LG WD100CK El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
MANUAL DEL PROPIETARIO
LAVADORA
WD100C*
WD200C*
WD205C*
www.lg.com
Lea este manual del propietario detenidamente antes de utilizar el aparato y
guárdelo para futuras consultas.
ESPAÑOL
MFL68267005_S.indd 1 16. 5. 25. 오후 3:43
2
ÍNDICE
ÍNDICE
3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
3 Precauciones básicas de seguridad
4 Requisitos de conexión a tierra
5 Instrucciones de seguridad para la instalación
6 Instrucciones de seguridad para uso, cuidado
limpieza y eliminación
7 CARACTERÍSTICAS Y VENTAJAS
7 Piezas clave y componentes
7 Accesorio incluido
7 Accesorio necesario
8 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
8 Elección de la ubicación adecuada
8 Toma de corriente
8 Suelo
9 Desembalaje y eliminación del material de
transporte
10 Panorama General de Conexiones
11 Conexión del suministro de agua
12 Conexión de la manguera de desagüe
13 Nivelación de la lavadora
14 Conexión a la red eléctrica
15 Clasificacn de las carga de lavado
1 6 Uso De Detergente Y Blanqueador
17 MODO DE UTILIZACIÓN
17 Características del panel de control
1 8 Pantalla de tiempo y estado
19 Funcionamiento de la lavadora
20 Guía de ciclos
21 Options (Opciones)
21 Warm Water (Agua Templada)
21 Extra Rinse (Aclarado Extra)
21 Child Lock (Bloqueo Para Niños)
22 CUIDADO Y LIMPIEZA
22 Limpieza regular
22 Limpieza del exterior
22 Cuidado y limpieza del interior
22 Ciclo de limpieza de tambor
22 Eliminación de depósitos minerales
22 Deje la puerta abierta
23 Mantenimiento
24 ESPECIFICACIONES
24 SISTEMA SMART DIAGNOSIS™
25 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
25 Faq: Preguntas Frecuentes
26 Sonidos normales que podrá escuchar
26 Antes de llamar al servicio técnico
30 Códigos de error
32 GARANTÍA
MFL68267005_S.indd 2 16. 5. 25. 오후 3:43
3
ESPAÑOL
MENSAJES DE SEGURIDAD
Por su seguridad, cumpla con la información de este manual para reducir el riesgo de incendio, explosión o descar-
gas eléctricas o para evitar daños materiales y lesiones graves o mortales. Su seguridad y la de otras personas son
muy importantes. Hay muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y/o el aparato. Lea siempre los
mensajes de seguridad y cumpla con sus instrucciones. Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le alerta de peligros potenciales que pueden causar daños materiales y/o lesiones
graves o mortales.
Todos los mensajes de seguridad estarán precedidos de un símbolo de alerta y la palabra PELI-
GRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Estas palabras significan:
Todos los mensajes de seguridad le indicarán los peligros potenciales, cómo reducir la posibilidad de sufrir
lesiones y qué ocurrirá si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Podría sufrir lesiones graves o mortales si no cumple con estas instrucciones inme-
diatamente.
Podría sufrir lesiones graves o mortales si no cumple con estas instrucciones.
Podría sufrir lesiones leves o causar daños al producto si no sigue las instrucciones.
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones durante el uso de este producto, cumpla
con todas las instrucciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes:
y Utilice este aparato solo para los fines descritos en el manual del propietario.
y Antes del uso, la lavadora debe instalarse correctamente, según se describe en este manual.
y No lave ropa que se haya limpiado, lavado, empapado o manchado previamente con disolventes de
limpieza u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que los vapores que emiten podrían causar un
incendio o una explosión.
y No añada gasolina, disolventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas al agua
de lavado. Estas sustancias emiten vapores que podrían causar un incendio o una explosión.
y En determinadas circunstancias, puede producirse gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que
no se haya usado durante 2 semanas o más tiempo. EL GAS HIDGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha
usado el sistema de agua caliente durante ese tiempo, antes de usar la lavadora abra todos los grifos
de agua caliente y deje que fluya el agua durante varios minutos. Esto liberará el gas hidrógeno que haya
podido acumularse. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni utilice llamas abiertas durante este
tiempo.
y Los niños podrían quedar atrapados en el interior de la lavadora y asfixiarse.
y Antes de retirar la lavadora del servicio o desecharla, quite la puerta para evitar que los niños se suban
sobre ella o jueguen en el interior.
y No instale ni guarde la lavadora en un lugar expuesto a la intemperie o con temperaturas bajo cero.
y No manipule los controles.
y Mantenga el área debajo y alrededor del aparato libre de materiales combustibles (pelusa, papel, trapos,
etc.), gasolina, productos químicos y otros vapores y líquidos inflamables.
y El servicio de mantenimiento debe ser realizado por un técnico calificado. No desmonte la lavadora.
y Consulte en las instrucciones de instalación los requisitos para la conexión a tierra.
y ADVERTENCIA : Este equipo contiene productos químicos que, según el Estado de California, causan
cáncer y malformaciones congénitas u otros daños reproductivos. Lávese las manos tras su utilización.
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
PELIGRO
MFL68267005_S.indd 3 16. 5. 25. 오후 3:43
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO.
Por su seguridad, cumpla con la información de este manual para reducir el riesgo de incendio o explosión
o para evitar daños materiales y lesiones personales graves o mortales.
REQUISITOS DE CONEXIÓN A TIERRA
Si se produce un fallo o una avería, la toma de tierra reduce el riesgo de descargas eléctricas proporcio-
nando un hilo de escape para la corriente eléctrica. Este aparato está equipado con un cable puesto a
tierra y un enchufe de tierra. El enchufe debe conectarse en una toma eléctrica adecuada, correctamente
instalada y con conexión a tierra, ALGUNAS PARTES INTERNAS SE HAN DEJADO SIN CONEXN A
TIERRA DE FORMA INTENCIONAL Y PUEDEN REPRESENTAR UN RIESGO DE DESCARGA ELECT-
NICA SOLO DURANTE EL SERVICIO. PERSONAL DE SERVICIO: NO TOQUE LAS SIGUIENTES PARTES
MIENTRAS EL APARATO ESTÉ ENERGIZADO: BOMBA, VÁLVULA, MOTOR, CONTROL de acuerdo con
los códigos y reglamentos locales.
La conexión incorrecta del conductor de tierra puede causar riesgo de descargas eléctricas. Consulte a un
electricista o técnico calificado si tiene dudas acerca de la correcta conexión a tierra del aparato. No mo-
difique el enchufe incluido con el aparato. Si la toma no es compatible, solicite la instalación de una toma
adecuada a un electricista calificado. El incumplimiento de las siguientes advertencias puede causar lesio-
nes graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas.
y SIGA siempre las instrucciones de cuidados de la ropa incluidos en la etiqueta del fabricante.
y No coloque artículos expuestos a aceite de cocina en la lavadora. Los artículos contaminados con aceite
de cocina podrían causar una reacción química que haría que la carga de lavado se incendie.
y Utilice suavizantes u otros productos para la eliminación de la electricidad estática del modo recomen-
dado por el fabricante.
y Esta lavadora no ha sido diseñada para uso marítimo o para instalaciones móviles, como vehículos de
recreo, aviones, etc.
y Cierre los grifos del agua y desenchufe la lavadora si no va a utilizarse durante un periodo de tiempo
prolongado, por ejemplo, durante las vacaciones.
y No la utilice para arculos que contengan espuma de caucho o materiales de textura similar.
y El material de embalaje puede resultar peligroso para los niños. Existe peligro de asfixia. Mantenga el
material de embalaje alejado de los niños.
y Antes de cargar la ropa, revise siempre el interior de lavadora por si hubiera algún objeto extraño en su
interior. Mantenga la puerta cerrada cuando no esté usando la lavadora.
y No introduzca la mano en el interior si el tambor o el agitador están en movimiento.
y Si se produce una fuga de gas (gas propano, gas LP, etc.), ventile el área inmediatamente. No encienda
o apague ningún aparato ni las luces. No utilice un ventilador. Podría saltar una chispa y causar una ex-
plosión o un incendio.
y En caso de una fuga de gas (como gas propano, gas licuado de petróleo, etc.), ventile el área inmediata-
mente. No encienda ni apague aparatos ni luces. No use un ventilador. Una chispa podría producir una
explosión o un incendio.
y No repare ni reemplace ninguna parte de este aparato ni intente darle servicio, a menos que esté es-
pecíficamente recomendado en las instrucciones de mantenimiento o en las instrucciones publicadas
de reparaciones que estas tareas pueden ser realizadas por el usuario. Usted debe comprender y
contar con la capacidad para cumplir las instrucciones.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
MFL68267005_S.indd 4 16. 5. 25. 오후 3:43
5
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones durante el uso de este producto, cumpla con todas
las instrucciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes:
y Consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACN para conocer los procedimientos detallados de conexión a tierra. Las ins-
trucciones de instalación se incluyen con la lavadora como referencia para el instalador. Si se cambia de ubicación la lavadora,
deberá ser comprobada y reinstalada por un técnico calificado. El incumplimiento de esta advertencia puede causar lesiones
graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas.
y Bajo ninguna circunstancia corte o retire la tercera clavija (tierra) del cable del alimentación eléctrica. El incumplimiento de
esta advertencia puede causar lesiones graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas.
y Por su seguridad, este aparato debe estar correctamente conectado a tierra. El incumplimiento de esta advertencia puede
causar lesiones graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas.
y El cable de alimentación de este aparato está equipado con un enchufe de tres clavijas (tierra) adecuado para una toma están-
dar de pared de tres clavijas (tierra) para reducir la posibilidad de descargas eléctricas.
y Esta lavadora debe conectarse a una toma de 120 VCA, 60 Hz con toma de tierra. El incumplimiento de esta advertencia puede
causar lesiones graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas.
y Solicite a un electricista calificado que compruebe la correcta conexión a tierra. El incumplimiento de esta advertencia puede
causar lesiones graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas.
y Cuando tenga una toma de pared estándar de dos clavijas, es su responsabilidad y obligación sustituirla por una toma de tres
clavijas. El incumplimiento de esta advertencia puede causar lesiones graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas.
y No instale el producto sobre una moqueta. Instale la lavadora sobre un suelo estable. El incumplimiento de esta advertencias
puede causar daños graves por fugas.
y La lavadora debe conectarse siempre a una toma eléctrica individual con un voltaje nominal que se corresponda con la placa
de clasificación eléctrica. Esto proporciona un óptimo desempeño y, además, evita sobrecargar los circuitos eléctricos de la
casa, lo que podría causar un peligro de incendio por sobrecalentamiento de los cables.
y Si se instala el pedestal lavador con una lavadora de carga frontal LG y una secadora a gas LG y no se dispone de suficientes
tomas eléctricas, puede utilizarse un cable de extensión cuya capacidad no sea menor que la del circuito derivado.
y No desenchufe la lavadora tirando del cable. Hágalo siempre tirando con fuerza del enchufe y sacándolo de la toma de pared. El
incumplimiento de esta advertencia puede causar lesiones graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas.
y Repare o cambie inmediatamente los cables de alimentación pelados o que hayan sufrido cualquier otro daño. No utilice un
cable agrietado o con señales de abrasión en toda su longitud o sus extremos. El incumplimiento de esta advertencia puede
causar lesiones graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas.
y Cuando instale o mueva la lavadora, tenga cuidado de no aplastar o dañar el cable eléctrico. El incumplimiento de esta adver-
tencia puede causar lesiones graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas.
y Con el fin de evitar el riesgo de descargas eléctricas y garantizar la estabilidad durante su funcionamiento, la lavadora debe ser
instalada y conectada eléctricamente de acuerdo con los códigos locales, por una persona cualificada.
y La lavadora es pesada. Pueden ser necesarias dos o más personas para instalar y mover el aparato. De lo contrario podría
sufrir lesiones en la espalda o de otro tipo.
y Instálela o guárdela donde no quede expuesta a temperaturas bajo cero o a la intemperie. El incumplimiento de esta adverten-
cias puede causar daños graves por fugas.
y Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no instale la lavadora en espacios con humedad. El incumplimiento de estas
advertencia puede causar lesiones graves o mortales, un incendio o descargas calificada.
y Para reducir el riesgo de daños personales, siga todos los procedimientos de seguridad recomendados por la industria inclu-
yendo guantes de goma y gafas de seguridad. Si no sigue todas las advertencias de seguridad de este manual puede dañar el
producto, causar daños materiales o sufrir lesiones graves o mortales.
y No intente nunca hacer funcionar este electrodoméstico si está estropeado, funciona mal, parcialmente desmontado o tiene
piezas perdidas o rotas, incluidos el cable o enchufe dañado.
y Para minimizar la posibilidad de sufrir una descarga eléctrica, antes de cualquier operación de mantenimiento o limpieza desen-
chufe el electrodoméstico de la toma de corriente o desconecte la lavadora del cuadro eléctrico retirando el fusible o apagando
el interruptor.
y El enchufe debe conectarse a una toma correctamente instalada y conectada a tierra. Si conecta el cable en la dirección opues-
ta en el enchufe, los hilos pueden resultar dañados, lo que podría provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Por su seguridad, cumpla con la información de este manual para reducir el riesgo de incendio, explosión
o descargas eléctricas, o para evitar daños materiales y lesiones graves o mortales.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
MFL68267005_S.indd 5 16. 5. 25. 오후 3:43
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Por su seguridad, cumpla con la información de este manual para reducir el riesgo de incendio,
explosión o descargas eléctricas, o para evitar daños materiales y lesiones graves o mortales.
y El pedestal lavador está previsto exclusivamente para su instalación y uso debajo de una lavadora de carga frontal
fabricada por LG. El pedestal lavador no está diseñado para operar como una unidad independiente, debajo de una
lavadora LG de carga superior, de una secadora ni de lavadoras de otras marcas.
y No use el pedestal lavador presionando el interruptor de apilado sin la lavadora de tamaño completo. Podrían producir-
se lesiones graves o mal funcionamiento.
y No use el pedestal lavador para apilar dos o más lavadoras. Podrían producirse lesiones graves o mal funcionamiento.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA USO, CUIDADO, LIMPIEZA Y ELIMINACIÓN
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones durante el uso de este producto, cumpla con todas
las instrucciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes:
y Antes de su limpieza, desconecte la lavadora para evitar el riesgo de descarga eléctrica.
y No utilice productos químicos abrasivos, limpiadores abrasivos o disolvente para limpiar la lavadora. Podrían dañar
el acabado.
y No coloque trapos grasientos y aceitosos encima de la lavadora. Estas sustancias emiten vapores que podrían
provocar un incendio.
y No lave prendas manchadas con aceite vegetal o de cocina. Estas prendas pueden contener restos de aceite tras el
lavado. Debido a este aceite, el tejido puede desprender humo o prenderse fuego.
y Antes de proceder a realizar cualquier tipo de mantenimiento, desconecte el aparato. Colocar los controles en la
posición APAGADA no desconecta el electrodoméstico. El incumplimiento de esta advertencia puede causar lesio-
nes graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas.
y No mezcle diferentes productos de lavado en una misma carga a menos que se especifique en la etiqueta.
y No mezcle lejía con amoniaco o ácidos como el vinagre. Siga las instrucciones del envase cuando use productos de
lavandería. Un uso incorrecto puede provocar gases tóxicos, conllevando lesiones graves o la muerte.
y Nunca intente meter nada dentro de la lavadora mientras ésta se encuentra en movimiento. Antes de cargar, des-
cargar o añadir prendas pulse el botón START / PAUSE para detener el tambor por completo. El incumplimiento de
esta advertencia puede causar lesiones graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas.
y No permita que los niños jueguen sobre la lavadora o en su interior. No deje a los niños desatendidos cuando estén
cerca de la lavadora en funcionamiento. A medida que los niños crecen, enséñeles el uso correcto y seguro de los
electrodomésticos. Si ignora las advertencias de seguridad, podrían causarse daños personales o la muerte.
y Elimine la bolsa de plástico y otros materiales de embalaje una vez desembalada la lavadora. Es posible que los
niños deseen usarlas para jugar. Los cartones cubiertos con alfombras, colchas o láminas de plástico se pueden
convertir en cámaras herméticas. Si ignora las advertencias de seguridad, podrían causarse daños personales o la
muerte.
y Mantenga el jabón en polvo y los detergentes fuera del alcance de los niños. Para evitar lesiones personales, siga
las advertencias de las etiquetas de los productos. Si ignora las advertencias de seguridad, podrían causarse daños
personales o la muerte.
y Antes de retirar la lavadora para su reparación o eliminación, quite la puerta del compartimento de lavado para evi-
tar que los niños o animales pequeños puedan quedar atrapados en el interior. De lo contrario, podría sufrir lesiones
graves o mortales.
y Mantenga las manos y los objetos extraños alejados de la puerta al cerrarla. De lo contrario podría sufrir lesiones.
y No toque el enchufe con las manos mojadas. Puede causar descargas eléctricas.
y No toque el agua de desagüe de la máquina durante un ciclo de lavado o secado de alta temperatura. El agua es
caliente y podría causarle quemaduras o lesiones.
y No coloque objetos (velas y cigarrillos encendidos, platos, productos químicos, objetos metálicos, etc.) en la parte
superior del aparato. Podría causar descargas eléctricas, un incendio, problemas con el producto o lesiones.
y No instale ni guarde la lavadora expuesta a temperaturas bajo cero. El agua podría congelarse en las mangueras y
dañar la máquina. Prepare la lavadora antes de guardarla o moverla a un lugar con temperaturas bajo cero. Consul-
te el manual de instrucciones.
y No empuje la tapa con demasiada fuerza. Podría romperse el cristal de la tapa.
y No se suba al pedestal lavador. Podría causar lesiones graves o daños a la lavadora.
y No abra ni cierre la tapa con el pie. Hacerlo puede causar lesiones personales o daños al producto.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
MFL68267005_S.indd 6 16. 5. 25. 오후 3:43
7
ESPAÑOL
CARACTERÍSTICAS Y VENTAJAS
A MOTOR INVERTER DIRECT DRIVE
El motor inverter, conectado directamente al tambor produce pocas vibraciones y ofrece una
excelente durabilidad y una prologada vida útil.
B CUBA DE ACERO INOXIDABLE NEVERUST™ COMPACTA
El diseño eficiente le brinda gran capacidad en un espacio reducido.
C PANEL TÁCTIL DELANTERO
La pantalla LED sencilla muestra las opciones de ciclos, la configuración, el estado del ciclo y el tiempo
restante estimado. Los botones táctiles ofrecen mayor comodidad y un diseño estético de alta calidad.
E DIAGNÓSTICO INTELINGENTE™
Si alguna vez sufre un problema con su lavadora LG, no tiene por qué preocuparse. El servicio Diagnóstico
inteligente ™ le ayuda a diagnosticar el problema por teléfono o mediante una sencilla aplicación en su
teléfono móvil, lo que permite minimizar las costosas e inconvenientes llamadas de servicio.
D CONTROL REMOTO RCW1 (OPCIONAL)
¿No desea inclinarse para alcanzar los controles? Configure los ciclos con solo apretar un botón del
control remoto. (Accesorio incluido [modelo WD205C], o disponible para la compra en línea o a
través de un vendedor minorista de LG.)
NOTA: Póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente de LG llamando al 1-800-243-0000
(1-888-542-2623 en Canadá) si faltan accesorios o si desea comprarlos. Para obtener una lista de las lavadoras LG
de carga frontal compatibles con el pedestal lavador, visite el sitio web de LG www.lg.com/us/twinwash.
Cajón
El aspecto y las especificaciones pueden variar sin aviso para
mejorar la calidad del producto.
Tapa
Panel de
control
Patas de nivelación
Soporte de
la pata
Interruptor de apilamiento
Cubierta superior
CARACTERÍSTICAS Y VENTAJAS
PIEZAS CLAVE Y COMPONENTES
ACCESORIOS INCLUIDOS
ACCESORIOS
NECESARIOS
2 Mangueras de
entrada cortas
2 Conectores
en Y para
mangueras de
entrada
Conector
en Y para la
manguera de
desagüe
Manguera de
desagüe
Apoyos antideslizantes
(18EA)
(5EA)
Carga máx.
(2 tsp., 10g)
Normal
(1 tsp., 5 g)
2 Mangueras de entrada
Llave
2 Precintos
2 Abrazaderas de
1 alambre y de banda
Tornillos Detergente líquido
MFL68267005_S.indd 7 16. 5. 25. 오후 3:43
8
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ELECCIÓN DE LA UBICACIÓN ADECUADA
y Este pedestal debe instalarse debajo de una lavadora LG
de carga frontal compatible, fabricada después de 2008.
(La máquina de 29" de ancho debe colocarse debajo de
una lavadora LG de carga frontal de 29" de ancho. La
máquina de 27" de ancho debe colocarse debajo de una
lavadora LG de carga frontal de 27" de ancho.)
y El pedestal no funciona como una unidad autónoma.
y El pedestal lavador debe colocarse debajo de un aparato
LG para que funcione adecuadamente.
PRECAUCIÓN
TOMA DE CORRIENTE
y La toma de corriente debe estar dentro de un área mínima de
60 pulgadas. (1,5 m) a cualquiera de los lados de la lavadora.
y El aparato y la toma eléctrica deberán colocarse de modo que
pueda acceder fácilmente al enchufe.
y Para un mejor rendimiento, conecte la lavadora en una
toma de corriente individual exclusiva. Si fuera necesario,
utilice un adaptador de 3 clavijas o un cable de extensión de
3 conductores con un enchufe de 3 clavijas (conexión a tierra)
nuevos y homologados por UL y con una clasificación que no
sea menor que la del circuito derivado. No utilice un cable de
extensión de una longitud mayor a tres pies. El incumplimiento
de estas advertencias puede resultar en lesiones graves,
incendios, descargas eléctricas o la muerte.
y La toma de corriente debe estar puesta a tierra cumpliendo
los códigos y las regulaciones locales.
y Se recomienda un fusible de demora de tiempo o disyuntor.
ADVERTENCIA
NOTA: Es responsabilidad y obligación personal del dueño del
producto pedir a un electricista calificado que instale la toma de
corriente adecuada.
y Para obtener una lista de las lavadoras LG de carga frontal compatibles
con el pedestal lavador, visite el sitio web de LG www.lg.com/us/
twinwash.
y Almacene e instale la lavadora donde no esté expuesta a la intemperie o
a temperaturas bajo cero. El incumplimiento de esta advertencia puede
causar lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o la muerte.
y Conecte la lavadora a tierra correctamente cumpliendo con los códigos
y ordenanzas locales. El incumplimiento de esta advertencia puede
causar lesiones graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas.
y Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no instale la lavadora en
espacios con humedad. El incumplimiento de esta advertencia puede
causar lesiones graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas.
y Compruebe que la circulación del aire no se vea interrumpida por
alfombras, esterillas u otros objetos.
y No retire la clavija de tierra. No utilice un adaptador de 2 clavijas ni
un cable de extensión de 2 conductores. El incumplimiento de estas
advertencias puede causar lesiones graves, incendios, descargas
eléctricas o la muerte.
SUELO
y Para reducir los ruidos y vibraciones, la unidad DEBE nivelarse e
instalarse sobre un suelo sólido y resistente.
y La inclinación debajo de la lavadora no debe ser superior a 1
pulgada de lado a lado o de delante a atrás.
y No se recomienda la instalación sobre moquetas o superficies
de azulejos blandos.
y Nunca instale la lavadora en una plataforma o en una estructura poco
resistente.
NOTA: La lavadora debe estar instalada en suelo estable para minimizar
la vibración durante el centrifugado. Los suelos de hormigón son los
mejores, pero los de madera son suficientes siempre que cumplan las
normas FHA. No instale la lavadora sobre alfombras o a la intemperie.
No utilice una bandeja colectora, ya que puede bloquear el cajón.
El uso de la bandeja colectora puede provocar un aumento de la
vibración y el ruido durante el funcionamiento.
27" (68,9 cm)
29" (73,7 cm)
1”
(2,5 cm)
1”
(2,5 cm)
52
5
/16" (132,9 cm)
54
1
/4" (137,8 cm)
Deje espacio suficiente para las tuberías de agua y el flujo del aire.
Mínimo 1 pulgada (2,5 cm) a los lados y 4 pulgadas (10 cm) en la
parte trasera. Asegúrese de tener en cuenta molduras de paredes,
puertas o suelo por si desea aumentar el espacio requerido.
ADVERTENCIA
50
1
/2" (128,3 cm)
52
3
/3" (134 cm)
(para reparación, se
necesitan sobre todo 20
in (50,8 cm))
29
3
/4" (75,6 cm)
32" (82,1 cm)
MFL68267005_S.indd 8 16. 5. 25. 오후 3:43
9
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
DESEMBALAJE Y ELIMINACIÓN
DEL MATERIAL DE TRANSPORTE
1. Una vez retirados el cartón y material de transporte, levante la
lavadora de la base de espuma. Asegúrese de quitar el sopor-
te de espuma del tambor colocado en la base y que no quede
pegado en la base inferior de la lavadora.
Soporte de espu-
ma del tambor.
Base de cartón
Si debe inclinar la lavadora para quitar los materiales de embalaje
de la base, hágalo siempre cuidadosamente sobre su parte late-
ral. NO incline la lavadora sobre la parte frontal o posterior.
2. Guarde los pernos (que contiene el Manual del Propietario,
piezas y muestras de productos de lavado) para futuros usos.
Si la lavadora debe moverse en el futuro, el bloque de espu-
ma ayudará a prevenir daños durante su transporte.
NOTA: Para prevenir daños, no retire la espuma del bloque
hasta que la lavadora esté en su ubicación final. Cubra el
agujero superior con la tapa superior e instale 4 tornillos para
sujetarla.
3. Gire la tapa superior aproximadamente 180 grados. Cubra el
agujero superior con la tapa superior e instale los 4 tornillos
para sujetarla.
Cubierta superior
Tornillos cortos
4. Asegúrese de que las patas de nivelación de la lavadora
de carga frontal estén completamente retraídas antes de
colocarla encima del pedestal lavador. Coloque el aparato
sobre la parte superior del pedestal lavador.
Patas de la lavadora
5. Asegúrese de que los agujeros del pedestal lavador se
alineen con los agujeros de la lavadora de carga frontal.
Luego, instale los 4 tornillos largos (incluidos en el em-
paque) en las esquinas para acoplar firmemente la lavadora
de carga frontal al pedestal lavador.
6. Extienda las patas de la lavadora de carga frontal
suavemente hasta que esta se encuentre bien
colocada sobre el pedestal lavador.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
y Alicates Nivel de carpintería
y Destornillador
y Debe instalarse la cubierta superior para evitar el
riesgo de descargas eléctricas o cortocircuitos. Si no lo
hace, se pueden producir lesiones graves, incendios,
descargas eléctricas o la muerte.
ADVERTENCIA
MFL68267005_S.indd 9 16. 5. 25. 오후 3:43
10
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
CONEXIÓN DEL SISTEMA DE DESAGÜE
AL APARATO PRINCIPAL
1. Lavadora de carga frontal y pedestal lavador con
secadora.
2. Lavadora de carga frontal y pedestal lavador con
secadora híbrida.
DETALLE DE LA CONEXIÓN DE LA
MANGUERA DE DESAGÜE
Para tubos verticales angostos, inserte la manguera de
desagüe de la secadora híbrida en el centro del conector
de desagüe. NO inserte la manguera de desagüe de la
secadora más de 1" (2,5 cm). Utilice los precintos para
sujetar las mangueras en su lugar.
PANORAMA GENERAL DE CON-
EXIONES
CONEXIÓN DE LAS TUBERÍAS DE
SUMINISTRO DE AGUA AL APARATO
PRINCIPAL
1. Lavadora de carga frontal y pedestal lavador con
secadora.
Fría
Caliente
Manguera de entrada corta
Requerimientos para la
manguera de entrada
Artículo Cant.
Conector en Y 2
Manguera de
entrada corta
2
Manguera de
entrada larga
4
La manguera de entrada larga
se vende por separado
2. Lavadora de carga frontal y pedestal lavador con
secadora a vapor turbo.
Fría
Caliente
Manguera de entrada corta
Requerimientos para la
manguera de entrada
Artículo Cant.
Conector en Y 3
Manguera de
entrada corta
3
Manguera de
entrada larga
5
La manguera de entrada larga
se vende por separado
Precintos
Abrazaderas de
alambre
Precintos
Abrazaderas de
alambre
Manguera de
desagüe
Abrazadera de
alambre
Conector en Y
de desagüe
MFL68267005_S.indd 10 16. 5. 25. 오후 3:43
11
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE AGUA
y LG recomienda el uso de mangueras LG. Los daños ma-
teriales o en la lavadora provocados por una fuga debidos
a una mala instalación o por el uso de mangueras de otro
fabricante, no estarán cubiertos por la garantía LG y serán de
exclusiva responsabilidad del cliente y/o instalador.
y La presión de las tuberías de agua debe ser entre 20 psi y 120 psi
(138 - 827 kPa). Si la presión de la tubería de agua es superior a 120
psi, instalar una válvula reductora de presión.
y Revise periódicamente las mangueras por si hubiera grietas, fugas
y desgaste, y sustitúyalas si fuese necesario.
y Asegúrese de que las tuberías de agua no están demasiado ten-
sas, retorcidas o aplastadas.
y Almacene e instale la lavadora en un lugar no expuesto a tempera-
turas inferiores a las de congelación. Pueden provocar daños a las
tuberías y mecanismos internos. Si la lavadora ha estado expuesta
a temperaturas bajo cero antes de la instalación, déjela reposar a
temperatura ambiente durante unas horas antes de su utilización y
compruebe que no haya fugas.
NOTA: No utilice mangueras anti-desbordamiento con dispositi-
vos de corte automático. Estos dispositivos pueden activarse du-
rante el llenado y evitar que la lavadora se llene adecuadamente.
1. Revise la conexión roscada de las mangueras
y asegúrese de que haya una junta de goma en
ambos extremos de cada manguera.
2. Conecte las tuberías de agua a las llaves de paso
de agua caliente y fría y apriete las conexiones con
la mano. A continuación, utilice unos alicates para
apretarlas otro 2/3 de vuelta.
3. Deje salir el agua de la manguera
para eliminar la suciedad, arena o serrín
de las tuberías. Hacerlo le ayudará a
evitar futuras obstrucciones del filtro y le
permitirá verificar que tubería de agua es
la caliente o fría.
4. Conecte la tubería de agua caliente a la llave de
paso de agua caliente en la parte posterior de la
lavadora. Conecte la tubería de agua fría a la llave
de paso de
agua fría en la
parte posterior
de la lavadora.
Apriete
correctamente
las conexiones.
Abra ambas
llaves y
compruebe que
no haya fugas.
NOTA: Manipule cuidadosamente la rosca de los
accesorios de la manguera; de lo contrario, podría
averiarse y dañar las válvulas, causando fugas y
daños materiales.
y
No apriete las mangueras en exceso.
Pueden
producirse daños en el empalme.
ADVERTENCIA
Sello de caucho
Manguera de agua
(de entrada a la
lavadora)
Manguera de
agua (de grifo)
Sello de caucho
Grifo del agua
y
No reutilice mangueras viejas.
Utilice
mangueras nuevas para la instalación de la
lavadora. Las mangueras viejas pueden tener
fugas o reventar causando inundaciones y
daños materiales.
ADVERTENCIA
Entrada de agua fría
Entrada de agua caliente
MFL68267005_S.indd 11 16. 5. 25. 오후 3:43
12
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE DESAGÜE
y La manguera de desagüe debe ajustarse correctamente.
No ajustar correctamente la manguera de desagüe pue-
de provocar inundaciones y daños a la propiedad
y El sistema de desagüe debe ser conforme a las regulacio-
nes nacionales y locales aplicables.
y Asegúrese de que la manguera de desagüe no esté dema-
siado tensa, retorcida o aplastada.
CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE DESAGÜE DEL PEDESTAL LAVADOR
1. Inserte la abrazadera de banda (incluida en la caja de
embalaje) en el codo de la manguera de desagüe.
Abrazadera de banda
2.
Con la manguera apuntando hacia arriba desde el
codo, inserte el codo en la salida de desagüe que se
encuentra en la parte posterior del pedestal lavador.
3.
Ajuste la abrazadera de banda con una pinza para sujetar
la manguera firme en su lugar y evitar fugas.
Abrazadera de
banda
USO DEL CONECTOR DE DESAGÜE
y Conecte la manguera de desagüe de la lavadora de tamaño completo y
del pedestal lavador con el conector de desagüe. Coloque las abrazaderas
de alambre incluidas en los extremos de las dos mangueras de desagüe.
Empuje las mangueras firmemente dentro del conector de desagüe. Ajuste
las abrazaderas de alambre de la manguera para evitar que las mangueras
se aflojen o que se produzcan fugas. En caso de que estas no se ajusten
correctamente se pueden producir inundaciones. El conector de desagüe
ayuda a evitar la presión excesiva, los olores y el desagüe inadecuado.
OPCIÓN 1: TUBO INDEPENDIENTE
Doble el extremo de salida de la manguera de desagüe hasta for-
mar una U. Inserte el extremo de la manguera de desagüe en el
desagüe. Use los tres precintos incluidos con los materiales de
instalación en la base de espuma del tambor para asegurar las
mangueras de desagüe entre ellas y al desagüe. Consulte la sec-
ción Descripción general de conexiones para obtener más deta-
lles. Si las llaves de paso de agua y el desagüe están empotradas
en la pared, fije la manguera de desagüe a una de las mangueras
de agua con el soporte de codo (lado rugoso hacia el interior).
NOTA:
y La altura normal del extremo de la manguera debe ser aproximadamen-
te 35"~ 47" (0,9 ~ 1,2 m) desde el suelo.
y No instale el extremo de la manguera de desagüe más bajo de 29 pulg.
(73,7 cm) o más alto de 96 pulg. (243,8 cm) con respecto a la base de
la lavadora o una distancia superior a 60 pulg. (152,4 cm) de la lavadora.
y No cree una junta hermética entre la manguera y el desagüe, por ejem-
plo, con cinta. Si no hay algo de aire, el agua puede ser desviada del
tambor dando como resultado un mal lavado / aclarado o dañar la ropa.
y Para un mejor rendimiento, si posee una manguera de desagüe adicio-
nal de una secadora híbrida, colóquela en el tubo independiente, a un
lado del conector de desagüe.
y Si el tubo independiente es demasiado angosto para alojar el conector
de desagüe y la manguera de la secadora, puede insertar la manguera
de la secadora hasta 3/4 pulg. en el centro del canal del conector de
desagüe. Consulte la sección Descripción general de conexiones en
la página 10.
y OPCIÓN 2: LAVABO
Doblar el extremo de la manguera de desagüe en la forma
deseada y apoyarlo en el borde del lavado. Utilice una bri-
da para fijar la manguera de desagüe en su posición.
NOTA:
y No utilice esta manguera de desagüe con un
desagüe de suelo. El extremo de la manguera debe si-
tuarse al menos 29 pulgadas por encima del suelo para
lograr un vaciado adecuado.
Manguera de desagüe
y
Insertar la manguera de desagüe de la secadora a más
de 3/4 pulg. causará fugas y un desagüe incorrecto.
PRECAUCIÓN
Manguera de desagüe
Manguera
de desagüe
Abraza-
dera de
alambre
Conector
en Y de
desagüe
MFL68267005_S.indd 12 16. 5. 25. 오후 3:43
13
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
NIVELACIÓN DE LA LAVADORA
El tambor de su nueva lavadora gira a alta velocidad
. Para reducir las vibraciones, el ruido y los
movimientos no deseados, el suelo debe estar
nivelado y debe ser una superficie sólida.
• Compruebe que la lavadora esté nivelada.
- Compruebe la nivelación meciendo los extremos
superiores de la lavadora o colocando un nivel
sobre
la máquina. La inclinación debajo de la
lavadora no
debe ser superior a 1°, y las cuatro
patas deben
estar firmemente apoyadas en el
suelo.
Nivel
1/2"
• Gire las patas de nivelación de la lavadora en
sentido de las manecillas del reloj para nivelarla.
- Gire las patas de nivelación de la lavadora en
sentido de las manecillas del reloj para levantar la
lavadora.
Elevar
• Gire las contratuercas en sentido contrario a las
manecillas del reloj y apriételas cuando la lavadora
esté nivelada.
Con una llave, apriete
las 4 tuercas de
bloqueo.
• Compruebe de nuevo que la lavadora esté nivelada.
- Empuje o sacuda los extremos superiores de
la lavadora suavemente para asegurarse que la
máquina no esté meciéndose.
- En caso que la lavadora esté meciéndose, repita
los pasos 1 a 3.
y
Si utiliza la lavadora sin nivelarla, pueden
producirse
fallos de funcionamiento causados
por el exceso de
vibraciones y ruido.
y
Cuando coloque la lavadora de tamaño completo sobre
el pedestal lavador, utilice las patas de nivelación del
pedestal lavador para nivelar ambos aparatos. Las patas
de nivelación de la lavadora de tamaño completo deben
reducirse y luego asegurarse haciendo girar las tuercas
en el sentido contrario de las manecillas del reloj.
y
Utilice las patas de nivelación sólo para nivelar
la
lavadora.
Si eleva las patas de nivelación de
forma
innecesaria, puede causar vibraciones
anómalas de la
lavadora.
PRECAUCIÓN
USO DE ALMOHADILLA ANTIDESLIZANTE (OPCIONAL)
Si instala la lavadora sobre una superficie
resbaladiza, la misma podría moverse debido a
las vibraciones excesivas. La nivelación incorrecta
puede causar fallos de funcionamiento debido a
los ruidos y vibraciones. En este caso, coloque los
apoyos antideslizantes bajo las patas niveladoras y
ajuste el nivel.
• Limpie el suelo antes de colocar los apoyos anti-
deslizantes.
- Utilice un trapo seco para eliminar y limpiar
los objetos extraños o la humedad. Si queda
humedad, podrían resbalar los apoyos
antideslizantes.
• Ajuste el nivel tras colocar la lavadora en el área
de instalación.
• Coloque el lado adhesivo del apoyo antideslizante
sobre el suelo.
- La forma más efectiva de instalación de
los
apoyos antideslizantes es bajo las patas
delanteras. Si es difícil colocar los apoyos bajo
las patas delanteras, colóquelas bajo las patas
traseras.
Elimine el apoyo
Levante este lado
Lado
adhesivo
• Compruebe de nuevo que la lavadora es
nivelada.
- Empuje o sacuda los bordes superiores de la
lavadora de manera suave para asegurarse de
que no se balancee. Si la lavadora se balancea,
vuelva a nivelarla.
MFL68267005_S.indd 13 16. 5. 25. 오후 3:43
14
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA
La lavadora deberá estar conectada a una toma de corrien-
te de 120 VCA, 60 Hz. de 3 clavijas con conexión a tierra.
Conecte la lavadora. Conecte a la toma eléctrica sin ninguna
conexión a tierra adicional. La conexión incorrecta del con-
ductor de tierra puede causar riesgo de descargas eléctricas.
Consulte a un electricista o técnico calificado si tiene dudas
acerca de la correcta conexión a tierra del aparato. No mo-
difique el enchufe incluido con el aparato. Si la toma no es
compatible, solicite la instalación de una toma adecuada a un
electricista calificado. El incumplimiento de estas adverten-
cias puede causar lesiones graves o mortales, un incendio o
descargas eléctricas.
y
La toma de corriente debe estar dentro de un área
mínima de 60 pulgadas (1,5 m) a cualquiera de los
lados de la lavadora.
y
El aparato y la toma eléctrica deberán colocarse de
modo que pueda accederse fácilmente al enchufe.
y
Conecte la lavadora a una toma de corriente con un
voltaje que coincida con la placa de datos técnicos.
Para un mejor rendimiento, conecte la lavadora en
una toma de corriente individual exclusiva. Esto ayuda
a evitar la sobrecarga de los circuitos eléctricos de la
casa, lo que podría causar un peligro de incendio por
sobrecalentamiento de los cables. Si fuera necesario,
utilice un adaptador de 3 clavijas o un cable de exten-
sión de 3 conductores con un enchufe de 3 clavijas
(conexión a tierra) nuevos y homologados por UL y
con una clasificación que no sea menor que la del
circuito derivado. No utilice un cable de extensión de
una longitud mayor a tres pies. El incumplimiento de
estas advertencias puede causar lesiones graves,
incendios, descargas eléctricas o la muerte.
y
La puesta a tierra de la toma de corriente será con-
forme a los códigos y las regulaciones locales.
y
Se recomienda un fusible de demora de tiempo o
disyuntor.
y
Es responsabilidad y obligación personal del dueño del
producto pedir a un electricista calificado que instale la
toma de corriente adecuada.
y
No utilice un cable o enchufe dañados o desgastados.
Repare o sustitúyalos de inmediato.
De lo contrario,
podría sufrir lesiones mortales, o causar un incendio,
descargas eléctricas o fallos de funcionamiento.
y
No modifique el cable de alimentación y tenga cuidado
de no dañarlo durante la instalación o traslado de la
lavadora.
De lo contrario, podría sufrir lesiones morta-
les, o causar un incendio, descargas eléctricas o fallos
de funcionamiento.
y
Asegúrese de que la lavadora esté conectada a tierra.
y
Conecte esta lavadora a una toma eléctrica con co-
nexión a tierra y compruebe previamente su placa
de características.
De lo contrario, podría producirse
un incendio, descargas eléctricas o fallos de funciona-
miento.
y
No utilice adaptadores o alargaderas.
La lavadora
debe conectarse siempre en su propia toma eléctrica
individual, con la misma tensión a la indicada en la pla-
ca de características. De lo contrario, podría producirse
un incendio, descargas eléctricas o fallos de funciona-
miento.
y
No dañe o corte el terminal de tierra del enchufe.
Puede causar un incendio, descargas eléctricas o
dañar el producto.
ADVERTENCIA
MFL68267005_S.indd 14 16. 5. 25. 오후 3:43
15
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
CLASIFICACIÓN DE LAS CARGA
DE LAVADO
CLASIFICAR EN CARGAS SIMILARES
Para obtener mejores resultados de lavado y reducir
la posibilidad de dañar la ropa, clasifique cuidadosa-
mente la ropa en cargas similares.
La mezcla de diferentes tipos de prendas y/o niveles
de suciedad puede provocar un mal resultado de la-
vado, la transferencia de los colores, pelusas, deco-
loración o daños en los tejidos. Clasificar las prendas
en grupos como se describe a continuación.
COLORES
Ordene los artículos por colores. Separe los colores
oscuros de los claros y prendas blancas. La mezcla
de prendas oscuras y claras puede provocar la deco-
loración o el teñido de las prendas más claras.
NIVEL DE SUCIEDAD
Lave la ropa muy sucia en una misma carga. Lavar
la ropa poco sucia con ropa muy sucia puede afectar
negativamente al rendimiento de lavado.
TIPO DE TEJIDO
No mezcle prendas delicadas con prendas más pesa-
das o resistentes. Mezclar prendas pesadas con otras
delicadas puede provocar que las prensas pesadas no
queden suficientemente limpias y dañar a las delicadas.
TIPO DE PELUSA
En el proceso de lavado, mientras algunos tejidos pro-
ducen pelusa otros la recogen. No mezcle tejidos reco-
gedores y productores de pelusa en la misma carga. La
mezcla de estos tejidos puede provocar la formación
de bolas y pelusa en los tejidos recogedores de pelusa.
(Por ejemplo, tejido recogedor de pelusa - suéter de
punto; tejido productor de pelusa - toallas de felpa.)
ETIQUETAS…
Colores Suciedad Tejidos Pelusa
Blanco Muy sucio Delicados Productores de pelusa
Claros Normal Normales
Recogedores de pelusa
Oscuros Luz Resistentes
ETIQUETAS DE CUIDADO DE LA ROPA
La mayoría de las prendas de vestir llevan etiquetas.
Consulte el cuadro siguiente para clasificar la ropa según
las recomendaciones del fabricante.
Etiquetas
Ciclo de
lavado a
máquina
Planchado permanente/
Resistente a las arrugas
Suave / DelicadoNormal
Lavado a mano
Caliente
Cualquier blanqueador
(cuando sea necesario)
Solo blanqueador sin lejía
cuando sea necesario.
No utilizar blanqueador
Calor Frío/caliente
No lavar No escurrir
Temperatura
del agua
Blanqueadores
CARGA DE LA LAVADORA
y Revise todos los bolsillos para asegurarse de que
estén vacíos. Arculos como clips, cerillas, plumas,
monedas y llaves pueden dañar su lavadora o sus
prendas.
y Cierre las cremalleras, ganchos y cordones para
prevenir que estos arculos se enganchen o enreden
en otras prendas.
y Realice un pretratamiento de las áreas más sucias
antes del lavado.
y Para evitar un desequilibrio en el tambor, no lave
prendas sueltas. Asegúrese de lavar la ropa en
tipos similares de cargas. Lavar individualmente
las prendas grandes y voluminosas, como mantas,
edredones o colchas.
y La lavadora no se llenará ni funcionará con la puerta
abierta.
y No sobrecargue el tambor. Las prendas deben
caber de manera holgada en el tambor por debajo
de la línea de llenado máximo. Cargar prendas por
encima de la línea de llenado puede causar daños a
las prendas o a la lavadora.
y Compruebe que no haya ningún objeto extraño en la
junta superior de la puerta. El incumplimiento de esta
precaución puede causarle fugas o daños en la ropa.
y Utilice el ciclo Bedding de cama para los ar tículos pesa-
dos o no absorbentes como almo hadas o edredones. El
incumplimiento de esta precaución puede causar fugas.
y Si es posible, no lave prendas impermeables. Si tiene
que hacerlo, seleccione el Waterproof de cama. (es
decir, ropa resistente al agua, fundas de colchón, ropa
para exterior, alfombrillas de plástico, etc.)
y Si se lavan materiales impermeables en un ciclo que no
sea Impermeable, podría sufrir lesiones o dañar la lava-
dora, la ropa, las paredes, el suelo u objetos alrededor a
causa de las vibraciones anómalas.
PRECAUCIÓN
y
Cierre la tapa hasta que haga clic antes de cerrar
el cajón para comenzar el ciclo.
y
Presione para abrir la tapa. No fuerce la tapa de
la lavadora para abrirla. Hacerlo puede dañar el
aparato.
PRECAUCIÓN
MFL68267005_S.indd 15 16. 5. 25. 오후 3:43
16
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
USO DE DETERGENTE Y BLANQUEADOR
UNA PLABRA SOBRE DETERGENTES
Los detergentes de alta eficiencia (HE, por sus siglas en
inglés) producen menos espuma, se disuelven mejor para
mejorar el desempeño de lavado y aclarado, y ayudan a
mantener limpio el interior de la lavadora. El empleo de un
detergente que no sea de alta eficiencia puede producir
demasiada espuma y un mal desempeño que podrían causar
errores, fallas en los ciclos y daños a la máquina.
Esta máquina necesita muy poco detergente. Para lograr un buen
desempeño de lavado, siempre use el dosificador y el dispositivo
de medición provisto con la máquina.
El compartimiento contiene un máximo de 2 cucharaditas
(10 g/10 cc) de detergente HE. La mayoría de las cargas normales
requieren solo 1 cucharadita (5 g/5 cc) de detergente o que se
llene el dosificador hasta la línea de la mitad.
El uso de demasiado detergente puede producir espuma excesiva
y un mal desempeño. Reduzca la cantidad de detergente o agre-
gue un aclarado extra si queda residuo de detergente en las telas.
Para agregar un aclarado extra, presione el botón Extra Rinse.
DISEÑADO ÚNICAMENTE PARA
EL USO DE DETERGENTES DE
ALTA EFICIENCIA.
(HE: HIGH-EFFICIENCY)
IMPORTANTE: Su lavadora está diseñada únicamente
para el uso de detergentes de Alta Eficiencia (HE: High-
Efficiency) Los detergentes de Alta Eficiencia están
formulados específicamente para lavadoras de alta efi-
ciencia y contienen agentes de reductores de espuma.
Busque siempre el símbolo de HE en la compra de de-
tergente.
IMPORTANTE: No todos los detergentes son iguales.
Preste especial atención a la cantidad de detergente que
se usa para evitar el exceso de espuma. Un mal aclarado
y detergente o residuos acumulados en la ropa pueden
contribuir a los olores en la máquina. NO utilice medidas
que no sean las suministradas por el fabricante del de-
tergente. No utilice una cantidad superior a la máxima
recomendada por el fabricante del detergente. Sólo se
necesita una cucharada o medida completa de detergen-
te para cargas de ropa muy sucia. Si utiliza demasiado de-
tergente, podría acumularse en la lavadora y en la ropa.
Mida siempre la cantidad de detergente. Ya que los de-
tergentes de Alta Eficiencia están diseñados para este
tipo de lavadora, tenga cuidado al medir el detergente.
Para la mayoría de las cargas no se debe utilizar más de
1/4 a 1/2 del tapón o una cucharada de detergente HE.
Carga máx.
(2 tsp., 10g)
Normal
(1 tsp., 5 g)
NOTA:
y Se debe tener especial cuidado al utilizar detergen-
tes concentrados 2x y 3x porque añadir poco más
puede producir los problemas mencionados anterior-
mente.
y Ciertos detergentes considerados como compa-
tibles con HE pueden no proporcionar los mejores
resultados.
USO DEL DETERGENTE
1. Deslice el cajón para abrirlo, abra la tapa y agregue
la ropa en la cuba.
2. Mida el detergente con el dosificador de deter-
gente y viértalo en la cuba.
3. Cierre la tapa, deslice el cajón para cerrarlo y pre-
sione START/PAUSE para iniciar el ciclo.
NOTA: No se debe usar blanqueador con cloro líqui-
do o en polvo en el pedestal lavador. Para blanquear
la ropa, use la lavadora principal y siga las instruccio-
nes del manual del propietario para dicha máquina.
IMPORTANTE: No coloque ni almacene productos
de lavandería, como detergente, blanqueador o sua-
vizante líquido, en la parte superior de la lavadora
o la secadora. Limpie los productos derramados
inmediatamente. Estos productos pueden dañar el
acabado de la superficie y los controles.
USO DE BLANQUEADOR
No use blanqueador con cloro líquido o en polvo
en el pedestal lavador. Para blanquear ropa, use la
lavadora principal y siga las instrucciones del manual
del propietario que se incluye con dicha máquina.
USO DE SUAVIZANTE
El pedestal lavador suena varias veces antes del
aclarado final, de modo que se pueda agregar
suavizante líquido a la carga si se desea. Cuando la
máquina suena, presione Start/Pause para pausar el
ciclo.
1. Deslice el cajón para abrirlo, abra la tapa y
agregue el suavizante líquido en el dosificador de
detergente. El suavizante también puede diluirse
con agua y agregarse directamente en la cuba. No
vierta suavizante sin diluir directamente sobre la
ropa porque podría manchar las telas.
2. Cierre la tapa, deslice el cajón para cerrarlo y
presione Start/Pause para reiniciar el ciclo.
3. Para activar o desactivar el alerta del suavizante,
mantenga presionados los botones Warm Water
y Extra Rinse al mismo tiempo durante tres
segundos.
NOTA : Si no pudo escuchar el alerta para agregar
suavizante, aclare una vez más usando el ciclo
Rinse+Spin.
MFL68267005_S.indd 16 16. 5. 25. 오후 3:43
17
ESPAÑOL
MODO DE UTILIZACIÓN
CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL
MODO DE UTILIZACIÓN
A
BOTÓN POWER (ENCENDIDO/APAGADO)
Pulse para ENCENDER la unidad. Presione el
botón POWER para apagar la lavadora. Al pulsar
el botón POWER durante un ciclo cancelará ese
ciclo y se perderán los ajustes de carga. La puerta
se desbloqueará después de una breve pausa.
NOTA:
• Cuando se pulsa el botón Power, no
se selecciona ningún ciclo de forma
predeterminada. Pero, para seleccionar el
Ciclo Normal, debe girar el mando selector
para que se encienda la luz del Ciclo Normal y
activar las opciones de ajuste.
B
SELECTOR DE CICLOS
Gire el mando selector hasta situarlo en el ciclo
deseado Una vez que se ha seleccionado el
ciclo, en la pantalla se visualizan los preajustes
estándar. Esta configuración se puede modificar
mediante los botones antes de comenzar el
ciclo.
NOTA: Para proteger su ropa, no todas las
velocidades de centrifugado están disponibles
para todos los ciclos..
C
BOTÓN INICIO/PAUSA
Mantenga pulsado este botón más de 0,4
segundos para iniciar el ciclo seleccionado. Si la
lavadora está en funcionamiento, use este botón
para pausar el ciclo sin perder la configuración
actual.
NOTA: Si no pulsa el botón INICIO/PAUSA en 4
minutos tras la selección de un ciclo, la lavadora
se APAGARÁ automáticamente y se perderán
los ajustes del ciclo.
D
BOTONES MODIFICADORES DE CICLO
Utilice estos botones para realizar los ajustes
del ciclo seleccionado. Los pilotos luminosos
situados encima de los botones se iluminan para
mostrar la selección.
E
CICLO ESPECIAL Y BOTONES OPCIONALES
Estos botones le permiten seleccionar ciclos u
opciones especiales.
F
SENSOR DEL CONTROL REMOTO
Utilice el control remoto para ajustar los
controles sin tener que agacharse para poder
alcanzar el panel de control.
A B
C
D
E
F
A B
C
D
E
F
WD205C*
WD100C*/WD200C*
MFL68267005_S.indd 17 16. 5. 25. 오후 3:43
18
MODO DE UTILIZACIÓN
PANTALLA DE TIEMPO Y ESTADO
La pantalla muestra el tiempo restante estimado y el progreso del ciclo.
A
INDICADOR DE BLOQUEO DEL CAJÓN
El indicador de BLOQUEO DEL CAJÓN
se iluminará cuando el ciclo haya comen-
zado. La luz del indicador permanecerá
encendida hasta que el ciclo se pause, se
detenga o finalice.
B
SEGURO PARA NIÑOS
Cuando se activa el Seguro para niños,
se ilumina el indicador LED. Cuando se
establece la función del Seguro para ni-
ños, se deshabilitan las demás funcio-
nes, excepto por el botón de ENCEN-
DIDO. Cuando se deshabilita la función
del Seguro para niños, el indicador LED
se apaga.
C
INDICADOR DEL ESTADO DEL CICLO
Estos indicadores LED se iluminan cuan-
do se selecciona un ciclo para señalar las
etapas que van a ejecutarse. Cuando un
ciclo está en ejecución, parpadea el in-
dicador LED para la etapa activa y los in-
dicadores LED para las etapas restantes
permanecerán fijos. Cuando se completa
una etapa, el indicador LED se apaga. Si
se pausa un ciclo, el indicador LED de la
etapa activa deja de parpadear.
D
TIEMPO RESTANTE ESTIMADO
Cuando se selecciona un ciclo, aparece
el tiempo predeterminado para ese ciclo.
Este tiempo cambia a medida que se se-
leccionan modificadores u opciones.
NOTA: El tiempo que se muestra es solo
una estimación. Este tiempo se basa
en condiciones normales de funciona-
miento. Varios factores externos (como
el tamaño de la carga, la temperatura am-
biente, la temperatura del agua entrante,
la presión del agua, etc.) pueden afectar
el tiempo real.
E
TAPA ABIERTA
Si la tapa está abierta, el indicador LED
parpadea. Cierre la tapa y el cajón y pre-
sione START/PAUSE (INICIAR/PAUSAR)
para iniciar el ciclo. Algunos modelos no
cuentan con el indicador de TAPA ABI-
ERTA. Si la tapa está cerrada y aparece
el mensaje de error en la tapa, llame al
servicio técnico.
CD
A E B
CD
A B
MFL68267005_S.indd 18 16. 5. 25. 오후 3:43
19
ESPAÑOL
MODO DE UTILIZACIÓN
FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA
Softener
Bleach
Detergent
1
CLASIFICACIÓN Y CARGA DE LA LAVADORA
Dependiendo de la necesidad, clasifique la ropa
según tipo de tejido, nivel de suciedad, color o
tamaño de la carga. Abra la tapa y cargue las pren-
das en la lavadora.
Softener
Bleach
Detergent
2
PRODUCTOS DE LIMPIEZA
Mida el detergente de alta eficiencia (HE) con el
dosificador y viértalo, y cargue el recipiente en
la lavadora.
3
ENCENDIDO DE LA LAVADORA
Presione el botón POWER para encender la lava-
dora. La luz de los ciclos se encenderá y sonará
una alarma. Se iluminarán las luces del ciclo y so-
nará una alarma.
4
SELECCIÓN DE UN CICLO
Presione el botón selector de ciclos para selec-
cionar el ciclo deseado. Cuando presiona Power,
se selecciona el ciclo Normal de manera prede-
terminada. Para modificar las opciones, presione
el botón selector de ciclos para activar la pantalla.
También puede usarse el control remoto para se-
leccionar el ciclo deseado.
5
CONFIGURACIÓN DE AJUSTE
En este momento, pueden modificarse las con-
figuraciones predeterminadas del ciclo seleccio-
nado si se desea. Para ello, use los botones de
modificación de ciclo.
NOTA: No todos los modificadores están dispo-
nibles para todos los ciclos. Sonará una alarma
diferente y la luz no se encenderá si la selección
no está permitida.
6
COMIENZO DEL CICLO
Inserte la abrazadera de banda (incluida en la caja
de embalaje) en el codo de la manguera de des-
agüe. Presione START/PAUSE para comenzar el
ciclo. El cajón se traba y la lavadora comienza el
ciclo. Si no se presiona el botón START/PAUSE
antes de 4 minutos, la lavadora se apaga y se pier-
den todas las configuraciones.
7
AGREGUE SUAVIZANTE
Antes del aclarado final, una alarma suena repeti-
damente. Cuando suene la alarma, pause la má-
quina y agregue el suavizante líquido, si lo desea,
antes de que pasen 3 minutos.
8
FIN DEL CICLO
Cuando el ciclo haya terminado, sonará una melo-
día. Saque inmediatamente la ropa de la lavadora
para reducir las arrugas.
y
Para reducir el riesgo de incendio, cortocircuito o lesiones personales,
lea las INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de utilizar este aparato.
ADVERTENCIA
MFL68267005_S.indd 19 16. 5. 25. 오후 3:43
20
MODO DE UTILIZACIÓN
GUÍA DE CICLOS
La guía de ciclos que aparece a continuación muestra la configuración prede-
terminada, las opciones disponibles y los tipos de tejidos recomendados para
cada ciclo. Debajo de la configuración predeterminada de cada ciclo figuran los
ajustes y modificaciones permitidos.
Active Wear (Ropa Deportiva)
Use este ciclo para lavar prendas de alto desempeño
que están diseñadas y tratadas especialmente para
el deporte.
Rinse + Spin (Aclarado + Centrifugado)
Seleccione esta opción para aclarar y centrifugar
una carga sin realizar un ciclo regular. Esto previene
la permanencia de ciertos tipos de mancha en los
tejidos. Para cambiar la velocidad de centrifugado,
pulse el botón Rinse+Spin.
Spin Only Cycle (Cicolo Solo Centrifugado)
Para activar el ciclo de centrifugado solo, seleccione
el ciclo Rinse+Spin. Luego presione el botón Extra
Rinse seis veces o hasta que, en la pantalla, aparezca
8 y el icono Rinse ya no esté encendido en el panel.
Tub Clean (Limpieza de cuba)
Use este ciclo para limpiar la cuba de la lavadora.
CICLOS DE LAVADO
Los ciclos de lavado se han diseñado para lograr los
mejores resultados para cada tipo de carga.
Seleccione el ciclo más adecuado para sus prendas y,
de este modo, logrará mejores resultados y un mayor
cuidado de los tejidos. Gire el mando selector hasta
el ciclo deseado. Cuando pulse el botón de selección
de ciclo de lavado, se iluminará el piloto del ciclo
de lavado correspondiente. Consulte en la página
19,
FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA,
más
información sobre los métodos de funcionamiento.
Normal (Normal)
Use este ciclo para el lavado de prendas normales,
excepto tejidos delicados como lana o seda.
NOTA:
Si pulsa el botón INICIO/PAUSA sin
seleccionar un ciclo, comenzará automáticamente el
programa NORMAL con los ajustes predefinidos.
Intimates (Ropa Delicada)
Use este ciclo para lavar prendas delicadas como
lencería o prendas con encaje y transparentes que
podrían dañarse fácilmente en un ciclo normal. Este
ciclo no es para prendas de seda.
Hand Wash (Lavado a mano)
Use este ciclo para lavar prendas que se lavan a
mano o de lana que se encoge y que requiere un
tratamiento delicado. Solo lave prendas de lana que
tengan la etiqueta de lavado a máquina o a mano.
Ciclo Uso de Ciclo
Tiempo
Estimado
Temperatura
de Lavado
Aclarado
Extra
Bloqueo
Infantil
Normal
(Normal)
Algodón levemente sucio, camisetas, toallas,
vaqueros, bóxers, cargas mixtas, etc.
39 ~ 116
Agua templada
Agua fria
Intimates
(Ropa Delicada)
Lencería, ropa interior, ropa para dormir,
etc.
47 ~ 103
Agua templada
Agua fria
Hand Wash
(Lavado a mano)
Sweater, knit, cardigan, items labeled
"hand washable" etc.
47 ~ 103
Agua templada
Agua fría
Active Wear
(Ropa Deportiva)
Especialmente para ropa con diseño/trata-
miento especial.
43 ~ 103
Agua templada
Agua fría
Rinse + Spin
(Aclarado + Centrifugado)
Tratamiento previo para manchas, o en-
juague del jabón y desagüe de la cuba
8 ~ 90
Tub Clean
(Limpieza de cuba)
Limpia la cuba y quita el olor a humedad. 58
Agua templada
Agua fría
Key
Valor predeterminado
Opción disponible
MFL68267005_S.indd 20 16. 5. 25. 오후 3:43
21
ESPAÑOL
MODO DE UTILIZACIÓN
OPTIONS (OPCIONES)
Tras seleccionar un ciclo, pulse el botón Other Use para
seleccionar características de lavado adicionales.
NOTA:
y Para proteger sus prendas de vestir no todas las
opciones están disponibles en todos los ciclos.
y Si no pulsa el botón INICIO/PAUSA transcurridos 4
minutos para iniciar el ciclo, se apagará la lavadora y se
perderán todos los ajustes.
WARM WATER (AGUA TEMPLADA)
La opción de agua caliente se selecciona de forma
predeterminada en los ciclos Normal e Intimates. Puede
deshacer la selección si pulsa el botón Warm Water. La
temperatura del agua no puede regularse en los ciclos
Rinse + Spin.
EXTRA RINSE (ACLARADO EXTRA)
Esta opción añadirá un aclarado extra al ciclo seleccionado.
Use esta opción para ayudar a eliminar el residuo de
detergente o blanqueador de las telas. Suena una alarma
varias veces durante unos 20 segundos antes del aclarado
final, de modo que pueda pausarse la máquina y agregar
suavizante si se desea.
NOTA:
y No puede seleccionar la opción Extra Rinse con la
opción Rinse+Spin ni con el ciclo Tub Clean.
y Si el ciclo Rinse+Spin está seleccionado y presiona
Extra Rinse seis veces, se seleccionará el ciclo Spin
only.
Child Lock (Bloqueo para niños)
Utilice esta opción para desactivar los controles. Esta
función evita que los niños cambien los ciclos o utilicen la
lavadora. Una vez que se establece la función Child Lock,
la misma debe desactivarse para poder usar los controles,
excepto en el caso del botón Power. Una vez que haya
finalizado el ciclo, la máquina se mantendrá ENCENDIDA,
pero los controles continuarán bloqueados. Con los
controles bloqueados, CL se muestra alternativamente
con el tiempo restante. Mantenga pulsado el botón Water
Plus durante 3 segundos para activar o desactivar el
bloqueo infantil.
NOTA:
y Una vez bloqueados los controles, deberán desblo-
quearse manualmente para reanudar el funcionamiento.
MFL68267005_S.indd 21 16. 5. 25. 오후 3:43
22
MODO DE UTILIZACIÓN
LIMPIEZA REGULAR
LIMPIEZA DEL EXTERIOR
Limpie el exterior de la máquina con agua tibia y un
detergente suave, no abrasivo. Limpie inmediata-
mente todo líquido derramado con un paño suave y
húmedo.
IMPORTANTE: No use disolventes, alcohol o pro-
ductos similares. No utilice lana de acero ni limpiado-
res abrasivos ya que pueden dañar la superficie.
CUIDADO Y LIMPIEZA DEL INTERIOR
Use una toalla o paño suave para limpiar alrededor
de la puerta y el cristal.
Vaciar la lavadora una vez finalizado el ciclo de lava-
do. Mantener ropa húmeda en la lavadora puede
causar arrugas, transferencia de colores, y malos
olores. Ejecute el ciclo Tub Clean una vez al mes, o
con mayor frecuencia si fuera necesario, para elimi-
nar los restos de detergente y de otro tipo.
CICLO DE LIMPIEZA DE TAMBOR
Algunas condiciones medioambientales y de uso
pueden causar la acumulación de residuos en el
tambor con el paso del tiempo y producir un olor a
moho o humedad. El ciclo Tub Clean ha sido espe-
cialmente diseñado para eliminar esta acumulación
mediante el uso de lejía u otros limpiadores específi-
cos para la limpieza de la máquina. Ejecute el ciclo
Tub Clean una vez al mes o con mayor frecuencia si
el olor persiste.
1. Retire toda la ropa del tambor.
2. Diluya 1/4 de taza de blanqueador (cloro líquido)
en 1 cuarto de galón de agua y vierta la mezcla en
la cuba. No use más de 1/4 de taza de blanquea-
dor líquido.
NOTA: Para los productos de limpieza de tambores,
siga las instrucciones y recomendaciones del fabri-
cante. Para productos de limpieza en polvo, añada el
limpiador al cajón dosificador de lavado principal tras
retirar los restos de detergente líquido.
3. Cierre la puerta y presione POWER para ENCEN-
DER la lavadora. Gire el selector hasta posicionar-
lo sobre el ciclo TUB CLEAN; a conti nuación pulse
el botón START/PAUSE para iniciar el ciclo. En
caso de seleccionar otro ciclo tras la selección del
ciclo Tub Clean, éste se cancela.
4. Una vez finalizado el ciclo deje la puerta abierta
hasta que el interior se seque por completo.
NOTA:
y Nunca meta prendas en la lavadora mientras utili-
ce el ciclo de TUB CLEAN. La ropa puede dañarse
o contaminarse con productos de limpieza. Ase-
gúrese de realizar el ciclo Tub Clean SOLO con la
cuba vacía.
y Se recomienda dejar la puerta abierta cuando
haya terminado el lavado para mantener el tambor
limpio.
y Se recomienda repetir el ciclo TUB CLEAN todos
los meses.
ELIMINACIÓN DE DEPÓSITOS MINERALES
Si usted vive en un área con agua dura, puede acu-
mularse la cal en los componentes internos de la la-
vadora. En estas zonas es recomendable utilizar
productos para ablandar el agua.
Use un descalcificador, como Washer Magic®, para
eliminar los restos de cal. Tras la descalcificación,
realice un ciclo de Tub Clean, antes de realizar una
colada.
Ciertos restos de minerales u otras manchas en el
acero inoxidable pueden quitarse con un limpiador
de acero inoxidable. NO utilice productos abrasivos
o lana metálica.
DEJE LA PUERTA ABIERTA
Si la lavadora no se utilizará durante varios días, deje
la tapa y el cajón abiertos para que la cuba se seque.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Antes de utilizar la lavadora, para minimizar el riesgo de incendio, descarga eléctrica o prevenir lesiones, lea
completamente el Manual del usuario, incluyendo las normas importantes de seguridad.
y Antes de su limpieza desconecte la lavadora para evitar el riesgo de descarga eléctrica. El incumplimiento de
esta advertencia puede causar lesiones graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas.
y No utilice productos químicos abrasivos, limpiadores abrasivos o disolvente para limpiar la lavadora. Podrían
dañar el acabado.
ADVERTENCIA
y
No permita que niños ni mascotas jueguen en
la lavadora o con ella. Deben estar supervisados
cuando estén cerca de la lavadora abierta.
PRECAUCIÓN
MFL68267005_S.indd 22 16. 5. 25. 오후 3:43
23
ESPAÑOL
MODO DE UTILIZACIÓN
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA DE LOS FILTROS DE ENTRADA
DE AGUA
Si la lavadora no se llena correctamente, se mos-
trará un mensaje de error en la pantalla. El filtro
de la válvula de entrada podría estar obstruido por
incrustaciones, sedimentos u otros residuos.
NOTA: Los filtros de entrada protegen las partes
delicadas de la válvula de entrada de los posibles
daños causados por partículas que pudieran entrar
en la válvula con el suministro de agua. No utilice la
lavadora sin los filtros de entrada. En caso contrario
podrían producirse fugas y/o daños.
1. CERRAR los dos grifos de agua completamente.
Suelte las mangueras de agua caliente y de agua
fría de la parte posterior de la lavadora.
IMPORTANTE: No todas las mangueras disponibles
en el mercado son válidas ni garantizan un correcto
funcionamiento. Determinadas mangueras pueden
no encajar correctamente y provocar fugas. Los
daños provocados al producto o a la propiedad por
este uso inadecuado no serán cubiertos por la ga-
rantía.
2. Retire con cuidado los filtros de las válvulas de
agua y sumérjalos en vinagre o en algún produc-
to para la eliminación de depósitos calcáreos,
siguiendo las instrucciones del fabricante. Tenga
cuidado de no dañar los filtros durante la limpieza.
3. Enjuáguelos bien antes de volver a instalarlos. En-
caje los filtros en su posición.
4. Antes de volver a colocarlas, conecte las mangue-
ras y tuberías a un grifo completamente abierto de
manera que el flujo sea máximo y deje circular va-
rios litros de agua a un balde o sistema de drenaje.
NOTA: Un mensaje IE parpadea en la pantalla cuan-
do la presión del agua es baja o si un filtro de entrada
está obstruido por la suciedad. Limpie el filtro de
entrada.
GUARDAR LA LAVADORA
Siga las instrucciones para guardar la lavadora si no
la va a utilizar durante un largo período de tiempo en
climas fríos, con temperaturas bajo cero.
1. APAGAR el suministro de agua.
2. Desconecte las mangueras del suministro de
agua y vacíe el agua.
3. Conecte el cable de alimentación a una toma eléc-
trica con conexión a tierra.
4. Añada 1 galón (3,8 litros) de anticongelante para
vehículos recreativos (RV) no tóxicos en el tambor
vacío de la lavadora y cierre la puerta. Nunca use
anticongelante para automóviles.
5. Pulse el botón POWER y a continuación seleccio-
ne el ciclo Spin Only (ver página 21). Pulse el bo-
tón Start/Pause para activar la bomba de desagüe.
Deje la bomba de desagüe funcionando durante
un minuto y luego pulse el botón POWER para
apagar la lavadora. Esto expulsará una cantidad
de anticongelante y dejará solo el necesario para
proteger la lavadora de posibles daños.
6. Desconecte el cable de alimentación, seque el
interior del tambor con un paño suave y cierre la
puerta.
7. Presione con fuerza para desenganchar el cajón
dispensador de detergente y extráigalo. Escurra
el agua de los compartimentos y deje que se se-
quen.
8. Guarde la lavadora en posición vertical.
9. Para eliminar el anticongelante tras guardar la la-
vadora, añada detergente al dispensador y ejecute
un ciclo de Speed Wash.
y Desconecte el cable de alimentación y cierre
los grifos antes de limpiar. No hacerlo puede
ser causa de descarga eléctrica.
y No utilice la lavadora sin los filtros de entrada.
Utilizar la lavadora sin los filtros de entrada po-
dría causar fugas y un mal funcionamiento.
y Utilizar la lavadora sin los filtros de entrada po-
dría causar fugas y fallos de funcionamiento del
producto.
Filtro de entrada
ADVERTENCIA
Frío
Caliente
MFL68267005_S.indd 23 16. 5. 25. 오후 3:43
24
ESPECIFICACIONES / SISTEMA SMART DIAGNOSIS™
ESPECIFICACIONES
Modelo : WD100C* /
WD200C* / WD205C*
Descripción Lavadora de carga superior
Requisitos eléctricos 120 VAC @ 60 Hz.
Máx. Presión de agua 20~120 PSI (138~827kPa)
Dimensiones WD100C* 27" (An) x 30 3/4" (F) x 14 1/8"(Al), 50 1/2"(F. Con el cajón abierto)
WD200C* /
WD205C*29" (An) x 30 7/8" (F) x 14 1/8"(Al), 50 9/16"(F. Con el cajón abierto)
Peso neto WD100C* 100lb(45.4kg)
WD200C* 105lb(47.8kg)
WD205C* 108lb(49.1kg)
Máx. Velocidad de centrifugado 700 rpm
Si experimenta algún problema con la lavadora, po-
drá transmitir datos a través del teléfono con el equi-
po Smart Diagnosis. Así podrá hablar directamente
con nuestros técnicos especializados. El técnico
graba los datos transmitidos desde la máquina y los
utiliza para analizar el problema, ofreciendo un diag-
nóstico rápido y eficaz.
Si experimenta problemas con la lavadora, llame al
1-800-243-0000 (1-888-542-2623 en Canadá). Sólo
utilice el sistema Smart Diagnosis cuando se lo pida
el equipo de Smart Diagnosis. Los sonidos de trans-
misión que oirá son normales y suenan de forma
parecida a una melodía.
Smart Diagnosis no se puede activar a menos que la
lavadora se encienda pulsando el botón POWER. Si la
lavadora no se puede encender, la solución de proble-
mas deberá llevarse a cabo sin utilizar Smart Diagnosis.
USO DEL SISTEMA SMART DIAGNOSIS™
Siga las instrucciones del técnico y siga estos pasos cuando se le solicite.
MANTENGA EL MICRÓFONO DEL TEFONO SOBRE EL BOTÓN DE ENCENDIDO, CUANDO EL CENTRO DE
LLAMADAS SE LO SOLICITE, A NO MÁS DE 2,5 CM (PERO SIN TOCAR) LA MÁQUINA.
NOTA: NO PULSE NINN OTRO BOTÓN NI GIRE EL MANDO DEL SELECTOR DE CICLO.
MANTENGA PRESIONADO EL BOTÓN WARM WATER A LA VEZ QUE MANTIENE SU TELÉFONO SOBRE EL
BOTÓN POWER.
ESPERE A ESCUCHAR tres pitidos. Tras escuchar los tres pitidos, suelte el botón de WARM WATER. Mantenga el
teléfono en su sitio hasta que haya terminado la transmisión de tonos. Esto tarda unos 6 segundos y en la pantalla
aparecerá el recuento de tiempo. Una vez finalizada la cuenta atrás y cuando los tonos se hayan detenido, reanude su
conversación con el técnico que le podrá ayudar a utilizar la información transmitida para el análisis.
SISTEMA SMART DIAGNOSIS™
“SmartDiagnosis (Diagnostico Inteligente) es una función de resolución de problemas diseñada para asistir,
no reemplazar, al metodo tradicional de resolución de problemas a través de llamadas de servicio técnico.
La efectividad de esta función depende de diversos factores, entre los cuales se incluyen, la recepción
del teléfono móvil utilizado para la transmisión, cualquier ruido externo que pueda presentarse durante la
transmisión, y la acústica de la habitación donde está ubicada la lavadora. Por lo tanto, LG no garantiza que
SmartDiagnosis resuelva con precisión cualquier cuestión dada.
MFL68267005_S.indd 24 16. 5. 25. 오후 3:43
25
ESPAÑOL
FUNCIÓN TAG ON
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
FAQ: PREGUNTAS FRECUENTES
P: ¿El pedestal lavador y la lavadora de carga frontal pueden funcionar al mismo tiempo?
R:
Sí. El pedestal lavador está diseñado para funcionar simultáneamente debajo de lavadoras
de carga frontal fabricadas por LG después de 2009. No está diseñado para funcionar debajo
de lavadoras de carga superior LG, secadoras LG, aparatos que no sean fabricados por LG ni
como unidad independiente. Para obtener más información sobre la compatibilidad, visite el
sitio web de LG en www.lg.com/us/twinwash.
P:
¿Cuánta ropa puede cargarse en el pedestal lavador?
R:
La cuba está diseñada para una carga máxima de 4 lb. (Una toalla de baño gruesa pesa
aproximadamente una libra cuando está seca).
No sobrecargue la cuba de la lavadora. La ropa debe quedar floja en la cuba y la tapa debe
poder cerrarse fácilmente.
P:
¿Cuánto detergente, suavizante o blanqueador debe usarse por carga?
¿Cómo y cuándo se agrega a la máquina?
R: Detergente:
•El pedestal lavador necesita muy poco detergente. La mayoría de las cargas normales
solo necesitan 1 cucharadita (5 g) de detergente de alta eficiencia (HE). Use un máximo
de 2 cucharaditas (10 g) de detergente de alta eficiencia. No use el recipiente lleno de
detergente.
•Vierta el detergente en el dispositivo medidor/dispensador provisto con la quina.
Coloque el dispensador en la cuba con la ropa antes de comenzar el ciclo.
•Sinotuvieraeldispensador,coloque1–2cucharaditas(5–10g)dedetergentedirectamente
en la cuba.
•Paraobtenermásinformación,consulteUso de detergente y blanqueador.
Suavizante:
•Use ¼ de la cantidad recomendada por el fabricante para una carga normal. Use el
dispensador provisto con la máquina. Para obtener las instrucciones, consulte Uso de
suavizante.
Blanqueador:
•No use blanqueador líquido o en polvo en el pedestal lavador. Use el dispensador de
blanqueador de la lavadora de carga frontal para blanquear con seguridad y eficiencia las
prendas.
P: ¿Puedo abrir el cajón cuando el ciclo está funcionando?
R:
No. El cajón se bloquea por seguridad durante el funcionamiento. Pause el ciclo para abrir
el cajón.
P: ¿Cómo hago si quiero agregar una prenda después de que haya comenzado el ciclo?
R:
Presione el botón Start/Pause para pausar el ciclo. Después de que se desbloquee el cajón,
agregue la prenda y presione Start/Pause para reiniciar el ciclo. El desempeño del lavado
puede verse afectado si la prenda si añade después del primer enjuague.
P: ¿Cómo seco la cuba después de que termine el ciclo?
¿Cómo mantengo la cuba sin hongos ni olores?
R:
Para lograr un cuidado óptimo, seque la tapa y la cuba con un paño o una toalla suaves
después del uso. Deje el cajón y la tapa abiertos para una máxima circulación de aire después
del uso. Ejecute el ciclo Tub Clean una vez al mes o con mayor frecuencia si fuera necesario.
Aparece TCL cada 30 ciclos como recordatorio.
MFL68267005_S.indd 25 16. 5. 25. 오후 3:43
26
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SONIDOS NORMALES QUE PODRÁ
ESCUCHAR
Se pueden escuchar los siguientes sonidos mientras
la lavadora está en funcionamiento. Son normales.
CHASQUIDOS:
Sonido cuando cierra y bloquea o desbloquea la
puerta.
SONIDO DE SPRAY O SILBIDO:
El agua se está rociando o circulando en el tambor
ZUMBIDO O SONIDO DE BORBOTONES:
La bomba de desagüe vacía el agua de la lavadora
tras el ciclo.
SONIDO DE CHAPOTEO:
El líquido en la goma alrededor del tambor ayuda a
que éste gire suavemente.
SONIDO DE AGUA ENTRANDO
EN LA LAVADORA DURANTE EL
FUNCIONAMIENTO
y La lavadora se adapta al tipo y tamaño de la carga
añadiendo más agua al ciclo según sea necesario.
y La carga puede estar desequilibrada. Si la lavadora
detecta que la carga está desequilibrada, detiene
el ciclo y reorganiza la carga para equilibrarla.
y La lavadora está diluyendo los aditivos para aña-
dirlos a la carga de lavado.
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO
Su lavadora está equipada con un sistema automático de control de errores que detecta y diagnostica los
problemas rápidamente. Si su lavadora no funciona correctamente o no funciona en absoluto, realice las
siguientes comprobaciones antes de llamar al servicio técnico:
Problema Causa posible Soluciones
Sonido de traqueteo y ruido
metálico
Objetos tales como llaves, monedas, o
alfileres pueden estar en la cuba
Detenga la lavadora y compruebe si hay objetos extraños en la
cuba. Llame al servicio técnico si el ruido continúa tras reiniciar
el funcionamiento de lavadora.
Sonido de golpes Las cargas pesadas pueden provocar
este ruido.
Esto es normal. Si el ruido continúa probablemente la lavadora esté
desnivelada. Detenga la lavadora y redistribuya la carga de lavado.
La carga está desequilibrada. Detenga el ciclo, abra la puerta y redistribuya la carga.
Ruido de vibración No se retiraron materiales de embalaje. Consulte la sección Desembalaje y eliminación del Material de
envío, en la sección de requisitos de instalación.
Carga de lavado distribuida de manera
desigual en el tambor.
Detenga el ciclo, abra la puerta y redistribuya la carga.
Las patas de nivelación no están firme-
mente apoyadas.
Consulte la sección Nivelado de la lavadora del Manual de
Instalación.
El suelo no es lo suficientemente rígi-
do.
Asegúrese de que el suelo es sólido y no se flexiona. Consulte
la sección Suelos en los Requisitos de Instalación.
Fugas de agua La conexión de la manguera de entrada
de agua al grifo o lavadora está suelta.
Revise las mangueras por si hubiese fugas, grietas y rajas.
Compruebe y apriete las conexiones de las mangueras.
Los tubos de drenaje están obstruidos. La lavadora bombea agua muy rápidamente. Compruebe la
seguridad del tubo de drenaje durante el drenaje del agua. Si
el agua sale del desagüe, compruebe que la manguera de des-
agüe está correctamente instalada y las obstrucciones en el
desagüe. Póngase en contacto con un fontanero.
La manguera de drenaje ha sufrido una
fuga o no se ha introducido suficiente-
mente.
Fije la manguera de desagüe a la manguera de entrada de agua
o al tubo independiente para impedir que se salga durante el
desagüe. Para tuberías de drenaje más pequeñas, inserte la
manguera de drenaje en la tubería hasta la brida de la man-
guera de drenaje. Para tuberías de drenaje de mayor tamaño,
inserte la manguera de desagüe en el tubería 1-2 pulg.más
allá de la brida.
Una prenda de gran tamaño, como una
almohada o una manta sobrepasa la
parte superior del tambor.
Use el ciclo PRENDAS VOLUMINOSAS/ROPA DE CAMA
para prendas grandes o voluminosas. No lave nunca más de la
mitad de una carga con objetos flotantes como por ejemplo
almohadas.
Detenga la lavadora y revise la carga. Verifique que la carga no
alcanza el borde superior del tambor.
MFL68267005_S.indd 26 16. 5. 25. 오후 3:43
27
ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO (continuación)
Problema Causa posible Soluciones
Ropa arrugada. El tiempo de lavado es más largo de lo
normal.
Vaciar la lavadora una vez finalizado el ciclo de lavado.
La lavadora está sobrecargada. Se puede cargar la lavadora completamente, pero el tambor no
puede quedar colmado de prendas. La puerta de la lavadora de-
berá cerrar con facilidad.
Las mangueras de entrada de agua ca-
liente y fría están invertidas.
El aclarado con agua caliente puede provocar arrugas en las
prendas. Compruebe las conexiones de la manguera de entrada.
Excesiva espuma. Exceso de detergente. Los detergentes de alta eficiencia están formulados específica-
mente para lavadoras de alta eficiencia y contienen agentes de
reductores de espuma. Utilice solo detergente de Alta Eficiencia
(HE: High-Efficiency). Use la cantidad correcta de detergente tal
como se indica en el envase.
Coloración El blanqueador o suavizante se
dispensan antes de tiempo.
Se ha sobrepasado el nivel máximo de llenado del compartimen-
to provocando el dispensado inmediato del blanqueador o suavi-
zante. NO sobrepase nunca la cantidad de blanqueador -máximo
una taza.
Si cierra el cajón con fuerza el suavizante puede dispensarse
inmediatamente.
El blanqueador o suavizante se añaden
directamente a la carga de lavado en el
tambor.
Utilice los dispensadores para asegurar que los productos de
lavado se dispensan correctamente en el momento adecuado
del ciclo.
El tiempo de lavado es más largo de lo
normal.
Retire siempre la ropa de la lavadora lo antes posible una vez
finalizado el ciclo de lavado.
La ropa no se ha seleccionado correc-
tamente.
Separe las prendas de color oscuro de las claras o blancas para
evitar la transferencia de colores.
Nunca lave artículos muy sucios con prendas con poca suciedad.
La lavadora no se
CIENDE.
El cable de alimentación eléctrica no se
ha conectado correctamente.
Asegúrese de que el enchufe está correctamente conectado a
una toma de 3 clavijas con conexión a tierra, 120-VCA, 60-Hz.
Se han fundido los fusibles, ha saltado
el automático o se ha producido un cor-
te de suministro eléctrico.
Restablezca el disyuntor o cambie los fusibles. No incremente
la capacidad de los fusibles. Si el problema es la sobrecarga del
circuito, solicite la asistencia de un electricista cualificado.
NOTA: Si la lavadora se detiene debido a un corte de corriente, reanudará el ciclo en el que se detuvo
cuando se restablezca la alimentación.
El tiempo de lavado es
más largo de lo normal.
La lavadora ajusta automáticamente el
tiempo de lavado en función de la carga
de lavado, el tipo de agua, su presión
y otras condiciones de funcionamiento.
Esto es normal. La lavadora ajusta automáticamente el tiempo
de lavado para asegurar resultados óptimos en el ciclo seleccio-
nado. El tiempo restante que muestra la pantalla es aproximado.
El tiempo real puede variar.
Olor a humedad o moho. Detergente incorrecto o excesivo. Utilice solo detergente de Alta Eficiencia (HE: High-Efficiency)
de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
El interior del tambor no se limpia
adecuadamente.
Ejecute el ciclo de limpieza del tambor con regularidad
Fugas de agua. Espuma excesiva. El tipo y la cantidad de detergente utilizado pueden provocar que
el exceso de espuma produzca fugas. El detergente de alta efi-
ciencia es el único recomendado. Asegúrese de que detergente
y aditivos se introduzcan en los compartimentos correctos. Uti-
lice normalmente entre 1/4 a 1/2 de la cantidad máxima reco-
mendada por el fabricante del detergente. Reduzca la cantidad
de detergente si la carga es pequeña, poco sucia, o si el agua es
muy blanda. No utilice una cantidad superior a la máxima reco-
mendada por el fabricante del detergente.
MFL68267005_S.indd 27 16. 5. 25. 오후 3:43
28
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO (continuación)
Problema Causa posible Soluciones
La lavadora no arranca El panel de control se ha apagado
debido a su inactividad.
Esto es normal. Pulse el botón POWER para encen-
der la lavadora.
La lavadora está desconectada. Asegúrese de que el cable está correctamente co-
nectado a una toma de corriente.
Se ha cortado el suministro de agua Abra completamente los grifos de agua fría y caliente.
Los controles no están ajustados
correctamente.
Asegúrese de que el ciclo está correctamente configu-
rado, cierre la puerta y pulse el botón INICIO/PAUSA.
La puerta está abierta. La lavadora no funciona con la puerta abierta. Com-
pruebe que no queda ningún objeto atrapado que
impida el cierre de la puerta.
El disyuntor/fusible se ha dispara-
do/fundido.
Compruebe los disyuntores / fusibles de la casa.
Cambie los fusibles o restablezca la corriente. Co-
nectar la lavadora a un circuito independiente. La
lavadora reanudará el ciclo donde se detuvo una vez
restablecida la corriente.
El control necesita ser reajustado. Pulse el botón POWER, vuelva a seleccionar el ciclo
deseado y presione el botón INICIO/PAUSA.
No se ha pulsado INICIO/PAUSA
tras seleccionar el ciclo.
Pulse el botón POWER, vuelva a seleccionar el ci-
clo deseado y presione el botón INICIO/PAUSA. La
lavadora se apagará si no se pulsa el botón INICIO/
PAUSA transcurridos 4 minutos.
Nivel extremadamente bajo de
presión de agua.
Verifique en otro grifo de la casa que la presión del
agua es adecuada.
La lavadora está demasiado fría. Si la lavadora ha estado expuesta a temperaturas
bajo cero durante un período prolongado de tiem-
po, deje que se caliente antes de presionar el botón
POWER. De lo contrario, la pantalla no se iluminará.
La lavadora está calentando el
agua o haciendo vapor.
El tambor de la lavadora puede dejar de funcionar tem-
poralmente durante ciertos ciclos, mientras el agua se
calienta hasta llegar a la temperatura establecida.
No entra bien el agua en la
lavadora
Filtro obstruido. Compruebe que los filtros de entrada de las válvulas
de llenado no están obstruidos.
Las mangueras de entrada pueden
estar dobladas.
Consulte las instrucciones de limpieza del filtro.
Eficiencia energética. Esta es una lavadora de Alta Eficiencia (HE: High-
Efficiency). Por ello, los ajustes de nivel de agua para
esta lavadora pueden ser diferentes a los de las lava-
doras convencionales.
Suministro de agua caliente. Asegúrese de que los grifos de agua fría y caliente
están abiertos.
La puerta de la lavadora está
abierta.
La lavadora no funciona con la puerta abierta. Com-
pruebe que no quede ningún objeto atrapado que
impida el cierre de la puerta.
Las mangueras de entrada de
agua caliente y fría están inver-
tidas.
Compruebe las conexiones de la manguera de entra-
da. Asegúrese de que el suministro de agua caliente
está conectado a la válvula de entrada de agua ca-
liente, y el suministro de agua fría está conectado a
la válvula de entrada de agua fría.
El nivel de agua es demasiado
bajo.
Esta es una lavadora de Alta Eficiencia. El agua no
cubrirá la ropa. El nivel de llenado se ha optimizado
para que el movimiento de la lavadora permita obte-
ner los mejores resultados de lavado.
MFL68267005_S.indd 28 16. 5. 25. 오후 3:43
29
ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO (continuación)
Problema Causa posible Soluciones
La lavadora no desagua Manguera de desagüe retorcida. Compruebe que la manguera de desagüe no está retorcida.
Desagüe situado a 96 pulg. por encima
del piso
Compruebe que la manguera de desagüe no supera los 8 pies
desde la parte inferior de la lavadora ni está más de 5 pies sepa-
rada de la lavadora.
Escasa eliminación de manchas Prendas muy manchadas. El pedestal lavador está diseñado para cuidar de sus prendas
menos manchadas de manera suave y efectiva. Las manchas
más difíciles y densas pueden requerir de la potencia de lavado
adicional de las funciones Soak o Stain Care de la lavadora de
carga frontal.
Tratar las manchas previamente. Los prendas lavadas con anterioridad pueden tener manchas
que no se hayan ido en el lavado. Estas manchas pueden ser di-
fíciles de quitar y requerir un lavado a mano o un pretratamiento
para ayudar a su eliminación.
El agua se filtra en cada carga Las mangueras no están instaladas co-
rrectamente.
La manguera de desagüe de la seca-
dora híbrida no está instalada correc-
tamente.
Compruebe que las conexiones de la manguera de llenado y des-
agüe están bien apretadas y son seguras.
No inserte una manguera de secadora híbrida en un conector en
Y a más de 3/4 pulg. Consulte la sección Conexión de la man-
guera de desagüe.
Verifique que las abrazaderas y los precintos estén bien ajus-
tados. Instale las abrazaderas y los precintos si no lo ha hecho
aún. Consulte la sección Conexión de la manguera de desagüe.
MFL68267005_S.indd 29 16. 5. 25. 오후 3:43
30
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CÓDIGOS DE ERROR
Problema Causas posibles Soluciones
En la pantalla se observa: El cajón no está bien cerrado. Cierre el cajón y presione el botón de Inicio/
Pausa para iniciar el ciclo.
Si el cajón está cerrado y aparece el mensaje
de error de bloqueo del cajón, llame al servicio
técnico.
En la pantalla se observa:
La tapa no está bien cerrada. Abra el cajón y asegúrese de que la zona de la
cerradura no tenga ropa u otras obstrucciones.
Cierre la tapa, cierre el cajón y presione el botón
de Inicio/Pausa para iniciar el ciclo.
Si la tapa está cerrada y aparece el mensaje de
error de la tapa, llame al servicio técnico.
El agua entra en la lavadora muy len-
tamente o no lo hace en absoluto; la
pantalla muestra:
Los grifos de suministro de agua no
están completamente abiertos.
Compruebe que los grifos del agua están total-
mente abiertos.
Las mangueras de suministro de
agua están retorcidas, perforadas o
aplastadas.
Compruebe que las mangueras no están retor-
cidas ni aplastadas. Mueva cuidadosamente la
lavadora para proceder a su limpieza o mante-
nimiento.
Los filtros de entrada de agua están
obstruidos.
Limpie los filtros de entrada. Consulte Manteni-
miento en la sección de Cuidado y Limpieza.
La presión del agua en el grifo o en
la vivienda es demasiado baja.
Compruebe en otro grifo que la presión del
agua es adecuada y que el flujo no está limita-
do. Desconecte la manguera de entrada de la
lavadora y deje correr unos cuantos litros de
agua a través de la manguera para limpiar las
tuberías de suministro de agua. Si el flujo es
demasiado bajo, póngase en contacto con un
fontanero.
El suministro de agua está limitado
por mangueras con fuga.
Las mangueras diseñadas para limitar el flujo
del agua pueden provocar que la lavadora no se
llene. No se recomienda el uso de mangueras
limitadoras de flujo.
La lavadora no se enciende. El cable de alimentación eléctrica no
se ha conectado correctamente.
Se han fundido los fusibles, ha salta-
do el automático o se ha producido
un corte de suministro eléctrico.
Compruebe que el enchufe está correctamente
conectado a una toma de 3 clavijas 120-VAC,
60-Hz. salida.
Restablezca el disyuntor o cambie los fusibles.
No incremente la capacidad de los fusibles. Si
el problema es la sobrecarga del circuito, solici-
te la asistencia de un electricista calificado.
El agua entra en la lavadora muy
lentamente o no lo hace en abso-
luto; la pantalla muestra:
La manguera de desagüe está retorci-
da, aplastada u obstruida.
La longitud total de la manguera de dre-
naje debe ser inferior a 96 pulg. desde
la parte inferior de la lavadora.
Verifique que la manguera de drenaje no está obs-
truida, retorcida, et., ni atrapada detrás o debajo
de la lavadora.
Ajuste o reparación del drenaje. La altura máxima
de la manguera de drenaje es 96 pulg. (8 pies.)
La lavadora produce un sonido
repetitivo antes del enjuague final.
Esto no es un error. Es una alerta para
permitir añadir suavizante líquido antes
del enjuague final.
Consulte la sección Uso de suavizante (página 16)
para obtener instrucciones sobre cómo agregar
suavizante líquido para prendas a la carga.
Para activar o desactivar el alerta del suavizante,
mantenga presionados los botones Warm Water y
Extra Rinse al mismo tiempo durante tres segundos.
MFL68267005_S.indd 30 16. 5. 25. 오후 3:43
31
ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CÓDIGOS DE ERROR (CONTINUACIÓN)
Problema Causas posibles Soluciones
La pantalla muestra:
Si la operación de equilibrado UE (ver
más arriba) no se realiza con éxito, se
mostrará este error.
El reequilibrado automático de la carga no ha
tenido éxito. Detenga el ciclo para reequilibrar la
carga manualmente.
La carga es demasiado pequeña. Las cargas pequeñas necesitan prendas adiciona-
les para equilibrar la carga de la lavadora.
Prendas pesadas se mezclan con otras
ligeras.
La carga puede contener tanto prendas pesadas
como ligeras. Trate de lavar prendas de peso
similar para que la lavadora distribuya uniforme-
mente el peso.
La carga está desequilibrada. Redistribuya manualmente la carga si los artículos
se han enredado e impiden la distribución auto-
mática.
La pantalla muestra:
Error de control. Desenchufe el cable de alimentación y comuníque-
se con el servicio técnico de LG más cercano.
La pantalla muestra:
El nivel del agua es demasiado alto de-
bido a una válvula de agua defectuosa.
Cierre el grifo de agua, desconecte el enchufe de
la toma de corriente y póngase en contacto con el
servicio técnico.
La pantalla muestra:
El sensor de nivel de agua no funciona
correctamente.
Cierre el grifo de agua, desconecte el enchufe de
la toma de corriente y póngase en contacto con el
servicio técnico.
La pantalla muestra:
Se ha producido un error en el motor. Deje la lavadora en espera durante 30 minutos y a
continuación reinicie el ciclo. Si el código de error
LE persiste, póngase en contacto con el servicio
técnico.
La pantalla muestra:
Para limpiar el tambor, seleccione el
ciclo de limpieza del tambor.
Vacíe el tambor e introduzca lejía en el cajón
dispensador y seleccione el ciclo TUB CLEAN (
limpieza de tambor). Si no desea hacer la limpieza
del tambor, gire el selector de ciclos o pulse los bo-
tones opcionales para seleccionar el ciclo deseado.
En este caso, verá el mensaje nuevamente durante
los siguientes lavados y desaparecerá hasta que
sea tiempo de limpiar el tambor nuevamente.
La pantalla muestra:
El pedestal lavador está funcionando
sin la lavadora de tamaño completo.
El interruptor de apilado no es
funcionando adecuadamente.
El pedestal lavador no funciona como una unidad
autónoma. Debe colocarse debajo de un aparato
LG de tamaño completo.
El interruptor de apilado no funcionará adecua-
damente si la unidad está colocada debajo de
un aparato que no es de LG o de un aparato LG
fabricado antes del año 2009.
MFL68267005_S.indd 31 16. 5. 25. 오후 3:43
32
GARANTÍA
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE:
1. Desplazamientos de servicio para el envío, recogida o instalación del
producto o para dar instrucciones sobre la utilización del producto.
2. Sustitución de los fusibles de la vivienda o puesta en funcionamiento de
los disyuntores, corrección de la instalación eléctrica de la casa o
fontanería, o corrección de la instalación del producto.
3. Daños o fallos causados por tubos de agua con fugas o roturas, tubos
de agua congelados, tubos de desagüe atascados, suministro de agua
inadecuado o con interrupciones o suministro de aire inadecuado.
4. Daños al producto causados por accidentes, pestes e insectos, rayos,
viento, fuego, inundaciones o causas de fuerza mayor.
5. Daños o fallos resultantes de un uso inadecuado, abusos, instalación,
reparaciones o mantenimiento incorrectos. Las reparaciones
incorrectas incluyen la utilización de piezas no aprobadas o
especificadas por LG.
6. Daños o fallos causados por la modificación u alteración no autorizada
del producto.
7. Daños o fallos causados por la corriente eléctrica, tensión o códigos
de fontanería incorrectos.
8. Daños cosméticos, incluidos arañazos, abolladuras u otros daños en el
acabado del producto, a menos que los daños sean resultado de
defectos de materiales o mano de obra y se informe a LG en un plazo
de siete (7) días calendarios a partir de la fecha de entrega.
9. Daños o falta de elementos en cualquier producto de exposición, caja
abierta, de descuento o reacondicionado.
10. Productos en los que se haya borrado, desdibujado o cambiado el
número de serie original de fábrica.
11. Reparaciones cuando se esté dando al producto una utilización
diferente del uso doméstico normal (por ejemplo, alquiler, uso
comercial, oficinas e instalaciones recreativas) o contraria a las
instrucciones del manual del propietario del producto.
12. La retirada y nueva instalación del producto si se ha instalado en una
ubicación inaccesible.
CÓMO SE PRESTA EL SERVICIO: Servicio a domicilio
El servicio a domicilio se prestará, según esté disponible, durante el período de garantía según la disponibilidad del personal de
servicio técnico en EE.UU. Para recibir servicio a domicilio el producto deberá estar accesible y sin obstrucciones para el personal de
servicio. Si no se puede prestar el servicio de reparación a domicilio, puede ser necesario retirar, reparar y devolver el producto. Si
no está disponible el servicio a domicilio, LG podrá decidir si facilitará transporte para el producto a y desde cualquier servicio técnico
de LG, según su elección.
ESTA GARANTÍA EXCLUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO Y SIN LIMITACIÓN A
CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN A UN FIN PARTICULAR. EN EL GRADO EN QUE CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA SEA REQUERIDA POR LEY, ESTA GARANTÍA SE LIMITARÁ EN SU DURACIÓN AL PERIODO INDICADO
ANTERIORMENTE. LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN
BAJO ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA SOLUCIÓN PARA EL CLIENTE. NI EL FABRICANTE, NI SUS DISTRIBUIDORES EN EE.UU.
SERÁN RESPONSABLES DE CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENCIAL, INDIRECTO, ESPECIAL O PUNITIVO DE
CUALQUIER TIPO, INCLUIDAS SIN LIMITACIÓN, PÉRDIDAS DE INGRESOS O BENEFICIOS, O CUALQUIER OTRO DAÑO BASADOS
EN CONTRATOS, RESPONSABILIDADES EXTRACONTRACTUALES O DE OTRO TIPO.
INCLUYENDO Y SIN LIMITACIÓN A, PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENCIALES O LAS LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE PUEDEN NO SER
APLICABLES A SU CASO LAS CITADAS EXCLUSIONES. ESTA GARANTÍA LE CONFIERE DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y
TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UNOS ESTADOS A OTROS.
CÓMO OBTENER SERVICIO DE GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL:
Llame al número 1-800-243-0000 o visite nuestro sitio web en www.lg.com.
Si desea ponerse en contacto por correo: Centro de información al cliente LG (ATT: CIC)
201 James Record Road, Huntsville, AL 35824
COBERTURA DE LA GARANTÍA:
LG Electronics U.S.A., Inc. (“LG”) garantiza su lavadora LG (“producto”) contra cualquier defecto en materiales o mano de obra bajo un uso doméstico normal,
durante el periodo de garantía indicado más adelante, y LG podrá reparar o sustituir el producto, bajo su exclusivo criterio. Esta garantía limitada tiene validez sólo
para el comprador minorista original del producto, no puede cederse o transferirse a cualquier comprador o usuario posterior, y se aplica sólo cuando el producto
se haya adquirido a través de un distribuidor LG autorizado y se haya utilizado en Estado Unidos (“EE.UU.”), incluidos los Territorios de EE.UU.
Nota: Los productos de sustitución o piezas de reparación pueden ser nuevos o remanufacturados en fábrica y tendrán garantía para el tiempo
restante del período original de garantía o noventa (90) días, el que sea más largo. Guarde la factura o el justificante de compra como prueba de la
fecha de compra para la garantía (se le podría pedir que envíe una copia a LG o un representante autorizado).
PERIODO DE GARANTÍA:
GARANTÍA LIMITADA PARA LAVADORA LG (EE.UU.)
Periodo
Un (1) año a partir de la fecha de
compra original:
Diez (10) años a partir de la
fecha de compra original:
Toda la vida útil desde la fecha
de compra original:
Alcance de la garantía
Cualquier pieza interna/funcional
Motor del tambor
(estator, rotor y sensor Hall)
Tambor de acero inoxidable
Observación
LG suministrará las piezas
y la mano de obra para la
reparación o sustituirá las piezas
defectuosas.
Sólo piezas. El cliente será responsable de la mano de obra
o la reparación a domicilio para la sustitución de las piezas
defectuosas.
MFL68267005_S.indd 32 16. 5. 25. 오후 3:43
33
ESPAÑOL
MEMO
MFL68267005_S.indd 33 16. 5. 25. 오후 3:43
1-800-243-0000
1-888-542-2623
USA
CANADA
Register your product Online!
LG Customer Information Center
www.lg.com
MFL68267005_S.indd 34 16. 5. 25. 오후 3:43
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

LG WD100CK El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario