ESAB A2 Multitrac Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Valid for serial no. 940-xxx-xxxx0449 165 160 2009-10-07
A2 Multitrac
A2TF J1/ A2TF J1 Twin/
A2TG J1/ A2TG J1 4WD
Instrucciones de uso
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
ESPAÑOL 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ESPAÑOL
1 SEGURIDAD 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 INTRODUCCIÓN 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1 Generalidades 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Método de soldadura 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.3 Definiciones 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.4 Soldeo en plano horizontal 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.5 Datos técnicos 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.6 Componentes principales A2TF J1/ A2TF J1 Twin (SAW) 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.7 Componentes principales A2TG J1/ A2TG J1 4WD (MIG/MAG) 10. . . . . . . . . . . . . . . . .
2.8 Descripción de los componentes principales 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 INSTALACIÓN 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Generalidades 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Montaje 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3 Ajuste del cubo de freno 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.4 Conexión 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 OPERACIÓN 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Generalidades 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Carga del hilo de soldadura (A2TF J1/ A2TF J1 Twin, A2TG J1) 17. . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3 Carga del alambre de soldeo (A2TG J1 4WD) 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.4 Cambio de rodillo alimentador
(A2TF J1/ A2TF J1 Twin, A2TG J1) 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.5 Cambio de rodillos de avance (A2TG J1 4WD) 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.6 Equipos de contacto para la soldadura SAW. 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.7 Equipos de contacto para soldadura MIG/MAG. 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.8 Carga de polvo (soldadura SAW) 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.10 Modificación de la A2TF J1/ A2TF J1 Twin (soldadura SAW) a soldadura MIG/MAG 23
4.11 Modificación de la A2TF J1 (soldadura SAW) a Twin-arc (hilo doble) 23. . . . . . . . . . . . .
5 MANTENIMIENTO 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Generalidades 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Diario 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3 Periódicamente 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Generalidades 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Fallos posibles 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 PEDIDOS DE REPUESTOS 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CROQUIS ACOTADO 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  
- 5 -
SafeArcT ES
1 SEGURIDAD
El usuario de un equipo de soldadura ESAB es el máximo responsable de las medi-
das de seguridad para el personal que trabaja con el sistema o cerca del mismo.
Las siguientes recomendaciones pueden considerarse complementarias de las
normas de seguridad vigentes en el lugar de trabajo. El contenido de esta
recomendación puede considerarse como un complemento de las reglas normales
vigentes en el lugar de trabajo.
Todas las operaciones deben ser efectuadas, de acuerdo con las instrucciones
dadas, por personal que conozca bien el funcionamiento del equipo de soldadura.
Su utilización incorrecta puede provocar situaciones peligrosas que podrían causar
lesiones al operario o daños en el equipo.
1. El personal que trabaje con el equipo de soldadura debe conocer:
su funcionamiento
la ubicación de las paradas de emergencia
su función
las normas de seguridad relevantes
la técnica de soldadura
2. El operador debe asegurarse de que:
no haya personas no autorizadas en la zona de trabajo del equipo de
soldadura antes de ponerlo en marcha.
todo el personal lleve las prendas de protección adecuadas antes de
encender el arco.
la zona de trabajo está libre de objetos.
3. El lugar de trabajo:
debe ser adecuado para la aplicación
no debe tener corrientes de aire
4. Equipo de protección personal
Utilizar siempre el equipo de protección personal recomendado, como gafas
de protección, prendas no inflamables y guantes.
Nota: No utilice guantes de seguridad al cambiar el hilo.
No utilizar elementos que puedan engancharse o provocar quemaduras,
como bufandas, pulseras, anillos, etc.
5. Protección contra otros peligros
Las partículas de polvo de cierto tamaño pueden ser dañinas para las
personas.
Trabaje por lo tanto con sistemas de ventilación y extractores para eliminar
dichos riegos.
Al cambar el tambor de alambre, observe un máximo de cuidado, ya que el
extremo del alambre puede causar lesiones.
ES
- 6 -
SafeArcT ES
6. Otras
Comprobar que el cable de retorno esté correctamente conectado.
Todas las tareas que deban efectuarse en equipos con alta tensión
deberán encargarse a personal debidamente cualificado.
Debe disponerse de equipo de extinción de incendios en un lugar fácilmente
accesible y bien indicado.
La lubricación y el mantenimiento del equipo de soldadura no deben
efectuarse durante el funcionamiento.
Pensar en lo siguiente:
Que el desacoplamiento del engranaje esté en posición bloqueada.
Que si el operario abandona la máquina de soldar automática, ésta deberá
estacionarse colocando tacos de modo que no se corra ningún riesgo de
que se ponga en movimiento involuntariamente.
Que antes de soldar hay que cerciorarse de que la máquina sea estable.
Que la colocación del cabezal de soldar y la bobina de alambre influyen en
el centro de gravedad de la máquina de soldar automática.
Que si el centro de gravedad está demasiado alto la máquina es inestable.
Que el consumo de alambre y fundente comporta un desplazamiento del
peso durante el soldeo.
¡ADVERTENCIA!
Riesgo de aplastamiento. No utilice guantes de seguridad al cambiar el
hilo, los rodillos alimentadores y las bobinas.
ES
- 7 -
SafeArcT ES
ES
LA SOLDADURA POR ARCO Y EL CORTE PUEDEN SER PELIGROSOS PARA
UD. Y OTROS. TENGA, PUES, CUIDADO AL SOLDAR.
SIGA LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE SU EMPRESA QUE SE
BASAN EN LAS DEL FABRICANTE
CHOQUES ELÉCTRICOS - Pueden causar la muerte
Instale y ponga a tierra el equipo de soldar según las normas vigentes.
No toque con las manos descubiertas o medios de protección mojados
electrodos o partes con corriente.
Aíslese de la tierra y de la pieza de trabajo.
Atienda a que adopta una posición de trabajo segura.
HUMOS Y GASES - Pueden dañar la salud
Aparte la cara de los humos de soldadura.
Ventile y extraiga los humos de soldadura suyos y de otros lugares de trabajo.
RAYOS DE LUZ - Pueden dañar los ojos y quemar la piel
Proteja los ojos y el cuerpo. Utilice un casco de soldador adecuado con
elemento filtrante y lleve ropa de protección.
Proteja a los circundantes con pantallas protectoras o cortinas adecuadas.
PELIGRO DE INCENDIO
Las chispas pueden causar incendios. Asegúrese, pues, que no hay materia-
les inflamables en las cercanías del lugar de soldadura.
RUIDO - El ruido excesivo puedo perjudicar el oído
Proteja su oído. Utilice protectores auriculares.
Avise a otras personas presentes sobre el riesgo.
EN CASO DE AVERÍA
Acuda a un especialista
ADVERTENCIA
¡PROTÉJASE A SÍ MISMO Y A LOS DEMÁS!
ANTES DE LA INSTALACIÓN Y USO, LEA
ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO.
- 8 -
hha1d1ca
2 INTRODUCCIÓN
2.1 Generalidades
El equipo de soldadura automática A2TF J1/ A2TF J1 Twin, está diseñado para la
soldadura SAW, a tope y en ángulo.
El equipo de soldadura automática A2TG J1/ A2TG J1 4WD, está diseñado para la
soldadura MIG/MAG, a tope y en ángulo.
Prohibidas otras aplicaciones.
El equipo de soldadura automática ESAB son del tipo A2T y están destinados para
utilizarse junto con la caja de maniobra PEK y los equipos de suministro eléctrico
LAF o TAF de ESAB.
2.2 Método de soldadura
2.2.1 Soldeo SAW
Para soldeo con arco sumergido se usa equipo de soldadura automática A2TF J1/
A2TF J1 Twin.
SAW Light duty
La SAW light duty con un enchufe de ø 20 mm permite una carga de hasta
800 A (100%).
Esta ejecución puede ir provista de rodillos de avance para soldeo con uno y dos
alambres (twinarc). Para alambre tubular hay rodillos estriados especiales que
garantizan un avance seguro del alambre sin riesgo de deformaciones a causa de
una presión de alimentación elevada.
2.2.2 Soldeo MIG/MAG
Para soldeo MIG/MAG se utilizan los equipos automáticos A2TG J1 o
A2TG J1 4WD, que poseen un mecanismo de avance de alambre con
accionamiento en cuatro ruedas.
En el soldeo MIG/MAG el cordón de soldadura se protege con gas protector.
El equipo de soldadura automática es refrigerado por agua que se conecta mediante
mangueras a los racores correspondientes.
2.3 Definiciones
Soldeo SAW Al soldar el cordón de soldadura está protegido por una capa de polvo.
SAW Light duty Esta ejecución permite una carga de corriente menor y se usa un alambre
más delgado al soldar.
Soldeo MIG/MAG Al soldar el cordón de soldadura está protegido con gas protector.
Soldeo Twinarc Soldeo con dos alambres en un mismo cabezal.
2.4 Soldeo en plano horizontal
Las máquinas de soldar automáticas están diseñadas para la soldadura horizontal.
A2TF J1/ A2TF J1 Twin, A2TG J1/ A2TG J1 4WD no deberá utilizarse en planos
inclinados.
ES
- 9 -
hha1d1ca
2.5 Datos técnicos

 
  
 !"# 42 V AC 42 V AC
$%&'% % ( )*+ ,&( ,!% --. / 800 A 600 A
( " *!,&" "/
hilo sencillo macizo
hilo tubular
doble alambre sólido
1,6-4,0 mm
1,6-4,0 mm
2x1,2-2,0 mm
0,8-2,5 mm
1,2-3,2 mm
--
0*"! % %1%! **!,&" "+ ( 2# 9 m/min 16 m/min
%& 3&% " *!4)" 3&" 1,5 Nm 1,5 Nm
0*"! % 5*%6%( ," 0,1-2,0 m/min 0,1-2,0 m/min
% " '&" "* % 4&% !&!4*%&+ ( 7 1500 mm 1500 mm
2( ,&" ,4)" "* % 4&% 4"+
( 7
1100 mm 1100 mm
" **!,&" "+ ( 2# 30 kg 30 kg
$%5%! % * 5," 5"*1"
6 l --
" #!* *!,&" " 8 5"*1" 47 kg 47 kg
&% " ,%94 % IP10 IP10
$*%3!%! $ Clase A Clase A
   
5" '%/ #& $
 !"# 42 V AC 42 V AC
$%&'% % ( )*+ ,&( ,!% --. /  
( " *!,&" "/


!"" !
!"" !
!""#!$
! "" #!
!"" !
!""#!$
0*"! % %1%! **!,&" "+ ( 2# # #
$%( 5" %:4, !"!,"& $ $
%& 3&% " *!4)" 3&" % & % &
0*"! % 5*%6%( ," 0,1-2,0 m/min 0,1-2,0 m/min
% " '&" "* % 4&% !&!4*%&+ ( 7 1500 mm 1500 mm
2( ,&" ,4)" "* % 4&% 4"+ ( 7 1100 mm 1100 mm
" **!,&" "+ ( 2# ' () ' ()
"+ #!*41 *!,&" " $* () $* ()
&% " ,%94 % IP10 IP10
$*%3!%! $ Clase A Clase A
ES
- 10 -
hha1d1ca
2.6 Componentes principales A2TF J1/ A2TF J1 Twin (SAW)
1. Carro
2. Unidad portadora
3. Mecanismo de avance
de alambre
4. Correderas manuales
5. Dispositivo de contacto
6. Motor de avance del alambre
7. Guía de alambre
8. Contenedor de polvo
9. Tubo para el polvo
10. Pasador de guía
2.7 Componentes principales A2TG J1/ A2TG J1 4WD (MIG/MAG)
1. Carro
2. Unidad portadora
3. Mecanismo de avance de alambre
4. Correderas manuales
5. Dispositivo de contacto
6. Motor de avance del alambre
7. Guía de alambre
Vea la pág. 11 para una descripción de los componentes principales.
ES
- 11 -
hha1d1ca
2.8 Descripción de los componentes principales
2.8.1 Carro
El carro tiene accionamiento en cuatro ruedas y puede
inmovilizarse mediante la palanca de bloqueo (1).
2.8.2 Unidad portadora
En la unidad portadora se montan, entre otros
componentes, la caja de maniobra, el mecanismo
de avance de alambre y el recipiente de polvo.
2.8.3 Mecanismo de avance de alambre/ Mecanismo de avance del electrodo
con accionamiento en cuatro ruedas
Esta unidad se usa para guiar y alimentar el alambre de soldeo al tubo/conector de
contacto.
2.8.4 Correderas manuales
La colocación horizontal y vertical, respectivamente, del cabezal de soldeo, se
regula con las correderas lineales. El movimiento en ángulo puede seleccionarse
libremente con la corredera circular.
2.8.5 Tubo de contacto / Dispositivo de contacto
Transfiere la corriente de soldeo al alambre durante la soldadura.
2.8.6 Motor de avance del alambre
Este motor se usa para alimentar el alambre de soldeo.
2.8.7 Pasador de guía
El pasador de guía se usa para contribuir a posicionar el cabezal de soldeo en la
unión.
2.8.8 Contenedor de polvo/ Tubo para el polvo
El fundente se llena en el contenedor, transfiriéndose luego a la pieza de trabajo a
través del tubo de fundente.
La cantidad de fundente a alimentar se controla mediante la válvula de fundente
montada en el contenedor.
Vea “Carga de fundente” en la página 22.
2.8.9 Enderezador de alambre delgado
Esta unidad se emplea para enderezar el alambre delgado.
ES
- 12 -
hha1i1ca
3 INSTALACIÓN
3.1 Generalidades
La instalación deberá hacerla un profesional autorizado.
¡ADVERTENCIA!
Las piezas rotativas presentan peligro de accidentes por apriete.
Proceda con sumo cuidado.
3.2 Montaje
3.2.1 Tambor de alambre (Accesorio)
Montar el tambor de alambre (1) en el cubo de
freno (2).
¡ADVERTENCIA!
Para que la bobina de electrodo no patine en el cubo de freno,
bloquearlo éste con la manija roja, según las instrucciones
indicadas en el cubo.
3.3 Ajuste del cubo de freno
El cubo viene ajustado de fábrica. Si necesita volver
a ajustarlo, siga las instrucciones que figuran a
continuación. Ajuste el cubo del freno de manera
que el hilo quede relativamente flojo cuando se
detenga la alimentación.
Ajuste el par de frenado:
Gire la maneta roja hasta la posición de bloqueo.
Introduzca un destornillador en los muelles del cubo.
Para reducir el par de frenado, gire los muelles en el sentido de las agujas del
reloj.
Para aumentar el par de frenado, gire los muelles en sentido contrario a las
agujas del reloj.
¡ATENCIÓN! Tenga cuidado para no girar un muelle más que el otro.
ES
- 13 -
hha1i1ca
3.4 Conexión
3.4.1 Generalidades
La conexión de PEK deberá realizarla personal autorizado. Vea los manuales de
instrucciones 0460 948 xxx, 0460 949 xxx, 0459 839 036.
Para la conexión de equipo de suministro eléctrico LAF o TAF ver las
instrucciones separadas.
3.4.2 Equipo de soldadora automática A2TF J1/ A2TF J1 Twin
(Soldadura SAW de arco sumergido)
1. Conectar el cable de mando (7) entre la fuente de corriente de soldadura (8) y la
caja de maniobra PEK (2).
2. Conectar el cable de retorno (11) entre la fuente de corriente de soldadura (8) y
la pieza de trabajo (9).
3. Conectar el cable de soldeo (10) entre el equipo de suministro eléctrico (8) y el
equipo de soldadora automática (1).
4. Conectar el hilo testigo (12) entre la fuente de corriente de soldadura (8) y la
pieza de trabajo (9).
ES
- 14 -
hha1i1ca
3.4.3 Equipo de soldadora automática A2TG J1
(Soldadura de arco de metal, MIG/MAG)
1. Conectar el cable de mando (7) entre la fuente de corriente de soldadura (8) y la
caja de maniobra PEK (2).
2. Conectar el cable de retorno (11) entre la fuente de corriente de soldadura (8) y
la pieza de trabajo (9).
3. Conectar el cable de soldeo (10) entre el equipo de suministro eléctrico (8) y el
equipo de soldadura (1).
4. Conectar la manguera de gas (5) entre la válvula reductora (6) y la conexión de
gas (13) del equipo de soldadura.
5. Conectar las mangueras de agua refrigerante (3) entre la unidad refrigerante (4)
y el equipo de soldadura (1).
6. Conectar el hilo testigo (12) entre la fuente de corriente de soldadura (8) y la
pieza de trabajo (9).
ES
- 15 -
hha1i1ca
3.4.4 Equipo de soldadora automática A2TG J1 4WD
(Soldadura de arco de metal, MIG/MAG)
1. Conecte el cable de maniobras (7) entre la fuente de corriente (8) y la caja de
conexiones PEK (2).
2. Conecte el cable de soldadura (11) entre la fuente de corriente (8) y la pieza de
trabajo (9).
3. Conecte el cable de soldadura (10) entre la fuente de corriente (8) y la
soldadora automática (1).
4. Conecte la manguera de gas (5) entre la válvula reductora (6) y la válvula de
gas de la soldadora automática (13).
5. Conecte las mangueras del agua de refrigeración (3) entre el la unidad
refrigeradora (4) y la soldadora automática (1).
6. Conecte el cable de medición (12) entre la fuente de corriente (8) y la pieza de
trabajo (9).
ES
- 16 -
hha1o1ca
4 OPERACIÓN
4.1 Generalidades
ADVERTENCIA:
¿Ha leído y comprendido la información de
seguridad?
¡No deberá poner en marcha ni manejar la
máquina antes de haber leído y comprendido esta
información!
En la página 5 hay instrucciones de seguridad generales para el manejo de es-
te equipo. Léalas antes de usarlo.
Cable de retorno
Antes de iniciar la soldadura, compruebe que está conectado el cable de retorno.
Ver la página 13- 15.
ES
- 17 -
hha1o1ca
4.2 Carga del hilo de soldadura (A2TF J1/ A2TF J1 Twin, A2TG J1)
   
1. Monte el tambor de alambre de acuerdo con las instrucciones en la página 12.
2. Controle que el rodillo de avance (1) y las mordazas o punta de contacto (3)
tengan una dimensión correcta con respecto al alambre elegido.
3. Para A2TF J1 Twin y A2TG J1:
Introduzca el alambre a través de la guía (8).
4. Al soldar con alambre delgado:
Introdúzcalo a través del mecanismo de avance de alambre delgado (6).
Cerciórese de que el enderezador esté correctamente ajustado, de modo
que el alambre salga recto por las mordazas o punta de contacto (3).
5. Pase la punta del alambre a través del enderezador (2).
En los alambres de un diámetro superior a 2 mm: hay que enderezar 0,5 m
y pasarlo a mano por el enderezador.
6. Coloque el alambre en la garganta del rodillo alimentador (1).
7. Regule la presión del alambre en el rodillo alimentador con la manilla (4).
Nota: No apriete más que lo necesario para obtener una alimentación
uniforme.
8. Alimente el alambre hacia delante 30 mm por debajo de punta de contacto,
presionando en la caja de mando PEK.
9. Oriente el alambre regulando la manilla (5)
Utilice siempre un tubo guía (7) para garantizar la alimentación uniforme de
alambres delgados (1,6 - 2,5 mm).
En la soldadura MIG/MAG con alambres < 1,6 mm se debe utilizar un espiral de
guía, que se coloca en el tubo de guía (7) .
ES
- 18 -
hha1o1ca
4.3 Carga del alambre de soldeo (A2TG J1 4WD)
1. Controlar que los rodillos de avance (1, 4) y la boquilla de contacto (7) sean de
la dimensión correcta para la dimensión de alambre elegida.
¡ATENCIÓN!
Los rodillos de avance están marcados con el diámetro de garganta (D)
respectivo en el lado opuesto del rodillo.
2. Soltar el transductor de presión (10) y levantar los brazos de presión (11).
3. Tirar del extremo del alambre a través del niple de guía (12).
4. Colocar el extremo del alambre en la garganta del rodillo de avance (1) e
introducir el alambre a través de la boquilla intermedia (3).
5. Colocar el alambre de soldeo en la otra garganta del rodillo de avance (4) e
introducirlo en la boquilla de salida (9).
6. Abatir los brazos de presión (11) y ajustar la presión del alambre contra los
rodillos de avance (1, 4) roscando el transductor de presión (10).
¡ATENCIÓN! Es importante que la presión no sea excesiva.
7. Alimente el alambre hacia delante 30 mm por debajo de boquilla de contacto,
presionando en la caja de mando PEK.
ES
- 19 -
hha1o1ca
4.4 Cambio de rodillo alimentador
(A2TF J1/ A2TF J1 Twin, A2TG J1)
Un alambre
Afloje las manillas (3) y (4).
Afloje la rueda de mano (2).
Cambie el rodillo de avance (1).
Los rodillos están marcados con la dimensión
de alambre correspondiente.
Alambre doble (Twin arc)
Cambie el rodillo de avance (1) por uno de doble
garganta obrando del mismo modo que con los de un
alambre.
NOTA: El rodillo de presión (5) también debe cambiarse. El rodillo de presión
esférico especial para dos alambres reemplaza al rodillo de presión estándar
para una alambre.
Monte el rodillo de presión con eje de mangueta especial (núm. de pedido 0146
253 001).
Alambre con alma de fundente para rodillos estriados (accesorios)
Cambie el rodillo de avance (1) y el rodillo de presión (5) ambos a la vez, para la
dimensión de alambre a utilizar.
NOTA: Para el rodillo de presión se requiere un eje de mangueta especial (núm.
de pedido 0212 901 101).
Apriete el tornillo de presión (4) ligeramente para no deformar el alambre con
alma de fundente.
4.5 Cambio de rodillos de avance (A2TG J1 4WD)
Suelte los dispositivos de presión (10).
Levante los brazos de presión (11).
Suelte los tornillos de sujeción (2) de los
rodillos de avance.
Cambie los rodillos de avance (1, 4).
Ajuste la presión del alambre en los nuevos
rodillos de avance.
ES
- 20 -
hha1o1ca
4.6 Equipos de contacto para la soldadura SAW.
4.6.1 Para hilos simples 3,0 - 4,0 mm. Light duty (D20)
Use del equipo de soldeo automático A2TF J1 (SAW) en
el que se incluye lo siguiente:
Mecanismo de avance de alambre (1)
Dispositivo de contacto (2) D20
Tobera de contacto (3) (rosca M12)
Apriete la tobera (3) con una llave para lograr un buen contacto.
4.6.2 Para hilo doble 2 x 1,2 - 2,0 mm, Light Twin (D35)
Use del equipo de soldeo automático A2TF J1 Twin (SAW)
en el que se incluye lo siguiente:
Mecanismo de avance de alambre (1)
Dispositivo de contacto (2) D35
Tobera de contacto (3) (rosca M6).
Mecanismo de avance de alambre de hilo delgado (5)
Tubos guía (4, 6)
Apriete la tobera (3) con una llave para lograr un buen contacto.
Accesorios
Enderezador de alambre delgado (5) a montar en el
extremo superior de la sujeción del mecanismo de
avance del alambre (1).
NOTA: Para montar el enderezador de alambre fino,
quite la placa (7) si la hay.
NOTA: No desmonte la placa de protección (8).
Regulación del hilo en la soldadura Twinarc:
Regule los hilos en la unión para obtener un resultado óptimo, girando el
dispositivo de contacto. Los dos hilos se pueden girar para que queden en línea
con la unión uno detrás del otro o en cualquier posición hasta 90 a través a la
unión, es decir un hilo a cada lado de la unión.
ES
- 21 -
hha1o1ca
4.7 Equipos de contacto para soldadura MIG/MAG.
4.7.1 Para hilo simple 1,6 - 2,5 mm (D35)
Use del equipo de soldeo automático A2TG J1
(MIG/MAG) en el que se incluye lo siguiente:
Mecanismo de avance de alambre (1)
Dispositivo de contacto (2) D35
Tobera de contacto (3) (rosca M10)
Apriete la tobera (3) con una llave para lograr un buen
contacto.
4.7.2 Para hilo simple < 1,6 mm (D35)
Use del equipo de soldeo automático
A2TG J1 (MIG/MAG) en el que se incluye lo
siguiente:
Mecanismo de avance de alambre (1)
Dispositivo de contacto (2) D35
Tobera de contacto (3) (rosca M12)
Tubos guía (4).
Apriete la tobera (3) con una llave para lograr
un buen contacto.
Use los siguientes accesorios:
Enderezador de alambre delgado (5) a montar en el
extremo superior de la sujeción del mecanismo de avance del alambre (1).
Espiral de guía a insertar en el tubo de guía (4).
NOTA: Para montar el enderezador de alambre fino,
quite la placa (7) si la hay.
NOTA: No desmonte la placa de protección (8).
ES
- 22 -
hha1o1ca
4.7.3 Para hilo simple 1,0 - 2,4 mm (Mecanismo de avance del electrodo con
accionamiento en cuatro ruedas)
Use del equipo de soldeo automático A2TG J1 4WD
(MIG/MAG) en el que se incluye lo siguiente:
Mecanismo de avance de alambre (5),
Conector D35 (6)
Apretar el contactor (6) con el tornillo IN6 (8).
Boquilla de contacto (7).
Apretar la boquilla de contacto para que
se obtenga un buen contacto.
Elegir el accesorio de guía de alambre de la
dimensión adecuada, de acuerdo con el tipo
de alambre, ver las instrucciones de uso del
contactor MTW 600 (0449 006 xxx).
4.8 Carga de polvo (soldadura SAW)
1. Cierre la válvula de polvo (1) en el
contenedor de polvo.
2. Si fuera necesario, soltar el ciclón del
succionador de polvo.
3. Cargue polvo.
¡ATENCIÓN! El polvo fundente debe estar seco.
4. Colocar el tubo de los polvos de forma que no se doble.
5. Regule la altura de la tobera de polvo sobre la
soldadura para obtener una cantidad de polvo
adecuada.
La cubierta de polvo debe ser lo suficientemente
alta para que el arco no la rompa.
ES
- 23 -
hha1o1ca
4.9 Transporte de la máquina de soldar automática
Liberar las ruedas girando la palanca de bloqueo (1).
Controlar que la cadena de seguridad (2) esté sujeta. Esto es importante para
evitar accidentes, por ej. si la unidad portadora está deficientemente afirmada a
la abrazadera de pie del carro.
NOTA: Si es necesario izar la máquina de soldar automática, utilice la argolla de
elevación (3).
4.10 Modificación de la A2TF J1/ A2TF J1 Twin (soldadura SAW) a
soldadura MIG/MAG
Monte conforme a las instrucciones adjuntas al juego de modificación.
4.11 Modificación de la A2TF J1 (soldadura SAW) a Twin-arc (hilo
doble)
Monte conforme a las instrucciones adjuntas al juego de modificación.
ES
- 24 -
hha1m1ca
5 MANTENIMIENTO
5.1 Generalidades
¡ATENCIÓN!
La garantía que ofrece el proveedor quedará sin efecto si el cliente efectúa cualquier
reparación en la máquina durante el período de vigencia de dicha garantía.
¡Atención! Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento, comprobar que
la tensión de la red esté desconectada.
Para el mantenimiento a la caja de maniobra PEK, ver el manual de instrucciones
0460 948 xxx, 0460 949 xxx, 0459 839 036.
5.2 Diario
Limpiar de polvo de soldadura y polvo las piezas móviles del equipo.
Comprobar que la boquilla de contacto y todos los cables eléctricos estén
conectados.
Comprobar que todas las uniones atornilladas estén apretadas y que la guía y
los rodillos motrices no estén gastados o averiados.
Comprobar el par de frenado del cubo de freno. No debe ser tan pequeño que el
tambor de electrodo siga rotando al parar el avance de electrodo; ni tan grande
que patinen los carretes alimentadores. Par de frenado nominal para un tambor
de freno de 30 kg = 1,5 Nm.
Pour Ajuste del par de frenado ver la página 12.
5.3 Periódicamente
Verifique el control de electrodo de la unidad de alimentación, los rodillos
tractores y la tobera de contacto.
Cambie los componentes gastados o averiados.
Controle las vainas, lubríquelas si se traban.
Lubrique la cadena.
Tensado de la cadena del carro desde el eje anterior hasta el eje posterior.
Desmonte las ruedas del carro y los discos. Afloje los tornillos Y del cojinete
de la brida
Tense la cadena moviendo el eje trasero del carro paralelamente al eje
delantero.
Monte en el orden inverso.
Tensado de la cadena del carro desde el eje anterior hasta el motor tractor
con engranaje.
Tense la cadena moviendo el motor con el engranaje.
ES
- 25 -
hha1f1ca
6 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
6.1 Generalidades
Equipo
Manual de instrucciones, Caja de maniobra PEK, 0460 948 xxx, 0460 949 xxx,
0459 839 036.
Comprobar
que la fuente de corriente de soldadura tenga la tensión de red correcta
que las 3 fases tengan tensión (independientemente del fasaje)
que los conductos de soldadura y sus conexiones estén intactos
que los mandos estén en las posiciones correctas
antes de reparar: que la tensión de red esté desconectada
6.2 Fallos posibles
1. Síntoma Grandes variaciones del amperaje y la tensión en el display
numérico.
Causa 1.1 Abrazaderas o boquilla de contacto desgastados o de dimensión
incorrecta.
Medida Cambiar las abrazaderas o la boquilla.
Causa 1.2 Presión insuficiente de los carretes alimentadores.
Medida Aumentar la presión de los carretes.
2. Síntoma Avance de electrodo irregular.
Causa 2.1 Presión de los carretes alimentadores mal ajustada.
Medida Cambiar la presión de los carretes.
Causa 2.2 Dimensión incorrecta de los carretes alimentadores.
Medida Cambiar los carretes.
Causa 2.3 Guías de los carretes alimentadores desgastadas.
Medida Cambiar los carretes.
3. Síntoma Sobrecalentamiento de los conductos de soldadura.
Causa 3.1 Conexiones eléctricas defectuosas.
Medida Limpiar y apretar todas las conexiones.
Causa 3.2 Dimensionado insuficiente de los conductos de soldadura.
Medida Aumentar la dimensión de los cables o utilizar cables paralelos.
7 PEDIDOS DE REPUESTOS
Para encargar repuestos, diríjase al representante de ESAB más cercano (consulte
la contraportada). Al cursar el pedido, indique el tipo de máquina, su número de re-
ferencia y nombre, y el número de referencia del repuesto, que aparece en la lista
de la página 29. De este modo, la tramitación resultará más sencilla y se asegura
de que recibe el repuesto correcto.
ES
CROQUIS ACOTADO
-26-
dimdoc
A2TF J1/ A2TF J1 Twin
Recommended adjusting
Measure Butt joint Fillet joint
A 165 mm 165 mm
B 668 mm 668 mm
C 455 mm 455 mm
-27-
dimdoc
A2TG J1/ A2TG J1 4WD
Recommended adjusting
Measure Butt joint Fillet joint
A 165 mm 165 mm
B 668 mm 668 mm
C 455 mm 455 mm
=

LISTA DE REPUESTOS

#+#,
A2TF J1/ A2TF J1 Twin/
A2TG J1/ A2TG J1 4WD
Edition 2009-10-07
&&' " "( %," > ",
$ #'' -- # .  / #+ 0 /
$ #'' -- # .  / 1 #+ 0 1 /
$ #'$ -- # .  . 2, . , #, 0 . 2, . ,
$ #'$ -- # .  . 2, . , #, 0 $/3 . 2, . ,
?-
4$ #''
Item
no.
Qty Ordering no. Denomination Notes
0461 233 880 Automatic welding machine A2TF J1, SAW
1 1 0449 100 883 Carriage
2 1 0449 154 880 Carrier
3 1 0449 152 880 Slide travel kit, manual 90 mm
4 1 0449 150 900 Wire feed unit complete
5 1 0460 504 880 Control box PEK
6 1 0449 153 900 Cable kit L = 1.6 m
6:1 1 0460 909 881 Pulse transducer cable
6:2 1 0461 249 881 Motor cable
6:3 1 0461 239 880 Arc welding cable
?
4$ #''
Item
no.
Qty Ordering no. Denomination Notes
0461 233 881 Automatic welding machine A2TF J1 Twin, SAW
1 1 0449 100 883 Carriage
2 1 0449 154 880 Support
3 1 0449 152 880 Slide travel kit, manual 90 mm
4 1 0449 150 901 Wire feed unit complete Twin
5 1 0460 504 880 Control box PEK
6 1 0449 153 900 Cable kit L = 1.6 m
6:1 1 0460 909 881 Pulse transducer cable
6:2 1 0461 249 881 Motor cable
6:3 1 0461 239 880 Arc welding cable
?
4$ #'$
Item
no.
Qty Ordering no. Denomination Notes
0461 234 880 Automatic welding machine A2TG J1, MIG/ MAG
1 1 0449 100 883 Carriage
2 1 0449 154 880 Carrier
3 1 0449 152 880 Slide travel kit, manual 90 mm
4 1 0449 150 902 Wire feed unit complete
5 1 0460 504 880 Control box PEK
6 1 0449 153 900 Cable kit L = 1,6 m
6:1 1 0460 909 881 Pulse transducer cable
6:2 1 0461 249 881 Motor cable
6:3 1 0461 239 880 Arc welding cable
??
4$ #'$
Item
no.
Qty Ordering no. Denomination Notes
0461 234 881 Automatic welding machine A2TG J1 4 WD, MIG/ MAG
1 1 0449 100 883 Carriage
2 1 0449 154 880 Carrier
3 1 0449 152 880 Slide travel kit, manual 90 mm
4 1 0449 150 903 Wire feed unit complete 4 WD
5 1 0460 504 880 Control box PEK
6 1 0449 153 900 Cable kit L = 1,6 m
6:1 1 0460 909 881 Pulse transducer cable
6:2 1 0461 249 881 Motor cable
6:3 1 0461 239 880 Arc welding cable
?
4$$5 
Item
no.
Qty Ordering no. Denomination Notes
0449 100 883 Carriage
1 1 0449 087 001 Cover
9 3 0333 087 005 Y-Flange unit
12 4 0415 857 001 Rubber wheel
13 4 0211 102 962 Roll pin
14 1 0461 241 880 Motor cable L=1.9 m
15 1 0461 242 880 Pulse transducer cable L=2,1 m
23 2 0449 205 880 Guide arm complete
27 1 0413 366 320 Clamp
29 1 0413 366 105 Clamp
30 1 0413 366 112 Clamp
31 1 0449 101 001 Plate
40 1 0800 185 001 Bearing bushing
43 1 0449 089 881 Drive unit
44 1 049 098 001 Shaft with eccentric
45 1 0449 099 001 Shaft support
47 1 0449 096 001 Shaft
50 1 0333 630 001 Adjustable locking lever
53 1 0449 097 001 Plate
55 8 0449 206 001 Clamp
56 4 0191 498 003 Cover plare
59 2 0333 086 003 Sprocket for carriage
60 2 0211 102 952 Roll pin
61 1 0218 201 501 Chain 3/8” x5.7
62 1 0218 201 601 Chain lock 3/8” x5.7
71 3 0449 108 001 Plate
72 9 0219 504 302 Spring washer
74 1 0413 539 002 Clamp
75 1 0193 570 131 Locking lever
84 4 0163 139 002 Bushing
85 4 0162 414 002 Insulating pipe
87 1 0413 527 001 Plate
?@
4$$5 
?;
6$$5$
Item
no.
Qty Ordering no. Denomination Notes
0449 154 880 Carrier
4 1 0413 671 001 Chain attachment
5 1 0413 597 001 Safety chain
11 6 0163 139 002 Bushing
12 6 0162 414 002 Insulating tube
14 1 0413 528 001 Column
15 1 0413 540 001 Clamp
16 1 0413 530 880 Arm
17 1 0146 967 880 Brake hub
18 1 0413 532 001 Attachment
20 1 0413 317 002 Handle
22 2 0156 442 002 Clamp screw R21 M8
24 1 0334 185 886 Box girder beam complete
26 1 0413 525 001 Insulating tube
27 1 0413 317 001 Handle
30 2 0218 301 113 Lifting eye bolt
31 2 0162 414 004 Insulating tube
?<
6$$5$
?=
6$$5#
Item
no.
Qty Ordering no. Denomination Notes
0449 152 880 Slide travel kit Manual
1 2 0413 518 880 Slide 90 mm
2 1 0413 506 880 Circular slide
?
6$ ' -
Item
Qty Orderingno. Denomination Remarks
0413 518 880 Slide
1 1 0413 519 001 Slide profile
2 1 0413 524 001 Bearing bushing
3 1 0413 521 001 Runner
5 1 0413 522 001 Lead screw
7 1 0334 537 002 Crank
9 2 0413 523 001 Axis
17 4 0190 240 107 Bearing
-
6$ '
Item
no.
Qty Ordering no. Denomination Notes
0413 506 880 Rotary slide
1 1 0413 507 001 Flange
2 1 0413 508 001 Tensioning ring
3 1 0413 509 001 Flange
7 2 0219 504 405 Bellleville spring T = 0.6
8 1 0193 571 105 Locking piece
10 1 0193 570 123 Locking lever

4$$5
Item
no.
Qty Ordering no. Denomination Notes
0449 150 900 Wire feed unit complete (Right) SAW
1 1 0147 639 882 Wire feed unit
2 1 0413 072 881 Bearing housing
3 1 0215 701 210 Wedge, flat
4 1 0413 517 001 Bracket for motor
5 1 0812 312 001 Motor with pulse transducer
8 1 0218 810 183 Insulated Hand wheel
12 1 0413 510 001 Contact tube D20, L = 260 mm
13 1 0416 984 880 Guide pin complete
14 1 0333 094 880 Clamp for Flux tube
15 1 0332 948 001 Flux tube
16 1 0332 994 883 Flux container
17 1 0413 318 001 Holder
55 1 0449 475 001 Bar
61 1 0462 132 880 Protecting cover
62 1 0449 528 001 Protection plate

4$$5
Item
no.
Qty Ordering no. Denomination Notes
0449 150 901 Wire feed unit complete (Right) UP, Twin
1 1 0147 639 886 Wire feed unit Twin
2 1 0413 072 881 Bearing housing
3 1 0215 701 210 Wedge, flat
4 1 0413 517 001 Bracket for motor
5 1 0812 312 001 Motor with pulse transducer
8 1 0218 810 183 Insulated Hand wheel
12 1 0333 852 881 Contact device Twin, L = 275
15 1 0153 299 880 Flux nozzle
16 1 0332 994 883 Flux container
17 1 0413 318 001 Holder
22 0156 800 002 Wire liner
23 1 0145 787 880 Fine wire straightener
50 1 0146 967 880 Brake hub
51 1 0413 532 002 Attachment
52 2 0154 734 001 Clamp
55 1 0457 713 001 Bar
61 1 0462 132 880 Protection cover
62 1 0449 528 001 Protection plate
?
4$$5
Item
no.
Qty Ordering no. Denomination Notes
0449 150 902 Wire feed unit complete (Right) MIG/ MAG
1 1 0147 639 882 Wire feed unit
2 1 0413 072 881 Bearing housing
3 1 0215 701 210 Wedge, flat
4 1 0413 517 001 Bracket for motor
5 1 0812 312 002 Motor with pulse transducer
8 1 0218 810 183 Insulated Hand wheel
11 2 0417 699 001 Rubber clamp
12 1 0030 465 389 Contact device
18 1 0461 238 881 Solenoid valve and cable
20 1 0155 300 001 Plate
22 1 0156 800 002 Wire liner
25 1 0333 754 001 Hose L=2,25m, D 14/ 6.3
26 6 0193761 002 Hose clamp
27 2 0147 336 880 Hose coupling
55 1 0449 475 001 Bar
61 1 0462 132 880 Protection cover
62 1 0449 528 001 Protection plate

4$$5
Item
no.
Qty Ordering no. Denomination Notes
0449 150 903 Wire feed unit complete (Right) 4WD, MIG/ MAG
1 1 0456 424 902 Wire feed unit
12 1 0457 460 881 Contact device MTW 600, L=250
18 1 0461 238 881 Solenoid valve and cable
22 0156 800 002 Wire liner
25 0333 754 001 Hose D 14/ 6.3
27 2 0147 336 880 Hose coupling
30 1 0449 011 001 Support
35 1 0449 009 002 Motorbracket
36 1 0449 009 001 Motorbracket
43 2 0163 139 002 Bushing
44 2 0162 414 002 Insulating tube
@
6 $*'5
Item
Qty Orderingno. Denomination Remarks
0147 639 882 Straightener (right mounted)
1 1 0156 449 001 Clamp
6 2 0212 900 001 Spacer screw
7 4 0215 201 209 O-ring D11.3x2.4
8 2 0218 400 801 Pressure roller arm
9 1 0218 810 181 Handwheel
10 1 0218 810 182 Handwheel
11 3 0332 408 001 Stub shaft
13 3 0153 148 880 Roller
14 1 0415 498 001 Thrust roller carrier
15 2 0212 902 601 Spacer screw
16 1 0415 499 001 Thrust roller carrier
23 1 0334 571 880 Contact clamp
30 1 0212 601 110 Nut M10
;
6 $*'5
Item
no.
Qty Ordering no. Denomination Notes
0147 639 886 Straightener (right mounted)
1 1 0156 449 001 Clamp
5 1 0156 530 001 Clamp half
6 1 0212 900 001 Spacer screw
7 2 0215 201 209 O-ring D11.3x2.4
8 1 0218 400 801 Pressure roller arm
9 1 0218 810 181 Handwheel
11 1 0332 408 001 Stub shaft
12 1 0218 524 580 Pressure roller Twin
13 1 0153 148 880 Roller
14 1 0415 498 001 Thrust roller carrier
15 1 0212 902 601 Spacer screw
19 2 0219 501 013 Spring washer D18.1/10.2
28 1 0156 531 001 Clamp half
30 1 0212 601 110 Nut M10
<
6$ '*#
Item
Qty Orderingno. Denomination Notes
0413 072 881 Bearing housing with stub shaft
1 1 0413 073 002 Searing housing
2 2 0190 726 003 Ball bearing
3 1 0334 575 001 Stub shaft
4 1 0215 701 014 Betaining ring D17
5 3 0334 576 001 Spacer
=
6''#55$
Item
Qty Orderingno. Denomination Remarks
0332 994 883 Flux hopper complete
1 1 0332 837 001 Hopper for flux
6 1 0153 347 881 Flux valve
7 1 00203 017 80 Flux strainer
16 1 0443 383 002 Flux hose L= 500

4 ''$*
Item
no.
Qty Ordering no. Denomination Notes
0153347880 Flux valve
1 1 0153348001 Outlet
2 1 0153349001 Shaft
3 1 0211102938 Roll pin d 3x20
@-
6'''-#
Item
no.
Qty Ordering no. Denomination Notes
0333 852 881 Connector Twin L=275 A6 UP
2 1 0333 772 001 Nozzle holder
7 1 0417 959 881 Contact equipment L=275, Heavy Duty
8 2 0415 032 001 Guide pipe
9 2 0334 279 001 Spiral to connector L=366
@
6$ *55
Item
no.
Qty Ordering no. Denomination Notes
0417 959 881 Contact equipment L=275mm
4 1 0443 372 001 Screw
5 4 0219 504 307 Beleville spring T = 1.1
8 1 0443 344 881 Pipe L = 275
@
6'#55
Item
no.
Qty Ordering no. Denomination Notes
0153 299 880 Flux nozzle
1 1 0153 290 002 Pipe holder
2 1 0153 296 001 Pipe bend
3 1 0153 425 001 Wheel
@?
6 $*-*
Item
no.
Qty Ordering no. Denomination Notes
0145 787 880 Fine wire straightener for twin wire
1 1 0145 788 001 Case
2 2 0145 789 001 Roller
3 2 0145 790 001 Roller
4 2 0145 791 001 Searing bushing
5 2 0190 240 103 Bearing bushing D12/10
6 2 0145 792 001 Screw
9 2 0145 793 001 Runner
10 2 0145 796 002 Screw
11 2 0145 794 001 Knob
13 1 0145 795 001 Link
15 1 0151 287 001 Hose L=600
@
6'$'
Item
Qty Orderingno. Denomination Remarks
0030 465 389 Connector
2 1 0145 226 001 Insulating sleeve
3 1 0190 680 313 O-ring OR 15.3x2.4
4 1 0190 680 303 O-ring OR 5.3x2.4
5 1 0190 680 405 O-ring OR 22.2x3
8 1 0334 278 880 Insert tube
9 1 0334 279 001 Spiral
22 1 0146 099 001 Plug
23 1 0145 534 882 Contact tube
24 1 0145 227 882 Gas nozzle
25 1 0144 998 882 Water hose
39 1 0040 979 804 Extension L = 108, D20
@@
4$$#$
Item
no.
Qty Ordering no. Denomination Notes
0456424902 Feed unit
1 1 0455046003 Gear housing
2 2 0368749881 Pressure device
3 1 0458997001 Shaft
4 1 0459001880 Pressure arm
5 2 0458999001 Shaft
6 1 0458993001 Spring
8 4 0215702706 Locking washer
9 2 0458722001 Shaft
10 1 0380351001 Wire guide nipple
11 1 0455072001 Intermediate nozzle D13 (W)
12 1 0469837880 Outlet nozzle (W)
13 1 0457365001 Current connection
18 1 0455048001 Insulating tube
19 1 0455077003 Drive unit with pulse transducer
21 4 0459441880 Gear wheel
22 1 0459440001 Motor gear (W)
28 2 0458721001 Locking nut M6
@;
6$*$
Item no. Qty Ordering no. Denomination Notes
0457 460 881 Contact device MTW 600, 250 mm
1 1 0457 457 002 Cooling jacket
2 1 0457 455 002 Contact tube
3 1 0457 456 001 Insulation sleeve
4 1 0457 451 001 Gas nozzle
5 1 0457 452 001 Spatter protection
6 1 0457 453 001 Centering sleeve
7 1 0457 617 001 Allen screw
8 1 0457 459 001 Insulation sleeve
9 1 0457 458 001 O-ring
10 1 0457 616 880 Water hose set
11 1 0457 625 005 Contact tip Ø1.2 (W)
1 0457 625 007 Contact tip Ø1.5 (W)
1 0457 625 008 Contact tip Ø1.6 (W)
1 0457 625 009 Contact tip Ø1.8 (W)
12 0457 458 002 O-ring
13 1 0457 454 002 Wear insert (Steel spiral) L = 260, wire Ø 1.0-1.6 mm (W)
1 0457 620 002 Wear insert (Brass tube) L = 258, wire Ø 2.0-2.4 mm (W)
@<
6$ #'-
Item Qty Orderingno. Denomination Notes
0461 238 881 Solenoid valve with cable
2 1 0157 259 001 Contact
3 0262 612 802 Cable
7 3 0262 613 329 Cable
11 1 0193 054 002 Solenoid valve 42 V
12 1 0194 269 002 Bushing
ESAB AB
SE-695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
www.esab.com
081016
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna-Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Vamberk
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Herlev
Tel: +45 36 30 01 11
Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel: +33 1 30 75 55 00
Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel: +36 1 20 44 182
Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel: +39 02 97 96 81
Fax: +39 02 97 28 91 81
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Amersfoort
Tel: +31 33 422 35 55
Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel: +47 33 12 10 00
Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel: +421 7 44 88 24 26
Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 95 00
Fax: +46 31 50 92 22
ESAB international AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 90 00
Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem-MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 2326 3000
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 45 670 7073
Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
USJ
Tel: +603 8023 7835
Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 6861 43 22
Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki-Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB
Moscow
Tel: +7 095 543 9281
Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB
St Petersburg
Tel: +7 812 336 7080
Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

ESAB A2 Multitrac Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario