Toro TimeMaster 76cm Lawn Mower Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
FormNo.3387-820RevA
CortacéspedTimeMasterde76cm
demodelo20975—Nºdeserie315000001ysuperiores
demodelo20977—Nºdeserie315000001ysuperiores
Manualdeloperador
Introducción
Estecortacéspeddirigidodecuchillasrotativasestá
diseñadoparaserusadoporusuariosdomésticos.
Estádiseñadoprincipalmenteparasegarcésped
bienmantenidoenzonasverdesresidenciales.No
estádiseñadoparacortarmalezaoparaaplicaciones
agrícolas.
Leaestainformacióndetenidamenteparaaprenderautilizar
ymantenercorrectamentesumáquina,yparaevitarlesiones
personalesydañosenelproducto.Ustedeselresponsablede
utilizarlamáquinadeformacorrectaysegura.
PuedeponerseencontactodirectamenteconToroen
www.Toro.comparabuscarinformaciónsobreproductosy
accesorios,paralocalizarundistribuidoropararegistrarsu
producto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinasToroo
informaciónadicional,póngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizadooconAsistenciaalClienteToro,ytenga
amanolosnúmerosdemodeloyseriedesumáquina.Figura
1identicalaubicaciónenelproductodelosnúmerosde
modeloydeserie.Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
1
G017280
Figura1
1.Placaconlosnúmerosdemodeloydeserie
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolodealerta
deseguridad(Figura2),queseñalaunpeligroquepuede
causarlesionesgravesolamuertesiustednosiguelas
precaucionesrecomendadas.
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltarinformación.
Importantellamalaatenciónsobreinformaciónmecánica
especial,yNotaresaltainformacióngeneralquemereceuna
atenciónespecial.
Esteproductocumpletodalasdirectivaseuropeasaplicables.
Paramásdetalles,consultelaDeclaracióndeconformidad
(DOC)decadaproducto.
Enloscasosenqueseindicalapotenciaencvdelmotor,
lapotenciabrutadelmotorfuecalculadaenellaboratorio
porelfabricantedelmotor,conarregloaloestipulado
enSAEJ1940.Debidoaqueelmotorestácongurado
paracumplirlosrequisitosdeseguridad,emisionesy
operación,supotenciarealenestetipodecortacéspedserá
signicativamentemenor.
Nomanipuleloscontrolesdelmotornimodiquela
velocidadregulada;elhacerlopuedecrearcondiciones
insegurasconresultadodelesionespersonales.
Contenido
Introducción.................................................................1
Seguridad......................................................................2
Seguridadengeneralparacortacéspedes.....................2
Presiónsonora.......................................................4
Potenciasonora......................................................4
Vibraciónmano/brazo.............................................4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.......................4
Montaje........................................................................6
1Montajedelmanillar..............................................6
2Instalacióndelabarradecontroldelas
cuchillas.............................................................6
3Llenadodelcárterdeaceite.....................................7
4Cómocargarlabatería...........................................7
5Ensamblajedelabolsaderecogida..........................8
Elproducto...................................................................9
Especicaciones.....................................................9
©2014—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registresuproductoenwww.T oro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
*3387-820*A
Operación....................................................................10
Cómollenareldepósitodecombustible.....................10
Vericacióndelniveldeaceitedelmotor....................10
Ajustedelaalturadecorte.......................................11
Ajustedelaalturadelmanillar..................................12
Cómoarrancarelmotor..........................................12
Usodelatransmisiónautopropulsada........................12
Cómopararelmotor..............................................13
Cómoengranarlacuchilla........................................13
Cómodesengranarlacuchilla...................................13
Comprobacióndelfuncionamientodelsistemade
frenadodelascuchillas........................................14
Recicladodelosrecortes..........................................14
Ensacadodelosrecortes.........................................15
Descargalateraldelosrecortes.................................15
Consejosdeoperación............................................16
Mantenimiento.............................................................17
Calendariorecomendadodemantenimiento..................17
Preparaciónparaelmantenimiento...........................17
Mantenimientodelltrodeaire................................18
Cómocambiarelaceitedelmotor.............................18
Cómocargarlabatería.............................................19
Cambiodelfusible..................................................19
Cómocambiarlabatería..........................................20
Ajustedelatransmisiónautopropulsada....................20
Mantenimientodelsistemadetransmisióndelas
cuchillas............................................................20
Mantenimientodelascuchillas.................................21
Limpiezadelosbajosdelamáquina..........................24
Almacenamiento...........................................................25
Informacióngeneral...............................................25
Preparacióndelsistemadecombustible.....................25
Preparacióndelmotor.............................................25
Despuésdelalmacenamiento...................................25
Seguridad
Estamáquinahasidodiseñadaconarregloaloestipuladoen
lanormaENISO5395:2013.
Elusoomantenimientoincorrectodeestecortacésped
puedecausarlesiones.Parareducirlaposibilidadde
lesión,cumplaestasinstruccionesdeseguridad.
Paraasegurarlamáximaseguridad,elmejor
rendimiento,yparaadquirirconocimientossobreel
producto,esimprescindiblequeustedycualquierotra
personaqueutiliceelcortacéspedleaycomprendael
contenidodeestemanualantesdeponerenmarchael
motor.Presteatenciónespecialalsímbolodealertade
seguridad(Figura2)quesignicaCuidado,Advertencia
oPeligro“instruccióndeseguridadpersonal”.Leay
comprendalainstrucciónporquetienequeverconsu
seguridad.Elincumplimientodeestasinstrucciones
puededarlugaralesionespersonales.
Seguridadengeneralpara
cortacéspedes
Estamáquinadecorteescapazdeamputarmanosypies
ydelanzarobjetosalaire.Elnoobservarlassiguientes
instruccionesdeseguridadpuededarlugaralesiones
corporaleseinclusolamuerte.
Formación
Leacuidadosamentelasinstrucciones.Familiarícesecon
loscontrolesyconelusocorrectodelequipo.
Nopermitanuncaqueniñosopersonasnofamiliarizadas
conestasinstruccionesutilicenlamáquina.Esposible
queexistannormativaslocalesquerestringenlaedaddel
operador.
Tengaencuentaqueeloperadoroelusuarioes
responsabledecualquieraccidenteopeligroqueafectea
otraspersonasoasupropiedad.
Comprendalasexplicacionesasociadascontodos
lospictogramasutilizadosenlamáquinaoenlas
instrucciones.
Gasolina
ADVERTENCIAlagasolinaesaltamenteinamable.
Tomelassiguientesprecauciones.
Utilicerecipientesespecialmentediseñadosparasu
almacenamiento.
Relleneeldepósitoalairelibreúnicamente,ynofume
mientrasrellenaeldepósito.
Añadaelcombustibleantesdearrancarelmotor.No
retirenuncaeltapóndeldepósitodecombustibleni
añadagasolinasielmotorestáenfuncionamientoosi
elmotorestácaliente.
Sisederramagasolina,nointentearrancarelmotor;retire
lamáquinadelazonadelderrameyevitecrearfuentes
deigniciónhastaquelosvaporesdelagasolinasehayan
disipado.
Vuelvaacolocarrmementetodoslostaponesdelos
depósitosydelosrecipientes.
Preparación
Mientrassiega,llevesiemprecalzadofuerteantideslizante
ypantalónlargo.Noutiliceelequipoestandodescalzo,
ollevandosandalias.
Inspeccionecuidadosamentelazonaenlaquevaautilizar
elequipo,yretirecualquierpiedra,palo,alambre,huesou
otroobjetoextraño.
Antesdeusarlamáquina,hagasiempreunainspección
visualparacomprobarquelosprotectoresydispositivos
deseguridad,comoporejemplodeectoresy/o
recogedores,estáncolocadosyquefuncionan
correctamente.
Antesdeusarlamáquina,realicesiempreunainspección
visualparaasegurarsedequelascuchillas,lospernosde
2
lascuchillasyelconjuntodecortenoestándesgastadoso
dañados.Sustituyacuchillasopernosgastadosodañados
enconjuntoscompletosparanodesequilibrarlamáquina.
Arranque
Noinclinelamáquinaalarrancarelmotor,amenosque
seanecesarioinclinarlamáquinaparaarrancarla.Eneste
caso,noloinclinemásdeloabsolutamentenecesario
ylevanteúnicamentelapartequeestámáslejosdel
operador.
Arranqueconcuidadosiguiendolasinstruccionesycon
lospiesbienalejadosdela(s)cuchilla(s)ynodelantedel
conductodedescarga.
Operación
Nosieguenuncasihayotraspersonas,especialmente
niños,oanimalescerca.
Corteelcéspedsolamenteconluznaturaloconuna
buenailuminaciónarticial.
Manténgasealertaporsiexistenbachesenelterrenou
otrospeligrosocultos.
Nocoloquenuncalasmanosolospiesdebajodepiezas
queestángirando.Manténgasealejadodelconductode
descargaentodomomento.
Nolevantenitransporteelcortacéspedmientraselmotor
estéenmarcha.
Extremelasprecaucionesalirenmarchaatrásotirar
haciausteddeuncortacéspedmanual.
Camine,nuncacorra.
Pendientes:
Nosieguependientesycuestasextremadamente
empinadas.
Extremelasprecaucionesencuestasopendientes.
Sieguelaspendientesdetravés,nuncahaciaarribay
haciaabajo,yextremelasprecaucionesalcambiarde
direcciónenlaspendientes.
Asegúresedepisarrmementeencuestasy
pendientes.
Reduzcalavelocidadenlaspendientesparaevitarvuelcos
opérdidadecontrol.
Parelacuchillasiesnecesarioinclinarlamáquinaparasu
transportealcruzarsuperciesquenoseandehierbayal
transportarlamáquinaaodesdelazonaasegar.
Nohagafuncionarelmotorenrecintoscerrados,donde
sepuedenacumularelmonóxidodecarbonoyotros
gasesdeescapepeligrosos.
Pareelmotor
siemprequedejedesatendidalamáquina.
antesderepostarcombustible.
antesderetirarelrecogedor.
antesderealizarajustesdealtura,amenosque
dichosajustespuedanrealizarsedesdelaposicióndel
operador.
Pareelmotorydesconecteelcabledelabujía
antesdelimpiaratascosodespejarelconducto.
antesdeinspeccionar,limpiarotrabajarenla
máquina.
despuésdegolpearunobjetoextraño,inspeccionela
máquinayreparecualquierdañoantesdevolvera
arrancaryutilizarlamáquina.
silamáquinacomienzaavibrardemaneraanormal
(comprobarinmediatamente).
Losrayospuedencausargraveslesionesoinclusola
muerte.Sisevenrelámpagosorayososeoyentruenos
enlazona,noutilicelamáquina;busqueunlugardonde
resguardarse.
Tengacuidadoconeltrácocuandocruceoestéenlas
proximidadesdeunacarretera.
Mantenimientoyalmacenamiento
Mantengaapretadostodoslostornillos,pernosy
tuercasparaasegurarquelamáquinaestéenperfectas
condicionesdefuncionamiento.
Noutiliceequiposdelavadoapresiónparalavarla
máquina.
Noalmacenenuncalamáquinacongasolinaenel
depósitodentrodeunediciodondelosvaporespuedan
llegaraunallamadesnudaounachispa.
Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardarel
cortacéspedenunrecintocerrado.
Parareducirelpeligrodeincendio,mantengaelmotor,
elsilenciador,elcompartimientodelabateríaylazona
dealmacenamientodegasolinalibresdehierba,hojaso
acumulacionesexcesivasdegrasa.
Compruebefrecuentementeloscomponentesdel
recogedoryelprotectordedescargaysustitúyalos
porpiezasrecomendadasporelfabricantecuandosea
necesario.
Parasuseguridad,sustituyalaspiezasdesgastadaso
dañadas.
Sustituyalossilenciadoresdefectuosos.
Siesnecesariodrenareldepósitodecombustible,debe
hacersealairelibre.
Nocambielosajustesdelreguladordelmotorni
hagafuncionarelmotoraunavelocidadexcesiva.El
funcionamientodelmotoraunavelocidadexcesivapuede
aumentarelriesgodelesionespersonales.
Tengacuidadocuandohagaajustesenlamáquinapara
evitarquelosdedosquedenatrapadosentrelascuchillas
enmovimientoylaspiezasjasdelamáquina.
Paraasegurarelmáximorendimientoyseguridad,
compreúnicamentepiezasyaccesoriosgenuinos
3
deToro.Noutilicepiezasyaccesorios
genéricos
;
puedenconstituirunpeligroparalaseguridad.
Transporte
Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquinaen/desde
unremolqueouncamión.
Utilicerampasdeanchocompletoparacargarlamáquina
enunremolqueouncamión.
Amarrelamáquinarmementeconcorreas,cadenas,
cablesocuerdas.Tantolascorreasdelanterascomo
lastraserasdebenorientarsehaciaabajoyhaciafuera
respectoalamáquina.
Presiónsonora
Estaunidadtieneunniveldepresiónsonoraeneloídodel
operadorde89dBA,queincluyeunvalordeincertidumbre
(K)de1dBA.
Elniveldepresiónsonorasedeterminómediantelos
procedimientosdescritosenENISO5395:2013.
Potenciasonora
Estaunidadtieneunniveldepotenciasonoragarantizadode
100dBA,queincluyeunvalordeincertidumbre(K)de1dBA.
Elniveldepotenciasonorasedeterminómediantelos
procedimientosdescritosenISO11094.
CUIDADO
Laexposiciónalargoplazoalruidoduranteel
usodelamáquinapuedecausarciertapérdidade
audición.
Lleveprotecciónauditivaadecuadasiutilizala
máquinaduranteperíodoslargosdetiempo.
Vibraciónmano/brazo
Nivelmedidodevibraciónenlamanoderecha=7,5m/s
2
Nivelmedidodevibraciónenlamanoizquierda=5,5m/s
2
Valordeincertidumbre(K)=3,0m/s
2
Losvaloresmedidossedeterminaronmediantelos
procedimientosdescritosenENISO5395:2013.
CUIDADO
Laexposiciónalargoplazoalasvibraciones
duranteelusodelamáquinapuedecausarcierta
pérdidadesensibilidadenlasmanosylasmuñecas.
Lleveguantesqueamortigüenlavibraciónsiutiliza
lamáquinaduranteperíodoslargosdetiempo.
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Importante:Haypegatinasdeseguridadeinstruccionescolocadascercadezonasdepotencialpeligro.Sustituya
cualquierpegatinadañada.
Marcadelfabricante
1.Indicaquelacuchillahasidoidenticadacomopiezadel
fabricanteoriginaldelamáquina.
104-7953
Modelodearranqueeléctricosolamente
1.AdvertencialeaelManualdeloperadorsideseainformaciónsobrecómocargarlabatería;contieneplomo;notiraralabasura.
2.LeaelManualdeloperador.
4
108-9751
Modelodearranqueeléctricosolamente
1.Motorparar3.Motorarrancar
2.Motormarcha
112-8760
1.Peligrodeobjetosarrojadosmantengaaotraspersonas
aunadistanciaprudencialdelamáquina.
2.Peligrodecorte/desmembramientodemanoopienose
acerquealaspiezasenmovimiento.
120-9570
1.Advertencianoseacerquealaspiezasenmovimiento;
mantengacolocadostodoslosprotectoresydefensas.
131-0894
Ajustedelatracción
1.Atención:leaelManualdeloperador1)Aojeelpomo
girándoloensentidoantihorario;2)Tiredel/deloscable(s)
parareducirlatracción,oempujeel/loscable(s)hacia
elmotorparaaumentarlatracción;3)Aprieteelpomo
girándoloensentidohorario.
131-4514
1.AdvertencialeaelManualdeloperador.
2.Peligrodecorte/desmembramientodemano/pie,cuchilla
desieganoseacerquealaspiezasenmovimiento;
mantengacolocadostodoslosprotectores.
3.Peligrodecorte/desmembramientodemanoopie,cuchilla
delcortacéspeddesconecteelcabledelabujíaylea
lasinstruccionesantesderealizarcualquiertareade
mantenimiento.
4.Peligrodeobjetosarrojadosmantengaaotraspersonasa
unadistanciaprudencialdelamáquina;pareelmotorantes
deabandonarelpuestodeloperador;recojacualquier
residuoantesdesegar.
5.Peligrodecorte/desmembramientodemanoopie,
cuchilladelcortacéspednosieguelaspendienteshacia
arriba/abajo;sieguelaspendientesdetravés;pareelmotor
antesdeabandonarelpuestodeloperador;mirehacia
atrásmientrasconduceenmarchaatrás.
5
Montaje
Importante:Retireydesechelahojaprotectorade
plásticoquecubreelmotor.
1
Montajedelmanillar
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
ADVERTENCIA
Siensamblaodespliegaelmanillardeforma
incorrecta,puedendañarseloscables,creandounas
condicionesdeoperacióninseguras.
Nodañeloscablesaldesplegarelmanillar.
Siuncableestádañado,póngaseencontacto
conelServicioTécnicoAutorizado.
1.Gireelmanillarsuperiorhastaqueseacoplealmanillar
inferior(Figura3)yaprieteambospomosdelmanillar
parabloquearelmanillarsuperiorensulugar(Figura4).
1
G016547
2
Figura3
1.Manillarsuperior
2.Pomo(2)
1
G016551
Figura4
1.Palancadebloqueodelmanillar
2.Sueltelapalancadebloqueodelmanillar(Figura4).
3.Tiredelmanillarhaciaatrásybloquéeloenesaposición
(Figura4).
2
Instalacióndelabarrade
controldelascuchillas
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Instalelabarradecontroldelascuchillasenelmanillar
superior(Figura5).
6
G017217
Figura5
3
Llenadodelcárterdeaceite
Piezasnecesariasenestepaso:
0,59
litros
Aceitedelmotor
Procedimiento
Importante:Estamáquinasesuministra
sin aceite
en
elmotor.Antesdearrancarelmotor,lleneelmotorde
aceite.
1.Llevelamáquinaaunasupercienivelada.
2.Retirelavarilla(Figura6)yviertaaproximadamente
trescuartaspartesdelacapacidadtotaldelcárterporel
tubodellenadodeaceite.
Nota:Llenadomáximo:0,59litros(20onzas),tipo:
aceitedetergenteSAE30conclasicacióndeservicio
APISF,SG,SH,SJ,SLosuperior.
G017514
Figura6
3.Limpieelextremodelavarillaconunpañolimpio.
4.Introduzcalavarillaeneltubodellenadoyenrósquela
hastaquehagatope.
5.Retirelavarillaycompruebeelniveldeaceiteenla
varilla;consulteFigura7.
Figura7
1.Elniveldeaceitees
demasiadobajo;añada
aceitealcárter.
3.Elniveldeaceitees
correcto.
2.Elniveldeaceitees
demasiadoalto;retire
aceitedelcárter.
Sielniveldeaceiteesdemasiadobajo,añadauna
pequeñacantidaddeaceitelentamenteporeltubo
dellenadoyrepitalospasos3a5hastaqueelnivel
delaceiteseacorrecto,segúnsemuestraenFigura
7.
Sielniveldeaceiteesdemasiadoalto,dreneel
excesodeaceitehastaqueobtengaelnivelcorrecto
deaceite.Paravaciarelexcesodeaceite,consulte
Cómocambiarelaceitedelmotor(página18).
Importante:Sielniveldeaceitedelmotor
esdemasiadobajoodemasiadoaltoyusted
arrancaelmotor,puededañarelmotor.
6.Instalelavarillarmementeamano.
7
4
Cómocargarlabatería
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Modelodearranqueeléctricosolamente
ConsulteCómocargarlabatería(página19).
5
Ensamblajedelabolsade
recogida
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
1.Coloquelabolsaderecogidasobreelbastidor,según
semuestraenFigura8.
1
2
3
g027215
Figura8
1.Manillar3.Bolsaderecogida
2.Bastidor
Nota:Nocoloquelabolsasobreelmanillar(Figura8).
2.Engancheelcanalinferiordelabolsaenlaparte
inferiordelbastidor(Figura9).
g027216
Figura9
3.Engancheloscanalessuperioresylateralesdelabolsa
enlapartesuperioryenloslateralesdelbastidor,
respectivamente(Figura9).
8
Elproducto
2
14
1
13
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
15
16
17
g027508
Figura10
1.Deectordedescarga
lateral
10.Pomodeajuste
delatransmisión
autopropulsada
2.Bujía
11.Batería(noilustrada;
modelodearranque
eléctricosolamente)
3.Varilla/tubodellenadode
aceite(noilustrado)
12.Palancadealturadecorte
trasera
4.Arrancador
13.Deectordedescarga
trasera
5.Tapóndeldepósitode
combustible
14.Fusible
6.Palancadebloqueodel
manillar
15.Filtrodeaire
7.Pomodelmanillar(2)16.Oriciodelavado
8.Manillarsuperior17.Palancadealturadecorte
delantera
9.Llavedecontacto
2
1
3
4
g017218
Figura11
Manillarsuperior
1.Barradetracciónasistida3.Barradecontroldelas
cuchillas
2.Segurodelabarrade
controldelascuchillas
4.Llavedecontacto
g017219
1
2
34
Figura12
1.Bolsaderecogida
3.Conductodedescarga
lateral
2.Tapóndedescargatrasera
(instalado)
4.Cargadordelabatería
(modelodearranque
eléctricosolamente)
Especicaciones
ModeloPesoLongitudAnchuraAltura
2097562kg163cm81cm112cm
2097765kg163cm81cm112cm
9
Operación
Cómollenareldepósitode
combustible
PELIGRO
Lagasolinaesaltamenteinamableyexplosiva.
Unincendioounaexplosiónprovocado(a)porla
gasolinapuedecausarlequemadurasaustedya
otraspersonas.
Paraevitarqueunacargaestáticaincendiela
gasolina,coloqueelrecipientey/olamáquina
directamentesobreelsueloantesderepostar,no
enunvehículoosobreotroobjeto.
Lleneeldepósitoenelexteriorcuandoelmotor
estéfrío.Limpiecualquierderrame.
Nomanejegasolinasiestáfumando,nicercade
unallamadesnudaochispas.
Almacenelagasolinaenunrecipiente
homologadoymanténgalafueradelalcancede
losniños.
Paraobtenerlosmejoresresultados,utilicesolamente
gasolinafresca(compradahacemenosde30días),
sinplomo,de87omásoctanos(métododecálculo
(R+M)/2).
Sonaceptablesloscombustiblesoxigenadosconhastael
10%deetanoloel15%deMTBEporvolumen.
Etanol:Esaceptableelusodegasolinaconhastael
10%deetanol(gasohol)oel15%deMTBE(étermetil
tert-butílico)porvolumen.EletanolyelMTBEnosonlo
mismo.Noestáautorizadoelusodegasolinaconel15%
deetanol(E15)porvolumen.Noutilicenuncagasolina
quecontengamásdel10%deetanolporvolumen,como
porejemplolaE15(contieneel15%deetanol),laE20
(contieneel20%deetanol)olaE85(contienehastael
85%deetanol).Elusodegasolinanoautorizadapuede
causarproblemasderendimientoodañosenelmotor
quepuedennoestarcubiertosbajolagarantía.
Noutilicegasolinaquecontengametanol.
Noguardecombustibleeneldepósitodecombustible
oenrecipientesdecombustibleduranteelinviernoa
menosquehayaañadidounestabilizador.
Noañadaaceitealagasolina.
Lleneeldepósitocongasolinafrescanormalsinplomo,de
unamarcareconocida(Figura13).
Importante:Parareducirlosproblemasdearranque,
añadaestabilizadordecombustiblealcombustible
durantetodalatemporada,mezclándolocongasolina
compradahacemenosde30días.
6 mm (1/4 inch)
g027509
Figura13
Vericacióndelniveldeaceite
delmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Llenadomáximo:0,59litros(20onzas),tipo:aceite
detergenteSAE30conclasicacióndeservicioAPISF,SG,
SH,SJ,SLosuperior.
1.Llevelamáquinaaunasupercienivelada.
2.Retirelavarilla(Figura14).
G017514
Figura14
3.Limpieelextremodelavarillaconunpañolimpio.
4.Introduzcalavarillaeneltubodellenadoyenrósquela
hastaquehagatope.
5.Retirelavarillayobserveelniveldeaceite;consulte
Figura15.
10
Figura15
1.Elniveldeaceitees
demasiadobajo;añada
aceitealcárter.
3.Elniveldeaceitees
correcto.
2.Elniveldeaceitees
demasiadoalto;retire
aceitedelcárter.
Sielniveldeaceiteesdemasiadobajo,añadauna
pequeñacantidaddeaceitelentamenteporeltubo
dellenadoyrepitalospasos3a5hastaqueelnivel
delaceiteseacorrecto,segúnsemuestraenFigura
7.
Sielniveldeaceiteesdemasiadoalto,dreneel
excesodeaceitehastaquelavarillamuestreelnivel
deaceitecorrecto;paravaciarelexcesodeaceite,
consulteCómocambiarelaceitedelmotor(página
18).
Importante:Sielniveldeaceitedelmotor
esdemasiadobajoodemasiadoaltoyusted
arrancaelmotor,puededañarelmotor.
6.Instalelavarillarmementeamano.
Ajustedelaalturadecorte
ADVERTENCIA
Alajustarlaalturadecorte,ustedpodríatocarlas
cuchillasenmovimiento,loquepodríacausarle
graveslesiones.
Pareelmotoryespereaquesedetengantodas
laspiezasenmovimiento.
Nopongalosdedosdebajodelacarcasaal
ajustarlaalturadecorte.
Ajustelaalturadecortesegúndesee;consulteFigura16y
Figura17.
Nota:Paraelevarlamáquina,muevalaspalancasdealturade
cortedelanteraytraserahaciaadelante;parabajarlamáquina,
muevalaspalancasdealturadecortehaciaatrás.Ajuste
lasruedasdelanterasytraserasalamismaaltura,amenos
queexistancircunstanciasespecialesquedictenlocontrario;
consulteConsejosdeoperación(página16).
1
2
3
4
5
6
7
G017634
Figura16
Palancadealturadecortedelantera
1.A=10,8cm5.E=5,7cm
2.B=9,5cm6.F=4,4cm
3.C=8,3cm7.G=3,2cm
4.D=7,0cm
1
2
3
4
5
6
7
G017635
Figura17
Palancadealturadecortetrasera
1.A=10,8cm5.E=5,7cm
2.B=9,5cm6.F=4,4cm
3.C=8,3cm7.G=3,2cm
4.D=7,0cm
11
Ajustedelaalturadelmanillar
Ustedpuedeelevarobajarelmanillarhastaunaposiciónque
leseacómoda.
1.Tirehaciaatrásdelapalancadebloqueopara
desengancharlasclavijasdebloqueodelmanillar
(Figura18).
2
G016488
3
1
Figura18
1.Palancadebloqueodel
manillar
3.Muescas
2.Clavijadebloqueodel
manillar(2)
2.Gireelmanillaryalineelamuescadeseadadelsoporte
delmanillarconlasclavijasdebloqueodelmanillar;
consulteFigura18.
3.Sueltelapalancadebloqueodelmanillarparabloquear
elmanillarenesaposición.
Cómoarrancarelmotor
Modeloestándar
Tirelentamentedelarrancadorhastaquenoteresistencia,
luegotireconfuerza.Dejequelacuerdavuelvalentamente
almotor.
Nota:Silamáquinanoarrancadespuésdevariosintentos,
póngaseencontactoconelServicioTécnicoAutorizado.
Modelodearranqueeléctrico
Enlosmodelosdearranqueeléctrico,puedearrancarel
motorusandolallavedecontactooelarrancador.
Llavedecontacto:Girelallavedecontactoalaposición
deArranqueymanténgalaenesaposición(Figura19);
cuandoelmotorarranque,sueltelallave.
Importante:Nointentearrancarelmotorconla
barradecontroldelascuchillasengranada;delo
contrario,puedefundirelfusible.
Nota:NomantengalallaveenlaposicióndeArranque
durantemásde5segundosparaevitarquemarelmotor
dearranque.
G017516
Figura19
Arrancador:
1.GirelallavedecontactoalaposicióndeMarcha
(Figura19).
2.Tiredelarrancadorlentamentehaciaatráshasta
quenoteresistencia,luegotireconfuerza.Deje
quelacuerdavuelvalentamentealmotor.
Usodelatransmisión
autopropulsada
Paraactivarelsistemadeautopropulsión,simplementecamine
conlasmanosagarrandoelmanillarsuperioryloscodos
juntoalcuerpo,ylamáquinamantendráautomáticamentesu
mismavelocidad(Figura20).
Nota:Puedehaceravanzarlamáquinaconlascuchillas
engranadasodesengranadas.
G017595
Figura20
Nota:Utiliceelmanillardetracciónasistidaensituaciones
enlasquenecesitaunniveldecontrolmayorqueelque
proporcionaelsistemadeautopropulsiónúnicamente.
12
Cómopararelmotor
Modeloestándar
Pongaelinterruptorbasculante(Figura21)enlaposiciónde
Paradaysujételoenesaposiciónhastaquesepareelmotor.
G017636
Figura21
Modelodearranqueeléctrico
1.GirelallavealaposicióndeDesconectado(Figura22).
G017517
Figura22
2.Cuandoelmotorsepare,quitelallavedelcontactoy
lléveselaconustedcuandoabandonelamáquina.
Cómoengranarlacuchilla
Cuandoustedarrancaelmotor,lascuchillasnogiran.Es
necesarioengranarlascuchillasparasegar.
1.Tirehaciaatrásdelsegurodelabarradecontroldelas
cuchillashastaquelleguealabarradecontroldelas
cuchillas(Figura23).
g016484
1
2
Figura23
1.Segurodelabarrade
controldelascuchillas
2.Barradecontroldelas
cuchillas
2.Tirehaciaatráslentamentedelabarradecontrolde
lascuchillashastaquelleguealmanillar(Figura23).
3.Sujetelabarradecontroldelascuchillascontrael
manillar(Figura24).
g016485
Figura24
Cómodesengranarlacuchilla
Sueltelabarradecontroldelascuchillas(Figura25).
G017596
Figura25
Importante:Cuandoustedsueltalabarradecontrol
delascuchillas,lascuchillasdebendetenerseen3
segundosomenos.Sinoseparancorrectamente,deje
13
deusarlamáquinainmediatamenteypóngaseen
contactoconunServicioTécnicoAutorizado.
Comprobacióndel
funcionamientodelsistemade
frenadodelascuchillas
Antesdecadauso,compruebequelascuchillasseparanen
3segundosomenosdespuésdesoltarlabarradecontrolde
lascuchillas.
Usodelabolsaderecogida
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Puedeutilizarselabolsaderecogidaparacomprobarel
sistemadefrenadodelascuchillas.
1.Retireeltapóndedescargatrasera.
2.Instalelabolsaderecogidavacíaenlamáquina.
3.Arranqueelmotor.
4.Engranelascuchillas.
Nota:Labolsadebeempezarainarse,loqueindica
quelascuchillasestángirando.
5.Mientrasobservalabolsa,sueltelabarradecontrol
delascuchillas.
Nota:Silabolsanosedesinaen3segundosomenos
despuésdesoltarlabarradecontroldelascuchillas,
elsistemadefrenadodelascuchillaspuedeestar
deteriorándose,ysinosetomanmedidas,podríadar
lugaraunestadodeoperacióninseguro.Hagarevisary
repararlamáquinaporunServicioTécnicoAutorizado.
6.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
Sinusarlabolsaderecogida
1.Llevelamáquinaaunasuperciepavimentadaenuna
zonaqueestéalabrigodelviento.
2.Ajustelas4ruedasalaalturadecortede89mm.
3.Tomemediapáginadeperiódicoyhagaunabolacon
ellaquesealosucientementepequeñacomopara
pasarpordebajodelacarcasadelamáquina(unas
75mmdediámetro).
4.Coloquelaboladepapeldeperiódicoaunos13cm
pordelantedelamáquina.
5.Arranqueelmotor.
6.Engranelascuchillas.
7.Sueltelabarradecontroldelascuchillasyempiecea
contar3segundos.
8.Alllegara3,empujelamáquinarápidamentehacia
adelante,porencimadelaboladepapeldeperiódico.
9.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
10.Vayaalapartedelanteradelamáquinaycompruebela
boladepapeldeperiódico.
Nota:Silaboladepapeldeperiódiconopasópor
debajodelamáquina,repitalospasos4a10.
11.Silaboladepapeldeperiódicoestádeshecha
odeshilachada,lascuchillasnosedetuvieron
correctamente,locualimplicaunestadodeoperación
inseguro.PóngaseencontactoconelServicioTécnico
Autorizado.
Recicladodelosrecortes
Estamáquinavienepreparadadefábricaparareciclarlos
recortesdehierbayhojasydevolverlosalcésped.Para
prepararlamáquinaparaelreciclado:
Sielconductodedescargalateralestáinstaladoenel
cortacésped,retíreloybajeeldeectordedescargalateral;
consulteRetiradadelconductodedescargalateral(página
16).
Silabolsaderecogidaestáinstaladaenlamáquina,
retírela;consulteCómoretirarlabolsaderecogida(página
15).
Sieltapóndedescargatraseranoestáinstalado,sujételo
porelasa,eleveeldeectortraseroeintrodúzcaloenel
conductodedescargatraserahastaqueelengancheencaje
ensusitio;consulteFigura26.
1
2
G016490
3
Figura26
1.Deectortrasero
3.Tapóndedescargatrasera
instalado
2.Introduzcaeltapónde
descargatrasera
ADVERTENCIA
Asegúresedequeeltapóndedescargatraseraestá
colocadoantesdereciclarlosrecortes.Noengrane
nuncalascuchillassintenerinstaladoeltapónde
descargatraseraolabolsaderecogida.
14
Ensacadodelosrecortes
Utilicelabolsaderecogidasiusteddesearecogerlosrecortes
dehierbaylashojasdelcésped.
ADVERTENCIA
Silabolsaderecogidaestádesgastada,pueden
arrojarsepequeñaspiedrasyotrosresiduos
similareshaciaustedohaciaotraspersonas,
provocandolesionespersonalesgravesolamuerte.
Compruebefrecuentementelabolsaderecogida.Si
estádañada,instaleunabolsaderecambioToro
nueva.
Sielconductodedescargalateralestáinstaladoenel
cortacésped,retíreloantesdeensacarlosrecortes;consulte
Retiradadelconductodedescargalateral(página16).
ADVERTENCIA
Lascuchillasestánmuyaladas;cualquiercontacto
conlascuchillaspuedecausarlesionespersonales
graves.
Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimientoantesdeabandonarelpuesto
deloperador.
Instalacióndelabolsaderecogida
1.Levanteysujeteeldeectortrasero(Figura27).
1
2
G017408
3
Figura27
1.Deectortrasero
3.Enganche
2.Tapóndedescargatrasera
2.Retireeltapóndedescargatraserapresionando
haciaabajosobreelengancheconeldedopulgary
extrayendodeltapóndelamáquina(Figura27).
3.Instalelavarilladelabolsaenlasmuescasdelabasedel
manillar,ymuevalabolsahaciaadelanteyhacíaatrás
paravericarquelavarillaestáasentadaenelfondode
cadamuesca;consulteFigura28.
G016513
1
2
Figura28
1.Varilladelabolsa
2.Muesca(2)
4.Bajeeldeectortraserohastaquedescansesobrela
bolsaderecogida.
Cómoretirarlabolsaderecogida
Pararetirarlabolsa,sigaensentidoinversolospasosindicados
anteriormenteenInstalacióndelabolsaderecogida.
Descargalateraldelos
recortes
Utiliceladescargalateralalcortarhierbamuyalta.
Silabolsaderecogidaestáinstaladaenlamáquina,retírelae
introduzcaeltapóndedescargatrasera;consulteCómoretirar
labolsaderecogida(página15)antesdeusarladescarga
lateralparadispersarlosrecortes.
Importante:Asegúresedequeeltapóndedescarga
traseraestácolocadoantesdereciclarlosrecortes
(Figura26).
ADVERTENCIA
Lacuchillaestámuyalada;cualquiercontactocon
lacuchillapuedecausarlesionespersonalesgraves.
Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimientoantesdeabandonarelpuesto
deloperador.
Instalacióndelconductodedescarga
lateral
Conelconductoenlamanoderecha:
1.Levanteeldeectordedescargalateral(Figura29).
15
G017521
1
2
Figura29
1.Deectordedescarga
lateral
2.Conductodedescarga
lateral
2.Instaleelconductodedescargalateralsegúnsemuestra
enFigura29yFigura30,ycierreeldeectorsobreel
conducto.
G017522
Figura30
Retiradadelconductodedescarga
lateral
Pararetirarelconductodedescargalateral,sigalospasos
descritosenInstalacióndelconductodedescargalateral.
Consejosdeoperación
Consejosgeneralesdesiega
Despejelazonadepalos,ramas,piedras,trozosde
alambresocuerda,yotrosresiduosquepodríanser
golpeadosporlascuchillas.
Evitegolpearobjetossólidosconlascuchillas.Nosiegue
nuncaporencimadeobjetoalguno.
Silamáquinagolpeaunobjetooempiezaavibrar,pare
inmediatamenteelmotor,desconecteelcabledelabujíae
inspeccionelamáquinaenbuscadedaños.
Paraobtenerelmejorrendimiento,instalecuchillasde
repuestoToronuevasparasumodeloantesdeque
empiecelatemporadadesiega.
Sustituyalascuchillascuandoseaprecisoconcuchillas
derepuestoToro.
Cómocortarlahierba
Cortesolamenteunterciodelahojadehierbacadavez.
Nocorteconunajusteinferiora51mmamenosquela
hierbaseaescasa,oanalesdelotoñocuandoelritmode
crecimientodelahierbaempiezaadecaer.
Cuandocortehierbademásde15cmdealto,siegue
primerousandolaalturadecortemásaltaycamine
despacio,luegosieguedenuevoaunaalturamenorpara
obtenerelmejoraspectodelcésped.Silahierbaes
demasiadolarga,puedeatascarlamáquinayhacerque
secaleelmotor.
Alterneladireccióndecorte.Estoayudaadispersarlos
recortesentodoelcésped,dandounafertilizaciónmás
homogénea.
Sielaspectonaldelcéspednoessatisfactorio,pruebe
conunaomásdelastécnicassiguientes:
Cambieomandealarlascuchillas.
Caminarmásdespaciomientrassiega.
Elevelaalturadecortedelamáquina.
Solapelasfranjasdecorteenlugardecortaruna
franjacompletaencadapasada.
Ajustelaalturadecorteunamuescamásbajaenlas
ruedasdelanterasqueenlastraseras.
Siegueelcéspedconmásfrecuencia.
Sieguesolamentehierbasecauhojassecas.Lahierba
mojadaylashojasmojadastiendenapegarsealsuelo,y
puedenatascarlamáquinaohacerquesecaleelmotor.
ADVERTENCIA
Elsegarhierbamojadauhojasmojadaspuede
causargraveslesionessiustedseresbalaytoca
lacuchilla.Sieguesolamenteencondiciones
secas.
Cómocortarhojas
Despuésdesegarcéspedescubiertosdehojas,asegúrese
dequealmenoslamitaddelcéspedquedavisibleatravés
delashojascortadas.Puedesernecesariocortarlashojas
dosveces.
16
Sihaymásde13cmdehojasenelcésped,ajustelaaltura
decortedelasruedasdelanterasunamuescaodosmás
altaqueladelasruedastraseras.
Sieguemásdespaciosilamáquinanocortalashojas
sucientementenas.
Mantenimiento
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelasprimeras
5horas
Cambieelaceitedelmotor.
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
Compruebeelfuncionamientodelsistemadefrenadodelascuchillas.
Compruebeellimpiadordeaireylímpieloocámbielosiesnecesario.
Compruebelascuchillasdecorte.
Limpiedebajodelamáquina.
Cada25horas
Carguelabatería(modelodearranqueeléctricosolamente).
Cada50horas
Cambieelaceitedelmotor.
Realiceelmantenimientodelsistemadetransmisióndelascuchillas.
Antesdelalmacenamiento
Carguelabatería(modelodearranqueeléctricosolamente).
Vacíeeldepósitodecombustibleantesdeefectuarreparaciones,segúnlas
instrucciones,yantesdelalmacenamientoanual.
Cadaaño
Reviseelltrodeaire;cámbieloconmásfrecuenciaencondicionesdemuchopolvo.
Cambieelaceitedelmotor.
Cambielascuchillasohagaquelasalen(másamenudosisedesalan
rápidamente).
Compruebelabujía(utiliceunabujíaChampionRC12YC,NGKBKR5SE-11,o
equivalente);consulteelmanualdelpropietariodelmotor.
Elmanualdeloperadordelmotorcontieneprocedimientosadicionalesde
mantenimientoquedebeconsultar.
Importante:ConsultelosprocedimientosadicionalesdemantenimientodelManualdeloperadordelmotor.
Preparaciónparael
mantenimiento
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
2.Desconecteelcabledelabujía(Figura31).
G017520
1
Figura31
1.Cabledelabujía
17
Importante:Antesdeinclinarlamáquinapara
cambiarelaceiteosustituirlascuchillas,deje
quesevacíeeldepósitodecombustiblecon
elusonormal.Siesimprescindibleinclinarel
cortacéspedantesdequeseacabeelcombustible,
utiliceunabombamanualpararetirarel
combustible.Siemprecoloquelamáquinadelado
conelltrodeairequedehaciaarriba.
ADVERTENCIA
Alinclinarlamáquina,puedehaberfugas
decombustible.Lagasolinaesinamabley
explosiva,ypuedecausarlesionespersonales.
Mantenimientodelltrodeaire
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
Cadavezqueseutiliceodiariamente
1.Aojeelcierreyretirelatapa(Figura32).
G017216
2
1
3
4
Figura32
1.Tapa3.Filtro
2.Cierre
4.Base
2.Retireelltroeinspecciónelo.
Sielltroestádañadoohumedecidoconaceiteo
combustible,sustitúyalo.
Sielltrodeaireestásucio,golpéelovariasveces
contraunasupercieduraoutiliceairecomprimido
demenosde207kPa(30psi)desdeelinteriordel
ltroparaexpulsarlasuciedad.
Nota:Nocepilleosoplesuciedaddesdeelexterior
delltro;losdossistemasobliganalasuciedada
penetrarenlasbras.
3.Limpielacarcasadelltrodeaireylatapaconunpaño
húmedo.
Importante:Mantengalasuciedadlejosdela
entradadeaire.
4.Instaleelltrosobrelabase.
5.Instalelatapayaprietermementeelcierre.
Cómocambiarelaceitedel
motor
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras5
horas
Cada50horas
Cadaaño
Llenadomáximo:0,59litros(20onzas),tipo:aceite
detergenteSAE30conclasicacióndeservicioAPISF,SG,
SH,SJ,SLosuperior.
1.Asegúresedequeeldepósitodecombustibleno
contienecombustible(oquecontienemuypoco)para
quenoseproduzcaunderramedecombustiblecuando
coloqueelcortacéspeddelado.
2.Hagafuncionarelmotorduranteunosminutosantes
decambiarelaceiteparacalentarelaceite.
Nota:Elaceitecalienteuyemejorytransportamás
contaminantes.
3.Desconecteelcabledelabujía.ConsultePreparación
paraelmantenimiento(página17).
4.Coloqueelcortacéspeddeladoconlavarilladeaceite
haciaabajohastaqueelmanillarsuperiordescanse
sobreelsuelo.
5.Coloqueunrecipienteparaaceiteusadodebajodela
varilla.
6.Retirelavarillaydreneelaceiteusadoenunrecipiente
paraaceiteusado(Figura33).
G017281
Figura33
7.Despuésdedrenarelaceiteusado,pongaelcortacésped
ensuposicióndeuso.
8.Retirelavarilla(Figura34)yviertaaproximadamente
trescuartaspartesdelacapacidadtotaldelcárterporel
tubodellenadodeaceite.
Nota:Llenadomáximo:0,59litros(20onzas),tipo:
aceitedetergenteSAE30conclasicacióndeservicio
APISF,SG,SH,SJ,SLosuperior.
18
G017514
Figura34
9.Limpieelextremodelavarillaconunpañolimpio.
10.Introduzcalavarillaeneltubodellenadoyenrósquela
hastaquehagatope.
11.Retirelavarillaycompruebeelniveldeaceiteenla
varilla;consulteFigura35.
Figura35
1.Elniveldeaceitees
demasiadobajo;añada
aceitealcárter.
3.Elniveldeaceitees
correcto.
2.Elniveldeaceitees
demasiadoalto;retire
aceitedelcárter.
Sielniveldeaceiteesdemasiadobajo,añadauna
pequeñacantidaddeaceitelentamenteporeltubo
dellenadoyrepitalospasos9a11hastaqueel
niveldelaceiteseacorrecto,segúnsemuestraen
Figura35.
Sielniveldeaceiteesdemasiadoalto,dreneel
excesodeaceitehastaqueobtengaelnivelcorrecto
deaceite.Paravaciarelexcesodeaceite,consulte
Cómocambiarelaceitedelmotor(página18).
Importante:Sielniveldeaceitedelmotor
esdemasiadobajoodemasiadoaltoyusted
arrancaelmotor,puededañarelmotor.
12.Instalelavarillarmementeamano.
13.Recicleelaceiteusado.
Cómocargarlabatería
Intervalodemantenimiento:Cada25horas
Antesdelalmacenamiento
Modelodearranqueeléctricosolamente
ADVERTENCIA
Losbornes,terminalesyotrosaccesoriosdela
bateríacontienenplomoycompuestosdeplomo,
productosquímicosreconocidosporelEstado
deCaliforniacomocausantesdecáncerydaños
reproductivos.
Láv ese las manos después de
manejar la batería.
Carguelabateríadurante24horasinicialmente,luegocada
mes(cada25arranques)osegúnseanecesario.Utiliceel
cargadorúnicamenteenunazonaprotegidadelaintemperie,
ycarguelabateríaatemperaturaambiente(unos22°C)
siemprequeseaposible.
Nota:Lamáquinaestáequipadaconunsistemadecarga
poralternador.
1.Conecteelcargadoralarnésdecables,queestásituado
debajodelallavedecontacto(Figura36).
G017518
Figura36
2.Conecteelcargadoraunatomadecorriente.
Nota:Elcargadordelabateríapuedetenerunapantalla
LEDbicolorqueindicalosestadosdecargasiguientes:
Unaluzrojaindicaqueelcargadorestácargandola
batería.
Unaluzverdeindicaquelabateríaestátotalmentecargada
oqueelcargadorestádesconectadodelabatería.
Unaluzintermitentealternandoentrerojoyverdeindica
quelabateríaestácasitotalmentecargada.Esteestado
duratansólounosminutoshastacompletarselacarga
delabatería.
Nota:Cuandolabateríayanoseacapazdeadmitirlacarga,
reciclelabateríadeácido-plomosegúnlanormativalocal.
Cambiodelfusible
Modelodearranqueeléctricosolamente
19
Silabateríanosecargaoelmotornogiraconelmotorde
arranqueeléctrico,elfusiblepuedeestarfundido;cámbielo
porunfusibleplanode40amperios.
Importante:Noesposiblearrancarlamáquinaconel
motordearranqueeléctriconicargarlabateríasintener
instaladounfusibledeltipocorrecto.
1.Abraelportafusiblesselladoycambieelfusible(Figura
37).
1
g016487
Figura37
1.Portafusibles
2.Cierrelatapadelportafusibles,yasegúresedequeestá
cerradaherméticamente.
Cómocambiarlabatería
Modelodearranqueeléctricosolamente
PóngaseencontactoconelServicioTécnicoAutorizado.
Ajustedelatransmisión
autopropulsada
Cadavezqueinstaleuncabledelatransmisiónautopropulsada
nuevo,osilatransmisiónautopropulsadaestámalajustada,
ajustelatransmisiónautopropulsada.
1.Gireelpomodeajusteensentidoantihorariopara
aojarelcable(Figura38).
Figura38
1.Manillar(ladoizquierdo)4.Gireelpomoensentido
horarioparaapretarel
ajuste.
2.Pomodeajuste
5.Gireelpomoensentido
antihorarioparaaojarel
ajuste.
3.Cabledelatransmisión
autopropulsada
2.Ajustelatensióndelcable(Figura38)tirandodel
mismohaciaatrásoempujándolohaciaadelante,y
manténgaloenesaposición.
Nota:Empujeelcablehaciaelmotorparaaumentar
latracción;tiredelcableparareducirlatracción.
3.Gireelpomoensentidohorarioparaapretarelajuste
delcable.
Nota:Aprieteelpomormementeamano.
Mantenimientodelsistemade
transmisióndelascuchillas
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
1.Aojelos2tornillosdelpaneldeaccesoalacubierta
delacorreayretireelpanel(Figura39).
20
g019641
1
2
3
4
5
6
7
8
Figura39
1.Muelletensordelacorrea
5.Correadetransmisiónde
lascuchillas
2.Pernodeajuste6.Tabique
3.Espacio
7.Cubiertadelacorrea
4.Tuercadeajuste8.Paneldelacubiertadela
correa
2.Limpielosresiduosdelinteriordelprotectory
alrededordetodaslaspiezasusandouncepillooairea
presión.
3.Sujeteunagalgade0.26mm,untrozodepapelouna
tarjetacontraeltabiqueydeslícelahaciaabajopor
detrásdelmuelletensordelacorrea(Figura39).
Nota:Sihayunespaciovisibleentrelagalgayel
muelle,aprieteelpernodeajusteylacontratuercahasta
queelpapelapenaspuedadeslizarselibrementeporel
espacio(Figura39).
Importante:Noaprietedemasiadoelpernode
ajuste.Estopodríadañarlacorreadetransmisión
delascuchillas.
4.Instaleelpaneldelacubiertadelacorrea.
Mantenimientodelascuchillas
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
Importante:
Necesitará una lla v e dinamométrica para
instalar las cuchillas cor r ectamente
.Sinodisponede
unallavedinamométricaopreerenorealizareste
procedimiento,póngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
Cadavezqueseacabelagasolina,examinecuidadosamente
lascuchillasparaasegurarsedequeestánaladasyqueno
estándesgastadasnidañadas;consulteInspeccióndelas
cuchillas(página22).Siellodeunacuchillaestáromo
otienedesperfectos,mandealarlacuchillaocámbiela.
Silacuchillaestádesgastada,dañada,dobladaoagrietada,
sustitúyalainmediatamenteporunacuchilladerepuesto
genuinadeToro.
PELIGRO
Unacuchilladesgastadaodañadapuederomperse,
yuntrozodelacuchillapodríaserarrojadohacia
eloperadoruotrapersona,provocandolesiones
personalesgravesolamuerte.
Inspeccioneperiódicamentelascuchillas,para
asegurarsedequenoestándesgastadasni
dañadas.
Sustituyacualquiercuchilladesgastadao
dañada.
Nota:Mantengalascuchillasaladasdurantetodala
temporadadesiega,yaqueunacuchillaaladacorta
limpiamenteysinrasgarodeshilacharlashojasdehierba.Si
serasganosedeshilachan,losbordesdelashojassesecarán,
locualretardarásucrecimientoyfavorecerálaapariciónde
enfermedades.
Preparaciónparaelmantenimientode
lascuchillas
1.Bloqueeelmanillarenlaposiciónvertical(Figura40);
consulteAjustedelaalturadelmanillar(página12).
g027217
1
Figura40
1.Manillarbloqueadoenlaposiciónvertical
2.Coloquelamáquinadelado,conelltrodeairehacia
arriba,hastaqueelmanillarsuperiordescansesobre
elsuelo.
21
ADVERTENCIA
Lascuchillasestánmuyaladas;cualquiercontacto
conunacuchillapuedecausarlesionespersonales
graves.
Desconecteelcabledelabujía.
Lleveguantesalrealizarelmantenimientode
lacuchilla.
Inspeccióndelascuchillas
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
1.Inspeccioneloslosdecorte(Figura41).Siloslos
decortenoestánaladosotienenmuescas,retirelas
cuchillasyhagaquelasalenocámbielas.
2.Inspeccionelascuchillas,especialmentelapartecurva
(Figura41).
g017223
Figura41
1.Filodecorte3.Formaciónde
ranura/desgaste
2.Partecurva
4.Grieta
Nota:Figura41Siobservacualquierdañoodesgaste,
olaformacióndeunaranuraenestazona,cambiela
cuchillainmediatamenteporunacuchillanueva.
PELIGRO
Sipermitequesedesgasteunacuchilla,se
formaráunaranuraentrelavelaylaparte
planadelacuchilla.Coneltiempo,una
partedelacuchillapuededesprenderse
yserarrojadadesdedebajodelacarcasa,
posiblementecausandolesionesgravesa
ustedoaotrapersona.
Inspeccioneperiódicamentelascuchillas,
paraasegurarsedequenoestán
desgastadasnidañadas.
Nointenteenderezarunacuchilladoblada,
ynosueldenuncaunacuchillarotao
agrietada.
Sustituyacualquiercuchilladesgastadao
dañada.
3.Compruebequelascuchillasnoestándobladas;
consulteVericacióndelarectilinealidaddelas
cuchillas(página22).
Vericacióndelarectilinealidaddelas
cuchillas
1.Girelascuchillashastaqueesténposicionadassegún
semuestraenFigura42.
B
B
2
1
3
g016532
Figura42
1.Partedelanteradela
carcasadecorte
3.Midadesdeellodecorte
hastaunasupercielisay
nivelada
2.MidaenlasposicionesA
yB
2.Midadesdeunasupercieniveladahastaloslosde
corte,enlasposicionesAyB,(Figura42)yanotelas
dimensiones.
3.Girelascuchillasdemaneraquesusextremosopuestos
estánenlasposicionesAyB.
4.Repitalasmedicionesdelpaso2yanótelas.
Nota:SiladiferenciaentrelasdimensionesAyB
obtenidasenlospasos2y4essuperiora3mm,la
cuchillaestádobladaydebecambiarse;consulteCómo
retirarlascuchillas(página22)yCómoinstalarlas
cuchillas(página23).
ADVERTENCIA
Unacuchilladobladaodañadapodría
romperseypodríacausargraveslesionesola
muerteaustedoaotraspersonas.
Siempresustituyaunacuchilladobladao
dañadaporunacuchillanueva.
Nuncalenicreemuescasaladasenlos
bordesoenlasuperciedeunacuchilla.
Cómoretirarlascuchillas
Cambielascuchillassilamáquinaimpactaconunobjeto
sólidoosiunacuchillaestádesequilibradaodoblada.Utilice
solamentecuchillasderepuestogenuinasdeToro.
22
1.Utiliceunbloquedemaderaparainmovilizarcada
cuchillaygireelpernodelacuchillaenelsentido
contrarioalasagujasdelreloj,segúnsemuestraen
Figura43.
Figura43
2.Retirecadacuchilla,segúnsemuestraenFigura44.
G016530
1
2
3
4
Figura44
1.Eje(2)3.Cuchilla(2)
2.Impulsordelacuchilla(2)4.Pernodelacuchilla(2)
3.Inspeccionelasclavijasdelosimpulsoresdelas
cuchillasenbuscadedesgasteodaño.
Cómoinstalarlascuchillas
1.Instalelaprimeracuchillaenposiciónhorizontal,junto
contodoslosherrajesdemontaje,segúnsemuestra
enFigura44.
Nota:Aprieteelpernoconlosdedos.
Importante:Coloquelascuchillasconlos
extremoscurvoshacialacarcasadelamáquina.
Asegúresedeencajarlaszonaselevadasdel
impulsordelacuchillaenloshuecosdeleje
correspondiente,ylasclavijasdelotrolado
delimpulsorenlostaladrosdelacuchilla
correspondiente.
2.Apoyecadacuchillaenuntrozodemadera,ygireel
pernodelacuchillaenelsentidodelasagujasdelreloj
conunallavedinamométrica,segúnsemuestraen
Figura45;aprieteelpernodelacuchillaa82Nm.
Importante:Unpernoapretadoa82Nmqueda
muyrme.Aprieteelpernormementecontoda
sufuerza.Serámuydifícilapretaresteperno
demasiado.
g016537
Figura45
3.Girelacuchilla1/4devueltahastaqueestéenposición
vertical,einstalelaotracuchilladelamismamanera
quelaprimera(consulteelpaso1).
Nota:Lascuchillasdebenestarperpendicularesentre
sí,formandouna"T"invertida,segúnsemuestraen
Figura46.
1
G016536
Figura46
1.Cuchilla(2)
23
4.Aprietelasegundacuchilla;consulteelpaso2.
5.Girelascuchillasamanouncírculocompletode360°
paraasegurarsedequenosetocan.
Nota:Silascuchillassetocan,noestánmontadas
correctamente.Repitalospasos1a3hastaquelas
cuchillasnosetoquen.
ADVERTENCIA
Unainstalaciónincorrectadelascuchillas
podríadañarlamáquinaycausarlesionesal
operadoroaotraspersonas.
Limpiezadelosbajosdela
máquina
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente—Limpiedebajodela
máquina.
1.Llevelamáquinaaunasupercienivelada.
2.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimientoantesdeabandonarelpuesto
deloperador.
3.Bajelamáquinaalaalturadecortemásbaja.
4.Conecteunamangueraalconectordelavado,yabrael
grifoalmáximo(Figura47).
Nota:Apliquevaselinaalajuntatóricadelconector
delavadoparafacilitarlaconexióndelacoplamiento
yprotegerlajunta.
Figura47
1.Conectordelavado
3.Juntatórica
2.Manguera4.Acoplamiento
5.Arranqueelmotor,engranelapalancadecontrolde
lascuchillasydejefuncionarlamáquinadurante1–3
minutos.
6.Desengranelapalancadecontroldelascuchillas,pare
elmotoryespereaquesedetengantodaslaspiezas
enmovimiento.
7.Cierreelgrifodeaguayretireelacoplamientodel
conectordelavado.
Nota:Silamáquinanoquedalimpiadespuésdeun
sololavado,mójelabienyespereunos30minutos.
Luegorepitaelproceso.
8.Pongalamáquinaenmarchadenuevoyengranelas
cuchillasdurante1–3minutosparaeliminarelexceso
deagua.
ADVERTENCIA
Unconectordelavadorotoonoinstalado
podríaexponerleaustedyaotraspersonasa
objetoslanzadosoacontactoconlascuchillas.
Elcontactoconunacuchillaoconresiduos
lanzadospuedecausarlesionesolamuerte.
Sustituyainmediatamenteelconectorde
lavadosiestárotoosinoestáinstalado,
antesdevolverautilizarlamáquina.
Nocoloquenuncalasmanosolospies
debajodelamáquinaoatravésde
aberturasdelamáquina.
24
Almacenamiento
Almacenelamáquinaenunlugarfresco,limpioyseco.
Informacióngeneral
1.Realicelosprocedimientosdemantenimientoanual
recomendados;consulteMantenimiento(página17).
2.Limpiedebajodelamáquina;consulteLimpiezadelos
bajosdelamáquina(página24).
3.Eliminelabroza,lasuciedadylagrasadelaspiezas
externasdelmotor,lacubiertaylapartesuperiorde
lacarcasadelamáquina.
4.Compruebelacondicióndelascuchillas;consulte
Inspeccióndelascuchillas(página22).
5.Reviseelltrodeaire;consulteMantenimientodel
ltrodeaire(página18).
6.Aprietetodoslospernos,tuercasytornillos.
7.Retoquetodaslassuperciespintadasoxidadaso
descascarilladasconpintura,quepuedeadquirirenel
ServicioTécnicoAutorizado.
8.Carguelabateríadurante24horas,luegodesconecteel
cargadordelabateríayguardelamáquinaenunazona
sincalefacción.Siesnecesarioalmacenarlamáquina
enunlugarconcalefacción,debecargarlabateríacada
90días(modelodearranqueeléctricosolamente).
9.Pliegaelmanillarparaelalmacenamiento;consulte
Ajustedelaalturadelmanillar(página12).
Preparacióndelsistemade
combustible
ADVERTENCIA
Lagasolinapuedevaporizarsesilaalmacenapor
largosperiodosdetiempo,ypuedeexplosionarsi
entraencontactoconunallamadesnuda.
Noalmacenegasolinaporlargosperiodosde
tiempo.
Noalmacenelamáquinacongasolinaenel
depósitodecombustibleoenelcarburador
enunlugarcerradoconllamadesnuda.(Por
ejemplo,lallamapilotodeunacalderaodeun
calentadordeagua).
Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardar
elcortacéspedenunrecintocerrado.
Enelúltimorepostajedelaño,añadaestabilizadoral
combustiblesiguiendolasinstruccionesdelfabricantedel
motor.Vacíeeldepósitodecombustibledurantelaúltima
operacióndesiegaantesdealmacenarlamáquina.
1.Hagafuncionarlamáquinahastaqueelmotorsepare
porhabersequedadosingasolina.
2.Arranqueelmotordenuevo.
3.Dejequefuncioneelmotorhastaquesepare.Cuando
yanosepuedearrancarelmotor,estásucientemente
seco.
Preparacióndelmotor
1.Conelmotortodavíacaliente,cambieelaceitedel
motor;consulteCómocambiarelaceitedelmotor
(página18).
2.Retirelabujía.
3.Usandounaaceitera,añadaaproximadamente30mlde
aceiteatravésdeloriciodelabujía.
4.Tiredelacuerdadelarrancadorlentamentevariasveces
paraquesedistribuyaelaceiteporelcilindro.
5.Instalelabujíaperonoconecteelcablealabujía.
Amarreelcableparaquenopuedaentrarencontacto
conlabujía.
Despuésdelalmacenamiento
1.Despliegueelmanillar;consulteAjustedelaalturadel
manillar(página12).
2.Compruebeyaprietetodosloscierres.
3.Retirelabujíayhagagirarelmotorrápidamente
usandoelarrancadorparaeliminarelexcesodeaceite
delcilindro.
4.Inspeccionelabujíaycámbielasiestásucia,desgastada
oagrietada;consulteelmanualdelpropietariodel
motor.
5.Instalelabujíayapriételaalparrecomendadode
20N-m.
6.Lleveacabocualquierprocedimientodemantenimiento
necesario;consulteMantenimiento(página17).
7.Compruebeelniveldeaceitedelmotor;consulte
Vericacióndelniveldeaceitedelmotor(página10).
8.Lleneeldepósitodecombustiblecongasolinafresca;
consulteCómollenareldepósitodecombustible
(página10).
9.Carguelabatería(modelodearranqueeléctrico
solamente);consulteCómocargarlabatería(página
19).
10.Conecteelcabledelabujía.
25
Notas:
26
ListadeDistribuidoresInternacionales
Distribuidor:
País:Teléfono:
Distribuidor:
País:Teléfono:
AgrolancKft
Hungría3627539640
MaquiverS.A.Colombia
5712364079
BalamaPrimaEngineeringEquip.HongKong85221552163
MaruyamaMfg.Co.Inc.
Japón81332522285
B-RayCorporationCorea
82325512076
Mountelda.s.
República
Checa
420255704
220
CascoSalesCompany
PuertoRico7877888383
Mountelda.s.
Eslovaquia420255704
220
CeresS.A.CostaRica
5062391138
MunditolS.A.
Argentina54114821
9999
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka
94112746100
NormaGarden
Rusia74954116120
CyrilJohnston&Co.
IrlandadelNorte442890813121
OslingerTurfEquipmentSA
Ecuador59342396970
CyrilJohnston&Co.
RepúblicadeIrlanda442890813121
OyHakoGroundandGarden
Ab
Finlandia35898700733
EquiverMéxico525553995444ParklandProductsLtd.NuevaZelanda6433493760
FemcoS.A.Guatemala
5024423277
Perfetto
Polonia48618208416
ForGarderOU
Estonia3723846060
PratoverdeSRL.
Italia390499128
128
G.Y.K.CompanyLtd.
Japón81726325861
Prochaska&Cie
Austria4312785100
GeomechanikiofAthensGrecia
30109350054
RTCohen2004Ltd.
Israel97298617979
GolfinternationalTurizm
Turquía902163365993RiversaEspaña34952837500
GuandongGoldenStarChina
862087651338
LelyTurfcare
Dinamarca4566109200
HakoGroundandGardenSuecia
4635100000
SolvertS.A.S.
Francia331308177
00
HakoGroundandGarden
Noruega4722907760
SpyprosStavrinidesLimitedChipre
35722434131
HayterLimited(U.K.)
ReinoUnido441279723444
SurgeSystemsIndiaLimited
India911292299901
HydroturfInt.CoDubai
EmiratosÁrabes
Unidos
97143479479T-MarktLogisticsLtd.Hungría3626525500
HydroturfEgyptLLC
Egipto2025194308ToroAustraliaAustralia61395807355
IrrimacPortugal351212388260ToroEuropeNVBélgica3214562960
IrrigationProductsInt'lPvtLtd.India0091442449
4387
ValtechMarruecos21253766
3636
JeanHeybroekb.v.PaísesBajos31306394611VictusEmakPolonia48618238369
Avisodeprivacidad(Europa)
InformaciónrecopiladaporToro
ToroWarrantyCompany(Toro)respetasuprivacidad.ParaprocesarlasreclamacionesbajolaGarantíayparaponernosencontactoconusted
enelcasodeunaposibleretiradadeproductos,lepedimosquecompartaconnosotrosciertainformaciónpersonal,biendirectamente,biena
travésdesuconcesionariooempresaTorolocal.
ElsistemadegarantíasdeToroestáhospedadoenservidoresubicadosenlosEstadosUnidos,yportantolasleyesdeprivacidadaplicablespueden
noproporcionarlamismaprotecciónqueensupaís.
ALCOMPARTIRSUINFORMACIÓNPERSONALCONNOSOTROS,OTORGASUCONSENTIMIENTOALPROCESAMIENTODEDICHA
INFORMACIÓNPERSONALENLOSCASOSDESCRITOSENESTEAVISODEPRIVACIDAD.
UsoquehaceTorodelainformación
Toropuedeutilizarsuinformaciónpersonalparaprocesarreclamacionesbajolagarantíayparaponerseencontactoconustedsiseproducelaretirada
deunproducto,asícomoparacualquierotropropósitodelqueleinformemos.Toropuedecompartirsuinformaciónconliales,concesionariosuotros
socioscomercialesdeToroconrelaciónacualquieradelasactividadesantesmencionadas.Novenderemossuinformaciónpersonalaningunaotra
empresa.Nosreservamoselderechoadivulgarinformaciónpersonalparacumplirlalegislaciónaplicableyapeticióndelasautoridadescompetentes,
paraoperarcorrectamentenuestrossistemasoparanuestrapropiaprotecciónoladeotrosusuarios.
Retencióndesuinformaciónpersonal
Retendremossuinformaciónpersonalduranteeltiempoqueseanecesarioparacumplirlosnesparalosqueserecopilóoriginalmenteoparaotros
neslegítimos(talescomocumplimientodelalegislación),osegúnloexijalalegislaciónaplicable.
CompromisodeTororespectoalaseguridaddesuinformaciónPersonal
Tomamosprecaucionesrazonablesparaprotegerlaseguridaddesusdatospersonales.Tambiéntomamosmedidasparaasegurarquelainformación
personalseaexactayestéactualizada.
Accesoyrecticacióndesuinformaciónpersonal
Siusteddesearevisarocorregirsuinformaciónpersonal,póngaseencontactoconnosotrosporcorreoelectrónicoa
LeydeConsumodeAustralia
LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesuconcesionarioTorolocal.
374-0269RevH
LaGarantíaToro
Productosresidenciales
y
LaGarantíadeArranqueGTSdeToro
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanyysualiado,ToroWarrantyCompany,bajounacuerdoentre
sí,prometenconjuntamenterepararparaelcompradororiginal
1
elproductoToro
nombradoacontinuaciónsitienedefectosdematerialesomanodeobraosielmotor
ToroGTS(GuaranteedtoStartGarantíadeArranque)noarrancaenelprimer
osegundointento,siemprequesehayarealizadotodoelmantenimientorutinario
indicadoenelManualdeloperador.
Lossiguientesplazossonaplicablesdesdelafechadelacompra
Productos
Periododegarantía
Cortacéspedesdirigidos
Carcasadefundición
5añosenusoresidencial
2
90díasenusocomercial
Motor
GarantíaGTSde5años,
Usoresidencial
3
Batería2años
Carcasadeacero
2añosenusoresidencial
2
30díasusocomercial
Motor
GarantíaGTSde2años,
Usoresidencial
3
CortacéspedesTimeMaster
3añosenusoresidencial
2
90díasenusocomercial
Motor
GarantíaGTSde3años,
Usoresidencial
3
Batería2años
Productoseléctricosmanuales2añosenusoresidencial
2
NohayGarantíaparaelUsocomercial
Lanzanieves
1etapa2añosenusoresidencial
2
45díasenusocomercial
Motor
GarantíaGTSde2años,
Usoresidencial
3
2etapas3añosenusoresidencial
2
45díasenusocomercial
Conducto,deectordelconductoy
tapadelalojamientodelimpulsor
Vidadelproducto(únicamenteel
propietariooriginal)
5
Lanzanieveseléctricos2añosenusoresidencial
2
NohayGarantíaparaelUsocomercial
Todoslosequiposconconductor
siguientes:
Motor
Consultelagarantíadelfabricantedel
motor
4
Batería2añosenusoresidencial
2
Accesorios2añosenusoresidencial
2
TractoresdecéspedyjardínDH2añosenusoresidencial
2
30díasusocomercial
TractoresdecéspedyjardínXLS
3añosenusoresidencial
2
30díasusocomercial
TimeCutter
3añosenusoresidencial
2
30díasusocomercial
CortacéspedesTITAN
3añoso240horas
5
Bastidor
Vidadelproducto(únicamenteel
propietariooriginal)
6
1
“Compradororiginal”signicalapersonaquecompróoriginalmenteelProductoT oro.
2
“Usoresidencial”signicaelusodelproductoenlamismaparcelaenlaqueseencuentrasu
vivienda.Elusoenmásdeunlugarseconsideracomousocomercialyseráaplicablelagarantíade
usocomercial.
3
LaGarantíadeArranqueGTSdeToronoesaplicablecuandoelproductoesusadoconnes
comerciales.
4
AlgunosmotoresutilizadosenlosproductosT oroestángarantizadosporelfabricantedelmotor.
5
Loqueocurraprimero.
6
GarantíadeporvidadelbastidorSielbastidorprincipal,queconstadelaspiezasqueestán
soldadasentreparaformarlaestructuradetractoralaqueestánconectadosotroscomponentes
talescomoelmotor,seagrietaoserompeduranteelusonormal,seráreparadoosustituido,a
discrecióndeToro,bajolagarantíasincostealgunoenconceptodepiezasomanodeobra.Quedan
excluidoslosfallosdelbastidorcausadospormalusooabusoylosfallosolasreparaciones
necesariasacausadeóxidoocorrosión.
Lagarantíapuedeserrechazadasielcontadordehorasesdesconectadoo
modicado,omuestraseñalesdemanipulaciónindebida.
ResponsabilidadesdelPropietario
UsteddebemantenersuProductoTorosiguiendolosprocedimientosde
mantenimientodescritosenelManualdeloperador.Dichomantenimientorutinario,
searealizadoporunconcesionariooporustedmismo,esporcuentadeusted.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
SiustedcreequesuproductoTorotieneundefectodematerialesodemanode
obra,sigaesteprocedimiento:
1.Póngaseencontactoconelvendedorparaconcertarelserviciotécnicodel
producto.Siporcualquierrazónleesimposibleponerseencontactoconel
vendedor,puededirigirseacualquierDistribuidorAutorizadoToroparaconcertar
elserviciotécnico.ConsultelalistadeDistribuidoresadjunta.
2.Lleveelproductoysupruebadecompra(reciboofacturadeventa)alpunto
deservicio.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelanálisisdel
puntodeserviciooconlaasistenciarecibida,póngaseencontactoconnosotros
enladirecciónsiguiente:
ToroCustomerCareDepartment,RLCDivision
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
001–952–948–4707
Elementosycondicionesnocubiertos
Nohayotragarantíaexpresasalvolacoberturaespecialdesistemasdeemisiónyla
garantíasobremotoresenalgunosproductos.Estagarantíaexpresanocubre:
Elcostedemantenimientoregular,servicioopiezas,comoporejemploltros,
combustible,lubricantes,cambiosdeaceite,bujías,ltrosdeaire,aladode
cuchillasocuchillasdesgastadas,ajustesdecables/acoplamientosoajustes
defrenosyembragues
Componentesquefallandebidoaldesgastenormal
Cualquierproductoopiezaquehayasufridomodicaciones,abusoso
negligenciayquenecesitesersustituidooreparadodebidoaaccidenteofalta
demantenimientoadecuado
Costesderecogidayentrega
Reparacionesointentosdereparaciónporpartedepersonasnopertenecientes
aunDistribuidorAutorizadoToro.
Reparacionesnecesariaspornohaberseguidoelprocedimientorecomendado
respectoalcombustible(consulteelManualdeloperadorparaobtenermás
detalles)
Laeliminacióndecontaminantesdelsistemadecombustiblenoestá
cubierta
Elusodecombustibleviejo(demásdeunmesdeedad)ocombustible
quecontengamásdel10%deetanoloel15%deMTBE
Nosehadrenadoelsistemadecombustibleantesdeunperiodode
inactividadsuperioraunmes
Reparacionesoajustesparacorregirproblemasdearranquedebidosalo
siguiente:
Nohaberseguidolosprocedimientoscorrectosdemantenimientooel
procedimientorecomendadorespectoalcombustible
Lacuchilladelcortacéspedgiratoriohagolpeadounobjeto
Condicionesdeoperaciónespecialesquepuedenrequerirmásdedosintentos
dearranque:
Primerarranquedespuésdeunperiodoextendidodeinactividadsuperior
atresmesesodealmacenamientoestacional
Arranqueabajatemperatura,porejemploaliniciodelaprimaveraoal
naldelotoño
Procedimientosdearranqueincorrectos-sitienedicultadalarrancar
suunidad,reviseelManualdeloperadorparaasegurarsedequeestá
siguiendolosprocedimientosdearranquecorrectos.Estopuedeahorrarle
unavisitainnecesariaalServicioTécnicoAutorizadoToro.
Condicionesgenerales
Elcompradorestáamparadoporlalegislacióndecadapaís.Estagarantíano
restringelosderechosdelcompradorbajodichalegislación.
374-0268RevF
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Toro TimeMaster 76cm Lawn Mower Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario