Dwyer Series SAH Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Instrumento de equilibrio SMART Air Hood
®
serie SAH22A
Especicaciones - Instrucciones de instalación y uso
Boletín TE-SAH22A
El instrumento de equilibrio SMART Air Hood
®
SERIE SAH22A es la campana de ujo
de aire más exacta y fácil de usar del mercado. Si se utiliza la base de la campana
incluida y la función de comunicación inalámbrica del dispositivo de mano con el
software de la aplicación PredictAir
de Dywer Instruments, un solo operador puede
equilibrar el aire en una ubicación en menos tiempo que los equipos tradicionales
de equilibrio. Además de ser más ligera que la mayoría de las campanas de captura
tradicionales, el diseño ergonómico hace que la campana de la serie SAH22A sea
fácil de maniobrar con menos esfuerzo físico. La robusta campana con base de
polipropileno incorpora la exclusiva tecnología Quad Flow Design para controlar el
ujo de aire y minimizar la contrapresión, lo cual brinda una exactitud de medición
superior. La comunicación inalámbrica directa ofrece una comunicación conable a
una distancia de hasta 183 m (200 yardas) entre la campana y el instrumento de
prueba de mano. El software de la aplicación PredictAir
reduce la cantidad de
pasos del proceso de equilibrio del ujo de aire con un modo de equilibrio exprés de
equilibrado predictivo. El equilibrado predictivo es un método para predecir el punto de
ajuste óptimo del ujo para cada registro y el orden en que deben ajustarse.
INCLUIDO CON LA SERIE SAH22A
1. Unidad de la base de la serie SAH22A de color gris translúcido con una apertura
de 0,6 m x 0,6 m (2 pies x 2 pies)
2. Poste extensible de 0,6 m a 1,2 m (2 pies a 4 pies) con conexión del instrumento
de prueba de mano
3. Manual de instalación y uso
4. Abrazadera de seguridad del poste
5. Adaptador para poste jo
6. Maletín de traslado SAH22A
7. Adaptador del cable para conectar el instrumento SAH22A
8. Cargador y cable para el instrumento de la serie SAH22A y el instrumento de
prueba de mano
13,7˝ [347 mm]
24˝ [609 mm]
24˝
[609 mm]
13.7˝
[347 mm]
12˝ [305 mm
]
5,5˝
[140 mm]
90°
7,1˝
[180 mm]
8,9˝
[226 mm]
ESPECIFICACIONES
Servicio: Aire.
Unidades de ujo de volumen: CFM, l/s, m
3
/h.
Rangos de ujo de volumen: Suministro: 40 a 2000 CFM. (18,8 a 944 l/s) (68 a
3398 m
3
/h); Emisión: 80 a 2000 CFM. (37,7 a 944 l/s) (136 a 3398 m
3
/h)
Exactitud > 40 CFM: ±3% de la lectura ±7 CFM (11.9 m
3
/hr) (3.3 l/s).
Resolución: 1 CFM (0,5 l/s) (1,7 m³/h).
Rango de funcionamiento: 4,4 a 60°C (40 a 140°F) (277,6 a 333 K).
Rango de almacenamiento: -20 a 50°C (-4 a 122°F) (253 a 323 K).
Requisitos eléctricos: La batería de iones de litio NCR18650B MH12210 de
3.6 VCC no está incluida y puede ser reemplazada por el usuario; o (4) baterías
alcalinas AA de 1.5 VCC, no incluidas, que pueden ser reemplazadas por el
usuario.
Material de la carcasa: Polipropileno.
Peso: 2,6kg (5,75 libras)
Aprobaciones de agencias: CE, FCC, IFETEL, NOM, ANATEL, EAC. Cumple con
las normas IMDA.
TABLA DE MODELOS
Modelo Descripción
SAH-22-IN
SAH-22-LB
Instrumento de equilibrio SMART Air Hood
®
, poste extensible de
1,2 m (4 pies); las baterías y el instrumento manual de prueba no
están incluidos (únicamente en envíos internacionales)
Instrumento de equilibrio SMART Air Hood
®
, postes extensibles de 1,2
m (4 pies) y 3,6 m (12 pies); baterías no incluidas
Consulte el Boletín TE-SAH-SW para conocer las instrucciones relacionadas
con el software de la aplicación PredictAir
.
DWYER INSTRUMENTS, INC.
P.O. BOX 373 • MICHIGAN CITY, INDIANA 46360, EE. UU.
Teléfono: +1 219/879-8000
Fax: +1 219/872-9057
www.dwyer-inst.com
Correo electrónico: [email protected]
®
INTRODUCCIÓN
Nota: Siga los procedimientos estándar de seguridad al trabajar en escaleras y
andamios. También asegúrese de que la unidad no quede atrapada en maquinaria en
movimiento u objetos punzantes.
Placa de
montaje
del poste
No utilice el instrumento SAH22A para mezclas de líquidos o gases
que no sean aire. Dwyer Instruments, Inc. no asumirá ningún
tipo de responsabilidad por los daños que se produzcan en la unidad o que sufra
el operador si el equipo se utiliza con mezclas corrosivas, peligrosas o explosivas.
Cuando utilice el instrumento SAH22A para vericar el ujo de aire en los difusores de
techo, asegúrese de que puede levantar y sostener la unidad con seguridad durante el
uso. Este instrumento no está clasicado como resistente al fuego o intrínsecamente
seguro; por lo tanto, no debe ser usado cuando pueda existir un riesgo de explosión.
No se autoriza el uso de la unidad en aplicaciones de soporte vital.
ARMADO
Requisitos de la batería
Batería SAH22A
Peligro de incendio durante la carga de la batería
ADVERTENCIA
Haga coincidir los símbolos de polaridad de la batería de iones de
litio de la batería con los símbolos de polaridad dentro del soporte
de la batería. No hacerlo podría provocar lesiones a las personas o daños en los
bienes. La orientación de los símbolos de polaridad de la batería deben coincidir con
la orientación de la etiqueta en el interior del soporte de la batería del instrumento
SAH22A (+ a +, - a -). El terminal positivo de la batería NCR18650B también está
marcado por una amplia banda negra sobre la batería.
Se debe comprar una batería de iones de litio NCR18650B de 3.6 VCC, o equivalente,
de un proveedor local e instalarla correctamente antes de que el instrumento SAH22A
esté funcionando.
Antes de comenzar a usar la unidad SAH22A, se recomienda cargarla utilizando el
cable de carga incluido. Conecte el extremo del mini USB del cable en el puerto de
carga de la unidad y el extremo del USB en el bloque de carga.
Batería de respaldo
Se pueden utilizar cuatro baterías AA de 1.5 VCC como respaldo de la batería de
iones de litio.
Estado de la batería de litio
Las luces LED de la campana cambian de color y patrón según el estado de la batería.
Ubicación de las luces LED Color/Patrón LED Estado de la batería de litio
Campana y botón de encendido
Campana y botón de encendido
Botón de encendido
Botón de encendido
Rojo (parpadeo)
Rojo (encendido)
Rojo (encendido)
Verde (encendido)
La batería está muy baja
La batería está baja
La batería está cargándose
La batería está totalmente
cargada
Encendido de la unidad
No es necesario armar el instrumento de equilibrio SMART Air Hood
®
. Una vez que
las baterías estén instaladas, la unidad puede encenderse presionando el botón de
encendido. Este botón debe estar de color verde cuando la unidad está encendida.
Para apagar la campana, presione y mantenga presionado el botón de encendido
hasta apagar las luces LED.
ADVERTENCIA
Si se almacena en condiciones fuera del rango operativo normal,
deje que la unidad se estabilice a temperatura ambiente antes
de usarla.
Tenga cuidado al transportar la unidad armada de un lugar a otro.
Evite a personas y equipo cercano.
Evite los objetos que pueden dañar a la campana de captura.
Apague el instrumento antes de guardarlo o transportarlo y extraiga las baterías si
guarda el instrumento durante períodos prolongados.
Evite someter a las rejillas de detección de ujo cuádruple a una carga excesiva
durante el uso o armado. Cualquier ujo de aire que no atraviese los oricios
de detección calibrados, por ejemplo cualquier sura, afectará seriamente la
sensibilidad.
Se debe reemplazar toda rejilla de detección de ujo cuádruple dañada. No se
puede reparar.
No desarme las rejillas de detección de ujo cuádruple desde la campana de captura
mientras realiza mediciones o tareas para equilibrar el ujo de aire. La estructura
de contención ha sido especialmente diseñada para acomodar la carga debido al
funcionamiento normal.
En condiciones de baja humedad, se pueden encontrar cargas eléctricas estáticas.
Estas cargas se pueden evitar aplicando una solución antiestática adecuada.
PRECAUCIÓN
ESQUEMAS DE FUNCIONES
Campana SAH22A
Puerto de carga
Bon de
encendido
Rejilla de detección desmontable
de ujo cuádruple x4
Compartimiento
de la batería
Tapa del difusor
dulo del
sensor
Antena
INSTALACIÓN
Armado de los accesorios
Para colocar la campana en el difusor a n de medir el ujo de aire que necesita para
poder ser armada en el poste extensible incluido.
Antes de conectar el poste a la campana, se debe deslizar la abrazadera de seguridad
sobre el poste largo. La abrazadera de seguridad está diseñada para evitar que el
poste se deslice si los casquillos del poste no están rmemente trabados. Deslice el
collarín de bloqueo en la parte superior del casquillo medio del poste y trábelo. Se
puede ajustar el sitio donde se encuentra el collarín a la altura del usuario.
Abrazadera de seguridad
Para conectar el poste a la campana, alinee el oricio en el extremo del poste con los
oricios en la placa de montaje de la campana. Inserte el perno de cierre provisto en
los oricios para trabar el poste en la campana. Al insertar el perno de cierre, comience
colocándolo en el oricio de alineación del lado opuesto del botón de encendido tal
como se muestra a continuación. Para insertar o quitar el perno, presione el botón en
su extremo.
Si utiliza el poste corto o el kit de la base con el adaptador del instrumento SAH22A
para campanas de lona, se debe usar el adaptador del poste jo para evitar que el
poste gire. Coloque el adaptador del poste jo en el instrumento SAH22A y ajústelo
con los tornillos y las tuercas de mariposa provistas (debajo). Después de que se
encuentre rme, inserte el poste corto y asegúrelo con el perno de cierre.
Para colocar el dispositivo de mano en el poste, ajuste el dispositivo de cierre manual
en el poste tal como se muestra a continuación. Ajuste el dispositivo de mano al poste
utilizando el accesorio de cierre que se encuentra en la parte de atrás del dispositivo
de mano e insértelo en la traba del poste y haga que dé un 1/4 de giro.
Una vez que el dispositivo de mano está unido al poste, se puede usar el instrumento
SAH22A. Tenga en cuenta que el dispositivo de mano de más arriba únicamente se
incluye con nes ilustrativos.
Para techos más cortos, se recomienda dejar la sección superior del poste colocada
en el mismo y ajustar la altura con la sección del medio para mayor estabilidad.
FUNCIONAMIENTO
Conexión del instrumento de equilibrio SMART Air Hood
®
con el software de la
aplicación PredictAir
Las luces LED de la campana parpadean siguiendo determinados patrones según su
comunicación con el instrumento de mano.
Estado de la luz LED azul Estado de la luz LED roja Estado de la conexión
50% del ciclo de trabajo
20% del ciclo de trabajo
5% del ciclo de trabajo
50% del ciclo de trabajo
20% del ciclo de trabajo
5% del ciclo de trabajo
No conectado
Intentando establecer
conexión
Conectado
Colocación del instrumento de equilibrio SMART Air Hood
®
en un difusor
Coloque la campana en el difusor y asegúrese de que no haya pérdidas inspeccionando
visualmente que el sello de la campana rodee al difusor por completo. Asegúrese de
vericar cada lado y esquina de la campana, y verique que esté sellada alrededor
del difusor.
Una vez que la campana esté correctamente colocada, haga girar el poste para
ajustar su longitud de modo tal que llegue hasta el piso sosteniendo así la campana.
Si la campana no está rmemente ajustada, vuelva a ajustar la longitud del poste.
AVISO DE LA COMISIÓN FEDERAL DE COMUNICACIONES/INDUSTRIA
DE CANADÁ
AVISO DE RADIOFRECUENCIA
Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las normas de la
Comisión Federal de Comunicaciones.
El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que puede
causar un funcionamiento no deseado.
Este equipo ha sido probado y se determinó que cumple con los límites de un
dispositivo digital Clase B, según la Sección 15 de las normas de la Comisión Federal
de Comunicaciones. Estos límites están diseñados para brindar una protección
razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este
equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y
utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial para
las comunicaciones de radio. Sin embargo, no es posible garantizar que no haya
interferencia en una determinada instalación. Si este equipo provoca interferencia
perjudicial para la recepción radial o televisiva, cuya presencia puede determinarse
apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario tratar de corregir la
interferencia aplicando una o más de las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena de recepción.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente al cual el receptor
está conectado.
Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/TV con experiencia para
obtener ayuda.
AVISO
Este dispositivo cumple con la(s) normas RSS de exención de
licencia de la Industria de Canadá. El funcionamiento está sujeto
a las siguientes dos condiciones:
1. Este dispositivo puede no causar interferencia perjudicial.
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la
interferencia que puede provocar el funcionamiento no deseado del dispositivo.
AVISO
De acuerdo a la Sección 15.21 de las normas de la Comisión
Federal de Comunicaciones, los cambios o modicaciones que
no han sido expresamente aprobados por Dwyer Instruments, Inc. pueden anular la
facultad del usuario de operar el equipo.
PRECAUCIÓN
Este producto cumple con el Boletín OED 65 de la Comisión
Federal de Comunicaciones y los límites de exposición a la
radiación de las normas RSS-102 de la industria de Canadá establecidos para un
entorno no controlado.
AVISO
Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense
ICES-003.
AVISO
La antena utilizada para este transmisor debe mantener una
separación mínima de 20 cm de distancia de todas las personas
y no debe ser colocada en el mismo lugar o funcionar junto con cualquier otra antena
o transmisor.
PRECAUCIÓN
Cet appareil est conforme á Industrie Canada une license
standard RSS exonérés (s). Son fonctionnement est soumis aux
deux conditions suivantes:
1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences,
2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences
pouvant provoquer un fonctionnement indésirable de l’appareil.
AVIS
Ce produit est conforme aux limites d’expositions aux
rayonnements dénies pour un environnement non contrôlé du
Bulletin 65 FCC OET et RSS-102 Industry Canada.
AVIS
Complies with
IMDA
Standards
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
informado
Posible solución
Sin datos o los
datos no cambian
- Vericar que el módulo del sensor esté enchufado.
- Vericar la presencia de pérdidas en el tubo que sella
al difusor.
- Vericar la conexión observando el patrón de parpadeo de las
luces LED.
- Vericar que las rejillas de detección de ujo cuádruple estén
bien colocadas y no presenten daños.
- Vericar que el sello de la campana y el difusor/la rejilla estén
en buenas condiciones.
- Vericar la presencia de alguna obstrucción en las entradas
y salidas de la campana.
- Vericar la presencia de rajaduras en el cuerpo de
la campana.
La lectura es
demasiado alta
o baja
- Vericar que las rejillas de detección del ujo cuádruple estén
bien colocadas y no presenten daños.
- Vericar que el sello de la campana y el difusor/la rejilla estén
en buenas condiciones.
- Vericar la presencia de alguna obstrucción en las entradas
y salidas de la campana.
- Vericar la presencia de rajaduras en el cuerpo de
la campana.
- Vericar la presencia de posibles daños en el sello de goma.
No puede
conectar con la
campana
- Vericar el instrumento SAH22A cerca del instrumento
de mano.
- Reiniciar el software de la aplicación PredictAir
.
- Apagar la campana y luego encenderla.
- Vericar el estado de la batería de la campana y el
instrumento de mano.
MANTENIMIENTO
Realizar algunas tareas simples de mantenimiento de rutina después de cada uso
garantizará el correcto funcionamiento del instrumento durante muchos años.
Quite toda gota de humedad utilizando un paño limpio, absorbente, que no deje
pelusas o toalla de papel antes de guardar la unidad.
Extraiga las baterías si guardará la unidad durante un período prolongado.
Siempre guarde y transporte la unidad con cuidado. Guarde la unidad en un
ambiente seco.
NO sumerja la campana en agua. NO use productos de limpieza abrasivos en la
campana. La campana se puede limpiar con un paño húmedo que no deje pelusas.
NO utilice productos de limpieza abrasivos en las rejillas de detección de ujo
cuádruple, ya que pueden obstruir o dañar la rejilla. La rejilla puede limpiarse CON
CUIDADO con un paño que no deje pelusas. Asegúrese de que los oricios de
entrada del aire de las rejillas de detección de ujo cuádruple no estén contaminados
con humedad.
Verique periódicamente para detectar la presencia de daños o cualquier
rajadura visible.
Tenga cuidado de no dañar o tapar los oricios de entrada de aire de las rejillas de
detección de ujo cuádruple. Esto puede afectar los datos de la medición.
La solución antiestática puede aplicarse al instrumento utilizando un paño limpio, que
no deje pelusas y que se frote con cuidado sobre el instrumento.
Nota: Por lo general, esto es únicamente necesario cuando se trabaja en condiciones
de humedad baja.
Calibración anual
Se recomienda hacer calibrar la unidad todos los años para garantizar su exactitud. A
efectos de la calibración, las cuatro rejillas de detección de ujo cuádruple y el módulo
del sensor deben enviarse al establecimiento de Dwyer autorizado para realizar el
mantenimiento. Comuníquese con Atención al cliente para obtener más información.
REPARACIÓN
No es posible realizar las tareas de mantenimiento o reparación del instrumento de
equilibrio de la serie SAH22A en campo. No se debe intentar reparar la unidad en
campo, ya que esto puede anular la garantía.
GARANTÍA/DEVOLUCIÓN
Consulte los “Términos y condiciones de venta” de nuestro catálogo y en nuestro sitio
web. Comuníquese con Atención al cliente para obtener un número de Autorización de
devolución de materiales antes de enviar el producto para su reparación. Asegúrese
de incluir una breve descripción del problema además de cualquier nota adicional
sobre la aplicación.
DWYER INSTRUMENTS, INC.
P.O. BOX 373 • MICHIGAN CITY, INDIANA 46360, EE. UU.
Teléfono: +1 219/879-8000
Fax: +1 219/872-9057
www.dwyer-inst.com
Correo electrónico: [email protected]

Transcripción de documentos

Boletín TE-SAH22A Instrumento de equilibrio SMART Air Hood® serie SAH22A ® Especificaciones - Instrucciones de instalación y uso 24˝ [609 mm] 13,7˝ [347 mm] 24˝ [609 mm] 13.7˝ [347 mm] 5,5˝ [140 mm] 12˝ [305 mm] 90° 8,9˝ [226 mm] El instrumento de equilibrio SMART Air Hood® SERIE SAH22A es la campana de flujo de aire más exacta y fácil de usar del mercado. Si se utiliza la base de la campana incluida y la función de comunicación inalámbrica del dispositivo de mano con el software de la aplicación PredictAir™ de Dywer Instruments, un solo operador puede equilibrar el aire en una ubicación en menos tiempo que los equipos tradicionales de equilibrio. Además de ser más ligera que la mayoría de las campanas de captura tradicionales, el diseño ergonómico hace que la campana de la serie SAH22A sea fácil de maniobrar con menos esfuerzo físico. La robusta campana con base de polipropileno incorpora la exclusiva tecnología Quad Flow Design para controlar el flujo de aire y minimizar la contrapresión, lo cual brinda una exactitud de medición superior. La comunicación inalámbrica directa ofrece una comunicación confiable a una distancia de hasta 183 m (200 yardas) entre la campana y el instrumento de prueba de mano. El software de la aplicación PredictAir™ reduce la cantidad de pasos del proceso de equilibrio del flujo de aire con un modo de equilibrio exprés de equilibrado predictivo. El equilibrado predictivo es un método para predecir el punto de ajuste óptimo del flujo para cada registro y el orden en que deben ajustarse. INCLUIDO CON LA SERIE SAH22A 1. Unidad de la base de la serie SAH22A de color gris translúcido con una apertura de 0,6 m x 0,6 m (2 pies x 2 pies) 2. Poste extensible de 0,6 m a 1,2 m (2 pies a 4 pies) con conexión del instrumento de prueba de mano 3. Manual de instalación y uso 4. Abrazadera de seguridad del poste 5. Adaptador para poste fijo 6. Maletín de traslado SAH22A 7. Adaptador del cable para conectar el instrumento SAH22A 8. Cargador y cable para el instrumento de la serie SAH22A y el instrumento de prueba de mano 7,1˝ [180 mm] ESPECIFICACIONES Servicio: Aire. Unidades de flujo de volumen: CFM, l/s, m3/h. Rangos de flujo de volumen: Suministro: 40 a 2000 CFM. (18,8 a 944 l/s) (68 a 3398 m3/h); Emisión: 80 a 2000 CFM. (37,7 a 944 l/s) (136 a 3398 m3/h) Exactitud > 40 CFM: ±3% de la lectura ±7 CFM (11.9 m3/hr) (3.3 l/s). Resolución: 1 CFM (0,5 l/s) (1,7 m³/h). Rango de funcionamiento: 4,4 a 60°C (40 a 140°F) (277,6 a 333 K). Rango de almacenamiento: -20 a 50°C (-4 a 122°F) (253 a 323 K). Requisitos eléctricos: La batería de iones de litio NCR18650B MH12210 de 3.6 VCC no está incluida y puede ser reemplazada por el usuario; o (4) baterías alcalinas AA de 1.5 VCC, no incluidas, que pueden ser reemplazadas por el usuario. Material de la carcasa: Polipropileno. Peso: 2,6kg (5,75 libras) Aprobaciones de agencias: CE, FCC, IFETEL, NOM, ANATEL, EAC. Cumple con las normas IMDA. TABLA DE MODELOS Modelo Descripción SAH-22-IN Instrumento de equilibrio SMART Air Hood®, poste extensible de 1,2 m (4 pies); las baterías y el instrumento manual de prueba no están incluidos (únicamente en envíos internacionales) SAH-22-LB Instrumento de equilibrio SMART Air Hood®, postes extensibles de 1,2 m (4 pies) y 3,6 m (12 pies); baterías no incluidas Consulte el Boletín TE-SAH-SW para conocer las instrucciones relacionadas con el software de la aplicación PredictAir™. DWYER INSTRUMENTS, INC. P.O. BOX 373 • MICHIGAN CITY, INDIANA 46360, EE. UU. Teléfono: +1 219/879-8000 www.dwyer-inst.com Fax: +1 219/872-9057 Correo electrónico: [email protected] ESQUEMAS DE FUNCIONES Campana SAH22A ARMADO Requisitos de la batería Batería SAH22A Peligro de incendio durante la carga de la batería Haga coincidir los símbolos de polaridad de la batería de iones de litio de la batería con los símbolos de polaridad dentro del soporte de la batería. No hacerlo podría provocar lesiones a las personas o daños en los bienes. La orientación de los símbolos de polaridad de la batería deben coincidir con la orientación de la etiqueta en el interior del soporte de la batería del instrumento SAH22A (+ a +, - a -). El terminal positivo de la batería NCR18650B también está marcado por una amplia banda negra sobre la batería. ADVERTENCIA Compartimiento de la batería Módulo del sensor Tapa del difusor Antena Se debe comprar una batería de iones de litio NCR18650B de 3.6 VCC, o equivalente, de un proveedor local e instalarla correctamente antes de que el instrumento SAH22A esté funcionando. Antes de comenzar a usar la unidad SAH22A, se recomienda cargarla utilizando el cable de carga incluido. Conecte el extremo del mini USB del cable en el puerto de carga de la unidad y el extremo del USB en el bloque de carga. Batería de respaldo Se pueden utilizar cuatro baterías AA de 1.5 VCC como respaldo de la batería de iones de litio. Puerto de carga Placa de montaje del poste Botón de encendido Rejilla de detección desmontable de flujo cuádruple x4 INTRODUCCIÓN No utilice el instrumento SAH22A para mezclas de líquidos o gases que no sean aire. Dwyer Instruments, Inc. no asumirá ningún tipo de responsabilidad por los daños que se produzcan en la unidad o que sufra el operador si el equipo se utiliza con mezclas corrosivas, peligrosas o explosivas. Cuando utilice el instrumento SAH22A para verificar el flujo de aire en los difusores de techo, asegúrese de que puede levantar y sostener la unidad con seguridad durante el uso. Este instrumento no está clasificado como resistente al fuego o intrínsecamente seguro; por lo tanto, no debe ser usado cuando pueda existir un riesgo de explosión. No se autoriza el uso de la unidad en aplicaciones de soporte vital. ADVERTENCIA Nota: Siga los procedimientos estándar de seguridad al trabajar en escaleras y andamios. También asegúrese de que la unidad no quede atrapada en maquinaria en movimiento u objetos punzantes. Estado de la batería de litio Las luces LED de la campana cambian de color y patrón según el estado de la batería. Ubicación de las luces LED Color/Patrón LED Estado de la batería de litio Campana y botón de encendido Rojo (parpadeo) La batería está muy baja Campana y botón de encendido Rojo (encendido) La batería está baja Botón de encendido Rojo (encendido) La batería está cargándose Botón de encendido Verde (encendido) La batería está totalmente cargada Encendido de la unidad No es necesario armar el instrumento de equilibrio SMART Air Hood®. Una vez que las baterías estén instaladas, la unidad puede encenderse presionando el botón de encendido. Este botón debe estar de color verde cuando la unidad está encendida. • Si se almacena en condiciones fuera del rango operativo normal, deje que la unidad se estabilice a temperatura ambiente antes de usarla. • Tenga cuidado al transportar la unidad armada de un lugar a otro. • Evite a personas y equipo cercano. • Evite los objetos que pueden dañar a la campana de captura. • Apague el instrumento antes de guardarlo o transportarlo y extraiga las baterías si guarda el instrumento durante períodos prolongados. • Evite someter a las rejillas de detección de flujo cuádruple a una carga excesiva durante el uso o armado. Cualquier flujo de aire que no atraviese los orificios de detección calibrados, por ejemplo cualquier fisura, afectará seriamente la sensibilidad. Se debe reemplazar toda rejilla de detección de flujo cuádruple dañada. No se puede reparar. • No desarme las rejillas de detección de flujo cuádruple desde la campana de captura mientras realiza mediciones o tareas para equilibrar el flujo de aire. La estructura de contención ha sido especialmente diseñada para acomodar la carga debido al funcionamiento normal. • En condiciones de baja humedad, se pueden encontrar cargas eléctricas estáticas. Estas cargas se pueden evitar aplicando una solución antiestática adecuada. PRECAUCIÓN Para apagar la campana, presione y mantenga presionado el botón de encendido hasta apagar las luces LED. INSTALACIÓN Armado de los accesorios Para colocar la campana en el difusor a fin de medir el flujo de aire que necesita para poder ser armada en el poste extensible incluido. Para colocar el dispositivo de mano en el poste, ajuste el dispositivo de cierre manual en el poste tal como se muestra a continuación. Ajuste el dispositivo de mano al poste utilizando el accesorio de cierre que se encuentra en la parte de atrás del dispositivo de mano e insértelo en la traba del poste y haga que dé un 1/4 de giro. Antes de conectar el poste a la campana, se debe deslizar la abrazadera de seguridad sobre el poste largo. La abrazadera de seguridad está diseñada para evitar que el poste se deslice si los casquillos del poste no están firmemente trabados. Deslice el collarín de bloqueo en la parte superior del casquillo medio del poste y trábelo. Se puede ajustar el sitio donde se encuentra el collarín a la altura del usuario. Abrazadera de seguridad Una vez que el dispositivo de mano está unido al poste, se puede usar el instrumento SAH22A. Tenga en cuenta que el dispositivo de mano de más arriba únicamente se incluye con fines ilustrativos. Para conectar el poste a la campana, alinee el orificio en el extremo del poste con los orificios en la placa de montaje de la campana. Inserte el perno de cierre provisto en los orificios para trabar el poste en la campana. Al insertar el perno de cierre, comience colocándolo en el orificio de alineación del lado opuesto del botón de encendido tal como se muestra a continuación. Para insertar o quitar el perno, presione el botón en su extremo. Para techos más cortos, se recomienda dejar la sección superior del poste colocada en el mismo y ajustar la altura con la sección del medio para mayor estabilidad. FUNCIONAMIENTO Conexión del instrumento de equilibrio SMART Air Hood® con el software de la aplicación PredictAir™ Las luces LED de la campana parpadean siguiendo determinados patrones según su comunicación con el instrumento de mano. Estado de la luz LED azul Estado de la luz LED roja Estado de la conexión 50% del ciclo de trabajo 50% del ciclo de trabajo No conectado 20% del ciclo de trabajo 20% del ciclo de trabajo Intentando establecer conexión 5% del ciclo de trabajo 5% del ciclo de trabajo Conectado Colocación del instrumento de equilibrio SMART Air Hood® en un difusor Coloque la campana en el difusor y asegúrese de que no haya pérdidas inspeccionando visualmente que el sello de la campana rodee al difusor por completo. Asegúrese de verificar cada lado y esquina de la campana, y verifique que esté sellada alrededor del difusor. Si utiliza el poste corto o el kit de la base con el adaptador del instrumento SAH22A para campanas de lona, se debe usar el adaptador del poste fijo para evitar que el poste gire. Coloque el adaptador del poste fijo en el instrumento SAH22A y ajústelo con los tornillos y las tuercas de mariposa provistas (debajo). Después de que se encuentre firme, inserte el poste corto y asegúrelo con el perno de cierre. Una vez que la campana esté correctamente colocada, haga girar el poste para ajustar su longitud de modo tal que llegue hasta el piso sosteniendo así la campana. Si la campana no está firmemente ajustada, vuelva a ajustar la longitud del poste. AVISO DE LA COMISIÓN FEDERAL DE COMUNICACIONES/INDUSTRIA DE CANADÁ Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las normas de la AVISO Comisión Federal de Comunicaciones. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que puede causar un funcionamiento no deseado. Este equipo ha sido probado y se determinó que cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B, según la Sección 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones. Estos límites están diseñados para brindar una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no es posible garantizar que no haya interferencia en una determinada instalación. Si este equipo provoca interferencia perjudicial para la recepción radial o televisiva, cuya presencia puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario tratar de corregir la interferencia aplicando una o más de las siguientes medidas: • Reorientar o reubicar la antena de recepción. • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente al cual el receptor está conectado. • Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/TV con experiencia para obtener ayuda. Este dispositivo cumple con la(s) normas RSS de exención de licencia de la Industria de Canadá. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: 1. Este dispositivo puede no causar interferencia perjudicial. 2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que puede provocar el funcionamiento no deseado del dispositivo. AVISO De acuerdo a la Sección 15.21 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones, los cambios o modificaciones que no han sido expresamente aprobados por Dwyer Instruments, Inc. pueden anular la facultad del usuario de operar el equipo. PRECAUCIÓN AVISO DE RADIOFRECUENCIA Este producto cumple con el Boletín OED 65 de la Comisión Federal de Comunicaciones y los límites de exposición a la radiación de las normas RSS-102 de la industria de Canadá establecidos para un entorno no controlado. AVISO AVISO Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. La antena utilizada para este transmisor debe mantener una separación mínima de 20 cm de distancia de todas las personas y no debe ser colocada en el mismo lugar o funcionar junto con cualquier otra antena o transmisor. PRECAUCIÓN Cet appareil est conforme á Industrie Canada une license standard RSS exonérés (s). Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: 1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences, 2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant provoquer un fonctionnement indésirable de l’appareil. AVIS Ce produit est conforme aux limites d’expositions aux rayonnements définies pour un environnement non contrôlé du Bulletin 65 FCC OET et RSS-102 Industry Canada. AVIS Complies with IMDA Standards DWYER INSTRUMENTS, INC. P.O. BOX 373 • MICHIGAN CITY, INDIANA 46360, EE. UU. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible solución informado Sin datos o los - Verificar que el módulo del sensor esté enchufado. datos no cambian - V  erificar la presencia de pérdidas en el tubo que sella al difusor. -V  erificar la conexión observando el patrón de parpadeo de las luces LED. - Verificar  que las rejillas de detección de flujo cuádruple estén bien colocadas y no presenten daños. -V  erificar que el sello de la campana y el difusor/la rejilla estén en buenas condiciones. -V  erificar la presencia de alguna obstrucción en las entradas y salidas de la campana. -V  erificar la presencia de rajaduras en el cuerpo de la campana. La lectura es -V  erificar que las rejillas de detección del flujo cuádruple estén demasiado alta bien colocadas y no presenten daños. o baja -V  erificar que el sello de la campana y el difusor/la rejilla estén en buenas condiciones. -V  erificar la presencia de alguna obstrucción en las entradas y salidas de la campana. -V  erificar la presencia de rajaduras en el cuerpo de la campana. - Verificar la presencia de posibles daños en el sello de goma. No puede -V  erificar el instrumento SAH22A cerca del instrumento conectar con la de mano. campana - Reiniciar el software de la aplicación PredictAir™. - Apagar la campana y luego encenderla. -V  erificar el estado de la batería de la campana y el instrumento de mano. MANTENIMIENTO Realizar algunas tareas simples de mantenimiento de rutina después de cada uso garantizará el correcto funcionamiento del instrumento durante muchos años. • Quite toda gota de humedad utilizando un paño limpio, absorbente, que no deje pelusas o toalla de papel antes de guardar la unidad. • Extraiga las baterías si guardará la unidad durante un período prolongado. • Siempre guarde y transporte la unidad con cuidado. Guarde la unidad en un ambiente seco. • NO sumerja la campana en agua. NO use productos de limpieza abrasivos en la campana. La campana se puede limpiar con un paño húmedo que no deje pelusas. • NO utilice productos de limpieza abrasivos en las rejillas de detección de flujo cuádruple, ya que pueden obstruir o dañar la rejilla. La rejilla puede limpiarse CON CUIDADO con un paño que no deje pelusas. Asegúrese de que los orificios de entrada del aire de las rejillas de detección de flujo cuádruple no estén contaminados con humedad. • Verifique periódicamente para detectar la presencia de daños o cualquier rajadura visible. • Tenga cuidado de no dañar o tapar los orificios de entrada de aire de las rejillas de detección de flujo cuádruple. Esto puede afectar los datos de la medición. La solución antiestática puede aplicarse al instrumento utilizando un paño limpio, que no deje pelusas y que se frote con cuidado sobre el instrumento. Nota: Por lo general, esto es únicamente necesario cuando se trabaja en condiciones de humedad baja. Calibración anual Se recomienda hacer calibrar la unidad todos los años para garantizar su exactitud. A efectos de la calibración, las cuatro rejillas de detección de flujo cuádruple y el módulo del sensor deben enviarse al establecimiento de Dwyer autorizado para realizar el mantenimiento. Comuníquese con Atención al cliente para obtener más información. REPARACIÓN No es posible realizar las tareas de mantenimiento o reparación del instrumento de equilibrio de la serie SAH22A en campo. No se debe intentar reparar la unidad en campo, ya que esto puede anular la garantía. GARANTÍA/DEVOLUCIÓN Consulte los “Términos y condiciones de venta” de nuestro catálogo y en nuestro sitio web. Comuníquese con Atención al cliente para obtener un número de Autorización de devolución de materiales antes de enviar el producto para su reparación. Asegúrese de incluir una breve descripción del problema además de cualquier nota adicional sobre la aplicación. Teléfono: +1 219/879-8000 www.dwyer-inst.com Fax: +1 219/872-9057 Correo electrónico: [email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Dwyer Series SAH Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario