Taurus TROPICANO BAGNO El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Català
TROPICANO BAGNO
Calefactor
Fan Heater
Chauffage soufant
Heizgerät
Stufa
Aquecedor
Verwarmingstoestel
Grzejnika
Θερμαντικό σώμα
Тепловентилятор
Incalzitor cu ventilator
Калорифер
C
A
E
B
D
Español
Calefactor
Tropicano Bagno
Distinguido cliente:
Le agradecemos que se haya decidido por la
compra de un producto de la marca TAURUS
ALPATEC.
Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con
el hecho de superar las más estrictas normas de
calidad le comportarán total satisfacción durante
mucho tiempo.
- Leer atentamente este folleto de instrucciones
antes de poner el aparato en marcha y guardarlo
para posteriores consultas. La no observación
y cumplimiento de estas instrucciones pueden
comportar como resultado un accidente.
CONSEJOS Y ADVERTENCIAS
DE SEGURIDAD
- PRECAUCIÓN: Algunas partes
de este producto pueden po-
nerse muy calientes y causar
quemaduras. Debe ponerse
atención particular cuando los
niños y las personas vulnera-
bles estén presentes.
- El aparato no debe colocarse
debajo de una base de toma de
corriente.
- Los niños menores de 3 años
deben mantenerse fuera del
alcance del aparato a menos
que sean continuamente super-
visados.
- Los niños desde 3 años y
menores de 8 años deben sólo
encender/apagar el aparato
siempre que éste haya sido co-
locado o instalado en su posi-
ción de funcionamiento normal
prevista y que sean supervisa-
dos o hayan recibido instruccio-
nes relativas al uso del aparato
de una forma segura y entien-
dan los riesgos que el aparato
tiene.
- Este aparato pueden utilizarlo
niños con edad de 8 años y
superior y personas con capa-
cidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento, si
se les ha dado la supervisión o
formación apropiadas respecto
al uso del aparato de una ma-
nera segura y comprenden los
peligros que implica.
- La limpieza y el mantenimien-
to a realizar por el usuario no
deben realizarlos los niños sin
supervisión.
- Los niños desde 3 años y
menores de 8 años no deben
enchufar, regular y limpiar el
aparato o realizar operaciones
de mantenimiento.
- Este aparato no es un jugue-
te. Los niños deben estar bajo
vigilancia para asegurar que no
jueguen con el aparato.
- No utilizar el aparato en las
inmediaciones de una bañera,
una ducha o una piscina.
- Si la conexión red está dañada,
debe ser substituida, llevar el
aparato a un Servicio de Asis-
tencia Técnica autorizado. Con
el n de evitar un peligro, no
intente desmontarlo o repararlo
por sí mismo.
Este símbolo indica que el
aparato no se debe cubrir.
- ADVERTENCIA: A n de evi-
tar un sobrecalentamiento, no
cubrir el aparato.
- Antes de conectar el aparato a la red, vericar
que el voltaje indicado en la placa de caracterís-
ticas coincide con el voltaje de red.
- Conectar el aparato a una base de toma de co-
rriente que soporte como mínimo 10 amperios.
- La clavija del aparato debe coincidir con la base
eléctrica de la toma de corriente. Nunca modi-
car la clavija. No usar adaptadores de clavija.
- Usar el aparato en una zona bien ventilada.
- Debe estar prevista una ventilación adecuada
de la sala, si en la misma sala donde se instale
el aparato pueden utilizarse simultáneamente
otros aparatos alimentados a gas u otro com-
bustible.
- El aparato debe utilizarse y colocarse sobre una
supercie plana y estable.
- Situar el aparato a una distancia mínima de
50 cm de materiales combustibles, tales como
cortinas, muebles…
- Evitar que tanto la entrada como la salida de
aire queden total o parcialmente tapadas por
muebles, cortinajes, ropas, etc., existiría riesgo
de incendio.
- No usar el aparato asociado a un programador,
temporizador u otro dispositivo que conecte el
aparato automáticamente.
- No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la
clavija dañada.
- Si alguna de las envolventes del aparato se
rompe, desconectar inmediatamente el aparato
de la red para evitar la posibilidad de sufrir un
choque eléctrico.
- ADVERTENCIA: No utilizar el aparato cerca del
agua.
- No utilizar el aparato con las manos o los pies
húmedos, ni con los pies descalzos.
- No forzar el cable eléctrico de conexión. Nunca
usar el cable eléctrico para levantar, transportar
o desenchufar el aparato.
- No enrollar el cable eléctrico de conexión alre-
dedor del aparato.
- No dejar que el cable eléctrico de conexión
quede atrapado o arrugado.
- No dejar que el cable eléctrico de conexión
quede en contacto con las supercies calientes
del aparato.
- Mantener el aparato lejos de fuentes de calor,
aceites, cantos vivos o piezas en movimiento.
- Vericar el estado del cable eléctrico de cone-
xión. Los cables dañados o enredados aumen-
tan el riesgo de choque eléctrico.
- Este aparato no es adecuado para uso en
exteriores.
- El cable de alimentación debe ser examinado
regularmente en busca de signos de daño, y si
está dañado, el aparato no tiene que usarse.
- Es recomendable como protección adicional en
la instalación eléctrica que alimenta el aparato,
el disponer de un dispositivo de corriente dife-
rencial con una sensibilidad máxima de 30mA.
Pregunte a un instalador competente para que
le aconseje.
- No utilizar ni guardar el aparato a la intemperie.
- No tocar la clavija de conexión con las manos
mojadas.
- No usar el aparato, en el caso de personas
insensibles al calor (ya que el aparato tiene
supercies calefactadas).
- La temperatura de las supercies accesibles
puede ser elevada cuando el aparato está en
funcionamiento.
UTILIZACIÓN Y CUIDADOS:
- Antes de cada uso, desenrollar completamente
el cable de alimentación del aparato.
- No usar el aparato si su dispositivo de puesta
en marcha/paro no funciona.
- No mover el aparato mientras está en uso.
- Hacer uso del asa/s para coger o transportar el
aparato.
- No utilizar el aparato inclinado, ni darle la vuelta.
- No dar la vuelta al aparato mientras está en uso
o conectado a la red.
- Si se usa el aparato en un cuarto de baño o
similar, desenchufar el aparato de la red cuando
no se use, aunque sea por poco tiempo, ya
que la proximidad del agua presenta un riesgo,
incluso en el caso de que el aparato esté des-
conectado.
- Desenchufar el aparato de la red cuando no se
use y antes de realizar cualquier operación de
limpieza.
- Este aparato está pensado únicamente para
un uso doméstico, no para uso profesional o
industrial.
- Guardar este aparato fuera del alcance de los
niños y/o personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento.
- No guardar el aparato si todavía está caliente.
- No guardar el aparato en lugares donde la tem-
peratura ambiente pueda ser inferior a 2ºC.
- Vericar que las rejas de ventilación del aparato
no queden obstruidas por polvo, suciedad u
otros objetos.
- Usar siempre el aparato bajo vigilancia.
- No dejar nunca el aparato conectado y sin vigi-
lancia. Además ahorrará energía y prolongará la
vida del aparato.
- No usar el aparato para secar mascotas o
animales.
- No usar el aparato para secar prendas textiles
de ningún tipo.
- ADVERTENCIA: No quedarse dormido mientras
se use este aparato, ya que existe riesgo de
daños.
- Colocar el mando termostato a la posición de
mínimo (MIN), no garantiza la desconexión
permanente del aparato.
SERVICIO:
- Cerciorarse que el servicio de mantenimiento
del aparato sea realizado por personal espe-
cializado, y que caso de precisar consumibles/
recambios, éstos sean originales.
- ADVERTENCIA: Existe el riesgo de incendio
en caso de que la limpieza del aparato no se
realice conforme a estas instrucciones.
- Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo
con las instrucciones de uso, puede comportar
peligro, anulando la garantía y la responsabili-
dad del fabricante.
DESCRIPCIÓN
A Mando selector función / paro
B Mando termostato
C Piloto luminoso
D Reja difusora
E Asa de transporte
Caso de que su modelo de aparato no disponga
de los accesorios descritos anteriormente, éstos
también pueden adquirirse por separado en los
Servicios de Asistencia Técnica.
MODO DE EMPLEO
NOTAS PREVIAS AL USO:
- Asegúrese de que ha retirado todo el material
de embalaje del producto.
USO:
- Desenrollar completamente el cable antes de
enchufar.
- Enchufar el aparato a la red eléctrica.
- Orientar el aparato para dirigir el ujo de aire
hacia la dirección deseada.
- Poner el aparato en marcha, accionando el
mando selector (A).
- Durante el uso del aparato el piloto luminoso (D)
se conectará y desconectará de forma automá-
tica, indicado de este modo el funcionamiento
de los elementos calefactores para mantener la
temperatura deseada.
FUNCIÓN VENTILADOR:
- Seleccionar la posición ventilador.
- Vericar que el mando termostato está situado
a máximo.
FUNCIÓN CALEFACTOR:
- Seleccionar la posición calefactor.
- Seleccionar la potencia de calefacción deseada.
- Vericar que el mando termostato está situado a
la temperatura de confort deseada.
UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL APARA-
TO:
- Parar el aparato, seleccionando la posición 0
del mando selector (A).
- Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
- Limpiar el aparato.
ASA/S DE TRANSPORTE:
- Este aparato dispone de un asa en su parte
posterior para hacer fácil y cómodo su transpor-
te. (E)
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD ANTIVUELCO:
- El aparato dispone de un dispositivo de segu-
ridad de antivuelco que desconecta el aparato
en caso de que la posición de trabajo no sea la
correcta.
PROTECTOR TÉRMICO DE SEGURIDAD:
- El aparato dispone de un dispositivo térmico de
seguridad que protege el aparato de cualquier
sobrecalentamiento.
- Cuando el aparato se conecta y desconecta
alternativamente, no siendo ello debido a la
acción del termostato de ambiente, vericar que
no haya ningún obstáculo que impida o diculte
la entrada o salida normal del aire.
- Si el aparato se desconecta por sí mismo y no
vuelve a conectarse , proceder a desenchufarlo
de la red, esperar unos 15 minutos antes de
volver a conectarlo, Si sigue sin funcionar, acu-
dir a uno de los servicios de asistencia técnica
autorizados.
LIMPIEZA
- Desenchufar el aparato de la red y dejarlo
enfriar antes de iniciar cualquier operación de
limpieza.
- Limpiar el aparato con un paño húmedo impreg-
nado con unas gotas de detergente y secarlo
después.
- No utilizar disolventes, ni productos con un
factor pH ácido o básico como la lejía, ni pro-
ductos abrasivos, para la limpieza del aparato.
- No deje entrar agua u otro líquido por las aber-
turas de ventilación para evitar daños en las
partes operativas interiores del aparato.
- No sumergir el aparato en agua u otro líquido, ni
ponerlo bajo el grifo.
- Si el aparato no se mantiene en buen estado
de limpieza, su supercie puede degradarse
y afectar de forma inexorable la duración de
la vida del aparato y conducir a una situación
peligrosa.
- Nota: Cuando se ponga el aparato en marcha
en función calefactor, después de estar una
larga temporada parado o funcionado solo con
la función ventilador, es posible que despren-
da al principio un ligero humo, sin ninguna
consecuencia, debido a que se está quemando
el polvo y otras partículas acumuladas en el
elemento calefactor. Este fenómeno se puede
evitar limpiando previamente y a través de las
rendijas del aparato, su interior con la ayuda de
un aspirador o con un chorro de aire a presión.
ANOMALÍAS Y REPARACIÓN
- En caso de avería llevar el aparato a un Servicio
de Asistencia Técnica autorizado. No intente
desmontarlo o repararlo ya que puede existir
peligro.
PARA LAS VERSIONES EU DEL PRODUCTO
Y/O EN EL CASO DE QUE EN SU PAÍS APLI-
QUE:
ECOLOGÍA Y RECICLABILIDAD DEL PRO-
DUCTO
- Los materiales que constituyen el envase de
este aparato, están integrados en un sistema
de recogida, clasicación y reciclado de los
mismos. Si desea deshacerse de ellos, puede
utilizar los contenedores públicos apropiados
para cada tipo de material.
- El producto está exento de concentraciones de
sustancias que se puedan considerar dañinas
para el medio ambiente.
Este símbolo signica que si desea
deshacerse del producto, una vez
transcurrida la vida del mismo, debe
depositarlo por los medios adecuados a
manos de un gestor de residuos autoriza-
do para la recogida selectiva de
Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos
(RAEE).
Este aparato cumple con la Directiva 2014/35/
EU de Baja Tensión, con la Directiva 2014/30/
EU de Compatibilidad Electromagnética y con
la Directiva 2011/65/EU sobre restricciones a la
utilización de determinadas sustancias peligrosas
en aparatos eléctricos y electrónicos.
English
Fan Heater
Tropicano Bagno
Dear customer,
Many thanks for choosing to purchase a TAURUS
ALPATEC brand product.
Thanks to its technology, design and operation
and the fact that it exceeds the strictest quality
standards, a fully satisfactory use and long pro-
duct life can be assured.
- Read these instructions carefully before swit-
ching on the appliance and keep them for future
reference. Failure to follow and observe these
instructions could lead to an accident.
SAFETY ADVICE AND WAR-
NINGS
- CAUTION: Some parts of this
product can become very hot
and cause burns. Particular
attention has to be given where
children and vulnerable people
are present.
- The appliance must not be pla-
ced below a power socket.
- Children of less than 3 years
should be kept away unless
continuously supervised.
- Children aged from 3 years
and less than 8 years shall only
switch on/off the appliance pro-
vided that it has been placed or
installed in its intended normal
operating position and they
have been given supervision or
instruction concerning use of
the appliance in a safe way and
understand the hazards invol-
ved.
- This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with redu-
ced physical, sensory or mental
capabilities or lack of expe-
rience and knowledge if they
have been given supervision or
instruction concerning use of
the appliance in a safe way and
understand the hazards invol-
ved.
- Cleaning and user maintenance
shall not be made by children
unless they are supervised.
- Children aged from 3 years
and less than 8 years shall not
plug in, regulate and clean the
appliance or perform user main-
tenance.
- This appliance is not a toy.
Children should be supervised
to ensure that they do not play
with the appliance.
- Do not use the appliance near
bathtubs, showers or swimming
pools.
- If the connection to the mains
has been damaged, it must be
replaced, take the appliance to
an authorised technical sup-
port service. Do not attempt
to disassemble or repair the
appliance by yourself in order to
avoid a hazard.
This symbol means that
product can’t be covered.
- CAUTION: In order to prevent
overheating do not cover the
appliance.
- Ensure that the voltage indicated on the rating
label matches the mains voltage before plug-
ging in the appliance.
- Connect the appliance to a socket that can
supply a minimum of 10 amperes.
- The appliance’s plug must t into the mains
socket properly. Do not alter the plug. Do not
use plug adaptors.
- Use the appliance in a well ventilated area.
- If other gas or fuel appliances can be used at
the same time in the room where the appliance
is to be used, that room must be well ventilated.
- The appliance must be used and placed on a
at, stable surface.
- Place the appliance a minimum distance of
50cm away from combustible materials, such as
curtains, furniture …
- Ensure that neither the air access nor exit beco-
me either totally or partially covered by drapery,
clothing, etc., as this increases the risk of re.
- Do not use the appliance in association with a
programmer, timer or other device that automa-
tically switches it on.
- Do not use the appliance if the cable or plug is
damaged.
- If any of the appliance casings breaks, immedia-
tely disconnect the appliance from the mains to
prevent the possibility of an electric shock.
- CAUTION: Maintain the appliance dry.
- Do not use the appliance with damp hands or
feet, or when barefooted.
- Do not force the power cord. Never use the
power cord to lift up, carry or unplug the
appliance.
- Do not wrap the power cord around the applian-
ce.
- Do not clip or crease the power cord.
- Do not allow the power cord to come into con-
tact with the appliance’s hot surfaces.
- Keep the appliance well away from heat sour-
ces, oil, sharp edges or moving parts.
- Check the state of the power cord. Damaged
or tangled cables increase the risk of electric
shock.
- The appliance is not suitable for outdoor use.
- Supply cord should be regularly examined for
signs of damage, and if the cord is damaged,
the appliance must not be used.
- As an additional protection to the electrical
supply for the appliance, it is advisable to have
a differential current device with a maximum
sensitivity of 30 mA. Ask for advice from a com-
petent installer.
- Do not use or store the appliance outdoors.
- Do not touch the plug with wet hands.
- Do not use the appliance in the case of persons
insensitive to heat (the appliance has heated
surfaces).
- The temperature of the accessible surfaces may
be high when the appliance is in use.
USE AND CARE:
- Fully unroll the appliance’s power cable before
each use.
- Do not use the appliance if the on/off switch
does not work.
- Do not move the appliance while in use.
- Use the appliance handle/s, to catch it or move
it.
- Do not use the appliance if it is tipped up and do
not turn it over.
- Do not turn the appliance over while it is in use
or connected to the mains.
- If you use the appliance in a bathroom or similar
place, unplug the appliance from the mains
when it is not in use, even if it is only for a short
while, as proximity to water involves a risk, even
if the appliance is disconnected.
- Disconnect the appliance from the mains when
not in use and before undertaking any cleaning
task.
- This appliance is for household use only, not
professional, industrial use.
- Store this appliance out of reach of children and/
or persons with physical, sensory or reduced
mental or lack of experience and knowledge.
- Do not store the appliance if it is still hot.
- Do not store the appliance on areas where the
temperature could be lower than 2ºC.
- Make sure that dust, dirt or other foreign objects
do not block the fan grill on the appliance.
- Never leave the appliance unattended while in
use.
- Never leave the appliance connected and unat-
tended if is not in use. This saves energy and
prolongs the life of the appliance.
- Do not use the appliance to dry pets or animals.
- Do not use the appliance to dry textiles of any
kind.
- CAUTION: User can’t sleep when appliance is
under use; there is a risk of injuries.
- Turn the thermostat control to the minimum
(MIN) setting. This does not mean that the iron
is switched off permanently.
SERVICE:
- Make sure that the appliance is serviced only
by specialist personnel, and that only original
spare parts or accessories are used to replace
existing parts/accessories.
- CAUTION: There is a risk of re if the
appliance’s cleaning is not done according to
these instructions.
- Any misuse or failure to follow the instruc-
tions for use renders the guarantee and the
manufacturers liability null and void.
DESCRIPTION
A Selection function/Off knob
B Thermostat control knob
C Pilot light
D Difusing grille
E Transport handle
If the model of your appliance does not have the
accessories described above, they can also be
bought separately from the Technical Assistance
Service.
INSTRUCTIONS FOR USE
BEFORE USE:
- Make sure that all products’ packaging has been
removed.
USE:
- Unroll the cable completely before plugging it in.
- Connect the appliance to the mains.
- Guide the appliance to direct the ow of air in
the desired direction.
- Turn the appliance on, by using the selection
knob (A).
- During the appliance’s use the pilot light (D) will
come on and off automatically, indicating the
heating elements are working, and therefore
maintaining the desired temperature.
FAN FUNCTION:
- Select the fan position.
- Check that the thermostat button is set to the
maximum.
HEATER FUNCTION:
- Select the heater position.
- Select the desired heating power.
- Check that the thermostat control is set to the
temperature required.
ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE
APPLIANCE:
- Stop the appliance, selecting position 0 on the
selector control (A).
- Unplug the appliance from the mains.
- Clean the appliance.
CARRY HANDLE/S:
- This appliance has a handle on the back to
make it easy and convenient to transport. (E)
ANTI-TIPPING SAFETY DEVICE:
- The appliance has an anti-tipping safety device
that turns it off if the working position is not the
correct one.
SAFETY THERMAL PROTECTOR:
- The appliance has a safety device, which pro-
tects the appliance from overheating.
- When the appliance switches itself on and off re-
peatedly, for reasons other than the thermostat
control, check to ensure that there are no obsta-
cles that impede correct air entry or expulsion.
- If the appliance turns itself off and does not
switch itself on again, disconnect it from the
mains supply, and wait for approximately 15
minutes before reconnecting. If the machine
does not start again seek authorised technical
assistance.
CLEANING
- Disconnect the appliance from the mains and
allow it to cool before undertaking any cleaning
task.
- Clean the equipment with a damp cloth with a
few drops of washing-up liquid and then dry.
- Do not use solvents, or products with an acid or
base pH such as bleach, or abrasive products,
for cleaning the appliance.
- Do not let water or any other liquid get into the
air vents to avoid damage to the inner parts of
the appliance.
- Never submerge the appliance in water or any
other liquid or place it under running water.
- If the appliance is not in good condition of clean-
liness, its surface may degrade and inexorably
affect the duration of the appliance’s useful life
and could become unsafe to use.
- Remark: When the appliance is used as a hea-
ter after long periods in storage or after having
been used solely as a fan a small amount of
smoke may be produced. This is not important
and is due to the heater burning dust depo-
sits which have accumulated on the heating
element. This phenomenon may be avoided by
cleaning the inside of the appliance before-
hand through the grill with a vacuum cleaner or
pressurised air.
ANOMALIES AND REPAIR
- Take the appliance to an authorised technical
support service if product is damaged or other
problems arise. Do not attempt to disassemble
or repair the appliance yourself as this may be
dangerous.
FOR EU PRODUCT VERSIONS AND/OR IN
CASE THAT IT IS REQUESTED IN YOUR
COUNTRY:
ECOLOGY AND RECYCLABILITY OF THE
PRODUCT
- The materials of which the packaging of this
appliance consists are included in a collection,
classication and recycling system. Should you
wish to dispose of them, use the appropriate
public recycling bins for each type of material.
- The product does not contain concentrations of
substances that could be considered harmful to
the environment.
This symbol means that in case you wish
to dispose of the product once its working
life has ended; take it to an authorised
waste agent for the selective collection of
Waste from Electric and Electronic
Equipment (WEEE).
This appliance complies with Directive 2014/35/
EU on Low Voltage, Directive 2014/30/EU on
Electromagnetic Compatibility and Directive
2011/65/EU on the restrictions of the use of
certain hazardous substances in electrical and
electronic equipment.
Français
Chauffage soufant
Tropicano Bagno
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil
TAURUS ALPATEC.
Sa technologie, son design et sa fonctionnalité,
outre sa parfaite conformité aux normes de qua-
lité les plus strictes, vous permettront d’en tirer
une longue et durable satisfaction.
- Lire attentivement cette notice d’instructions
avant de mettre l’appareil en marche, et la
conserver pour la consulter ultérieurement. Le
non-respect de ces instructions peut être source
d’accident.
CONSEILS ET MESURES DE
SECURITE
- AVERTISSEMENT : Certai-
nes pièces du produit peuvent
devenir très chaudes et entraî-
ner des brûlures. Faire parti-
culièrement attention lorsque
des enfants ou des personnes
vulnérables sont présents.
- L’appareil ne doit pas être placé
sous une prise électrique.
- L’appareil doit être mis hors de
portée des enfants de moins de
3 ans, sauf s’ils sont continue-
llement surveillés.
- Les enfants de 3 ans à 8 ans
pourront allumer/éteindre
l’appareil tant que celui-ci aura
été placé ou installé dans sa
position de fonctionnement
normal et sous la supervision
d’un adulte ou après avoir reçu
les instructions relatives au
fonctionnement sûr de l’appareil
et sachant les risques potentiels
de l’utilisation.
- Cet appareil peut être utilisé
par des personnes non familiari-
sées avec son fonctionnement,
des personnes handicapées ou
des enfants âgés de plus de 8
ans, et ce, sous la surveillance
d’une personne responsable ou
après avoir reçu la formation
nécessaire sur le fonctionne-
ment sûr de l’appareil et en
comprenant les dangers qu’il
comporte.
- Les enfants ne doivent pas
réaliser les opérations de netto-
yage ou de maintenance de
l’appareil sauf sous la supervi-
sion d’un adulte.
- Les enfants de 3 ans à 8 ans
ne doivent pas brancher, ré-
gler, nettoyer ni réaliser les
opérations de maintenance de
l’appareil
- Cet appareil n’est pas un jouet.
Les enfants doivent être sur-
veillés pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil à
proximité d’une baignoire, d’une
douche ou d’une piscine.
- Si la prise du secteur est
abîmée, elle doit être rempla-
cée, l’emmener à un Service
d’Assistance Technique agréé.
Ne pas tenter de procéder aux
réparations ou de démonter
l’appareil; cela implique des
risques.
Ce symbole signie que le
produit ne doit pas être
recouvert.
- AVERTISSEMENT : An
d’éviter une surchauffe, ne pas
couvrir l’appareil.
- Avant de raccorder l’appareil au secteur,
s’assurer que le voltage indiqué sur la plaque
signalétique correspond à celui du secteur.
- Raccorder l’appareil à une prise pourvue d’une
che de terre et supportant au moins 10 ampè-
res.
- La prise de courant de l’appareil doit coïncider
avec la base de la prise de courant. Ne jamais
modier la prise de courant. Ne pas utiliser
d’adaptateur de prise de courant.
- Utiliser l’appareil dans une zone bien ventilée.
- Il faut prévoir une ventilation adéquate de la
salle, si d’autres appareils à gaz ou autre com-
bustible, peuvent être utilisés simultanément
dans la même salle où est installé l’appareil.
- L’appareil doit être utilisé et placé sur une surfa-
ce plane et stable.
- Placer l’appareil à minimum 50 cm de tout
matériel combustible, tels que des rideaux, des
meubles…
- An d’éviter tout risque d’incendie, ne pas bou-
cher totale ou partiellement l’entrée et la sortie
d’air de l’appareil, par des meubles, rideaux,
vêtements, etc.
- Ne pas utiliser l’appareil associé à un program-
mateur, à une minuterie ou autre dispositif
connectant automatiquement l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil si son câble électrique
ou sa prise est endommagé.
- Si une des enveloppes protectrices de l’appareil
se rompt, débrancher immédiatement l’appareil
du secteur pour éviter tout choc électrique.
- AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser l’appareil à
proximité de points d’eau.
- Ne pas utiliser l’appareil avec les mains ou les
pieds humides, ni les pieds nus.
- Ne pas forcer le câble électrique de connexion.
Ne jamais utiliser le câble électrique pour lever,
transporter ou débrancher l’appareil.
- Ne pas enrouler le câble électrique de conne-
xion autour de l’appareil.
- Éviter que le câble électrique de connexion ne
se coince ou ne s’emmêle.
- Ne pas laisser le cordon de connexion entrer en
contact avec les surfaces chaudes de l’appareil.
- Maintenir l’appareil éloigné des sources de
chaleur, huiles, bords coupants ou pièces en
mouvement.
- Vérier l’état du câble électrique de connexion.
Les câbles endommagés ou emmêlés augmen-
tent le risque de choc électrique.
- Cet appareil n’est pas adéquat pour un usage à
l’extérieur.
- Le câble d’alimentation doit être examiné régu-
lièrement à la recherche de signes de dom-
mages, et s’il est endommagé, l’appareil ne doit
pas être utilisé.
- Il est recommandé, comme protection addi-
tionnelle de l’installation électrique qui nourrit
l’appareil, de disposer d’un dispositif de courant
différentiel avec une sensibilité maximale de
30mA. En cas de doute, consultez un installa-
teur agréé.
- Ne pas exposer l’appareil aux intempéries.
- Ne pas toucher la prise de raccordement avec
les mains mouillées.
- Les personnes insensibles à la chaleur doivent
éviter d’utiliser cet appareil (puisque celui-ci pré-
sente des surfaces chauffantes).
- Quand l’appareil est mis en marche, la tempéra-
ture des surfaces accessibles peut être élevée.
UTILISATION ET ENTRETIEN :
- Avant chaque utilisation, dérouler complètement
le câble d’alimentation de l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de mise
en marche/arrêt ne fonctionne pas.
- Ne pas faire bouger l’appareil durant son fonc-
tionnement
- Utiliser les poignées pour prendre ou transporter
l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil alors qu’il est incliné, ni
le retourner.
- Ne pas retourner l’appareil quand il est en cours
d’utilisation ou branché au secteur.
- Si vous utilisez l’appareil dans une salle de bain
ou endroit similaire, débranchez-le du secteur
lorsque vous ne l’utilisez pas, même pour un
court instant, car la proximité de l’eau présente
un risque, même si l’appareil est déconnecté.
- Débrancher l’appareil du secteur tant qu’il reste
hors d’usage et avant de procéder à toute opé-
ration de nettoyage.
- Cet appareil est uniquement destiné à un usage
domestique et non professionnel ou industriel.
- Conserver cet appareil hors de portée des
enfants ou des personnes avec capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou présentant un manque d’expérience et de
connaissances
- Ne pas garder l’appareil s’il est encore chaud.
- Ne pas garder l’appareil dans un endroit où la
température pourrait être inférieure à 2°C.
- Vérier que les grilles de ventilation de l’appareil
ne sont pas obstruées par de la poussière, de la
saleté ou tout objet.
- Toujours utiliser l’appareil sous surveillance.
- Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance
lorsqu’il est branché. Ceci permettra également
de réduire sa consommation d’énergie et de
prolonger sa durée de vie.
- Ne pas utiliser l’appareil sur des animaux do-
mestiques ou tout animal.
- Ne pas utiliser l’appareil pour sécher des vête-
ments textiles.
- AVERTISSEMENT : ne pas s’endormir pendant
que vous utilisez l’appareil, vu qu’il existe un
risque de blessures.
- Mettre le thermostat sur la position minimum
(MIN) ne garantit pas l‘arrêt complet de
l’appareil.
ENTRETIEN:
- S’assurer que le service de maintenance de
l’appareil est réalisé par le personnel spécialisé,
et que dans le cas où vous auriez besoin de
pièces de rechange, celles-ci soient originales.
- AVERTISSEMENT : Si l’appareil ne se nettoie
pas conformément au mode d’emploi, il pourrait
exister un risque d’incendie.
- Toute utilisation inappropriée ou non conforme
aux instructions d’utilisation annule la garantie
et la responsabilité du fabricant.
DESCRIPTION
A Sélecteur de fonction / arrêt
B Commande Thermostat
C Voyant lumineux
D Grille de diffusion
E Poignée de Transport
Dans le cas où votre modèle ne disposerait pas
des accessoires décrits antérieurement, ceux-ci
peuvent s’acquérir séparément auprès des servi-
ces d’assistance technique.
MODE D’EMPLOI
REMARQUES AVANT UTILISATION :
- Assurez-vous que vous avez retiré tout le maté-
riel d’emballage du produit.
UTILISATION :
- Dérouler complètement le câble avant de le
brancher.
- Brancher l’appareil au secteur.
- Placer l’appareil pour diriger le ux d’air vers la
direction désirée.
- Mettre en marche l’appareil, en appuyant sur la
commande (A)
- Lorsque l’appareil sera en marche, le voyant
lumineux (D) s’allumera et s’éteindra automati-
quement, en indiquant ainsi le bon fonctionne-
ment des parties chauffantes pour maintenir la
température désirée.
FONCTION VENTILATEUR :
- Sélectionner la position ventilateur.
- Vérier que la commande thermostat est réglée
au maximum.
FONCTION CHAUFFAGE SOUFFLANT :
- Choisir la position chauffage soufant.
- Choisir la puissance de chauffage souhaitée.
- Vérier que la commande thermostat est réglée
à la température de confort souhaitée.
APRES UTILISATION DE L’APPAREIL :
- Arrêter l’appareil, en plaçant la commande de
sélection (A) sur la position 0.
- Débrancher l’appareil du secteur.
- Nettoyer l’appareil.
POIGNEE DE TRANSPORT :
- Cet appareil dispose d’une poignée sur sa partie
postérieur pour faciliter son transport en toute
commodité. (E)
DISPOSITIF DE SECURITE ANTI-RENVERSE-
MENT :
- L’appareil dispose d’un dispositif de sécurité
anti-renversement qui se charge de déconnec-
ter l’appareil dans le cas où la position de travail
ne soit pas correcte.
PROTECTEUR THERMIQUE DE SURETE:
- L’appareil dispose d’un dispositif thermique de
sûreté qui protège l’appareil de toute surchau-
ffe.
- Lorsque l’appareil s’allume et s’éteint alterna-
tivement, et ce, n’étant pas du à l’action du
thermostat ambiant, veiller à vérier qu’aucun
obstacle n’empêche ou ne gêne l’entrée ou la
sortie normale de l’air. 20110517~101654
- Si l’appareil se déconnecte tout seul et que vous
ne parvenez pas à le reconnecter, débranchez-
le et attendez environ 15 minutes avant de le re-
brancher. S’il ne fonctionne toujours pas, faites
appel à l’un des services d’assistance technique
autorisés.
NETTOYAGE
- Débrancher l’appareil du secteur et attendre son
refroidissement complet avant de le nettoyer.
- Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide
imprégné de quelques gouttes de détergent et
le laisser sécher.
- Ne pas utiliser de solvants ni de produits au pH
acide ou basique tels que l’eau de Javel, ni de
produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
- Ne pas laisser pénétrer de l’eau ni aucun autre
liquide par les ouvertures de ventilation an
d’éviter d’endommager les parties intérieures de
l’appareil.
- Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou tout
autre liquide, ni le passer sous un robinet.
- Si l’appareil n’est pas maintenu dans un bon
état de propreté, sa surface peut se dégrader et
affecter de façon inexorable la durée de vie de
l’appareil et le rendre dangereux.
- Note : Lors de la mise en marche de l’appareil
en mode chauffage, après une longue pé-
riode d’arrêt ou de fonctionnement en mode
ventilation seule, il est possible qu’au début,
se dégage une légère fumée, sans aucune
conséquence, celle-ci étant due au fait que de
la poussière et d’autres particules accumulées
dans l’élément chauffant soient brûlées. Ce
phénomène peut être évité en nettoyant au
préalable, à travers les grilles de l’appareil,
l’intérieur de ce dernier avec l’aide d’un aspira-
teur ou d’un jet d’air sous pression.
ANOMALIES ET REPARATION
- En cas de panne, remettre l’appareil à un servi-
ce d’assistance technique autorisé. Ne pas ten-
ter de procéder aux réparations ou de démonter
l’appareil; cela implique des risques.
POUR LES VERSIONS UE DU PRODUIT ET/OU
EN FONCTION DE LA LEGISLATION DU PAYS
D’INSTALLATION:
ECOLOGIE ET RECYCLAGE DU PRODUIT
- Les matériaux dont l’emballage de cet appareil
est constitué intègrent un programme de co-
llecte, de classication et de recyclage. Si vous
souhaitez vous défaire du produit, merci de bien
vouloir utiliser les conteneurs publics appropriés
à chaque type de matériau.
- Le produit ne contient pas de substances
concentrées susceptibles d’être considérées
comme nuisibles à l’environnement.
Ce symbole signie que si vous
souhaitez vous débarrasser de l’appareil,
en n de vie utile, celui-ci devra être
consigné, en prenant les mesures
adaptées, à un centre agréé de collecte
sélective des déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE).
Cet appareil est conforme à la directive basse
tension 2014/35/EC, à la directive 2014/30/EC
sur la compatibilité électromagnétique et à la di-
rective 2011/65/EU relative à la limitation d’usage
de certaines substances dangereuses dans les
équipements électriques et électroniques.
Deutsch
Heizgerät
Tropicano Bagno
Sehr geehrter Kunde,
wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein TAU-
RUS ALPATEC Gerät zu kaufen.
Die Technologie, das Design und die Funktiona-
lität dieses Produkts, das die anspruchsvollsten
Qualitätsnormen erfüllt, werden Sie über viele
Jahre zufriedenstellen.
- Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig,
bevor Sie das Gerät einschalten und bewahren
Sie diese zum Nachschlagen zu einem späteren
Zeitpunkt auf. Werden die Hinweise dieser Bedie-
nungsanleitung nicht beachtet und eingehalten,
kann es zu Unfällen kommen.
RATSCHLÄGE UND SICHER-
HEITSHINWEISE
- ACHTUNG: Einige Teile dieses
Geräts können sehr heiß wer-
den und Verbrennungen hervo-
rrufen. Bitte seien Sie in Anwes-
enheit von Kindern oder älteren
Personen besonders vorsichtig.
- Das Gerät darf nicht unter ei-
nem Stromanschluss aufgestellt
werden.
- Das Gerät außerhalb der Rei-
chweite von Kindern unter 3
Jahren aufbewahren, sofern
diese nicht unter Aufsicht ste-
hen.
- Kinder zwischen 3 und 8
Jahren dürfen das Gerät nur
ein- oder ausschalten, sofern
dieses in seiner normalen Be-
triebsposition wie vorgeschrie-
ben auf- oder eingebaut wurde,
jedoch nur unter Aufsicht oder
wenn sie eine Anleitung zur
sicheren Nutzung des Geräts
erhalten haben und sich über
die Risiken desselben im Klaren
sind.
- Personen, denen es an Wis-
sen im Umgang mit dem Gerät
mangelt, geistig behinderte Per-
sonen oder Kinder ab 8 Jahren
dürfen das Gerät nur unter Au-
fsicht oder Anleitung über den
sicheren Gebrauch des Gerätes
benutzen, sofern sie die von
dem Gerät ausgehenden Ge-
fahren verstehen.
- Kinder dürfen keine Reini-
gungs- oder Instandhaltungs-
arbeiten am Gerät ausführen,
sofern sie nicht von einem
Erwachsenen beaufsichtigt
werden.
- Kinder von 3 bis 8 Jahren
dürfen das Gerät nicht ans-
chließen, einstellen oder reini-
gen und dürfen keine Instan-
dhaltungsarbeiten am Gerät
ausführen.
- Dieses Gerät ist kein Spiel-
zeug. Kinder müssen beaufsi-
chtigt werden, damit sie nicht
mit dem Gerät spielen.
- Benutzen Sie das Gerät nicht
in der Nähe von Badewannen,
Duschen oder Schwimmbec-
ken.
- Wenn der Netzstecker beschä-
digt ist, muss er ausgetauscht
werden. Bringen Sie das Gerät
zu diesem Zweck zu einem zu-
gelassenen Kundendienst. Um
jegliche Gefahr auszuschließen,
versuchen Sie nicht selbst, den
Stecker abzumontieren und zu
reparieren.
Dieses Symbol bedeutet,
dass das Produkt nicht
abgedeckt werden darf.
- WARNUNG: Um eine Überhit-
zung zu vermeiden, das Gerät
nicht zudecken.
- Vergewissern Sie sich, dass die Spannung
auf dem Typenschild mit der Netzspannung
übereinstimmt, bevor Sie den Apparat an das
Stromnetz anschließen.
- Das Gerät an ein Stromnetz mit mindestens 10
Ampere anschließen.
- Der Stecker des Geräts muss mit dem Steckdo-
sentyp des Stromanschlusses übereinstimmen.
Der Gerätestecker darf unter keinen Umstän-
den modiziert werden. Keine Adapter für den
Stecker verwenden.
- Dieses Gerät darf nur in gut belüfteter Umge-
bung benutzt werden.
- Es muss auf eine angemessene Ventilation des
Raums geachtet werden, wenn in demselben
Raum, in dem das Gerät installiert wird, gleich-
zeitig andere, mit Gas oder anderem Brennstoff
betriebene Geräte benutzt werden können.
- Das Gerät muss auf einer ebenen und standfes-
ten Oberäche aufgestellt und benutzt werden.
- Das Gerät mindestens in 50 cm Entfernung von
brennbaren Materialien wie Vorhängen, Möbeln
usw. aufstellen.
- Der Lufteintritt und –austritt darf weder teilweise
noch ganz durch Möbel, Vorhänge, Kleidung
usw. behindert werden. Es besteht Brandgefahr.
- Dieses Gerät nicht über einen Programm-
schalter, eine externe Zeitschaltuhr oder eine
sonstige Vorrichtung betreiben.
- Das Gerät darf nicht mit beschädigtem elektris-
chem Kabel oder Stecker verwendet werden.
- Sollte ein Teil der Geräteverkleidung beschädigt
sein, ist die Stromzufuhr umgehend zu unterbre-
chen, um das Risiko eines elektrischen Schlags
zu vermeiden.
- WARNUNG: Das Gerät nicht in Wassernähe
benutzen.
- Das Gerät darf nicht mit nassen Händen oder
Füßen und auch nicht barfuß betätigt werden.
- Nicht mit Gewalt am elektrischen Anschlusska-
bel ziehen. Benutzen Sie das elektrische Kabel
nicht zum Anheben oder Transportieren des
Geräts. Den Stecker nicht am Kabel aus der
Dose ziehen.
- Kabel nicht um das Gerät rollen.
- Achten Sie darauf, dass das elektrische Kabel
nicht eingeklemmt oder geknickt wird.
- Achten Sie darauf, dass das elektrische Verbin-
dungskabel nicht mit heißen Teilen des Geräts
in Kontakt kommt.
- Das Gerät fern von Hitzequellen, Öl, scharfen
Kanten oder beweglichen Teilen halten.
- Überprüfen Sie den Zustand des elektrischen
Verbindungskabels. Beschädigte oder verwic-
kelte Kabel erhöhen das Risiko von elektrischen
Schlägen.
- Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch im
Außenbereich geeignet.
- Das Netzkabel ist regelmäßig auf Schäden zu
prüfen. Bei beschädigtem Kabel darf das Gerät
nicht verwendet werden.
- Es empehlt sich, durch den Einbau einer
Differenzstrom-Schutzeinrichtung mit einem
Nennauslösestrom von nicht mehr als 30mA
einen zusätzlichen Schutz an der Elektroins-
tallation, die das Gerät versorgt, anzubringen.
Lassen Sie sich von Ihrem Elektroinstallateur
beraten.
- Das Gerät nicht im Freien benutzen oder au-
fbewahren.
- Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten
Händen.
- Wärmeunempndliche Personen dürfen das
Gerät nicht verwenden (da das Gerät aufheizba-
re Flächen aufweist).
- Die zugänglichen Oberächen können sehr heiß
werden, während das Gerät in Betrieb ist.
BENUTZUNG UND PFLEGE:
- Vor jedem Gebrauch des Geräts das Stromka-
bel vollständig abwickeln.
- Benützen Sie das Gerät nicht, wenn der Ein-/
Ausschalter nicht funktioniert.
- Das Gerät nicht bewegen, während es in Betrieb
ist.
- Verwenden Sie den / die Griff/e, um das Gerät
zu heben oder zu tragen.
- Verwenden Sie das Gerät nicht im gekippten
oder umgedrehten Zustand.
- Solange das Gerät in Betrieb oder ans Netz
geschlossen ist, darf es nicht umgedreht wer-
den.
- Wird das Gerät in einem Badezimmer oder
ähnlichem Raum benützt, ziehen Sie den Stec-
ker aus der Dose, wenn Sie es nicht verwen-
den, selbst wenn es nur kurze Zeit ist; die Nähe
von Wasser stellt immer eine Gefahr dar, auch
wenn das Gerät abgeschaltet ist.
- Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie
das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reini-
gung beginnen.
- Dieser Apparat dient ausschließlich dem häusli-
chen Gebrauch und ist für professionellen oder
gewerblichen Gebrauch nicht geeignet.
- Das Gerät außerhalb der Reichweite von Kin-
dern und/oder Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten bzw. Personen ohne ausreichende
Erfahrung und Kenntnisse aufbewahren.
- Das Gerät nicht wegräumen, wenn es noch heiß
ist.
- Bewahren Sie das Gerät nicht an Orten auf, wo
die Umgebungstemperatur unter 2ºC sinken
kann.
- Überprüfen Sie, dass das Ventilationsgitter des
Geräts nicht mit Staub, Schmutz oder anderen
Substanzen verstopft ist.
- Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt gelassen
werden, während es ans Netz geschlossen ist.
- Das Gerät nie am Stromnetz angeschlossen
und ohne Aufsicht lassen. Sie sparen dadurch
Energie und verlängern die Gebrauchsdauer
des Gerätes.
- Gerät nicht zum Trocknen von Haus- oder ande-
re Tieren benützen.
- Das Gerät nicht zum Trocknen von Textilien
jeglicher Art verwenden.
- WARNUNG: Schlafen Sie während der Benut-
zung dieses Gerätes nicht ein, das könnte zu
Gefahrensituationen führen.
- Die vollständige Abschaltung des Geräts wird
nicht dadurch garantiert, dass der Temperatu-
rregler auf der niedrigsten Position (MIN) steht.
BETRIEB:
- Achten Sie darauf, dass Reparaturen am Gerät
nur von einem Fachmann ausgeführt werden.
Wenn Sie Betriebsmittel / Ersatzteile benötigen,
dürfen diese nur Originalteile sein.
- WARNUNG: Wenn das Gerät nicht gemäß
diesen Anleitungen gereinigt wird, kann ein
Brandrisiko entstehen.
- Unsachgemäße Verwendung bzw. Nichteinhal-
tung der Gebrauchsanweisung kann Gefahren
zur Folge haben und führt zum Erlöschen der
Garantieansprüche sowie der Haftung des
Herstellers.
BEZEICHNUNG
A Funktionswahlschalter / Aus
B Temperaturregler
C Leuchtanzeige
D Luftgitter
E Transportgriff
Wenn Sie meinen, dass das Gerät nicht mit dem
oben angeführten Zubehör ausgestattet ist, kön-
nen Sie die Teile auch einzeln beim Technischen
Dienst erwerben.
BENUTZUNGSHINWEISE
VOR DER BENUTZUNG:
- Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte
Verpackungsmaterial des Produkts entfernt
haben.
BENUTZUNG:
- Vor Anschluss das Kabel völlig ausrollen.
- Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
- Das Gerät richtig positionieren, um den Lufts-
trom in die gewünschte Richtung zu lenken.
- Durch Betätigen des Schalters das Gerät in
Betrieb setzen (A)
- Während der Benutzung des Gerätes schaltet
sich die Kontrollleuchte automatisch ein und aus
(D). Dadurch wird der Betrieb der Heizelemente
angezeigt, die das Gerät auf die gewünschte
Temperatur anheizen.
VENTILATOR-FUNKTION:
- Wählen Sie die Lüftungseinstellung.
- Überprüfen Sie, ob der Thermostat auf die maxi-
male Stärke eingestellt ist.
FUNKTIONSSCHALTER:
- Wählen Sie die Heizeinstellung.
- Wählen Sie die gewünschte Heizleistung.
- Überprüfen Sie, ob der Thermostat auf eine
angenehme Temperatur eingestellt ist
NACH DER BENUTZUNG DES GERÄTS:
- Das Gerät ausschalten, indem Sie die Position 0
der Bedienung einstellen (A)
- Den Stecker aus der Netzdose ziehen
- Reinigen Sie das Gerät.
TRANSPORT-GRIFF/E:
- Für ein leichtes und bequemes Tragen ist
dieses Gerät an der Seite mit einem Tragegriff
ausgestattet. (E)
KIPPSICHERUNG:
- Das Gerät ist mit einer Kippsicherung ausgestat-
tet, die aktiviert wird und das Gerät ausschaltet,
wenn sich dieses nicht in der richtigen Betriebs-
position bendet.
WÄRMESCHUTZSCHALTER:
- Das Gerät ist mit einem Wärmeschutzschalter
ausgestattet, wodurch es gegen Überhitzung
geschützt ist.
- Bei abwechselndem Ein- und Ausschalten des
Gerätes, das nicht durch den Raumthermostat
ausgelöst wird, ist zu überprüfen, ob der norma-
le Luftein- oder -austritt durch eine Verstopfung
verhindert oder erschwert wird.
- Schaltet sich das Gerät von selbst aus und nicht
wieder ein, unterbrechen Sie die Stromzufuhr,
warten Sie 15 Minuten und schalten es wieder
ein.
REINIGUNG
- Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie
das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reini-
gung beginnen.
- Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten
Tuch, auf das Sie einige Tropfen Reinigungsmit-
tel geben und trocknen Sie es danach ab.
- Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts weder
Löse- oder Scheuermittel noch Produkte mit
einem sauren oder basischen pH-Wert wie z.B.
Lauge.
- Lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkei-
ten in die Belüftungsöffnungen eindringen, um
Schäden an den inneren Funktionsteilen des
Gerätes zu vermeiden.
- Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssi-
gkeiten tauchen und nicht unter den Wasserh-
ahn halten.
- Halten Sie das Gerät nicht sauber, so könnten
sich der Zustand seiner Oberäche verschle-
chtern, seine Lebenszeit negativ beeinusst und
gefährliche Situationen verursacht werden.
- Hinweis: Wenn das Gerät nach längerer Nicht-
nutzung oder aber nach längerem ausschließli-
chem Ventilatorbetrieb im Heizmodus in Betrieb
genommen wird, so kann es anfangs zu einer
leichten, ungefährlichen Rauchbildung kommen.
Das liegt daran, dass Staubkörner und Partikel
verbrennen, die sich im Heizelement anges-
ammelt haben. Dies kann vermieden werden,
indem das Gerät vorab gereinigt wird, und zwar
durch die Gitter des Geräts, entweder mit einem
Staubsauger oder aber mit Hilfe von Druckluft.
STÖRUNGEN UND REPARA-
TUR
- Bei Schäden und Störungen bringen Sie das
Gerät bitte zu einem zugelassenen Technischen
Kundendienst. Versuchen Sie nicht, das Gerät
selbst auseinanderzubauen und zu reparieren.
Das könnte Gefahren zur Folge haben.
FÜR DIE EU-AUSFÜHRUNGEN DES PRO-
DUKTS UND/ODER FÜR LÄNDER, IN DENEN
DIESE VORSCHRIFTEN ANZUWENDEN SIND:
ÖKOLOGIE UND RECYCLING DES PRO-
DUKTS
- Die zur Herstellung des Verpackungsmaterials
dieses Geräts verwendeten Materialien sind im
Sammel-, Klassizierungs- und Recyclingsys-
tem integriert. Wenn Sie es entsorgen möchten,
können Sie die öffentlichen Container für die
einzelnen Materialarten verwenden.
- Das Produkt enthält keine Konzentration von
Substanzen, die als umweltschädigend zu
denieren sind.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass
das Produkt, wenn Sie es am Ende
seiner Lebensdauer entsorgen wollen, in
geeigneter Weise bei einer zugelassenen
Entsorgungsstelle abzugeben ist, um die
getrennte Sammlung von Elektro- und
Elektronikgeräte-Abfall (WEEE) sicherzustellen.
Dieses Gerät erfüllt die Richtlinie 2014/35/EU
über Niederspannung, die Richtlinie 2014/30/
EU über elektromagnetische Verträglichkeit und
die Richtlinie 2011/65/EU zur Beschränkung der
Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in
Elektro- und Elektronikgeräten.
Italiano
Stufa
Tropicano Bagno
Egregio cliente,
La ringraziamo di aver scelto di comprare un
prodotto della marca TAURUS ALPATEC.
La sua tecnologia, il suo design e la sua funziona-
lità, oltre al fatto di aver superato le più rigorose
norme di qualità, le assicureranno una totale e
durevole soddisfazione.
- Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere
attentamente le istruzioni riportate nel presente
opuscolo e conservarlo per future consultazioni.
La mancata osservanza delle presenti istruzioni
può essere causa di incidenti.
CONSIGLI E AVVERTENZE
PER LA SICUREZZA
- PRECAUZIONI: Alcuni compo-
nenti di questo prodotto posso-
no diventare bollenti e causare
scottature. Prestare particolare
attenzione in presenza di bam-
bini e persone vulnerabili.
- Non mettere l’apparecchio sotto
una presa di corrente.
- L’apparecchio deve rimanere
fuori dalla portata dei bambini
di età inferiore a 3 anni, a meno
che non vi sia la costante su-
pervisione di un adulto.
- È consentito ai bambini
di età compresa tra 3 e 8
anni di accendere/spegnere
l’apparecchio, purché questo
sia collocato o installato nella
normale posizione di funziona-
mento prevista e a condizione
che i bambini siano supervisio-
nati o abbiano ricevuto istruzio-
ni per farne un uso sicuro e che
siano coscienti dei rischi implici-
ti nell’utilizzo dell’apparecchio.
- Questo apparato può essere
utilizzato da persone che non
ne conoscono il funzionamento,
persone disabili o bambini di età
superiore agli 8 anni, ma esclu-
sivamente sotto la sorveglianza
di un adulto o nel caso abbiano
ricevuto le dovute istruzioni per
utilizzarlo in completa sicurezza
e ne comprendano i rischi.
- I bambini possono eseguire
operazioni di pulizia o di manu-
tenzione dell’apparecchio solo
se sorvegliati da un adulto.
- Non è consentito ai bambini
di età compresa tra 3 e 8 anni
di collegare, regolare e pulire
l’apparecchio, né eseguire ope-
razioni di manutenzione.
- Questo apparecchio non è
un giocattolo. Assicurarsi che
i bambini non giochino con
l’apparecchio.
- Non utilizzare l’apparecchio vi-
cino a una vasca da bagno, una
doccia o una piscina.
- Se la connessione alla rete
elettrica è danneggiata, è ne-
cessario sostituirla, rivolgen-
dosi a un Centro di Assistenza
Tecnica autorizzato. Non ten-
tare di smontare o di riparare
l’apparecchio.
Questo simbolo indica che
il prodotto non può essere
coperto.
- AVVERTENZA: Per evitare un
surriscaldamento non coprire
l’apparecchio.
- Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettri-
ca, vericare che il voltaggio indicato sulla targ-
hetta caratteristiche e il selettore di voltaggio
corrispondano al voltaggio della rete.
- Collegare l’apparecchio a una presa di corrente
che sopporti come minimo 10 ampere.
- Vericare che la presa sia adatta alla spina
dell’apparecchio. Non apportare alcuna modica
alla spina. Non usare adattatori.
- Utilizzare l’apparecchio in una zona ben venti-
lata.
- Se nella stessa stanza in cui si installi
l’apparecchio si prevede di utilizzare altri appa-
rati alimentati a gas o con un altro combustibile,
bisogna predisporre un’adeguata ventilazione
dell’ambiente.
- L’apparecchio deve essere collocato e utilizzato
su una supercie piana e stabile.
- Collocare l’apparecchio ad una distanza minima
di 50 cm da materiali inammabili come tende,
mobili, ecc.
- Evitare che l’entrata e l’uscita d’aria siano total-
mente o parzialmente coperte da mobili, tende,
vestiti, ecc, per il pericolo di incendio.
- Non collegare l’apparecchio a programmatori,
timer o altri dispositivi che ne consentano il
funzionamento automatico.
- Non utilizzare l’apparecchio se il cavo di alimen-
tazione o la spina fossero danneggiati.
- In caso di rottura di una parte dell’involucro
esterno dell’apparecchio, scollegare immediata-
mente la spina dalla presa di corrente al ne di
evitare eventuali scariche elettriche.
- AVVERTENZA: Non usare l’apparecchio in
prossimità di acqua.
- Non utilizzare l’apparecchio con le mani o i piedi
umidi, né a piedi scalzi.
- Non tirare il cavo elettrico. Non usare mai il cavo
elettrico per sollevare, trasportare o scollegare
l’apparecchio.
- Non avvolgere il cavo di alimentazione attorno
all’apparecchio.
- Non lasciare che il cavo rimanga impigliato o
attorcigliato.
- Non lasciare che il cavo di connessione entri in
contatto con le superci calde dell’apparecchio.
- Mantenere l’apparecchio lontano da fonti di
calore e da angoli spigolosi o elementi mobili.
- Controllare lo stato del cavo di alimentazione:
I cavi danneggiati o attorcigliati aumentano il
rischio di scariche elettriche.
- Apparato non idoneo all’uso in ambienti esterni.
- Ispezionare regolarmente il cavo di alimenta-
zione per individuare segni di danneggiamen-
to, nel qual caso non è consentito l’utilizzo
dell’apparecchio.
- Si raccomanda, come ulteriore protezio-
ne nell’installazione elettrica che alimenta
l’apparecchio, di utilizzare un dispositivo di co-
rrente differenziale con una sensibilità massima
di 30mA. Rivolgersi ad un installatore compe-
tente per un consiglio.
- Non usare o esporre l’apparecchio alle intem-
perie.
- Non toccare mai la spina con le mani bagnate.
- Si sconsiglia l’uso dell’apparecchio a persone
insensibili al calore in quanto l’apparecchio
possiede superci riscaldate.
- Quando l’apparecchio è in funzione, la tem-
peratura delle superci accessibili può essere
elevata.
PRECAUZIONI D’USO:
- Prima di ogni utilizzo, svolgere completamente il
cavo dell’apparecchio.
- Non utilizzare l’apparecchio se il suo dispositivo
di accensione/spegnimento non è funzionante.
- Non muovere l’apparecchio durante l’uso
- Utilizzare il manico/i per prendere o spostare
l’apparecchio.
- Non utilizzare l’apparecchio inclinato, né capo-
volgerlo.
- Non capovolgere l’apparecchio se è in funzione
o collegato alla presa.
- Quando l’apparecchio è usato in bagno o in altri
ambienti umidi, scollegarlo dall’alimentazione
in caso di inutilizzo, anche se per poco tempo:
la vicinanza dell’acqua può rappresentare un
pericolo anche quando l’apparecchio è spento.
- Scollegare la spina dalla presa di corrente
quando l’apparecchio non è in uso e prima di
eseguire qualsiasi operazione di pulizia.
- Questo apparecchio è destinato unicamente
ad un uso domestico, non professionale o
industriale.
- Conservare questo apparecchio fuori dalla
portata dei bambini e/o di persone con problemi
sici, mentali o di sensibilità, o con mancanza di
esperienza e conoscenza.
- Non riporre l’apparecchio quando ancora caldo.
- Non riporre l’apparecchio in luoghi dove la tem-
peratura non superi i 2°C.
- Accertarsi che le griglie di ventilazione
dell’apparecchio non siano ostruite da polvere,
sporcizia o altri oggetti.
- Usare sempre l’apparecchio sotto supervisione.
- Non lasciare mai l’apparecchio collegato alla
rete elettrica e senza controllo. Si otterrà un
risparmio energetico e si prolungherà la vita
dell’apparecchio stesso.
- Non usare l’apparecchio su animali.
- Non utilizzare l’apparecchio per asciugare indu-
menti di nessun tipo.
- AVVERTENZA: Fare attenzione a non addor-
mentarsi con l’apparecchio in funzionamento,
giacché esiste un pericolo di danni.
- Regolare il comando termostato sulla posizione
di minimo (MIN) non garantisce la sconnessione
permanente dell’apparecchio.
SERVIZIO:
- Assicurarsi che il servizio di manutenzione
dell’apparecchio sia effettuato da personale
specializzato e che, in caso di necessità di ma-
teriali di consumo/ricambi, questi siano originali.
- AVVERTENZA: Nel caso in cui la pulizia
dell’apparecchio non sia stata eseguita in con-
formità a queste istruzioni può esistere il rischio
d’incendio.
- Il produttore invalida la garanzia e declina ogni
responsabilità in caso di uso inappropriato
dell’apparecchio o non conforme alle istruzioni
d’uso.
DESCRIZIONE
A Selettore di funzione / spegnimento
B Comando termostato
C Spia luminosa
D Griglia diffusore
E Maniglia/e di Trasporto
Se il suo apparecchio non fosse dotato degli
accessori anteriormente elencati, può acquistarli
separatamente presso i punti di assistenza tecni-
ca autorizzati.
MODALITÀ D’USO
PRIMA DELL’USO:
- Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto tutto il
materiale di imballaggio.
USO:
- Srotolare completamente il cavo prima di attac-
care la spina.
- Collegare l’apparato alla rete elettrica.
- Orientare l’apparecchio per dirigere il usso
d’aria nella direzione desiderata.
- Avviare l’apparecchio azionando il comando
selettore (A).
- Durante l’utilizzo dell’apparecchio, la spia lumi-
nosa (D) si accenderà e spegnerà automatica-
mente, indicando in questo modo il funziona-
mento degli elementi riscaldanti per mantenere
la temperatura desiderata.
FUNZIONE VENTILATORE:
- Selezionare la posizione ventilatore.
- Controllare che il comando termostato sia posi-
zionato sul massimo.
FUNZIONE RISCALDAMENTO:
- Selezionare la posizione riscaldamento.
- Selezionare la potenza di riscaldamento desi-
derata.
- Controllare che il termostato sia posizionato
sulla temperatura comfort desiderata.
UNA VOLTA CONCLUSO L’UTILIZZO
DELL’APPARECCHIO:
- Spegnere l’apparecchio, posizionando il seletto-
re (A) in posizione 0.
- Scollegare l’apparecchio dalla rete.
- Pulire l’apparecchio.
MANIGLIA/E DI TRASPORTO:
- Questo apparecchio dispone di una maniglia
nella parte superiore per rendere agevole e
comodo il trasporto. (E)
DISPOSITIVO DI SICUREZZA ANTI RIBALTA-
MENTO:
- L’apparecchio dispone di un dispositivo di
sicurezza anti ribaltamento che scollega
l’alimentazione nel caso in cui la posizione di
lavoro non sia corretta.
PROTETTORE TERMICO DI SICUREZZA:
- L’apparecchio possiede un dispositivo termico
di sicurezza che lo protegge da qualsiasi surris-
caldamento.
- Se l’apparecchio si accende e spegne in
modo alternato, senza che questo sia dovuto
all’azione del termostato, vericare che non ci
sia alcun ostacolo che impedisca o renda difci-
le la normale entrata o uscita dell’aria.
- Se l’apparecchio si sconnette da solo e non si
riconnette, scollegarlo dalla presa e attendere
circa 15 minuti prima di connetterlo di nuovo.
Se ancora non funziona, rivolgersi ad un centro
d’assistenza tecnica autorizzato.
PULIZIA
- Scollegare la spina dalla rete elettrica e atten-
dere che l’apparecchio si raffreddi prima di
eseguirne la pulizia.
- Pulire il gruppo elettrico con un panno umido im-
bevuto con alcune gocce di detergente, quindi
asciugarlo
- Per la pulizia non impiegare solventi o prodotti
a pH acido o basico come la candeggina, né
prodotti abrasivi.
- Non lasciar entrare acqua o altri liquidi nelle
fenditure del sistema di ventilazione per non
danneggiare le parti operative dell’apparecchio.
- Non immergere l’apparecchio in acqua o altri
liquidi, né lavarlo con acqua corrente.
- La mancata pulizia periodica dell’apparecchio
può provocare il deterioramento delle superci,
compromettendone la durata operativa e la
sicurezza.
- Nota: avviando l’apparecchio in funzione riscal-
damento, dopo un lungo inutilizzo o avendolo
utilizzato solo con la funzione ventilatore, è
possibile all’inizio una leggera uscita di fumo,
senza alcuna conseguenza, dovuta al fatto che
si stanno bruciando polvere o altre particelle
accumulate nella parte di riscaldamento. Questo
fenomeno può essere evitato con la pulizia
previa dell’interno dell’apparecchio, attraverso le
sue fessure, utilizzando un aspirapolvere o un
getto d’aria a pressione.
ANOMALIE E RIPARAZIONI
- In caso di guasto, rivolgersi ad un Centro
d’Assistenza Tecnica autorizzato. Non tentare
di smontare o di riparare l’apparecchio: può
essere pericoloso.
PER I PRODOTTI DELL’UNIONE EUROPEA
E/O NEL CASO IN CUI SIA PREVISTO DALLA
LEGISLAZIONE DEL SUO PAESE DI ORIGINE:
PRODOTTO ECOLOGICO E RICICLABILE
- I materiali che costituiscono l’imballaggio
di questo apparecchio sono compresi in un
sistema di raccolta, classicazione e riciclaggio
degli stessi. Per lo smaltimento, utilizzare gli
appositi contenitori pubblici, adatti per ogni tipo
di materiale.
- Il prodotto non contiene concentrazioni di sos-
tanze considerate dannose per l’ambiente.
Questo simbolo indica che, per smaltire il
prodotto al termine della sua vita utile,
occorre depositarlo presso un ente di
smaltimento autorizzato alla raccolta
differenziata di riuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE).
Questo apparecchio è conforme alla Direttiva
2014/35/CE di Bassa Tensione, alla Direttiva
2014/30/CE sulla Compatibilità Elettromagneti-
ca e alla Direttiva 2011/65/UE sulla restrizione
dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Português
Aquecedor
Tropicano Bagno
Caro cliente:
Obrigado por ter adquirido um produto da marca
TAURUS ALPATEC.
A sua tecnologia, design e funcionalidade, aliados
às mais rigorosas normas de qualidade, garantir-
lhe-ão uma total satisfação durante muito tempo.
- Leia atentamente este manual de instruções an-
tes de ligar o aparelho e guarde-o para consultas
futuras. A não observância e cumprimento destas
instruções pode resultar em acidente.
CONSELHOS E ADVERTÊN-
CIAS DE SEGURANÇA
- PRECAUÇÃO: Algumas partes
deste produto podem aquecer
muito e causar queimaduras.
Deve prestar-se particular
atenção quando crianças e
pessoas vulneráveis estiverem
presentes.
- O aparelho não deve ser colo-
cado debaixo de uma tomada
de corrente eléctrica.
- Mantenha as crianças com
menos de 3 anos de idade
afastadas do aparelho, exceto
se estiverem sob supervisão
contínua.
- As crianças dos 3 aos 8 anos
só devem ligar/desligar o apa-
relho quando este tiver sido
colocado ou instalado na po-
sição de funcionamento normal
prevista e desde que estejam
sob supervisão ou tenham
recebido instruções relativas à
utilização segura do aparelho e
entenderem os riscos que este
comporta.
- Este aparelho pode ser utiliza-
do por pessoas não familiariza-
das com a sua utilização, pes-
soas incapacitadas ou crianças
a partir dos 8 anos, desde que
o façam sob supervisão ou ten-
ham recebido formação sobre
a utilização segura do aparelho
e compreendam os perigos que
este comporta.
- As crianças não devem realizar
operações de limpeza ou ma-
nutenção do aparelho, a menos
que se encontrem sob a super-
visão de um adulto.
- As crianças entre os 3 anos
e os 8 anos não devem ligar,
regular e limpar o aparelho ou
realizar operações de manu-
tenção.
- Este aparelho não é um brin-
quedo. As crianças devem ser
vigiadas para garantir que não
brincam com o aparelho.
- Não utilizar o aparelho perto de
uma banheira, duche ou pisci-
na.
- Se a ligação à corrente estiver
danicada, deverá ser subs-
tituída. Leve o aparelho a um
Serviço de Assistência Técnica
autorizado. A m de evitar o
perigo, não tente desmontá-lo
ou repará-lo sozinho.
Este símbolo signica que
o produto não deve ser
tapado.
- ADVERTÊNCIA: Para evitar
sobreaquecimento, não cubra o
aparelho.
- Antes de ligar o aparelho à corrente, verique
se a tensão indicada na placa de caraterísticas
corresponde à tensão da rede.
- Ligue o aparelho a uma tomada elétrica com
ligação a terra e que suporte 10 amperes.
- A cha do aparelho deve coincidir com a tomada
de corrente elétrica. Nunca modique a cha.
Não use adaptadores de cha.
- Utilize o aparelho numa zona bem ventilada.
- Deverá haver uma ventilação adequada da
divisão, se na mesma divisão onde o aparelho
estiver instalado forem utilizados simultanea-
mente outros aparelhos a gás ou com outro tipo
de combustível.
- O aparelho deve ser utilizado e colocado sobre
uma superfície plana e estável.
- Colocar o aparelho a uma distância mínima de
50 cm de qualquer material combustível, como
cortinas, móveis…
- Evite que a entrada e a saída de ar quem total
ou parcialmente tapadas por móveis, cortinas,
roupas, etc., devido ao risco de incêndio.
- Não utilize o aparelho associado a um progra-
mador, temporizador ou outro dispositivo que o
ligue automaticamente.
- Não utilize o aparelho se tiver o cabo elétrico ou
a cha danicados.
- Se algum dos revestimentos do aparelho se
partir, desligue imediatamente o aparelho da
corrente para evitar a possibilidade de sofrer
um choque elétrico.
- ADVERTÊNCIA: Não utilize o aparelho perto de
água.
- Não utilize o aparelho com as mãos ou com os
pés húmidos, nem com os pés descalços.
- Não force o cabo elétrico. Nunca utilize o cabo
de alimentação para levantar, transportar ou
desligar o aparelho da corrente.
- Não enrole o cabo no aparelho.
- Não deixe que o cabo elétrico que preso ou
dobrado.
- Evite que o cabo entre em contacto com as
superfícies quentes do aparelho.
- Mantenha o aparelho longe de fontes de calor e
de arestas.
- Verique o estado do cabo de elétrico. Os cabos
danicados ou entrelaçados aumentam o risco
de choque elétrico.
- Este aparelho não deve ser utilizado no exterior.
- O cabo de alimentação deve ser examinado
regularmente quanto a danos e, se estiver dani-
cado, o aparelho não deverá ser usado.
- Como proteção adicional na instalação elétrica
que alimenta o aparelho, é recomendável dispor
de um dispositivo de corrente diferencial que
não exceda os 30mA. Consulte um técnico
qualicado.
- Não utilize nem guarde o aparelho ao ar livre.
- Não toque na cha com as mãos molhadas.
- As pessoas insensíveis ao calor não devem
utilizar o aparelho (já que este tem superfícies
aquecidas).
- A temperatura das superfícies acessíveis pode
aumentar quando o aparelho está em funciona-
mento.
UTILIZAÇÃO E CUIDADOS:
- Antes de cada utilização, desenrole completa-
mente o cabo de alimentação do aparelho.
- Não utilize o aparelho se o dispositivo de ligar/
desligar não funcionar.
- Não desloque o aparelho enquanto estiver em
funcionamento.
- Utilize a(s) pega(s) para agarrar ou transportar
o aparelho.
- Não utilize o aparelho inclinado ou invertido.
- Não inverta o aparelho enquanto estiver a ser
utilizado ou ligado à rede elétrica.
- Se utilizar o aparelho na casa de banho ou num
sítio semelhante, desligue-o da rede elétrica
quando não estiver a ser utilizado, ainda que
seja por pouco tempo, pois a proximidade da
água representa um risco, mesmo com o apare-
lho desligado.
- Desligue o aparelho da corrente quando não
estiver a ser utilizado e antes de iniciar qualquer
operação de limpeza.
- Este aparelho foi concebido exclusivamente
para uso doméstico, não para uso prossional
ou industrial.
- Guarde o aparelho fora do alcance das crianças
e de pessoas com capacidades físicas, sen-
soriais ou mentais reduzidas, ou com falta de
experiência e conhecimento.
- Não guarde o aparelho se ainda estiver quente.
- Não guarde o aparelho em locais onde a tempe-
ratura ambiente possa ser inferior a 2ºC.
- Assegure-se de que as grelhas de ventilação do
aparelho não cam obstruídas por pó, sujidade
ou outros objectos.
- Nunca deixe o aparelho sem vigilância.
- Nunca deixe o aparelho ligado sem vigilância.
Além disso, poupará energia e prolongará a
vida do aparelho.
- Não utilize o aparelho para secar animais.
- Não utilize o aparelho para secar peças de
vestuário.
- ADVERTÊNCIA: Não adormeça enquanto esti-
ver a usar este aparelho, uma vez que existe o
risco de danos pessoais
- Por o termóstato na posição de mínimo (MIN)
não garante que o aparelho que totalmente
desligado.
SERVIÇO:
- Certique-se de que o serviço de manutenção
do aparelho é realizado por pessoal especia-
lizado e que, caso o aparelho necessite de
consumíveis/peças de substituição, estas sejam
originais.
- ADVERTÊNCIA: Existe o risco de incêndio
caso a limpeza do aparelho não seja realizada
conforme estas instruções.
- Qualquer utilização inadequada ou em desacor-
do com as instruções de utilização pode ser
perigosa e anula a garantia e a responsabilida-
de do fabricante.
DESCRIÇÃO
A Comando selector de função / desligar
B Comando do termóstato
C Luz-piloto
D Grelha difusora
E Asa de Transporte
Caso o seu modelo de aparelho não disponha
dos acessórios descritos anteriormente, pode
adquiri-los separadamente nos Serviços de
Assistência Técnica.
MODO DE UTILIZAÇÃO
NOTAS PARA ANTES DA UTILIZAÇÃO:
- Assegure-se de que retirou todo o material de
embalagem do produto.
UTILIZAÇÃO:
- Desenrole completamente o cabo antes de o
ligar à tomada.
- Ligue o aparelho à rede elétrica.
- Oriente o aparelho para dirigir o uxo de ar na
direcção desejada.
- Coloque o aparelho em funcionamento, acio-
nando o comando seletor (A).
- Durante o uso do aparelho, o piloto luminoso
(D) ligar-se-á e desligar-se-á de forma automáti-
ca, indicando deste modo o funcionamento
dos elementos de aquecimento para manter a
temperatura pretendida.
FUNÇÃO VENTILADORA:
- Selecionar a posição ventiladora.
- Vericar se o comando do termóstato está
situado no máximo.
FUNÇÃO DE AQUECIMENTO:
- Selecionar a posição de aquecimento.
- Seleccionar a potência de aquecimento preten-
dida.
- Vericar se o comando do termóstato está situa-
do na temperatura de conforto pretendida.
UMA VEZ CONCLUÍDA A UTILIZAÇÃO DO
APARELHO:
- Pare o aparelho, selecionando a posição 0 do
comando seletor (A).
- Desligue o aparelho da corrente elétrica.
- Limpe o aparelho.
PEGA(S) DE TRANSPORTE:
- Este aparelho dispõe de uma asa na sua parte
posterior para o transporte ser fácil e cómodo.
(E)
DISPOSITIVO DE SEGURANÇA ANTI-INCLI-
NAÇÃO:
- O aparelho dispõe de um dispositivo de segu-
rança de anti-inclinação que desliga o aparelho
no caso de a posição de trabalho não estar
correcta.
PROTETOR TÉRMICO DE SEGURANÇA:
- O aparelho dispõe de um dispositivo térmico de
segurança que o protege de qualquer sobrea-
quecimento.
- Quando o aparelho se ligar e desligar alter-
nadamente, não se devendo isto à acção do
termóstato de ambiente, verique se não existe
nenhum obstáculo que esteja a impedir ou
dicultar a entrada ou saída normal do ar.
- Se o aparelho se desligar sozinho e não se vol-
tar a ligar, desligue-o da corrente e aguarde 15
minutos antes de o ligar novamente. Se conti-
nuar sem funcionar, dirija-se a um dos Serviços
de Assistência Técnica autorizados.
LIMPEZA
- Desligue o aparelho da corrente e deixe-o
arrefecer antes de iniciar qualquer operação de
limpeza.
- Limpe o aparelho com um pano húmido com
algumas gotas de detergente e seque-o de
seguida.
- Não utilize solventes, produtos com um fator pH
ácido ou básico como a lixívia, nem produtos
abrasivos para a limpeza do aparelho.
- Não deixe entrar água ou outro líquido pelas
aberturas de ventilação para evitar danos nas
partes operativas interiores do aparelho.
- Nunca mergulhe o aparelho dentro de água
ou em qualquer outro líquido, nem o coloque
debaixo da torneira.
- Se o aparelho não for mantido limpo, a sua
superfície pode degradar-se e afetar de forma
irreversível a duração da vida do aparelho e
conduzir a uma situação de perigo.
- Nota: Se colocar o aparelho em funcionamento
na função de aquecimento, depois de este estar
muito tempo parado ou a funcionar só com
a função ventiladora, é possível que inicial-
mente liberte um ligeiro fumo, sem quaisquer
consequências, devido a estar a queimar o pó
e outras partículas acumuladas no elemento de
aquecimento. É possível evitar este fenómeno
ao limpar previamente (e através das ranhuras
do aparelho) o seu interior com a ajuda de um
aspirador ou com um jacto de ar a pressão.
ANOMALIAS E REPARAÇÃO
- Em caso de avaria leve o aparelho a um Serviço
de Assistência Técnica autorizado. Não tente
desmontar ou reparar o aparelho, já que tal
poderá acarretar perigos.
PARA AS VERSÕES EU DO PRODUTO E/OU
CASO APLICÁVEL NO SEU PAÍS:
ECOLOGIA E RECICLAGEM E DO PRODUTO
- Os materiais que constituem a embalagem
deste aparelho estão integrados num sistema
de recolha, classicação e reciclagem. Se
desejar eliminá-los, utilize os contentores de
reciclagem colocados à disposição para cada
tipo de material.
- O produto está isento de concentrações de
substâncias que podem ser consideradas noci-
vas para o ambiente.
Este símbolo signica que se desejar
desfazer-se do produto depois de
terminada a sua vida útil, deve entregá-lo
através dos meios adequados ao
cuidado de um gestor de resíduos
autorizado para a recolha selectiva de
Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletróni-
cos (REEE).
Este aparelho cumpre a Diretiva 2014/35/CE de
Baixa Tensão, a Diretiva 2014/30/CE de Com-
patibilidade Eletromagnética, a Diretiva 2011/65/
CE sobre restrições à utilização de determinadas
substâncias perigosas em aparelhos elétricos e
eletrónicos.
Nederlands
Verwarmingstoestel
Tropicano Bagno
Geachte klant:
We danken u voor de aankoop van een product
van het merk TAURUS ALPATEC.
De technologie, het ontwerp en de functionaliteit
van dit product, dat voldoet aan de meest strikte
kwaliteitseisen, staan garant voor langdurige
tevredenheid.
- Neem deze gebruiksaanwijzing aandachtig
door voordat u het apparaat in gebruik neemt en
bewaar haar voor toekomstig gebruik. Het niet
opvolgen en naleven van deze instructies kan
een ongeluk tot gevolg hebben.
VEILIGHEIDSADVIEZEN EN
WAARSCHUWINGEN
- LET OP: Een aantal delen van
dit apparaat kunnen erg warm
worden en brandwonden ve-
roorzaken. Voorzichtigheid is
met name geboden wanneer
kinderen of kwetsbare personen
aanwezig zijn.
- Het apparaat mag niet onder
een stopcontact geplaatst wor-
den.
- Kinderen jonger dan 3 jaar
moeten buiten het bereik van
het apparaat gehouden worden,
tenzij ze onder continu toezicht
staan.
- Kinderen van 3 tot en met 7
jaar mogen het apparaat enkel
aan- en uitzetten indien het op
de standaard manier geplaatst
of geïnstalleerd is. Deze kinde-
ren moeten altijd onder toezicht
staan of aanwijzingen ontvan-
gen hebben over het veilige
gebruik van het apparaat en de
risico’s begrijpen die het appa-
raat met zich meebrengt.
- Dit toestel mag, onder toezicht,
door personen met lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke beper-
kingen, of met een gebrek aan
ervaring en kennis, of kinderen
vanaf 8 jaar gebruikt worden,
mits zij voldoende informatie
ontvangen hebben om het
toestel op een veilige manier te
kunnen gebruiken en de geva-
ren kennen.
- Het schoonmaken en het on-
derhoud van het toestel door
kinderen moet steeds onder
toezicht van een volwassene
gebeuren.
- Kinderen tussen 3 en 8 jaar
mogen het apparaat niet aans-
luiten op het lichtnet, afstellen
of schoonmaken, of onder-
houdstaken aan het apparaat
uitvoeren.
- Dit apparaat is geen speelgoed.
Houd toezicht op kinderen om
er zeker van te zijn dat ze niet
met het apparaat spelen.
- Het apparaat niet gebruiken in
de buurt van een bad, een dou-
che of een zwembad.
- Als het netsnoer beschadigd
is, moet het worden vervangen.
Breng het apparaat naar een
erkende Technische service.
Probeer het apparaat niet zelf te
repareren om mogelijke brand
of kortsluiting te voorkomen.
Dit symbool geeft aan dat
het toestel niet afgedekt
mag worden.
- WAARSCHUWING: Om over-
verhitting te voorkomen, het
apparaat niet bedekken.
- Controleer dat de spanningsgegevens op het
typeplaatje overeenkomen met die van het
stroomnet alvorens het apparaat erop aan te
sluiten.
- Sluit het apparaat aan op een stopcontact van
minimaal 10 Ampère.
- De stekker van het apparaat moet geschikt zijn
voor het stopcontact. Wijzig de stekker niet.
Gebruik geen adapters.
- Gebruik het apparaat in een goed geventileerde
ruimte.
- De ruimte moet over voldoende ventilatie
beschikken, wanneer zich in de ruimte waar het
apparaat geïnstalleerd wordt nog meer appa-
raten in gebruik kunnen zijn die op gas of een
andere brandstof werken.
- Plaats het apparaat voor gebruik op een vlak en
stabiel oppervlak.
- Plaats het toestel op minstens 50cm van bran-
dbare materialen zoals gordijnen, meubels…
- Verzeker u ervan dat de luchttoevoer en –
uitvoer niet geheel of gedeeltelijk belemmerd
worden door meubels, gordijnen, kleren, etc.,
hierdoor kan immers brandgevaar ontstaan.
- Sluit het apparaat nooit aan op een program-
meur, timer of een ander mechanisme dat het
apparaat automatisch inschakelt.
- Het apparaat niet gebruiken wanneer het snoer
of de stekker beschadigd is.
- Als één van de delen van de behuizing van het
apparaat kapot gaat, het apparaat onmidde-
llijk uitschakelen om elektrische schokken te
vermijden.
- WAARSCHUWING: Het apparaat niet in de
buurt van water gebruiken.
- Het apparaat niet gebruiken met vochtige han-
den of voeten, noch blootsvoets.
- Het stroomsnoer niet forceren. Het snoer nooit
gebruiken om het apparaat op te tillen, te trans-
porteren of om de stekker uit het stopcontact te
trekken.
- Het snoer niet oprollen rond het apparaat.
- Zorg ervoor dat het stroomsnoer niet gekneld of
geknikt geraakt.
- Zorg ervoor dat het stroomsnoer niet in contact
komt met de hete oppervlakken van het appa-
raat.
- Houdt het apparaat verwijderd van scherpe
hoeken en warmtebronnen.
- Controleer de staat van de elektriciteitskabel.
Kapotte kabels of kabels die in de war zijn ver-
groten het risico van elektrische schokken.
- Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik bui-
tenshuis.
- Controleer regelmatig dat het snoer niet bes-
chadigd is. Het apparaat niet gebruiken als het
snoer beschadigd is.
- Het wordt aanbevolen een differentiële schake-
laar te installeren met een maximale gevoelig-
heid van 30mA, als extra beveiliging van de
elektrische voeding. Vraag een bevoegde
elektricien om advies.
- Bewaar of gebruik het toestel niet buitenshuis.
- De stekker niet met natte handen aanraken.
- Personen die geen warmte voelen moeten het
apparaat niet gebruiken (aangezien het appara-
at oppervlakken heeft die heet worden).
- De temperatuur van de toegankelijke opper-
vlakken kan hoog zijn als het apparaat in
werking is.
GEBRUIK EN ONDERHOUD:
- Rol voor gebruik het netsnoer van het apparaat
volledig af.
- Het apparaat niet gebruiken als de aan/uit-knop
niet werkt.
- Het apparaat niet verplaatsen terwijl het werkt.
- Gebruik de handgreep/handgrepen om het
apparaat op te tillen of te verplaatsen.
- Gebruik het apparaat niet wanneer het scheef
staat en houd het niet ondersteboven.
- Het apparaat niet omdraaien terwijl het in ge-
bruik is of aangesloten is op het lichtnet.
- Als u het apparaat gebruikt in de badkamer of
vergelijkbare ruimte, trek de stekker uit het stop-
contact als u het apparaat niet gebruikt, ook al
is het maar voor een korte periode, aangezien
de nabijheid van water een risico vormt, zelfs
wanneer het apparaat uitgeschakeld is.
- Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het
apparaat niet in gebruik is en alvorens het te
reinigen.
- Dit apparaat is alleen bedoeld voor huishoudeli-
jk gebruik, niet voor professioneel of industrieel
gebruik.
- Houd dit apparaat buiten bereik van kinderen
en/of personen met lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke beperkingen, of met een gebrek aan
ervaring en kennis.
- Het apparaat niet opbergen als het nog warm is.
- Gebruik het apparaat niet op plaatsen waar de
temperatuur onder de 2ºC kan dalen.
- Controleer dat het ventilatierooster van het
apparaat niet verstopt is met stof, vuil of
voorwerpen.
- Laat het apparaat nooit onbewaakt tijdens
gebruik.
- Laat het apparaat nooit zonder toezicht aan
staan. U bespaart hierdoor energie en verlengt
tevens de levensduur van het apparaat.
- Het apparaat niet gebruiken om mascottes of
dieren te drogen.
- Gebruik het apparaat niet om kledingstukken te
drogen.
- WAARSCHUWING: Val tijdens het gebruik van
dit apparaat niet in slaap; hierdoor kan schade
ontstaan.
- De thermostaatregelaar op de minimum positie
(MIN) zetten garandeert niet dat het apparaat
permanent uitgeschakeld is.
REPARATIES:
- Verzeker u ervan dat het onderhoud van het
apparaat door een deskundige wordt uitgevoerd
en dat de eventuele te vervangen onderdelen
originele onderdelen zijn.
- WAARSCHUWING: Er bestaat brandgevaar als
het apparaat niet wordt gereinigd volgens deze
instructies.
- Onjuist gebruik of een gebruik dat niet overe-
enstemt met de gebruiksaanwijzing kan gevaar
inhouden en doet de garantie en de aansprake-
lijkheid van de fabrikant teniet.
BESCHRIJVING
A Functiekeuzeschakelaar / Uit
B Thermostaatknop
C Indicatorlampje
D Blaasrooster
E Handvat(en) voor verplaatsen
Mocht het model van uw apparaat niet bes-
chikken over de hiervoor beschreven accessoi-
res dan kunt u deze ook apart verkrijgen bij de
Technische Hulpdienst.
GEBRUIKSAANWIJZING
OPMERKINGEN VOORAFGAAND AAN HET
GEBRUIK:
- Controleer dat al het verpakkingsmateriaal van
het product verwijderd is.
GEBRUIK:
- Het snoer helemaal afrollen alvorens de stekker
in het stopcontact te steken.
- Steek de stekker in het stopcontact.
- Zet het apparaat zo dat de luchtstroom in de
gewenste richting gaat.
- Zet het apparaat aan met de snelheidskeuzek-
nop (A)
- Tijdens het gebruik zal het controlelampje (D)
automatisch aan en uit gaan, wat aangeeft dat
de verwarmingselementen de juiste temperatuur
behouden.
VENTILATORFUNCTIE:
- Kies de positie ventilator.
- Verzeker U ervan dat de thermostaatknop op de
maximale stand staat.
VERWARMINGSFUNCTIE:
- Kies de positie verwarming.
- Kies het gewenste verwarmingsvermogen.
- Verzeker U ervan dat de thermostaatknop op de
stand van de gewenste temperatuur staat.
NA GEBRUIK VAN HET APPARAAT:
- Zet het apparaat uit door de keuzeknop op 0 te
zetten (A)
- Koppel het apparaat los van het lichtnet.
- Reinig het apparaat.
HANDVAT(EN) VOOR VERPLAATSEN:
- Dit apparaat heeft een handvat aan de bovenzi-
jde voor het gemakkelijk en handig verplaatsen.
(E)
OMVALBESCHERMING
- Het apparaat beschikt over een veiligheids-
functie die het apparaat uitschakelt als het
omvalt of als het apparaat niet in de juiste stand
staat voor het gebruik.
THERMISCHE BEVEILIGING:
- Dit apparaat beschikt over een thermische
beveiliging die het apparaat tegen oververhitting
beveiligt.
- Wanneer het toestel afwisselend aan en uit
schakelt en niet ten gevolge van de luchtther-
mostaat, dient u te controleren of de luchttoe-
voer of –uitlaat misschien door een obstakel
verhindert of vermoeilijkt wordt.
- Wanneer het apparaat spontaan uitschakelt en
niet opnieuw inschakelt, trek de stekker uit het
stopcontact en wacht 15 minuten alvorens de
stekker opnieuw in het stopcontact te steken.
Indien het apparaat dan nog steeds niet werkt,
neem contact op met een erkende technische
dienst.
REINIGING
- Trek de stekker uit het stopcontact en laat het
apparaat afkoelen alvorens het te reinigen.
- Maak het apparaat schoon met een vochtige
doek met een paar druppels afwasmiddel en
droog het daarna goed af.
- Gebruik geen oplosmiddelen of producten met
een zure of basische pH zoals bleekwater, noch
schuurmiddelen, om het apparaat schoon te
maken.
- Zorg ervoor dat er geen water of andere vloeis-
tof binnendringt via de ventilatie-openingen, om
schade aan de functionele delen in het inwendi-
ge van het apparaat te voorkomen.
- Dompel het apparaat niet onder in water of
een andere vloeistof en houd het niet onder de
kraan.
- Indien het apparaat niet goed schoongehouden
wordt, kan het oppervlak achteruit gaan en de
levensduur van het apparaat verkort worden, en
kan er een gevaarlijke situatie ontstaan.
- Opmerking: Wanneer U het apparaat op de
verwarmingsfunctie aanzet na een lange tijd uit
te zijn geweest of alleen als ventilator te hebben
gefunctioneerd, kan er in het begin enige rook
uit het apparaat komen, dit is onbelangrijk en
komt voort uit verbranding van stof of andere
deeltjes op het verwarmingselement. Dit kan
voorkomen worden door de binnenkant van het
apparaat vantevoren schoon te maken door de
gleuven van het apparaat met een stofzuiger of
een luchtspuitbus.
STORINGEN EN REPARATIE
- Breng het apparaat bij storing naar een erkende
Technische Dienst. Probeer het apparaat niet
zelf te demonteren of te repareren, want dit kan
gevaarlijk zijn.
VOOR DE EU-VERSIES VAN HET PRODUCT
EN/OF INDIEN VAN TOEPASSING IN UW
LAND:
ECOLOGIE EN HERGEBRUIK VAN HET PRO-
DUCT
- Het verpakkingsmateriaal van dit apparaat
is geschikt voor inzameling, classicatie en
hergebruik. U kunt dit materiaal wegwerpen in de
openbare afvalcontainers die voor de desbetre-
ffende typen materiaal zijn bestemd.
- Het product bevat geen materialen die schadeli-
jk zijn voor het milieu.
Dit symbool betekent dat u het product
aan het eind van zijn levenscyclus moet
afgeven aan een erkende afvalverwerker
ten behoeve van de gescheiden
verwerking van Afgedankte Elektrische
en Elektronische Apparatuur (AEEA).
Dit apparaat voldoet aan de Richtlijn 2014/35/EU
aangaande Laagspanning, de Richtlijn 2014/30/
EU aangaande Elektromagnetische Compatibi-
liteit en de Richtlijn 2011/65/EU aangaande res-
tricties van het gebruik van bepaalde gevaarlijke
stoffen in elektrische en elektronische apparatuur.
Polski
Grzejnika
Tropicano Bagno
Szanowny Kliencie,
Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na
zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki
TAURUS ALPATEC.
Jego technologia, forma i funkcjonalność, jak
również fakt, że spełnia on wszelkie normy
jakości, dostarczy Państwu pełnej satysfakcji
przez długi czas.
- Przeczytać uważnie instrukcję przed uru-
chomieniem urządzenia i zachować ją w celu
późniejszych konsultacji. Niedostosowanie się
i nieprzestrzeganie niniejszych instrukcji może
doprowadzić do wypadku.
PORADY I OSTRZEŻENIA
DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
- UWAGA: Niektóre części tego
urządzenia mogą się bardzo
nagrzać i spowodować opar-
zenia. Należy szczególnie
uważać, jeśli w pobliżu znajdują
się dzieci i inne osoby, które
mogą być narażone.
- Urządzenie nie powinno być
ustawione pod gniazdkiem elek-
trycznym.
- Dzieci poniżej 3 lat powinny
się znajdować poza zasięgiem
urządzenia o ile nie ma nad
nimi nadzoru.
- Dzieci powyżej 3 lat i poniżej 8
lat mogą tylko włączyć/wyłączyć
urządzenie pod warunkiem, że
jest ono umieszczone lub zains-
talowane w normalnej przewi-
dzianej pozycji i jeśli jest nad
nimi nadzór lub uzyskały ins-
trukcje odnośnie użytkowania
urządzenia w sposób bezpiecz-
ny i są świadome wynikających
z urządzenia zagrożeń.
- To urządzenie może być
używane przez dzieci w wieku 8
lat i powyżej oraz osoby o ogra-
niczonej sprawności zycznej,
sensorycznej lub umysłowej lub
nieposiadające doświadczenia
i wiedzy, jeżeli były one na-
dzorowane lub odpowiednio
przeszkolone w zakresie kor-
zystania z urządzenia w spo-
sób bezpieczny i rozumieją
zagrożeń z tego wynikające.
- Czyszczenie i konserwacja
urządzenia nie powinny być
wykonywane przez dzieci bez
nadzoru dorosłych.
- Dzieci powyżej 3 lat i poniżej
8 lat nie powinny uruchamiać,
regulować ani czyścić
urządzenia ani wykonywać
czynności konserwacyjnych.
- To urządzenie nie jest zabawką.
Dzieci powinny pozostać pod
czujną opieką w celu zagwa-
rantowania iż nie bawią się
urządzeniem.
- Nie używać urządzenia w
pobliżu wanny, prysznica czy
basenu.
- W razie uszkodzenia
połączenia z siecią elektryczną
zanieść produkt do autory-
zowanego Serwisu Technicz-
nego. Nie próbować rozbierać
urządzenia ani go naprawiać,
ponieważ może to być niebez-
pieczne.
Ten symbol oznacza, że
urządzenie nie może być
przykryte w czasie pracy.
- OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć
przegrzania nie przykrywać
urządzenia.
- Przed podłączeniem urządzenia do sieci,
sprawdzić czy napięcie wskazane na tabliczce
znamionowej odpowiada napięciu sieci.
- Podłączać urządzenie do sieci elektrycznej o
sile co najmniej 10 amperów.
- Wtyczka urządzenia powinna być zgodna z
podstawą elektryczną gniazdka. Nigdy nie
modykować wtyczki. Nie używać przejściówek
dla wtyczki.
- Używać urządzenie w stree z dobrą wentylacją.
- Pomieszczenie musi być wyposażone w
odpowiednią wentylację, jeśli w tym samym
pomieszczeniu będą instalowane i używane
jednocześnie inne urządzenia zasilane gazem
lub innym paliwem.
- Urządzenie powinno być ustawiane i używane
na powierzchni płaskiej i stabilnej.
- Ustawić urządzenie w odległości większej niż
50 cm od materiałów łatwopalnych, jak zasłony,
meble…
- Należy upewnić się, że zarówno wlot i wylot
powietrza nie są zakryte obcymi materiałami
jak odzież, zasłony itd. gdy może to grozić
pożarem.
- Nie należy używać z urządzeniami automa-
tycznymi jak czasomierze lub podobne, które
włączałyby urządzenie automatycznie.
- Nie używać urządzenia, gdy przewód zasilający
lub wtyczka jest uszkodzona.
- Jeśli popęka jakiś element obudowy urządzenia,
natychmiast wyłączyć urządzenie z prądu, aby
uniknąć porażenia prądem.
- OSTRZEŻENIE: Nie używać urządzenia w
pobliżu wody.
- Nie używać urządzenia mając wilgotne ręce czy
stopy, ani będąc boso.
- Nie napinać przewodu zasilającego. Nigdy nie
używać przewodu zasilającego do podnoszenia,
przenoszenia ani wyłączania urządzenia.
- Nie zwijać przewodu zasilającego wokół
urządzenia.
- Nie pozwolić, aby przewód zasilający został
przygnieciony lub pogięty.
- Nie pozwolić, aby przewód zasilający był w kon-
takcie z gorącymi powierzchniami urządzenia.
- Umieścić urządzenie z dala od źródeł ciepła,
olejów, ostrych krawędzi lub przedmiotów
będących w ruchu.
- Sprawdzać stan przewodu zasilającego. Uszko-
dzone czy zaplątane kable zwiększają ryzyko
porażenia prądem.
- Urządzenie nie jest przystosowane do używania
na zewnątrz.
- Przewód zasilający musi być sprawdzany regu-
larnie w celu poszukiwania oznak uszkodzenia,
jeśli jest uszkodzony, urządzenie nie może być
używane.
- Zaleca się stosowanie dodatkowej ochrony
instalacji elektrycznej zasilającej urządzenie
w postaci urządzenia różnicowoprądowego o
maksymalnej czułości 30mA. Poprosić o radę
kompetentnego instalatora.
- Nie używać, ani nie przechowywać urządzenia
na dworzu.
- Nie dotykać wtyczki mokrymi rękoma.
- Nie powinny używać aparatu osoby nie wrażliwe
na gorąco (urządzenie posiada nagrzewające
się powierzchnie).
- Temperatura dostępnych powierzchnie może
ulec podniesieniu, kiedy urządzenie jest
podłączone do sieci.
UŻYWANIE I KONSERWACJA:
- Przed każdym użyciem, rozwinąć całkowicie
przewód zasilania urządzenia.
- Nie używać urządzenia, jeśli nie działa przycisk
włączania ON/OFF.
- Nie ruszać urządzenia w czasie jego działania.
- Aby przenosić urządzenia, należy używać
uchwytów.
- Nie należy używać urządzenia, gdy jest prze-
chylone ani obracać je do góry nogami..
- Nie obracać urządzenia, kiedy jest ono w użyciu
lub kiedy jest podłączone do sieci.
- Jeśli urządzenie jest używane w łazience lub
podobnym miejscu, wyłączać urządzenie z
prądu, kiedy nie jest ono używane, nawet jeśli
ma to miejsce na krótki okres czasu, ponieważ
bliskość wody stanowi zagrożenie, nawet jeśli
urządzenie jest wyłączone.
- Wyłączać urządzenie z prądu, jeśli nie jest ono
używane i przed przystąpieniem do jakiegoko-
lwiek czyszczenia.
- Urządzenie to zaprojektowane zostało wyłącznie
do użytku domowego, a nie do użytku profesjo-
nalnego czy przemysłowego.
- Przechowywać urządzenie w miejscu
niedostępnym dla dzieci i/lub osób o ogranic-
zonych zdolnościach zycznych, dotykowych
lub umysłowych oraz nie posiadających
doświadczenia lub znajomości tego typu
urządzeń.
- Nie chować urządzenia jeśli jest jeszcze
gorące.
- Nie przechowywać urządzenia w miejscach,
gdzie temperatura powietrza może być niższa
niż 2ºC.
- Sprawdzać, czy kratki wentylacyjne urządzenia
nie są zapchane kurzem, zanieczyszczeniami
czy innymi przedmiotami.
- Nie pozostawiać włączonego urządzenia bez
nadzoru.
- Nie pozostawiać nigdy urządzenia
podłączonego i bez nadzoru. W ten sposób
można zaoszczędzić energię i przedłużyć okres
użytkowania urządzenia.
- Nie używać urządzenia do suszenia maskotek
czy zwierząt.
- Nie stosować urządzenia do suszenia żadnego
rodzaju tkanin.
- OSTRZEŻENIE: Należy uważać, aby w trakcie
używania urządzenia nie zasnąć, ponieważ
istnieje ryzyko uszkodzenia.
- Ustawić sterowanie termostatu na wartość
minimalną (MIN), nie gwarantuje stałego
wyłączenia urządzenia.
SERWIS TECHNICZNY:
- Należy upewnić się, że serwis urządzenia jest
przeprowadzony przez wykwalikowany perso-
nel, i że części zamienne są oryginalne.
- OSTRZEŻENIE: Istnieje możliwość zagrożenia
pożarem, jeśli urządzenie nie będzie używane
zgodnie z instrukcją obsługi.
- Wszelkie niewłaściwe użycie lub niezgod-
ne z instrukcją obsługi może doprowadzić
do niebezpieczeństwa, anulując przy tym
gwarancję i odpowiedzialność producenta.
OPIS
A Sterowanie przełącznikiem funkcji / stop
B Regulator termostatu
C Wskaźnik świetlny
D Kratka dyfuzora
E Uchwyty do przenoszenia
W przypadku, jeśli model Państwa urządzenia nie
posiada opisanych powyżej akcesoriów, te można
również nabyć osobno w Serwisie Technicznym.
SPOSÓB UŻYCIA
UWAGI PRZED UŻYCIEM:
- Upewnić się, że z opakowania zostały wyjęte
wszystkie elementy urządzenia.
UŻYCIE:
- Całkowicie rozwinąć kabel przed podłączeniem
urządzenia.
- Podłączyć urządzenie do prądu.
- Ustawić urządzenie w taki sposób, aby powietr-
ze leciało w pożądanym kierunku.
- Włączyć urządzenie, uruchamiając sterowanie
przełącznika (A)
- W trakcie pracy urządzenia zielona lampka
kontrolna (D) włącza się i wyłącza automa-
tycznie, wskazując funkcjonowanie elementów
grzewczych utrzymujących żądaną temperaturę.
FUNKCJA WENTYLATORA:
- Wybrać opcję wentylatora.
- Sprawdzić czy pokrętło termostatu jest ustawio-
ne na maksimum.
FUNKCJA GRZEJNIKA:
- Wybrać opcję grzejnika.
- Wybrać żądany poziom nagrzewania.
- Sprawdzić czy pokrętło termostatu jest ustawio-
ne na wybranej temperaturze.
PO ZAKOŃCZENIU KORZYSTANIA Z
URZĄDZENIA:
- Wyłączyć urządzenie, przekręcając pokrętło (A)
wyboru mocy na zero.
- Odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej.
- Wyczyścić urządzenie.
UCHWYTY DO PRZENOSZENIA:
- Urządzenie dysponuje uchwytem w górnej
części, umożliwiającym jego łatwe i wygodne
przenoszenie. (E)
MECHANIZM BEZPIECZEŃSTWA NA WYPA-
DEK PRZEWRÓCENIA SIĘ:
- Urządzenie posiada mechanizm
bezpieczeństwa na wypadek przewrócenia
się urządzenia, które wyłącza urządzenie jeśli
pozycja pracy nie jest właściwa.
OCHRONA PRZED PRZEGRZANIEM:
- Urządzenie posiada termiczny system
bezpieczeństwa, który chroni je przed przegr-
zaniem.
- Jeśli aparat włącza i wyłącza się sam, należy
sprawdzić czy nie są zablokowane wloty i wyloty
urządzenia.
- Jeśli urządzenie się samo wyłącza i nie włącza
się ponownie, należy je odłączyć od prądu,
odczekać około 15 minut przed ponownym
podłączeniem go. Jeśli nadal nie działa,
skontaktować się z jednym z autoryzowanych
serwisów technicznych.
CZYSZCZENIE
- Odłączyć urządzenie od sieci i pozostawić aż do
ochłodzenia przed przystąpieniem do jakiegoko-
lwiek czyszczenia.
- Czyścić urządzenie wilgotną szmatką zmoczoną
kilkoma kroplami płynu i następnie osuszyć.
- Nie używać do czyszczenia urządzenia rozpusz-
czalników, produktów z czynnikiem PH takich
jak chlor, ani środków żrących.
- Nie dopuścić do przedostania się wody ni innej
cieczy do otworów wentylacyjnych, aby uniknąć
uszkodzeń części mechanicznych znajdujących
się we wnętrzu urządzenia.
- Nie zanurzać urządzenia w wodzie ani innej
cieczy, nie wkładać pod kran.
- Jeśli urządzenie nie jest utrzymywane w
odpowiednio dobrym stanie czystości, jego
powierzchnia może się niszczyć i nieuchron-
nie wpływać na żywotność urządzenia i
doprowadzić do niebezpiecznej sytuacji.
- Uwaga: Po włączeniu urządzenia używając
funkcji grzejnika, w przypadku gdy nie był on
przez dłuższy czas używany, lub używany
tylko w funkcji wentylatora, może on wydzielać
niewielkie ilości dymu, nie ma to jednak żadnych
negatywnych konsekwencji i jest spowodowane
spalaniem się kurzu i innych substancji zaku-
mulowanych w jego wnętrzu. Można uniknąć
tego efektu czyszcząc urządzenie za pomocą
odkurzacza lub innego aparatu emitującego
sprężone powietrze.
NIEPRAWIDŁOWOŚCI I NA-
PRAWA
- W razie awarii zanieść urządzenie do autory-
zowanego Serwisu Technicznego. Nie próbować
rozbierać urządzenia ani go naprawiać,
ponieważ może to być niebezpieczne.
DLA WERSJI PRODUKTU UE I / LUB W
PRZYPADKU, GDY W DANYM KRAJU MA
ZASTOSOWANIE:
EKOLOGIA I ZARZĄDZANIE ODPADAMI
- Materiały, z których wykonane jest opakowa-
nie tego urządzenia, znajdują się w ramach
systemu zbierania, klasykacji oraz ich odzysku.
Jeżeli chcecie Państwo się ich pozbyć, należy
umieścić je w kontenerze przeznaczonym do
tego typu materiałów.
- Produkt nie zawiera koncentracji substancji,
które mogłyby być uznane za szkodliwe dla
środowiska.
Symbol ten oznacza, że jeśli chcecie się
Państwo pozbyć tego produktu po
zakończeniu okresu jego użytkowania,
należy go przekazać przy zastosowaniu
określonych środków do autoryzowanego
podmiotu zarządzającego odpadami w
celu przeprowadzenia selektywnej zbiórki
Odpadów Urządzeń Elektrycznych i Elektronicz-
nych (WEEE).
Urządzenie spełnia wymogi Dyrektywy
Niskonapięciowej 2014/35/UE Dyrektywy
2014/30/UE o kompatybilności elektromagne-
tycznej, Dyrektywy 2011/65/UE o ograniczeniu
używania niektórych niebezpiecznych substancji
w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym.
-
Ελληνικά
Θερμαντικό σώμα
Tropicano Bagno
Αξιότιμε πελάτη:
Σας ευχαριστούμε που αποφασίσατε να
αγοράσετε ένα προϊόν μάρκας TAURUS ALPA-
TEC.
Η τεχνολογία, ο σχεδιασμός και η λειτουργία του,
σε συνδυασμό με το γεγονός ότι το προϊόν πληροί
τις αυστηρότερες προδιαγραφές ποιότητας θα
σας εξασφαλίσουν πλήρη ικανοποίηση για πολύ
καιρό.
- Διαβάστε προσεκτικά το παρόν φυλλάδιο
οδηγιών πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή,
και φυλάξτε το για να το συμβουλεύεστε στο
μέλλον. Η μη τήρηση και μη συμμόρφωση με
τις εν λόγω οδηγίες μπορούν να οδηγήσουν σε
ατύχημα.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
- ΠΡΟΣΟΧΗ: Ορισμένα
εξαρτήματα αυτού του
προϊόντος μπορούν να
υπερθερμανθούν και να
προκαλέσουν εγκαύματα.
Ιδιαίτερη προσοχή θα πρέπει να
δίνεται όταν βρίσκονται κοντά
παιδιά και ευάλωτα άτομα.
- Η συσκευή δεν πρέπει να
τοποθετείται κάτω από πρίζα.
- Θα πρέπει να υπάρχει μέριμνα
ώστε τα παιδιά κάτω των
3 ετών να μένουν μακριά
από τη συσκευή, εκτός κι αν
παρακολουθούνται συνεχώς.
- Τα παιδιά από 3 έως 8 ετών
πρέπει να θέτουν σε λειτουργία/
να παύουν τη λειτουργία της
συσκευής μόνο εφόσον αυτή
έχει τοποθετηθεί ή εγκατασταθεί
στην κανονική, προβλεπόμενη
θέση λειτουργίας της, και
να επιτηρούνται ή να έχουν
λάβει σχετικές οδηγίες για την
ασφαλή χρήση τής συσκευής,
καθώς και να αντιλαμβάνονται
τους κινδύνους που μπορεί να
προκληθούν από τη συσκευή.
- Αυτή τη συσκευή μπορούν να
τη χρησιμοποιήσουν παιδιά
ηλικίας 8 ετών και άνω και
άτομα με μειωμένες σωματικές,
αισθητηριακές ή διανοητικές
ικανότητες ή με έλλειψη
εμπειρίας ή γνώσεων, εφόσον
τους παρέχεται η κατάλληλη
εποπτεία ή εκπαιδευτούν στην
ασφαλή χρήση της συσκευής
και κατανοούν τους κινδύνους
που εγκυμονεί.
- Η καθαριότητα και η συντήρηση
που πρέπει να πραγματοποιεί
ο χρήστης δεν πρέπει να
πραγματοποιούνται από παιδιά
χωρίς επιτήρηση.
- Τα παιδιά από 3 έως 8 ετών
δεν πρέπει να βάζουν στην
πρίζα, να ρυθμίζουν και να
καθαρίζουν τη συσκευή ή να
πραγματοποιούν εργασίες
συντήρησης.
- Η παρούσα συσκευή δεν είναι
παιχνίδι. Τα παιδιά πρέπει
να επιτηρούνται ώστε να
διασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με
τη συσκευή.
- Μη χρησιμοποιείτε την συσκευή
κοντά σε μπανιέρες, ντουζιέρες
ή πισίνες.
- Εάν έχει υποστεί βλάβη το
καλώδιο σύνδεσης στο ρεύμα,
πρέπει να αντικατασταθεί και
να μεταφέρετε τη συσκευή
σε εξουσιοδοτημένο σέρβις
τεχνικής εξυπηρέτησης
πελατών. Για να μην εκτεθείτε
σε κίνδυνο, μην προσπαθήσετε
να αποσυναρμολογήσετε ή να
επιδιορθώσετε τη συσκευή.
Το σύμβολο αυτό δηλώνει
πως η συσκευή δεν πρέπει
να σκεπαστεί.
- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να
αποφευχθεί υπερθέρμανση,
μην καλύπτετε τη συσκευή.
- Πριν συνδέσετε τη συσκευή στο ρεύμα, ελέγξτε
ότι η τάση που αναφέρεται στην πινακίδα
σήμανσης συμπίπτει με την τάση του ρεύματος.
- Συνδέστε τη συσκευή σε βάση λήψης ρεύματος
που αντέχει τουλάχιστον 10 αμπέρ.
- Το βύσμα της πρίζας της συσκευής πρέπει
να συμπίπτει με την ηλεκτρική βάση λήψης
ρεύματος. Μην αλλάζετε ποτέ το βύσμα της
πρίζας. Μην χρησιμοποιείται μετασχηματιστές
στο βύσμα της πρίζας.
- Να χρησιμοποιείται τη συσκευή σε καλά
αεριζόμενο χώρο.
- Πρέπει να προβλέπεται κατάλληλος εξαερισμός
της αίθουσας, εφόσον στην ίδια αίθουσα
όπου βρίσκεται εγκατεστημένη η συσκευή
χρησιμοποιούνται ταυτόχρονα άλλες συσκευές
με υγραέριο ή με άλλο καύσιμο.
- Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται και να
διατηρείται σε επίπεδη και σταθερή επιφάνεια.
- Τοποθετήστε τη συσκευή σε ελάχιστη απόσταση
50 cm, από εύφλεκτα υλικά, όπως κουρτίνες,
έπιπλα…
- Αποφύγετε η είσοδος αλλά και η έξοδος
του αέρα να βρίσκονται πλήρως ή μερικώς
σκεπασμένες από έπιπλα, κουρτίνες, ρούχα,
κ.λπ., υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.
- Μη συνδέετε τη συσκευή με διατάξεις
προγραμματισμού, χρονοδιακόπτες ή άλλες
διατάξεις που ενεργοποιούν τη συσκευή
αυτομάτως.
- Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν το
ηλεκτρικό καλώδιο ή το βύσμα έχουν υποστεί
ζημιά.
- Εάν κάποιο από τα περιβλήματα της συσκευής
σπάσει, αποσυνδέετε αμέσως τη συσκευή
από το ρεύμα για να αποφύγετε πιθανότητα
ηλεκτροπληξίας.
- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: - Μη χρησιμοποιείτε τη
συσκευή κοντά σε νερό
- Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή με υγρά χέρια ή
πόδια, ούτε ξυπόλυτοι.
- Μην ασκείτε πίεση στο ηλεκτρικό καλώδιο. Ποτέ
μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό καλώδιο για να
σηκώσετε, να μεταφέρετε ή να αποσυνδέσετε τη
συσκευή από την πρίζα.
- Μην τυλίγετε το ηλεκτρικό καλώδιο σύνδεσης
γύρω από τη συσκευή.
- Μην αφήνετε το ηλεκτρικό καλώδιο σύνδεσης να
σφηνώνει ή να διπλώνεται.
- Μην αφήνετε το ηλεκτρικό καλώδιο σύνδεσης να
έρχεται σε επαφή με τις ζεστές επιφάνειες της
συσκευής.
- Φροντίζετε η συσκευή να βρίσκεται μακριά από
πηγές θερμότητας, λάδια, αιχμηρές γωνίες και
κινητά εξαρτήματα.
- Ελέγξτε την κατάσταση του καλωδίου
τροφοδοσίας. Αν το καλώδιο παρουσιάζει
φθορά ή έχει μπλεχτεί αυξάνεται ο κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας.
- Η συσκευή αυτή δεν ενδείκνυται για χρήση έξω
στην ύπαιθρο.
- Το καλώδιο τροφοδοσίας πρέπει να εξετάζεται
τακτικά ώστε να ανιχνεύονται σημάδια φθοράς,
και αν υπάρχει φθορά, η συσκευή δεν πρέπει να
χρησιμοποιείται.
- Προτείνεται, σαν επιπρόσθετη προστασία
στην ηλεκτρική εγκατάσταση τροφοδοσίας της
συσκευής, η ύπαρξη μιας διάταξης διαρροής
ρεύματος, με μέγιστη ευαισθησία 30 mA.
Ρωτήστε έναν έμπειρο ηλεκτρολόγο για
συμβουλές.
- Μη χρησιμοποιείτε ούτε να φυλάσσετε τη
συσκευή σε εξωτερικούς χώρους.
- Μην αγγίζετε το βύσμα σύνδεσης με υγρά χέρια.
- Η συσκευή να μη χρησιμοποιείται από άτομα
που δεν έχουν αίσθηση της
θερμότητας (επειδή έχει επιφάνειες που
θερμαίνονται).
- Η θερμοκρασία των επιφανειών που είναι
εύκολα προσβάσιμες μπορεί να είναι υψηλή
όταν η συσκευή λειτουργεί
ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ:
- Πριν από κάθε χρήση, ξετυλίξτε τελείως το
καλώδιο τροφοδοσίας της συσκευής.
- Μη χρησιμοποιείται τη συσκευή αν δεν
λειτουργεί ο διακόπτης έναρξης/παύσης
λειτουργίας.
- Μην μετακινείται τη συσκευή ενώ
χρησιμοποιείται.
- Χρησιμοποιείτε το/τα χερούλι/α μεταφοράς για
να πιάσετε ή να μεταφέρετε τη συσκευή.
- Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κεκλιμένη ούτε
να την αναποδογυρίζετε.
- Μην αναποδογυρίζετε τη συσκευή ενώ
χρησιμοποιείται ή είναι συνδεδεμένη στο ρεύμα.
- Αν χρησιμοποιείτε τη συσκευή στο μπάνιο ή σε
παρόμοιο δωμάτιο, βγάλτε τη συσκευή από τη
πρίζα όταν δεν τη χρησιμοποιείτε, ακόμα κι αν
είναι για σύντομο χρονικό διάστημα, μιας και
η εγγύτητα στο νερό αποτελεί κίνδυνο, ακόμα
και σε περίπτωση που η συσκευή είναι εκτός
πρίζας.
- Αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα,
όταν δεν τη χρησιμοποιείτε καθώς και πριν
πραγματοποιείστε οποιαδήποτε διαδικασία
καθαρισμού.
- Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί μόνο για οικιακή
χρήση, όχι για επαγγελματική ή βιομηχανική
χρήση.
- Διατηρήστε την παρούσα συσκευή μακριά
από τα παιδιά ή/και τα άτομα με μειωμένες
σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές
ικανότητες ή άτομα με ελλιπείς εμπειρίες ή
γνώσεις.
- Μη φυλάσσετε ούτε να μεταφέρετε τη συσκευή
όσο είναι ακόμα ζεστή.
- Μη φυλάσσετε τη συσκευή σε μέρη όπου η
θερμότητα δωματίου μπορεί να είναι κάτω από
2ºC.
- Βεβαιωθείτε ότι το πλέγμα εξαερισμού της
συσκευής δεν παρεμποδίζεται από σκόνη,
βρωμιά ή άλλα αντικείμενα
- Χρησιμοποιείτε πάντα τη συσκευή υπό
επιτήρηση.
- Μην αφήνετε ποτέ συνδεδεμένη τη συσκευή
και χωρίς επιτήρηση. Έτσι θα εξοικονομήσετε
επίσης ενέργεια και θα επιμηκύνετε τη ζωή της
συσκευής.
- Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για να
στεγνώσετε ζώα συντροφιάς ή ζώα γενικότερα.
- Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για να
στεγνώσετε υφάσματα κανενός είδους.
- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην κοιμηθείτε με τη
συσκευή αναμμένη, επειδή υπάρχει κίνδυνος
ζημιών.
- Η τοποθέτηση του διακόπτη του θερμοστάτη
στη θέση «ελάχιστη θερμοκρασία» (MIN),
δεν διασφαλίζει τη μόνιμη αποσύνδεση της
συσκευής.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ:
- Η επισκευή της συσκευής πρέπει να
πραγματοποιείται μόνο από ειδικευμένο
προσωπικό και πρέπει να χρησιμοποιούνται
μόνο γνήσια ανταλλακτικά ή εξαρτήματα για
την αντικατάσταση υπαρχόντων τμημάτων/
εξαρτημάτων.
- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Υπάρχει κίνδυνος
πυρκαγιάς, σε περίπτωση που ο καθαρισμός
της συσκευής δεν γίνει σύμφωνα με αυτές τις
οδηγίες.
- Οποιαδήποτε μη ενδεδειγμένη χρήση ή χρήση
αντίθετη προς τις οδηγίες χρήσης μπορεί να
εγκυμονεί κινδύνους, και ακυρώνει την εγγύηση
και την ευθύνη του κατασκευαστή.
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
A Διακόπτης επιλογής έναρξης/ παύσης
λειτουργίας
B Θερμοστάτης
C Φωτεινή ένδειξη
D Σχάρα διάχυσης αέρα
G Λαβή μεταφοράς
Σε περίπτωση που το μοντέλο της συσκευή σας
δεν διαθέτει τα εξαρτήματα που περιγράφονται
παραπάνω, αυτά τα εξαρτήματα μπορείτε να
τα αποκτήσετε μεμονωμένα από τις υπηρεσίες
τεχνικής συνδρομής.
ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ:
- Βεβαιωθείτε ότι έχετε αφαιρέσει όλα τα υλικά
συσκευασίας του προϊόντος.
ΧΡΗΣΗ:
- Ξετυλίξτε τελείως το καλώδιο πριν συνδέσετε τη
συσκευή στο ρεύμα.
- Συνδέσετε τη συσκευή στο ηλεκτρικό δίκτυο.
- Αλλάξτε τον προσανατολισμό της συσκευής
ώστε η ροή του αέρα να κατευθύνεται προς την
επιθυμητή κατεύθυνση.
- Θέστε τη συσκευή σε λειτουργία,
ενεργοποιώντας τον διακόπτη επιλογής (A)
- Κατά τη διάρκεια χρήσης της συσκευής, η
φωτεινή ένδειξη (D) θα αναβοσβήνει αυτόματα,
δείχνοντας έτσι ότι τα θερμαντικά στοιχεία
λειτουργούν ώστε να διατηρείται η επιθυμητή
θερμοκρασία.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ:
- Επιλέξτε τη θέση εξαερισμού.
- Βεβαιωθείτε ότι ο θερμοστάτης έχει ρυθμιστεί
στο μέγιστο.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ:
- Επιλέξτε τη θέση θέρμανσης.
- Επιλέξτε την επιθυμητή ισχύ.
- Βεβαιωθείτε ότι ο θερμοστάτης έχει ρυθμιστεί
στη σωστή θερμοκρασία.
ΑΦΟΥ ΟΛΟΚΛΗΡΩΘΕΙ Η ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ
ΣΥΣΚΕΥΗΣ:
- Σταματήστε τη συσκευή επιλέγοντας τη θέση 0
στον διακόπτη επιλογής (A)
- Αποσυνδέσετε τη συσκευή από το ηλεκτρικό
δίκτυο.
- Καθαρίστε τη συσκευή.
ΧΕΡΟΥΛΙ/Α ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ:
- Αυτή η συσκευή διαθέτει χερούλι στο πίσω
τμήμα για να είναι πιο εύκολη και άνετη η
μεταφορά της. (E)
ΔΙΑΤΑΞΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ
ΑΝΑΤΡΟΠΗΣ:
- Η συσκευή έχει διάταξη ασφαλείας κατά
της ανατροπής, με την οποία αποσυνδέεται
η συσκευή σε περίπτωση που η θέση της
συσκευής δεν είναι σωστή.
ΘΕΡΜΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ:
- Η συσκευή διαθέτει θερμική διάταξη ασφαλείας
που προστατεύει τη συσκευή από τυχόν
υπερθέρμανση.
- Όταν η συσκευή συνδέεται και αποσυνδέεται
διαδοχικά, χωρίς αυτό να οφείλεται σε ενέργεια
του θερμοστάτη της ατμοσφαιρικής θερμότητας,
ελέγξτε ότι δεν υπάρχει κανένα εμπόδιο που να
παρεμποδίζει ή να δυσκολεύει τη φυσιολογική
είσοδο ή έξοδο του αέρα.
- Αν η συσκευή αποσυνδέεται μόνη της και
δεν ξανασυνδέεται, βγάλτε τη από την πρίζα,
περιμένετε περίπου 15 λεπτά, και ξαναβάλετέ
τη στην πρίζα. Αν πάλι δεν λειτουργεί,
συμβουλευτείτε ένα εγκεκριμένο σέρβις.
ΚΑΘΑΡΙΟΤΗΤΑ
- Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα και
αφήστε τη να κρυώσει πριν πραγματοποιήσετε
οποιαδήποτε διαδικασία καθαρισμού.
- Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό πανί,
βρεγμένο με μερικές σταγόνες απορρυπαντικού
και μετά στεγνώστε τη.
- Μη χρησιμοποιείται διαλυτικά ούτε προϊόντα
με όξινο ή αλκαλικό παράγοντα pH, όπως
η χλωρίνη, ούτε λειαντικά προϊόντα για τον
καθαρισμό της συσκευής.
- Μην αφήσετε να εισχωρήσει νερό ή άλλο υγρό
από τα ανοίγματα εξαερισμού για να αποφύγετε
ζημιές στα λειτουργικά τμήματα στο εσωτερικό
της συσκευής.
- Μην εμβαπτίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό ή
άλλο υγρό, ούτε να τη βάζετε κάτω από τη
βρύση.
- Αν η συσκευή δεν βρίσκεται σε καλή κατάσταση
καθαριότητας, η επιφάνειά της μπορεί να
χαλάσει και αυτό να επηρεάσει αναπόφευκτα τη
διάρκεια ζωής της συσκευής και να οδηγήσει σε
κατάσταση επικινδυνότητας.
- Σημείωση: Όταν λειτουργήσει η συσκευή
στη λειτουργία θέρμανσης μετά από καιρό
μη χρήσης ή χρήσης μόνο στη λειτουργία
ανεμιστήρα, μπορεί στην αρχή να βγάλει λίγο
καπνό, καθόλου ανησυχητικό, λόγω του ότι
καίγεται η σκόνη και άλλα σωματίδια που έχουν
μαζευτεί μέσα στο θερμαντικό σώμα. Μπορείτε
να το αποφύγετε αυτό, αν καθαρίσετε εκ των
προτέρων και ανάμεσα στις περσίδες της
συσκευής, το εσωτερικό της, με μια ηλεκτρική
σκούπα ή με εκτόξευση αέρα υπό πίεση.
ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΚΑΙ
ΕΠΙΣΚΕΥΕΣ
- Σε περίπτωση βλάβης, μεταφέρετε τη
συσκευή σε εγκεκριμένη υπηρεσία τεχνικής
βοήθειας. Μην προσπαθήσετε να την
αποσυναρμολογήσετε ή να την επισκευάσετε
γιατί μπορεί να εκτεθείτε σε κίνδυνο.
ΓΙΑ ΤΙΣ ΕΚΔΟΧΕΣ ΕΕ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΚΑΙ/Η
ΕΦΟΣΟΝ ΙΣΧΥΟΥΝ ΤΑ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΣΤΗ ΧΩΡΑ
ΣΑΣ:
ΟΙΚΟΛΟΓΙΑ ΚΑΙ ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΙΜΟΤΗΤΑ ΤΟΥ
ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
- Τα υλικά που απαρτίζουν τη συσκευασία αυτής
της συσκευής, συμμετέχουν σε πρόγραμμα
αποκομιδής, ταξινόμησης και ανακύκλωση τους.
Αν θέλετε να απαλλαγείτε από αυτά τα υλικά,
μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τους δημόσιους
κάδους που ενδείκνυνται για κάθε είδος υλικού.
- Το προϊόν δεν περιέχει συγκεντρώσεις ουσιών
που μπορούν να θεωρηθούν επιζήμιες για το
περιβάλλον.
Αυτό το σύμβολο σημαίνει ότι εάν θέλετε
να απαλλαγείτε από το προϊόν, όταν έχει
ολοκληρωθεί ο κύκλος ζωής του, οφείλετε
να το εναποθέσετε, με τα κατάλληλα
μέσα, στα χέρια ενός διαχειριστή
αποβλήτων, εγκεκριμένου για την
επιλεκτική συλλογή αποβλήτων ειδών ηλεκτρικού
και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΗΕ).
Η παρούσα συσκευή συμμορφώνεται με την
οδηγία 2014/35/ΕΚ χαμηλής τάσης, με την
οδηγία 2014/30/ΕΚ για την ηλεκτρομαγνητική
συμβατότητα και με την οδηγία 2011/65/ΕΚ
για τον περιορισμό της χρήσης ορισμένων
επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό
εξοπλισμό.
-
Русский
Тепловентилятор
Tropicano Bagno
Уважаемый клиент!
Благодарим за выбор аппарата торговой марки
taurus alpatec.
Он выполнен с применением передовых
технологий, имеет элегантный дизайн,
надежную конструкцию и превышает наиболее
требовательные стандарты качества, что
обеспечит полное соответствие вашим
требованиям и продолжительный срок службы.
- Внимательно прочтите эту инструкцию
перед включением электроприбора и
сохраните ее для использования в будущем.
Ненадлежащее соблюдение этой инструкции
может быть причиной несчастного случая.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
- Внимание: некоторые
части прибора могут сильно
нагреваться при работе и
вызывать ожоги. Будьте
особенно внимательны
при работе с прибором в
присутствии детей или других
уязвимых лиц.
- Не устанавливайте прибор
под розеткой, в которую он
включен.
- Дети младше 3 лет не
должны находиться рядом с
прибором, если только они
не находятся под постоянным
присмотром взрослых.
- Дети от 3 до 8 лет могут
включать и выключать прибор
только при условии его
правильного расположения
и корректной установки,
обеспечивающих его
надлежащее использование.
Они также должны быть
проинструктированы
относительно безопасного
использования прибора и
осознавать связанные с этим
риски.
- Данное устройство может
использоваться детьми
старше 8 лет, лицами с
ограниченными физическими,
сенсорными или умственными
возможностями, а также
лицами, не обладающими
соответствующим опытом
или знаниями, только под
присмотром или после
проведения инструктажа по
безопасному использованию
устройства и с пониманием
связанных с ним опасностей.
- Дети не должны выполнять
чистку или ухаживать за
прибором без присмотра
старших.
- Детям от 3 до 8 лет нельзя
подключать, регулировать,
чистить прибор или
осуществлять его техническое
обслуживание.
- Прибор не является
игрушкой. Необходимо
следить за детьми, чтобы они
не играли с ним.
- Не используйте прибор
рядом с ванной, душем или
бассейном.
- Поврежденный сетевой
шнур подлежит замене в
авторизованном сервисном
центре. Не допускается
разбирать или ремонтировать
прибор, поскольку это
небезопасно;
Данный символ означает,
что не следует накрывать
прибор во время его
работы.
- Внимание: во избежание
перегрева не разрешается
накрывать прибор.
- Прежде чем включить электроприбор,
убедитесь, что напряжение на этикетке
соответствует напряжению в сети.
- Подключите электроприбор к розетке,
рассчитанной на ток не менее 10 ампер.
- Сетевая вилка должна подходить к розетке.
Не допускается вносить изменения в вилку
сетевого шнура. Не допускается также
использовать переходники для розетки;
- Используйте прибор только в хорошо
проветриваемом помещении.
- Если вы собираетесь использовать другие
газовые или топливные приборы в одно и то
же время в комнате, в которой используется
прибор, то комната должна быть хорошо
проветриваемой.
- Чтобы использовать прибор, его нужно
установить на ровную и устойчивую
поверхность.
- Прибор должен быть установлен на
расстоянии минимум 50 см от горючих
предметов, таких как шторы, мебель и пр.
- Убедитесь, что доступ к воздуху и выход
воздуха не прикрыты ни полностью ни
частично шторами, одеждой, и т.П., Так как
увеличивается риск возникновения пожара.
- Не используйте прибор вместе с
устройствами программирования, таймерами
или другими устройствами, которые могут
автоматически включить его.
- Не допускается эксплуатировать
электроприбор с поврежденным шнуром или
вилкой питания.
- При любом повреждении корпуса
электроприбора немедленно отключите
его от сети, чтобы не допустить поражения
электрическим током;
- Внимание: сохраняйте прибор сухим.
- Hе используйте прибор, если руки или ноги
влажные, а также босиком;
- Не тяните шнур питания. Не допускается
использовать шнур питания, чтобы
поднимать или переносить электроприбор,
вынимать вилку из розетки, потянув за шнур.
- Не накручивайте сетевой шнур на прибор.
- Не допускается пережимать или сильно
сгибать шнур питания.
- Не допускается, чтобы шнур питания касался
горячих частей прибора.
- Храните прибор вдали от источников тепла,
масла, острых или подвижных предметов.
- Проверьте состояние шнура питания.
Поврежденный или запутанный шнур может
быть причиной поражения электрическим
током.
- Данный прибор не предназначен для
использования вне дома.
- Сетевой шнур нужно периодически
проверять, чтобы не допустить
использование прибора с поврежденным
шнуром питания.
- В качестве дополнительной защиты
электропитания оборудования
рекомендуется иметь дифференциальный
механизм с максимальной
чувствительностью 30 ма. Попросите совета
у компетентного мастера по установке
оборудования.
- Не допускается использовать или хранить
электроприбор на открытом воздухе.
- Hе прикасайтесь к вилке влажными руками.
- Людям, не чувствительным к высоким
температурам, не рекомендуется
использовать прибор (так как в нем есть
нагревающиеся поверхности).
- Температура поверхности включенного
электроприбора может быть очень горячей.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И УХОД
- Перед каждым использованием полностью
разворачивайте сетевой кабель;
- Не допускается эксплуатировать
электроприбор с неисправным
выключателем питания.
- Не перемещайте прибор во время
использования.
- Для перемещения или удержания
электроприбора используйте его ручку.
- Не допускается использовать прибор в
наклонном положении;
- Не переворачивайте прибор, если он
используется или подключен к сети.
- В ванной или подобном месте вынимайте
вилку с розетки после использования, даже
если это ненадолго, поскольку близость
воды представляет опасность даже при
выключенном питании;
- Отсоедините электроприбор от сети после
использования или для его чистки.
- Этот прибор предназначен только для
домашнего, а не профессионального или
промышленного использования;
- Храните этот прибор вне досягаемости
детей и/или лиц с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными
возможностями, а также тех, кто не знаком с
правилами его использования;
- Не ставьте электроприбор на хранение, пока
он горячий;
- Не храните прибор в местах, где температура
может быть менее, чем 2ºc
- Убедитесь, что пыль, грязь или другие
посторонние объекты не блокируют
вентиляционную решетку прибора.
- Во время использования никогда не
оставляйте прибор без присмотра.
- Не оставляйте включенный электроприбор
без присмотра. Это сохранит электроэнергию
и продлит срок его службы.
- Не допускается использовать электроприбор
для домашних животных;
- Не используйте прибор для сушки тканей.
- Внимание: пользователь прибора на
может спать, если прибор находится в
использовании, так как существует риск
нанесения ущерба здоровью.
- Установите термостат в минимальное
(min) положение. Это не означает, что
электроприбор будет выключен вообще.
СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ:
- Ремонтировать прибор разрешается только
квалифицированным специалистам с
использованием только оригинальных
запасных частей.
- Внимание: очистка прибора должна
осуществляться согласно данным
инструкциям, так как в противном случае
существует повышенный риск возникновения
пожара.
- Любое неправильное использование или
несоблюдение инструкций автоматически
приводит к аннулированию гарантии и
снятию ответственности производителя.
ОПИСАНИЕ
A переключатель выбора режима/
выключатель
B регулятор термостата
C световой индикатор
D диффузионная решетка
E ручка для переноски
Если ваша модель не укомплектована нужной
вам принадлежностью, ее можно приобрести
отдельно через службу технической
поддержки.
ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ:
- Убедитесь в том, что вы полностью
распаковали прибор.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ:
- Полностью разверните кабель перед
подключением к сети.
- Подключите прибор к сети.
- Установите прибор для подачи потока
воздуха в желаемом направлении.
- Включите прибор, используя регулятор
режимов (a).
- Во время использования прибора световой
(d) индикатор включается и выключается
автоматически, что указывает на работу
нагревательных элементов по поддержанию
необходимой температуры.
ФУНКЦИИ ВЕНТИЛЯТОРА:
- Выберите положение вентилятора.
- Проверьте, что регулятор термостата
установлен на максимальное значение.
ФУНКЦИЯ ОТОПЛЕНИЯ:
- Выберите положение вентилятора.
- Выберите желаемую мощность отопления.
- Проверьте, что регулятор термостата
установлен на необходимую температуру.
ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ:
- Остановите двигатель, выбрав позицию 0 на
переключателе скоростей (a).
- Отключите прибор от сети.
- Очистите прибор.
РУЧКА(И) ДЛЯ ПЕРЕНОСКИ:
- Этот прибор имеет ручку на задней стороне
для простой и удобной транспортировки. (E)
ЗАЩИТНОЕ УСТРОЙСТВО ОТ
ОПРОКИДЫВАНИЯ:
- Защитное устройство от опрокидывания
прибора выключает прибор, если он
неправильно расположен.
ТЕПЛОВАЯ ЗАЩИТА И БЕЗОПАСНОСТЬ:
- Прибор оснащен защитным устройством,
которое защищает его от перегрева.
- Когда прибор постоянно включается
и выключается самостоятельно, без
использования пульта дистанционного
управления термостатом, убедитесь, что
нет никаких препятствий, которые мешают
правильному входу и выходу воздуха.
- Если прибор самостоятельно выключается
и не включается снова, отключите его от
электросети и подождите около 15 минут
перед его повторным подключением.
Если прибор не включается, обратитесь
за квалифицированной технической
поддержкой.
ОЧИСТКА
- Отсоедините прибор от сети после
использования, чтобы он остыл перед
чисткой.
- Очистите прибор, используя влажную ткань
и несколько капель чистящей жидкости, а
затем сухую ткань.
- Не допускается использовать растворители
или продукты на основе кислоты или
с высоким уровнем ph, например,
отбеливатель, а также абразивные чистящие
вещества.
- Не допускайте попадания внутрь через
отверстия для прохождения воздуха воды
или иной жидкости, чтобы не повредить
внутренние части.
- Не помещайте электроприбор в воду или
иную жидкость, а также под струю воды.
- Если прибор не будет поддерживаться
в чистом состоянии, его поверхность
может быть повреждена, срок службы
сокращен, а его использование может стать
небезопасным;
- Примечание: когда прибор используется
после того, как в течение длительного
времени он находился в неупотреблении,
может появиться небольшое количество
дыма. Это не имеет особого значения
и является следствием сжигания
отложений пыли, которые накопились на
обогревательных элементах. Этот эффект
можно предотвратить, если предварительно
очистить внутренние элементы прибора
через решетку пылесосом или сжатым
воздухом.
НЕИСПРАВНОСТИ И РЕМОНТ
- В случае неисправности отнесите
электроприбор в сервисный центр. Не
пытайтесь самостоятельно ремонтировать
электроприбор — это может быть опасно;
ДЛЯ ИЗДЕЛИЙ В ВЕРСИИ ЕС И/ИЛИ, ЕСЛИ
ЭТОГО ТРЕБУЕТ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО В
ВАШЕЙ СТРАНЕ:
ЭКОЛОГИЯ И ВТОРИЧНОЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
- Материалы упаковки прибора принимаются
системой сбора и сортировки материалов
для вторичного их использования.
Для утилизации используйте бытовые
контейнеры для каждого типа мусора.
- В изделии нет веществ в концентрациях,
которые считаются вредными для
окружающей среды.
Этот значок означает, что после
окончания срока службы для
утилизации электроприбора отнесите
его в пункт сбора электрических и
электронных отходов (weee)
Это устройство выполнено в соответствии с
директивой по низковольтному оборудованию
2014/35/ec, директивой по электромагнитной
совместимости 2014/30/ec и директивой
2011/65/eu, ограничивающей использование
некоторых опасных веществ в электрическом
и электронном оборудовании.
Română
Incalzitor cu ventilator
Tropicano Bagno
Stimate client,
Vă mulțumim pentru că ați cumpărat un produs
marca TAURUS ALPATEC.
Datorită tehnologiei sale, designului și modului de
funcționare, precum și faptului că depășește cele
mai stricte standarde de calitate, se poate garanta
o utilizare complet satisfăcătoare și de lungă
durată a produsului.
- Înainte de a porni aparatul, citiți cu atenție aceste
instrucțiuni și păstrați-le pentru a le putea consul-
ta în viitor. Nerespectarea acestor instrucțiuni
poate provoca un accident.
RECOMANDĂRI ȘI
AVERTIZĂRI PRIVIND
SIGURANȚA
- ATENȚIE: Unele piese ale
acestui produs se pot încălzi
foarte tare și pot cauza arsu-
ri. Trebuie acordată o atenție
specială atunci când sunt
prezenți copii și persoane vul-
nerabile.
- Aparatul nu trebuie așezat sub
o priză.
- Copiii mai mici de 3 ani trebuie
să păstreze distanța în cazul în
care nu sunt supravegheați în
permanență.
- Copiii cu vârste cuprinse între
3 și 8 ani pot să pornească/
oprească aparatul numai
dacă acesta a fost poziționat
sau instalat în poziția de
funcționare normală prevăzută
și cu condiția ca aceștia să
e supravegheați sau să
primească instrucțiuni referi-
toare la utilizarea aparatului în
mod sigur și să înțeleagă peri-
colele implicate.
- Acest aparat poate  utilizat de
către copii cu vârsta minimă de
8 ani și persoane cu capacități
zice, senzoriale sau menta-
le reduse sau fără experiență
și cunoștințe, în cazul în care
aceștia sunt supravegheați
sau au fost instruiți cu privire la
utilizarea aparatului într-un mod
sigur și înțeleg pericolele impli-
cate.
- Curățarea și întreținerea nu
trebuie efectuate de copii fără
supraveghere.
- Copiii cu vârste cuprinse între 3
și 8 ani nu trebuie să conecte-
ze, să regleze și să curețe apa-
ratul sau să realizeze operațiuni
de întreținere.
- Acest aparat nu este o jucărie.
Copiii trebuie supravegheați
pentru a vă asigura că nu se
joacă cu aparatul.
- Nu utilizați aparatul în apropie-
rea căzilor de baie, dușurilor
sau piscinelor.
- În cazul în care conexiunea
la rețeaua de alimentare a
fost avariată, aceasta trebuie
înlocuită, iar aparatul trebuie
dus la un service de asistență
tehnică autorizat. Nu încercați
să dezasamblați sau să reparați
aparatul pe cont propriu, pentru
a evita pericolele.
Acest simbol semnică
faptul că acest produs nu
poate  acoperit.
- ATENȚIE: Pentru a preveni
supraîncălzirea, nu acoperiți
aparatul.
- Înainte de a branșa aparatul, vericați dacă ten-
siunea de pe plăcuța de identicare a aparatului
corespunde celei de la priză.
- Conectați aparatul la o priză cu împământare de
minim 10 A.
- Ştecherul aparatului trebuie să intre corect în
priză. Nu modicați ștecherul. Nu utilizați adap-
toare pentru ștechere.
- Utilizați aparatul într-o zonă bine ventilată.
- Dacă utilizați alte dispozitive pe gaz sau combus-
tibil în același timp în încăperea în care utilizați
aparatul, încăperea trebuie să e bine ventilată.
- Aparatul trebuie utilizat şi amplasat pe o
suprafață plană şi stabilă.
- Aşezați aparatul la o distanță de cel puțin 50 cm
față de materiale combustibile, precum perdele,
mobilă ...
- Asigurați-vă că nici calea de acces a aerului şi
nici cea de ieşire nu este acoperită parțial sau
în totalitate cu draperii sau îmbrăcăminte etc.,
întrucât acestea sporesc riscul de incendiu.
- Nu utilizați acest aparat împreună cu un pro-
gramator, cronometru sau alt dispozitiv care îl
pornește în mod automat.
- Nu utilizați aparatul dacă acesta are ștecherul
sau cablul de alimentare deteriorat.
- Dacă una din părțile carcasei aparatului se
sparge, deconectați imediat aparatul de la rețea,
pentru a preveni posibilitatea unui șoc electric.
- ATENȚIE: Mențineți aparatul uscat.
- Nu utilizați aparatul cu mâinile sau cu picioarele
ude sau când nu purtați încălțăminte.
- Nu forțați cablul de alimentare. Nu utilizați
niciodată cablul electric pentru a ridica, transpor-
ta sau decupla aparatul.
- Nu înfășurați cablul electric în jurul aparatului.
- Nu prindeți cu cleme și nici nu pliați cablul de
alimentare.
- Nu lăsați cablul electric să intre în contact cu
suprafețele erbinți ale aparatului.
- Păstrați aparatul la distanță de sursele de
căldură, ulei, canturi ascuțite sau părți mobile.
- Vericați starea cablului de alimentare. Cablu-
rile deteriorate sau încurcate măresc riscul de
electrocutare.
- Acest aparat nu este adecvat pentru utilizarea în
exterior.
- Cablul de alimentare trebuie examinat regulat
pentru semne de uzură, iar dacă este deteriorat,
aparatul nu trebuie utilizat
- Se recomandă ca protecție suplimentară la
instalația electrică care alimentează aparatul
dispunerea de un dispozitiv de curent diferențial
cu o sensibilitate maximă de 30mA. Cereți sfatul
unui instalator competent în acest sens.
- Nu utilizați și nici nu depozitați aparatul la exte-
rior.
- Nu atingeți ștecherul cu mâinile ude.
- Nu utilizați aparatul, în cazul persoanelor insensi-
bile la căldură (deoarece aparatul are suprafețe
încălzite).
- Temperatura suprafețelor accesibile poate 
ridicată în timpul folosirii aparatului.
UTILIZARE ȘI ÎNGRIJIRE:
- Desfășurați complet cablul de alimentare al
aparatului înainte de ecare utilizare.
- Nu utilizați aparatul dacă întrerupătorul pornit/
oprit nu funcționează.
- Nu mişcați aparatul în timpul utilizării.
- Utilizați mânerele aparatului pentru a-l apuca sau
deplasa.
- Nu utilizați aparatul dacă este înclinat în sus și nu
îl întoarceți.
- Nu răsturnați aparatul în timpul utilizării sau dacă
este conectat la rețeaua de alimentare.
- Dacă utilizați aparatul în baie sau într-un loc
asemănător, deconectați-l de la rețeaua de ali-
mentare atunci când nu este utilizat, chiar dacă
este pentru scurt timp, deoarece apropierea
de apă este riscantă, chiar dacă aparatul este
deconectat.
- Deconectați aparatul de la rețeaua de alimentare
atunci când nu îl utilizați și înainte de a-l curăța.
- Acest aparat este destinat numai pentru utiliza-
rea în gospodărie și, nu pentru utilizări profesio-
nale sau industriale.
- Depozitați aparatul într-un loc care să nu e
la îndemâna copiilor și/sau a persoanelor cu
capacități zice, senzoriale sau mentale reduse,
ori care nu au experiența sau cunoștințele
necesare.
- Nu depozitați aparatul dacă mai este erbinte.
- Nu depozitați aparatul în zone în care temperatu-
ra poate să scadă sub 2 ºC
- Asigurați-vă că praful, impuritățile sau alte obiec-
te străine nu blochează grilajul ventilatorului de
pe aparat.
- Nu lăsați niciodată aparatul nesupravegheat în
timp ce este folosit.
- Nu lăsați niciodată aparatul conectat și ne-
supravegheat dacă nu este utilizat. Astfel se
economisește energie și se prelungește durata
de viață a aparatului.
- Nu utilizați aparatul pentru a usca animalele
domestice sau sălbatice.
- Nu utilizați aparatul pentru a usca articole textile
de nici un tip.
- ATENȚIE: Utilizatorul nu trebuie să adoarmă cu
aparatul în funcțiune, există risc de accidentare.
- Răsuciți butonul termostatului la setarea minimă
(MIN). Aceasta nu înseamnă că aparatul este
oprit permanent.
SERVICE:
- Asigurați-vă că aparatul este servisat numai de
personal specializat şi că sunt utilizate numai
accesorii sau piese de schimb originale pentru
înlocuirea celor existente.
- ATENȚIE: Există risc de incendiu în cazul în care
curățarea aparatului nu se realizează conform
acestor instrucțiuni.
- Orice utilizare necorespunzătoare sau neres-
pectarea instrucțiunilor face ca garanția și
responsabilitățile producătorului să devină nule
și neavenite.
DESCRIERE
A Selector de funcţii / oprire
B Ventilator încălzitor
C Indicator luminos
D Grile si Difuzoare
E Mâner de transportare
Dacă modelul aparatului dvs. nu are accesoriile
descrise mai sus, acestea pot  achiziționate și
separat de la Serviciul de Asistență Tehnică.
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
ÎNAINTE DE UTILIZARE:
- Asigurați-vă că ați înlăturat toate ambalajele
produsului.
UTILIZARE:
- Desfășurați complet cablul înainte de a-l introdu-
ce în priză.
- Conectați aparatul la rețeaua electrică.
- Ghidați aparatul pentru a orienta uxul de aer în
direcția dorită.
- Porniți aparatul, folosind butonul de selecție (A).
- În timpul utilizării aparatului, indicatorul luminos
(D) se va aprinde şi stinge în mod automat, indi-
când în acest mod funcționarea elementelor de
încălzire pentru menținerea temperaturii dorite.
FUNCŢIA VENTILATORULUI:
- Selectați poziția ventilatorului.
- Vericați ca butonul termostatului să e setat la
maxim.
FUNCŢIA RADIATORULUI:
- Selectați poziția ventilatorului.
- Selectați puterea de încălzire dorită.
- Vericați ca butonul termostatului să e setat la
temperatura dorită.
DUPĂ CE AȚI TERMINAT UTILIZAREA APARA-
TULUI:
- Opriți aparatul selectând poziția 0 cu butonul
selector (A).
- Scoateți aparatul din priză.
- Curățați aparatul.
MÂNER/E PENTRU TRANSPORT:
- Acest aparat dispune de un mâner pe partea sa
superioară pentru un transport uşor şi comod.
(E)
DISPOZITIVUL DE SIGURANÞÃ ANTIRÃSTUR-
NARE:
- Aparatul are un dispozitiv de siguranþã antirãs-
turnare care îl opreºte dacã poziþia de lucru nu
este cea corectã.
PROTECTOR TERMIC DE SIGURANȚĂ:
- Aparatul are un dispozitiv de siguranță care
previne supraîncălzirea sa.
- Atunci când aparatul se porneşte şi se opreşte
singur în mod repetat, din alte motive decât prin
controlul termostatului, vericați pentru a vă
asigura că nu existe obstacole care să împiedice
o intrare şi evacuare corectă a aerului.
- Dacă aparatul se oprește singur și nu pornește
din nou, deconectați-l de la rețeaua de alimenta-
re și așteptați aproximativ 15 minute înainte de
a-l reconecta. Dacă mașina nu pornește din nou,
solicitați asistență tehnică autorizată.
CURĂȚARE
- Decuplați aparatul de la priză și lăsați-l să se
răcească înaintea oricărei operații de curățare.
- Curățați aparatul cu o cârpă umedă și câteva
picături de detergent lichid, apoi uscați-l.
- Nu utilizați solvenți sau produse cu pH acid sau
bazic, de exemplu înălbitori sau produse abrazi-
ve, pentru curățarea aparatului.
- Nu lăsați apa sau orice alt lichid să pătrundă în
gurile de aerisire, pentru a evita deteriorarea
pieselor interne ale aparatului.
- Nu introduceți niciodată aparatul în apă sau orice
alt lichid și nici nu țineți aparatul sub jet de apă.
- Dacă aparatul nu este bine curățat, suprafața sa
se poate deteriora, afectând în mod inevitabil du-
rata sa de viață devenind nesigur pentru utilizare.
- Remarcă: Dacă utilizați aparatul după o perioadă
lungă de timp de depozitare sau după ce acesta
a fost utilizat numai pe post de ventilator, acesta
poate produce o cantitate mică de fum. Acest
lucru nu este important şi este cauzat de radia-
torul care arde depunerile de praf acumulate pe
elementul de încălzire. Acest fenomen poate
 evitat prin curățarea prealabilă a interiorului
aparatului prin grilaj, cu ajutorul unui aspirator
sau cu aer presurizat.
ANOMALII ȘI REPARAȚII
- Dacă produsul este deteriorat sau apar alte pro-
bleme, duceți aparatul la un service de asistență
tehnică autorizat. Nu încercați să-l demontați
sau să-l reparați fără ajutor, deoarece poate 
periculos.
PENTRU VERSIUNILE UE ALE PRODUSULUI
ȘI/SAU ÎN CAZUL ÎN CARE ESTE OBLIGATO-
RIU ÎN ȚARA DVS.:
ECOLOGIE ȘI RECICLAREA PRODUSULUI
- Materialele din care este format ambalajul
acestui produs sunt incluse în sistemul de
colectare, clasicare și reciclare. Dacă doriți să
le eliminați, vă rugăm să utilizați pubelele publice
corespunzătoare ecărui tip de material.
- Produsul nu conține substanțe în concentrații
care ar putea  considerate ca dăunătoare
pentru mediu.
Acest simbol se referă la faptul că, atunci
când doriți să aruncați produsul după
nalizarea duratei sale de viață, trebuie să
îl debarasați la un agent autorizat pentru
colectarea selectivă a deșeurilor de
echipamente electrice și electronice (DEEE).
Acest aparat este conform Directivei 2014/35/
UE privind tensiunile joase, Directivei 2014/30/
UE privind compatibilitatea electromagnetică și
Directivei 2011/65/UE privind restricțiile de utiliza-
re a anumitor substanțe periculoase la aparatele
electrice și electronice.
Български
Калорифер
Tropicano Bagno
Уважаеми клиенти:
Благодарим Ви, че закупихте електроуред с
марката TAURUS ALPATEC.
Технологията, дизайнът и функционалността
на същия, както и фактът, че надвишава най-
стриктните норми за качество, ще Ви донесат
пълно и дълготрайно задоволство от него.
- Прочетете внимателно тази брошура, преди
да пуснете уреда в действие. Запазете я за
по-нататъшни справки. Несъобразяването
с настоящите указания може да предизвика
произшествие.
СЪВЕТИ И
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА
БЕЗОПАСНОСТ
- ВНИМАНИЕ!: Някои части
от това изделие могат силно
да се загреят и да причинят
изгаряния. Обръщайте
специално внимание когато
уреда е в близост до деца и
хора в уязвимо състояние.
- Уредът не трябва да се
поставя под електрически
контакт.
- Дръжте уреда извън обсега
на деца под 3 години, освен
ако същите се намират под
постоянно наблюдение.
- Деца между 3 и 8 годишна
възраст могат единствено да
включват/изключват уреда
при условие, че е поставен
или инсталиран в нормално
положение за употреба.
Децата следва да бъдат
под надзор или да са били
инструктирани за безопасното
използване на уреда, а също
и да осъзнават свързаните с
него рискове.
- Допуска се този уред да бъде
използван от хора, неумеещи
да боравят с този вид
продукти, от хора с физически
увреждания или от деца над
8 години, само и единствено
ако се намират под надзора
на възрастен, или ако
предварително им е обяснено
как да използват уреда
безопасност, както и ако
осъзнават съществуващите
рискове.
- Уредът може да бъде
почистван или поддръжката
му да бъде извършвана
от деца, единствено ако
се намират под надзора
възрастен човек.
- Не се допуска деца между
3 и 8 годишна възраст да
включват, регулират или
почистват уреда, както и
да извършват неговата
поддръжка.
- Този уред не е играчка! Моля,
осигурете надзор над децата,
така че да не си играят с уреда.
- Не използвайте уреда в
близост до вани, душове и
басейни.
- В случаите на повреден
захранващ кабел, същият
следва да се подмени. При
такива случаи, моля отнесете
уреда в оторизиран сервиз за
техническо обслужване. С цел
избягване на произшествия,
моля не поправяйте и не
разглобявайте уреда.
Този символ означава, че
уредът не следва да се
покрива.
- ВНИМАНИЕ!: Не покривайте
уреда, за да избегнете
пренагряване.
- Преди да свържете уреда към мрежата,
проверете, дали посоченото на табелката с
техническите характеристики напрежение
съвпада с напрежението на електрическата
мрежа.
- Включете уреда в заземен източник на
електрически ток, който да издържа най-
малко 10 ампера.
- Щепселът на уреда следва да съвпада по
вид c електрическия контакт. В никакъв
случай не променяйте вида на щепсела. Не
използвайте адаптори за щепсела.
- Използвайте уреда на добре проветрено
място.
- В случай, че в помещението, където е
поставен уредът едновременно с това се
използват други уреди, захранвани с газ-
пропан или друго гориво, задължително е
да се предвиди правилно проветрение за
помещението.
- Уредът следва да се постави и използва
върху равна и стабилна повърхност.
- Поставете уреда на минимум 50 см от
запалителни материали, като пердета,
мебели…
- Избягвайте решетката на въздуха да бъде
изцяло или частично покрита от мебели,
пердета, дрехи или др., тъй като съществува
риск от пожар.
- Не използвайте уреда, ако е свързан с
програматор, таймер или друго устройство за
автоматично включване на уреда.
- Не използвайте уреда при повреден кабел
или щепсел.
- Ако някоя външна част на уреда се счупи,
незабавно го изключете от захранващата
мрежа, за да предотвратите опасността от
електроудар.
- ВНИМАНИЕ!: Не използвайте уреда в
близост до вода.
- Не използвайте уреда в близост до вани,
душове и басейни.
- Не упражнявайте сила върху електрическия
кабел. В никакъв случай не използвайте
електрическия кабел за повдигане,
пренасяне или изключване на апарата.
- Не навивайте електрическия кабел около
уреда.
- Не позволявайте електрическият кабел да
бъде притиснат или да се прегъне.
- Не допускайте електрическият кабел да се
допира до горещите повърхности на уреда.
- Не използвайте уреда в близост до източници
на топлина или повърхности с остри ръбове.
- Проверявайте състоянието на захранващия
кабел. Ако кабелът е повреден или навит
около апарата, с това опасността от
електрически удар се увеличава.
- Този уред не е предназначен за употреба на
открито.
- Проверявайте периодично състоянието на
захранващия кабел. Не използвайте уреда,
aко забележите следи от повреди.
- Като допълнителна защита към
електрическата инсталация, която захранва
уреда, препоръчва се дa paзпoлaгaтe
c устpoйcтво зa дифepeнциален ток c
максимална чувствителност 30mA. За съвет,
консултирайте ce c инсталатор специалист.
- Не използвайте и не съхранявайте уреда на
открито.
- Моля, не докосвайте щепсела за включване в
мрежата с мокри ръце.
- Моля, не използвайте уреда, ако сте
нечувствителни към топлината, тъй като
уредът има загрети повърхности.
- Когато уредът се намира в работен режим,
достъпните повърхности може да бъдат
високонагрети.
УПОТРЕБА И ПОДДРЪЖКА :
- Преди употреба развийте напълно
захранващия кабел на уреда.
- Не използвайте уреда при повреден бутон за
вкл./изкл.
- Не движете уреда, докато работи.
- За да хванете или пренесете уреда, моля
използвайте ръкохватките.
- Не използвайте уреда наклонен, нито
обърнат.
- Не обръщайте уреда, докато работи или е
включен в електрическата мрежа.
- Ако по начало използвате уреда в баня или
други подобни помещения, изключвайте го от
ел. контакт, когато не го използвате, макар и
за кратко време, тъй като близостта до вода
е опасна дори и когато уредът е изключен.
- Изключете уреда, когато не го използвате или
когато се готвите да го почистите.
- Този уред е предназначен единствено за
битови нужди, а не за професионална или
промишлена употреба.
- Съхранявайте уреда далеч от досега на деца
и/или хора с намалени физически, сензорни
или умствени възможности, или такива без
опит и познания за боравене с него.
- Не съхранявайте уреда, ако все още е топъл.
- Не съхранявайте уреда на места, където е
възможно околната температура да падне
под 2ºC.
- Проверете дали вентилационните решетки
не са запушени от прах, мръсотия или други
предмети.
- Уредът следва винаги да се използва под
надзор.
- Никога не оставяйте включения уред без
наблюдение. По този начин ще спестите
енергия и ще удължите живота на ел.уреда.
- Не използвайте уреда за подстригване на
домашни любимци или животни.
- Не използвайте уреда за подсушаване на
какъвто и да e вид дрехи.
- ВНИМАНИЕ!: Не допускайте да заспите по
време на употребата на уреда, тъй като това
може да предизвика щети.
- Преместването на регулатора на термостата
в минимално положение (MIN) не означава,
че уредът е изключен.
СЕРВИЗ:
- Уверете се, че поддръжката на уреда се
осъществява от специализирано лице и
винаги използвайте оригинални консумативи
и резервни части.
- ВНИМАНИЕ!: Ако апаратът не се почиства
съгласно указанията, възможно е да
възникне пожар.
- Неправилното използване на уреда или
неспазването на инструкциите за работа е
опасно, анулира гаранцията и освобождава
производителя от отговорност.
ОПИСАНИЕ
A Контролер за задаване функция / спиране
B Бутон термостат
C Светлинен индикатор
D Решетка
E Дръжка/дръжки за Пренос
Ако не са налице някои от гореописаните
принадлежности, те също могат да се
закупят отделно в сервизите за техническо
обслужване.
НАЧИН НА УПОТРЕБА
ЗАБЕЛЕЖКИ ПРЕДИ УПОТРЕБА:
- Уверете се, че сте отстранили цялата
опаковка от уреда.
УПОТРЕБА:
- Преди употреба развийте напълно
захранващия кабел на уреда.
- Включете уреда в електрическата мрежа.
- Насочете уреда, за да ориентирате течението
на въздуха в желаната от Вас посока.
- Пуснете уреда в действие чрез задвижване
на селекторa на скоростите (A).
- По време на употребата на уреда,
светлинния бутон (D) ще се включва и
изключва автоматично, показвайки по този
начин функционирането на затоплещите
елементи за поддържане на желаната
температура.
ФУНКЦИЯ “ВЕНТИЛАТОР”:
- Изберете положението вентилатор.
- Проверете дали ключа за регулиране на
температура е в крайно положение.
ФУНКЦИЯ ПЕЧКА:
- Изберете положението печка.
- Изберете желаната мощност за отопление.
- Проверете дали ключа за регулиране на
температура е в положение на желаната
приятна температура.
СЛЕД ПРИКЛЮЧВАНЕ НА РАБОТАТА С
УРЕДА, НАПРАВЕТЕ СЛЕДНОТО:
- Спрете уреда избирайки положение 0 от
ключа за управление (A).
- Изключете го от захранващата мрежа.
- Почистете уреда.
ДРЪЖКА/ДРЪЖКИ ЗА ПРЕНОС:
- Този уред е снабден с една дръжка в горната
си част за лесно и удобно пренасяне. (E)
УСТРОЙСТВО ЗА СИГУРНОСТ ПРОТИВ
ОБРЪЩАНЕ:
- Уредът разполага с устройство за сигурност
против обръщане, което изключва уреда ако
той не се намира в правилното положение за
работа.
МЕХАНИЗЪМ ЗА АВТОМАТИЧНО
ИЗКЛЮЧВАНЕ ПРИ ПРЕГРЯВАНЕ:
- Уредът е снабден със защитен механизъм,
предпазващ го от всякакъв вид прегряване.
- Когато уредът се включва и изключва
последователно, и причината не е в
термостата на стаята, проверете да няма
възпрепятствия, които да затрудняват
нормалния вход и изход на въздуха.
- Ако уредът се изключи автоматично и не
се включи повторно, извадете щепсела от
ел. контакт, изчакайте около 15 минути и го
включете отново. Ако и тогава не работи,
обърнете се към оторизиран сервиз за
техническо обслужване.
ПОЧИСТВАНЕ
- Преди да пристъпите към почистване на
уреда, изключете го от захранващата мрежа
и го оставете да се охлади.
- Почистете уреда с влажна кърпа, напоена с
няколко капки миещ препарат, след което го
подсушете.
- За почистването на уреда не използвайте
разтворители и препарати с киселинен или
основен pH фактор, като например белина и
абразивни продукти.
- Не допускайте проникването на вода през
вентилационните отвори; в противен случай
може да предизвикате повреда на работните
части във вътрешността на уреда.
- Не потапяйте уреда във вода или друга
течност и не го поставяйте под течаща вода.
- Уредът следва да се поддържа чист. В
противен случай повърхността му може да
се повреди и това да съкрати безвъзвратно
експлоатационния му живот, а също и да
стане причина за рискова ситуация.
- Бележка: Когато се включи уреда с
функцията печка, след като е бил дълго
време спрян или е работил само с
функцията вентилатор, е възможно да
отдели слаб пушек в началото, без никакви
последици, в резултат на това, че изгаря
прах и други частици насъбрани по частите
на печката. Това явление може да бъде
избегнато с предварителното почистване
на вътрешността на уреда през отворите, с
помоща на прахосмукачка или с въздушна
струя под налягане.
НЕИЗПРАВНОСТИ И РЕМОНТ
- В случай на неизправност, моля отнесете
уреда в оторизиран сервиз за техническо
обслужване. Моля не се опитвайте да
разглобявате уреда или да го поправяте -
това е опасно.
ЗА РАЗНОВИДНОСТИТЕ ЕU НА ТОВА
ИЗДЕЛИЕ И/ИЛИ В СЛУЧАЯ, ПРИЛОЖИМ ЗА
ВАШАТА СТРАНА:
ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА И
РЕЦИКЛИРАНЕ НА ИЗДЕЛИЕТО.
- Материалите, от които изработена
опаковката на този електроуред са
включени в система за тяхното събиране,
класифициране и рециклиране. Ако желаете
да се освободите от тях, използвайте
обществените контейнери, пригодени за
всеки отделен вид материал.
- В изделието няма налични концентрации на
вещества, които могат да се смятат вредни
за околната среда.
Този символ означава, че ако желаете
да се освободите от уреда, след като
експлоатационният му живот е
изтекъл, трябва да го предадете по
подходящ начин на фирма за
преработка на отпадъци, оторизирана
за разделно събиране на относно отпадъци от
електрическо и електронно оборудване
(ОЕЕО).
Настоящият уред изпълнява Директива
2014/35/ЕС за ниски напрежения, Директива
2014/30/ЕС за електромагнетично
съответствие и с Директива 2011/65/ЕU
за ограниченията при употреба на някои
определени опасни вещества в електрически и
електронни апарати.
-
.         -
.(A)       -
.              (D)         -
: 
.   -
.  
        -
: 
.   -
.    -
.    
        -
:    
.(A)          -
.      -
.  -
: /
(E) .           -
:   
.
                -
:  
.             -
.                           -
                           -
.      

.             -
.             -
.                   -
.                  -
.            -
.                         -
     

             
          : -
        
        .        
.   
   
.          .          -
:     /     
   
.                .               -
.            -
                           
.(EEEW)  
     UE//    CE//    CE//    
. 
.
 
       -
.          -
.        
   -
.          .      -
.        -
.         
        -
.     .                   -
.        -
.      -
.(    )          -
.               -
: 
.         -
.  /       -
.        -
.    /  -
.      -
.            -
    
                            -
. 
.              -
.            -
.              /   
    -
.
        -
.                -
.                -
.  
  -
.         .  
    -
.          -
.         -
.           : -
.     (NIM)           -
:
.    /                  -
. 
           : -
.                   -

 /    A
   B
  C
  D
  E
.       
           
 
:  
.          -
:
.      -
.     -
Tropicano Bagno

: 
.CETAPLA SURUAT        
.                  
.             .               -
  
 

  .
 
        : -
. 
.        -
.        
         -
       /         -
            
  
.
                    -
                  
.     
.                -
.                    -
.           .     -
.            -
  .                -
.       
.        
.      : -
.  
              -
.           -
.    . 
   .          -
.      -
.                            -
.        -
...                 -
.           
 
        -
.
               -
.        -
.                   -
.      : -
.          -
.        
   .       -
.       -
Avda. Barcelona, s/n
E 25790 Oliana
Spain
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Taurus TROPICANO BAGNO El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario