Champion Power Equipment 100575 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario
MANUAL DEL OPERADOR
MODELO #100575
GENERADOR PORTÁTIL DE 3550W
Hecho en China - REV 20190905 Champion Power Equipment, Inc., Santa Fe Springs, CA, EE.UU.
o visite championpowerequipment.com
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Este manual contiene precauciones de seguridad importantes que deben ser leídos y entendidos antes de operar el
producto. El fallar en hacerlo puede resultar en lesiones graves. Este manual debe permanecer con el producto.
Las especicaciones, descripciones e ilustraciones en este manual son tan precisos tal como se conoa en el tiempo de la publicacn, pero son sujetos a
cambios sin previo aviso.
Este producto cumple los requisitos de la norma ANSI/PGMA G300-2015 (desempeño y seguridad de generadores portiles) de la Asociacn de Fabricantes
de Generadores Portátiles (PGMA por sus siglas en ingles)
REGISTRE SU PRODUCTO EN LINEA
en championpowerequipment.com
100575 - GENERADOR PORTÁTIL DE 3550W
TABLA DE CONTENIDO
2
TABLA DE CONTENIDO
Introducción ............................................... 3
Definiciones de Seguridad
.......................... 3
Instrucciones de Seguridad Importantes
... 4
Seguridad de Combustible ...................................... 6
Etiquetas de Seguridad ......................................... 7
Símbolos de Seguridad ....................................... 8
Símbolos de Operación ......................................... 9
Símbolos de la Etiqueta de Inicio Rápido ......................10
Controles y Características .......................11
Generador ......................................................11
Tablero de Control ..............................................12
Intelligauge .....................................................13
Partes Incluidas ................................................14
Herramientas Necesarias ......................................14
Montaje ......................................................15
Desempacando .................................................15
Instale el Juego de Ruedas ....................................15
Agregue Aceite del Motor ......................................16
Agregue Combustible ..........................................17
Puesta a Tierra .................................................17
Operación ..................................................18
Ubicación del Generador .......................................18
Protección Contra Sobretensión ...............................18
Encendido del Motor ...........................................19
Conexión de Cargas Eléctricas ................................20
No Sobrecargue el Generador .................................20
Parada del Motor ...............................................21
Moviendo el Generador ........................................21
Operación a Gran Altura .......................................21
Mantenimiento .......................................... 22
Limpiando el Generador........................................22
Cambiando el Aceite del Motor ................................22
Limpiando y Ajustando la Bujía ................................23
Limpiando el Filtro de Aire .....................................23
Limpiando el Parachispas ......................................23
Ajustando el Regulador ........................................23
Programa de Mantenimiento ..................................23
Almacenamiento ....................................... 24
Almacenamiento a Plazo Corto
(hasta 30 días) ...................................................24
Almacenamiento a Plazo Medio
(30 días hasta 1 año) ............................................24
Almacenamiento a Plazo Largo
(más de 1 año) ...................................................25
Removiendo de Almacenamiento ..............................25
Especificaciones ....................................... 26
Especificaciones del Generador ...............................26
Especificaciones del Motor ....................................26
Especificaciones del Aceite ....................................26
Especificaciones de Combustible ..............................26
Especificaciones de la Temperatura ...........................26
Diagrama de Partes ............................................27
Lista de Partes .................................................28
Diagrama de Partes del Motor .................................30
Lista de Partes del Motor ......................................31
Diagrama de Cableado .........................................33
Solución de Problemas ............................. 34
100575 - GENERADOR PORTÁTIL DE 3550W
INTRODUCCN
3
INTRODUCCN
Felicitaciones por la compra de un producto de Champion
Power Equipment (CPE). CPE diseña, desarrolla y apoya todos
nuestros productos con las especicaciones y normas estrictas.
Con conocimiento adecuado del producto, uso seguro y un
mantenimiento regular, este producto debe llevar años de
servicio.
Se ha hecho todo lo posible por garantizar la exactitud e
integridad de la información en este manual en el tiempo
de su publicación, y nos reservamos el derecho de cambiar,
alterar y/o mejorar el producto y este documento en cualquier
momento sin previo aviso.
CPE valora altamente cómo nuestros productos son diseñados,
fabricados, operados y mantenidos, al igual que proveer
seguridad al operador y a los que estén alrededor del generador.
Por lo tanto, es IMPORTANTE leer este manual y otros
materiales del producto a fondo y ser plenamente conscientes y
conocedores del montaje, operación, peligros y mantenimiento
del producto antes de su uso. Familiarícese totalmente a
sí mismo, y asegúrese de que otros que planean operar el
producto se familiaricen sobre el funcionamiento del producto,
con los procedimientos de seguridad y funcionamiento correcto
antes de cada uso. Por favor siempre use el sentido común y
siempre esté atento a la precaución cuando utilice el producto
para asegurar que no ocurra un accidente, daños materiales o
lesiones. Queremos que siga utilizando y que esté satisfecho
con su producto CPE en los años venideros.
Cuando contacte a CPE sobre partes y/o servicio, necesita
proveer los números completos de modelo y serie de su
producto. Escriba la información que se encuentra en la
etiqueta de información de su producto a la tabla en la parte de
abajo.
EQUIPO DE APOYOCNICO DE CPE
1-877-338-0999
NÚMERO DE MODELO
100575
NÚMERO DE SERIE
FECHA DE COMPRA
LUGAR DE COMPRA
DEFINICIONES DE SEGURIDAD
El propósito de los símbolos de seguridad es para atraer
su atención a los peligros posibles. Los símbolos, y sus
explicaciones, merecen su comprensión y atención cuidadosa.
Las advertencias de seguridad no por si mismos eliminan
cualquier peligro. Las instrucciones o advertencias que dan
no son sustitutos para medidas apropiadas de prevención de
accidentes.
! PELIGRO
PELIGRO indica una situación peligrosa que, de no evitarse,
resultará en la muerte o lesión grave.
! ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, de no
evitarse, puede resultar en la muerte o lesión grave.
! PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación peligrosa que, de no
evitarse, puede resultar en lesiones moderadas o mínimas.
"
AVISO
AVISO indica información considerada importante, pero no
relacionada a un peligro (ej. mensajes relacionados a daños
de propiedad).
100575 - GENERADOR PORTÁTIL DE 3550W
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
! ADVERTENCIA
Cáncer y Do Reproductivo www.P65Warnings.ca.gov
! PELIGRO
El escape del generador contiene monóxido de carbono, un
gas venenoso incoloro e inodoro. El respirar monóxido de
carbono causanausea, mareo, desmayos o la muerte.
Si usted se siente mareado o débil, salga al aire fresco de
inmediato.
LO OPERE EL GENERADOR A LA INTEMPERIE EN UN
ÁREA BIEN VENTILADA Y DIRIJA EL ESCAPE ALEJADO.
NO opere el generador dentro de ningún inmueble,
incluyendo garajes, sótanos, espacios de arrastre y
cobertizos, armario o compartimiento, incluso en el
compartimiento de un vehículo recreacional.
NO permita que las emanaciones del escape ingresen a una
zona con poco espacio por las ventanas, puertas, orificios
de ventilación u otras aberturas.
! PELIGRO
El uso de un generador en interiores PUEDE MATARLO EN
MINUTOS. El escape del generador contiene monóxido de
carbono. Éste es un veneno que no se puede ver ni oler.
NUNCA lo use dentro del hogar ni el garaje, INCLUSO SI las
puertas y ventanas están abiertas.
Úselo SÓLO a la INTEMPERIE lejos de ventanas, puertas, y
orificios de ventilación.
Instale alarmas de monóxido de carbono con operación a
batería o alarmas de monóxido de carbono enchufables con
una reserva de batería en acuerdo con las instrucciones con
el fabricante.
! PELIGRO
Opere el equipo con los protectores en su lugar.
Las partes giratorias pueden enredarse en las manos,
pies, pelo, ropa o accesorios. Amputaciones traumáticas o
lesiones graves pueden ocurrir.
Mantenga las manos y pies lejos de las partes móviles.
Amárrese el pelo y quítese las joyas.
NO use ropa holgada, cordones colgantes ni elementos que
pudieran quedar atrapados.
! ADVERTENCIA
Aunque el generador contiene un parachispas, mantenga
una distancia mínima de 5 ft. (1.5 m) de vegetación seca
para prevenir incendios.
! PELIGRO
El generador produce voltaje poderoso.
NO toque los alambres pelados ni los tomacorrientes.
NO use cables eléctricos desgastados, dañados ni raídos.
Use solamente cables eléctricos Champion para la
aplicación apropiada.
NO opere el generador en clima húmedo.
NO permita que niños ni personas no calificadas operen ni
den servicio al generador.
Use un disyuntor diferencial con descarga a tierra (GFCI)
en zonas húmedas y en áreas que contengan material
conductor como plataformas metálicas.
La conexión al sistema eléctrico de su casa requiere un
interruptor de transferencia de 30A catalogado instalado por
un electricista con licencia y aprobado por la autoridad local
que tenga jurisdicción. La conexión debe aislar el generador
del servicio de energía y debe cumplir con todas las leyes
aplicables y códigos eléctricos.
! ADVERTENCIA
Las chispas de una bujía removida del cable puede causar
un incendio o descarga eléctrica.
Al dar servicio al generador:
Desconecte el cable de la bujía y colóquelo donde no haga
contacto con la misma bujía o cualquier otro objeto de
metal.
NO revise si hay chispa con la bua retirada.
Use probadores de chispas aprobados solamente.
100575 - GENERADOR PORTÁTIL DE 3550W
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
5
! ADVERTENCIA
Los motores en marcha producen calor. El tocarlos puede
causar quemaduras graves. El material combustible puede
incendiarse al hacer contacto.
NO toque superficies calientes.
Evite el contacto con gases de escape calientes.
Deje que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
Mantenga al menos 3 ft. (91.4 cm) de espacio libre en todos
los lados para garantizar un enfriamiento adecuado.
Manténgase por lo menos 5 ft. (1.5 m) de todo material
combustible.
! ADVERTENCIA
La retracción rápida del cable del arrancador tirará la mano
y el brazo hacia el motor más pido de lo que usted se
imagina. El arranque accidental puede causar enredos,
amputaciones traumáticas o laceraciones. Ello podría
causar fracturas óseas, magulladuras o torceduras.
Al arrancar el motor, jale lentamente el cable del arrancador
hasta sentir resistencia, luego jálelo rápidamente para evitar
contragolpes.
NO arranque ni detenga el motor con los dispositivos
eléctricos enchufados.
! PRECAUCIÓN
Exceder la capacidad de funcionamiento del generador
puede dañar tanto al generador como a los dispositivos
eléctricos conectados al mismo.
NO sobrecargue el generador.
NO altere la velocidad controlada.
NO modifique en modo alguno el generador.
! PRECAUCIÓN
Arranque el generador y deje que el motor se estabilice
antes de conectar las cargas eléctricas.
Conecte el equipo ectrico en la posicn de apagado,
y luego enciéndalo para operarlo.
Apague el equipo eléctrico y descoctelo antes de detener
el generador.
! ADVERTENCIA
No utilice el generador para uso dico y de soporte vital.
En caso de emergencia, llame inmediatamente al 911.
NUNCA utilice este producto para alimentar dispositivos o
aparatos de apoyo vital.
NUNCA utilice este producto para alimentar dispositivos o
aparatos médicos.
Informe inmediatamente a su proveedor de electricidad si
usted o alguna otra persona en su hogar depende de un
equipo eléctrico para vivir.
Informe inmediatamente a su proveedor de electricidad si
una pérdida de energía pudiera hacer que usted o alguna
otra persona en su hogar experimentara una emergencia
médica.
! PRECAUCIÓN
El trato o uso indebido del generador puede dañarlo,
disminuir su vida útil o anular la garantía.
lo use el generador para las tareas para las cuales está
diseñado.
Opérelo en superficies niveladas solamente.
NO exponga el generador a condiciones de humedad, polvo
o suciedad excesiva.
NO permita que ningún material bloquee las ranuras de
ventilación.
Si los dispositivos conectados se sobrecalientan, apáguelos
y desconéctelos del generador.
NO use el generador si:
Se perd la salida eléctrica.
El equipo emite chispas, humo o llamas.
El equipo vibra excesivamente.
100575 - GENERADOR PORTÁTIL DE 3550W
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
6
Seguridad de Combustible
! PELIGRO
GASOLINA Y VAPORES DE GASOLINA SON ALTAMENTE
INFLAMABLES Y EXPLOSIVOS.
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras
severas e inclusivo la muerte.
La gasolina y los vapores de gasolina:
La gasolina es altamente inflamable y explosiva.
La gasolina puede causar un incendio o una explosn si se
enciende.
La gasolina es un combustible líquido, pero sus vapores
pueden encenderse.
La gasolina es un irritante de la piel y necesita ser limpiada
de inmediato si se derrama sobre la piel o la ropa.
La gasolina tiene un olor particular, esto le ayudará a
detectar posibles fugas de forma rápida.
La gasolina se expande o se contrae con temperaturas
ambientales. Nunca llene el tanque de gasolina a su
capacidad total, ya que la gasolina necesita espacio para
expandir cuando las temperaturas suben.
En el caso de cualquier fuego de gasolina de petróleo, las
llamas nunca deben extinguir al menos que la válvula de
suministro de combustible se pueda apagar. Al no hacerlo,
si un incendio se extingue y el suministro de combustible
no se APAGA, entonces un riesgo de explosión puede ser
creado.
Al agregar o sacar combustible:
NO encienda ni fume cigarrillos.
Siempre apague el generador y deje que se enfríe al menos dos
minutos antes de retirar la tapa de la gasolina. Después, afloje
lentamente la tapa para liberar la presión en el tanque.
Llene o drene la gasolina a la intemperie solamente y en una
zona bien ventilada.
NO bombee gasolina directamente al generador en la estación
de servicio. Siempre use un recipiente de combustible aprobado
para transferir gasolina al generador.
NO rebose el tanque de gasolina.
Siempre mantenga la gasolina lejos de chispas, llamas
expuestas, luces piloto, calor y otras fuentes de encendido.
Al arrancar el generador:
NO intente arrancar un generador dañado.
Siempre cerciórese de que la tapa de la gasolina, el filtro de
aire, la bujía, las líneas de combustible y el sistema de escape
estén correctamente asegurados, conectados, y en su lugar.
Siempre deje que el combustible derramado se evapore
totalmente antes de arrancar el motor.
Cerciórese de que el generador descanse nivelado en el suelo.
Al operar el generador:
NO mueva ni incline el generador durante la operación.
NO incline el generador ni permita que el combustible o el
aceite se derramen.
Al transportar o dar servicio al generador:
Cerciórese de que la válvula de combustible esen la posición
OFF (apagado) y el tanque de gasolina esté vacío.
Desconecte el cable de la bujía.
Al almacenar el generador:
Guárdelo lejos de chispas, llamas expuestas, luces piloto, calor
y otras fuentes de encendido.
No almacene el generador o gasolina cerca hornos,
calentadores de agua, o cualquier otro aparato que produzca
calor o tenga encendidos automáticos.
! ADVERTENCIA
Nunca use un recipiente de gasolina, tanque de gasolina,
o cualquier otro elemento de combustible que está
quebrado, cortado, roto o dañado.
100575 - GENERADOR PORTÁTIL DE 3550W
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
7
Etiquetas de Seguridad
Estas etiquetas le advierten sobre riesgos potenciales que pueden causar lesiones serias. Lea con cuidado.
Si la etiqueta se despega o se hace difícil para leer, contacte al Equipo de Apoyo Técnico para el posible reemplazo.
Arriba Atrás
A
B
C
ETIQUETA DESCRIPCIÓN
A
! PELIGRO
El uso de un generador en
interiores PUEDE MATARLO EN
MINUTOS. El escape del
generador contiene monóxido de
carbono. Éste es un veneno que
no se puede ver ni oler.
NUNCA lo use dentro del hogar ni
el garaje, INCLUSO SI las puertas
y ventanas están abiertas.
Úselo SÓLO a la INTEMPERIE
lejos de ventanas, puertas, y
orificios de ventilación.
! DANGER
Utiliser un générateur à l’intérieur
PEUT VOUS TUER EN QUELQUES
MINUTES. L’échappement du
générateur contient du monoxyde
de carbone. Il s’agit d’un poison
que vous ne pouvez ni voir ni sentir.
Ne l’utilisez JAMAIS dans la
maison ou le garage ME SI les
portes et les fenêtres sont ouvertes.
Utilisez-le UNIQUEMENT À
L’EXTÉRIEUR, loin des fenêtres,
portes et trappes de ventilation.
ONLY use OUTSIDE
and far away from
windows, doors,
and vents.
NEVER use inside a
home or garage,
EVEN IF doors and
windows are open.
! DANGER
Using a generator indoors CAN KILL YOU
IN MINUTES. Generator exhaust contains
carbon monoxide. This is a poison you
cannot see or smell.
1028 -L-SF- B
Símbolos de
Seguridad/
Peligro de
Monoxido de
Carbono
B
UNLEADED FUEL ONLY. Minimum octane rating
of 85. Maximum 10% ethanol.
GASOLINA REGULAR SOLAMENTE. 85 octanos
como mínimo. Máximo de etanol de 10%.
ESSENCE SANS PLOMB SEULEMENT. Indice
d’octane minimal de 85. Maximum 10 % d'éthanol.
1032-L-OP-A
Combustible
C
! WARNING
DO NOT TOUCH!
Exhaust gases, muffler
and engine components
are extremely HOT and
cause burns.
Operation of this equipment may create sparks that can start
fires around dry vegetation. A spark arrestor may be
required. The operator should contact local fire agencies for
laws and regulations relating to fire prevention requirements.
If installed, clean every 100 hours or every season.
! ADVERTENCIA
¡NO TOCAR! Los gases de
escape, el silenciador y los
compnonentes del motor están
extremadamente CALIENTES y
causan quemaduras.
La operación de este equipo puede producir chispas que pueden provocar
incendios alrededor de la vegetación seca. Un supresor de chispas puede que
sea necesario. El operador debe comunicarse con las agencias locales de
bomberos para las leyes y reglamentos relativos a los requisitos de prevención
de incendios. Si está instalado, limpie cada 100 horas o cada temporada.
! AVERTISSEMENT
NE PAS TOUCHER! Les gaz
d’échappement, le silencieux
et les pièces du moteur sont
extrêmement CHAUDS et
peuvent causer des brûlures.
Cet équipement peut créer des étincelles et provoquer un incendie dans
la végétation sèche. Un pare-étincelles peut être requis. L’opérateur
doit communiquer avec le service d’incendie local pour connaître les
lois et les règlements en matière de prévention des incendies. Si elle
est installée, nettoyez toutes les 100 heures ou chaque saison.
1035 -L-SF-B
Superficie Caliente
100575 - GENERADOR PORTÁTIL DE 3550W
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
8
Símbolos de Seguridad
Algunos de los siguientes símbolos pueden ser utilizados en este producto. Por favor estúdielos y aprenda sus significados.
La interpretación apropiada de estos símbolos le permitin que opere su producto de forma s segura.
SÍMBOLO SIGNIFICADO
Lea el manual del operador. Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el
manual del operador antes de usar este producto.
Espacio libre. Mantenga todos los objetos por lo menos 5 pies del generador. El calor del silenciador y el
gas del escape pueden incendiar objetos combustibles.
Tierra. Consulte con un electricista local para determinar los requisitos de puesta a tierra antes de la
operación.
Choque eléctrico. El fallar en usar en condiciones secas y para observar prácticas seguras puede resultar
en choque eléctrico. Conexiones inapropiadas a un inmueble puede permitir que la corriente retroalimente
a las líneas de servicio, creando un peligro de electrocución. Un interruptor de transferencia debe ser
utilizado cuando se conecte a un inmueble.
Fuego/Explosión. El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Incendios
o explosiones pueden causar quemaduras severas o la muerte. Mantenga el generador por lo menos 5 ft
(1.5 m) de todo objeto para prevenir la combustión.
Superficie Caliente. Para reducir el riesgo de lesión o daños, evite el contacto con cualquier superficie
caliente.
Alerta de llama expuesta. El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivas.
Mantenga el combustible alejado de fumar, chispas, luces piloto, calor, y otras fuentes de ignición.
Alerta de condiciones húmedas. No exponga a lugares de lluvia o humedad.
100575 - GENERADOR PORTÁTIL DE 3550W
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
9
Símbolos de Operación
Algunos de los siguientes símbolos pueden ser utilizados en este producto. Por favor estúdielos y aprenda sus significados.
La interpretación apropiada de estos símbolos le permitin que opere su producto de forma s segura.
SÍMBOLO SIGNIFICADO
ENCENDIDO
DETENER o APAGADO
Neutro unido al marco. El circuito
neutro NO ESTÁ conectado de forma
eléctrica al marco/tierra del generador.
Reinicio del disyuntor: Oprimir
Receptáculo de bloqueo
Receptáculo listo para vehículo de
recreación (RV)
Ahogar
SÍMBOLO SIGNIFICADO
Correr
Combustible/Válvula de gasolina
ENCENDIDO/APAGADO
Terminal de puesta a tierra
Hercio. Se muestra en el Intelligauge
como “F##.#”
Voltios. Se muestra en el Intelligauge
como “U###”
Tiempo corrido. Se muestra en el
Intelligauge como “###.#”
100575 - GENERADOR PORTÁTIL DE 3550W
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
10
Símbolos de la Etiqueta de Inicio Rápido
Algunos de los siguientes símbolos pueden ser utilizados en este producto. Por favor estúdielos y aprenda sus significados.
La interpretación apropiada de estos símbolos le permitin que opere su producto de forma s segura.
1777-L-OP-A
31 1 22 3 4 5
10W-30
!
76 8
!
K 376 186 152 CG1
ColorsLPN 1777-L- OP
Rev A
Size 220 x 23 mm
Artwork Notes
2mm safe margin;
to be printed on white substrate
Revision Changes
---
This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for
outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment.
Encendiendo en Motor
! PELIGRO
Mueva el generador a la intemperie alejado de
ventanas, puertas, y ventilaciones.
1. Verique el nivel de aceite.
Aceite recomendado es 10W-30.
2. Verifique el nivel de gasolina.
Cuando agregue combustible, use un octanaje mínimo de
85 y un contenido de etanol de 10% o menos por volumen.
3. Gire la válvula de combustible a la posición “ENCENDIDO”.
4. Oprima el interruptor de motor a la posición
“ENCENDIDO”.
5. Mueva la palanca del ahogador a la posición “AHOGAR.
6. Jale el arrancador retráctil.
7. Mueva la palanca del ahogador a la posición “CORRER”.
8. Enchufe el aparato deseado.
Apagando el Motor
1. Apague y desenchufe todas las cargas eléctricas
conectadas.
2. Oprima el interruptor del motor a la posición “APAGADO.
3. Gire la válvula de combustible a la posición “APAGADO.
100575 - GENERADOR PORTÁTIL DE 3550W
CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS
11
CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS
Lea el manual del operador antes de operar el generador. Familiarícese con la ubicación y función de los controles y características.
Conserve este manual como referencia para el futuro.
Generador
1. Tanque de gasolina – 4 gal. (15.1 L)
2. Ahogador – Utilizado para encender el motor.
3. Válvula de combustible Utilizado para apagar o
encender el suministro de combustible.
4. Filtro de aire – Protege el motor filtrando el polvo y
escombros de la admisión de aire.
5. Ruedas nunca planas – 8 in. (20.3 cm)
6. Arrancador retráctil – Utilizado para encender el motor
manualmente.
7. Tapa de llenado/varilla de medición de aceite
Utilizado para verificar y llenar el nivel de aceite.
8. Tablero de control Vea la sección “Tablero de control”.
9. Mango abatible – Utilizado para mover la unidad al
levantar y andar en las ruedas. No lo utilice para levantar o
cargar la unidad.
10. Terminal de puesta a tierra – Consulte un electricista
para las regulaciones de puesta a tierra locales.
1
3
4
5
6
7
8
9
10
2
100575 - GENERADOR PORTÁTIL DE 3550W
CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS
12
Tablero de Control
1. Interruptor del motor – Se utiliza para poner en modo
ENCENDER o APAGAR el generador.
2. Intelligauge Medidor digital de tres modos para
demostrar voltaje, frecuencia (hercios) y tiempo corrido
total.
3. Disyuntores (reinicio a presn) – Protege el generador
contra sobrecargas eléctricas. Presione para reiniciar el
disyuntor.
RECEPTÁCULOS
A
W
120V AC, 30A Bloqueo (NEMA L5-30R)
Puede ser utilizado para suministrar energía
eléctrica para la operación de cargas
eléctricas monofásicas de 120 voltios c.a.,
30 Amp, 60 Hz.
B
t
120V AC, 30A RV (NEMA TT-30R)
Puede ser utilizado para suministrar energía
eléctrica para la operación de cargas
eléctricas monofásicas de 120 voltios c.a.,
30 Amp, 60 Hz.
C
A
(2×) 120V AC, 20A (NEMA 5-20R)
Puede ser utilizado para suministrar energía
eléctrica para la operación de cargas
eléctricas monofásicas de 120 voltios c.a.,
20 Amp, 60 Hz.
1 2
A
B
C
3
100575 - GENERADOR PORTÁTIL DE 3550W
CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS
13
Intelligauge
Medidor digital de tres modos para demostrar voltaje,
frecuencia (hercios) y tiempo corrido total.
La pantalla LCD muestra cada modo por varios segundos y
después automáticamente repite en ciclos.
MODO DESCRIPCIÓN
Voltaje (V)
Salida de voltaje del generador
Ejemplo: 120 voltios
Frecuencia (H)
Salida de frecuencia en hercios
Ejemplo: 60.0 hercios
Tiempo corrido total
Total de tiempo corrido del generador desde su primera operación
Ejemplo: 16 horas
100575 - GENERADOR PORTÁTIL DE 3550W
CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS
14
Partes Incluidas
Accesorios
Cobertor para generador .......................................................1
Embudo para aceite ...............................................................1
Partes de montaje
Ruedas
Rueda nunca plana de 8 in. (20.3 cm) (A) ..........................2
Pasador de horquilla (B) ....................................................2
Pasador en R grande (C) ...................................................2
Soportes de vibración del motor
Pata de apoyo con soportes de vibración (D) .....................1
Perno de brida (M8×16) (E) ...............................................2
Tuerca de seguridad de brida (M8) (F)...............................2
Mango abatible
Mango (G) .........................................................................1
Pasador corto (H) .............................................................1
Pasador en R chico (I) .......................................................1
Herramientas Necesarias
Llave métrica o juego de dados
Pinzas
A
D
G
H
I
E F
B C
100575 - GENERADOR PORTÁTIL DE 3550W
MONTAJE
15
MONTAJE
Su generador requiere un poco de montaje. Esta unidad se
despacha de fábrica sin aceite. Antes de operarlo se le debe dar
servicio agregándole combustible y aceite.
Si tiene dudas acerca del montaje del generador, llame a
nuestro Equipo de Apoyo Técnico al 1-877-338-0999. Tenga a
mano su número de serie y modelo.
Desempacando
1. Coloque la caja de embalaje en una supercie sólida y
plana.
2. Retire todo lo que viene en la caja excepto el generador.
3. Corte cuidadosamente cada esquina de la caja de arriba a
abajo. Doble cada lado a ras del suelo a fin de formar una
superficie para trabajar con el generador.
Instale el Juego de Ruedas
! PRECAUCIÓN
El juego de ruedas no está diseñado para usarse en la vía
pública.
Instale las Ruedas
1. Antes de agregar aceite al motor, incline el generador en el
lado del arrancador retráctil.
2. Deslice el pasador de horquilla (B) a través de la rueda (A)
desde el exterior.
3. Deslice el pasador de horquilla a través del punto de
montaje en el armazón.
4. Asegure con el pasador en “R” (C).
5. Repita para fijar la segunda rueda.
B
A
C
Instale la Pata de Apoyo
1. Fije la pata de apoyo (D) en el armazón del generador
con los pernos de brida (E) y las tuercas de brida de
seguridad (F).
2. Incline levemente el generador para que descanse sobre
las ruedas y la pata de apoyo.
E
D
F
Instale el Mango
1. Coloque el mango (G) adentro del canal de montaje en el
armazón.
2. Asegure el mango al armazón usando el pasador corto (H).
3. Coloque un pasador en R (I) en el extremo del pasador
corto y asegúrelo.
I
G
H
100575 - GENERADOR PORTÁTIL DE 3550W
MONTAJE
16
Agregue Aceite del Motor
! PRECAUCIÓN
NO trate de encender o arrancar el motor sin antes haberlo
llenado correctamente con el tipo y cantidad de aceite
recomendado. Si el generador resulta dañado por no acatar
estas instrucciones se anulará la garantía.
"
AVISO
El rotor del generador tiene un cojinete de bolas sellado y
pre-lubricado que no requiere lubricación adicional durante
su vida útil.
"
AVISO
El tipo de aceite recomendado para el uso típico es aceite
10W-30 de automóvil.
Si corre el generador en temperaturas extremas, refiera al
diagrama siguiente para el tipo de aceite recomendado.
-20 0 20 40 60
Temperatura ambiente
Tipo de aceite de motor recomendado
80 100 120
-28.9
°F
°C -17.8 -6.7 4.4 15.6 26.7 37.8 48.9
10W-30
5W-30 Sintico
10W-405W-30
1. Coloque el generador en una superficie plana y nivelada.
2. Retire la tapa de llenado/varilla de medición de aceite para
agregar el aceite.
3. Utilizando un embudo, agregue hasta 20.3 fl. oz. (0.6 qt.)
(no incluido) de aceite y reemplace la tapa de llenado/
varilla de medición de aceite. NO SOBRELLENE.
4. Revise el nivel del aceite en cada uso y agregue según sea
necesario.
MAX
MIN
VARILLA DEL ACEITE
"
AVISO
Una vez que el aceite ha sido añadido, el nivel de aceite
debe estar 1-2 hilos por debajo del orificio de llenado.
Cuando use la varilla para comprobar el nivel de aceite,
NO atornille la varilla de medición durante la comprobación.
"
AVISO
Revise el nivel de aceite frecuentemente durante el período
de asentamiento. En la sección Mantenimiento encontrará
los intervalos de servicio recomendados.
! PRECAUCIÓN
Este motor viene equipado con una válvula de corte y se
detendrá cuando el nivel del aceite en el cigüeñal esté por
debajo del valor umbral.
"
AVISO
Consideramos que las primeras 5 horas de tiempo de
funcionamiento son el periodo de asentamiento de la
unidad. Durante el período de asentamiento manténgase en
o por debajo del 50% de la clasificación de vatios corrientes
y varié la carga de vez en cuando para permitir que los
bobinados del estátor se calienten y enfríen. El ajustar la
carga también causará algo de variación de velocidad del
motor y ayudará en el asentamiento de los anillos de los
pistones. Después del periodo de asentamiento de 5 horas,
cambie el aceite.
"
AVISO
El aceite sintético se puede utilizar después de las 5
horas iniciales del período de asentamiento. Uso de aceite
sintético no aumenta el intervalo de cambio de aceite
recomendado. Aceite sintético 5W-30 ayuda a encender
en temperaturas ambientales frías < 41º F (5º C).
100575 - GENERADOR PORTÁTIL DE 3550W
MONTAJE
17
Agregue Combustible
Use gasolina, limpia y fresca regular sin plomo con un octanaje
mínimo de 85 y un contenido de etanol de 10 % o menos en
volumen. ybc
NO mezcle aceite con gasolina.
1. Retire la tapa de gasolina.
2. Agregue gasolina al tanque lentamente. El tanque está
lleno cuando la gasolina llega al circulo rojo en la rejilla.
NO SOBRE LLENE. El combustible se puede expandir
después del llenado. Se requiere que deje un mínimo de
¼ in. (6.4 mm) de espacio en el tanque para la expansión
del combustible, aunque se recomienda más de ¼ in.
(6.4 mm). La gasolina puede ser forzado a salir del
depósito como resultado de la expansión si se llena de más
y eso puede afectar al estado de funcionamiento estable
del producto.
3. Enrosque la tapa de gasolina y limpie con un paño todo el
combustible derramado.
! PRECAUCIÓN
Use gasolina sin plomo de 85 octanos como mínimo y
contenido de etanol de 10%o menos por volumen.
NO encienda cigarrillos ni fume al llenar el tanque.
NO mezcle el aceite con la gasolina.
NO rebose el tanque. Llene el tanque hasta
aproximadamente ¼ in. (6.4 mm) por debajo de la
parte superior del mismo para permitir la expansión del
combustible.
NO bombee gasolina directamente al generador en la
estación de servicio. Use un recipiente aprobado para
transferir la gasolina al generador.
NO llene el tanque en interiores.
NO llene el tanque cuando el motor esté funcionando o es
caliente.
! ADVERTENCIA
Si la gasolina se vierte demasiadopido a través del filtro
de combustible, puede ocasionar que la gasolina salpique
sobre el generador y hacia el operador mientras se está
llenando.
"
AVISO
El motor del generador trabaja bien con gasolina con mezcla
de etanol de 10% o menos. Cuando utilice mezclas de
gasolina-etanol es conveniente tener en cuenta algunas
cuestiones:
Las mezclas de etanol-gasolina pueden absorber más
agua que la gasolina sola.
Estas mezclas pueden llegar a separarse al final,
dejando agua o un barro acuoso en el tanque, en
la válvula de combustible y en el carburador. Este
combustible modificado puede llegar al carburador y
causar daños al motor y/o riesgos potenciales.
Si se utiliza estabilizador de combustible, confirme que
esté formulado para trabajar con combustibles con
mezcla de etanol.
Todo daño o riesgo causado por combustible
inadecuado, gasolina almacenada incorrectamente y/o
estabilizadores formulados indebidamente no quedan
cubiertos por la garantía del fabricante.
Se aconseja siempre cerrar el suministro de combustible y
hacer funcionar el motor hasta que se agote el combustible
en cada uso. Vea las instrucciones de Almacenamiento para
un periodo extendido sin uso.
Puesta a Tierra
Para evitar descargas eléctricas, el generador debe estar
correctamente conectado a una puesta a tierra apropiada.
! ADVERTENCIA
Si no se conecta a tierra correctamente, el generador puede
causar descargas eléctricas.
Una terminal de puesta a tierra conectada al generador ha sido
provista (vea Controles y Características para la locación de
la terminal). Para poner el generador a tierra en forma remota,
conecte un alambre de cobre de grueso calibre (mínimo 12 AWG)
entre la terminal de puesta a tierra del generador y una varilla
de cobre enterrada. Le recomendamos fuertemente que
consulte a un electricista calificado a fin de garantizar el
cumplimiento de los códigos eléctricos locales.
100575 - GENERADOR PORTÁTIL DE 3550W
OPERACN
18
Neutro Flotante*
El circuito neutro NO ESTÁ conectado de forma eléctrica al
marco/tierra del generador.
El generador (bobinado estor) está aislado del marco y del
pasador de tierra del receptáculo de (CA).
Los aparatos electrónicos que requieren una conexión
a tierra, no podrán funcionar si el pasador de tierra del
receptáculo no funciona.
Neutro Unido al Marco*
El circuito neutro ESTÁ conectado de forma eléctrica al
marco/tierra del generador.
El sistema de puesta a tierra del generador está conectado
en el travesaño del marco debajo del alternador. La puesta a
tierra del sistema está conectado al cable de CA neutral.
* Vea la sección Especificaciones para el tipo de puesta a tierra especificado.
OPERACN
Ubicación del Generador
NUNCA opere el generador dentro de ningún inmueble, armario
ni compartimiento, garajes, tanos y barracas, incluso en
el compartimiento para generador de un vehículo recreativo.
Consulte a la autoridad local. En algunas zonas, los generadores
deben inscribirse en la empresa de electricidad local. Es posible
que los generadores usados en obras de construcción estén
sujetos a normas y regulaciones adicionales. Los generadores
deben estar en todo momento sobre una superficie plana
y horizontal. (Aun cuando no estén en funcionamiento) los
generadores deben estar a por lo menos a 5 ft (1.5 m) de
distancia de todo material inflamable. Además de estar alejados
de todo material inflamable, los generadores también deben
tener por lo menos 3 ft (91.4 cm) de espacio libre alrededor en
todas las direcciones para permitir ventilación, mantenimiento
y servicio adecuado. Los generadores nunca deben ser
encendidos ni operados en la parte trasera de un vehículo
utilitario deportivo, remolque o furgoneta, en la plataforma
de un camión (normal, plano o de otro tipo), bajo escaleras o
huecos de escaleras, junto a paredes o edificios ni a ningún otro
lugar que no permita el enfriamiento adecuado del generador y
del silenciador. NO encierre al generador durante la operación.
Permita que los generadores se enfríen correctamente antes de
transportarlos o almacenarlos.
Coloque el generador en un área bien ventilada. NO coloque el
generador cerca de orificios de ventilación o entradas donde las
emanaciones del escape pudieran ingresar a zonas ocupadas o
con poco espacio. Considere cuidadosamente las corrientes de
viento y aire al ubicar el generador.
El incumplimiento de las precauciones de seguridad e
instrucciones de uso apropiadas, puede anular la garantía del
fabricante.
! ADVERTENCIA
No utilice ni almacene el generador en clima de lluvia, nieve
o humedad.
El uso de un generador o un aparato eléctrico en
condiciones de humedad, tales como lluvia o nieve, o cerca
de una piscina o un sistema de rociadores, o cuando tenga
las manos mojadas, puede resultar en electrocución
! ADVERTENCIA
Durante el funcionamiento, el silenciador y los gases del
escape se recalientan. Si no se suministra refrigeración
y respiración adecuada, o si el generador está bloqueado
o contenido, las temperaturas pueden volverse
extremadamente calientes y puede resultar en un incendio.
Protección Contra Sobretensión
Los dispositivos electrónicos, incluyendo computadoras y
muchos artefactos programables usan componentes diseñados
para operar dentro de un margen de voltaje estrecho y
pueden resultar afectados debido a las fluctuaciones de
voltaje momentáneas. Si bien no hay forma de prevenir las
fluctuaciones de voltaje, usted puede tomar medidas para
proteger los equipos electrónicos sensibles.
Instale supresores de sobretensión enchufables con registro
UL1449, CSA, en sus equipos electrónicos sensibles.
Los supresores de sobretensión vienen en estilos de toma
única o de múltiples tomas. Están diseñados para brindar
protección contra casi todas las fluctuaciones de voltaje de
corta duración.
100575 - GENERADOR PORTÁTIL DE 3550W
OPERACN
19
Encendido del Motor
1. Asegúrese de que el generador esen una superficie
plana y nivelada.
2. Desconecte todas las cargas eléctricas conectadas del
generador. Nunca arranque ni detenga el generador con los
dispositivos eléctricos enchufados o encendidos.
3. Gire la válvula de combustible de gasolina a la posición
“ENCENDIDO”.
4. Oprima el interruptor del motor a la posición
“ENCENDIDO”.
5. Mueva el ahogador a la posición AHOGAR.” Nota: para
reiniciar un motor caliente, mueva el ahogador a 75% de la
posición “AHOGAR.
6. Jale la cuerda de arranque lentamente hasta sentir
resistencia, luego jale rápidamente.
7. Tan pronto como arranque el motor, mueva el ahogador a
la posición “CORRER” en una duración de 2-5 segundos.
8. Conecte las cargas eléctricas.
"
AVISO
Mantenga el ahogador en la posición “AHOGAR” por sólo
1 jalón del arrancador retráctil. Después del primer jalón,
mueva la palanca del ahogador a la posición “CORRER”
para un máximo de 3 jalones del arrancador retráctil.
El ahogar en exceso conduce a las fallas de la bujía/
inundaciones del motor debido a la falta de aire entrante.
Esto hará que el motor no encienda.
"
AVISO
Para reiniciar a gasolina con el motor caliente en
temperatura de ambiente caliente > 86°F (30°C),
mantenga el ahogador en un 75% de la posición “AHOGAR”
por sólo 1 jalón del arrancador retráctil. Después del
primer jalón, mueva la palanca del ahogador a la posición
“CORRER” para un máximo 3 jalones del arrancador
retráctil. El ahogar en exceso conduce a la fallas de la bujía/
inundaciones del motor debido a la falta de aire entrante.
Esto hará que el motor no encienda.
100575 - GENERADOR PORTÁTIL DE 3550W
OPERACN
20
"
AVISO
Para encender con gasolina en temperatura de
ambiente frío < 59°F (15°C), el ahogador debe estar al
100% de la posición AHOGAR” para procedimiento de
arranque manual. No ahogue en exceso. En cuanto arranque
el motor, mueva lentamente la palanca del ahogador a la
posición “CORRER” por una duración 2-5 segundos.
"
AVISO
Si el motor arranca pero no corre, verifique que el generador
esté en una superficie plana y nivelada. El motor está
equipado con un sensor de aceite bajo, el cual impedirá que
el motor funcione cuando el nivel del aceite espor debajo
del valor umbral.
Conexn de Cargas Eléctricas
Deje que el motor se estabilice y caliente durante unos cuantos
minutos después de hacerlo arrancar.
Enchufe y encienda las cargas monosicas de 120 o 240 (si es
aplicable) voltios de CA y 60 Hz.
NO conecte cargas trifásicas en el generador.
NO sobrecargue el generador.
! ADVERTENCIA
Conectar un generador al tendido de su servicio eléctrico
o a otra fuente de energía puede ser ilegal. Además, si
se hace en forma incorrecta, esta acción podría dañar el
generador y los artefactos, y usted o un empleado de la
empresa eléctrica que pudiera estar trabajando cerca del
tendido podría sufrir lesiones graves e incluso letales. Si
planea hacer funcionar un generador portátil durante un
apagón, avise inmediatamente a la empresa de electricidad
y recuerde enchufar los artefactos directamente en el
generador. No enchufe el generador en el tomacorriente
del hogar. Ello podría crear una conexión al suministro de
la empresa de electricidad. Usted tiene la responsabilidad
de cerciorarse de que la electricidad del generador no
sea retroalimentada hacia el tendido de la empresa de
electricidad.
Si va conectar el generador al sistema eléctrico de un
edificio, consulte a la empresa de electricidad o a un técnico
calificado. Las conexiones deben aislar el suministro del
generador del suministro de la empresa de electricidad y
deben cumplir todas las leyes y códigos pertinentes.
No Sobrecargue el Generador
Capacidad
Siga estos pasos sencillos para calcular los vatios de
funcionamiento y arranque necesarios para sus propósitos.
1. Seleccione los dispositivos eléctricos que planea hacer
funcionar al mismo tiempo.
2. Obtenga el total de vatios de funcionamiento de estos
artefactos. Ésta es la cantidad de energía que necesita
para mantenerlos funcionando.
3. Identifique el vatiaje de arranque más alto de todos
los dispositivos identificados en el paso 1. Sume este
número a la cantidad calculada en el paso 2. Los vatios de
arranque son la cantidad extra de energía que se necesita
para arrancar algunos equipos eléctricos. Si se siguen
los pasos descritos en la sección “Administración de la
energía” se garantizará que arranque un solo dispositivo a
la vez.
Administración de la energía
Use la fórmula siguiente para convertir voltios y amperios en
vatios:
Voltios × Amperios = Vatios
Para prolongar la vida útil del generador y los dispositivos
conectados, siga estos pasos cuando agregue carga eléctrica:
1. Arranque el generador sin ninguna carga eléctrica
conectada.
2. Deje que el motor funcione durante varios minutos para
llegar a temperatura adecuada.
3. Enchufe y encienda el primer artefacto. Es más
conveniente conectar primero el artefacto con la carga
más grande.
4. Deje que el motor se estabilice.
5. Enchufe y encienda el segundo artefacto.
6. Deje que el motor se estabilice.
7. Repita los pasos 5-6 para cada artefacto adicional.
"
AVISO
Nunca exceda la capacidad especificada al agregar cargas
al generador.
100575 - GENERADOR PORTÁTIL DE 3550W
OPERACN
21
Parada del Motor
1. Apague y desenchufe todas las cargas eléctricas
conectadas. Nunca arranque ni detenga el generador con
los dispositivos eléctricos enchufados o encendidos.
2. Deje que el generador funcione sin carga durante varios
minutos para estabilizar las temperaturas internas del
motor y el generador.
3. Oprima el interruptor del motor a la posición “APAGADO”.
4. Gire la válvula de combustible a la posición “APAGADO”.
Importante: Siempre asegúrese de que la válvula de
combustible y el interruptor del motor estén siempre en posición
“APAGADO cuando el generador no esté en funcionamiento.
"
AVISO
Si el motor no se va a utilizar durante un período de
dos (2) semanas o más, sírvase remitirse a la sección
de Almacenamiento para proceder al adecuado
almacenamiento del motor y del combustible.
Moviendo el Generador
NUNCA levante o cargue la unidad usando el mango
abatible.
SIEMPRE coloque el generador en sus ruedas en la posición
erguida.
SIEMPRE apague el generador y asegure que la válvula de
combustible esté cerrada.
SIEMPRE asegure que el motor y el silenciador se hayan
enfriado antes que se pueda manejar con cuidado el
generador (generalmente 15-30 minutos).
1. Comience por alzar el mango abatible que se encuentra en
el lado opuesto a las ruedas.
2. Usando el mango, incline el extremo del generador un poco
del suelo hasta que esté equilibrado en las ruedas.
3. Mientras mantiene el equilibrio, ruede el generador a la
locación deseada.
NUNCA incline al costado mientras mueve el generador.
La falla de seguir estas instrucciones puede resultar en
lesión personal o daño al generador.
Operación a Gran Altura
La densidad del aire a elevada altitud es menor que a nivel del
mar. La potencia del motor se reduce a medida que disminuyen
la masa de aire y la relación aire-combustible. La potencia del
motor y la salida del generador se reducirán aproximadamente
un 3½% por cada 1000 pies de elevación sobre el nivel del
mar. En altitudes elevadas también pueden producirse altas
emisiones de escape debido al mayor enriquecimiento de la
relación aire-combustible. Entre otros problemas de elevada
altitud pueden incluirse arranque difícil, mayor consumo de
combustible y fallas en las bujías.
Para solucionar problemas de elevada altitud que no sean
la pérdida natural de potencia, CPE puede proporcionar un
surtidor principal de carburador para elevada altitud. El surtidor
principal alternativo e instrucciones de instalación pueden ser
obtenidos al comunicarse con nuestro Equipo de Apoyo Técnico.
Instrucciones de instalación esn disponibles también en el
Boletín Técnico (Technical Bulletin) en el sitio web de CPE.
100575 - GENERADOR PORTÁTIL DE 3550W
MANTENIMIENTO
22
El número y altura mínima recomendada para la aplicación del
surtidor principal del carburador para altitud elevada están
detallados en la tabla de abajo.
Para escoger el surtidor principal de altura correcto, es
necesario identicar el modelo del carburador. A estos fines,
hay un código estampado a lado del carburador. Seleccione
el número correcto del repuesto del surtidor principal
correspondiente al código del carburador que se encuentra en
su carburador particular.
digo del
Carb.
Número de parte del
Surtidor de Altitud Elevada
Altitud
Mínima
P22-2-H 27.131017.01.01.H
3500 ft.
(1067 m)
! ADVERTENCIA
La operación con el surtidor principal alternativo a
elevaciones inferiores a las mínimas recomendadas puede
dañar el motor. Para operaciones a elevaciones inferiores,
debe usarse el surtidor principal estándar. Hacer funcionar
el motor con la configuración incorrecta a una altitud dada
puede aumentar sus emisiones y disminuir la eficiencia y el
rendimiento del combustible.
MANTENIMIENTO
Cerciórese de mantener el generador limpio y correctamente
almacenado. Sólo opere la unidad en una superficie plana y
nivelada en un entorno limpio y seco. NO exponga la unidad
a condiciones extremas, polvo excesivo, tierra, humedad o
vapores corrosivos.
! ADVERTENCIA
Nunca opere un generador dañado o defectuoso.
! ADVERTENCIA
Mantenimiento inapropiado anulasu garantía.
"
AVISO
Para sistemas y dispositivos de control de emisiones, lea
y comprenda sus responsabilidades para servicios como
se declara en la declaración de la garantía de control de
emisiones en este manual.
El propietario/operador es responsable por todo el
mantenimiento periódico.
Complete oportunamente todo el mantenimiento programado.
Corrija todos los problemas antes de operar el generador.
Para obtener asistencia de servicio o repuestos, llame a nuestro
Equipo de Apoyo Técnico al 1-877-338-0999.
Limpiando el Generador
! PRECAUCIÓN
NO rocíe el generador directamente con agua.
El agua puede ingresar al generador por las ranuras de
ventilación y dañar los devanados del generador. El agua
puede contaminar el sistema de combustible.
1. Use un paño húmedo para limpiar las supercies exteriores
del generador.
2. Use un cepillo de cerdas suaves para eliminar la suciedad
y el aceite.
3. Use un compresor de aire (25 PSI) para despejar la
suciedad y los desechos del motor.
4. Inspeccione todas las ventilaciones de aire y aberturas de
enfriamiento para asegurarse que estén limpios y libres de
obstrucciones.
Para prevenir el arranque accidental, remueva y ponga a tierra
el cable de la bujía antes de desempeñar cualquier servicio.
Cambiando el Aceite del Motor
Cambie el aceite cuando el motor esté tibio. Consulte las
especificaciones de aceite para seleccionar el aceite adecuado
según su entorno de operación.
1. Retire el tapón de drenaje de aceite con un dado de 12 mm
(no incluido) y una extensn.
2. Deje que el aceite se drene completamente adentro de un
recipiente apropiado.
3. Vuelva a colocar el tapón.
4. Retire la tapa de llenado/varilla indicadora de aceite para
agregar el aceite.
5. Agregue aceite en acuerdo con la “Agregue Aceite de
Motor” en la sección de Montaje. NO SOBRELLENE.
El aceite para el mantenimiento rutinario no esta incluido.
6. Deseche el aceite usado en una planta aprobada para el
tratamiento de desechos.
100575 - GENERADOR PORTÁTIL DE 3550W
MANTENIMIENTO
23
"
AVISO
Una vez que el aceite ha sido añadido al motor, el nivel
de aceite debe ser de 1-2 hilos por debajo del oricio
de llenado. Si se usa la varilla para comprobar el nivel
de aceite, NO atornille la varilla de medición durante la
comprobación.
Limpiando y Ajustando la Bujía
1. Retire el cable de la bujía de la bujía.
2. Use una herramienta para bujías (no incluida), o un dado de
13/16 in. (21 mm) (no incluido) para remover la bujía.
3. Revise el electrodo en la bujía. Debe estar limpio y no
desgastado para producir la chispa de encendido.
4. Cerciórese de que la abertura de la bujía sea de
0.028-0.031 in. (0.7-0.8 mm).
ESPACIO DE LA BUJÍA
5. Al reemplazarla, refiérase a Especificaciones para los tipos
de bujías.
6. Instale firmemente de nuevo la bujía.
7. Conecte el cable de la bujía a la bujía.
Limpiando el Filtro de Aire
1. Retire la tapa a presión que sujeta el filtro de aire al
conjunto.
2. Retire el elemento de espuma.
3. Lávelo con detergente líquido y agua. Estrújelo totalmente
en un paño limpio hasta secarlo.
4. Satúrelo con aceite de motor limpio.
5. Estrújelo en un po absorbente limpio para eliminar el
exceso de aceite.
6. Coloque el filtro en el conjunto.
7. Vuelva a colocar la tapa del filtro y encájela en su lugar.
Limpiando el Parachispas
1. Deje que el motor se enfríe completamente antes de dar
servicio al parachispas.
2. Retire los dos o tres tornillos (varía por modelo) que
sujetan la placa protectora que retiene el parachispas al
silenciador.
3. Retire la rejilla del parachispas.
4. Use un cepillo de alambre y elimine cuidadosamente los
depósitos de carbono de la rejilla del parachispas.
Tipo 1 Tipo 2
5. Reemplace el parachispas si está dañado.
6. Coloque el parachispas en el silenciador y fíjelo con los
tornillos removidos en el paso 2.
* Vea la lista de partes de su modelo para el tipo de parachispas especificado.
! PRECAUCIÓN
El no limpiar el parachispas disminuirá el rendimiento del
motor.
"
AVISO
Las leyes federales y locales, así como los requisitos
administrativos indican cuándo y dónde se requieren
parachispas. Al especificarlos, los parachispas se requieren
para operar este producto en plantaciones de bosques
nacionales. En California, este producto no debe usarse en
ningún terreno con árboles, arbustos o hierba si el motor no
está equipado con un parachispas.
Ajustando el Regulador
! ADVERTENCIA
Alterar el regulador fijado de brica anulala garana.
La mezcla de aire-combustible no es ajustable. El alterar
el regulador puede dañar el generador y sus dispositivos
electrónicos y anulará la garantía. Contacte a nuestro
Equipo de Apoyo Técnico al 1-877-338-0999 para otras
necesidades de servicio y/o ajustes.
Programa de Mantenimiento
Siga los intervalos de servicio indicados en el siguiente
programa.
Dé servicio a su generador más frecuentemente cuando lo
opere en condiciones adversas.
Comuníquese con nuestro Equipo de Apoyo Técnico al
1-877-338-0999 para ubicar al proveedor de servicio
más cercano certificado por CPE para sus necesidades de
mantenimiento para el generador o el motor.
100575 - GENERADOR PORTÁTIL DE 3550W
ALMACENAMIENTO
24
CADA 8 HORAS O ANTES DE CADA USO
# Revise el nivel de aceite
# Limpie alrededor de la entrada de aire y el silenciador
PRIMERAS 5 HORAS (ASENTAMIENTO)
# Cambie el aceite
CADA 50 HORAS O ANUALMENTE
# Limpie el filtro de aceite
# Cambie el aceite si está operando bajo cargas pesadas
o en entornos calientes
CADA 100 HORAS O ANUALMENTE
# Cambie el aceite
# Limpie/ajuste la bujía
# Limpie el parachispas
# Limpie el filtro de lalvula de combustible*
CADA 250 HORAS
# Limpie lamara de combustión*
# Revise/ajuste el espacio de la válvula*
CADA 3 AÑOS
# Reemplace la línea de combustible*
* Debe ser desempeñado por propietarios con conocimiento y experiencia,
o bien un proveedor de servicio certificado por Champion Power Equipment.
ALMACENAMIENTO
! PELIGRO
Vapores de gasolina son altamente inamables y explosivos.
Llamas o explosiones pueden causar quemaduras severas
o la muerte. Sólo llene o drene combustible afuera en un
área bien ventilada. No bombee gasolina directamente en
el generador. Use un recipiente aprobado para transferir el
combustible al generador. Nunca utilice un recipiente de
gasolina, tanque de gasolina o cualquier otro articulo de
combustible que esta dañado o aparece estar dañado. NO
sobrellene el tanque de combustible. Siempre mantenga
el combustible fuera de chispas, llamas abiertas, luces
piloto, calor y otras fuentes de ignición. NO encienda o fume
cigarrillos.
Almacenamiento a Plazo Corto
(hasta 30 días)
Gasolina se ha espesa y pegajosa, y obstruirá el carburador si
el generador no es utilizado o el carburador drenado dentro de
4 semanas.
1. Asegúrese que todos los aparatos estén desconectados del
generador.
2. Encienda el generador como se indica en la sección
“Encendido del Motor.
3. Gire la válvula de combustible a la posición APAGADO.
4. Permita que el generador corra hasta que el motor se
detenga completamente de la falta de combustible. Esto
puede tomar unos minutos.
5. Ponga el interruptor del motor en la posiciónAPAGADO.
Almacenamiento a Plazo Medio
(30 días hasta 1 o)
Gasolina en el tanque tiene una vida útil de hasta 1 año con
la adición de un estabilizador de combustible apropiadamente
formulado y si es almacenado en un lugar fresco y seco.
1. Asegúrese que todos los aparatos estén desconectados del
generador.
2. Agregue un estabilizador de combustible apropiadamente
formulado al tanque.
3. Gire la válvula de combustible a la posición “ENCENDIDO.
4. Encienda y corra el generador por 10 minutos para que
el combustible tratado circule a través del sistema de
combustible.
5. Opción 1: Drene la gasolina
5a. Ponga el interruptor del motor en la posición
“APAGADO y permita que el generador se enfrié
completamente antes de continuar.
5b. Gire la válvula de combustible a la posición
“APAGADO.”
5c. Utilice el perno de drenaje en el carburador para
vaciar cualquier exceso de gasolina del carburador a
un recipiente apropiado. Use un embudo (y manguera
apropiada si es necesario) debajo del perno de drenaje
del carburador para evitar un derrame.
100575 - GENERADOR PORTÁTIL DE 3550W
ALMACENAMIENTO
25
5d. Cuando la gasolina pare de fluir del carburador,
reemplace y apriete el perno de drenaje del carburador
y asegúrese de deshacerse de la gasolina drenada en
acuerdo con las regulaciones y normas locales.
6. Opción 2: Correr en seco.
6a. Con el generador en marcha, gire la válvula de
combustible a la posición APAGADO” y permita que
el generador corra hasta que el motor se detenga
completamente de la falta de combustible. Esto puede
tomar unos minutos.
6b. Ponga el interruptor del motor a la posición
“APAGADO y permita que el generador se enfrié
completamente antes de continuar.
7. Remueva la tapa de la bujía y la bujía y vierta
aproximadamente una cucharadita de aceite adentro del
cilindro.
8. Jale el arrancador retráctil lentamente para arrancar el
motor para distribuir el aceite y lubricar el cilindro.
9. Instale la bujía y la tapa de la bujía.
10. Limpie el generador en acuerdo con Limpiando el
Generador.
11. Almacene el generador en un lugar fresco y seco, fuera de
la luz solar directa.
Almacenamiento a Plazo Largo
(más de 1 o)
Para el almacenamiento por más de 1 año, el tanque de
gasolina y el carburador deberán estar completamente
drenados de gasolina.
1. Siga los pasos 1-4 en acuerdo con Almacenamiento a
Plazo Medio.
1a. Ponga el interruptor del motor en la posición
“APAGADO y permita que el generador se enfrié
completamente antes de continuar.
2. Utilice el perno de drenaje en el carburador para vaciar
cualquier exceso de gasolina del carburador a un recipiente
apropiado. Use un embudo (y manguera apropiada si es
necesario) debajo del perno del carburador para evitar un
derrame.
3. Cuando la gasolina pare de fluir del carburador, reemplace
y apriete el perno de drenaje del carburador y asegúrese
de deshacerse de la gasolina drenada en acuerdo con las
regulaciones y normas locales.
4. Gire la válvula de combustible a la posición “APAGADO.
5. Siga los pasos 8-11 en acuerdo con el Almacenamiento a
Plazo Medio.
Removiendo de Almacenamiento
Si su generador ha estado almacenado de forma inapropiada
por largo periodo de tiempo con la gasolina en el tanque y/o
el carburador, todo el combustible debe ser drenado y el
carburador debe ser completamente limpiado. Este proceso
involucra trabajo técnico avanzado. Para asistencia, por favor
llame a nuestro Equipo de Apoyo Técnico al 1-877-338-0999.
Si el tanque de gasolina y el carburador fueron apropiadamente
vaciados de toda la gasolina antes del almacenamiento, siga los
pasos debajo cuando remueva de almacenamiento.
1. Asegure que el interruptor del motor esté en la posición
“APAGADO.”
2. Agregue gasolina al generador en acuerdo con Agregue
Combustible.
3. Gire la válvula de combustible a la posición “ENCENDIDO.
4. Después de 5 minutos verifique el área del carburador por
cualquier fuga de gasolina. Si alguna fuga es encontrada,
el carburador necesitará ser desensamblado y limpiado o
reemplazado. Si no encuentra fugas de gasolina, gire la
válvula de combustible a la posición “APAGADO.
5. Inspeccione el nivel de aceite del motor y agregue aceite
limpio, fresco si es necesario. Vea Especificaciones de
Aceite para el tipo de aceite apropiado.
6. Inspeccione y limpie el filtro de aire de cualquier
obstrucción como insectos o telarañas. Si en necesario,
limpie el filtro de aire en acuerdo con Limpiando el Filtro
de Aire.
7. Encienda el motor en acuerdo con Encendido del Motor.
100575 - GENERADOR PORTÁTIL DE 3550W
ESPECIFICACIONES
26
ESPECIFICACIONES
Especificaciones del Generador
Modelo del generador ................................... 100575
Tipo de arranque ......................................... Manual
Vatios (arranque/continuos) ......................... 4450/3550
Voltios CA ..................................................... 120
Amperios CA @ 120V ....................................... 29.6
Frecuencia ................................................. 60 Hz
Fase...................................................... Singular
Tipo de Tierra ................................... Neutro Flotante
Peso .............................................105 lb. (47.4 kg)
Largo ..........................................24.5 in. (62.2 cm)
Ancho ......................................... 22.7 in. (57.6 cm)
Altura .......................................... 22.1 in. (56.1 cm)
Especificaciones del Motor
Modelo ............................................. YF172FD-011
Cilindrada ..................................................224 cc
Tipo ...............................................4-tiempos OHV
Especificaciones de la Bujía
Tipo OEM (original de fabrica) ..................... NHSP F6RTC
Tipo de reemplazo ................. NGK BPR6ES o equivalente
Espacio ...........................0.028-0.031 in. (0.7-0.8 mm)
Especificaciones de la Válvula
Espacio de admisión .......... 0.005-0.007 in. (0.13-0.17 mm)
Espacio del escape ............ 0.007-0.009 in. (0.18-0.22 mm)
"
AVISO
Boletín técnico sobre el procedimiento de ajuste de la
válvula está en www.championpowerequipment.com
Especificaciones del Aceite
NO SOBRELLENE.
Tipo .........................................*Vea la gfica abajo
Capacidad ................................... 20.3 fl. oz. (0.6 qt.)
-20 0 20 40 60
Temperatura ambiente
Tipo de aceite de motor recomendado
80 100 120
-28.9
°F
°C -17.8 -6.7 4.4 15.6 26.7 37.8 48.9
10W-30
5W-30 Sintético
10W-405W-30
"
AVISO
La temperatura va a afectar rendimiento del aceite del
motor y del motor. Cambie el tipo de aceite de motor usado
basado a la temperatura para las necesidades del motor.
Especificaciones de Combustible
Utilice gasolina normal sin plomo de 85 octanos como mínimo
y un contenido de etanol de 10% o menos en volumen. NO USE
E15 o E85. NO SOBRELLENE.
Capacidad de gasolina ............................ 4 gal. (15.1 L)
Especificaciones de la Temperatura
Rango de temperatura de arranque (°F/°C) ... 5 a 104/-15 a 40
"
AVISO
Un Aviso Importante Sobre Temperatura. Su producto
esdiseñado y clasificado para un funcionamiento continuo
a temperaturas ambiente de hasta 104°F (40°C). Cuando
se necesite, su producto puede ser operado a temperaturas
de 5°F (-15°C) a 122°F (50°C) por periodos breves. Si el
producto esta expuesto a temperaturas fuera de este rango
durante su almacenamiento, deberá colocarse dentro de
este rango nuevamente antes de su operación. En cualquier
caso, el producto siempre deberá operarse en exteriores,
en un área bien ventilada lejos de puertas, ventanas y otras
aperturas.
100575 - GENERADOR PORTÁTIL DE 3550W
ESPECIFICACIONES
27
Diagrama de Partes
1
24252627282930
31
32
33
35
36
37
3839
40
41
42
43
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
14 15
10
16
12
17
18
4748
50
51
19
21
23 22
34
13
55
56
57
58
59
52
49
49
44
45
46
37
20
34
60
61
6263
64
69
70
71
72
73
74
7576
7778 7980
81 82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
53
54
65
66
67
68
49
93
100575 - GENERADOR PORTÁTIL DE 3550W
ESPECIFICACIONES
28
# Número de parte Descripción Ctd.
1 27.404
Motor, 224cc
1
2 122.190005.00 Goma, tapa delantera, B 1
3 122.190005.01 Goma, tapa delantera, A 1
4 124.191100.02
Conjunto del rotor, AI,
Ø160 × 130 mm, CSA
1
5 2.08.109
Conjunto de perno de
brida/arandela M8 x
252
1
6 124.191200.02
Conjunto del estator,
AI, Ø160 × 130 mm,
CSA
1
7 124.191002.01 Tapa del estator 1
8 122.190002.00 Caja final 1
9 2.08.032
Conjunto de perno de
brida/arandela M6 x 179
4
10 1.16674.0512.2
Perno de brida M5 × 12,
negro mate
3
11 122.190400.00 Bloque terminal 1
12 1.9074.15.0520
Conjunto de perno/
arandela M5 × 20
1
13 1.9074.17.0516
Conjunto de tornillo/
arandela M5 × 16
2
14 122.190200.03
AVR (Regulador de
tensión automático)
1
15 1.16674.0516 Perno de brida M5 × 16 2
16 122.190003.00.48
Tapa final del
generador, amarillo
1
17 122.190004.01
Placa, escobilla de
carbono
1
18 122.190300.00
Conjunto de la
escobilla de carbono
1
19 1.5789.0620 Perno de brida M6 × 20 2
20 1.5789.0615 Perno de brida M6 × 15 1
21 27.100100.01 Ménsula, silenciador 1
22 1.823.0406 Tornillo M4 × 6 3
23 27.101300.00
Conjunto del
parachispas
1
24 27.101000.01.2
Conjunto del
silenciador
1
25 1.6175.08 Tuerca M8 2
26 1.93.08
Arandela de seguridad
Ø8
2
27 1.848.08 Arandela Ø8 2
28 26.100001.00 Empaque, escape 1
29 1.5789.0608 Perno de brida M6 × 8 1
30 23.090006.21 Portador, filtro de aire 1
# Número de parte Descripción Ctd.
31 122.071000.48.48
Tanque de
combustible, amarillo
1
32 122.070015.01
Soporte de vibración,
tanque de combustible
4
33 2.03.004.1
Arandela, Ø24 × Ø6.5
× 1.5, negro
4
34 1.93.06
Arandela de seguridad
Ø6
5
35 1.5789.0620.1
Perno de brida M6 ×
20, negro
4
36 24.070800.00 Válvula de inversión 1
37 2.06.006 Abrazadera, Ø7 × Ø1 3
38 122.070014.01
Tubo, válvula de
inversión, 740+30 mm
1
39 122.070100.07
Tapa del tanque de
combustible
1
40 122.070300.03 Filtro de combustible 1
41 2.06.007 Abrazadera, Ø8 × b6 2
42 23.070011.04
Tubo de combustible,
155 mm
1
43 122.070400.05 lvula de combustible 1
44 122.070700.00
Recipiente de carbono,
320 cc
1
45 1.5789.0610.1
Perno de brida
M6 × 10, negro
2
46 122.070013.00
Tubo, filtro de aire,
85+30+30 mm
1
47 62371.09.16.2
Bastidor,
590 × 451 × 492mm
1
48 2.05.001 Abrazadera, Ø8 × 6.5 2
49 1.6177.1.08
Tuerca de seguridad
M8, brida
12
50 122.201200.07 Soporte de motor 2 2
51 122.201200.06 Soporte de motor 1 2
52 2.16.001.1
Pasador Ø2 × 33,
figura en R, Negro
2
53 122.201701.10.48
Rueda de 8 in.,
amarillo
2
54 122.201501.27.1
Pasador de horquilla,
rueda, Ø16 × Ø10 ×
92, Negro
2
55 1.862.06
Arandela de seguridad
Ø6, dentada
1
56 5.1900.026
Linea de puesta tierra
150 mm
1
Lista de Partes
100575 - GENERADOR PORTÁTIL DE 3550W
ESPECIFICACIONES
29
# Número de parte Descripción Ctd.
57 1.6177.1.06
Tuerca de seguridad
M6, brida
1
58 1.97.1.06 Arandela Ø6 2
59 1.62.06
Tuerca tipo mariposa
M6
1
60 152.200702.00 Cobertor, mango 1
61 122.200701.11 Mango 1
62 11.110008.00 Figura en R 1
63 122.201001.00 Goma duro 1
64 122.200703.11 Pasador corto, mango 1
65 1.5789.0816 Perno de brida M8 × 16 2
66 152.200002.00.2 Pata de apoyo 60 mm 1
67 152.201400.00 Goma, soporte 2
68 1.5789.0825 Perno de brida M8 × 25 2
69 122.201400.03 Goma 1
70 2.08.068.1
Perno de brida M5 × 13,
negro
4
71 122.01.119.2
Tablero de control,
negro
1
72 5.1000.004.3 Interruptor, rojo 1
73 5.1430.008
Intelligauge (medidor
inteligente)
1
74 5.1210.920
Disyuntor de 20 Amp,
botón a presión, CSA
1
75 5.1210.930
Disyuntor de 30 Amp,
botón a presión, CSA
1
76 5.1870.014
Tapa de disyuntor,
botón a presión
2
77 5.1120.008 Receptáculo L5-30R 1
78 5.1870.006
Tapa del receptáculo,
receptáculo L5-30R
1
79 5.1120.036 Receptáculo TT-30R 1
80 5.1870.004
Tapa del receptáculo,
receptáculo TT-30R
1
81 5.1120.010
Receptáculo 5-20R,
dúplex
1
82 5.1870.008
Tapa del receptáculo,
5-20R, plex
1
83 5.1810.001
Protector de
sobretensión
1
84 1.818.0514.2 Tornillo M5 × 14 1
85 1.6177.1.04.1
Tuerca de seguridad
M4, brida, negro
8
86 122.210003.01 Tapón, cable 1
87 5.1330.001 Funda, cable 1
88 122.210003.03 Tapón, tapa nal 1
89 122.210002.37 Caja de control 1
# Número de parte Descripción Ctd.
90 1.9074.1.0538.2
Conjunto de perno/
arandela M5 × 38
3
91 100575.21.10 Conjunto de cables 1
92 100575.21
Conjunto del tablero de
control
1
93 9.1300.001 Cobertor del generador 1
100575 - GENERADOR PORTÁTIL DE 3550W
ESPECIFICACIONES
30
Diagrama de Partes del Motor
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
0
12
1
3
2
5
26
27
2
9
30
3
2
35
37
38
12
40
41
42
43
44
4
6
4
7
21
2
2
2
3
24
3
1
34
36
3
9
5
3
5
2
4
5
51
5
0
4
9
5
5
5
6
5
7
58
54
6
0
6
2
61
63
6
5
66
6
7
6
8
69
70
7
1
72
7
4
25
9
3
94
95
9
2
9
1
9
0
9
7
7
8
7
9
8
0
8
2
83
84
8
5
86
87
8
8
76
59
1
2
77
96
3
3
81
73
1
5
20
48
1
4
101
5
1
1
00
6
4
1
6
99
89
19
1
1
1
8
17
19
28
98
75
1
03
102
104
2
6
105
1
06
100575 - GENERADOR PORTÁTIL DE 3550W
ESPECIFICACIONES
31
# Número de parte Descripción Ctd.
1 1.5789.0608
Perno de brida M6 × 8
3
2 22.061100.00.2
Tapa, arrancador
retráctil, negro
1
3 21.061005.00
Resorte, arrancador
retráctil
1
4 2.10.003.1 Soga Ø5 × 1550 1
5 21.061001.01
Carrete, arrancador
retráctil
1
6 45.060003.00 Resorte, trinquete 2
7 45.060002.00
Trinquete de arranque,
hierro
2
8 45.060009.00
Resorte, guía de
trinquete
1
9 45.060007.00 Guía de trinquete 1
10 45.060008.00
Tornillo, guía de
trinquete
1
11 24.040004.00
Placa de guía, varilla
de empuje
1
12 1.5789.0612 Perno de brida M6 × 12 8
13 27.080100.02.48
Tapa del ventilador,
amarillo
1
14 24.091100.21 Base, filtro de aire 1
15 21.061300.00
Mango, arrancador
retráctil, suave
1
16 24.130004.20 Empaque, filtro de aire 1
17 22.061000.00
Conjunto del
arrancador retráctil,
118cc - 224cc
1
18 27.091000.02
Conjunto del filtro de
aire
1
19
27.131000.01 Carburador
1
27.131000.06 Carburador
20 2.03.016
Arandela, Ø10 × Ø16 ×
1.5, perno de drenaje
1
21 2.02.006 Tuerca M14 × 1.5 1
22 83.060001.01 Polea, arranque 1
23 27.080001.00
Ventilador de
refrigeración
1
24 24.120100.06 Volante del motor 1
25 2.11.001
Sello de aceite Ø25 ×
Ø41.3 × 6
2
26 2.03.020.1
Arandela, Ø6.2 × Ø15
× 0.5, negro
2
27 21.110100.00 Engranaje, regulador 1
28 23.130100.20 Palanca del ahogador 1
# Número de parte Descripción Ctd.
29 21.110013.00
Eje, brazo del
regulador
1
30 21.110011.00
Anillo, engranaje del
gobernador
1
31 22.130003.00 Empaque, carburador 1
32 21.110012.01
Buje, engranaje del
gobernador, acero
1
33 24.130002.00 Empaque, insulador 1
34 27.130001.00 Insulador, carburador 1
35 23.080600.00 Guía del aire, derecho 1
36 2.01.003
Perno esparrago
M6 × 90
2
37 27.030100.01 Cárter 1
38 21.127000.02
Sensor del nivel de
aceite
1
39 26.010100.01 Culata del motor, 224cc 1
40 27.050200.00 Biela 1
41 27.050100.00 Cigüeñal 1
42 1.276.6205 Rodamiento 6205 2
43 24.030008.00
Empaque, tapa del
cárter
1
44 22.031000.00.48
Conjunto de la varilla
de medición de aceite,
amarillo
1
45 2.03.021.1
Arandela, Ø6.4 × Ø13
× 1, negro
1
46 27.030007.01 Tapa, cárter 1
47 1.5789.0832
Perno de brida
M8 × 32
5
48 23.091002.21 Sello, filtro de aire 1
49 23.110006.00 Varilla, regulador 1
50 27.110003.00 Brazo, regulador 1
51 1.6177.06 Tuerca M6, brida 3
52 21.110001.00
Eje, brazo del
regulador
1
53 22.123000.01
Bobina de arranque,
goma de silicona
1
54 1.5789.0625
Perno de brida
M6 × 25
2
55 23.110005.01 Resorte, acelerador 1
56 23.110007.00 Resorte, regulador 1
57 2.08.040
Perno M6 × 21, brazo
del regulador
1
58 21.110008.00 Pasador, eje 1
59 27.111000.20 Conjunto de control 1
Lista de Partes del Motor
100575 - GENERADOR PORTÁTIL DE 3550W
ESPECIFICACIONES
32
# Número de parte Descripción Ctd.
60 25.040013.00 Elevador, válvula 2
61 2.04.001
Pasador espiga,
Ø9 × 14
2
62 27.041000.00 Árbol de levas 1
63 2.14.012
Llave chaveta 4 × 7.5
× 19
1
64 2.08.037
Perno M10 × 1.25 × 25,
drenaje
1
65 27.050005.00 Pistón 1
66 23.050003.00 Pasador, pistón 1
67 2.09.001
Anillo de seguridad
Ø18 × Ø1
2
68 27.050303.00 Anillo, aceite 1
69 27.050302.00 Anillo, segundo pisn 1
70 27.050301.00 Anillo, primer pistón 1
71 27.030009.01
Empaque, culata del
motor
1
72 2.04.003
Pasador espiga,
Ø10 × 14
2
73 23.040002.02 Válvula, admisión 1
74 23.040006.02 Válvula, escape 1
75 27.080200.00
Rejilla de ventilación,
cilindro
1
76 2.15.002(F6RTC) Bujía F6RTC 1
77 1.5789.0865
Perno de brida
M8 × 65
3
78 23.040017.00 Sello de aceite, válvula 2
79 21.040003.00 Resorte, válvula 2
80 21.040007.00
Retenedor, resorte de
la válvula del escape
1
81 21.040001.00
Retenedor, resorte de
la válvula de admisión
1
82 21.040008.00
Rotador, válvula del
escape
1
83 24.040202.00 Eje, balancín 1
84 22.040009.00 Balann 2
85 22.040012.00
Tornillo, ajuste de
válvula
2
86 21.040021.00
Tuerca M6 × 0.5,
seguridad
2
87 1.97.1.06 Arandela Ø6 2
88 1.6177.1.06
Tuerca de seguridad
M6, brida
2
89
27.131017.01
Surtidor principal,
estándar
1
27.131017.01.01
Surtidor principal,
altitud
/
90 24.040201.00 Retenedor, balancín 1
# Número de parte Descripción Ctd.
91 23.040010.00 Perno, balancín 2
92 27.040005.00 Varilla de empuje 2
93 21.020002.01
Empaque, tapa de la
culata del motor
1
94 24.021000.00 Tapa, culata del motor 1
95 23.020001.02 Tubo de respiración 1
96 1.5789.0615 Perno de brida M6 × 15 4
97 2.01.010
Perno esparrago
M8 × 35
2
98 1.5789.0620
Perno de brida
M6 × 20
1
99 27.091200.01 Tapa, ltro de aire 1
100 23.091003.21 Elemento, filtro de aire 1
101 23.091001.21
Separador, filtro de
aire
1
102 27.030013.00
Tira selladora, tapa del
cárter, largo
1
103 27.030013.01
Tira selladora, tapa del
cárter, corto
1
104 1.5789.0840
Perno de brida
M8 × 40
1
105 2.08.121 Perno M10 × 65 1
106 24.040200.00 Conjunto de balancines 1
100575 - GENERADOR PORTÁTIL DE 3550W
ESPECIFICACIONES
33
Diagrama de Cableado
CIRCUIT BREAKER
GENERATOR BLOCK
G
W
R
B
Y
L
INDIGO
BLACK WHITE
WHITE GREEN
GREEN YELLOW
WHITE BLUE
G/YGREEN
WHITE
RED
In
W/L
BLACK
YELLOW
BLUE
Br
W/G
B/W
BROWN
IGNITION COIL
SPARKING PLUG
ENGINE BLOCK
B
EXW
FW
MW1
L
+
Y
Y
AVR
Br
30A
OIL LEVEL SW
Y
CONTROL BOX BLOCK
Y
G/Y
EARTH
TERMINAL
ENG SW
W
W
W
G/Y
G/Y
G/Y
Y
Y
L
L
R
W
W
W
120V
120V
20A
CIRCUIT BREAKER
L5-30R
TT-30R
R
R
R
R
R
R
W
120V
5-20R
MW2
B
G/Y
B
B
Y
G/Y
B
Transition
R
W
R
R
w
Intelligauge
V
H
Hz
100575 - GENERADOR PORTÁTIL DE 3550W
SOLUCN DE PROBLEMAS
34
SOLUCN DE PROBLEMAS
Problema Causa Solución
El generador no arranca.
Sin combustible. Agregue combustible.
Bujía defectuosa. Limpie y ajuste la bujía o reemplace la bua.
Nivel de aceite bajo.
Llene el cigüeñal hasta el nivel correcto.
Coloque el generador en una superficie plana
y nivelada.
Cable de la bujía suelto. Conecte el cable a la bujía.
Válvula de combustible está cerrada. Abra la válvula de combustible.
Interruptor del motor APAGADO.
Oprima el interruptor del motor a
ENCENDIDO.
Combustible viejo o agua en el
combustible.
Drene el combustible y reemplace con
combustible fresco.
Inundado con combustible. Deje la unidad en espera por 10 minutos.
El generador arranca, pero funciona
bruscamente.
Ahogador en posición incorrecta. Ajuste el ahogador.
Filtro de aire sucio. Limpie o reemplace el filtro de aire.
Válvula de combustible sucia. Limpie la válvula de combustible.
Bujía tapada. Limpie la bujía.
El generador se apaga durante la
operación.
Sin combustible. Llene el tanque.
Nivel de aceite bajo.
Llene el cigüeñal hasta el nivel correcto.
Coloque el generador en una superficie plana
y nivelada.
Bujía tapada. Limpie la bujía.
El generador no puede proporcionar
suficiente energía o se sobrecalienta.
Generador sobrecargado.
Revise la carga y ajústela. Vea la sección
“Conexión de Cargas Eléctricas.
Filtro de aire sucio. Limpie o reemplace el filtro de aire.
Ahogador en posición equivocada.
Mueva el ahogador hasta que se
detenga debajo de la posición o oprima
completamente.
El motor es en marcha pero no hay
salida de CA.
Conexión del cable pobre. Revise todas las conexiones.
Disyuntor abierto. Reinicie el disyuntor.
Conjunto de escobillas defectuoso.
Reemplace el conjunto de escobillas (centro
de servicio).
Regulador de voltaje automático
defectuoso.
Reempláce el regulador de voltaje automático
(centro de servicio).
Cableado suelto. Revise y apriete las conexiones del cableado.
Otro. Llame a la nea de ayuda.
El generador oscila o tambalea.
Regulador del motor defectuoso. Comuquese con la línea de ayuda.
Válvula de combustible está sucia. Limpie lalvula de combustible.
El carburador esta sucio y corriendo con
mezcla pobre.
Llame a la nea de ayuda.
Ahogador en posición equivocada.
Mueva el ahogador hasta que se
detenga debajo de la posición o oprima
completamente.
100575 - GENERADOR PORTÁTIL DE 3550W
SOLUCN DE PROBLEMAS
35
Problema Causa Solución
Disparo repetido del disyuntor.
Sobrecarga.
Revise la carga y ajústela. Vea la sección
“Conexión de Cargas Eléctricas.
Cables de alimentación o dispositivo
defectuosos.
Revise si hay alambres dañados, pelados o
raídos. Reemplace el dispositivo defectuoso.
El disyuntor está demasiado caliente. Deja la unidad en espera 5 minutos.
Para soporte técnico adicional:
Equipo de Apoyo Técnico
Lunes – Viernes 8:30 AM – 5:00 PM (PST/PDT)
Sin costo: 1-877-338-0999
support@championpowerequipment.com
GARANA*
CHAMPION POWER EQUIPMENT
GARANTÍA LIMITADA DE 3 OS
Calificaciones de Garantía
Para registrar su producto para la garantía y soporte técnico del
servicio de llamadas GRATIS de por vida, por favor visite:
https://www.championpowerequipment.com/register
Para completar la registración, necesitará incluir una copia del
recibo de compra como prueba de compra original. La prueba
de compra es requerida para servicio de garantía. Por favor
regístrese dentro de diez (10) días de la fecha de compra.
Garantía de Reparación/Reemplazo
CPE garantiza al comprador original que los componentes
mecánicos y eléctricos estarán libres de defectos en materiales
y mano de obra por un período de tres años (partes y mano de
obra) de la fecha original de compra y 270 días (partes y mano de
obra) para uso comercial y industrial. Los gastos de transporte del
producto sometido a reparación o reemplazo bajo esta garantía
son de exclusiva responsabilidad del comprador. Esta garantía
sólo se aplica al comprador original y no es transferible.
No Devuelva la Unidad al Local de Compra
Comuníquese con el servicio técnico de CPE, el cual diagnostica
todo problema por teléfono o correo electrónico. Si el problema
no se corrige mediante este método, CPE, a su criterio, autorizará
la evaluación, reparación o reemplazo de la parte o componente
defectuoso en un centro de servicio de CPE. CPE le proporciona
un número de caso para obtener servicio de garantía. Consérvelo
como referencia futura. Esta garantía no cubrirá las reparaciones
o reemplazos no autorizados ni efectuados en un taller no
autorizado.
Exclusiones de la Garantía
Esta garantía no cubre las reparaciones y equipos siguientes:
Desgaste normal
Productos con componentes mecánicos y eléctricos necesitan
partes y servicio periódico para el buen desempeño. Esta garantía
no cubre la reparación cuando el uso normal haya agotado la vida
útil de una parte o del equipo en su totalidad.
Instalación, uso y mantenimiento
Esta garantía no aplicará a partes y/o mano de obra si el
producto se ha considerado haber sido mal usado, descuidado,
involucrado en un accidente, abusado, cargado más allá de los
limites del producto, modificado, inapropiadamente instalado o
conectado incorrectamente a cualquier componente eléctrico. El
mantenimiento normal no esta cubierto por esta garantía y no es
requerido de que sea desempeñado en una instalación de servicio
o por una persona autorizada por CPE.
Otras Exclusiones
Esta garantía excluye:
Defectos cosméticos tales como pintura, calcomanías, etc.
Artículos de desgaste tales como elementos filtrantes, juntas
tóricas, etc.
Partes accesorias tales como baterías de arranque y cubiertas
de almacenamiento.
Fallas debido a desastres naturales y otros sucesos de fuerza
mayor que escapan al control del fabricante.
Problemas causados por partes que no sean repuestos
originales de Champion Power Equipment.
Cuando aplicable, esta garantía no se aplica a los productos
utilizados para la energía primordial en lugar del su servicio
eléctrico.
Límites de la Garantía Implícita y Daños
Consecuentes
Champion Power Equipment rechaza toda obligación de cubrir
toda pérdida de tiempo, del uso de este producto, flete, o
cualquier reclamo incidental o consecuente por parte de cualquier
usuario de este producto. ESTA GARANTÍA Y LAS GARANTÍAS
ADJUNTAS DE CONTROL DE EMISIONES U.S. EPA y/o CARB
(CUANDO APLICABLES) REEMPLAZAN A TODAS LAS DEMÁS
GARANTÍAS, YA SEAN EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD PARA UN
PROPOSITO PARTICULAR.
La unidad proporcionada en intercambio quedará sujeta a la
garantía de la unidad original. La vigencia de la garantía para la
unidad de intercambio se seguirá calculando según la fecha de
compra de la unidad original.
Esta garantía le da ciertos derechos legales que pueden cambiar
de estado a estado o provincia a provincia. Su estado o provincia
puede también tener otros derechos a los cuales usted tenga
derecho que no están enlistados en esta garantía.
Información de Contacto
Dirección
Champion Power Equipment, Inc.
12039 Smith Ave.
Santa Fe Springs, CA 90670 EE.UU.
www.championpowerequipment.com
Servicio al cliente
Lunes – Viernes 8:30 AM – 5:00 PM (PST/PDT)
Sin Costo: 1-877-338-0999
info@championpowerequipment.com
No. Fax: 1-562-236-9429
Servicio técnico
Lunes – Viernes 8:30 AM – 5:00 PM (PST/PDT)
Sin Costo: 1-877-338-0999
tech@championpowerequipment.com
24/7 Tech Support: 1-562-204-1188
*Excepto como de otra manera estipulado en cualquier de las siguientes garantías del sistema de control de emisiones (cuando aplicables) adjuntas para el Sistema de Control de Emisiones:
Agencia de la Proteccn Ambiental de EE.UU. (EPA) y/o Consejo de Recursos del Aire de California (CARB). Cualquier garana que aplique a un periodo mas largo, ya sea esta garantía
limitada de 3 años o la garantía del sistema de control de emisiones, sustituirá la otra.
Su motor Champion Power Equipment (CPE) cumple con las regulaciones de las emisiones de escape y evaporación de la EPA de
EE. UU. y la Junta de Recursos del Aire de California (CARB).
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES RESPECTO DE LA GARANTÍA:
La EPA de EE. UU., la Junta de Recursos del Aire de California y CPE se complacen en explicar la garantía federal de los sistemas de
control de emisión de escape y evaporación del estado de California en su motor todoterreno pequeño 2019 (SORE) y el equipamiento
impulsado por el motor. En California, cualquier equipamiento nuevo que utilice motores todoterreno pequeños (SORE) debe estar diseñado,
fabricado y equipado para cumplir las normas anticontaminación más estrictas del estado. En otros estados, los motores y equipamientos
nuevos deben estar diseñados, fabricados y equipados, al momento de la venta, para cumplir con las regulaciones de la EPA de EE. UU.
relacionadas con motores todoterreno pequeños (SORE). CPE debe garantizar el sistema de control de emisión de escape y evaporación de
su motor todoterreno pequeño (SORE) durante el período listado a continuación, siempre que no haya habido ningún mal uso, negligencia,
modificación no autorizada o mantenimiento inadecuado de su equipamiento, lo cual pudiera haber provocado la falla de los sistemas de
control de emisión de escape y evaporación.
Su sistema de control de emisión de evaporación puede incluir las siguiente partes: carburadores, tanques de combustible, conductos
de combustible (para combustible líquido y vapores de combustible), tapas de combustible, válvulas, cartuchos, filtros, abrazaderas,
conectores y otros componentes asociados. En su sistema de control de emisión de escape, también pueden estar incluidos el sistema de
inyección de combustible, el sistema de encendido, el convertidor catalítico y otros ensamblajes relacionados con la emisión de escape.
Cuando exista un estado justificable, CPE reparará su motor todoterreno pequeño (SORE) sin costo, incluidos el diagnóstico, las piezas y la
mano de obra.
COBERTURA DE LA GARANTÍA DEL FABRICANTE:
El sistema de control de emisión de escape y evaporación esgarantizado por dos años. En caso de que alguna parte relacionada con la
emisión de escape y evaporación de su motor o equipamiento esté defectuosa, CPE la reparará o la reemplazará.
RESPONSABILIDADES DE LA GARANTÍA DEL PROPIETARIO:
Como propietario de un motor todoterreno pequeño (SORE), es responsable de realizar el mantenimiento requerido que se detalla en el
Manual del propietario. CPE recomienda que guarde todos sus recibos de mantenimiento cubierto sobre su motor todoterreno pequeño
(SORE). Sin embargo, CPE no puede negarle la cobertura de la garantía únicamente por no presentar los recibos.
Como propietario de un motor todoterreno pequeño (SORE), debe tener en cuenta que CPE puede negarle la cobertura de la garantía
si su motor todoterreno pequeño (SORE) o una pieza presentan fallas debido a mal uso, negligencia, mantenimiento inadecuado o
modificaciones no autorizadas.
Es responsable de llevar su motor todoterreno pequeño a un centro de distribución de CPE autorizado, a un centro de servicio o a un taller
de servicio alternativo como se describe en el punto (3)(f) a continuación o a un distribuidor de CPE o a CPE, Santa Fe Springs, California,
de inmediato si llegara a presentarse un problema. Las reparaciones de la garantía deben completarse en un plazo razonable, que no
exceda los 30 días.
Si tiene alguna pregunta con respecto a la cobertura de su garantía, comuníquese con:
Champion Power Equipment, Inc.
Atención al Cliente
12039 Smith Ave.
Santa Fe Springs, CA 90670
1-877-338-0999
tech@championpowerequipment.com
CHAMPION POWER EQUIPMENT, INC. (CPE),
LA AGENCIA DE PROTECCN AMBIENTAL DE ESTADOS (EPA DE EE. UU.)
Y LA GARANA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES DE LA JUNTA DE RECURSOS
DEL AIRE DE CALIFORNIA (CARB)
GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISN DE ESCAPE Y EVAPORACN
A continuación, se presentan disposiciones especícas relativas a su cobertura de garantía del sistema de control de emisiones
de escape y evaporación (ECS).
1. APLICABILIDAD: Esta garantía se aplicaa los motores todoterreno pequeños (SORE) modelo 1995 y posteriores (para otros
estados, motores modelos 1997 y posteriores). El plazo de garantía del ECS comenzará en la fecha en que se entregue el motor o
equipo nuevo a su comprador original de uso final y permanecerá en vigencia por 24 meses consecutivos desde ese momento.
2. COBERTURA DE LA GARANTÍA GENERAL DE EMISIONES
CPE garantiza al comprador original de uso final del motor o equipo nuevo y a cada comprador subsiguiente que cada uno de sus
motores todoterreno pequeños (SORE) presenta las siguientes características:
2a. Fue diseñado, fabricado y equipado para ajustarse a la EPA de EE. UU. para motores de encendido por chispas a 19 kilovatios o
menos, y a todas las regulaciones aplicables adoptadas por la Junta de Recursos del Aire de California, y
2b. No presenta defectos de material y mano de obra que causen que la falla de una pieza garantizada sea idéntica en todos los
aspectos materiales a la pieza tal como se describe en la solicitud de certificación del fabricante del motor por un período de dos
años.
3. LA GARANA SOBRE LAS PIEZAS RELACIONADAS CON LA EMISIÓN DE ESCAPE Y EVAPORACIÓN SE INTERPRETARÁ DE LA
SIGUIENTE MANERA:
3a. Cualquier pieza garantizada que no esté programada para su reemplazo como mantenimiento requerido en el Manual del
propietario estará garantizada para el plazo de garantía del ECS. Si alguna de esas piezas falla durante el plazo de garantía
del ECS, CPE deberá repararlas o reemplazarlas de acuerdo con la Subsección “d” a continuación. Cualquier pieza reparada o
reemplazada en el marco de la garantía del ECS contará con dicha garantía por lo que quede del plazo de garantía del ECS.
3b. Cualquier pieza garantizada, que esté relacionada con las emisiones de escape y evaporación y que esté programada solo para
una inspección regular, tal como se especifica en el Manual del propietario, estará garantizada para el plazo de garantía del ECS.
Un enunciado en dichas instrucciones escritas al efecto de “reparar o reemplazar según sea necesario” no reducirá el plazo de
garantía del ECS. Cualquier pieza reparada o reemplazada en el marco de la garantía del ECS conta con dicha garantía por el
resto del plazo de garantía del ECS.
3c. Cualquier pieza garantizada, que se relacione con las emisiones de escape y evaporación y que esté programada para el
reemplazo como mantenimiento requerido en el Manual del propietario estará garantizada por el plazo anterior al primer punto
de reemplazo programado para dicha pieza. Si la pieza falla antes del primer reemplazo programado, CPE deberá repararla
o reemplazarla de acuerdo con la Subsección “d” a continuación. Cualquier pieza relacionada con las emisiones de escape y
evaporación, que se repare o reemplace en el marco de la garantía del ECS, estará garantizada por el resto del plazo de garantía
del ECS antes del primer punto de reemplazo programado para dicha pieza relacionada con las emisiones.
3d. La reparación o el reemplazo de cualquier pieza garantizada y relacionada con las emisiones de escape y evaporación en el marco
de esta garantía del ECS se realizarán sin costo para el propietario en un taller de servicio autorizado de CPE.
3e. No se aplicará ningún cargo al propietario por el trabajo de diagnóstico mediante el cual se determine que una pieza cubierta por
la garantía del ECS es de hecho defectuosa, siempre que dicho trabajo de diagnóstico se realice en un taller de servicio autorizado
de CPE.
3f. CPE pagará las reparaciones cubiertas por la garantía de emisiones de escape y evaporación en talleres de servicio no
autorizados en las siguientes circunstancias:
i. El servicio se requiere en un centro poblacional con una población de más de 100 000 personas, según el censo del año 2000
de los EE. UU., que no cuente con un taller de servicio autorizado de CPE y
ii. El servicio se requiere a más de 100 millas de un taller de servicio autorizado de CPE. La limitación de 100 millas no se aplica
en los siguientes estados: Alaska, Arizona, Colorado, Hawái, Idaho, Montana, Nebraska, Nevada, Nuevo México, Oregón, Texas,
Utah y Wyoming.
3g. CPE será responsable de los daños a otros componentes originales del motor o modificaciones aprobadas causadas directamente
por una falla en el marco de la garantía de una pieza relacionada con las emisiones cubierta por la garantía del ECS.
3h. Durante el plazo de garantía del ECS, CPE deberá mantener un suministro de piezas relacionadas con la emisión de escape y
evaporación garantizadas suficientes para satisfacer la demanda prevista de dichas piezas relacionadas con la emisión de escape
y evaporación.
3i. Cualquier pieza de repuesto relacionada con las emisiones de escape y evaporación autorizada y aprobada por CPE puede
utilizarse para realizar todo mantenimiento o reparación conforme a la garantía del ECS y se proporcionará sin costo al propietario.
Tal uso no limitará la obligación de garantía del CPE.
3j. Los complementos no aprobados o las piezas modificadas no podrán utilizarse para modificar o reparar un motor de CPE. Tal uso
anula esta garantía del ECS y será motivo suficiente para rechazar un reclamo de garantía del ECS. CPE no será responsable en
virtud del presente por fallas de las piezas con garantía de un motor de CPE que se originen por el uso de un complemento no
aprobado o una pieza modificada.
LAS PIEZAS RELACIONADAS CON LAS EMISIONES INCLUYEN LO SIGUIENTE: (CON LAS PARTES
DE LA LISTA QUE CORRESPONDA AL MOTOR)
Sistemas cubiertos por esta
garantía
Descripción de piezas
Sistema de medición de
combustible
Regulador de combustible, carburador y piezas internas
Sistema de inducción de aire Filtro de aire, colector de admisión
Sistema de encendido Bujía y piezas, sistema de encendido por magneto
Sistema de escape Colector de escape, convertidor catalítico
Piezas varias Tuberías, accesorios, sellos, juntas y abrazaderas que se relacionan con estos sistemas enumerados
Emisiones por evaporación Tanque de combustible, tapa de combustible, conducto de combustible (para combustibles líquidos y
vapores combustible), accesorios del conducto de combustible, abrazaderas, válvulas de escape de
presión, válvulas de control, solenoides de control, controles electrónicos, diafragmas de control de
vacío, cables de control, enlaces de control, válvulas de depuración, empaques, mangueras de vapor,
separador de líquido/vapor, cartucho de carbón, soportes de montaje del cartucho, conector del
puerto de depuración del carburador
PARA OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA:
Debe llevar su motor de CPE o el producto en el que está instalado, junto con su tarjeta de registro de garantía u otra prueba de la fecha
de compra original, a su cargo, a cualquier distribuidor de Champion Power Equipment autorizado por Champion Power Equipment, Inc. a
vender y prestar servicios a ese producto de CPE durante su horario comercial habitual. CPE debe aprobar las ubicaciones alternativas del
servicio definidas en la Sección (3)(f.) descrita más arriba antes del servicio. No se rechazarán los reclamos de reparaciones o ajustes que
se produzcan únicamente por defectos de material o mano de obra debido a que el motor no se mantuvo ni utilizó correctamente.
Si tiene alguna pregunta sobre sus derechos y responsabilidades respecto de la garantía, o para obtener servicio de garantía,
escriba o comuníquese con el Servicio de atención al cliente: Champion Power Equipment, Inc.
Champion Power Equipment, Inc.
12039 Smith Ave.
Santa Fe Springs, CA 90670
1-877-338-0999
Attn.: Atención al Cliente
tech@championpowerequipment.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Champion Power Equipment 100575 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario