exceso de
vibraciones y ruido.
Cuando coloque la lavadora de tamaño completo sobre
el pedestal lavador, utilice las patas de nivelación del
pedestal lavador para nivelar ambos aparatos. Las patas
de nivelación de la lavadora de tamaño completo deben
reducirse y luego asegurarse haciendo girar las tuercas en
el sentido contrario de las manecillas del reloj.
Utilice las patas de nivelación sólo para nivelar la lavadora.
Si eleva las patas de nivelación de forma innecesaria, puede
causar vibraciones anómalas de la lavadora.
USO DE ALMOHADILLA ANTIDESLIZANTE
(OPCIONAL)
Si instala la lavadora sobre una super cie resbaladiza, la
misma podría moverse debido a las vibraciones excesivas. La
nivelación incorrecta puede causar fallos de funcionamiento
debido a los ruidos y vibraciones. En este caso, coloque los
apoyos antideslizantes bajo las patas niveladoras y ajuste el
nivel.
Limpie el suelo antes de colocar los apoyos antideslizantes.
- Utilice un trapo seco para eliminar y limpiar los objetos
extraños o la humedad. Si queda humedad, podrían res-
balar los apoyos antideslizantes.
Ajuste el nivel tras colocar la lavadora en el área de
instalación.
Coloque el lado adhesivo del apoyo antideslizante sobre el
suelo.
- La forma más efectiva de instalación de los apoyos
antideslizantes es bajo las patas delanteras. Si es difícil
colocar los apoyos bajo las patas delanteras, colóquelas
bajo las patas traseras.
Elimine el
apoyo
Levante este lado
Lado
adhesivo
Compruebe de nuevo que la lavadora esté nivelada.
- Empuje o sacuda los bordes superiores de la
lavadora de manera suave para asegurarse de que
no se balancee. Si la lavadora se balancea, vuelva a
nivelarla.
45
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
La lavadora deberá estar conectada a una toma de
corriente de 120 VCA, 60 Hz. de 3 clavijas con conexión
a tierra. Conecte la lavadora. Conecte a la toma eléctrica
sin ninguna conexión a tierra adicional. La conexión
incorrecta del conductor de tierra puede causar riesgo de
descargas eléctricas. Consulte a un electricista o técnico
cali cado si tiene dudas acerca de la correcta conexión
a tierra del aparato. No modi que el enchufe incluido
con el aparato. Si la toma no es compatible, solicite
la instalación de una toma adecuada a un electricista
cali cado. El incumplimiento de estas advertencias puede
causar lesiones graves o mortales, un incendio o descargas
eléctricas.
ADVERTENCIA:
La toma de corriente debe estar dentro de un área
mínima de 60 pulgadas (1,5 m) a cualquiera de los lados
de la lavadora.
El aparato y la toma eléctrica deberán colocarse de
modo que pueda accederse fácilmente al enchufe.
Conecte la lavadora a una toma de corriente con un
voltaje que coincida con la placa de datos técnicos.
Para un mejor rendimiento, conecte la lavadora en una
toma de corriente individual exclusiva. Esto ayuda a
evitar la sobrecarga de los circuitos eléctricos de la
casa, lo que podría causar un peligro de incendio por
sobrecalentamiento de los cables. Si fuera necesario,
utilice un adaptador de 3 clavijas o un cable de
extensión de 3 conductores con un enchufe de 3 clavijas
(conexión a tierra) nuevos y homologados por UL y con
una clasi cación que no sea menor que la del circuito
derivado. No utilice un cable de extensión de una
longitud mayor a tres pies. El incumplimiento de estas
advertencias puede causar lesiones graves, incendios,
descargas eléctricas o la muerte.
La puesta a tierra de la toma de corriente será conforme a
los códigos y las regulaciones locales.
Se recomienda un fusible de demora de tiempo o disyuntor.
Es responsabilidad y obligación personal del dueño del
producto pedir a un electricista cali cado que instale la
toma de corriente adecuada.
No utilice un cable o enchufe dañados o desgastados.
Repare o sustitúyalos de inmediato. De lo contrario, podría
sufrir lesiones mortales, o causar un incendio, descargas
eléctricas o fallos de funcionamiento.
• No modi que el cable de alimentación y tenga cuidado
de no dañarlo durante la instalación o traslado de la
lavadora. De lo contrario, podría sufrir lesiones mortales,
o causar un incendio, descargas eléctricas o fallos de
funcionamiento.
Asegúrese de que la lavadora esté conectada a tierra.
Conecte esta lavadora a una toma eléctrica con
conexión a tierra y compruebe previamente su placa
de características. De lo contrario, podría producirse un
incendio, descargas eléctricas o fallos de funcionamiento.
No utilice adaptadores o alargaderas. La lavadora
debe conectarse siempre en su propia toma eléctrica
individual, con la misma tensión a la indicada en la placa
de características. De lo contrario, podría producirse un
incendio, descargas eléctricas o fallos de funcionamiento.
No dañe o corte el terminal de tierra del enchufe. Puede
causar un incendio, descargas eléctricas o dañar el
producto.
CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA
46
MODO DE UTILIZACIÓN
CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL
A
E
B C
A
BOTÓN POWER (ENCENDIDO/APAGADO)
Pulse para ENCENDER la unidad. Presione
el botón POWER para apagar la lavadora.
Al pulsar el botón POWER durante un ciclo
cancelará ese ciclo y se perderán los ajustes de
carga. La puerta se desbloqueará después de
una breve pausa.
NOTA:
• El agua que quede en el tambor tras apagar
la lavadora, se vaciará transcurridos 4 minutos.
La lavadora se puede volver a poner en
funcionamiento en cualquier momento antes
de comenzar el vaciado. Sin embargo, una
vez que comienza el vaciado, las funciones
se suspenden hasta el vaciado completo del
agua; la lavadora se apaga
• Cuando se pulsa el botón Power, no
se selecciona ningún ciclo de forma
predeterminada. Pero, para seleccionar el
Ciclo Normal, debe girar el mando selector
para que se encienda la luz del Ciclo Normal y
activar las opciones de ajuste.
B
SELECTOR DE CICLOS
Gire el mando selector hasta situarlo en el ciclo
deseado Una vez que se ha seleccionado el
ciclo, en la pantalla se visualizan los preajustes
estándar. Esta configuración se puede modificar
mediante los botones antes de comenzar el ciclo.
NOTA:
Para proteger su ropa, no todas las
velocidades de centrifugado están disponibles
para todos los ciclos.
C
BOTÓN INICIO/PAUSA
Mantenga pulsado este botón más de 0,4
segundos para iniciar el ciclo seleccionado. Si la
lavadora está en funcionamiento, use este botón
para pausar el ciclo sin perder la configuración
actual.
NOTA:
Si no pulsa el botón INICIO/PAUSA en 4
minutos tras la selección de un ciclo, la lavadora
se APAGARÁ automáticamente y se perderán los
ajustes del ciclo. Y se vaciará el agua restante de
la cuba.
D
BOTONES MODIFICADORES DE CICLO
Utilice estos botones para realizar los ajustes del
ciclo seleccionado. Los pilotos luminosos situados
encima de los botones se iluminan para mostrar
la selección.
E
CICLO ESPECIAL Y BOTONES OPCIONALES
Estos botones le permiten seleccionar ciclos u
opciones especiales.
F
SENSOR DEL CONTROL REMOTO
Utilice el control remoto para ajustar los controles
sin tener que agacharse para poder alcanzar el
panel de control.
D F
47
MODO DE UTILIZACIÓN
FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA
1
CLASIFICACIÓN Y CARGA DE LA LAVADORA
Dependiendo de la necesidad, clasifique la ropa según tipo de
tejido, nivel de suciedad, color o tamaño de la carga. Abra la
tapa y cargue las prendas en la lavadora.
2
PRODUCTOS DE LIMPIEZA
Mida el detergente de alta eficiencia (HE) con el dosificador y
viértalo, y cargue el recipiente en la lavadora.
3
ENCENDIDO DE LA LAVADORA
Presione el botón POWER para encender la lavadora. La luz de
los ciclos se encenderá y sonará una alarma. Se iluminarán las
luces del ciclo y sonará una alarma.
4
SELECCIÓN DE UN CICLO
Presione el botón selector de ciclos para seleccionar el ciclo
deseado. Cuando presiona Power, se selecciona el ciclo Normal de
manera predeterminada. Para modificar las opciones, presione el
botón selector de ciclos para activar la pantalla. También puede
usarse el control remoto para seleccionar el ciclo deseado.
5
CONFIGURACIÓN DE AJUSTE
En este momento, pueden modificarse las configuraciones
predeterminadas del ciclo seleccionado si se desea. Para ello,
use los botones de modificación de ciclo.
NOTA:
No todos los modificadores están disponibles para todos
los ciclos. Sonará una alarma diferente y la luz no se encenderá si
la selección no está permitida.
6
COMIENZO DEL CICLO
Inserte la abrazadera de banda (incluida en la caja de
embalaje) en el codo de la manguera de desagüe. Presione
START/PAUSE para comenzar el ciclo. El cajón se traba y la
lavadora comienza el ciclo. Si no se presiona el botón START/
PAUSE antes de 4 minutos, la lavadora se apaga y se pierden
todas las configuraciones.
7
AGREGUE SUAVIZANTE
Antes del aclarado final, una alarma suena repetidamente.
Cuando suene la alarma, pause la máquina y agregue el
suavizante líquido, si lo desea, antes de que pasen 3 minutos.
8
FIN DEL CICLO
Cuando el ciclo haya terminado, sonará una melodía. Saque
inmediatamente la ropa de la lavadora para reducir las arrugas.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, cortocircuito o lesiones personales, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD antes de utilizar este aparato.
48
MODO DE UTILIZACIÓN
GUÍA DE CICLOS
Ciclo Uso de Ciclo
Tiempo
Estimado
Temperatura
de Lavado
Aclarado
Extra
Bloqueo
de los Controles
Normal
(Normal)
Algodón levemente sucio, camisetas, toallas,
vaqueros, bóxers, cargas mixtas, etc.
39 ~ 116
Agua templada

Agua fria
Delicates
(Ropa Delicada)
Lencería, ropa interior, ropa para dormir, etc.
47 ~ 103
Agua templada

Agua fria
Hand Wash
(Lavado a mano)
Sweater, knit, cardigan, items labeled "hand
washable" etc.
47 ~ 103
Agua templada

Agua fría
Workout Wear
(Ropa Deportiva)
Especialmente para ropa con diseño/tratamiento
especial.
43 ~ 103
Agua templada

Agua fría
Rinse & Spin
(Aclarado & Centrifugado)
Tratamiento previo para manchas, o enjuague del
jabón y desagüe de la cuba
8 ~ 90

Clean Washer
(Limpieza de cuba)
Limpia la cuba y quita el olor a humedad. 58
Agua templada
Agua fría
Key
Valor predeterminado
Opción disponible
CICLOS DE LAVADO
Los ciclos de lavado se han diseñado para lograr los
mejores resultados para cada tipo de carga. Seleccione
el ciclo más adecuado para sus prendas y, de este modo,
logrará mejores resultados y un mayor cuidado de los
tejidos. Gire el mando selector hasta el ciclo deseado.
Cuando pulse el botón de selección de ciclo de lavado,
se iluminará el piloto del ciclo de lavado correspondiente.
Consulte en la página 19, F
UNCIONAMIENTO DE LA
LAVADORA,
más información sobre los métodos de
funcionamiento.
Normal (Normal)
Use este ciclo para el lavado de prendas normales,
excepto tejidos delicados como lana o seda.
NOTA:
Si pulsa el botón INICIO/PAUSA sin seleccionar
un ciclo, comenzará automáticamente el programa
NORMAL con los ajustes predefinidos.
Delicates (Ropa Delicada)
Use este ciclo para lavar prendas delicadas como
lencería o prendas con encaje y transparentes que
podrían dañarse fácilmente en un ciclo normal. Este ciclo
no es para prendas de seda.
Hand Wash (Lavado a mano)
Use este ciclo para lavar prendas que se lavan a mano
o de lana que se encoge y que requiere un tratamiento
delicado. Solo lave prendas de lana que tengan la
etiqueta de lavado a máquina o a mano.
Workout Wear (Ropa Deportiva)
Use este ciclo para lavar prendas de alto desempeño
que están diseñadas y tratadas especialmente para el
deporte.
Rinse & Spin (Aclarado + Centrifugado)
Seleccione esta opción para aclarar y centrifugar una
carga sin realizar un ciclo regular. Esto previene la
permanencia de ciertos tipos de mancha en los tejidos.
Para cambiar la velocidad de centrifugado, pulse el
botón Rinse & Spin.
Spin Only Cycle (Ciclo Solo Centrifugado)
Para activar el ciclo de centrifugado solo, seleccione el
ciclo Rinse & Spin. Luego presione el botón Extra Rinse
seis veces o hasta que, en la pantalla, aparezca 8 y el
icono Rinse ya no esté encendido en el panel.
Clean Washer (Limpieza de cuba)
Use este ciclo para limpiar la cuba de la lavadora.
La guía de ciclos que aparece a continuación muestra la configuración predeterminada,
las opciones disponibles y los tipos de tejidos recomendados para cada ciclo. Debajo de la
configuración predeterminada de cada ciclo figuran los ajustes y modificaciones permitidos.
49
MODO DE UTILIZACIÓN
OPTIONS (OPCIONES)
Tras seleccionar un ciclo, pulse el botón Other Use para
seleccionar características de lavado adicionales.
NOTA:
Para proteger sus prendas de vestir no todas las
opciones están disponibles en todos los ciclos.
Si no pulsa el botón INICIO/PAUSA transcurridos 4
minutos para iniciar el ciclo, se apagará la lavadora y
se perderán todos los ajustes.
Warm Water (Agua Templada)
La opción de agua caliente se selecciona de forma
predeterminada en los ciclos Normal e Intimates. Puede
deshacer la selección si pulsa el botón Warm Water. La
temperatura del agua no puede regularse en los ciclos
Rinse + Spin.
Extra Rinse (Aclarado Extra)
Esta opción añadirá un aclarado extra al ciclo
seleccionado. Use esta opción para ayudar a eliminar el
residuo de detergente o blanqueador de las telas. Suena
una alarma varias veces durante unos 20 segundos antes
del aclarado final, de modo que pueda pausarse la
máquina y agregar suavizante si se desea.
NOTA:
No puede seleccionar la opción Extra Rinse con la
opción Rinse+Spin ni con el ciclo Tub Clean.
Si el ciclo Rinse+Spin está seleccionado y presiona
Extra Rinse seis veces, se seleccionará el ciclo Spin only.
Control Lock (Bloqueo de los Controles)
Utilice esta opción para desactivar los controles. Esta
función evita que los niños cambien los ciclos o utilicen
la lavadora. Una vez que se establece la función
Child Lock, la misma debe desactivarse para poder
usar los controles, excepto en el caso del botón Power.
Una vez que haya finalizado el ciclo, la máquina se
mantendrá ENCENDIDA, pero los controles continuarán
bloqueados. Con los controles bloqueados, CL se muestra
alternativamente con el tiempo restante. Mantenga
pulsado el botón Water Plus durante 3 segundos para
activar o desactivar el bloqueo infantil.
NOTA:
Una vez bloqueados los controles, deberán
desbloquearse manualmente para reanudar el
funcionamiento.
FUNCIÓN ESPECIAL DE DRENAJE
Esta lavadora está equipada con un función especial
diseñada para que la lavadora sea lo más segura
posible. En caso de pausa o si la lavadora se apaga
con agua en el tambor, ésta se vaciará transcurridos
nueve minutos. Esto ayuda a mejorar la seguridad de
los niños, reduciendo la posibilidad de que quede agua
en el tambor. El agua restante del tambor se vaciará
transcurridos 4 minutos tras apagarse la lavadora. Si la
lavadora está en pausa y no se pulsa el botón INICIO/
PAUSA transcurridos 60 minutos, ésta se apagará y se
perderán todos los ajustes. Y se vaciará el agua restante
de la cuba. La lavadora se puede volver a poner en
funcionamiento en cualquier momento antes de comenzar
el vaciado. Sin embargo, una vez que ha comenzado el
vaciado, se suspenden todas las funciones hasta que ha
finalizado el vaciado y se ha apagado la lavadora.
50
MODO DE UTILIZACIÓN
CLASIFICACIÓN DE LAS CARGA DE LAVADO
PRECAUCIÓN
Compruebe que no haya ningún objeto extraño en la
junta superior de la puerta.
El incumplimiento de esta
precaución puede causarle fugas o daños en la ropa.
Utilice el ciclo Bedding de cama para los artículos
pesados o no absorbentes como almohadas o
edredones.
El incumplimiento de esta precaución puede
causar fugas.
Si es posible, no lave prendas impermeables. Si tiene
que hacerlo, seleccione el Waterproof de cama. (es
decir, ropa resistente al agua, fundas de colchón, ropa
para exterior, alfombrillas de plástico, etc.)
Si se lavan materiales impermeables en un ciclo que
no sea Impermeable, podría sufrir lesiones o dañar
la lavadora, la ropa, las paredes, el suelo u objetos
alrededor a causa de las vibraciones anómalas.
CLASIFICAR EN CARGAS SIMILARES
Para obtener mejores resultados de lavado y reducir la
posibilidad de dañar la ropa, clasifique cuidadosamente
la ropa en cargas similares.
La mezcla de diferentes tipos de prendas y/o niveles de
suciedad puede provocar un mal resultado de lavado,
la transferencia de los colores, pelusas, decoloración o
daños en los tejidos. Clasificar las prendas en grupos
como se describe a continuación.
COLORES
Ordene los artículos por colores. Separe los colores
oscuros de los claros y prendas blancas. La mezcla de
prendas oscuras y claras puede provocar la decoloración
o el teñido de las prendas más claras.
NIVEL DE SUCIEDAD
Lave la ropa muy sucia en una misma carga. Lavar la
ropa poco sucia con ropa muy sucia puede afectar
negativamente al rendimiento de lavado.
TIPO DE TEJIDO
No mezcle prendas delicadas con prendas más pesadas
o resistentes. Mezclar prendas pesadas con otras
delicadas puede provocar que las prensas pesadas no
queden suficientemente limpias y dañar a las delicadas.
TIPO DE PELUSA
En el proceso de lavado, mientras algunos tejidos
producen pelusa otros la recogen. No mezcle tejidos
recogedores y productores de pelusa en la misma carga.
La mezcla de estos tejidos puede provocar la formación
de bolas y pelusa en los tejidos recogedores de pelusa.
(Por ejemplo, tejido recogedor de pelusa - suéter de
punto; tejido productor de pelusa - toallas de felpa.)
ETIQUETAS…
ETIQUETAS…
Colores
Colores
Suciedad
Suciedad
Tejidos
Tejidos
Pelusa
Pelusa
Blanco
Blanco
Muy sucio
Muy sucio
Delicados
Delicados
Productores de pelusa
Productores de pelusa
Claros
Claros
Normal
Normal
Normales
Normales
Recogedores de pelusa
Recogedores de pelusa
Oscuros
Oscuros
Luz
Luz
Resistentes
Resistentes
ETIQUETAS DE CUIDADO DE LA ROPA
La mayoría de las prendas de vestir llevan etiquetas.
Consulte el cuadro siguiente para clasificar la ropa según
las recomendaciones del fabricante.
Etiquetas
Ciclo de
lavado a
máquina
Planchado permanente/
Resistente a las arrugas
Suave / DelicadoNormal
Lavado a mano
Caliente
Cualquier blanqueador
(cuando sea necesario)
Solo blanqueador sin lejía
cuando sea necesario.
No utilizar blanqueador
Calor Frío/caliente
No lavar No escurrir
Temperatura
del agua
Blanqueadores
CARGA DE LA LAVADORA
Revise todos los bolsillos para asegurarse de que estén
vacíos. Artículos como clips, cerillas, plumas, monedas y
llaves pueden dañar su lavadora o sus prendas.
Cierre las cremalleras, ganchos y cordones para
prevenir que estos artículos se enganchen o enreden en
otras prendas.
Realice un pretratamiento de las áreas más sucias antes
del lavado.
Para evitar un desequilibrio en el tambor, no lave
prendas sueltas. Asegúrese de lavar la ropa en tipos
similares de cargas. Lavar individualmente las prendas
grandes y voluminosas, como mantas, edredones o
colchas.
La lavadora no se llenará ni funcionará con la puerta
abierta.
No sobrecargue el tambor. Las prendas deben caber de
manera holgada en el tambor por debajo de la línea
de llenado máximo. Cargar prendas por encima de la
línea de llenado puede causar daños a las prendas o a
la lavadora.
PRECAUCIÓN
Cierre la tapa hasta que haga clic antes de cerrar el
cajón para comenzar el ciclo.
Presione para abrir la tapa. No fuerce la tapa de
la lavadora para abrirla. Si lo hace, puede dañar el
artefacto.
51
MODO DE UTILIZACIÓN
UNA PALABRA SOBRE DETERGENTES
Los detergentes de alta eficiencia (HE, por sus siglas en
inglés) producen menos espuma, se disuelven mejor para
mejorar el desempeño de lavado y aclarado, y ayudan a
mantener limpio el interior de la lavadora. El empleo de un
detergente que no sea de alta eficiencia puede producir
demasiada espuma y un mal desempeño que podrían
causar errores, fallas en los ciclos y daños a la máquina.
Carga máx.
(2 tsp., 10g)
Normal
(1 tsp., 5 g)
Esta máquina necesita muy poco detergente. Para lograr un
buen desempeño de lavado, siempre use el dosificador y el
dispositivo de medición provisto con la máquina.
El compartimiento contiene un máximo de 2 cucharaditas
(10 g/10 cc) de detergente HE. La mayoría de las cargas
normales requieren solo 1 cucharadita (5 g/5 cc) de
detergente o que se llene el dosificador hasta la línea de la
mitad.
El uso de demasiado detergente puede producir espuma
excesiva y un mal desempeño. Reduzca la cantidad de
detergente o agregue un aclarado extra si queda residuo
de detergente en las telas. Para agregar un aclarado extra,
presione el botón Extra Rinse.
DISEÑADO ÚNICAMENTE PARA
EL USO DE DETERGENTES DE
ALTA EFICIENCIA.
(HE: HIGH-EFFICIENCY)
IMPORTANTE: Su lavadora está diseñada únicamente
para el uso de detergentes de Alta E ciencia (HE: High-
E ciency) Los detergentes de Alta E ciencia están formulados
especí camente para lavadoras de alta e ciencia y contienen
agentes de reductores de espuma. Busque siempre el símbolo
de HE en la compra de detergente.
IMPORTANTE: No todos los detergentes son iguales. Preste
especial atención a la cantidad de detergente que se usa para
evitar el exceso de espuma. Un mal aclarado y detergente
o residuos acumulados en la ropa pueden contribuir a los
olores en la máquina. NO utilice medidas que no sean las
suministradas por el fabricante del detergente. No utilice
una cantidad superior a la máxima recomendada por el
fabricante del detergente. Sólo se necesita una cucharada o
medida completa de detergente para cargas de ropa muy
sucia. Si utiliza demasiado detergente, podría acumularse en la
lavadora y en la ropa.
Mida siempre la cantidad de detergente. Ya que los
detergentes de Alta E ciencia están diseñados para este
tipo de lavadora, tenga cuidado al medir el detergente.
Para la mayoría de las cargas no se debe utilizar más de
1/4 a 1/2 del tapón o una cucharada de detergente HE.
NOTA:
Se debe tener especial cuidado al utilizar detergentes
concentrados 2x y 3x porque añadir poco más puede
producir los problemas mencionados anteriormente.
Ciertos detergentes considerados como compatibles con
HE pueden no proporcionar los mejores resultados.
USO DEL DETERGENTE
1
Deslice el cajón para abrirlo, abra la tapa y agregue la
ropa en la cuba.
2
Mida el detergente con el dosi cador de detergente y
viértalo en la cuba.
3
Cierre la tapa, deslice el cajón para cerrarlo y presione
START/PAUSE para iniciar el ciclo.
NOTA: No se debe usar blanqueador con cloro líquido o en
polvo en el pedestal lavador. Para blanquear la ropa, use
la lavadora principal y siga las instrucciones del manual del
propietario para dicha máquina.
IMPORTANTE: No coloque ni almacene productos de
lavandería, como detergente, blanqueador o suavizante
líquido, en la parte superior de la lavadora o la secadora.
Limpie los productos derramados inmediatamente. Estos
productos pueden dañar el acabado de la super cie y los
controles.
USO DE BLANQUEADOR
No use blanqueador con cloro líquido o en polvo en el
pedestal lavador. Para blanquear ropa, use la lavadora
principal y siga las instrucciones del manual del propietario
que se incluye con dicha máquina.
USO DE SUAVIZANTE
El pedestal lavador suena varias veces antes del aclarado
nal, de modo que se pueda agregar suavizante líquido a
la carga si se desea. Cuando la máquina suena, presione
Start/Pause para pausar el ciclo.
1
Deslice el cajón para abrirlo, abra la tapa y agregue
el suavizante líquido en el dosi cador de detergente.
El suavizante también puede diluirse con agua
y agregarse directamente en la cuba. No vierta
suavizante sin diluir directamente sobre la ropa porque
podría manchar las telas.
2
Cierre la tapa, deslice el cajón para cerrarlo y presione
Start/Pause para reiniciar el ciclo.
3
Para activar o desactivar el alerta del suavizante,
mantenga presionados los botones Warm Water y
Extra Rinse al mismo tiempo durante tres segundos.
NOTA: Si no pudo escuchar el alerta para agregar suavizante,
aclare una vez más usando el ciclo Rinse & Spin.
USO DE DETERGENTE Y BLANQUEADOR
52
MODO DE UTILIZACIÓN
PANTALLA DE TIEMPO Y ESTADO
La pantalla muestra el tiempo restante estimado y el progreso del ciclo.
A
INDICADOR DE BLOQUEO DEL CAJÓN
El indicador de BLOQUEO DEL CAJÓN se
iluminará cuando el ciclo haya comenzado. La
luz del indicador permanecerá encendida hasta
que el ciclo se pause, se detenga o finalice.
B
TAPA ABIERTA
Si la tapa está abierta, la luz LED parpadea.
Cierre la tapa y el cajón y presione INICIO/
PAUSA para iniciar el ciclo. Algunos modelos no
cuentan con el indicador de TAPA ABIERTA. Si la
tapa está cerrada y aparece el mensaje de error
en la tapa, llame al servicio técnico.
C
CHILD LOCK (BLOQUEO DE LOS CONTROLES)
Cuando se activa el bloqueo de los controles, se
ilumina el indicador LED. Cuando se establece
la función del bloqueo de los controles, se
deshabilitan las demás funciones, excepto por el
botón de ENCENDIDO. Cuando se deshabilita la
función del bloqueo de los controles, el indicador
LED se apaga.
D
INDICADOR DEL ESTADO DEL CICLO
Estos indicadores LED se iluminan cuando se
selecciona un ciclo para señalar las etapas
que van a ejecutarse. Cuando un ciclo está en
ejecución, parpadea el indicador LED para la
etapa activa y los indicadores LED para las
etapas restantes permanecerán fijos. Cuando se
completa una etapa, el indicador LED se apaga.
Si se pausa un ciclo, el indicador LED de la etapa
activa deja de parpadear.
E
TIEMPO RESTANTE ESTIMADO
Cuando se selecciona un ciclo, aparece el
tiempo predeterminado para ese ciclo. Este
tiempo cambia a medida que se seleccionan
modificadores u opciones.
NOTA:
El tiempo que se muestra es solo una
estimación. Este tiempo se basa en condiciones
normales de funcionamiento. Varios factores
externos (como el tamaño de la carga, la
temperatura ambiente, la temperatura del agua
entrante, la presión del agua, etc.) pueden
afectar el tiempo real.
A
E D
B C
53
CUIDADO Y LIMPIEZA
LIMPIEZA REGULAR
ADVERTENCIA:
Antes de utilizar la lavadora, para minimizar el riesgo de incendio, descarga eléctrica o
prevenir lesiones, lea completamente el Manual del usuario, incluyendo las normas importantes de seguridad.
Antes de su limpieza desconecte la lavadora para evitar el riesgo de descarga eléctrica. El incumplimiento
de esta advertencia puede causar lesiones graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas.
No utilice productos químicos abrasivos, limpiadores abrasivos o disolvente para limpiar la lavadora.
Podrían dañar el acabado.
LIMPIEZA DEL EXTERIOR
Limpie el exterior de la máquina con agua tibia y un
detergente suave, no abrasivo. Limpie inmediatamente todo
líquido derramado con un paño suave y húmedo.
IMPORTANTE: No use disolventes, alcohol o productos
similares. No utilice lana de acero ni limpiadores abrasivos
ya que pueden dañar la super cie.
CUIDADO Y LIMPIEZA DEL INTERIOR
Use una toalla o paño suave para limpiar alrededor de la
puerta y el cristal.
Vaciar la lavadora una vez nalizado el ciclo de lavado.
Mantener ropa húmeda en la lavadora puede causar
arrugas, transferencia de colores, y malos olores. Ejecute el
ciclo Tub Clean una vez al mes, o con mayor frecuencia si
fuera necesario, para eliminar los restos de detergente y de
otro tipo.
CICLO DE LIMPIEZA DE LA LAVADORA
Algunas condiciones medioambientales y de uso pueden
causar la acumulación de residuos en el tambor con el paso
del tiempo y producir un olor a moho o humedad. El ciclo
Clean Washer ha sido especialmente diseñado para eliminar
esta acumulación mediante el uso de lejía u otros limpiadores
especí cos para la limpieza de la máquina. Ejecute el ciclo
Clean Washer una vez al mes o con mayor frecuencia si el
olor persiste.
1
Retire toda la ropa del tambor.
2
Diluya 1/4 de taza de blanqueador (cloro líquido) en 1
cuarto de galón de agua y vierta la mezcla en la cuba.
No use más de 1/4 de taza de blanqueador líquido.
NOTA: FPara los productos de limpieza de tambores, siga
las instrucciones y recomendaciones del fabricante. Para
productos de limpieza en polvo, añada el limpiador al
cajón dosi cador de lavado principal tras retirar los restos
de detergente líquido
3
Cierre la puerta y presione POWER para ENCENDER
la lavadora. Gire el selector hasta posicionarlo sobre
el ciclo CLEAN WASHER, a continuación pulse el
botón START/PAUSE para iniciar el ciclo. En caso de
seleccionar otro ciclo tras la selección del ciclo Clean
Washer, éste se cancela.
4
Una vez nalizado el ciclo deje la puerta abierta hasta
que el interior se seque por completo.
NOTA:
Nunca meta prendas en la lavadora mientras utilice el
ciclo de CLEAN WASHER. La ropa puede dañarse o
contaminarse con productos de limpieza. Asegúrese de
realizar el ciclo Clean Washer SOLO con la cuba vacía.
Se recomienda dejar la puerta abierta cuando haya
terminado el lavado para mantener el tambor limpio.
Se recomienda repetir el ciclo CLEAN WASHER todos los
meses.
ELIMINACIÓN DE DEPÓSITOS MINERALES
Si usted vive en un área con agua dura, puede acumularse
la cal en los componentes internos de la lavadora. En estas
zonas es recomendable utilizar productos para ablandar el
agua.
Use un descalci cador, como Washer Magic®, para eliminar
los restos de cal. Tras la descalci cación, realice un ciclo de
Clean Washer, antes de realizar una colada.
Ciertos restos de minerales u otras manchas en el acero
inoxidable pueden quitarse con un limpiador de acero
inoxidable. NO utilice productos abrasivos o lana metálica.
DEJE LA PUERTA ABIERTA
Si la lavadora no se utilizará durante varios días, deje la tapa
y el cajón abiertos para que la cuba se seque.
PRECAUCIÓN:
No permita que niños ni mascotas jueguen en la lavadora o
con ella. Deben estar supervisados cuando estén cerca de
la lavadora abierta.
54
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA DE LOS FILTROS DE ENTRADA DE AGUA
Si la lavadora no se llena correctamente, se mostrará un
mensaje de error en la pantalla. El ltro de la válvula de
entrada podría estar obstruido por incrustaciones, sedimentos
u otros residuos.
NOTA: Los ltros de entrada protegen las partes delicadas
de la válvula de entrada de los posibles daños causados
por partículas que pudieran entrar en la válvula con el
suministro de agua. No utilice la lavadora sin los ltros de
entrada. En caso contrario podrían producirse fugas y/o
daños.
Frío
Caliente
Filtro de entrada
1
CERRAR los dos grifos de agua completamente. Suelte
las mangueras de agua caliente y de agua fría de la
parte posterior de la lavadora.
IMPORTANTE: No todas las mangueras disponibles
en el mercado son válidas ni garantizan un correcto
funcionamiento. Determinadas mangueras pueden no
encajar correctamente y provocar fugas. Los daños
provocados al producto o a la propiedad por este uso
inadecuado no serán cubiertos por la garantía.
2
Retire con cuidado los ltros de las válvulas de agua
y sumérjalos en vinagre o en algún producto para
la eliminación de depósitos calcáreos, siguiendo las
instrucciones del fabricante. Tenga cuidado de no
dañar los ltros durante la limpieza.
3
Enjuáguelos bien antes de volver a instalarlos. Encaje
los ltros en su posición.
4
Antes de volver a colocarlas, conecte las mangueras y
tuberías a un grifo completamente abierto de manera
que el ujo sea máximo y deje circular varios litros de
agua a un balde o sistema de drenaje.
NOTA: Un mensaje IE parpadea en la pantalla cuando
la presión del agua es baja o si un ltro de entrada está
obstruido por la suciedad. Limpie el ltro de entrada.
ADVERTENCIA:
Desconecte el cable de alimentación y cierre los
grifos antes de limpiar. No hacerlo puede ser causa de
descarga eléctrica.
No utilice la lavadora sin los ltros de entrada.
Utilizar la lavadora sin los ltros de entrada podría
causar fugas y un mal funcionamiento.
Utilizar la lavadora sin los ltros de entrada podría
causar fugas y fallos de funcionamiento del producto.
GUARDAR LA LAVADORA
Siga las instrucciones para guardar la lavadora si no la va a
utilizar durante un largo período de tiempo en climas fríos,
con temperaturas bajo cero.
1
APAGAR el suministro de agua.
2
Desconecte las mangueras del suministro de agua y vacíe
el agua.
3
Conecte el cable de alimentación a una toma eléctrica
con conexión a tierra.
4
Añada 1 galón (3,8 litros) de anticongelante para
vehículos recreativos (RV) no tóxicos en el tambor
vacío de la lavadora y cierre la puerta. Nunca use
anticongelante para automóviles.
5
Pulse el botón POWER y a continuación seleccione el
ciclo Spin Only (ver página 21). Pulse el botón Start/Pause
para activar la bomba de desagüe. Deje la bomba de
desagüe funcionando durante un minuto y luego pulse el
botón POWER para apagar la lavadora. Esto expulsará
una cantidad de anticongelante y dejará solo el necesario
para proteger la lavadora de posibles daños.
6
Desconecte el cable de alimentación, seque el interior del
tambor con un paño suave y cierre la puerta.
7
Presione con fuerza para desenganchar el cajón
dispensador de detergente y extráigalo. Escurra el agua
de los compartimentos y deje que se sequen.
8
Guarde la lavadora en posición vertical.
9
Para eliminar el anticongelante tras guardar la lavadora,
añada detergente al dispensador y ejecute un ciclo de
Speed Wash.
CUIDADO Y LIMPIEZA
55
Sistema Smart Diagnosis™
Si experimenta algún problema con la lavadora, podrá
transmitir datos a través del teléfono con el equipo
Kenmore Connect. Así podrá hablar directamente con
nuestros técnicos especializados. El técnico graba los
datos transmitidos desde la máquina y los utiliza para
analizar el problema, ofreciendo un diagnóstico rápido y
e caz.
Si experimenta problemas con la lavadora, llame
al 1-844-553-6667 en EE.UU. y en Canadá llame
1-800-469-4663. Sólo utilice el sistema Kenmore
Connect cuando se lo pida el equipo de Kenmore
Connect. Los sonidos de transmisión que oirá son
normales y suenan de forma parecida a una melodía.
Kenmore Connect no se puede activar a menos que
la lavadora se encienda pulsando el botón POWER.
Si la lavadora no se puede encender, la solución de
problemas deberá llevarse a cabo sin utilizar Kenmore
Connect.
Uso Del Sistema Kenmore Connect™
Primero, comuniquese al 1-844-553-6667 (EE.UU.) o 1-800-469-4663 (Canadá). Si el número del teléfono que está
utilizando está en el archivo, y se asocia con la lavadora, usted será retransmitido rápidamente a un agente del
equipo Kenmore Connect. Siga las instrucciones del técnico y siga estos pasos cuando se le solicite.
MANTENGA el micrófono del teléfono sobre el botón de encendido, cuando el centro de llamadas se lo solicite, a
no más de 2,5 cm (pero sin tocar) la máquina.
NOTA: No pulse ningún otro botón ni gire el mando del selector de ciclo.
MANTENGA PRESIONADO el botón warm water a la vez que mantiene su teléfono sobre el botón power.
ESPERE A ESCUCHAR tres pitidos. Tras escuchar los tres pitidos, suelte el botón de WASH TEMP. Mantenga el
teléfono en su sitio hasta que haya terminado la transmisión de tonos. Esto tarda unos 6 segundos y en la pantalla
aparecerá el recuento de tiempo. Una vez nalizada la cuenta atrás y cuando los tonos se hayan detenido, reanude
su conversación con el técnico que le podrá ayudar a utilizar la información transmitida para el análisis.
NOTA:
Para obtener mejores resultados, no mueva el teléfono mientras se estén trasmitiendo los tonos.
Si el agente del centro de llamadas no puede grabar con precisión los datos, quizá le pida que lo intente de nuevo.
Si pulsa el botón POWER durante la transmisión se apagará el sistema Kenmore Connect.
56
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
FAQ: PREGUNTAS FRECUENTES
P: ¿El pedestal lavador y la lavadora de carga frontal pueden funcionar al mismo tiempo?
R: Sí. El pedestal lavador está diseñado para funcionar simultáneamente debajo de lavadoras de
carga frontal fabricadas por Kenmore después de 2009. No está diseñado para funcionar debajo
de lavadoras de carga superior Kenmore, secadoras Kenmore, aparatos que no sean compatibles,
ni como unidad independiente. Para obtener más información sobre la compatibilidad, visite el sitio
web de Kenmore en www.Kenmore.com.
P:
¿Cuánta ropa puede cargarse en el pedestal lavador?
R: La cuba está diseñada para una carga máxima de 4lb. (Una toalla de baño gruesa pesa
aproximadamente una libra cuando está seca).
No sobrecargue la cuba de la lavadora. La ropa debe quedar floja en la cuba y la tapa debe poder
cerrarse fácilmente.
P:
¿Cuánto detergente, suavizante o blanqueador debe usarse por carga?
¿Cómo y cuándo se agrega a la máquina?
R:
Detergente:
El pedestal lavador necesita muy poco detergente. La mayoría de las cargas normales
solo necesitan 1cucharadita (5g) de detergente de alta eficiencia (HE). Use un máximo de
2cucharaditas (10g) de detergente de alta eficiencia. No use el recipiente lleno de detergente.
Vierta el detergente en el dispositivo medidor/dispensador provisto con la máquina. Coloque el
dispensador en la cuba con la ropa antes de comenzar el ciclo.
Si no tuviera el dispensador, coloque 1–2cucharaditas (5–10g) de detergente directamente en la
cuba.
• Para obtener más información, consulte Uso de detergente y blanqueador.
Suavizante:
Use ¼ de la cantidad recomendada por el fabricante para una carga normal. Use el dispensador
provisto con la máquina. Para obtener las instrucciones, consulte Uso de suavizante.
Blanqueador:
No use blanqueador líquido o en polvo en el pedestal lavador. Use el dispensador de blanqueador
de la lavadora de carga frontal para blanquear con seguridad y eficiencia las prendas.
P: ¿Puedo abrir el cajón cuando el ciclo está funcionando?
R: No. El cajón se bloquea por seguridad durante el funcionamiento. Pause el ciclo para abrir el cajón.
P: ¿Cómo hago si quiero agregar una prenda después de que haya comenzado el ciclo?
R: Presione el botón Start/Pause para pausar el ciclo. Después de que se desbloquee el cajón, agregue
la prenda y presione Start/Pause para reiniciar el ciclo. El desempeño del lavado puede verse
afectado si la prenda si añade después del primer enjuague.
P:
¿Cómo seco la cuba después de que termine el ciclo?
¿Cómo mantengo la cuba sin hongos ni olores?
R: Para lograr un cuidado óptimo, seque la tapa y la cuba con un paño o una toalla suaves después del
uso. Deje el cajón y la tapa abiertos para una máxima circulación de aire después del uso. Ejecute
el ciclo Clean Washer una vez al mes o con mayor frecuencia si fuera necesario. Aparece TCL cada
30ciclos como recordatorio.
57
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SONIDOS NORMALES QUE PODRÁ ESCUCHAR
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO
Su lavadora está equipada con un sistema automático de control de errores que detecta y diagnostica los
problemas rápidamente. Si su lavadora no funciona correctamente o no funciona en absoluto, realice las
siguientes comprobaciones antes de llamar al servicio técnico:
Problema Causa posible Soluciones
Sonido de traqueteo y
ruido metálico
Objetos tales como llaves, monedas, o
al leres pueden estar en la cuba
Detenga la lavadora y compruebe si hay objetos extraños en la cuba. Llame
al servicio técnico si el ruido continúa tras reiniciar el funcionamiento de
lavadora.
Sonido de golpes Las cargas pesadas pueden provocar
este ruido.
Esto es normal. Si el ruido continúa probablemente la lavadora esté desnivelada.
Detenga la lavadora y redistribuya la carga de lavado.
La carga está desequilibrada. Detenga el ciclo, abra la puerta y redistribuya la carga.
Ruido de vibración No se retiraron materiales de embala-
je.
Consulte la sección Desembalaje y eliminación del Material de envío, en la
sección de requisitos de instalación.
Carga de lavado distribuida de mane-
ra desigual en el tambor.
Detenga el ciclo, abra la puerta y redistribuya la carga.
Las patas de nivelación no están rme-
mente apoyadas.
Consulte la sección Nivelado de la lavadora del Manual de Instalación.
El suelo no es lo su cientemente rígido. Asegúrese de que el suelo es sólido y no se exiona. Consulte la sección
Suelos en los Requisitos de Instalación.
Fugas de agua La conexión de la manguera de entra-
da de agua al grifo o lavadora está
suelta.
Revise las mangueras por si hubiese fugas, grietas y rajas.
Compruebe y apriete las conexiones de las mangueras.
Los tubos de drenaje están obstruidos. La lavadora bombea agua muy rápidamente. Compruebe la seguridad del
tubo de drenaje durante el drenaje del agua. Si el agua sale del desagüe,
compruebe que la manguera de desagüe está correctamente instalada y las
obstrucciones en el desagüe. Póngase en contacto con un fontanero.
La manguera de drenaje ha sufrido
una fuga o no se ha introducido su -
cientemente.
Fije la manguera de desagüe a la manguera de entrada de agua o al tubo
independiente para impedir que se salga durante el desagüe. Para tuberías
de drenaje más pequeñas, inserte la manguera de drenaje en la tubería hasta
la brida de la manguera de drenaje. Para tuberías de drenaje de mayor
tamaño, inserte la manguera de desagüe en el tubería 1-2 pulg.más allá de la
brida.
Una prenda de gran tamaño, como
una almohada o una manta sobrepasa
la parte superior del tambor.
Use el ciclo PRENDAS VOLUMINOSAS/ROPA DE CAMA para prendas
grandes o voluminosas. No lave nunca más de la mitad de una carga con
objetos otantes como por ejemplo almohadas.
Detenga la lavadora y revise la carga. Veri que que la carga no alcanza el
borde superior del tambor.
SONIDOS NORMALES QUE PODRÁ ESCUCHAR
Se pueden escuchar los siguientes sonidos mientras la
lavadora está en funcionamiento. Son normales.
CHASQUIDOS:
Sonido cuando cierra y bloquea o desbloquea la puerta.
SONIDO DE SPRAY O SILBIDO:
El agua se está rociando o circulando en el tambor.
ZUMBIDO O SONIDO DE BORBOTONES:
La bomba de desagüe vacía el agua de la lavadora tras
el ciclo.
SONIDO DE CHAPOTEO:
El líquido en la goma alrededor del tambor ayuda a que
éste gire suavemente.
SONIDO DE AGUA ENTRANDO EN LA LAVADORA DURANTE
EL FUNCIONAMIENTO
La lavadora se adapta al tipo y tamaño de la carga
añadiendo más agua al ciclo según sea necesario.
La carga puede estar desequilibrada. Si la lavadora
detecta que la carga está desequilibrada, detiene el
ciclo y reorganiza la carga para equilibrarla.
La lavadora está diluyendo los aditivos para añadirlos
a la carga de lavado.
58
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO (continuación)
Problema Causa posible Soluciones
Ropa arrugada. El tiempo de lavado es más largo de lo
normal.
Vaciar la lavadora una vez nalizado el ciclo de lavado.
La lavadora está sobrecargada. Se puede cargar la lavadora completamente, pero el tambor no
puede quedar colmado de prendas. La puerta de la lavadora deberá
cerrar con facilidad.
Las mangueras de entrada de agua ca-
liente y fría están invertidas.
El aclarado con agua caliente puede provocar arrugas en las
prendas. Compruebe las conexiones de la manguera de entrada.
Excesiva espuma. Exceso de detergente. Los detergentes de alta e ciencia están formulados especí camente
para lavadoras de alta e ciencia y contienen agentes de reductores
de espuma. Utilice solo detergente de Alta E ciencia (HE: High-
E ciency). Use la cantidad correcta de detergente tal como se indica
en el envase.
Coloración El blanqueador o suavizante se dispensan
antes de tiempo.
Se ha sobrepasado el nivel máximo de llenado del compartimento
provocando el dispensado inmediato del blanqueador o suavizante.
NO sobrepase nunca la cantidad de blanqueador -máximo una taza.
Si cierra el cajón con fuerza el suavizante puede dispensarse
inmediatamente.
El blanqueador o suavizante se añaden
directamente a la carga de lavado en el
tambor.
Utilice los dispensadores para asegurar que los productos de lavado
se dispensan correctamente en el momento adecuado del ciclo.
El tiempo de lavado es más largo de lo
normal.
Retire siempre la ropa de la lavadora lo antes posible una vez
nalizado el ciclo de lavado.
La ropa no se ha seleccionado correcta-
mente.
Separe las prendas de color oscuro de las claras o blancas para
evitar la transferencia de colores.
Nunca lave artículos muy sucios con prendas con poca suciedad.
La lavadora no se CIENDE. El cable de alimentación eléctrica no se ha
conectado correctamente.
Asegúrese de que el enchufe está correctamente conectado a una
toma de 3 clavijas con conexión a tierra, 120-VCA, 60-Hz.
Se han fundido los fusibles, ha saltado el
automático o se ha producido un corte de
suministro eléctrico.
Restablezca el disyuntor o cambie los fusibles. No incremente la
capacidad de los fusibles. Si el problema es la sobrecarga del
circuito, solicite la asistencia de un electricista cuali cado.
El tiempo de lavado es más
largo de lo normal.
La lavadora ajusta automáticamente el
tiempo de lavado en función de la carga
de lavado, el tipo de agua, su presión y
otras condiciones de funcionamiento.
Esto es normal. La lavadora ajusta automáticamente el tiempo de
lavado para asegurar resultados óptimos en el ciclo seleccionado. El
tiempo restante que muestra la pantalla es aproximado.El tiempo real
puede variar.
Olor a humedad o moho. Detergente incorrecto o excesivo. Utilice solo detergente de Alta E ciencia (HE: High-E ciency) de
acuerdo con las instrucciones del fabricante.
El interior del tambor no se limpia
adecuadamente.
Ejecute el ciclo de limpieza del tambor con regularidad
Fugas de agua. Espuma excesiva. El tipo y la cantidad de detergente utilizado pueden provocar que el
exceso de espuma produzca fugas. El detergente de alta e ciencia
es el único recomendado. Asegúrese de que detergente y aditivos se
introduzcan en los compartimentos correctos. Utilice normalmente
entre 1/4 a 1/2 de la cantidad máxima recomendada por el
fabricante del detergente. Reduzca la cantidad de detergente si la
carga es pequeña, poco sucia, o si el agua es muy blanda. No utilice
una cantidad superior a la máxima recomendada por el fabricante
del detergente.
59
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO (continuación)
Problema Causa posible Soluciones
La lavadora no arranca El panel de control se ha apagado
debido a su inactividad.
Esto es normal. Pulse el botón POWER para encender la
lavadora.
La lavadora está desconectada. Asegúrese de que el cable está correctamente conectado a
una toma de corriente.
Se ha cortado el suministro de agua Abra completamente los grifos de agua fría y caliente.
Los controles no están ajustados correc-
tamente.
Asegúrese de que el ciclo está correctamente con gurado,
cierre la puerta y pulse el botón INICIO/PAUSA.
La puerta está abierta. La lavadora no funciona con la puerta abierta. Compruebe
que no queda ningún objeto atrapado que impida el cierre
de la puerta.
El disyuntor/fusible se ha disparado/
fundido.
Compruebe los disyuntores / fusibles de la casa. Cambie
los fusibles o restablezca la corriente. Conectar la lavadora
a un circuito independiente. La lavadora reanudará el ciclo
donde se detuvo una vez restablecida la corriente.
El control necesita ser reajustado. Pulse el botón POWER, vuelva a seleccionar el ciclo
deseado y presione el botón INICIO/PAUSA.
No se ha pulsado INICIO/PAUSA tras
seleccionar el ciclo.
Pulse el botón POWER, vuelva a seleccionar el ciclo
deseado y presione el botón INICIO/PAUSA. La lavadora se
apagará si no se pulsa el botón INICIO/PAUSA transcurridos
4 minutos.
Nivel extremadamente bajo de presión
de agua.
Veri que en otro grifo de la casa que la presión del agua es
adecuada.
La lavadora está demasiado fría. Si la lavadora ha estado expuesta a temperaturas bajo
cero durante un período prolongado de tiempo, deje que
se caliente antes de presionar el botón POWER. De lo
contrario, la pantalla no se iluminará.
La lavadora está calentando el agua o
haciendo vapor.
El tambor de la lavadora puede dejar de funcionar
temporalmente durante ciertos ciclos, mientras el agua se
calienta hasta llegar a la temperatura establecida.
No entra bien el agua en la la-
vadora
Filtro obstruido. Compruebe que los ltros de entrada de las válvulas de
llenado no están obstruidos.
Las mangueras de entrada pueden
estar dobladas.
Consulte las instrucciones de limpieza del ltro.
E ciencia energética. Esta es una lavadora de Alta E ciencia (HE: High-
E ciency). Por ello, los ajustes de nivel de agua para esta
lavadora pueden ser diferentes a los de las lavadoras
convencionales.
Suministro de agua caliente. Asegúrese de que los grifos de agua fría y caliente están
abiertos.
La puerta de la lavadora está abierta. La lavadora no funciona con la puerta abierta. Compruebe
que no quede ningún objeto atrapado que impida el cierre
de la puerta.
Las mangueras de entrada de agua
caliente y fría están invertidas.
Compruebe las conexiones de la manguera de entrada.
Asegúrese de que el suministro de agua caliente está
conectado a la válvula de entrada de agua caliente, y
el suministro de agua fría está conectado a la válvula de
entrada de agua fría.
El nivel de agua es demasiado bajo. Esta es una lavadora de Alta E ciencia. El agua no cubrirá
la ropa. El nivel de llenado se ha optimizado para que el
movimiento de la lavadora permita obtener los mejores
resultados de lavado.
60
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO (continuación)
Problema Causa posible Soluciones
La lavadora no desagua Manguera de desagüe retorcida. Compruebe que la manguera de desagüe no está
retorcida.
Desagüe situado a 96 pulg. por
encima del piso
Compruebe que la manguera de desagüe no supera
los 8 pies desde la parte inferior de la lavadora ni está
más de 5 pies separada de la lavadora.
Escasa eliminación de man-
chas
Prendas muy manchadas. El pedestal lavador está diseñado para cuidar de
sus prendas menos manchadas de manera suave y
efectiva. Las manchas más difíciles y densas pueden
requerir de la potencia de lavado adicional de las
funciones de la lavadora de carga frontal.
Tratar las manchas previamente. Los prendas lavadas con anterioridad pueden tener
manchas que no se hayan ido en el lavado. Estas
manchas pueden ser difíciles de quitar y requerir un
lavado a mano o un pretratamiento para ayudar a su
eliminación.
El agua se ltra en cada car-
ga
Las mangueras no están instala-
das correctamente.
La manguera de desagüe de la
secadora híbrida no está instala-
da correctamente.
Compruebe que las conexiones de la manguera de
llenado y desagüe están bien apretadas y son seguras.
No inserte una manguera de secadora híbrida en un
conector en Y a más de 3/4 pulg. Consulte la sección
Conexión de la manguera de desagüe.
Veri que que las abrazaderas y los precintos estén
bien ajustados. Instale las abrazaderas y los precintos
si no lo ha hecho aún. Consulte la sección Conexión de
la manguera de desagüe.
61
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CÓDIGOS DE ERROR
Problema Causas posibles Soluciones
En la pantalla se observa: El cajón no está bien cerrado. Cierre el cajón y presione el botón de Inicio/Pausa
para iniciar el ciclo.
Si el cajón está cerrado y aparece el mensaje de
error de bloqueo del cajón, llame al servicio técnico.
En la pantalla se observa: La tapa no está bien cerrada. Abra el cajón y asegúrese de que la zona de la
cerradura no tenga ropa u otras obstrucciones.
Cierre la tapa, cierre el cajón y presione el botón de
Inicio/Pausa para iniciar el ciclo.
Si la tapa está cerrada y aparece el mensaje de
error de la tapa, llame al servicio técnico.
El agua entra en la lavadora muy len-
tamente o no lo hace en absoluto; la
pantalla muestra:
Los grifos de suministro de agua no es-
tán completamente abiertos.
Compruebe que los grifos del agua están totalmente
abiertos.
Las mangueras de suministro de agua
están retorcidas, perforadas o aplasta-
das.
Compruebe que las mangueras no están retorcidas
ni aplastadas. Mueva cuidadosamente la lavadora
para proceder a su limpieza o mantenimiento.
Los filtros de entrada de agua están
obstruidos.
Limpie los ltros de entrada. Consulte Mantenimiento
en la sección de Cuidado y Limpieza.
La presión del agua en el grifo o en la
vivienda es demasiado baja.
Compruebe en otro grifo que la presión del agua
es adecuada y que el ujo no está limitado.
Desconecte la manguera de entrada de la lavadora
y deje correr unos cuantos litros de agua a través de
la manguera para limpiar las tuberías de suministro
de agua. Si el ujo es demasiado bajo, póngase en
contacto con un fontanero.
El suministro de agua está limitado por
mangueras con fuga.
Las mangueras diseñadas para limitar el ujo del
agua pueden provocar que la lavadora no se llene.
No se recomienda el uso de mangueras limitadoras
de ujo.
La lavadora no se enciende. El cable de alimentación eléctrica no se
ha conectado correctamente.
Se han fundido los fusibles, ha saltado
el autotico o se ha producido un cor-
te de suministro eléctrico.
Compruebe que el enchufe está correctamente
conectado a una toma de 3 clavijas 120-VAC, 60-
Hz. salida.
Restablezca el disyuntor o cambie los fusibles.
No incremente la capacidad de los fusibles. Si el
problema es la sobrecarga del circuito, solicite la
asistencia de un electricista cali cado.
El agua entra en la lavadora muy len-
tamente o no lo hace en absoluto; la
pantalla muestra:
La manguera de desagüe está retorcida,
aplastada u obstruida.
La longitud total de la manguera de dre-
naje debe ser inferior a 96 pulg. desde la
parte inferior de la lavadora.
Veri que que la manguera de drenaje no está
obstruida, retorcida, et., ni atrapada detrás o debajo de
la lavadora.
Ajuste o reparación del drenaje. La altura máxima de la
manguera de drenaje es 96 pulg. (8 pies.)
La lavadora produce un sonido repe-
titivo antes del enjuague nal.
Esto no es un error. Es una alerta para per-
mitir añadir suavizante líquido antes del
enjuague nal.
Consulte la sección Uso de suavizante (página 16) para
obtener instrucciones sobre cómo agregar suavizante
líquido para prendas a la carga.
Para activar o desactivar el alerta del suavizante,
mantenga presionados los botones Warm Water y Extra
Rinse al mismo tiempo durante tres segundos.
62
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CÓDIGOS DE ERROR (continued)
Problema Causas posibles Soluciones
La pantalla muestra:
Si la operación de equilibrado UE (ver más
arriba) no se realiza con éxito, se mostrará
este error.
El reequilibrado automático de la carga no ha tenido
éxito. Detenga el ciclo para reequilibrar la carga
manualmente.
La carga es demasiado pequeña. Las cargas pequeñas necesitan prendas adicionales
para equilibrar la carga de la lavadora.
Prendas pesadas se mezclan con otras li-
geras.
La carga puede contener tanto prendas pesadas como
ligeras. Trate de lavar prendas de peso similar para
que la lavadora distribuya uniformemente el peso.
La carga está desequilibrada. Redistribuya manualmente la carga si los artículos se
han enredado e impiden la distribución automática.
La pantalla muestra:
Error de control. Desenchufe el cable de alimentación y comuníquese
con el servicio técnico de LG más cercano.
La pantalla muestra:
El nivel del agua es demasiado alto debi-
do a una válvula de agua defectuosa.
Cierre el grifo de agua, desconecte el enchufe de la
toma de corriente y póngase en contacto con el servicio
técnico.
La pantalla muestra:
El sensor de nivel de agua no funciona co-
rrectamente.
Cierre el grifo de agua, desconecte el enchufe de la
toma de corriente y póngase en contacto con el servicio
técnico.
La pantalla muestra:
Se ha producido un error en el motor. Deje la lavadora en espera durante 30 minutos y a
continuación reinicie el ciclo. Si el código de error LE
persiste, póngase en contacto con el servicio técnico.
La pantalla muestra:
Para limpiar el tambor, seleccione el ciclo
de limpieza del tambor.
Vacíe el tambor e introduzca lejía en el cajón
dispensador y seleccione el ciclo CLEAN WASHER
(limpieza de tambor). Si no desea hacer la limpieza del
tambor, gire el selector de ciclos o pulse los botones
opcionales para seleccionar el ciclo deseado. En este
caso, verá el mensaje nuevamente durante los siguientes
lavados y desaparecerá hasta que sea tiempo de
limpiar el tambor nuevamente.
La pantalla muestra:
El pedestal lavador está funcionando sin
la lavadora de tamaño completo.
El interruptor de apilado no está
funcionando adecuadamente.
El pedestal lavador no funciona como una unidad
autónoma. Debe colocarse debajo de un aparato
Kenmore de tamaño completo.
El interruptor de apilado no funcionará adecuadamente
si la unidad está colocada debajo de un aparato
que no es de Kenmore, o de un aparato Kenmore
incompatible o fabricado antes del año 2009.
63
GARANTÍA LIMITADA DE KENMORE ELITE
POR UN AÑO a partir de la fecha de venta, este electrodoméstico está cubierto por la garantía contra
defectos de material o mano de obra cuando la instalación, operación y mantenimiento del electrodoméstico
son correctos y siguen todas las instrucciones suministradas.
JUNTO CON LA PRUEBA DE VENTA, el electrodoméstico defectuoso recibirá sin cargo su reparación o
reemplazo, a opción del vendedor.
Para conocer los detalles de la cobertura de garantía para obtener la reparación o el reemplazo gratis del
producto, visite la página Web: www.kenmore.com/warranty.
Esta cobertura de garantía aplica sólo por 90 DÍAS a partir de la fecha de venta en los Estados Unidos, y no
será válida en Canadá, si el electrodoméstico es utilizado para otro n que no sea de uso doméstico.
Esta garantía cubre ÚNICAMENTE los defectos de material y mano de obra, y NO pagará:
1. Elementos consumibles que puedan desgastarse debido al uso normal, incluyendo entre otros, los ltros,
correas, bolsas o bombillas extraíbles.
2. Un técnico de servicio para realizar labores de limpieza o mantenimiento del electrodoméstico, o para
enseñar al usuario la instalación, funcionamiento o mantenimiento correctos del producto.
3. Llamadas al servicio técnico para corregir la instalación del electrodoméstico no realizada por agentes
de servicio autorizados de Sears, o bien para solucionar problemas relacionados con fusibles domésticos,
disyuntores, cableado, sistemas de plomería o de suministro de gas, que resulten de tal instalación.
4. Daños o averías resultantes de la instalación no realizada por agentes de servicio autorizados de
Sears, incluida la instalación que no fue realizada de acuerdo con los códigos eléctricos, de gas o de
fontanería.
5. Daños o averías, incluyendo la decoloración u óxido de la super cie, si el funcionamiento y
mantenimiento del electrodoméstico no son correctos de acuerdo a las instrucciones suministradas.
6. Daños o averías, incluyendo la decoloración u óxido de la super cie, que resulten de cualquier accidente,
alteración, abuso, uso incorrecto o uso con propósitos distintos a los nes para los que el producto fue
diseñado.
7. Daños o averías, incluyendo la decoloración u óxido de la super cie, causados por el uso de detergentes,
limpiadores, sustancias químicas o utensilios distintos a los recomendados en todas las instrucciones
suministradas con el producto.
8. Daños o fallas de los componentes o sistemas como resultado de modi caciones hechas sin autorización
a este producto.
9. Servicio técnico al electrodoméstico si el modelo y placa de serie han sido removidos, alterados, o
cuando no pueda determinarse fácilmente que tenga el logo de certi cación apropiado.
Descargo de responsabilidad de garantías implícitas; limitación de acciones legales
El único y exclusivo recurso del cliente bajo esta garantía limitada será la reparación del producto como
se indica en la presente. Las garantías implícitas, incluyendo garantías de comerciabilidad y aptitud para
un objetivo particular, se encuentran limitadas a un año o al período más corto permitido por la ley. Sears
no será responsable de los daños incidentales o derivados. Algunos estados y provincias no permiten la
exclusión o limitación de daños o limitaciones incidentales o resultantes, o limitaciones sobre la duración de
garantías implícitas o de comerciabilidad o aptitud, por lo tanto las limitaciones o exclusiones anteriores
pueden no aplicarse en su caso.
Esta garantía podrá aplicarse sólo si este electrodoméstico se utiliza en los Estados Unidos o Canadá*.
Esta garantía le otorga derechos legales espe cos, y usted también puede contar con otros derechos, que
pueden variar de estado a estado.
* El servicio de reparación a domicilio no está disponible en todas las áreas geográ cas de Canadá.
Tampoco esta garantía cubrirá los gastos de traslado o transporte del usuario o del técnico de reparación si
el producto está ubicado en un área remota (tal como la de ne Sears Canada Inc.) donde no haya ningún
técnico de servicio disponible.
Sears Brands Management Corporation, Homan Estates, IL 60179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canadá M5B 2C3
GARANTÍA
.HQPRUH

§
)RU6HDUV+RPH6HUYLFHVLQKRPHUHSDLU
RIDOO.HQPRUHPDMRUDSSOLDQFHV
)RUWKHUHSODFHPHQWSDUWVDFFHVVRULHVDQG
8VH&DUH*XLGHVWKDW\RXQHHGWRGRLW\RXUVHOI
)RUSURIHVVLRQDOLQVWDOODWLRQRIPDMRUKRPHDSSOLDQFHV
DQGLWHPVOLNHDLUFRQGLWLRQHUVDQGZDWHUKHDWHUV












ZZZNHQPRUHFRP
,Q&DQDGD
,Q&DQDGD,Q&DQDGD
,Q&DQDGD










ZZZVHDUVFD
&DOODQ\WLPHIRUWKHORFDWLRQRI\RXUQHDUHVW
6HDUV
6HDUV6HDUV
6HDUV
3DUWV5HSDLU6HUYLFH&HQWHU
3DUWV5HSDLU6HUYLFH&HQWHU3DUWV5HSDLU6HUYLFH&HQWHU
3DUWV5HSDLU6HUYLFH&HQWHU










86$










&DQDGD

7RSXUFKDVHDSURWHFWLRQDJUHHPHQWRQDVHUYLFHDEOHSURGXFW










86$










&DQDGD
3DUDSHGLUVHUYLFLRGHUHSDUDFLÚQ
DGRPLFLOLR\RUGHQDUSLH]DV




68
6868
68
+2*$5
+2*$5+2*$5
+2*$5
§

ZZZNHQPRUHFRP
$X&DQDGDSRXUVHUYLFHHQIUDQÐDLV




/(
/(/(
/(
)2<(5
)2<(5)2<(5
)2<(5
0&

ZZZVHDUVFD
§
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Kenmore Elite 51973 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para