Snapper 1760266 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
82V RECHARGEABLE
LITHIUM-ION
BATTERY
Read all safety rules and instructions carefully before operating this tool.
Owner’s Manual
TOLL-FREE HELPLINE: 1-800-743-4115
www.briggsandstratton.com
82VDC 144Wh Rechargeable
Li-ion Battery
1760266 (BSB2AH82)
82VDC 288Wh Rechargeable
Li-ion Battery
1760265 (BSB4AH82)
Not for Reproduction
2
CONTENTS
Product Specications ......................................................................................................... 2
Important Safety Instructions .............................................................................................. 3
Symbols ............................................................................................................................... 4
Know Your Battery ............................................................................................................... 5
Operation ............................................................................................................................. 6
Maintenance ........................................................................................................................ 9
Troubleshooting ................................................................................................................. 10
Environmentally Safe Battery Disposal ...............................................................................11
Limited Warranty.................................................................................................................... 12
PRODUCT SPECIFICATIONS
COMPONENTS SPECIFICATIONS
Battery 82V Rechargeable Lithium-ion Battery
Model BSB2AH82
Rating 82V DC 144Wh
Charge time 30 min. (use BSRC82 Charger)
Charging voltage 84V DC Max
Standard charging current 4A
Weight 3.28 lbs (1.49 kg)
Battery 82V Rechargeable Lithium-ion Battery
Model BSB4AH82
Rating 82V DC 288Wh
Charge time 60 min. (use BSRC82 Charger)
Charging voltage 84V DC Max
Standard charging current 2A
Weight 5.47 lbs (2.48 kg)
Disclaimer: *Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 82 volts.
Nominal voltage is 72.
Not for Reproduction
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
Read all safety warnings and instructions. Failure to follow the warnings and instructions may
result in electric shock, re and/or serious injury.
WARNING
For use only with Briggs & Stratton Li-ion Battery Charger (BSRC82).
When charging, make sure temperature is between 6-40°C(43-104°F), -14-45°C(6.8-113°F)
for discharge.
• Keep battery out of reach of children.
• Do not use a damp cloth or detergent on the battery or battery charger.
Always remove the battery pack before cleaning, inspecting, or performing any maintenance
on the tool.
Have servicing performed by a qualied repair person using only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the product is maintained.
If the battery pack case is cracked or damaged, do not insert into the charger. Replace the
battery pack.
Battery tools do not have to be plugged into an electrical outlet; therefore, they are always in
operating condition. Be aware of possible hazards when not using your battery tool or when
changing accessories. Following this rule will reduce the risk of electric shock, re, or serious
personal injury.
Do not place the battery in high-temperature locations, such as near a re, heater, etc.
Do not crush, drop or damage battery pack. Do not use a battery pack or charger that has
been dropped or received a sharp blow. A damaged battery is subject to explosion.
Batteries can explode in the presence of a source of ignition, such as a pilot light. To reduce
the risk of serious personal injury, never use any cordless product in the presence of open
flame. An exploded battery can propel debris and chemicals. If exposed, flush with water
immediately.
Do not charge battery tool in a damp or wet location. Following this rule will reduce the risk of
electric shock.
Under extreme usage or temperature conditions, battery leakage may occur. If liquid comes
in contact with your skin, wash immediately with soap and water. If liquid gets into your eyes,
ush them with clean water for at least 15 minutes, then seek immediate medical attention.
Following this rule will reduce the risk of serious personal injury.
Keep battery pack dry, clean, and free from oil and grease. Always use a clean cloth when
cleaning. Never use brake fluids, gasoline, petroleum-based products, or any solvents to
clean battery pack.
• Dispose of used battery promptly.
Do not disassemble and do not dispose of in re.
Do not mix old and new batteries and do not mix alkaline, standard (carbonzinc) or
rechargeable (ni-cad, ni-mh, etc.) batteries.
• When using in direct sunshine, keep out of water and don’t expose to rain.
• Store indoors, and do not expose to rain or water, avoid direct sunshine.
Not for Reproduction
4
SYMBOLS
Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their
meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer.
SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION
V Volts Voltage
Hz Hertz Frequency (cycles per second)
W Watts Power
Direct Current Type or a characteristic of current
Wet Conditions Alert Do not expose to rain or use in damp locations.
Read The Operator’s Manual
To reduce the risk of injury, user must read and
understand operators manual before using
this product.
Safety Alert Precautions that involve your safety.
The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated
with this product.
DANGER
Indicates an imminently hazardous situation, which, if not
avoided, will result in death or serious injury.
WARNING
Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
CAUTION
Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided,
may result in minor or moderate injury.
CAUTION
(Without Safety Alert Symbol) Indicates a situation that may
result in property damage.
SYMBOL SIGNAL MEANING
Not for Reproduction
5
KNOW YOUR BATTERY
The safe use of this product requires an understanding of the information on the product and in
this operators manual as well as a knowledge of the project you are attempting. Before using
this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules.
Cooling Air Port
Indicator Lights
Indicator Button
Not for Reproduction
OPERATION
6
CAUTION
Risk of Fire and Burns. Do Not Open, Crush, Heat Above 100°C(212°F) or Incinerate. Follow
Manufacturers Instructions.
CAUTION
When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins,
keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to
another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a re.
CAUTION
Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact
accidentally occurs, ush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid
ejected from the battery may cause irritation or burns.
CAUTION
Do not use a battery pack that is damaged or modied. Damaged or modied batteries may exhibit
unpredictable behavior resulting in re, explosion or risk of injury.
Not for Reproduction
7
CHECKING BATTERY CAPACITY
Note: The battery is not shipped fully charged. It is recommended to fully charge before rst use
to ensure that maximum run time can be achieved. This lithium-ion battery will not develop a
memory and may be charged at any time.
Press the battery capacity indicator (BCI) button. The lights will illuminate according to the
batteries capacity level. See chart below:
BATTERY PROTECTION FEATURES
Briggs & Stratton 82V lithium-ion battery packs are designed with features that protect the
lithium-ion cells and maximize battery life.
If the tool stops during use, release the trigger to reset and resume operation. If the tool still does
not work, the battery needs to be recharged.
COLD WEATHER OPERATION
The lithium-ion battery pack can be used in temperatures down to -20°C (-4°F). Put the battery
pack on a tool and use the tool in a light duty application. After about a minute, the pack will
warm up and begin operating normally.
OPERATION
Lights Capacity
4 Green Lights The battery is above 80% capacity
3 Green Lights The battery is between 80% and 60% capacity
2 Green Lights The battery is between 60% and 40% capacity
1 Green Light The battery is between 40% and 25% capacity
Lights go out
The battery is less than 25% capacity and
requires charging immediately
BATTERY CAPACITY
INDICATOR (BCI) BUTTON
LIGHT METER
Not for Reproduction
8
OPERATION
CHARGING THE BATTERY PACK
Battery packs are shipped in a low charge condition to prevent possible problems. Therefore,
you should charge prior to rst use. If the charger does not charge the battery pack under normal
circumstances, return both the battery pack and charger to your nearest Authorized Service
Center for electrical check.
• Charge the battery pack only with the recommended charger.
• Connect the charger to a power supply. For approved power sources, refer to the operator’s
manual for the charger.
• Make sure the battery pack is secured in the charger before beginning operation.
• Press down on the battery pack to be sure contacts on the battery pack engage properly with
contacts in the charger.
The battery pack may become slightly warm to the touch while charging. This is normal and
does not indicate a problem.
• Do not place the charger and battery pack in an area of extreme heat or cold. They will work
best at normal room temperature.
• When batteries become fully charged, unplug the charger from the power supply and remove
the battery pack.
Not for Reproduction
9
MAINTENANCE
WARNING
To avoid serious personal injury, always remove the battery pack from the tool when cleaning or
performing any maintenance.
WARNING
When servicing, use only identical Briggs & Stratton replacement parts. Use of any other parts may
create a hazard or cause product damage.
WARNING
It is not recommended to use compressed dry air as cleaning method of the charger. If cleaning
with compressed air is the only method to apply, always wear safety goggles or safety glasses with
side shields when using compressed air to clean the tool. If the operation is dusty, also wear a dust
mask.
GENERAL MAINTENANCE
Brush or blow dust and debris out of the air vents using compressed air or a vacuum. Keep
the air vents free of obstructions, sawdust, and wood chips. Do not spray, wash, or immerse
the air vents in water.
Wipe off the housing and the plastic components using a dry, soft cloth. Do not use strong
solvents or detergents on the plastic housing or plastic components. Certain household
cleaners may cause damage and may cause a shock hazard.
STORAGE
Always remove the battery pack before storing the charger or any time the charger is
unplugged.
Do not place the battery pack in the sun or in a warm environment. Keep at normal room
temperature.
If the battery will not be used for 3 months or more, please store the battery in a room
temperature environment. Please fully charge before storage.
WARNING
Do not at any time let brake uids, gasoline, petroleum-based products, penetrating oils, etc. to
come in contact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or destroy plastic which may
result in serious personal injury.
Not for Reproduction
TROUBLESHOOTING
10
PROBLEM CAUSE SOLUTION
The battery pack charge is
reduced after more than one
month of non-use.
The battery pack has
automatically performed self-
maintenance to extend its life.
Fully recharge the battery pack
before use.
Not for Reproduction
11
ENVIRONMENTALLY SAFE BATTERY DISPOSAL
The following toxic and corrosive materials are in the batteries used in this battery pack:
Lithium-Ion, a toxic material.
WARNING
All toxic materials must be disposed of in a specified manner to prevent contamination of the
environment. Before disposing of damaged or worn out Lithium-Ion battery packs, contact your
local waste disposal agency, or the local Environmental Protection Agency for information and
specific instructions. Take the batteries to a local recycling and/or disposal centre, certified for
lithium-ion disposal.
WARNING
If the battery pack cracks or breaks, with or without leaks, do not recharge it and do not use.
Dispose of it and replace with a new battery pack. DO NOT ATTEMPT TO REPAIR IT!
To avoid injury and risk of re, explosion, or electric shock, and to avoid damage to the
environment:
Cover the battery's terminals with heavy-duty adhesive tape.
DO NOT attempt to remove or destroy any of the battery pack components.
DO NOT attempt to open the battery pack.
If a leak develops, the released electrolytes are corrosive and toxic. DO NOT get the
solution in the eyes or on skin, and do not swallow it.
DO NOT place these batteries in your regular household trash.
DO NOT incinerate.
DO NOT place them where they will become part of any waste landll or municipal solid
waste stream.
Take them to a certied recycling or disposal centre.
Not for Reproduction
LIMITED WARRANTY
12
Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will repair
or replace, free of charge, any part that is defective in material or workmanship or both.
Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty
must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and
conditions stated below. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in
our dealer locator map at www.BRIGGSANDSTRATTON.com. The purchaser must contact the
Authorized Service Dealer, and then make the product available to the Authorized Service Dealer
for inspection and testing.
There is no other express warranty. Implied warranties, including those of merchantability
and tness for a particular purpose, are limited to the warranty period listed below, or to
the extent permitted by law. Liability for incidental or consequential damages are excluded
to the extent exclusion is permitted by law. Some states or countries do not allow limitations
on how long an implied warranty lasts, and some states or countries do not allow the exclusion
or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may
not apply to you. This warranty gives you specic legal rights and you may also have other rights
which vary from state to state or country to country.**
WARRANTY PERIOD
Consumer Use Commercial Use
Equipment 60 months 90 days
Battery and Battery Charger 24 months None
** In Australia - Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian
Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for
compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to
have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure
does not amount to a major failure. For warranty service, nd the nearest Authorized Service
Dealer in our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM, or by calling 1300 274 447,
or by emailing or writing to [email protected], Briggs & Stratton Australia
Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, NSW, Australia, 2170.
The warranty period begins on the date of purchase by the rst retail or commercial consumer.
“Consumer use” means personal residential household use by a retail consumer. “Commercial
use” means all other uses, including use for commercial, income producing or rental purposes.
Once a product has experienced commercial use, it shall thereafter be considered as a
commercial use product for purposes of this warranty.
To ensure prompt and complete warranty coverage, register your product at the website shown
above or at www.onlineproductregistration.com.
Save your proof of purchase receipt. If you do not provide proof of the initial purchase date at
the time warranty service is requested, the manufacturing date of the product will be used to
determine the warranty period. Product registration is not required to obtain warranty service on
Briggs & Stratton products.
Not for Reproduction
LIMITED WARRANTY
13
ABOUT YOUR WARRANTY
Warranty service is available only through Briggs & Stratton Authorized Service Dealers. This
warranty covers only defects in materials or workmanship. It does not cover damage caused
by improper use or abuse, improper maintenance or repair, normal wear and tear, or stale or
unapproved fuel.
Improper Use and Abuse - The proper, intended use of this product is described in the
Operators Manual. Using the product in a way not described in the Operators Manual or
using the product after it has been damaged will not be covered under this warranty. Warranty
coverage will also not be provided if the serial number on the product has been removed or the
product has been altered or modied in any way, or if the product has evidence of abuse such as
impact damage or water/chemical corrosion damage.
Improper Maintenance or Repair - This product must be maintained according to the
procedures and schedules provided in the Operators Manual, and serviced or repaired using
genuine Briggs & Stratton parts or equivalent. Damage caused by lack of maintenance or use of
non-original parts is not covered by warranty.
Normal Wear and Tear - Like most mechanical devices, your unit is subject to wear even when
properly maintained. This warranty does not cover repairs when normal use has exhausted
the life of a part or the equipment. Maintenance and wear items such as lters, belts, cutting
blades, and brake pads (except engine brake pads) are not covered by warranty due to wear
characteristics alone, unless the cause is due to defects in material or workmanship.
Other Exclusions - This warranty excludes damage due to accident, abuse, modifications,
alterations, improper servicing, freezing or chemical deterioration. Attachments or accessories
that were not originally packaged with the product are also excluded. There is no warranty
coverage on equipment used for primary power in place of utility power or on equipment used
in life support applications. This warranty does not include used, reconditioned, second-hand,
or demonstration equipment or engines. This warranty also excludes failures due to acts of God
and other force majeure events beyond the manufacturers control.
Not for Reproduction
TOLL-FREE HELPLINE: 1-800-743-4115
388021009A Rev: 00 (07-27-16)
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
P.O. Box 702
Milwaukee, WI 53201
Not for Reproduction
BATTERIE LITHIUM-ION 82 V DE
RECHANGE
Avant d’utiliser le produit, veuillez lire et suivre toutes les consignes de
sécurité et les instructions d’utilisation.
Guide d’utilisation
LIGNE D’ASSISTANCE SANS FRAIS : 1-800-743-4115
www.briggsandstratton.com
Batterie lithium-ion rechargeable
144 Wh 82 V C.C.
1760266 (BSB2AH82)
Batterie lithium-ion rechargeable
288 Wh 82 V C.C.
1760265 (BSB4AH82)
Not for Reproduction
2
MATIÈRES
Fiche Technique................................................................................................................... 2
Consignes De Sécurité Importantes ................................................................................... 3
Symboles ............................................................................................................................. 4
Familiarisez-vous Avec Votre Batterie ................................................................................. 5
Utilisation ............................................................................................................................. 6
Entretien .............................................................................................................................. 9
Dépannage ........................................................................................................................ 10
Mise Au Rebut De La Batterie De Façon Écologique ..........................................................11
Garantie Limitée.................................................................................................................... 12
FICHE TECHNIQUE
COMPOSANT CARACTÉRISTIQUES
Batterie Batterie Lithium-ion 82V De Rechange
Modèle BSB2AH82
Valeur nominale 82V C.C. 144Wh
Temps de recharge 30 min. (utilisent BSRC82 chargeur)
Tension de charge 84V C.C. max
Courant de charge standard 4A
Poids 3.28 lbs (1.49 kg)
Batterie Batterie Lithium-ion 82V De Rechange
Modèle BSB4AH82
Valeur nominale 82V C.C. 288Wh
Temps de recharge 60 min. (utilisent BSRC82 chargeur)
Tension de charge 84V C.C. max
Courant de charge standard 2A
Poids 5.47 lbs (2.48 kg)
Avis de non-responsabili: *La tension initiale et maximale de la batterie (mesurée à
vide) est de 82 volts. La tension nominale est de 72 V.
Not for Reproduction
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Lisez tous les avertissements de sécurité et les consignes. Le non-respect des avertissements
et des consignes peut entraîner des chocs électriques, un incendie ou de graves blessures.
AVERTISSEMENT
À utiliser uniquement avec le chargeur de batterie Briggs & Stratton (BSRC82).
Veillez à maintenir la température ambiante entre 6 et 40 °C (entre 43 et 104 °F) en cours de
charge, et entre -14 et 45 °C (entre 6.8 et 113 °F) en cours de déchargement de celle-ci.
• Ne pas laisser à la portée des enfants.
• Ne pas utiliser de tissu humide ni de détergent sur la pile ni sur le chargeur de la pile.
• Toujours retirer la pile avant de nettoyer, d’inspecter ou deffectuer l’entretien de loutil.
Conez l’entretien de votre produit à un réparateur qualié et veillez à ce que celui-ci n’utilise
que des pièces de rechange identiques. Cette disposition assurera le maintien de la sécurité
du produit.
Si le boîtier de la batterie est fêlé ou endommagé, ne l’introduisez pas dans le chargeur.
Remplacez-la par une nouvelle batterie.
Les outils fonctionnant sur piles n’ayant pas besoin d’être branchés sur une prise secteur, ils
sont toujours en état de fonctionnement. Tenir compte des dangers possibles lorsque loutil
n’est pas en usage et lors du remplacement des piles. Le respect de cette consigne réduira
les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures graves.
Ne pas mettre la pile dans un lieu où la température est élevée, comme à proximité d’un feu,
d’un appareil de chauffage, etc.
Ne pas écraser, faire tomber ou endommager le bloc de piles. Ne jamais utiliser un bloc de
piles ou un chargeur qui est tombé, a été écrasé, a reçu un choc violent ou a été endommagé
de quelque façon que ce soit. Une pile endommagée risque d’exploser.
Les piles peuvent exploser en présence d’une source dallumage, telle qu’une veilleuse.
Pour réduire les risques de blessures graves, ne jamais utiliser un appareil sans l, quel qu’il
soit, en présence d’une amme vive. En explosant, une pile peut projeter des débris et des
produits chimiques. En cas d’exposition, rincer immédiatement les parties atteintes avec de
l’eau.
Ne pas recharger le bloc-piles dans un endroit humide ou mouillé. Le respect de cette règle
réduira les risques de choc électrique.
Si l’outil est utilisé de façon intensive ou sous des températures extrêmes, des fuites de pile
peuvent se produire. En cas de contact du liquide avec la peau, rincer immédiatement la
partie atteinte avec de l’eau savonneuse. En cas d’éclaboussure dans les yeux, les rincer à
l’eau fraîche pendant au moins 15 minutes, puis contacter immédiatement un médecin. Le
respect de cette consigne réduira les risques de blessures graves.
Garder le bloc-piles sec, propre et exempt d’huile et de graisse. Toujours utiliser un chiffon
propre pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de liquide de freins, d’essence, de produits à base
de pétrole ou un quelconque solvant pour nettoyer le bloc-piles.
• Mettez les piles usagées au rebut dans le respect de lenvironnement.
Ne tentez pas de désassembler l’unité ou de l’incinérer.
Ne mélangez pas des piles neuves et usagées, ne mélangez pas des piles alcalines,
standards (carbone-zinc) et rechargeables (ni-cad, ni-mh, etc.).
En cas d’utilisation sous la lumière directe du soleil, protéger de l’eau et de l’exposition à la
pluie.
Entreposer à l’intérieur et protéger de la pluie ou de l’eau, éviter une exposition directe à la
lumière du soleil.
Not for Reproduction
4
SYMBOLES
Certains des symboles ci-après sont susceptibles de  gurer sur cet appareil. Etudiez-les et apprenez
leur signi cation. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d’utiliser votre appareil
dans de meilleures conditions de sécurité et de manière plus adéquate.
SYMBOLE NOM DÉSIGNATION/EXPLICATION
V Volts Tension
Hz Hertz Fréquence (cycles par seconde)
W Watts Alimentation
Courant continu Type ou caractéristique du courant
Alerte à l’humidité
Ne pas exposer l’outil à la pluie ou utiliser dans
un environnement mouillé.
Lisez le guide d’utilisation
Pour réduire le risque de blessure, les
utilisateurs doivent lire et comprendre le guide
d’utilisation avant d’employer ce produit.
Alerte de sécurité Précautions touchant à votre sécurité.
DANGER
Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, entraînera des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou
mortelles.
ATTENTION
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou
de gravité modérée.
ATTENTION
(Sans le symbole Alerte à la sécurité) Indique une situation qui
pourrait entraîner des dommages matériels.
SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION
Les termes de mise en garde suivants et leur signication ont pour but d’expliquer le degré de
risques associé à l’utilisation de ce produit.
Not for Reproduction
5
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE BATTERIE
Pour utiliser ce produit en toute sécurité, vous devez comprendre les renseignements gurant
sur l’outil et dans le présent guide d’utilisation, et vous devez avoir de bonnes connaissances
au sujet du projet que vous allez entreprendre. Avant d’utiliser ce produit, familiarisez-vous avec
toutes ses caractéristiques et avec les règles de sécurité qui s’y rapportent.
Arrivée d’air de
refroidissement
Voyants
Bouton indicateur
Not for Reproduction
UTILISATION
6
ATTENTION
Risque d’incendie et de brûlures N’essayez pas d’ouvrir, d’écraser, de chauffer au-delà de 100 °C
(212 °F) ou d’incinérer la batterie. Veuillez suivre le mode d’emploi du fabricant.
ATTENTION
Lorsque vous n’utilisez pas la batterie, maintenez-la à l’écart de tout autre objet métallique, tel que
les trombones, les pièces de monnaie, les clés, les clous, les vis ou tout autre objet métallique de
petite taille, qui peuvent créer une connexion d’une borne à l’autre. La mise en contact des bornes
peut entraîner des incendies ou des brûlures.
ATTENTION
En cas d’abus, des liquides peuvent être dégagés de la batterie; évitez tout contact. En cas de
contact accidentel, lavez votre peau à l’eau. Si le liquide entre en contact avec vos yeux, consultez
également un médecin. Les liquides dégagés de la batterie peuvent entraîner des irritations ou des
brûlures.
ATTENTION
N’utilisez pas la batterie lorsque celle-ci est endommagée ou modiée. Les batteries modiées
ou endommagées peuvent présenter un comportement imprévisible et causer un incendie, une
explosion ou des blessures corporelles.
Not for Reproduction
7
VÉRIFICATION DE LA CHARGE DE LA BATTERIE
Note : La pile n’est pas complètement chargée au moment de la livraison. Il est conseillé de
la charger complètement avant la première utilisation pour permettre au temps d’exécution
maximale d’être atteint. Cette pile au lithium-ion n’a aucune mémoire et peut être chargée en
tout temps.
Appuyez sur le bouton de vérication de charge (BCI) de la batterie. Les voyants s’illumineront
en fonction de du niveau de charge de la batterie. Reportez-vous au tableau ci-dessous :
CARACTÉRISTIQUES RELATIVES À LA PROTECTION DES PILES
Les piles au lithium-ion 82 V de Briggs & Stratton possèdent des caractéristiques visant à
protéger les cellules au lithium-ion et à maximiser la durée de vie de la pile.
Si l’outil s’arrête en cours d’utilisation, relâcher la gâchette pour le réenclencher et reprendre
l’opération. Si l’outil ne fonctionne toujours pas, cela signie qu’il est nécessaire de recharger la
pile.
CHARGE D’UN BLOC-PILES FROID
Le bloc-piles au lithium-ion peut être utilisé à des températures descendant à –20 °C (–4 °F).
Mettre le bloc-piles sur l’outil et utiliser l’outil pour une application légère. Après environ une
minute, le bloc-piles s’est chauffé et commence à fonctionner normalement.
UTILISATION
Voyants Capacité
4 Voyants Verts La pile fonctionne à plus de 80% de sa capacité
3 Voyants Verts La pile fonctionne entre 80% et 60% de sa capacité
2 Voyants Verts La pile fonctionne entre 60% et 40% de sa capacité
1 Voyants Verts La pile fonctionne entre 40% et 25% de sa capacité
Voyants éteints
La capacité résiduelle de la batterie est i nférieure
à 25%, il convient de la charger immédiatement
CHARGE DE LA BATTERIE
BOUTON INDICATEUR
(BCI)
VOYANT LUMINEUX
Not for Reproduction
8
UTILISATION
POUR CHARGER
Les bloc-piles de cet outil ont été expédiées dans un état de charge faible pour éviter d’éventuels
problèmes. Il est donc nécessaire de charger les bloc-piles avant d’utiliser l’outil. Si les bloc-piles
ne se rechargent pas dans des conditions normales, les retourner, ainsi que le chargeur et le
stand au centre de réparations agréé le plus proche pour une vérication électrique.
Ne recharger le piles qu’avec l’appareil recommandé.
Brancher le chargeur sur une prise secteur. Pour obtenir des sources d’alimentation
approuvées, consulter le manuel d’utilisation du chargeur.
S’assurer que le bloc-piles est xé dans le chargeur avant d’utiliser.
Appuyer sur le piles pour assurer que ses contacts s’engagent correctement sur ceux du
chargeur.
Pendant la charge, le piles pourrait chauffe légèrement. Ceci est normal et n’est pas l’indication
d’un problème.
Ne pas placer le chargeur dans un endroit exposé à des températures extrêmes (chaudes ou
froides). Il fonctionne le mieux à température ambiante.
Quand les bloc-piles deviennent entièrement chargées, débrancher le chargeur de l’alimentation
et enlever le tas de bloc-pile.
Not for Reproduction
9
ENTRETIEN
A V E R T I S S E M E N T
Pour éviter des blessures graves, retirez toujours le blocpile avant de procéder à l’entretien ou au
nettoyage de l’outil.
A V E R T I S S E M E N T
Lorsque vous procédez à l’entretien de l’article, utilisez uniquement des pièces de remplacement
Briggs & Stratton identiques à celles d’origine. L’utilisation de toute autre pièce peut constituer un
danger ou endommager le produit.
A V E R T I S S E M E N T
Il n’est pas recommandé d’utiliser de l’air comprimé pour nettoyer le bloc-pile. Si le nettoyage à l’air
comprimé est la seule méthode possible, portez toujours des lunettes de sécurité couvrantes ou à
écrans latéraux lorsque vous nettoyez l’outil de cette manière. Si la tâche génère de la poussière,
portez également un masque antipoussières.
ENTRETIEN GÉNÉRAL
Brosser ou enlever la poussière et la saleté des aérations à l’aide d’air comprimé ou d’un
aspirateur. Ne pas obstruer les aérations, ne pas laisser se déposer de la sciure ni de
copeaux de bois. Ne pas vaporiser, laver ni immerger les aérations dans l’eau.
Nettoyer le boîtier et les composants en plastique à l’aide dun tissu doux et sec. Ne pas
utiliser de solvants forts ni de détergents sur le boîtier en plastique ou sur les composants en
plastique.
ENTREPOSAGE
Toujours retirer le bloc-piles avant d’entreposer le chargeur ou chaque fois que le chargeur
est débranché.
• Ne mettez pas la batterie au soleil ou dans un environnement chaud. Gardez-le à température
ambiante.
Si la batterie n’est pas utilisée pour 3 mois ou plus, veuillez stocker la batterie à température
ambiante. Veuillez la charger comptement avant de stockage des températures extrêmes.
A V E R T I S S E M E N T
Ne laissez jamais du liquide pour freins, de l’essence, des produits à base de pétrole, etc., entrer
en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou
détruire le plastique et poser ainsi des risques de blessures graves.
Not for Reproduction
PANNAGE
10
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
La charge du bloc-pile diminue
lorsque vous ne l’utilisez pas
pendant plus d’un mois.
Le bloc-pile a effectué un auto-
entretien automatique pour
prolonger sa durée de vie.
Rechargez complètement le
bloc-pile avant de l’utiliser.
Not for Reproduction
11
MISE AU REBUT DE LA BATTERIE DE FON ÉCOLOGIQUE
Les matériaux toxiques et corrosifs suivants se trouvent dans les éléments composant la batterie
de cet outil : Lithium-Ion, matériau toxique.
A V E R T I S S E M E N T
Tous les matériaux toxiques doivent être mis au rebut d'une manière particulière an d'éviter de
contaminer l'environnement. Avant de mettre au rebut des batteries au Lithium-ion endommagés
ou usés, contactez votre déchetterie locale, ou l'agence locale de protection de l'environnement
pour obtenir des renseignements et des directives adaptés. Apportez les batteries à une
déchetterie et/ou un centre de recyclage agréé pour le traitement du lithium-ion.
A V E R T I S S E M E N T
Si la batterie se fend ou se casse, avec ou sans fuites, ne le rechargez pas et ne l'utilisez
pas. Mettez-la au rebut et remplacez-la par une nouvelle batterie. NE TENTEZ PAS DE LA
RÉPARER!
Pour éviter tout risque de blessures et d’incendie, d’explosion, ou de décharge électrique, et
pour éviter toute atteinte à l’environnement:
Recouvrez les bornes de la batterie avec un ruban adhésif épais.
NE TENTEZ PAS de démonter ou de détruire un quelconque composant de la batterie.
NE TENTEZ PAS d'ouvrir la batterie.
Si une fuite se produit, l'électrolyte dégagé est corrosif et toxique. NE METTEZ PAS la
solution en contact avec vos yeux ou avec votre peau, et ne l'avalez pas.
NE JETEZ PAS ces batteries avec les ordures ménagères.
NE PAS incinérer.
NE LES PLACEZ PAS là où elles pourraient se retrouver à la décharge ou être traitées
avec les ordures ménagères.
Apportez-les à une déchetterie ou à un centre de recyclage agréé.
Not for Reproduction
GARANTIE LIMITÉE
12
Briggs & Stratton garantit la réparation ou le remplacement gratuit, pendant la période de
garantie spécifiée ci-dessous, de toute pièce présentant des vices de matériaux ou de
fabrication. Les frais de transport du produit à réparer ou remplacer seront, dans le cadre de
cette garantie, réglés par l’acheteur. Cette garantie court sur les périodes énoncées ci-dessous
et est assujettie aux conditions énoncées ci-dessous. Pour trouver le distributeur autorisé le
plus proche an d’obtenir les services couverts par la garantie, veuillez consulter notre carte de
localisation de distributeur sur www.BRIGGSandSTRATTON.com. L’acheteur doit contacter le
distributeur autorisé, puis lui apporter le produit à des ns d’inspection et de test.
Il n’y a pas d’autre garantie expresse. Les garanties implicites, y compris celles de qualité
marchande et d’adaptation à un emploi particulier, sont limitées à une année à partir de
la date d’acquisition ou conformément à ce qui est prévu par la loi. La responsabilité
pour les dommages consécutifs ou indirects est exclue dans la mesure où l’exclusion
est prévue par la loi. Certains états ou pays ne permettent pas les limitations de durée de
la garantie implicite. Certains états ou pays n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des
dommages consécutifs ou indirects. Dans ce cas, la limitation ci-dessus ne s’applique pas à
votre cas. La présente garantie vous offre des droits juridiques spéciques et il se peut que vous
ayez d’autres droits qui varient d’une juridiction à une autre, ou d’un pays à un autre.**
PÉRIODE DE GARANTIE
Usage privé Usage professionnel
Equipement 60 mois 90 jours
Batterie et chargeur de batterie 24 mois Aucun
** En Australie - Nos produits sont livrés avec des garanties qui ne peuvent pas être exclues
d’après les droits de la consommation australiens. Vous pouvez obtenir un remplacement ou un
remboursement en cas de défaillance majeure ou en compensation de toute perte ou de tout
dommage survenu dans le cadre des conditions raisonnablement prévisibles d’utilisation du
produit. Vous pouvez également bénécier de la réparation ou du remplacement des produits
si la qualité de ces derniers n’est pas acceptable et si le défaut n’entraîne pas de défaillance
majeure. Pour trouver le distributeur autorisé le plus proche an d’obtenir les services couverts
par la garantie, veuillez consulter notre carte de localisation de distributeur sur [insérer l’adresse
du site Web], composer le 1300 274 447, ou envoyer une demande par voie électronique à
l’adresse [email protected], Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1
Moorebank Avenue, NSW, Australie, 2170.
La période de garantie commence à la date de l’achat par l’acheteur au détail ou commercial,
initial. « Utilisation grand public » fait référence à un emploi dans une résidence individuelle
par un particulier. « Utilisation commerciale » indique toutes les autres utilisations possibles, y
compris commerciales, créatrices de revenus ou locatives. Une fois l’équipement utilisé à des
ns commerciales, il est considéré comme un produit d’utilisation commerciale dans le cadre de
cette garantie.
An d’assurer une couverture totale et rapide de la garantie, enregistrez votre produit sur le site
Web indiqué ci-dessus ou sur www.onlineproductregistration.com, ou bien envoyez par la poste
la carte d’enregistrement de la garantie remplie (si elle est fournie), ou composez le 1-800-743-
4115 (aux É.-U.).
Not for Reproduction
GARANTIE LIMITÉE
13
Conservez votre reçu d’achat comme preuve. Si vous n’avez pas de preuve de la date de l’achat
initial au moment de la demande d’un service en vertu de la garantie, la date de fabrication du
produit sera utilisée pour déterminer la période de garantie. L’enregistrement du produit n’est pas
requis pour obtenir un service en vertu de la garantie pour les produits Briggs & Stratton.
AU SUJET DE LA GARANTIE
Un service en vertu de la garantie n’est disponible que par l’intermédiaire des distributeurs
autorisés Briggs & Stratton. Parfois, les demandes de réparations dans le cadre de la garantie
peuvent ne pas être pertinentes. La présente garantie couvre uniquement les vices de matériaux
ou de fabrication. Elle ne couvre pas les dommages causés par une utilisation inappropriée ou
abusive, un entretien ou une réparation inapproprié, ou l’usure normale.
Utilisation inappropriée ou emploi abusif - L’emploi approprié comme il est prévu pour ce
produit est décrit dans le mode d’emploi. L’utilisation du produit d’une façon non décrite dans le
manuel d’utilisation ou l’emploi du produit après qu’il a été endommagé a pour effet d’annuler
la garantie. Vous ne pourrez vous prévaloir de la garantie si le numéro de série du produit a
été retiré, si le produit a été modifié d’une manière quelconque ou s’il présente des preuves
d’utilisation abusive, telles que des marques de coups ou de corrosion par l’eau ou des produits
chimiques.
Réparation ou entretien inapproprié - Ce produit doit être entretenu selon les procédures et
les programmes d’entretien décrits dans le manuel de l’utilisateur. En outre, il doit être dépanné
ou réparé en utilisant des pièces d’origine Briggs & Stratton ou des pièces équivalentes. Les
dommages causés par un manque d’entretien ou l’utilisation de pièces n’étant pas d’origine, ne
sont pas couverts par la garantie.
Usure normale - Comme tous les appareils mécaniques, votre machine est sujette à l’usure
même en cas d’entretien approprié. Cette garantie ne couvre pas la réparation de pièces ou
d’équipements usés par un usage normal. Les articles d’entretien et d’usure, tels que filtres,
courroies, lames et plaquettes de freins (les plaquettes de frein moteur sont couvertes) ne sont
pas couverts par la garantie, uniquement en raison de leur caractéristique d’usure, à moins que
la cause ne soit due à des vices de matériaux ou de fabrication.
Autres exclusions - Cette garantie ne couvre pas les dégâts dus à des accidents, des abus,
des modications, des altérations ou un entretien incorrect, ni les détériorations provoquées par
le gel ou par une agression chimique. Les pièces ou accessoires rattachés ne faisant pas partie
du conditionnement d’origine du produit ne sont également pas couverts. Cette garantie ne
comporte pas les moteurs ou équipement de démonstration, usagés, d’occasion ou remis à neuf.
Cette garantie ne couvre pas les détériorations provoquées par des catastrophes naturelles ou
autres cas de force majeure dépassant le contrôle des fabricants.
Not for Reproduction
LIGNE D’ASSISTANCE SANS FRAIS : 1-800-743-4115
388021009A Rev: 00 (07-27-16)
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
P.O. Box 702
Milwaukee, WI 53201
Not for Reproduction
BATERÍA RECARGABLE DE LITIO-IÓN
DE 82V
Antes de hacer funcionar esta herramienta, lea cuidadosamente todas
las reglas de seguridad y las instrucciones.
Manual del Propietario
LÍNEA DE AYUDA GRATUITA: 1-800-743-4115
www.briggsandstratton.com
Batería recargable de iones
de litio 144 Wh 82 VCC
1760266 (BSB2AH82)
Batería recargable de iones
de litio 288 Wh 82 VCC
1760265 (BSB4AH82)
Not for Reproduction
2
CONTENIDOS
Especicaciones .................................................................................................................. 2
Instrucción De Seguridad Importante ................................................................................. 3
Símbolos .............................................................................................................................. 4
Conozca Su Batería ............................................................................................................. 5
Funcionamiento ................................................................................................................... 6
Mantenimiento ..................................................................................................................... 9
Solución De Problemas ..................................................................................................... 10
Eliminación Segura De La Batería ......................................................................................11
Garantía Limitada................................................................................................................... 12
ESPECIFICACIONES
COMPONENTES ESPECIFICACIONES
Batería Batería Recargable de LI-IÓN de 82V
Modelo BSB2AH82
Clasicación 82V CC 144Wh
Tiempo de carga 30 min. (use el cargador BSRC82)
Tensión de carga 84V CC Máx
Corriente de carga estándar 4A
Peso 3.28 lbs (1.49 kg)
Batería Batería Recargable de LI-IÓN de 82V
Modelo BSB4AH82
Clasicación 82V CC 288Wh
Tiempo de carga 60 min. (use el cargador BSRC82)
Tensión de carga 84V CC Máx
Corriente de carga estándar 2A
Peso 5.47 lbs (2.48 kg)
Exención de responsabilidad: *El voltaje inicial máximo de la batería (medido sin carga
de trabajo) es de 82 voltios. Es voltaje nominal es de 72.
Not for Reproduction
3
INSTRUCCIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad. El incumplimiento de las advertencias
e instrucciones abajo puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Uticese solo con el cargador de baterías de iones de litio Briggs & Stratton (BSRC82).
Para cargar, la temperatura debe ser 6-40°C (43-104°F) e -14-45°C (6.8-113°F) para
descargar.
Mantenga la herramienta alejada de los niños.
No utilice tejidos húmedos ni detergentes que puedan entrar en contacto con la batería o con
el cargador.
Retire siempre la batería antes de limpiar, inspeccionar o efectuar cualquier operación de
mantenimiento en la herramienta.
Su producto debería ser reparado por personas cualicadas, que deberían utilizar únicamente
piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará la seguridad a la hora de utilizar el producto.
Si el caso batería está roto o dañado, no introduzca en el cargador. Reemplazar con una
batería nueva.
No se necesita conectar a una toma de corriente las herramientas de baterías; por lo tanto,
siempre están en condiciones de funcionamiento. Esté consciente de los posibles peligros
cuando no esté usando la herramienta de baterías o cuando esté cambiando los accesorios
de la misma. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga
eléctrica, incendio o lesión corporal seria.
No coloque la batería en lugares con altas tem peraturas, como cerca de un fuego, radiador,
etc.
No aplaste, deje caer o dañe la batería. Nunca utilice una batería o cargador que se ha
caído, aplastado, recibido un golpe contundente o ha sido dañado(a) de alguna manera. Las
baterías dañadas pueden sufrir explosiones.
Las baterías pueden explotar en presencia de una fuente de inamación, como una luz guía.
Para reducir el riesgo de lesiones corporales serias, nunca use un producto inalámbrico
en presencia de llamas vivas. La explosión de una batería puede lanzar fragmentos y
compuestos químicos. Si ha quedado expuesto a la explosión de una batería, lávese de
inmediato con agua.
No cargue ninguna batería en lugares mojados o húmedos. Con el cumplimiento de esta
regla se reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
En condiciones extremas de uso o temperatura las baterías pueden emanar líquido. Si el
líquido llega a tocarle la piel, lávese de inmediato con agua y jabón. Si le entra líquido en los
ojos, láveselos con agua limpia por lo menos 15 minutos, y después busque de inmediato
atención médica. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones
corporales serias.
Mantenga el paquete de baterías seco, limpio y sin aceite ni grasa. Use siempre un paño
limpio para limpiar. Nunca use líquido de frenos, gasolina, productos derivados del petróleo o
solvente para limpiar el paquete de baterías.
Deseche las baterías usadas cuanto antes.
• No desmonte el producto ni lo tire al fuego.
No mezcle baterías nuevas y viejas y no mezcle baterías alcalinas, estándar (carbón-zinc) o
recargables (ni-cad, ni-mh, etc.).
Cuando se utilice bajo la luz directa del sol hay que mantenerlo apartado del agua y no
exponerlo a la lluvia.
Guardar en un lugar interior y no exponerlo a la lluvia ni al agua. Tampoco debe exponerse a
la luz directa del sol.
Not for Reproduction
4
SÍMBOLOS
Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos
estudiarlos y aprender su signicado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar
mejor y de manera más segura el producto.
SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN
V Volts Voltaje
Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
W Watts Potencia
Corriente continua Tipo o característica de corriente
Alerta de condiciones húmedas
No exponga la unidad a la lluvia ni la use en
lugares húmedos.
Lea manual del operador
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario
debe leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.
Alerta de seguridad Precauciones para su seguridad.
Las siguientes palabras de señalización y sus signicados tienen el objeto de explicar los niveles
de riesgo relacionados con este producto.
PELIGRO
Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita,
causará la muerte o lesiones serias.
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita,
podría causar la muerte o lesiones serias.
PRECAUCIÓN
Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita,
podría causar lesiones menores o leves.
PRECAUCIÓN
(Sin el símbolo de alerta de seguridad) Indica una situación que
puede producir daños materiales.
SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO
Not for Reproduction
5
CONOZCA SU BATERÍA
El uso seguro de este producto requiere la comprensión de la información del producto y del
manual de usuario, así como el conocimiento de la tarea que intenta realizar. Antes de utilizar
este producto, familiarícese con las características de funcionamiento y normas de seguridad.
Puerto de aire
de refrigeración
Indicadores luminosos
Botón indicador
Not for Reproduction
FUNCIONAMIENTO
6
PRECAUCIÓN
Riesgo de incendios y quemaduras. No se debe abrir, aplastar, calentar por encima de los 212°F
(100°C) o incinerar. Siga las instrucciones del fabricante.
PRECAUCIÓN
Cuando la batería no está en uso, manténgala alejada de otros objetos metálicos como clips,
monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan crear una
conexión desde una terminal a otra. Si se produjese un cortocircuito en los terminales de la
batería, éste podría causar quemaduras o un incendio.
PRECAUCIÓN
En condiciones abusivas, podría salir expulsado líquido de la batería, por lo que debería evitar el
contacto con éste. Si se produce un contacto accidental, enjuáguese las manos con agua. Si el
líquido entra en contacto con los ojos, acuda inmediatamente al médico. Si el líquido es expulsado
de la batería podría causar irritación o quemaduras.
PRECAUCIÓN
No utilice una batería dañada o modificada. Las baterías dañadas o modificadas pueden
comportarse de modo imprevisto que puede causar incendio, explosión o riesgo de lesión.
Not for Reproduction
7
COMPROBACIÓN DE LA PILA
Nota: La batería no se envía cargada. Se recomienda cargarla por completo antes de usarla por
primera vez para garantizar un período de carga máximo. Esta batería de iones de litio no tiene
memoria y se puede cargar en cualquier momento.
Pulse el indicador de capacidad de la batería (BCI). Las luces se encenderán según el nivel de
capacidad de las baterías. Co nsulte la siguiente tabla:
CARACTERÍSTICA DE PROTECCIÓN DE LAS BATERÍAS
Las baterías de iones de litio Briggs & Stratton 82 V están diseñadas con características que
protegen las celdas de iones de litio y maximizan la duración de las baterías.
Si la herramienta se detiene durante el uso, suelte el gatillo para reiniciarla y reanude el
funcionamiento. Si aun así no funciona, se debe recargar la batería.
UTILIZACIÓN EN CLIMA FRÍO
La batería de iones de litio puede utilizarse si la temperatura desciende hasta –20 °C (–4
°F). Coloque la batería en una herramienta y utilícela en una aplicación liviana. Después
de aproximadamente un minuto, la batería se habrá calentado y empezará a funcionar
normalmente.
FUNCIONAMIENTO
Luces Capacidad
4 Luces Verdes La batería más de un 80% de capacidad
3 Luces Verdes La batería tiene entre un 80% y un 60% de capacidad
2 Luces Verdes La batería tiene entre un 60% y un 40% de capacidad
1 Luz Verde La batería tiene entre un 40% y un 25% de capacidad
Las luces se
apagan
La batería está por debajo del 25% de su capacidad y
es necesario cargarla inmediatamente
CAPACIDAD DE LA
BATERÍA INDICADOR (BCI)
MEDIDOR DE LUZ
Not for Reproduction
8
FUNCIONAMIENTO
CÓMO CARGAR EL PAQUETE DE BATERÍAS
Los paquetes de baterías se envían con carga baja para evitar posibles problemas. Por lo
tanto, debe cargarlas antes de usarlas. Si el cargador no carga el paquete de baterías en
circunstancias normales, regrese ambos, el paquete de baterías y el cargador, al centro de
servicio autorizado de su preferencia, para que los revisen eléctricamente.
• Sólo cargue el paquete de baterías con un cargador recomendado.
Conecte el cargador al suministro de corriente. Para obtener de las fuentes de alimentación
aprobadas, consulte el manual del operador del cargador.
• Asegúrese de que el paquete de baterías se asegura en el cargador antes de utilizar.
Empuje el paquete de baterías para asegurarse que los contactos del mismo se conecten
adecuadamente con los contactos del cargador.
El paquete de baterías puede se siente un poco caliente al tocarse mientras está cargándose.
Esto es normal y no indica ningún problema.
No coloque el cargador ni el paquete de baterías en ningún área extremadamente calurosa o
fría. Funcionan mejor a la temperatura normal del interior.
Una vez cargadas completamente las baterías, desconecte el cargador del suministro de
corriente y del paquete de baterías.
Not for Reproduction
9
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones corporales serias, siempre retire el paquete de pilas de la herramienta al
limpiarla o darle mantenimiento.
ADVERTENCIA
Cuando realice el mantenimiento, solo utilice piezas de repuesto de Briggs & Stratton idénticas. El
uso de otras piezas puede generar un peligro o dañar el producto.
ADVERTENCIA
No se recomienda el uso de aire comprimido seco como método de limpieza del cargador. Si el
único método de limpieza disponible es el aire comprimido seco, use siempre gafas protectoras
o anteojos de seguridad con protección lateral cuando utilice el aire comprimido para limpiar la
herramienta. Si la operación libera polvo, use también una máscara antipolvo.
MANTENIMIENTO GENERAL
Cepille o sople el polvo y escombros lejos de las ventanillas de aire con aire comprimido o
una aspiradora. Mantenga las ventanillas de aire libres de obstrucciones. No rocíe, lave o
sumerja las ventanillas de aire bajo el agua.
Limpie la estructura y los componentes de plástico con un trapo suave y seco. No use
solventes fuertes o detergentes sobre la estructura de plástico o los componentes de plástico.
Algunos limpiadores para el hogar pueden dañar la batería y crear un peligro de descarga
eléctrica.
ALMACENAMIENTO
Siempre retire el paquete de baterías antes de almacenar el cargador o cada vez que el
cargador esté desenchufado.
No coloque la batería al sol o en un ambiente cálido. Manténgalos a temperatura ambiente
normal.
Si no va a usar la batería durante 3 meses o más, guárdela en un entorno que esté a
temperatura ambiente. Por favor, cargue completamente la batería antes de guardarla.
ADVERTENCIA
No permita en ningún momento que uidos para frenos, gasolina, productos a base de petróleo,
aceites penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden
dañar, debilitar o destruir el plástico, lo cual a su vez puede producir lesiones corporales serias.
Not for Reproduction
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
10
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
La carga del paquete de
baterías se reduce si pasa más
de un mes sin usarlo.
El paquete de baterías
realizó la función de
automantenimiento para
extender su vida útil.
Antes de usarlo por primera
vez, cargue completamente el
paquete de baterías.
Not for Reproduction
11
ELIMINACIÓN SEGURA DE LA BATERÍA
Las baterías utilizadas en esta herramienta contienen los siguientes materiales tóxicos y
corrosivos: Litio-ión, un material tóxico.
ADVERTENCIA
Todos los materiales tóxicos deben ser desechados de forma especíca para evitar contaminar
el medio ambiente. Antes de desechar una batería de litio-ión estropeada o gastada, póngase en
contacto con el organismo encargado del tratamiento de residuos más próximo o con su agencia
de protección medioambiental para informarse y solicitar instrucciones específicas. Recicle las
baterías en un centro o dispositivo adecuado, autorizado para el tratamiento de ión-litio.
ADVERTENCIA
Si la batería se agrieta o se rompe, con o sin escapes, no la recargue ni la utilice.
Deséchela y sustitúyala por una batería nueva. ¡NO INTENTE REPARARLA!
Para evitar lesiones y riesgos de incendio, explosión o shock eléctrico, así como dañar el medio
ambiente:
Cubra los terminales de la cubierta de la batería con cinta adhesiva resistente.
NO intente retirar ni destruir componentes de la batería.
NO intente abrir la batería.
Si aparece una grieta, los electrolitos que se liberan son corrosivos y tóxicos. NO permita
que la solución entre en contacto con los ojos o la piel y no la ingiera.
NO tire estas baterías a la basura.
NO las incinere.
NO las ponga donde puedan acabar en el basurero o en una línea de tratamiento de
residuos municipal.
Llévelas a un centro ocial de reciclaje o recogida de desechos.
Not for Reproduction
GARANTÍA LIMITADA
12
Briggs & Stratton se compromete a que, durante el período de garantía especificado a
continuación, reparará o sustituirá, de manera gratuita, cualquier pieza con defectos de
material o fabricación, o de ambos. El comprador deberá correr con los gastos de transporte
del producto que envíe para reparación o reemplazo al amparo de esta garantía. Esta garantía
tiene vigencia y está sujeta a las condiciones que se establecen más adelante. Para el servicio
de garantía, busque el distribuidor de servicio autorizado más cercano en el mapa localizador
de distribuidores en www.BRIGGSandSTRATTON.com. El comprador debe ponerse en
contacto con el distribuidor autorizado y poner el producto a disposición del mismo para que lo
inspeccione y lo pruebe.
No existe otra garantía expresa. Las garantías implícitas, inclusive aquellas de
comerciabilidad y de idoneidad para un propósito en particular, se limitan al período de
garantía expresado abajo, o hasta los límites permitidos por la ley. La responsabilidad
por daños fortuitos o indirectos está excluida en tanto lo permita la ley. Algunos países o
estados no permiten limitar la duración de una garantía implícita ni excluir o limitar los daños
secundarios y derivados. Por tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones mencionadas
no sean aplicables en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales especícos, y también
podría tener otros que varían según el estado o el país.**
PERÍODO DE GARANTÍA
Uso particular Uso comercial
Equipo 60 meses 90 días
Cargador de batería y la batería 24 meses Ninguno
** En Australia, nuestros productos están cubiertos por garantías ineludibles de acuerdo con la
legislación sobre consumo de este país. Tiene derecho a un recambio o devolución en caso de
avería grave y a una compensación por las posibles pérdidas o daños razonables previsibles.
Asimismo, si la vería no es grave, tiene derecho a que se reparen o reemplacen los productos
si no tienen una calidad aceptable. Para servicio de garantía, localice al distribuidor de servicio
autorizado más cercano con nuestro mapa en BRIGGSandSTRATTON.COM, llame al 1300 274
447, o bien, envíe un correo electrónico a [email protected], o escriba a
Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, NSW, Australia, 2170.
El período de garantía comienza en la fecha de compra por el primer consumidor o usuario
comercial nal. «Uso particular» signica uso doméstico residencial personal por un consumidor
minorista. «Uso comercial» significa los demás usos, lo que incluye el uso para propósitos
comerciales, generar ingresos o alquiler. Una vez que el producto se haya usado para fines
comerciales, de ahí en adelante se considerará uso comercial a efectos de esta garantía.
A n de garantizar una pronta y completa cobertura de la garantía, registre su producto en el
sitio web que se muestra arriba o en www.onlineproductregistration.com, o envíe por correo la
tarjeta de registro diligenciada (si se suministra), o llame al 1-800-743-4115 (en los EE. UU.).
Guarde el recibo comprobante de compra. Si no se proporciona una prueba de la fecha de
compra inicial en el momento se solicitar servicio de garantía, se utilizará la fecha de fabricación
del producto para determinar el período de garantía. No es necesario el registro del producto
para obtener el servicio de garantía de los productos Briggs & Stratton.
Not for Reproduction
GARANTÍA LIMITADA
13
ACERCA DE LA GARANTÍA
El servicio de garantía solo está disponible a través de los distribuidores de servicio autorizados
de Briggs & Stratton. La mayor parte de las reparaciones bajo garantía se atienden de manera
rutinaria, pero algunas veces las solicitudes de reparaciones bajo garantía podrían no ser
apropiadas Esta garantía SÓLO cubre defectos en materiales y mano de obra. No cubre
los daños ocasionados por un uso no adecuado o un mal uso, un mantenimiento o unas
reparaciones inadecuadas ni el desgaste y la rotura propios del uso.
Uso no adecuado y mal uso: el uso correcto y para el que se ha diseñado este equipo se
describe en el manual del usuario. Si el producto no se usa de la manera que se describe en
el manual del usuario o si el producto se usa después de que haya resultado dañado, quedará
anulada la garantía. La garantía queda anulada si se ha borrado el número de serie del producto
o el producto ha sido modicado de alguna manera, o si el producto presenta indicios de haber
sido usado incorrectamente, por ejemplo, daños producidos por un impacto o daños producidos
por corrosión química/agua.
Mantenimiento o reparaciones inadecuadas: el producto debe someterse a labores
de mantenimiento de acuerdo con los procedimientos y plazos establecidos en el manual
del usuario, y para el mantenimiento y las reparaciones se deben utilizar piezas Briggs &
Stratton originales o equivalentes. La garantía no cubre los daños ocasionados por la falta de
mantenimiento o el uso de piezas no originales.
Desgaste normal: al igual que otros dispositivos mecánicos, el producto está sujeto a desgaste
incluso si se realiza un mantenimiento correcto. Esta garantía no cubrirá la reparación cuando el
uso normal haya agotado la vida útil de una pieza o del aparato. Los accesorios y elementos de
mantenimiento como ltros, correas, hojas cortantes y pastillas de freno (excepto las pastillas de
freno de los motores) no están cubiertos por la garantía por sus propias características, a no ser
que la causa sea un defecto del material o de fabricación.
Otras exclusiones: esta garantía excluye cualquier daño provocado por accidente, uso
incorrecto, modificaciones, alteraciones, mantenimiento incorrecto, congelación o deterioro
producido por productos químicos. También excluye cualquier complemento o accesorio que
no se incluyera en el paquete original del producto. Esta garantía no incluye equipos o motores
usados, reacondicionados, de segunda mano o de demostración. Esta garantía excluye los fallos
debidos a hechos fortuitos y a otros acontecimientos de fuerza mayor que escapan al control del
fabricante.
Not for Reproduction
LÍNEA DE AYUDA GRATUITA: 1-800-743-4115
388021009A Rev: 00 (07-27-16)
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
P.O. Box 702
Milwaukee, WI 53201
Not for Reproduction
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Snapper 1760266 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario