Toro SGR-13 Stump Grinder Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
FormNo.3413-936RevA
SGR-13Desbastadordetocones
demodelo22619—Nºdeserie400000000ysuperiores
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3413-936*A
Esteproductocumpletodaslasdirectivaseuropeas
aplicables;sideseamásdetalles,consultela
DeclaracióndeConformidad(Declarationof
Conformity-DOC)decadaproducto.
PELIGRO
Puedehabertendidoseléctricos,degasy/o
telefónicosenterradosenlazonadetrabajo.
Siseperforan,puedencausardescargas
eléctricasoexplosiones.
Marquelasáreasdelazonadetrabajoque
contienentendidosenterrados,ynoexcave
enlaszonasmarcadas.Póngaseencontacto
consuserviciodemarcadolocaloconsu
compañíadeelectricidad/agua,etc.,paraque
marquenlanca(porejemplo,enlosEstados
Unidos,llameal811paracontactarconel
serviciodemarcadonacional).
Estesistemadeencendidoporchispacumplela
normacanadienseICES-002
LosparachispasTorogenuinosestánhomologados
porelUSDAForestryService(Servicioforestaldel
DepartamentodeAgriculturadeEE.UU.).
Elmanualdelpropietariodelmotoradjuntoofrece
informaciónsobrelasnormasdelaUSEnvironmental
ProtectionAgency(EPA)ydelaCaliforniaEmission
ControlRegulationsobresistemasdeemisiones,
mantenimientoygarantía.Puedesolicitarseun
manualnuevoalfabricantedelmotor.
Introducción
Estamáquinaestádiseñadaparadesbastaryeliminar
toconesdeárbolesyraícessuperciales.Noestá
diseñadaparacortarrocasuotrosmaterialesqueno
seanlamaderaylatierraquehayalrededordeun
tocón.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera
utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y
paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedesel
responsabledeutilizarelproductodeformacorrecta
ysegura.
PuedeponerseencontactodirectamenteconToroen
www.Toro.comsideseainformaciónsobreproductos
yaccesorios,osinecesitalocalizarundistribuidoro
registrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas
Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto
conunServicioTécnicoAutorizadooconAsistencia
alClienteToro,ytengaamanolosnúmerosde
modeloyseriedesuproducto.Figura1indicala
ubicacióndelosnúmerosdemodeloyserieenel
producto.Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
g205203
Figura1
1.Placaconlosnúmerosdemodeloydeserie
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo
dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun
peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte
siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
g000502
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltar
información.Importantellamalaatenciónsobre
informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta
informacióngeneralquemereceunaatención
especial.
Contenido
Seguridad.................................................................3
Prácticasdeoperaciónsegura...........................3
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............6
Elproducto...............................................................8
Controles...........................................................8
Especicaciones................................................9
©2017—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
Operación.................................................................9
Antesdeempezar..............................................9
PrimerolaSeguridad..........................................9
Cómoañadircombustible.................................10
Mantenimientodiario.........................................11
Arranquedelmotor...........................................12
Apagadodelmotor...........................................12
Cómodesbastaruntocón.................................12
Izadodelamáquina.........................................13
Mantenimiento........................................................14
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................14
Lubricación..........................................................15
Engrasadodelamáquina.................................15
Mantenimientodelmotor.....................................15
Mantenimientodellimpiadordeaire..................15
Mantenimientodelaceitedemotor...................17
Mantenimientodelabujía.................................19
Mantenimientodelsistemadecombusti-
ble................................................................20
Limpiezadelatazadesedimentos...................20
Mantenimientodelosfrenos................................20
Ajustedelfrenodeestacionamiento.................20
Mantenimientodelascorreas..............................21
Ajustedelatensióndelacorreade
transmisión...................................................21
Cómocambiarlacorreadetransmisión............22
Mantenimientodeldesbastador...........................22
Cambiodelosdientes......................................22
Limpieza..............................................................23
Cómolimpiarlamáquina..................................23
Almacenamiento.....................................................24
Solucióndeproblemas...........................................25
Seguridad
Elusoomantenimientoindebidoporpartedel
operadoroelpropietariopuedecausarlesiones.
Parareducirelpeligrodelesiones,cumplaestas
instruccionesdeseguridadypresteatención
siemprealsímbolodealertadeseguridad
,
quesignica:Cuidado,AdvertenciaoPeligro
instrucciónrelativaalaseguridadpersonal.El
incumplimientodeestasinstruccionespuededar
lugaralesionespersonalesolamuerte.
Prácticasdeoperación
segura
Esteproductoescapazdeamputarmanosypies.
Sigasiempretodaslasinstruccionesdeseguridad
conelndeevitarlesionescorporalesgravese
inclusolamuerte.
ADVERTENCIA
Losgasesdeescapedelmotorcontienen
monóxidodecarbono,unvenenoinodoro
queesletalsiseinhala.
Nohagafuncionarelmotordentrodeun
ediciooenunlugarcerrado.
Formación
LeaelManualdeloperadoryotrosmaterialesde
formación.Sieloperadoroelmecániconosaben
leerelidiomadeestemanual,esresponsabilidad
delpropietarioexplicarlesestematerial.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,
loscontrolesdeloperadorylasseñalesde
seguridad.
Todoslosoperadoresymecánicosdebenrecibir
unaformaciónadecuada.Elpropietarioes
responsabledeproporcionarformaciónalos
usuarios.
Nodejenuncaqueelequiposeautilizadoo
mantenidoporniñosoporpersonasquenohayan
recibidolaformaciónadecuadaalrespecto.La
normativalocalpuedeimponerlímitessobrela
edaddeloperador.
Elpropietario/usuariopuedeprevenir,yes
responsablede,losaccidentesolesionessufridos
porélmismo,oporotraspersonasobienes.
3
Preparación
PELIGRO
Puedehabertendidoseléctricos,degasy/o
telefónicosenterradosenlazonadetrabajo.
Siseperforan,puedencausardescargas
eléctricasoexplosiones.
Marquelasáreasdelazonadetrabajoque
contienentendidosenterrados,ynoexcave
enlaszonasmarcadas.Póngaseencontacto
consuserviciodemarcadolocaloconsu
compañíadeelectricidad/agua,etc.,paraque
marquenlanca(porejemplo,enEstados
Unidos,llameal811,oenAustralia,llame
al1100paracontactarconelserviciode
marcadonacional).
Lleveropaadecuada,incluyendoguantes,
protecciónocular,pantalónlargo,calzado
resistenteyantideslizanteyprotecciónauditiva.Si
tieneelpelolargo,recójaselo,ynolleveprendas
ojoyassueltas.
Inspeccioneeláreadondesevaautilizarel
equipoyretiretodoslosobjetos,comoporejemplo
piedras,juguetesoalambres,quepudieranser
arrojadosporlamáquina.
Extremelasprecaucionesalmanejarcombustible.
Elcombustibleesinamableysusvaporesson
explosivos.
Utilicesolamenteunrecipientehomologado.
Noretirenuncaeltapóndecombustibleni
añadacombustibleconelmotorenmarcha.
Dejequeseenfríeelmotorantesderepostar
combustible.Nofume.
Noañadanidrenenuncaelcombustibledentro
deunedicio.
Compruebequeloscontrolesdepresenciadel
operador,losinterruptoresdeseguridadylos
protectoresdeseguridadestáninstaladosyque
funcionancorrectamente.Noutilicelamáquinasi
nofuncionancorrectamente.
Operación
Nohagafuncionarnuncaelmotorenunlugar
cerrado.
Utilicelamáquinaúnicamenteconbuenaluz,
alejándosedeagujerosypeligrosocultos.
Asegúresedequetodaslastransmisionesestán
enpuntomuertoyqueelfrenodemanoestá
puestoantesdearrancarelmotor.Arranqueel
motorúnicamentedesdeelpuestodeloperador.
Noutilicelamáquinanuncasintenerlos
protectoresrmementecolocados.Asegúrese
dequetodoslosinterruptoresdeseguridad
estánconectadosyajustados,yquefuncionan
correctamente.
Nocambielosajustesdelreguladordelmotorni
hagafuncionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
pongaelfrenodeestacionamientoyapagueel
motorantesdeabandonarelpuestodeloperador
porcualquierrazón.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelas
piezasenmovimiento.
Mirehaciaatrásyhaciaabajoantesdeconducir
haciaatrás,paraasegurarsedequeelcamino
estádespejado.
Noutilicelamáquinasiestácansado,enfermoo
bajolainuenciadealcoholodrogas.
Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquina
en/desdeunremolqueouncamión.
Asegúresedequenohayanadieenlazonaantes
deponerenmarchalamáquina.Parelamáquina
sialguienentraenlazona.
Nodejenuncadesatendidalamáquinasiestá
funcionando.Siempreapagueelmotor,ponga
elfrenodeestacionamientoycompruebeque
laspiezasmóvilessehandetenidoantesde
abandonarlamáquina.
Nuncamuevabruscamenteloscontroles;utilice
movimientossuavesycontinuos.
Estéatentoaltrácocuandoestécercadeuna
calleocarreteraocuandocruceuna.
Notoquepiezasquepuedenestarcalientes
despuésdeestarenfuncionamiento.Dejeque
seenfríenantesdeintentarmantener,ajustaro
revisarlamáquina.
Antesdedesbastar,hagaqueseseñalecualquier
conducciónsubterránea(gas,agua,etc.)dela
zonaynodesbasteenlaszonasmarcadas.
Losrayospuedencausargraveslesioneso
inclusolamuerte.Sisevenrelámpagosorayoso
seoyentruenosenlazona,noutilicelamáquina;
busqueunlugardonderesguardarse.
Mantenimientoyalmacenamiento
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
pongaelfrenodeestacionamientoyapagueel
motor.Espereaquesedetengatodomovimiento
antesdeajustar,limpiarorepararlamáquina.
Limpiecualquierresiduodelosaccesorios,las
transmisiones,lossilenciadoresyelmotorpara
ayudaraprevenirincendios.Limpiecualquier
aceiteocombustiblederramado.
Dejequeseenfríeelmotorantesdeguardarla
máquina,ynolaguardecercadeunallama.
4
Nopermitajamásquelamáquinasearevisadao
reparadaporpersonalnodebidamenteformado.
Alivieconcuidadolapresióndeaquellos
componentesquetenganenergíaalmacenada.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelas
piezasenmovimiento.Siesposible,nohaga
ajustesmientraselmotorestáfuncionando.
Retireloscablesdelasbujíasantesdeefectuar
reparaciones.
Mantengatodaslaspiezasenbuenascondiciones
defuncionamiento,ytodoslosherrajesbien
apretados.Sustituyacualquierpegatina
desgastadaodeteriorada.
Mantengaapretadostodoslospernosytuercas.
Mantengaelequipoenbuenascondiciones.
Nomanipulenuncalosdispositivosdeseguridad.
Mantengalamáquinalibredeacumulacionesde
hierba,hojasyotrosresiduos.Limpiecualquier
aceiteocombustiblederramado.Dejequese
enfríelamáquinaantesdealmacenarla.
Extremelasprecaucionesalmanejarcombustible;
esinamableysusvaporessonexplosivos.
Utilicesolamenteunrecipientedecombustible
homologado.
Noretirenuncaeltapónolostaponesde
combustibleniañadacombustibleconelmotor
enmarcha.Dejequeseenfríeelmotorantes
derepostarcombustible.Nofume.
Norepostenuncalamáquinaenunrecinto
cerrado.
Noguardenuncalamáquinaounrecipiente
decombustibledentrodeunediciocercade
unallamadesnuda,porejemplo,cercadeun
calentadordeaguaounacaldera.
Nollenenuncaunrecipienteconelrecipiente
dentrodeunvehículo,maletero,lacajadeuna
camionetaniningunaotrasuperciequeno
seaelsuelo.
Mantengalaboquilladelrecipienteencontacto
coneldepósitoduranteelrepostaje.
Noalmaceneelcombustiblecercadeuna
llama,ynolodrenedentrodeunedicio.
Apagueeinspeccionelamáquinasigolpea
unobjeto.Hagacualquierreparaciónquesea
necesariaantesdearrancar.
Utilicesolamentepiezasderepuestogenuinasde
Toro.
5
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas
cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao
quefalte.
decal117-4979
117-4979
1.Peligrodeenredamientonoseacerquealaspiezasen
movimiento;mantengacolocadostodoslosprotectores.
decal119-4690
119-4690
1.Advertencia:peligrodecorte/desmembramiento,cuchilla
deldesbastador—mantengalasmanosylospiesalejados
detodaslaspiezasenmovimiento;mantengacolocados
todoslosprotectores;espereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
decal119-4692
119-4692
1.Advertenciaapagueelmotor;utiliceambosagarraderos
paralevantareldesbastador.
decal119-4693
119-4693
1.Peligrodeobjetosarrojadosmantengaaotraspersonas
aunadistanciaprudencialdelamáquina.
decal119-4721
119-4721
1.Engranar3.Desengranar,motoren
marcha
2.Dientesdedesbastado
decal130-8322
130-8322
1.Utiliceúnicamente
combustiblequecontenga
un10%omenosde
alcoholporvolumen.
3.Noutilicecombustibleque
contengamásdel10%de
alcoholporvolumen.
2.Leaelmanualdel
operadorparaobtener
másinformaciónsobreel
combustible.
6
decal119-4701
119-4701
1.AdvertencialeaelManualdeloperador.5.Peligrodeaplastamiento,manonoseacerquealaspiezas
enmovimiento;mantengacolocadostodoslosprotectoresy
defensas.
2.Advertencianoutiliceestamáquinaamenosquehaya
recibidoformaciónensumanejo.
6.Peligrodeexplosión;peligrodedescargaeléctricano
excaveenzonasdondehaytendidossubterráneosdegaso
eléctricos;póngaseencontactoconlacompañíaslocalesde
electricidadygasantesdeexcavar.
3.Peligrodeobjetosarrojadosmantengaaotraspersonasa
unadistanciaprudencialdelamáquina.
7.Advertenciaretirelallave(ensucaso)ylealasinstrucciones
antesderealizarcualquiertareademantenimiento.
4.Peligrodeobjetosarrojadoslleveprotecciónocular,recoja
cualquierresiduoantesdeponerenmarchalamáquina.
decal132-4004
132-4004
1.Advertencia,ruedadecorte—paraajustarlosdientesdelaruedadecorteentretrabajos:1)Aojelatuerca;2)Empujeeldiente
haciaabajoygírelo1/3devuelta;3)Aprietelatuercaa68N·m;4)Prosigaconeldesbastado.
7
Elproducto
g205066
Figura3
1.Palancadelacelerador8.Ruedadecorte
2.Contadordehoras9.Cubiertadelacorrea
3.Filtrodeaireciclónico10.Barradeelevación
4.Palancadelestárter11.Tapóndecombustible
5.Válvuladecombustible12.Frenodeestacionamiento
6.Tazadesedimentos13.Barradeseguridad
7.Arrancadorderetroceso14.Maneta
Controles
Familiarícesecontodosloscontroles(Figura3)
antesdeponerenmarchaelmotorytrabajarconla
máquina.
Palancadelacelerador
Lapalancadelaceleradorcontrolalavelocidaddel
motor.Conlapalancahaciaabajo,enlaposiciónde
DESENGRANADO,elmotorfuncionaavelocidadde
ralentí.Éstaestambiénlaposicióndearranque.Al
aumentarlavelocidaddelmotorhastalaposiciónde
ENGRANADO,seengranaelembraguecentrífugoyla
ruedadecortegira.
g014499
Figura4
1.Posicióndedesengranado
delacelerador
2.Posicióndeengranadodel
acelerador
Frenodeestacionamiento
Elfrenodeestacionamientoimpidequegirelarueda
izquierdaparainmovilizarlamáquina,yparafacilitar
eldesplazamientodelamáquinadeunladoaotro
mientrassedesbastaeltocón(Figura5).
g205069
Figura5
1.Frenodeestacionamiento
(puesto)
2.Frenodeestacionamiento
(quitado)
Contadordehoras
Cuandoelmotorestáparado,elcontadordehoras
muestraelnúmerodehorasdeoperaciónregistradas
enlamáquina.
8
Válvuladecombustible
Laválvuladecombustible(Figura6)seencuentra
debajodelapalancadelestárter.Muevalapalanca
delaválvuladecombustiblealaposicióndeABIERTO
antesdeintentararrancarelmotor.
g015174
Figura6
1.Estárter3.Arrancadorderetroceso
2.Válvuladecombustible
Palancadelestárter
Utilicelapalancadelestárter(Figura6)paraarrancar
unmotorfrío.Antesdetirardelarrancadorde
retroceso,muevalapalancadelestárteralaposición
deCERRADO.Cuandoelmotorestéenmarcha,mueva
lapalancadelestárteralaposicióndeABIERTO.No
utiliceelestártersielmotoryaestácalienteosila
temperaturadelaireesalta.
Reguladordearranquede
retroceso
Paraarrancarelmotor,tiredelarrancadorde
retroceso(Figura6)rápidamenteparahacergirar
elmotor.Consulteelprocedimientodearranque
correctoenArranquedelmotor(página12).
Especicaciones
Nota:Especicacionesydiseñoestánsujetosa
modicaciónsinprevioaviso.
Profundidaddecorte
30cm
Longitud193cm
Anchura
75cm
Altura107cm
Peso109kg
Operación
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Importante:Antesdeutilizarlamáquina,
compruebelosnivelesdeuido,yretirecualquier
residuodelamáquina.Asegúresedequeno
hayotraspersonasoresiduosenlazona.Usted
tambiéndebeconoceryhaberseñaladola
posicióndecualquierconducciónsubterránea.
Antesdeempezar
Excavelatierrayretirecualquierpiedradelas
proximidadesdeltocónquepuedainterferircon
sutrabajo.Compruebequeelterrenoestálibre
deobjetosextraños,talescomocableseléctricos,
alambredeespinas,etc.
Taleorecorteeltocónusandounamotosierra.
Revisetodaslaspegatinasdeseguridaddela
máquina.
Asegúresedequeestáfamiliarizadoconlas
normasdeseguridadylosprocedimientosde
paradadescritosenestemanual.
Compruebequetodaslasdefensasestán
colocadasyenbuenestado.
Compruebequelosdientesdecorteestán
colocadosyenbuenascondicionesde
funcionamiento.
Asegúresedequelazonadetrabajo,elcortador
yeltocónenparticularestánlibresdeobjetos
metálicos,comoporejemploalambresoclavos,
etc.,quepodríanserarrojadosylesionara
cualquierpersonaqueestécerca,odañarel
equipo.
PrimerolaSeguridad
Leacuidadosamentetodaslasinstruccionesy
símbolosdelaseccióndeseguridad.Elconoceresta
informaciónpuedeayudaraevitarlelesionesausted
oaotraspersonas.
CUIDADO
Estamáquinaproducenivelessonoros
quepuedencausarpérdidasauditivascon
periodosextendidosdeexposición.
Lleveprotecciónauditivamientrasoperaesta
máquina.
Utiliceequiposdeprotecciónparalosojos,losoídos,
lasmanos,lospiesylacabeza.
9
G009027
1
2
g009027
Figura7
1.Lleveprotecciónocular.2.Lleveprotecciónauditiva.
Cómoañadircombustible
PELIGRO
Enciertascondiciones,elcombustiblees
extremadamenteinamableyaltamente
explosivo.Unincendioounaexplosión
provocadosporelcombustiblepuede
causarlequemadurasaustedyaotras
personasasícomodañosmateriales.
Llenelosdepósitosdecombustibleen
elexterior,enunazonaabiertayconel
motorfrío.Limpiecualquiercombustible
derramado.
Nollenenuncalosdepósitosde
combustibledentrodeunremolque
cerrado.
Nofumenuncamientrasmanejael
combustible,yaléjesedellamas
desnudasolugaresdondelosvaporesdel
combustiblepuedenincendiarseconuna
chispa.
Almaceneelcombustibleenunrecipiente
homologadoymanténgalofueradel
alcancedelosniños.Nocomprenunca
carburanteparamásde30díasde
consumonormal.
Noutilicelamáquinaamenosqueesté
instaladounsistemacompletodeescape
enbuenascondicionesdefuncionamiento.
PELIGRO
Endeterminadascondicionesduranteel
repostaje,puedeliberarseelectricidad
estática,produciendounachispaquepuede
prenderlosvaporesdelcombustible.Un
incendioounaexplosiónprovocadospor
elcombustiblepuedecausarlequemaduras
austedyaotraspersonasasícomodaños
materiales.
Coloquesiemprelosrecipientesde
combustibleenelsuelo,lejosdelvehículo,
antesderepostar.
Nollenelosrecipientesdecombustible
dentrodeunvehículo,camiónoremolque,
porquelasesterillasolosrevestimientos
deplásticodelaplataformapodríanaislar
elrecipienteyretrasarlapérdidadela
cargaestática.
Cuandoseaposible,retireelequipodel
camiónoremolqueyañadacombustibleal
equipoconlasruedassobreelsuelo.
Siestonoesposible,reposteelequipo
sobreelcamiónoremolquedesdeun
recipienteportátil,envezdeusarun
surtidordecombustible.
Siesimprescindibleelusodeunsurtidor
decombustible,mantengalaboquillaen
contactoconelbordedeldepósitode
combustibleolaaberturadelrecipiente
entodomomentohastaqueterminede
repostar.
ADVERTENCIA
Elcombustibleesdañinoomortalsies
ingerido.Laexposiciónalargoplazo
alosvaporespuedecausarlesionesy
enfermedadesgraves.
Evitelarespiraciónprolongadadelos
vapores.
Mantengalacaraalejadadelaboquillay
delaaberturadeldepósitodecombustible.
Mantengaalejadoelcombustibledelos
ojosylapiel.
Combustiblerecomendado
Paraobtenerlosmejoresresultados,utilice
solamentegasolinafresca(compradahacemenos
de30días),sinplomo,de87omásoctanos
(métododecálculo(R+M)/2).
10
Etanol:Esaceptableelusodegasolinaconhasta
el10%deetanol(gasohol)oel15%deMTBE
(étermetiltert-butílico)porvolumen.Eletanoly
elMTBEnosonlomismo.Noestáautorizado
elusodegasolinaconel15%deetanol(E15)
porvolumen.Noutilicenuncagasolinaque
contengamásdel10%deetanolporvolumen,
comoporejemplolaE15(contieneel15%de
etanol),laE20(contieneel20%deetanol)ola
E85(contienehastael85%deetanol).Elusode
gasolinanoautorizadapuedecausarproblemas
derendimientoodañosenelmotorquepueden
noestarcubiertosbajolagarantía.
Noutilicegasolinaquecontengametanol.
Noguardecombustibleeneldepósitode
combustibleoenrecipientesdecombustible
duranteelinvierno,amenosqueutiliceun
estabilizadordecombustible.
Noañadaaceitealagasolina.
Usodelestabilizador/acondicio-
nador
Useunestabilizador/acondicionadorenlamáquina
paraconseguirlosbeneciossiguientes:
Mantieneelcombustiblefrescoduranteunperiodo
dealmacenamientode90díasomenos(dreneel
depósitodecombustibleantesdealmacenarla
máquinadurantemásde90días)
Limpiaelmotorduranteelfuncionamiento;
Eliminalaformacióndedepósitospegajosos,con
aspectodebarniz,enelsistemadecombustible,
quepuedendicultarelarranque.
Importante:Noutiliceaditivosdecombustible
quecontenganmetanoloetanol.
Agreguelacantidadadecuadade
estabilizador/acondicionadoralcombustible.
Nota:Unestabilizador/acondicionadorde
combustibleesmásecazcuandosemezclacon
combustiblefresco.Parareduciralmínimolos
depósitosdebarnizenelsistemadecombustible,
utilicesiempreunestabilizadordecombustible.
Cómollenareldepósitode
combustible
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada
ypongaelfrenodeestacionamiento.
2.Apagueelmotor,retirelallaveydejequeel
motorseenfríe.
3.Limpielazonaalrededordeltapóndeldepósito
decombustibleyretireeltapón(Figura8).
g014513
Figura8
1.Tapóndeldepósitodecombustible
4.Lleneeldepósitodecombustiblehastaqueesté
a6–13mmpordebajodelextremoinferiordel
cuellodellenado.
Importante:Esteespaciovacíoen
eldepósitopermiteladilatacióndel
combustible.Nollenecompletamenteel
depósitodecombustible.
5.Instalermementeeltapóndeldepósitode
combustible.
6.Limpiecualquiercombustiblederramado.
Mantenimientodiario
Cadadía,antesdearrancarlamáquina,sigalos
procedimientosmarcadoscomo"Cadauso/Adiario"
enlasecciónMantenimiento(página14).
11
Arranquedelmotor
1.Muevalaválvuladecombustiblealaposiciónde
ABIERTO,totalmentehacialaderecha(Figura9).
g015174
Figura9
1.Palancadelestárter3.Arrancadorderetroceso
2.Válvuladecombustible
2.Muevalapalancadelestárteralaposiciónde
ABIERTO(Figura9).
Nota:Sielmotorestácaliente,puedenoser
necesariousarelestárter.
3.Muevalapalancadelaceleradoralaposición
deDESENGRANADO.
4.Sujetelabarradeseguridadcontraelmanillar,y
empujeelmanillarhaciaabajoparalevantarla
ruedadecortedelsuelo.
5.Tiresuavementedelacuerdadelarrancadorde
retrocesohastaquenoteresistencia,luegotire
confuerza(Figura9).Dejequeelarrancador
deretrocesovuelvalentamenteasuposición
inicial.
6.Cuandoelmotorarranque,muevalapalanca
delestárterpocoapocoalaposiciónde
DESACTIVADO.Sielmotorsecalaofuncionade
formairregular,muevaelestárteraACTIVADOde
nuevohastaqueelmotorsecaliente.Luego
muévaloalaposicióndeDESCONECTADO.
Apagadodelmotor
1.Muevaelaceleradoralaposiciónde
DESENGRANADO.
Nota:Sielmotorhaestadotrabajandoduroo
estámuycaliente,déjelofuncionarduranteun
minutoantesdesoltarlabarradeseguridad.
Estoayudaaenfriarelmotorantesdeapagarlo.
Enunaemergencia,sepuedepararelmotor
inmediatamente.
2.Sueltelabarradeseguridadparaapagarel
motor.
3.Muevalaválvuladecombustiblealaposición
deCERRADO,totalmentehacialaizquierda.
Cómodesbastaruntocón
PELIGRO
Estamáquinaescapazdeamputarmanosy
pies.
Permanezcaenelpuestodeloperador
mientraslamáquinaestáenmarcha,yno
seacerquealaspiezasenmovimiento.
Mantengaaotraspersonasaunadistancia
prudencialdelamáquina.
Parelamáquinainmediatamentesientran
otraspersonasoanimalesenlazonade
trabajo.
ADVERTENCIA
Aldesbastaruntocón,lamáquinalanza
virutasdemadera,tierrayotrosresiduos
alaire,yéstospodríancausarlelesionesa
ustedoaotraspersonas.
Utilicesiempreprotecciónocularmientras
utilizaeldesbastador.
Mantengaaotraspersonasaunadistancia
prudencialdeldesbastador.
ADVERTENCIA
Eldesbastadorhacemuchoruidoalcortarun
tocón,ypuededañarsusoídos.
Utilicesiempreprotecciónauditivamientras
utilizaeldesbastador.
1.Pongaelaceleradorenlaposiciónde
DESENGRANADO,arranqueelmotorydejeque
secalientedurante2minutos.
2.Empujeelmanillarhaciaabajolosucientepara
levantarlaruedadecortedelsuelo(Figura10).
12
g024547
Figura10
1.Puntodegiro2.Puntodegirocuandoel
frenodeestacionamiento
estápuesto
3.Muevalamáquinaalapartedelanteradeltocón
ypongaelfrenodeestacionamiento.
4.Muevaelaceleradorhaciaarriba,alaposición
deENGRANADO.Laruedadecorteempezaráa
girar.
5.Muevalaruedadecortehaciaunlado(Figura
10),luegobájelaaproximadamente1–2,5cm
sobrelaesquinasuperiordelanteradeltocón.
g024062
Figura11
6.Muevalaruedadecortehaciaunlado
yotro,bajandolaruedade1a2,5cm
aproximadamenteantesdecadapasada,hasta
quehayaeliminadolapartedelanteradeltocón
hastaelniveldelsuelo(Figura11,AD).
7.Elevelaruedadecorte,quiteelfrenode
estacionamientoymuevalamáquinaunos
centímetroshaciaadelante.Accioneelfrenode
estacionamiento.
8.Repitalospasos5a7hastaquehayaeliminado
eltocónporcompleto(Figura11,E–H).
9.Pongaelaceleradorenlaposiciónde
DESENGRANADO,yempujeelmanillarhacia
abajolosucienteparalevantarlaruedade
cortedelsuelo.Espereaquelaruedade
cortedejedegirar,luegoquiteelfrenode
estacionamientoyretirelamáquinadeltocón.
Nota:Nodejequelapartedelanteradela
máquinatoqueelsuelohastaquelaruedade
cortehayadejadodegirar.
10.Pareelmotor;consulteApagadodelmotor
(página12).
Izadodelamáquina
UtilicelasbarrasindicadasenFigura12comopuntos
deelevación.
g205090
Figura12
1.Barradeelevación(4)
13
Mantenimiento
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Importante:Lamáquinapuedeserinclinadahaciaatrásohaciaunladoparafacilitarlalimpiezayel
mantenimiento,perodurantenomásde2minutos.Silamáquinasemantienedemasiadotiempoen
estaposición,elmotorpuedeserdañadosiseltracombustibleenelcárter.Siestoocurre,realice
uncambioadicionaldelaceitedelmotor.Luegohagagirarelmotorunascuantasrevolucionescon
elarrancadorderetrocesoantesdearrancarelmotordenuevo.
CUIDADO
Sidejalallaveenelinterruptordeencendido,alguienpodríaarrancarelmotoraccidentalmente
ycausarlesionesgravesaustedoaotraspersonas.
Retirelallavedelinterruptordeencendidoydesconecteloscablesdelasbujíasantesde
realizarcualquieroperacióndemantenimiento.Aparteloscablesparaevitarsucontacto
accidentalconlasbujías.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelasprimeras
20horas
Cambieelaceitedelmotor.
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Engraselamáquina
Compruebeelltrodeaire
Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
Compruebelatensióndelacorreadetransmisión.
Compruebelacondicióndelosdientes;gireocambiecualquieraqueesté
desgastadoodañado,yaprietelastuercasdetodoslosdientes.
Eliminecualquierresiduodelamáquina.
Cada50horas
Compruebeelltrodeaire
Cada100horas
Cambieelaceitedelmotor.
Compruebelasbujías.
Limpielatazadesedimentos.
Sustituyalacorreadetransmisión.
Cada300horas
Cambielasbujías.
Cada600horas
Cambieelltrodeaire.
Cadaañooantesdel
almacenamiento
Cambieelaceitedelmotor.
Limpielatazadesedimentos.
Importante:Consultelosprocedimientosadicionalesdemantenimientodelmanualdelpropietario
delmotor.
14
Lubricación
Engrasadodelamáquina
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Tipodegrasa:Grasadepropósitogeneral.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada
ypongaelfrenodeestacionamiento.
2.Apagueelmotor,retirelallaveydejequeel
motorseenfríe.
3.Limpieconuntrapolospuntosdeengrase.
4.Conecteunapistoladeengrasaracadapunto
deengrase.
5.Lubriquelos2engrasadores,unoencada
cojinetedelaruedadecorte.
6.Bombeegrasahastaqueempiecearezumar
grasadeloscojinetes(3aplicaciones
aproximadamente)
Importante:Bombeelagrasalentamentey
concuidado,paraevitardañarlasjuntasde
loscojinetes.
7.Limpiecualquierexcesodegrasa.
g024551
Figura13
Mantenimientodelmotor
Mantenimientodel
limpiadordeaire
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente—Compruebeelltro
deaire
Cada50horas—Compruebeelltrodeaire
Cada600horas/Cada2años(loqueocurra
primero)—Cambieelltrodeaire.
Elltrodeaireciclónicorecogelaspartículas
contaminantesmásgrandes,quesedepositanenel
recipiente.Cuandoveaunacapadesuciedadenel
fondodelrecipiente,limpielacarcasadelciclón,los
conductosdeaireylarejilladeentradadeaire.
Mantenimientodelacarcasadel
ciclón
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada
ypongaelfrenodeestacionamiento.
2.Apagueelmotoryretirelallave.
3.Retirelostrestornillosquesujetanlacarcasa
delltrociclónicoalatapadellimpiadordeaire.
4.Retirelacarcasaconlarejilladeentradade
aire,yretirelosconductosdeaire.
g014508
Figura14
1.Tapadellimpiadordeaire
3.Conductosdeaire
2.Tornillo
4.Carcasadelltrociclónico
conrejilladeentradade
aire
5.Limpieloscomponentesconagua,detergente
yuncepillo,luegosequeloscomponentescon
cuidado.
6.Coloquelosconductosdeaireenlacarcasa
delciclón.
15
7.Introduzcalacarcasadelciclónyasegúresede
queencajacorrectamenteenlapartesuperior.
Importante:Nolafuerce;alinéelabien
antesdecolocarlostornillos.
Mantenimientodeloselementos
dellimpiadordeaire
Retiradadeloselementosdeespumaypapel
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada
ypongaelfrenodeestacionamiento.
2.Apagueelmotoryretirelallave.
3.Retirelatuercadeorejeta,yretirelatapadel
limpiadordeaireconlacubiertadelltrodeaire
(Figura15).
g014509
Figura15
1.Tuercadeorejeta4.Elementodepapel
2.Tapadellimpiadordeaire5.Espárrago
3.Elementodeespuma
4.Retireelelementodeespuma(Figura15).
5.Retirelatuercadeorejetadelapartesuperior
delelementodepapelyretireelelementode
papel(Figura15).
Mantenimientodelelementodeespumadel
limpiadordeaire
1.Laveelelementodeespumacondetergente
suaveyagua.
2.Apriételoconunpañolimpioparasecarlo.
3.Satureelpreltroconaceitedemotornuevo.
4.Aprietesuavementeenunpañoabsorbente
paraeliminarelexcesodeaceitedelelemento.
Mantenimientodelelementodepapeldel
limpiadordeaire
1.Limpieelelementodepapelgolpeándolo
suavementeparaeliminarelpolvo.Siestámuy
sucio,cambieelelementodepapelporuno
nuevo(Figura15).
2.Inspeccioneelltroporsiestuvieraroto,tuviera
unapelículaaceitosaolajuntadegoma
estuvieradañada.
3.Cambieelelementodepapelsiestádañado.
Importante:Nolimpieelltrodepapel.
Instalacióndeloselementosdeespumay
papel
1.Monteelelementodepapelenlacarcasadel
ltrodeaireysujételoconlatuercadeorejeta.
2.Coloqueelelementodeespumasobreel
elementodepapel.
3.Instalelatapadellimpiadordeaireyfíjelacon
latuercadeorejeta.
16
Mantenimientodelaceite
demotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente—Compruebeelnivel
deaceitedelmotor.
Despuésdelasprimeras20horas—Cambieel
aceitedelmotor.
Cada100horas—Cambieelaceitedelmotor.
Cadaañooantesdelalmacenamiento—Cambie
elaceitedelmotor.
Nota:Cambieelaceiteconmásfrecuenciaen
condicionesdefuncionamientodemuchopolvoo
arena.
Tipodeaceite:Aceitedetergenteconclasicación
deservicioAPISJosuperior.
Capacidaddelcárter:1,1l
Viscosidad:consultelagurasiguiente.
g013375
0 20 40 60 80 100 F
-20 -10 0 10 20 30 40 C
o
o
30
5W - 30 / 10W - 30
g013375
Figura16
Comprobacióndelniveldeaceite
delmotor
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada
ypongaelfrenodeestacionamiento.
2.Apagueelmotoryretirelallave.
3.Compruebeelniveldeaceitedelmotor,según
semuestraenFigura17.
g205123
g205124
Figura17
17
Cómocambiarelaceitedelmotor
Nota:Elimineelaceiteusadoenuncentrode
reciclaje.
1.Arranqueelmotorydéjelofuncionardurante
5minutos.
Nota:Deestaforma,elaceitesecalentaráy
serámásfácildrenarlo.
2.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada
ypongaelfrenodeestacionamiento.
3.Apagueelmotoryretirelallave.
4.CambieelaceitecomosemuestraenFigura18.
g205123
g031623
Figura18
5.Viertalentamenteun80%aproximadamente
delaceiteespecicadoporeltubodellenado,
luegoañadalentamenteelrestodelaceitehasta
quelleguealamarcadeLleno(Figura19).
g205128
Figura19
18
Mantenimientodelabujía
Intervalodemantenimiento:Cada100
horas—Compruebelasbujías.
Cada300horas
Asegúresedequeladistanciaentreloselectrodos
centralylateralescorrectaantesdeinstalarlabujía.
Utiliceunallaveparabujíasparadesmontareinstalar
labujíayunagalgadeespesores/herramientade
separacióndeelectrodosparacomprobaryajustarla
distanciaentrelosmismos.Instaleunabujíanueva
siesnecesario.
Tipo:BPR6ES(NKG)oequivalente
Distanciaentreelectrodos:0,70a0,80mm
Desmontajedelabujía
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada
ypongaelfrenodeestacionamiento.
2.Apagueelmotoryretirelallave.
3.Localiceyretirelasbujías(Figura20).
g205129
B
A
g027478
g027478
Figura20
Inspeccióndelabujía
Importante:Nolimpiela(s)bujía(s).Cambie
siemprela(s)bujía(s)sitiene(n):unrevestimiento
negro,loselectrodosdesgastados,unapelícula
aceitosaogrietas.
Siseobservauncolorgrisomarrónclaroenel
aislante,elmotorestáfuncionandocorrectamente.Si
elaislanteesdecolornegro,signicaqueellimpiador
deaireestásucio.
Ajusteladistanciaentreloselectrodosa0,70–0,80
mm.
B
A
g027479
g027479
Figura21
Instalacióndelabujía
Aprietela(s)bujía(s)a27N·m.
g027735
Figura22
19
Mantenimientodel
sistemadecombustible
Limpiezadelatazade
sedimentos
Intervalodemantenimiento:Cada100horas
Cadaañooantesdelalmacenamiento
Debajodelaválvuladecombustiblehayunatazade
sedimentoscuyafunciónesatraparlasuciedaddel
combustible.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada
ypongaelfrenodeestacionamiento.
2.Apagueelmotoryretirelallave.
3.Muevalaválvuladecombustiblealaposición
deCERRADO,totalmentehacialaizquierda.
4.Desenrosquelatazadesedimentos(Figura23).
g014507
Figura23
1.Tazadesedimentos2.Juntatórica
5.Limpieeldepósitoylajuntatóricautilizandoun
disolventeyséquelosconcuidado.
Nota:Asegúresedenoperderlajuntatórica.
6.Coloquelajuntatóricaenlaranuradelataza,y
vuelvaacolocarlatazadesedimentos.
7.Girelaválvuladecombustiblealaposiciónde
ABIERTO,totalmentealaderecha,ycompruebe
quenohayfugas.
Nota:Sihayfugas,cambielajuntatórica.
Mantenimientodelos
frenos
Ajustedelfrenode
estacionamiento
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada
ypongaelfrenodeestacionamiento.
2.Apagueelmotoryretirelallave.
3.Aojeeltornillodejaciónsituadoenellado
delpomodelapalancadefreno.Gireelpomo
ensentidohorarioparaapretarelfreno;gireel
pomoensentidoantihorarioparaaojarelfreno.
Nota:Laruedaizquierdadebebloquearse
completamentecuandoelfrenoestápuesto.
4.Aprieteeltornillodejación.
20
Mantenimientodelas
correas
Ajustedelatensióndela
correadetransmisión
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Nota:Inspeccionelacorreadetransmisiónatravés
delaranuraenlapartesuperiordelacubiertadela
correa.Ajustesegúnseanecesario.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada
ypongaelfrenodeestacionamiento.
2.Apagueelmotoryretirelallave.
3.Aojelos2pernosquesujetanelprotectordela
correaalamáquinahastaquepuedaretirarel
protectordelacorrea(Figura24).
Nota:Lospernosyarandelaspermanecerán
sujetosalprotectordelacorrea.
g205161
Figura24
1.Protectordelacorrea
2.Pernoyarandela(2)
4.Retireelprotectordelacorrea(Figura24).
5.Aojelos4pernosdemontajedelachapadel
motorylos4pernosquesujetanlapartetrasera
delprotectordelacorreaalmotor.
6.Aojeelpernotensordelacorreayla
contratuerca.Muevaelmotorhacialacarcasa
delvolanteparaaojarlacorrea(Figura25).
G016617
g016617
Figura25
1.Pernotensory
contratuerca
2.Pernodemontajedela
chapadelmotor
7.Ajustelatensióndelacorreadetransmisión
apretandoelpernotensorylacontratuerca
contralachapademontajedelmotor,
empujandoelmotorhaciaatrás.
8.Coloqueunareglasobrelaspoleasdel
embragueydelvolante.Aprieteelpernotensor
delacorreahastaquelacorreasedesvíe10
cmalaplicarunafuerzade6,8kgenelcentro
delacorrea(altensarunacorreausada)ode8
kgalinstalarunacorreanueva(Figura26).
G017434
g017434
Figura26
1.Regla2.Desviaciónde1cm
9.Asegúresedequelaspoleasestánalineadas
yqueelmotorestáparaleloalbastidor(no
torcidohaciaunlado),yaprietelos4pernosde
montajedelachapadelmotorylos4pernos
quesujetanlapartetraseradelprotectordela
correaalmotor.
10.Instaleelprotectordelacorreayaprietelos
pernos.
21
Cómocambiarlacorreade
transmisión
Intervalodemantenimiento:Cada100horas
Nota:Cambielacorreasimuestraseñalesde
desgaste,grietas,cristalizadouotrosdaños.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada
ypongaelfrenodeestacionamiento.
2.Apagueelmotoryretirelallave.
3.Aojelospernosquesujetanelprotectordela
correaalamáquinahastaquepuedaretirarel
protectordelacorrea.
4.Retireelprotectordelacorrea(Figura24).
5.Aojelos4pernosdemontajedelachapadel
motorylos4pernosquesujetanlapartetrasera
delprotectordelacorreaalmotor.
6.Aojeelpernotensordelacorreayla
contratuerca,ymuevaelmotorhacialacarcasa
delvolanteparaaojarlacorrea(Figura25).
7.Cambielacorreadetransmisión.
8.Ajustelatensióndelacorreanuevapara
obtenerunadesviaciónde10mmenelpunto
intermediodeltramoalaplicarunafuerzade
8kg.
9.Aprietelos4pernosdemontajedelachapadel
motorylos4pernosquesujetanlapartetrasera
delprotectordelacorreaalmotor.
10.Instaleelprotectordelacorreaysujételoconlas
arandelasylospernosqueretiróanteriormente.
Mantenimientodel
desbastador
Cambiodelosdientes
Intervalodemantenimiento:Cadavezquese
utiliceodiariamente—Compruebe
lacondicióndelosdientes;gire
ocambiecualquieraqueesté
desgastadoodañado,yaprietelas
tuercasdetodoslosdientes.
Debidoalgrandesgasteaqueestánsometidos
losdientes,tendráquegirarlosysustituirlos
periódicamente(Figura27).Antesdegirarloso
cambiarlos,inspeccioneelsoportedecadadientede
larueda,incluyendolaszonasplanasqueevitanque
losdientesgiren.Sielsoportedeldienteestádañado,
cambielarueda.Aprietelastuercasdecualquier
dientequenovayaagirarocambiara68N·m.
g034325
Figura27
1.Dientealado
2.Dientedesgastado
Cadadientetiene3posiciones,demaneraqueusted
puedegirarlodosveces,dejandoexpuestounnuevo
lodecorte,antesdesustituireldiente.Paragirarun
diente,aojelatuercaquesujetaeldiente(Figura
28).Empujeeldientehaciaadelanteygírelo1/3de
vuelta,paraposicionarunlonuevoenelexterior.
Aprietelatuercaquesujetaeldientea68N·m.
Parasustituirundiente,retirelatuercaquesujeta
eldiente,ydespuésinstaleundientenuevo,una
arandelayunatuercaenlamismaposición(Figura
28).Aprietelatuercaquesujetaeldientea68N·m.
22
g034223
Figura28
1.Diente4.Tuerca
2.Soportedeldiente
5.Zonaplana
3.Arandela
Limpieza
Cómolimpiarlamáquina
Lalimpiezayellavadohabitualaumentanlavidaútil
delamáquina.Limpielamáquinainmediatamente
despuésdeluso,antesdequeseendurezcala
suciedad.
Antesdelimpiar,compruebequeeltapóndeldepósito
decombustibleestácorrectamentecolocadopara
evitarqueentreaguaeneldepósito.
Tengacuidadosiutilizaunaspersoraaltapresión,ya
quepuededañarlaspegatinasdeadvertencia,las
señalesdeinstruccionesyelmotor
Importante:Lubriqueloscojinetesdelarueda
decortedespuésdelalimpieza.
23
Almacenamiento
Sivaaguardarlamáquinadurantemásde30días,
preparelamáquinadelaformasiguiente:
1.Retirelasuciedaddelaspiezasexternasde
todalamáquina,especialmentedelmotor.
Limpielasuciedadyelserríndelaparteexterior
delasaletasdelaculatadelmotorydela
carcasadelsoplador.
Importante:Lamáquinapuedelavarsecon
detergentesuaveyagua.
2.Agregueunestabilizador/acondicionadorabase
depetróleoalcombustibledeldepósito.Siga
lasinstruccionesdemezcladelfabricantedel
estabilizador.(7,8mlporlitro).
Nota:Unestabilizador/acondicionadorde
combustibleesmásecazcuandosemezcla
concombustiblenuevoyseutilizasiempre.
Importante:Nouseunestabilizador
abasedealcohol(etanolometanol).
Noguardeelcombustiblecon
estabilizador/acondicionadordurante
másde90días.
3.Hagafuncionarelmotorparadistribuirel
combustibleconacondicionadorportodoel
sistemadecombustible(5minutos).
4.Apagueelmotor,dejequeseenfríeyvacíeel
depósitodecombustibleusandounsifóntipo
bomba.Eliminecorrectamenteelcombustible;
recícleloobservandolanormativalocal.
5.Arranqueelmotoryhágalofuncionarhastaque
seapague.
6.Activeelestárter.
7.Arranqueelmotorydéjeloenmarchahastaque
novuelvaaarrancar.
8.Limpielatazadesedimentos,consulteLimpieza
delatazadesedimentos(página20).
9.Reviseellimpiadordeaire;consulte
Mantenimientodellimpiadordeaire(página15).
10.Cambieelaceitedelmotor;consulteCómo
cambiarelaceitedelmotor(página18).
11.Retirelabujíaycompruebesucondición;
consulteMantenimientodelabujía(página19).
12.Conlabujíaretiradadelmotor,viertados
cucharadassoperasdeaceitedemotorenel
oriciodelabujía.
13.Tirelentamentedelarrancadorparahacergirar
elmotorydistribuirelaceitedentrodelcilindro.
14.Instalelabujía,peronoconecteelcableala
bujía.
15.Engraseloscojinetesdelaruedadecorte;
consulteEngrasadodelamáquina(página15).
16.Reviseyaprietetodoslospernos,tuercasy
tornillos.Repareosustituyacualquierpieza
dañada.
17.Pintelassuperciesqueesténarañadaso
dondeestévisibleelmetal.Puedeadquirirla
pinturaensuServicioTécnicoAutorizado.
18.Guardelamáquinaenungarajeoalmacén
secoylimpio.
19.Cubralamáquinaparaprotegerlaypara
conservarlalimpia.
24
Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Labarradeseguridadestáenla
posicióndeDESACTIVADO.
1.Sujetelabarradeseguridadcontrael
manillar.
2.Sisumodeloestáequipado
conunmotorconinterruptorde
Encendido/Apagado,elinterruptor
estáenlaposicióndeAPAGADO.
2.Muevaelinterruptoralaposiciónde
ENCENDIDO.
3.Laválvuladecierredecombustible
estácerrada.
3.Abralaválvuladecierredel
combustible.
4.Elestárterestáactivado.
4.Cierreelestártersielmotorestáfrío.
5.Eldepósitodecombustibleestávacío.5.Lleneeldepósitodecombustiblecon
combustiblefresco.
Elmotornoarranca.
6.Elcabledelabujíaestásueltoo
desconectado.
6.Compruebeladistanciaentrelos
electrodosylimpieocambielabujía.
1.Elestárterestácerrado.1.Desactiveelestárter.
2.Elltrodeaireestáatascado.2.Limpieocambieelltrodeaire.
3.Eltubodecombustibleestáobstruido.3.Limpielatazadesedimentos.
4.Hayaguaocontaminantesenel
combustible.
4.Dreneeldepósitodecombustibley
llénelodecombustiblenuevo.
Elmotornofuncionaregularmente.
5.Lasbujíasestándesgastadasolos
electrodosestánsucios.
5.Compruebeladistanciaentrelos
electrodosylimpieocambielabujía.
Lacorreapatinaosesaledelaspoleas.
1.Latensióndelacorreaesinsuciente.
1.Ajustelatensióndelacorrea.Reduzca
laprofundidaddecorte.
1.Lavelocidaddelmotoresinsuciente
paraactivarelembraguecentrífugo.
1.Muevaelaceleradoralaposiciónde
ENGRANADO.
2.Latensióndelacorreaesinsuciente.
2.Ajustelatensióndelacorrea.
Laruedadecortenogira.
3.Laspastillasdelembragueestán
desgastadas.
3.Cambieelembrague.
1.Lavelocidaddelmotoresexcesiva.1.Muevaelaceleradoralaposiciónde
DESENGRANADO.
2.Lacorreasehasalidodelaspoleaso
seharoto.
2.Sustituyalacorreadetransmisión.
Laruedadecortesiguegirando.
3.Losmuellesdelembragueestán
débilesorotos.
3.Cambieelembrague.
1.Elfrenodeestacionamientoestámal
ajustado.
1.Ajusteelfrenodeestacionamiento. Elfrenodeestacionamientonoinmoviliza
lamáquina.
2.Laspastillasdefrenoestán
desgastados.
2.Cambieelfreno.
25
Notas:
Avisodeprivacidad(Europa)
InformaciónrecopiladaporToro
ToroWarrantyCompany(Toro)respetasuprivacidad.ParaprocesarlasreclamacionesbajolaGarantíayparaponernosencontactoconusted
enelcasodeunaposibleretiradadeproductos,lepedimosquecompartaconnosotrosciertainformaciónpersonal,biendirectamente,biena
travésdesuconcesionariooempresaTorolocal.
ElsistemadegarantíasdeToroestáhospedadoenservidoresubicadosenlosEstadosUnidos,yportantolasleyesdeprivacidadaplicablespueden
noproporcionarlamismaprotecciónqueensupaís.
ALCOMPARTIRSUINFORMACIÓNPERSONALCONNOSOTROS,OTORGASUCONSENTIMIENTOALPROCESAMIENTODEDICHA
INFORMACIÓNPERSONALENLOSCASOSDESCRITOSENESTEAVISODEPRIVACIDAD.
UsoquehaceTorodelainformación
Toropuedeutilizarsuinformaciónpersonalparaprocesarreclamacionesbajolagarantíayparaponerseencontactoconustedsiseproducelaretirada
deunproducto,asícomoparacualquierotropropósitodelqueleinformemos.Toropuedecompartirsuinformaciónconliales,concesionariosuotros
socioscomercialesdeToroconrelaciónacualquieradelasactividadesantesmencionadas.Novenderemossuinformaciónpersonalaningunaotra
empresa.Nosreservamoselderechoadivulgarinformaciónpersonalparacumplirlalegislaciónaplicableyapeticióndelasautoridadescompetentes,
paraoperarcorrectamentenuestrossistemasoparanuestrapropiaprotecciónoladeotrosusuarios.
Retencióndesuinformaciónpersonal
Retendremossuinformaciónpersonalduranteeltiempoqueseanecesarioparacumplirlosnesparalosqueserecopilóoriginalmenteoparaotros
neslegítimos(talescomocumplimientodelalegislación),osegúnloexijalalegislaciónaplicable.
CompromisodeTororespectoalaseguridaddesuinformaciónpersonal
Tomamosprecaucionesrazonablesparamantenerlaseguridaddesusdatospersonales.Tambiéntomamosmedidasparaasegurarquelainformación
personalseaexactayestéactualizada.
Accesoyrecticacióndesuinformaciónpersonal
Siusteddesearevisarocorregirsuinformaciónpersonal,póngaseencontactoconnosotrosporcorreoelectrónicoa
LeydeConsumodeAustralia
LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesuconcesionarioTorolocal.
374-0282RevC
LaGarantíaToro
SWS
Arboricultura
Unagarantíalimitada(verlosperiodosdegarantíamásadelante)
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanyysualiada,ToroWarrantyCompany,bajounacuerdo
entresí,garantizanconjuntamentesusProductosTororelacionadosa
continuacióncontradefectosdematerialesomanodeobra.
Estagarantíacubreelcostedepiezasymanodeobra,perousteddebe
pagarloscostesdetransporte.
Lossiguientesplazossonaplicablesdesdelafechaoriginaldelacompra:
Productos
Periododegarantía
Partidordetroncos1año
Batería90díaspiezasymanodeobra
1añosólopiezas
Motor2años
Desbastadordetocones1año
Motor2años
Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,repararemosel
Productosincostealgunoparausted,incluyendodiagnóstico,manode
obraypiezas.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
SiustedcreequesuproductoT orotieneundefectodematerialesode
manodeobra,sigaesteprocedimiento
**
:
1.PóngaseencontactoconcualquierServicioTécnicoAutorizado
paraconcertarelmantenimientoensusinstalaciones.Paralocalizar
unocercadeusted,visitenuestrapáginawebenwww.Toro.com.
Seleccione“Dóndecomprar”yseleccione“Contratistas”enTipode
producto.Tambiénpuedellamaralnúmerogratuitoqueaparece
abajo.
2.Lleveelproductoysupruebadecompra(reciboofacturadeventa).
3.Siporalgunarazónustednoestásatisfechoconelanálisisdel
ServicioTécnicooconlaasistenciarecibida,póngaseencontacto
connosotrosenlasiguientedirección:
ToroWarrantyCompany
SWSCustomerCareDepartment
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196EE.UU.
Teléfonogratuito:800-888-9926
**
LosClientesdeAlquilerAutorizadosdeT oroquehayancompradoproductosdirectamenteaT oroy
quehayanrmadoelAcuerdodeClientesdeAlquilerdeToroestáncapacitadospararealizarsus
propiostrabajosbajolagarantía.EncontraránenelPortaldealquilerdeT orolosprocedimientosde
reclamaciónelectrónica,opuedenllamaralnúmerogratuitoarribacitado.
ResponsabilidadesdelPropietario
UsteddebemantenersuproductoTorodeacuerdoconlosprocedimientos
demantenimientodescritosenelManualdeloperador.Dicho
mantenimientorutinario,searealizadoporundistribuidoroporusted
mismo,esporcuentadeusted.Laspiezascuyasustituciónestáprevista
comomantenimientorequerido(“Piezasdemantenimiento”)están
garantizadashastalaprimerasustituciónprogramadadedichapieza.El
norealizardelmantenimientoylosajustesobligatoriospuededarpieala
negacióndeunareclamaciónbajolagarantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteel
periododegarantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Esta
garantíaexpresanocubre:
LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomoconsecuencia
delainstalaciónyelusodeaccesoriosadicionales,modicadoso
nohomologados
Elnorealizarelmantenimientoy/olosajustesrequeridos
Reparacionesnecesariaspornohaberseguidoelprocedimiento
recomendadorespectoalcombustible(consulteelmanualdel
operadorparaobtenermásdetalles)
Laeliminacióndecontaminantesdelsistemadecombustibleno
estácubierta
Elusodecombustibleviejo(demásdeunmesdeedad)o
combustiblequecontengamásdel10%deetanoloel15%de
MTBE
Elnodrenarelsistemadecombustibleantesdeunperiodode
inactividaddemásdeunmes
Losfallosdeproductosqueseproducencomoconsecuenciadela
operacióndelproductodemaneraabusiva,negligenteotemeraria
Piezassujetasaconsumoduranteeluso,amenosquesedemuestre
quesondefectuosas.Algunosejemplosdepiezasqueseconsumen
incluyencorreas,cortadores,cuchillas,palas,dientes,bujías,
neumáticos,ltros,etc.
Losfallosoaveríasprovocadosporinuenciaexternaincluyen
condicionesmeteorológicas,almacenamiento,contaminación,
lubricantes,aditivos,productosquímicos,etc.
Loselementosujetosal“desgastenormal”incluyensupercies
pintadas,pegatinasrayadas,etc.
Cualquiercomponentecubiertoporunagarantíadefabricante
independiente
Costesderecogidayentrega
CondicionesGenerales
LareparaciónporunServicioTécnicoAutorizadoolareparaciónpropia
comoClientedeAlquilerAutorizadoessuúnicoremediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniToroWarrantyCompanysonresponsables
dedañosindirectos,incidentalesoconsecuentesenconexióncon
elusodelosproductosTorocubiertosporestagarantía,incluyendo
cualquiercosteogastoporlaprovisióndeequiposdesustitucióno
servicioduranteperiodosrazonablesdemalfuncionamientoono
utilizaciónhastalaterminacióndelasreparacionesbajoestagarantía.
Cualquiergarantíaimplícitademercantibilidadyadecuaciónaunuso
determinadoquedalimitadaaladuracióndeestagarantíaexpresa.
Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentales
oconsecuentes,nilimitacionessobreladuracióndeunagarantía
implícita,demaneraquelasexclusionesylimitacionesarribacitadas
puedennoserleaplicablesausted.
Estagarantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposible
queustedtengaotrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Salvolagarantíadelmotorylagarantíadeemisionescitadamás
adelante,ensucaso,noexisteotragarantíaexpresa.Esposiblequeel
SistemadeControldeEmisionesdesuProductoestécubiertoporotra
garantíaindependientequecumplalosrequisitosestablecidosporlaU.S.
EnvironmentalProtectionAgency(EPA)oelCaliforniaAirResourcesBoard
(CARB).Sideseamásinformación,consultelaDeclaracióndeGarantía
deControldeEmisionesdeCaliforniaproporcionadaconsuProductoo
incluidaenladocumentacióndelfabricantedelmotor.
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosTorofueradelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidorToroparaobtener
pólizasdegarantíaparasupaís,provinciaoestado.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,ositiene
dicultadenobtenerinformaciónsobrelagarantía,póngaseencontactoconelimportadorToro.Sifallantodoslosdemásrecursos,puedeponerse
encontactoconnosotrosenToroWarrantyCompany
LeydeConsumodeAustralia:LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravés
desuconcesionarioTorolocal.
374-0301RevB
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Toro SGR-13 Stump Grinder Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario