Hilti TE 70-ATC Guía del usuario

Categoría
Martillos perforadores
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

TE 70-ATC/AVR
English 1
Français 15
Español 31
Português 47
TE 70-ATC/AVR
en Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
fr Mode d'emploi original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
es Manual de instrucciones original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
pt Manual de instruções original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
*2244432*
2244432 Español 31
Ne pas jeter les appareils électriques, électroniques et accus dans
les ordures ménagères !
10 Garantie constructeur
En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser
à votre partenaire Hilti local.
Manual de instrucciones original
1 Información sobre la documentación
1.1 Acerca de esta documentación
Lea detenidamente esta documentación antes de la puesta en servicio.
Ello es imprescindible para un trabajo seguro y un manejo sin problemas.
Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en
esta documentación y en el producto.
Conserve este manual de instrucciones siempre junto con el producto y
entregue el producto a otras personas siempre acompañado del manual.
1.2 Explicación de símbolos
1.2.1 Avisos
Las advertencias de seguridad advierten de peligros derivados del manejo
del producto. Se utilizan las siguientes palabras de peligro:
PELIGRO
PELIGRO !
Término utilizado para un peligro inminente que puede ocasionar lesiones
graves o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA !
Término utilizado para un posible peligro que puede ocasionar lesiones
graves o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN !
Término utilizado para una posible situación peligrosa que puede ocasio-
nar lesiones o daños materiales.
1.2.2 Símbolos en la documentación
En esta documentación se utilizan los siguientes símbolos:
32 Español 2244432
*2244432*
Leer el manual de instrucciones antes del uso
Indicaciones de uso y demás información de interés
Manejo con materiales reutilizables
No tire las herramientas eléctricas y las baterías junto con los des-
perdicios domésticos
1.2.3 Símbolos en las figuras
En las figuras se utilizan los siguientes símbolos:
Estos números hacen referencia a la figura correspondiente incluida
al principio de este manual
La numeración describe el orden de los pasos de trabajo en la ima-
gen y puede ser diferente de los pasos descritos en el texto
Los números de posición se utilizan en la figura Vista general y los
números de la leyenda están explicados en el apartado Vista gene-
ral del producto
Preste especial atención a este símbolo cuando utilice el producto.
Utilice guantes de protección durante el trabajo con la herramienta.
1.3 Símbolos del producto
1.3.1 Símbolos en el producto
En el producto se pueden utilizar los siguientes símbolos:
Voltio
Amperios
Hercios
Revoluciones por minuto
Revoluciones por minuto
Diámetro
Corriente alterna
Clase de protección II (aislamiento doble)
El producto permite la transferencia de datos inalámbrica, compati-
ble con plataformas iOS y Android.
1.4 Información del producto
Los productos han sido diseñados para usuarios profesionales
y solo personal autorizado y debidamente formado puede utilizarlos y
llevar a cabo su mantenimiento y conservación. Este personal debe estar
*2244432*
2244432 Español 33
especialmente instruido en lo referente a los riesgos de uso. La utilización
del producto y sus dispositivos auxiliares puede conllevar riesgos para
el usuario en caso de manejarse de forma inadecuada por personal no
cualificado o utilizarse para usos diferentes a los que están destinados.
La denominación del modelo y el número de serie están indicados en la
placa de identificación.
Escriba el número de serie en la siguiente tabla. Necesitará los datos
del producto para realizar consultas a nuestros representantes o al
Departamento de Servicio Técnico.
Datos del producto
Martillo combinado TE 70ATC⁄AVR
Generación 04
N.º de serie
1.5 Declaración de conformidad
Bajo nuestra exclusiva responsabilidad, declaramos que el producto aq
descrito cumple con las directivas y normas vigentes. Encontrará una
reproducción del organismo certificador al final de esta documentación.
La documentación técnica se encuentra depositada aquí:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916
Kaufering, DE
2 Seguridad
2.1 Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctri-
cas
ADVERTENCIA Lea con atención todas las indicaciones de segu-
ridad, instrucciones, ilustraciones y datos técnicos correspondientes
a esta herramienta eléctrica. La negligencia en el cumplimiento de las
instrucciones que se describen a continuación podría provocar descargas
eléctricas, incendios o lesiones graves.
Conserve todas las instrucciones e indicaciones de seguridad para
futuras consultas.
El término «herramienta eléctric empleado en las indicaciones de seguri-
dad se refiere a herramientas eléctricas portátiles, ya sea con cable de red
o sin cable, en caso de ser accionadas por batería.
Seguridad en el puesto de trabajo
Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. El desorden
o una iluminación deficiente de las zonas de trabajo pueden provocar
accidentes.
No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de ex-
plosión en el que se encuentren líquidos, gases o polvos inflamables.
34 Español 2244432
*2244432*
Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a infla-
mar los materiales en polvo o vapores.
Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de
trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede
hacer perder el control sobre la herramienta.
Seguridad eléctrica
El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma
de corriente utilizada. No se deberá modificar el enchufe en forma
alguna. No utilice enchufes adaptadores para las herramientas
eléctricas con puesta a tierra. Los enchufes sin modificar adecuados
a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de descarga
eléctrica.
Evite el contacto corporal con superficies que tengan puesta a tierra,
como pueden ser tubos, calefacciones, cocinas y frigoríficos. El
riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo
tiene contacto con tierra.
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren
líquidos en su interior. El riesgo de recibir descargas eléctricas aumenta
si penetra agua en la herramienta eléctrica.
No utilice el cable de conexión para transportar o colgar la herra-
mienta eléctrica ni tire de él para extraer el enchufe de la toma de
corriente. Mantenga el cable de conexión alejado de fuentes de
calor, aceite, aristas afiladas o piezas móviles. Los cables de conexión
dañados o enredados pueden provocar descargas eléctricas.
Cuando trabaje al aire libre con una herramienta eléctrica, utilice
exclusivamente un alargador adecuado para exteriores. La utilización
de un alargador adecuado para su uso en exteriores evita el riesgo de
una descarga eléctrica.
Cuando no pueda evitarse el uso de la herramienta eléctrica en un
entorno húmedo, utilice un interruptor de corriente de defecto. La
utilización de un interruptor de corriente de defecto evita el riesgo de una
descarga eléctrica.
Seguridad de las personas
Permanezca atento, preste atención durante el trabajo y utilice la
herramienta eléctrica con prudencia. No utilice una herramienta
eléctrica si está cansado, ni tampoco después de haber consumido
alcohol, drogas o medicamentos. Un momento de descuido al utilizar
la herramienta eléctrica podría producir graves lesiones.
Utilice el equipo de seguridad personal adecuado y lleve siempre
gafas protectoras. El riesgo de lesiones se reduce considerablemente
si, según el tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se
utiliza un equipo de seguridad personal adecuado como una mascarilla
antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco de
protección o protección para los oídos.
*2244432*
2244432 Español 35
Evite una puesta en servicio fortuita de la herramienta. Asegúrese
de que la herramienta eléctrica es apagada antes de alzarla,
transportarla, conectarla a la toma de corriente o insertar la batería.
Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de
conexión/desconexión o si introduce el enchufe en la toma de corriente
con la herramienta conectada, podría producirse un accidente.
Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la
herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza
giratoria puede producir lesiones al ponerse en funcionamiento.
Evite adoptar posturas forzadas. Procure que la postura sea estable y
manténgase siempre en equilibrio. De esta forma podrá controlar mejor
la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada.
Utilice ropa adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Man-
tenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles.
La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con
las piezas en movimiento.
Siempre que sea posible montar equipos de aspiración o captación
de polvo, asegúrese de que están conectados y de que se utilizan
correctamente. El uso de un sistema de aspiración de polvo reduce los
riesgos derivados del polvo.
No se crea a salvo de cualquier riesgo ni pase por alto ninguna
de las normas de seguridad relativas a las herramientas eléctricas,
aun cuando esté familiarizado con la herramienta eléctrica y tenga
larga experiencia en su uso. Una actuación negligente puede provocar
lesiones graves en cuestión de segundos.
Uso y manejo de la herramienta eléctrica
No sobrecargue la herramienta. Utilice la herramienta eléctrica
adecuada para el trabajo que se dispone a realizar. Con la herramienta
eléctrica apropiada podrá trabajar mejor y de modo más seguro dentro
del margen de potencia indicado.
No utilice herramientas eléctricas con el interruptor defectuoso. Las
herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son
peligrosas y deben repararse.
Extraiga el enchufe de la toma de corriente o retire la batería ex-
traíble antes de efectuar cualquier ajuste en la herramienta, cambiar
accesorios o en caso de no utilizar la herramienta durante un tiempo
prolongado. Esta medida preventiva evita el riesgo de arranque acciden-
tal de la herramienta eléctrica.
Guarde las herramientas eléctricas que no utilice fuera del alcance
de los niños. No permita utilizar la herramienta a ninguna persona
que no esté familiarizada con ella o que no haya leído este manual
de instrucciones. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas
inexpertas son peligrosas.
36 Español 2244432
*2244432*
Cuide su herramienta eléctrica y los accesorios adecuadamente.
Compruebe si las piezas móviles de la herramienta funcionan correc-
tamente y sin atascarse, y si existen piezas rotas o deterioradas que
pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. En-
cargue la reparación de las piezas defectuosas antes de usar la
herramienta eléctrica. Muchos accidentes son consecuencia de un
mantenimiento inadecuado de la herramienta eléctrica.
Mantenga los útiles limpios y afilados. Las herramientas de corte bien
cuidadas y con aristas afiladas se atascan menos y se guían con más
facilidad.
Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, útiles de inserción,
etc., de acuerdo con estas instrucciones. Para ello, tenga en cuenta
las condiciones de trabajo y la tarea que se va a realizar. El uso de
herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que
han sido concebidas puede resultar peligroso.
Mantenga las empuñaduras y las superficies de contacto secas,
limpias y sin residuos de aceite o grasa. Las empuñaduras y superficies
de contacto resbaladizas impiden manejar y controlar la herramienta
eléctrica con seguridad en situaciones imprevistas.
Servicio Técnico
Solicite que un profesional lleve a cabo la reparación de su herra-
mienta eléctrica y que utilice exclusivamente piezas de repuesto
originales. Solamente así se garantiza la seguridad de la herramienta
eléctrica.
2.2 Indicaciones de seguridad para martillos
Indicaciones de seguridad para todos los trabajos
Utilice protección para los oídos. El ruido constante puede reducir la
capacidad auditiva.
Utilice las empuñaduras adicionales que se suministran con la herra-
mienta. La pérdida del control puede causar lesiones.
Apoye bien la herramienta eléctrica antes de su utilización. Esta
herramienta eléctrica produce un par de giro elevado. Si la herramienta
eléctrica no se apoya bien durante el funcionamiento, se puede producir
una pérdida del control y provocar lesiones.
Sujete la herramienta por las empuñaduras aisladas cuando realice
trabajos en los que el útil puede entrar en contacto con cables
eléctricos ocultos o con el propio cable de la herramienta. El contacto
con los cables conductores puede traspasar la conductividad a las partes
metálicas y producir descargas eléctricas.
Indicaciones de seguridad al utilizar la broca larga
Inicie el proceso de perforación siempre con velocidad baja y mien-
tras la broca esté en contacto con la pieza de trabajo. A velocidades
*2244432*
2244432 Español 37
elevadas, la broca se puede doblar un poco si gira libremente sin entrar
en contacto con la pieza de trabajo, lo que puede provocar lesiones.
No aplique una presión excesiva y solo en sentido longitudinal
respecto a la broca. Las brocas pueden doblarse y, por consiguiente,
romperse o provocar la pérdida del control e incluso lesiones.
2.3 Indicaciones de seguridad adicionales para el martillo perfora-
dor
Seguridad de las personas
Utilice el producto solo si está en perfecto estado técnico.
Nunca efectúe manipulaciones o modificaciones en la herramienta.
Utilice las empuñaduras adicionales que se suministran con la herra-
mienta. La pérdida del control puede causar lesiones.
Durante el proceso de taladrado, proteja la zona opuesta al lugar donde
se realiza el trabajo, ya que pueden desprenderse cascotes y causar
heridas a otras personas.
Sujete siempre la herramienta con ambas manos por las empuñaduras
previstas. Mantenga las empuñaduras secas y limpias.
Sujete la herramienta por las empuñaduras aisladas cuando realice
trabajos en los que el útil de inserción pueda entrar en contacto con
cables eléctricos ocultos. El contacto con los cables conductores puede
traspasar la conductividad a las partes metálicas y producir descargas
eléctricas.
Evite tocar las piezas en movimiento. Existe riesgo de lesiones.
Durante el uso de la herramienta, lleve gafas protectoras adecuadas,
casco de protección, protección para los oídos, guantes de protección y
una mascarilla ligera.
Para cambiar el útil, utilice también guantes de protección. El contacto
con el útil de inserción puede producir cortes y quemaduras.
Utilice protección para los ojos. El material que sale disparado puede
ocasionar lesiones en los ojos y en el cuerpo.
Antes de iniciar el trabajo, consulte la clase de peligros derivados del
polvo resultante del trabajo. Utilice un aspirador de obra con una clasifi-
cación de protección homologada conforme a las normas locales sobre la
protección contra el polvo. El polvo procedente de materiales como pin-
turas con plomo, determinadas maderas, hormigón/mampostería/rocas
con cuarzo, así como minerales y metal puede ser nocivo para la salud.
Procure una buena ventilación en el lugar de trabajo y utilice en caso
necesario una mascarilla adecuada para cada clase de polvo. El contacto
con el polvo o su inhalación puede provocar reacciones alérgicas o
asfixia al usuario o a personas que se encuentren en su entorno. Existen
determinados tipos de polvo, como puede ser el de roble o el de
haya, catalogados como cancerígenos, especialmente si se encuentran
mezclados con aditivos usados en el tratamiento de la madera (cromato,
38 Español 2244432
*2244432*
agente protector para la madera). Únicamente expertos cualificados
están autorizados a manipular materiales que contengan asbesto.
Efectúe pausas durante el trabajo, así como ejercicios de los dedos para
mejorar la circulación. En el caso de trabajos de larga duración, las
vibraciones pueden causar alteraciones en el sistema nervioso o en los
vasos sanguíneos de los dedos, las manos u otras articulaciones de las
manos.
Seguridad eléctrica
Antes de empezar a trabajar, compruebe si la zona de trabajo oculta
cables eléctricos, tuberías de gas o cañerías de agua. Las partes
metálicas exteriores de la herramienta pueden provocar una descarga
eléctrica si se daña por error un cable eléctrico.
Manipulación y utilización segura de las herramientas eléctricas
Desconecte inmediatamente la herramienta eléctrica si se bloquea el útil.
La herramienta se puede desviar lateralmente.
Espere hasta que la herramienta eléctrica se haya detenido antes de
dejarla en ninguna superficie.
3 Descripción
3.1 Vista general del producto 1
@
Tapa de protección contra
polvo
;
Portaútiles
=
Desbloqueo de la herramienta
%
Tope de profundidad (acceso-
rio)
&
Interruptor selector de funcio-
nes
(
Bloqueo del cincel
)
Conmutador de control
+
Señal de funcionamiento
§
Indicador de funcionamiento
/
Indicador de media potencia
:
Interruptor de media potencia
Cable de red con conector
codificado desenchufable
$
Empuñadura lateral
3.2 Uso conforme a las prescripciones
El producto descrito es un martillo combinado accionado eléctricamente
con un mecanismo de percusión neumático. Es adecuado para trabajos
de taladrado en hormigón, mampostería, madera y metal. Además, el
producto se puede utilizar en trabajos sencillos y de mediana envergadura
de cincelado en mampostería y para repasar en hormigón.
Solo debe funcionar con la frecuencia y tensión de alimentación especifi-
cadas en la placa de identificación.
3.3 Anclaje por socavado
El producto es adecuado para fijar anclajes por socavado. Utilice exclusiva-
mente útiles de inserción apropiados.
*2244432*
2244432 Español 39
Encontrará información detallada al respecto en su Centro Hilti.
3.4 Posibles usos indebidos
Este producto no está indicado para el tratamiento de materiales nocivos
para la salud.
Este producto no es apropiado para su uso en entornos húmedos.
3.5 Active Vibration Reduction
El producto está equipado con un sistema Active Vibration Reduction (AVR),
que reduce considerablemente las vibraciones.
3.6 ATC
El producto está equipado con la desconexión rápida electrónica ATC
(Active Torque Control).
Si el útil de inserción se bloquea o atasca, el producto empieza a girar
repentinamente de forma incontrolada en sentido opuesto. ATC detecta ese
giro anómalo y desconecta inmediatamente el producto.
Para garantizar un funcionamiento correcto, se debe poder girar el
producto.
Tras la desconexión rápida, desconecte el producto y vuelva a conec-
tarlo.
3.7 Indicador de funcionamiento
El producto está equipado con un indicador de funcionamiento con señal
luminosa.
3.7.1 Estado del indicador de funcionamiento
Estado Significado
El indicador de funcionamiento se
ilumina.
Se ha alcanzado el plazo de funcio-
namiento de la herramienta hasta
la siguiente revisión por parte del
Servicio Técnico.
El indicador de funcionamiento par-
padea.
Encargue la reparación del martillo
combinado al Servicio Técnico de
Hilti.
3.8 Suministro
Martillo combinado, empuñadura lateral, manual de instrucciones.
Encontrará otros productos del sistema autorizados para su producto en su
Hilti Store o en Internet, en: www.hilti.group
40 Español 2244432
*2244432*
4 Datos técnicos
4.1 Martillo combinado
La tensión nominal, la intensidad nominal, la frecuencia y la potencia
nominal figuran en la placa de identificación específica del país.
Si se utiliza con un generador o transformador, la potencia útil debe
ser al menos el doble de la potencia nominal indicada en la placa de
identificación de la herramienta. La tensión de servicio del transformador
o del generador debe encontrarse en todo momento entre un +5 % y
un –15 % de la tensión nominal de la herramienta.
Peso
22 lb
(10 kg)
5 Manejo
5.1 Preparación del trabajo
PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones. Arranque involuntario del producto.
Extraiga el enchufe de red antes de realizar ajustes en la herramienta o
de cambiar accesorios.
Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en esta
documentación y en el producto.
5.1.1 Conexión del cable de red enchufable
PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones por corrientes de fuga en caso de contactos sucios.
Conecte la conexión eléctrica desenchufable a la herramienta eléctrica
solo en estado limpio, seco y sin tensión.
1. Introduzca la conexión eléctrica desenchufable codificada en el producto
hasta el tope, hasta que quede enclavada de forma audible.
2. Inserte el enchufe de la herramienta en la toma de corriente.
5.1.2 Extracción del cable de red enchufable de la herramienta eléc-
trica
1. Extraiga el enchufe de red de la toma de corriente.
2. Pulse la tecla de bloqueo y extraiga la conexión eléctrica desenchufable
codificada.
3. Extraiga el cable de red de la herramienta.
*2244432*
2244432 Español 41
5.1.3 Montaje de la empuñadura lateral 2
PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones Pérdida del control del martillo combinado.
Asegúrese de que la empuñadura lateral esté correctamente montada
y fijada conforme a las prescripciones. Asegúrese de que la banda de
sujeción esté situada en la ranura de la herramienta prevista para tal fin.
1. Gire la empuñadura para soltar el soporte (banda de sujeción) de la
empuñadura lateral.
2. Deslice el soporte (banda de sujeción) desde delante a través del portaú-
tiles hasta la ranura prevista para ello.
3. Coloque la empuñadura lateral en la posición deseada.
4. Gire la empuñadura para fijar el soporte (banda de sujeción) de la
empuñadura lateral.
5.1.4 Montaje del tope de profundidad (opcional) 3
1. Gire la empuñadura para soltar el soporte (banda de sujeción) de la
empuñadura lateral.
2. Introduzca el tope de profundidad desde delante en los 2 orificios guía
previstos para este fin.
3. Gire la empuñadura para fijar el soporte (banda de sujeción) de la
empuñadura lateral.
5.1.5 Bloqueo del conmutador de control
En el modo de cincelado, el conmutador de control puede bloquearse
estando conectado.
Pulse el bloqueo del conmutador de control.
5.1.6 Inserción del útil 4
El uso de una grasa inadecuada puede provocar daños en el producto.
Utilice únicamente grasa original de Hilti.
1. Engrase ligeramente el extremo de inserción del útil.
Utilice únicamente grasa original de Hilti. Una grasa inadecuada puede
provocar daños en el producto.
2. Encaje el útil de inserción en el portaútiles introduciéndolo hasta el tope.
3. Una vez insertado, tire del útil para comprobar que está encajado.
El producto está listo para funcionar.
5.1.7 Extracción del útil 5
Retire el bloqueo del útil hasta el tope y extraiga el útil de inserción.
Utilice únicamente grasa original de Hilti. El uso de una grasa
inadecuada puede provocar daños en el producto.
42 Español 2244432
*2244432*
5.1.8 Ajuste de la potencia
La potencia solo puede ajustarse con la herramienta en estado de
funcionamiento activado.
Para ajustar la potencia a la mitad, presione la tecla «Media potencia».
La reducción de potencia se indica mediante el encendido del indicador
de potencia. Para restablecer de nuevo la máxima potencia, vuelva a
pulsar la tecla «Media potencia», tras lo cual se apagará el indicador de
potencia.
Si el producto se desconecta y se vuelve a conectar, también vuelve a
disponerse nuevamente del 100 % de la potencia.
Ajuste la potencia.
5.2 Procedimiento de trabajo
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica. La ausencia de conductores de puesta
a tierra e interruptores de corriente de defecto puede causar lesiones y
quemaduras graves.
Compruebe que la alimentación eléctrica de la obra, ya sea de la red o
del generador, dispone de conductores de puesta a tierra e interruptores
de corriente de defecto y de que estos están conectados.
No ponga en marcha ningún producto si no se cumplen estas medidas
de seguridad.
ADVERTENCIA
Peligro por los cables dañados. Si durante el trabajo se daña el cable de
red o el alargador, desenchufe inmediatamente la herramienta y el cable de
la red. Evite tocar el punto donde se haya producido el daño.
Compruebe regularmente todos los cables de conexión. Sustituya los
alargadores defectuosos.
Encargue la autorización de todos los trabajos a la dirección de la obra.
5.2.1 Taladrar sin percusión 6
Se puede taladrar sin percusión con útiles que presenten un extremo
de inserción especial. Hilti ofrece en su gama útiles de este tipo.
Con el alojamiento de cierre rápido se pueden, por ejemplo, fijar brocas
para madera o brocas para acero con vástago cilíndrico y taladrar sin
percusión.
Sitúe el interruptor selector de funciones en esta posición .
5.2.2 Taladrar con percusión (taladrar con martillo) 6
Sitúe el interruptor selector de funciones en esta posición .
*2244432*
2244432 Español 43
5.2.3 Colocar cincel 7
PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones. Pérdida de control de la dirección del cincel.
No trabaje en la posición «Colocar cincel». Lleve el interruptor selector de
funciones a la posición «Cincelar» hasta que encaje.
El cincel cuenta con 24 posiciones de ajuste diferentes (en intervalos de
15°). De ese modo, siempre se adopta la mejor posición en los trabajos
con cincel plano y de perfilar.
Sitúe el interruptor selector de funciones en esta posición .
5.2.4 Cincelar 8
Sitúe el interruptor selector de funciones en esta posición .
6 Cuidado y mantenimiento
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica. La realización de tareas de cuidado y
mantenimiento con el enchufe conectado a la toma de corriente de puede
provocar lesiones y quemaduras graves.
Extraiga siempre el enchufe de la toma de corriente antes de realizar
cualquier tarea de cuidado y mantenimiento.
Cuidado
Retire con cuidado la suciedad fuertemente adherida.
Limpie cuidadosamente las rejillas de ventilación con un cepillo seco.
Limpie la carcasa utilizando únicamente un paño ligeramente humede-
cido. No utilice limpiadores que contengan silicona, ya que podría afectar
a las piezas de plástico.
Mantenimiento
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica. Las reparaciones indebidas en componen-
tes eléctricos pueden producir lesiones graves y quemaduras.
Las reparaciones de la parte eléctrica sólo puede llevarlas a cabo un
técnico electricista cualificado.
Compruebe con regularidad si las piezas visibles están dañadas o si los
elementos de manejo funcionan correctamente.
No utilice el producto si presenta daños o fallos que afecten al funcio-
namiento. Llévela de inmediato al Servicio Técnico de Hilti para que la
reparen.
Coloque todos los dispositivos de protección después de las tareas de
cuidado y mantenimiento y compruebe su correcto funcionamiento.
44 Español 2244432
*2244432*
Para garantizar un correcto funcionamiento, utilice exclusivamente pie-
zas de repuesto y material de consumo originales. Puede encontrar
piezas de repuesto, consumibles y accesorios para su producto que no-
sotros mismos comercializamos en Hilti Store o en: www.hilti.group.
6.1 Limpieza de la tapa de protección contra el polvo
Limpie regularmente la tapa de protección contra el polvo del portaútiles
con un paño limpio y seco.
Limpie con cuidado la falda de obturación y vuelva a lubricarla ligeramente
con grasa Hilti.
Sustituya la tapa de protección contra el polvo de inmediato si la falda de
obturación está dañada.
7 Transporte y almacenamiento
No transporte la herramienta eléctrica con el útil insertado.
Almacene la herramienta eléctrica siempre con el enchufe desconectado.
Seque la herramienta y guárdela fuera del alcance de niños y personas
no autorizadas.
Compruebe si la herramienta eléctrica presenta daños tras haber estado
almacenada durante mucho tiempo o haber sido transportada.
8 Ayuda en caso de averías
Si se producen averías que no estén incluidas en esta tabla o que no pueda
solucionar usted, diríjase al Servicio Técnico de Hilti.
8.1 Localización de averías
Anomalía Posible causa Solución
El producto no se
pone en marcha.
Interrumpido el suminis-
tro de corriente.
Conecte otra herra-
mienta eléctrica y
compruebe si fun-
ciona.
Generador en modo de
reposo.
Aplique una carga al
generador utilizando
un segundo consu-
midor (p. ej., una
lámpara de obras).
A continuación, des-
conecte y vuelva a
conectar el producto.
*2244432*
2244432 Español 45
Anomalía Posible causa Solución
El producto no se
pone en marcha.
El bloqueo de arranque
electrónico permanece
activo después de una
interrupción de la ali-
mentación de corriente.
Desconecte y vuelva a
conectar el producto.
El cable de red no está
enchufado correcta-
mente.
Conecte el cable de
red enchufable a la
herramienta de forma
adecuada.
Carbón desgastado. Encargue la revisión a
un técnico cualificado
y su sustitución en
caso necesario.
Sin percusión. Producto demasiado
frío.
Coloque el producto
en la superficie de tra-
bajo y déjelo funcio-
nando con la marcha
en vacío. Repita esta
acción si es necesario
hasta que funcione el
mecanismo de percu-
sión.
El producto no des-
arrolla toda la poten-
cia.
El alargador es dema-
siado largo o no tiene la
sección transversal sufi-
ciente.
Utilice un alargador
con una longitud
permitida o con una
sección transversal
suficiente.
Conmutador de control
no pulsado por com-
pleto.
Presione el conmuta-
dor de control hasta el
tope.
La tensión de la alimen-
tación de corriente es
muy baja.
Conecte el producto
a otra alimentación de
tensión.
Tecla de media potencia
encendida.
Pulse la tecla «Media
potencia».
La broca no gira. El interruptor selector
de funciones no está
encajado o se encuentra
en la posición «Cincelar»
o «Colocar cincel»
.
Sitúe el interruptor
selector de funciones
con la herramienta
parada en la posición
«Taladrar con martillo»
.
46 Español 2244432
*2244432*
Anomalía Posible causa Solución
La broca no se
puede desbloquear.
El portaútiles no está
retraído por completo.
Retire el bloqueo del
útil hasta el tope y
extraiga el útil.
La empuñadura lateral
no está montada correc-
tamente.
Afloje la empuñadura
lateral y móntela
correctamente de
modo que la banda
de sujeción y la
empuñadura lateral
queden encajadas en
la entalladura.
El producto se des-
conecta si la broca
se queda atascada.
Se ha activado el dis-
positivo de protección
electrónico para evitar
que el producto vuelva a
atascarse.
Suelte la broca.
El indicador de fun-
cionamiento parpa-
dea.
Daños en el producto. Encargue la repara-
ción del producto al
Servicio Técnico de
Hilti.
El indicador de fun-
cionamiento se ilu-
mina.
Carbón desgastado. Encargue la revisión a
un técnico cualificado
y su sustitución en
caso necesario.
9 Reciclaje
Las herramientas Hilti están fabricadas en su mayor parte con materiales
reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación
adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas
usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente
de Hilti o a su asesor de ventas.
No deseche las herramientas eléctricas, los aparatos eléctricos ni las
baterías junto con los residuos domésticos.
10 Garantía del fabricante
Si tiene alguna consulta acerca de las condiciones de la garantía, póngase
en contacto con su sucursal local de Hilti.

Transcripción de documentos

TE 70-ATC/AVR English Français Español Português 1 15 31 47 TE 70-ATC/AVR en fr es pt Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Mode d'emploi original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Manual de instrucciones original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Manual de instruções original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 ▶ Ne pas jeter les appareils électriques, électroniques et accus dans les ordures ménagères ! 10 Garantie constructeur ▶ En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local. Manual de instrucciones original 1 Información sobre la documentación 1.1 Acerca de esta documentación 1.2 Explicación de símbolos • Lea detenidamente esta documentación antes de la puesta en servicio. Ello es imprescindible para un trabajo seguro y un manejo sin problemas. • Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en esta documentación y en el producto. • Conserve este manual de instrucciones siempre junto con el producto y entregue el producto a otras personas siempre acompañado del manual. 1.2.1 Avisos Las advertencias de seguridad advierten de peligros derivados del manejo del producto. Se utilizan las siguientes palabras de peligro: PELIGRO PELIGRO ! ▶ Término utilizado para un peligro inminente que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. ADVERTENCIA ADVERTENCIA ! ▶ Término utilizado para un posible peligro que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN ! ▶ Término utilizado para una posible situación peligrosa que puede ocasionar lesiones o daños materiales. 1.2.2 Símbolos en la documentación En esta documentación se utilizan los siguientes símbolos: *2244432* 2244432 Español 31 Leer el manual de instrucciones antes del uso Indicaciones de uso y demás información de interés Manejo con materiales reutilizables No tire las herramientas eléctricas y las baterías junto con los desperdicios domésticos 1.2.3 Símbolos en las figuras En las figuras se utilizan los siguientes símbolos: Estos números hacen referencia a la figura correspondiente incluida al principio de este manual La numeración describe el orden de los pasos de trabajo en la imagen y puede ser diferente de los pasos descritos en el texto Los números de posición se utilizan en la figura Vista general y los números de la leyenda están explicados en el apartado Vista general del producto Preste especial atención a este símbolo cuando utilice el producto. Utilice guantes de protección durante el trabajo con la herramienta. 1.3 Símbolos del producto 1.3.1 Símbolos en el producto En el producto se pueden utilizar los siguientes símbolos: Voltio Amperios Hercios Revoluciones por minuto Revoluciones por minuto Diámetro Corriente alterna Clase de protección II (aislamiento doble) El producto permite la transferencia de datos inalámbrica, compatible con plataformas iOS y Android. 1.4 Información del producto 32 Español Los productos han sido diseñados para usuarios profesionales y solo personal autorizado y debidamente formado puede utilizarlos y llevar a cabo su mantenimiento y conservación. Este personal debe estar 2244432 *2244432* especialmente instruido en lo referente a los riesgos de uso. La utilización del producto y sus dispositivos auxiliares puede conllevar riesgos para el usuario en caso de manejarse de forma inadecuada por personal no cualificado o utilizarse para usos diferentes a los que están destinados. La denominación del modelo y el número de serie están indicados en la placa de identificación. ▶ Escriba el número de serie en la siguiente tabla. Necesitará los datos del producto para realizar consultas a nuestros representantes o al Departamento de Servicio Técnico. Datos del producto Martillo combinado TE 70­ATC⁄AVR Generación 04 N.º de serie 1.5 Declaración de conformidad 2 Seguridad 2.1 Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas Bajo nuestra exclusiva responsabilidad, declaramos que el producto aquí descrito cumple con las directivas y normas vigentes. Encontrará una reproducción del organismo certificador al final de esta documentación. La documentación técnica se encuentra depositada aquí: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE ADVERTENCIA Lea con atención todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, ilustraciones y datos técnicos correspondientes a esta herramienta eléctrica. La negligencia en el cumplimiento de las instrucciones que se describen a continuación podría provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Conserve todas las instrucciones e indicaciones de seguridad para futuras consultas. El término «herramienta eléctrica» empleado en las indicaciones de seguridad se refiere a herramientas eléctricas portátiles, ya sea con cable de red o sin cable, en caso de ser accionadas por batería. Seguridad en el puesto de trabajo ▶ Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. El desorden o una iluminación deficiente de las zonas de trabajo pueden provocar accidentes. ▶ No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión en el que se encuentren líquidos, gases o polvos inflamables. *2244432* 2244432 Español 33 Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores. ▶ Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta. Seguridad eléctrica ▶ El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No se deberá modificar el enchufe en forma alguna. No utilice enchufes adaptadores para las herramientas eléctricas con puesta a tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de descarga eléctrica. ▶ Evite el contacto corporal con superficies que tengan puesta a tierra, como pueden ser tubos, calefacciones, cocinas y frigoríficos. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. ▶ No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. El riesgo de recibir descargas eléctricas aumenta si penetra agua en la herramienta eléctrica. ▶ No utilice el cable de conexión para transportar o colgar la herramienta eléctrica ni tire de él para extraer el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de conexión alejado de fuentes de calor, aceite, aristas afiladas o piezas móviles. Los cables de conexión dañados o enredados pueden provocar descargas eléctricas. ▶ Cuando trabaje al aire libre con una herramienta eléctrica, utilice exclusivamente un alargador adecuado para exteriores. La utilización de un alargador adecuado para su uso en exteriores evita el riesgo de una descarga eléctrica. ▶ Cuando no pueda evitarse el uso de la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, utilice un interruptor de corriente de defecto. La utilización de un interruptor de corriente de defecto evita el riesgo de una descarga eléctrica. Seguridad de las personas ▶ Permanezca atento, preste atención durante el trabajo y utilice la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. Un momento de descuido al utilizar la herramienta eléctrica podría producir graves lesiones. ▶ Utilice el equipo de seguridad personal adecuado y lleve siempre gafas protectoras. El riesgo de lesiones se reduce considerablemente si, según el tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de seguridad personal adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco de protección o protección para los oídos. 34 Español 2244432 *2244432* ▶ Evite una puesta en servicio fortuita de la herramienta. Asegúrese de que la herramienta eléctrica está apagada antes de alzarla, transportarla, conectarla a la toma de corriente o insertar la batería. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta conectada, podría producirse un accidente. ▶ Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza giratoria puede producir lesiones al ponerse en funcionamiento. ▶ Evite adoptar posturas forzadas. Procure que la postura sea estable y manténgase siempre en equilibrio. De esta forma podrá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. ▶ Utilice ropa adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con las piezas en movimiento. ▶ Siempre que sea posible montar equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese de que están conectados y de que se utilizan correctamente. El uso de un sistema de aspiración de polvo reduce los riesgos derivados del polvo. ▶ No se crea a salvo de cualquier riesgo ni pase por alto ninguna de las normas de seguridad relativas a las herramientas eléctricas, aun cuando esté familiarizado con la herramienta eléctrica y tenga larga experiencia en su uso. Una actuación negligente puede provocar lesiones graves en cuestión de segundos. Uso y manejo de la herramienta eléctrica ▶ No sobrecargue la herramienta. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para el trabajo que se dispone a realizar. Con la herramienta eléctrica apropiada podrá trabajar mejor y de modo más seguro dentro del margen de potencia indicado. ▶ No utilice herramientas eléctricas con el interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben repararse. ▶ Extraiga el enchufe de la toma de corriente o retire la batería extraíble antes de efectuar cualquier ajuste en la herramienta, cambiar accesorios o en caso de no utilizar la herramienta durante un tiempo prolongado. Esta medida preventiva evita el riesgo de arranque accidental de la herramienta eléctrica. ▶ Guarde las herramientas eléctricas que no utilice fuera del alcance de los niños. No permita utilizar la herramienta a ninguna persona que no esté familiarizada con ella o que no haya leído este manual de instrucciones. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. *2244432* 2244432 Español 35 ▶ Cuide su herramienta eléctrica y los accesorios adecuadamente. Compruebe si las piezas móviles de la herramienta funcionan correctamente y sin atascarse, y si existen piezas rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Encargue la reparación de las piezas defectuosas antes de usar la herramienta eléctrica. Muchos accidentes son consecuencia de un mantenimiento inadecuado de la herramienta eléctrica. ▶ Mantenga los útiles limpios y afilados. Las herramientas de corte bien cuidadas y con aristas afiladas se atascan menos y se guían con más facilidad. ▶ Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, útiles de inserción, etc., de acuerdo con estas instrucciones. Para ello, tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea que se va a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso. ▶ Mantenga las empuñaduras y las superficies de contacto secas, limpias y sin residuos de aceite o grasa. Las empuñaduras y superficies de contacto resbaladizas impiden manejar y controlar la herramienta eléctrica con seguridad en situaciones imprevistas. Servicio Técnico ▶ Solicite que un profesional lleve a cabo la reparación de su herramienta eléctrica y que utilice exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se garantiza la seguridad de la herramienta eléctrica. 2.2 Indicaciones de seguridad para martillos 36 Español Indicaciones de seguridad para todos los trabajos ▶ Utilice protección para los oídos. El ruido constante puede reducir la capacidad auditiva. ▶ Utilice las empuñaduras adicionales que se suministran con la herramienta. La pérdida del control puede causar lesiones. ▶ Apoye bien la herramienta eléctrica antes de su utilización. Esta herramienta eléctrica produce un par de giro elevado. Si la herramienta eléctrica no se apoya bien durante el funcionamiento, se puede producir una pérdida del control y provocar lesiones. ▶ Sujete la herramienta por las empuñaduras aisladas cuando realice trabajos en los que el útil puede entrar en contacto con cables eléctricos ocultos o con el propio cable de la herramienta. El contacto con los cables conductores puede traspasar la conductividad a las partes metálicas y producir descargas eléctricas. Indicaciones de seguridad al utilizar la broca larga ▶ Inicie el proceso de perforación siempre con velocidad baja y mientras la broca esté en contacto con la pieza de trabajo. A velocidades 2244432 *2244432* elevadas, la broca se puede doblar un poco si gira libremente sin entrar en contacto con la pieza de trabajo, lo que puede provocar lesiones. ▶ No aplique una presión excesiva y solo en sentido longitudinal respecto a la broca. Las brocas pueden doblarse y, por consiguiente, romperse o provocar la pérdida del control e incluso lesiones. 2.3 Indicaciones de seguridad adicionales para el martillo perforador Seguridad de las personas ▶ Utilice el producto solo si está en perfecto estado técnico. ▶ Nunca efectúe manipulaciones o modificaciones en la herramienta. ▶ Utilice las empuñaduras adicionales que se suministran con la herramienta. La pérdida del control puede causar lesiones. ▶ Durante el proceso de taladrado, proteja la zona opuesta al lugar donde se realiza el trabajo, ya que pueden desprenderse cascotes y causar heridas a otras personas. ▶ Sujete siempre la herramienta con ambas manos por las empuñaduras previstas. Mantenga las empuñaduras secas y limpias. ▶ Sujete la herramienta por las empuñaduras aisladas cuando realice trabajos en los que el útil de inserción pueda entrar en contacto con cables eléctricos ocultos. El contacto con los cables conductores puede traspasar la conductividad a las partes metálicas y producir descargas eléctricas. ▶ Evite tocar las piezas en movimiento. Existe riesgo de lesiones. ▶ Durante el uso de la herramienta, lleve gafas protectoras adecuadas, casco de protección, protección para los oídos, guantes de protección y una mascarilla ligera. ▶ Para cambiar el útil, utilice también guantes de protección. El contacto con el útil de inserción puede producir cortes y quemaduras. ▶ Utilice protección para los ojos. El material que sale disparado puede ocasionar lesiones en los ojos y en el cuerpo. ▶ Antes de iniciar el trabajo, consulte la clase de peligros derivados del polvo resultante del trabajo. Utilice un aspirador de obra con una clasificación de protección homologada conforme a las normas locales sobre la protección contra el polvo. El polvo procedente de materiales como pinturas con plomo, determinadas maderas, hormigón/mampostería/rocas con cuarzo, así como minerales y metal puede ser nocivo para la salud. ▶ Procure una buena ventilación en el lugar de trabajo y utilice en caso necesario una mascarilla adecuada para cada clase de polvo. El contacto con el polvo o su inhalación puede provocar reacciones alérgicas o asfixia al usuario o a personas que se encuentren en su entorno. Existen determinados tipos de polvo, como puede ser el de roble o el de haya, catalogados como cancerígenos, especialmente si se encuentran mezclados con aditivos usados en el tratamiento de la madera (cromato, *2244432* 2244432 Español 37 agente protector para la madera). Únicamente expertos cualificados están autorizados a manipular materiales que contengan asbesto. ▶ Efectúe pausas durante el trabajo, así como ejercicios de los dedos para mejorar la circulación. En el caso de trabajos de larga duración, las vibraciones pueden causar alteraciones en el sistema nervioso o en los vasos sanguíneos de los dedos, las manos u otras articulaciones de las manos. Seguridad eléctrica ▶ Antes de empezar a trabajar, compruebe si la zona de trabajo oculta cables eléctricos, tuberías de gas o cañerías de agua. Las partes metálicas exteriores de la herramienta pueden provocar una descarga eléctrica si se daña por error un cable eléctrico. Manipulación y utilización segura de las herramientas eléctricas ▶ Desconecte inmediatamente la herramienta eléctrica si se bloquea el útil. La herramienta se puede desviar lateralmente. ▶ Espere hasta que la herramienta eléctrica se haya detenido antes de dejarla en ninguna superficie. 3 3.1 @ ; = % & ( Descripción Vista general del producto 1 Tapa de protección contra polvo Portaútiles Desbloqueo de la herramienta Tope de profundidad (accesorio) Interruptor selector de funciones Bloqueo del cincel ) + § / : ∙ $ 3.2 Uso conforme a las prescripciones 3.3 Anclaje por socavado 38 Español Conmutador de control Señal de funcionamiento Indicador de funcionamiento Indicador de media potencia Interruptor de media potencia Cable de red con conector codificado desenchufable Empuñadura lateral El producto descrito es un martillo combinado accionado eléctricamente con un mecanismo de percusión neumático. Es adecuado para trabajos de taladrado en hormigón, mampostería, madera y metal. Además, el producto se puede utilizar en trabajos sencillos y de mediana envergadura de cincelado en mampostería y para repasar en hormigón. ▶ Solo debe funcionar con la frecuencia y tensión de alimentación especificadas en la placa de identificación. El producto es adecuado para fijar anclajes por socavado. Utilice exclusivamente útiles de inserción apropiados. 2244432 *2244432* Encontrará información detallada al respecto en su Centro Hilti. 3.4 Posibles usos indebidos 3.5 Active Vibration Reduction 3.6 ATC • Este producto no está indicado para el tratamiento de materiales nocivos para la salud. • Este producto no es apropiado para su uso en entornos húmedos. El producto está equipado con un sistema Active Vibration Reduction (AVR), que reduce considerablemente las vibraciones. El producto está equipado con la desconexión rápida electrónica ATC (Active Torque Control). Si el útil de inserción se bloquea o atasca, el producto empieza a girar repentinamente de forma incontrolada en sentido opuesto. ATC detecta ese giro anómalo y desconecta inmediatamente el producto. Para garantizar un funcionamiento correcto, se debe poder girar el producto. Tras la desconexión rápida, desconecte el producto y vuelva a conectarlo. 3.7 Indicador de funcionamiento El producto está equipado con un indicador de funcionamiento con señal luminosa. 3.7.1 Estado del indicador de funcionamiento Estado El indicador de funcionamiento se ilumina. Significado Se ha alcanzado el plazo de funcionamiento de la herramienta hasta la siguiente revisión por parte del Servicio Técnico. El indicador de funcionamiento par- Encargue la reparación del martillo padea. combinado al Servicio Técnico de Hilti. 3.8 Suministro Martillo combinado, empuñadura lateral, manual de instrucciones. Encontrará otros productos del sistema autorizados para su producto en su Hilti Store o en Internet, en: www.hilti.group *2244432* 2244432 Español 39 4 Datos técnicos 4.1 Martillo combinado La tensión nominal, la intensidad nominal, la frecuencia y la potencia nominal figuran en la placa de identificación específica del país. Si se utiliza con un generador o transformador, la potencia útil debe ser al menos el doble de la potencia nominal indicada en la placa de identificación de la herramienta. La tensión de servicio del transformador o del generador debe encontrarse en todo momento entre un +5 % y un –15 % de la tensión nominal de la herramienta. 22 lb (10 kg) Peso 5 Manejo 5.1 Preparación del trabajo PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones. Arranque involuntario del producto. ▶ Extraiga el enchufe de red antes de realizar ajustes en la herramienta o de cambiar accesorios. Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en esta documentación y en el producto. 5.1.1 Conexión del cable de red enchufable PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones por corrientes de fuga en caso de contactos sucios. ▶ Conecte la conexión eléctrica desenchufable a la herramienta eléctrica solo en estado limpio, seco y sin tensión. 1. Introduzca la conexión eléctrica desenchufable codificada en el producto hasta el tope, hasta que quede enclavada de forma audible. 2. Inserte el enchufe de la herramienta en la toma de corriente. 5.1.2 Extracción del cable de red enchufable de la herramienta eléctrica 1. Extraiga el enchufe de red de la toma de corriente. 2. Pulse la tecla de bloqueo y extraiga la conexión eléctrica desenchufable codificada. 3. Extraiga el cable de red de la herramienta. 40 Español 2244432 *2244432* 5.1.3 Montaje de la empuñadura lateral 2 PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones Pérdida del control del martillo combinado. ▶ Asegúrese de que la empuñadura lateral esté correctamente montada y fijada conforme a las prescripciones. Asegúrese de que la banda de sujeción esté situada en la ranura de la herramienta prevista para tal fin. 1. Gire la empuñadura para soltar el soporte (banda de sujeción) de la empuñadura lateral. 2. Deslice el soporte (banda de sujeción) desde delante a través del portaútiles hasta la ranura prevista para ello. 3. Coloque la empuñadura lateral en la posición deseada. 4. Gire la empuñadura para fijar el soporte (banda de sujeción) de la empuñadura lateral. 5.1.4 Montaje del tope de profundidad (opcional) 3 1. Gire la empuñadura para soltar el soporte (banda de sujeción) de la empuñadura lateral. 2. Introduzca el tope de profundidad desde delante en los 2 orificios guía previstos para este fin. 3. Gire la empuñadura para fijar el soporte (banda de sujeción) de la empuñadura lateral. 5.1.5 Bloqueo del conmutador de control En el modo de cincelado, el conmutador de control puede bloquearse estando conectado. ▶ Pulse el bloqueo del conmutador de control. 5.1.6 Inserción del útil 4 El uso de una grasa inadecuada puede provocar daños en el producto. Utilice únicamente grasa original de Hilti. 1. Engrase ligeramente el extremo de inserción del útil. ▶ Utilice únicamente grasa original de Hilti. Una grasa inadecuada puede provocar daños en el producto. 2. Encaje el útil de inserción en el portaútiles introduciéndolo hasta el tope. 3. Una vez insertado, tire del útil para comprobar que está encajado. ▶ El producto está listo para funcionar. 5.1.7 Extracción del útil 5 ▶ Retire el bloqueo del útil hasta el tope y extraiga el útil de inserción. Utilice únicamente grasa original de Hilti. El uso de una grasa inadecuada puede provocar daños en el producto. *2244432* 2244432 Español 41 5.1.8 Ajuste de la potencia La potencia solo puede ajustarse con la herramienta en estado de funcionamiento activado. Para ajustar la potencia a la mitad, presione la tecla «Media potencia». La reducción de potencia se indica mediante el encendido del indicador de potencia. Para restablecer de nuevo la máxima potencia, vuelva a pulsar la tecla «Media potencia», tras lo cual se apagará el indicador de potencia. Si el producto se desconecta y se vuelve a conectar, también vuelve a disponerse nuevamente del 100 % de la potencia. ▶ Ajuste la potencia. 5.2 Procedimiento de trabajo ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica. La ausencia de conductores de puesta a tierra e interruptores de corriente de defecto puede causar lesiones y quemaduras graves. ▶ Compruebe que la alimentación eléctrica de la obra, ya sea de la red o del generador, dispone de conductores de puesta a tierra e interruptores de corriente de defecto y de que estos están conectados. ▶ No ponga en marcha ningún producto si no se cumplen estas medidas de seguridad. ADVERTENCIA Peligro por los cables dañados. Si durante el trabajo se daña el cable de red o el alargador, desenchufe inmediatamente la herramienta y el cable de la red. Evite tocar el punto donde se haya producido el daño. ▶ Compruebe regularmente todos los cables de conexión. Sustituya los alargadores defectuosos. Encargue la autorización de todos los trabajos a la dirección de la obra. 5.2.1 Taladrar sin percusión 6 Se puede taladrar sin percusión con útiles que presenten un extremo de inserción especial. Hilti ofrece en su gama útiles de este tipo. Con el alojamiento de cierre rápido se pueden, por ejemplo, fijar brocas para madera o brocas para acero con vástago cilíndrico y taladrar sin percusión. ▶ Sitúe el interruptor selector de funciones en esta posición . 5.2.2 Taladrar con percusión (taladrar con martillo) 6 ▶ Sitúe el interruptor selector de funciones en esta posición . 42 Español 2244432 *2244432* 5.2.3 Colocar cincel 7 PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones. Pérdida de control de la dirección del cincel. ▶ No trabaje en la posición «Colocar cincel». Lleve el interruptor selector de funciones a la posición «Cincelar» hasta que encaje. El cincel cuenta con 24 posiciones de ajuste diferentes (en intervalos de 15°). De ese modo, siempre se adopta la mejor posición en los trabajos con cincel plano y de perfilar. ▶ Sitúe el interruptor selector de funciones en esta posición . 5.2.4 Cincelar 8 ▶ Sitúe el interruptor selector de funciones en esta posición . 6 Cuidado y mantenimiento ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica. La realización de tareas de cuidado y mantenimiento con el enchufe conectado a la toma de corriente de puede provocar lesiones y quemaduras graves. ▶ Extraiga siempre el enchufe de la toma de corriente antes de realizar cualquier tarea de cuidado y mantenimiento. Cuidado • Retire con cuidado la suciedad fuertemente adherida. • Limpie cuidadosamente las rejillas de ventilación con un cepillo seco. • Limpie la carcasa utilizando únicamente un paño ligeramente humedecido. No utilice limpiadores que contengan silicona, ya que podría afectar a las piezas de plástico. Mantenimiento ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica. Las reparaciones indebidas en componentes eléctricos pueden producir lesiones graves y quemaduras. ▶ Las reparaciones de la parte eléctrica sólo puede llevarlas a cabo un técnico electricista cualificado. • Compruebe con regularidad si las piezas visibles están dañadas o si los elementos de manejo funcionan correctamente. • No utilice el producto si presenta daños o fallos que afecten al funcionamiento. Llévela de inmediato al Servicio Técnico de Hilti para que la reparen. • Coloque todos los dispositivos de protección después de las tareas de cuidado y mantenimiento y compruebe su correcto funcionamiento. *2244432* 2244432 Español 43 Para garantizar un correcto funcionamiento, utilice exclusivamente piezas de repuesto y material de consumo originales. Puede encontrar piezas de repuesto, consumibles y accesorios para su producto que nosotros mismos comercializamos en Hilti Store o en: www.hilti.group. 6.1 Limpieza de la tapa de protección contra el polvo 7 Transporte y almacenamiento 8 Ayuda en caso de averías 8.1 Localización de averías ▶ Limpie regularmente la tapa de protección contra el polvo del portaútiles con un paño limpio y seco. ▶ Limpie con cuidado la falda de obturación y vuelva a lubricarla ligeramente con grasa Hilti. ▶ Sustituya la tapa de protección contra el polvo de inmediato si la falda de obturación está dañada. • No transporte la herramienta eléctrica con el útil insertado. • Almacene la herramienta eléctrica siempre con el enchufe desconectado. • Seque la herramienta y guárdela fuera del alcance de niños y personas no autorizadas. • Compruebe si la herramienta eléctrica presenta daños tras haber estado almacenada durante mucho tiempo o haber sido transportada. Si se producen averías que no estén incluidas en esta tabla o que no pueda solucionar usted, diríjase al Servicio Técnico de Hilti. Anomalía El producto no se pone en marcha. 44 Español Posible causa Solución Interrumpido el suminis- ▶ Conecte otra herratro de corriente. mienta eléctrica y compruebe si funciona. Generador en modo de ▶ Aplique una carga al reposo. generador utilizando un segundo consumidor (p. ej., una lámpara de obras). A continuación, desconecte y vuelva a conectar el producto. 2244432 *2244432* Anomalía El producto no se pone en marcha. Posible causa El bloqueo de arranque electrónico permanece activo después de una interrupción de la alimentación de corriente. El cable de red no está enchufado correctamente. Carbón desgastado. Sin percusión. Producto demasiado frío. El producto no des- El alargador es demaarrolla toda la poten- siado largo o no tiene la cia. sección transversal suficiente. La broca no gira. *2244432* Conmutador de control no pulsado por completo. La tensión de la alimentación de corriente es muy baja. Tecla de media potencia encendida. El interruptor selector de funciones no está encajado o se encuentra en la posición «Cincelar» o «Colocar cincel» . 2244432 Solución ▶ Desconecte y vuelva a conectar el producto. ▶ Conecte el cable de red enchufable a la herramienta de forma adecuada. ▶ Encargue la revisión a un técnico cualificado y su sustitución en caso necesario. ▶ Coloque el producto en la superficie de trabajo y déjelo funcionando con la marcha en vacío. Repita esta acción si es necesario hasta que funcione el mecanismo de percusión. ▶ Utilice un alargador con una longitud permitida o con una sección transversal suficiente. ▶ Presione el conmutador de control hasta el tope. ▶ Conecte el producto a otra alimentación de tensión. ▶ Pulse la tecla «Media potencia». ▶ Sitúe el interruptor selector de funciones con la herramienta parada en la posición «Taladrar con martillo» . Español 45 Anomalía La broca no se puede desbloquear. El producto se desconecta si la broca se queda atascada. El indicador de funcionamiento parpadea. El indicador de funcionamiento se ilumina. 9 Posible causa El portaútiles no está retraído por completo. Solución ▶ Retire el bloqueo del útil hasta el tope y extraiga el útil. La empuñadura lateral ▶ Afloje la empuñadura no está montada correclateral y móntela tamente. correctamente de modo que la banda de sujeción y la empuñadura lateral queden encajadas en la entalladura. Se ha activado el dis▶ Suelte la broca. positivo de protección electrónico para evitar que el producto vuelva a atascarse. Daños en el producto. ▶ Encargue la reparación del producto al Servicio Técnico de Hilti. Carbón desgastado. ▶ Encargue la revisión a un técnico cualificado y su sustitución en caso necesario. Reciclaje Las herramientas Hilti están fabricadas en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas. ▶ No deseche las herramientas eléctricas, los aparatos eléctricos ni las baterías junto con los residuos domésticos. 10 Garantía del fabricante 46 Español ▶ Si tiene alguna consulta acerca de las condiciones de la garantía, póngase en contacto con su sucursal local de Hilti. 2244432 *2244432*
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Hilti TE 70-ATC Guía del usuario

Categoría
Martillos perforadores
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para