Terraillon dot Manual de usuario

Categoría
Juguetes
Tipo
Manual de usuario
EN USER MANUAL
FR GUIDE D’UTILISATION
NL Handleiding
DE Bedienungsanleitung
ES Manual de instrucciones
IT Manuale di istruzion
PT Manual de instruções
SLEEP DOT
www.terraillon.com
2
INSTRUCTION MANUAL ���������������������������������������������������� 4
NOTICE D’UTILISATION
��������������������������������������������������� 12
HANDLEIDING
���������������������������������������������������������������� 20
BEDIENUNGSANLEITUNG
����������������������������������������������� 28
MANUAL DE INSTRUCCIONES
���������������������������������������� 36
MANUALE DI ISTRUZIONI
������������������������������������������������ 44
MANUAL DE INSTRUÇÕES
���������������������������������������������� 52
EN
FR
NL
DE
ES
IT
PT
SLEEP DOT
3
LED Indicator
Contents:
1� Sleep Dot
2� Battery
3� Manual
4� Plectrum
Battery
Sleep Dot
Magnetic Cover
DEVICE DESCRIPTION
EN
4
Download Wellness Coach - Sleep
Go to the App Store (iOS)/ Google Play (Android) or visit homni�terraillon�com
in your smartphone’s web browser
Congure Dot
Activate the Bluetooth function of your smartphone and launch Wellness
Coach - Sleep. Log in to your account and follow instructions to congure
your Dot�
FIRST USE
1
2
EN
5
USEFUL INSTRUCTIONS
Insert the battery
Please open the back cover with the help of the included plectrum (see
reference picture), insert the battery with the positive pole facing up and
close the device� If the LED is blinking green the battery is installed correctly;
if the LED is blinking red, the battery is low and needs to be changed�
1
EN
6
Magnetic Cover
Position Dot
Slide the magnetic cover off, clip your Dot to the
corner of your pillowcase and snap the magnet
back on� The Dot should preferably be placed
halfway up the lapel of the pillowcase�
Note: the thickness of your pillowcase should be
less than (0.08) inches.
Activate Dot
If you want to change settings of your Dot or download your sleep data you
need to activate your Dot (and activate the Bluetooth of your smartphone)�
To activate your Dot, please tap two to three times your Dot: the green LED
lights up and ashes.
2
3
EN
7
Download your sleep data
The Dot will turn on (the green LED will ash) 30 minutes before and 30 minutes after
the end time of the analysis period to facilitate the download of your data� Check
that your smartphone’s Bluetooth is turned on then open Wellness Coach - Sleep:
when you are on the home screen, the dot image is surrounded by a green circle�
Slide the screen down to download your data: the green LED of your Dot freezes
to conrm the download.
Outside this period, it is necessary to manually activate the Dot to download its
data. In this case, tap your Dot two or three times: the green LED ashes. Then
repeat the steps above�
The Dot only can store data for latest 7 days.
4
Status Display
Power On Green LED blinking
Connected to smartphone
Green LED On,
will turn off once successfully connected
Low Battery Red LED blinking
EN
8
The application will alert you once the battery power is less than 10%.
Please make sure to change the battery in time.
SPECIFICATIONS
Model 14000
Size 1�3 x 1�3x 0�52 inches
Weight 0�53 oz
Color White
Bluetooth 4�2
Frequency Band (2402-2480)Mhz ;
Max output power 0 dBm ; Range 10 m max�
Operating conditions 0°C - 40°C (32°F - 104°F)
Battery
CR2032 button battery� Risk of explosion if battery is replaced by an
incorrect type� Dispose of used batteries according to the instructions�
Battery Life 3 months
Operating System Android 4�4 or later, iOS8 or later
EN
9
Do not attempt to disassemble, service or modify the product - there are
no user - serviceable parts inside�
Do not place your Sleep Dot near a fan, speaker or other vibration source
during monitoring, as it will affect the accuracy of your data�
Keep your Sleep Dot away from liquids and liquid containers such as
vases, bottles, etc� Do not wash your device with your pillowcase�
This product is NOT a toy or a medical device. Observe the national local regulations
in the location where the device is to be used.
Do not disassemble or dismantle the battery! Danger of explosion!
• Keep away from re and heat sources! Danger of explosion!
PROTECT THE ENVIRONMENT
After life, dispose of this product at a designated waste recycling point�
SAFETY NOTICE
SAFETY INSTRUCTIONS
EN
10
This product is guaranteed against defects in materials or manufacturing for 2
years� During this period, any such defects will be repaired free of charge (proof
of purchase must be shown in the case of a complaint under warranty)� The
warranty does not cover damage resulting from improper use or negligence� In
the event of a claim, rst contact the shop where you purchased your device.
For more information on the product warranty or service questions, please go to
www�terraillon�com�
DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Terraillon SAS declares that this device complies with the
essential health and safety conditions� This product meets the essential
requirements and other relevant provisions of the directive RED 2014/53/
EU� The complete declaration of conformity is available on http://www�
terraillon�com/fr/mentions-legales�
WARRANTY
EN
11
Voyant LED
Contenu :
1� Sleep Dot
2� Pile
3� Manuel
4� Plectre
Pile
Capteur DOT
Couvercle
magnétique
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
FR
12
Installer Wellness Coach - Sleep
Allez sur l’App Store (iOS) / Google Play (Android) ou rendez-vous à l’adresse
web homni�terraillon�com depuis le navigateur de votre smartphone�
Congurer Dot
Activez la fonction Bluetooth de votre smartphone puis lancez Wellness
Coach - Sleep� Connectez-vous à votre compte et suivez les indications pour
paramétrer votre Dot�
PREMIÈRE UTILISATION
1
2
FR
13
Insérer la pile
Veuillez ouvrir le couvercle arrière avec le plectre inclus (voir schéma ci-
dessous), insérez la pile avec le pôle positif vers le haut et fermez l’appareil�
Si la LED clignote vert, la pile est installée correctement; si la LED clignote
rouge, la pile est déchargée�
1
INSTRUCTIONS UTILES
FR
14
Couvercle magnétique
Positionner Dot
Attachez votre Dot à l’angle de votre taie d’oreiller
grâce à son couvercle magnétique� Le Dot doit
être situé de préférence à mi-hauteur sur le revers
de la taie d’oreiller
Remarque : l’épaisseur de vote taie d’oreiller doit
être inférieure à 2 millimètres.
Activer Dot
Si vous souhaitez modier les paramètres de votre Dot ou télécharger vos
données de sommeil vous devez activer votre Dot (et activer le Bluetooth de
votre smartphone)� Pour activer votre Dot, veuillez tapotez deux à trois fois
votre Dot : la LED verte s’allume et clignote�
2
3
FR
15
Télécharger vos données de sommeil
Le Dot s’activera (la LED verte clignote) 30 minutes avant et 30 minutes après l’heure de
FIN de la période d’analyse pour faciliter le téléchargement de vos données. Vériez que
le Bluetooth de votre smartphone est allumé puis ouvrez Wellness Coach - Sleep : lorsque
vous êtes sur l’écran d’accueil, l’image du Dot est entourée par un cercle vert� Slidez
l’écran vers le bas pour télécharger vos données : la LED verte de votre Dot se ge pour
vous conrmer le téléchargement.
En dehors de cette période, il est nécessaire d’activer manuellement le Dot pour
télécharger ses données� Dans ce cas, tapotez deux à trois fois sur votre Dot : la LED verte
clignote� Répétez ensuite les étapes indiquées ci-dessus�
Dot conserve jusqu’à 7 jours de données�
4
Statut Voyant LED
Sous tension La LED verte clignote
Connecté au smartphone
La LED verte se ge puis s’éteint à la n
de la connexion
Batterie faible La LED rouge clignote
FR
16
L’appli vous avertira dès que la charge de la pile est inférieure à 10 %.
Veuillez changer la pile à temps.
SPÉCIFICATIONS
Modèle 14000
Dimension 33 x 33 x 13,2 mm
Poids 15 g
Couleur Blanche
Bluetooth 4�2
Bande de fréquences (2402-2480) Mhz ; Puissance max: 0 dBm
Portée: 10 m max�
Conditions d’utilisation 0°C - 40°C (32°F - 104°F)
Pile
Pile-bouton CR2032� Risque d’explosion si la pile est remplacée par un
autre type de pile� Jeter les piles usagées conformément aux instructions�
Durée de vie de la pile 3 mois
Système d’exploitation Android 4�4 ou supérieur, iOS8 ou supérieur
FR
17
N’essayez pas de démonter, de réparer ou de modier le produit - il n’y a
aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur
Tenez hors de portée des enfants� Le Sleep Dot contient des petites pièces qui
peuvent causer l’étouffement si elles sont avalées par les enfants�
Ne jetez pas ce produit ou la pile dans le feu car cela peut causer une explosion�
Gardez votre Sleep Dot loin des liquides et des récipients contenant un liquide tels que
les vases, les bouteilles, etc��� Ne lavez pas votre appareil avec votre taie d’oreiller
Ne placez pas votre Sleep Dot près d’un ventilateur, d’un haut-parleur ou d’autre
source de vibration pendant la surveillance, car cela aura une incidence sur la
précision de la collecte des données�
Ce produit n’est ni un jouet ou un instrument médical. Veuillez-vous conformer aux
réglementations locales du pays dans lequel le produit est utilisé.
Ne démontez en aucun cas la pile ! Risque d’explosion !
Tenez-la à l’écart des ammes ou de toute source de chaleur !
Risque d’explosion !
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FR
18
Cet appareil est garanti deux ans contre tout défaut de matériaux et de fabrication� Pendant la
période de garantie, de tels défauts seront réparés gratuitement (la preuve d’achat devra être
présentée si le produit est encore sous garantie)� La garantie ne couvre pas les dommages résultant
d’une mauvaise utilisation ou d’une négligence� En cas de réclamation, veuillez dans un premier
temps contacter le magasin dans lequel l’appareil a été achetée� Pour plus informations sur le produit
la garantie ou les questions concernant la réparation, veuillez visiter le site www�terraillon�com�
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
En n de vie, éliminez l’appareil dans un point de recyclage des déchets prévu
à cet effet�
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Par la présente, Terraillon SAS déclare que l’appareil est conforme aux
réglementations essentielles en matière de santé et de sécurité� Ce produit
répond aux exigences fondamentales et aux autres dispositions applicables
de la directive européenne 2014/53/EU dite RED� La déclaration de conformité
intégrale est disponible sur http://www�terraillon�com/fr/mentions-legales�
GARANTIE
FR
19
LED-indicator
Inhoud van de
verpakking:
1� Sleep Dot
2� Batterij
3� Handleiding
4� Plectrum
Batterij
Sleep Dot
Magnetisch deksel
BESCHRIJVING APPARAAT
NL
20
Installatie van de App
Bezoek www�homni�terraillon�com in van uw smartphone web browser en
start de applicatie�
Registratie
Start de applicatie en maak een account aan door de aanwijzingen in de
app te volgen�
INSTRUCTIES
1
2
NL
21
Insérer la pile
Open het deksel op de achterkant met behulp van het meegeleverde
plectrum (zie afbeelding), plaats de batterij met de positieve pool naar
boven en sluit het apparaat� Als de LED groen knippert, is de batterij juist
geïnstalleerde; Als de LED rood knippert, is de batterij bijna leeg en moet de
batterij worden vervangen�
INSTALLATIEGIDS
1
NL
22
Magnetisch deksel
Plaatsing
Schuif het magnetische deksel van het apparaat,
klem de Sleep Dot op de hoek van uw kussensloop
en klik de magneet terug op het apparaat�
Opmerking: uw kussensloop mag maximaal 2 mm
dik zijn.
Inschakelen, verbinding maken en meten
Tik op de voorkant van uw Sleep Dot of schud twee keer licht met het
apparaat om het te activeren� Zodra de groene LED oplicht en begint te
knipperen, inschakelen uw Bluetooth, start uw applicatie en volg de instructies
2
3
NL
23
Uw dagelijkse rapport bekijken
Log in via de applicatie, tik op de voorkant van de Sleep Dot of schud twee
keer licht met het apparaat� Wacht tot de groene LED knippert de app
synchroniseert uw gegevens en u kunt uw dagelijkse rapport bekijken�
De Sleep Dot kan alleen de gegevens van de laatste 7 dagen bewaren,
het is daarom belangrijk om ervoor te zorgen dat u uw gegevens
minimaal elke 6 tot 7 dagen synchroniseert.
4
Status Weergave
Ingeschakeld Groene LED knippert
Verbonden met Bluetooth
Groene LED brandt, LED schakelt uit zodra er
succesvol verbinding is gemaakt
Batterij bijna leeg RodeLED knippert
NL
24
De applicatie geeft een waarschuwing als het batterijniveau van het
apparaat Jager is dan 10%. Zorg ervoor dat u de batterij op tijd vervangt.
SPECIFICATIES
Model 14000
Afmetingen 33 x 33 x 13,2 mm
Gewicht 15 g
Kleur Wit
Bluetooth 4�2
Frequentieband (2402-2480) MHz;
Maximaal uitgangsvermogen 0 dBm; Maximaal bereik 10 m
Gebruiksomstandigheden
0°C - 40°C (32°F - 104°F)
Batterij
CR2032 knoopcelbatterij� Explosiegevaar indien de batterij door
een onjuist type wordt vervangen� Volg de instructies voor het
weggooien van batterijen�
Batterijduur 3 maanden
Besturingssysteem Android 4�4 of later, iOS8 of later
NL
25
Probeer het product niet zelf te demonteren, repareren of wijzigen� Er zitten
geen door de gebruiker te onderhouden onderdelen in het apparaat�
Plaats uw Sleep Dot niet in de buurt van een ventilator, luidspreker of andere
trillingsbron tijdens het meten van gegevens, omdat dit de betrouwbaarheid
van de meetgegevens negatief kan beïnvloeden�
Houd uw Sleep Dot uit de buurt van vloeistoffen en voorwerpen gevuld met
vloeistof, zoals vazen, essen, etc. Was de Sleep Dot niet met uw kussensloop.
Dit product is GEEN speelgoed of medisch hulpmiddel. Neem de nationale
voorschriften in acht van het land waar het apparaat zal worden gebruikt.
Demonteer de accu niet of haal deze niet uit elkaar! Explosiegevaar!
• Uit de buurt van vuur en warmtebronnen houden! Explosiegevaar!
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
BESCHERM HET MILIEU
Aan het einde van zijn levensduur brengt u het product naar een aangewezen recyclagepunt�
NL
26
Voor deze product geldt een garantie van twee jaar bij materiaal- en fabricagefouten�
Tijdens deze periode worden dergelijke defecten kosteloos hersteld (gelieve het
aankoopbewijs voor te leggen bij een klacht onder garantie)� De garantie geldt
niet voor schade veroorzaakt door ongepast gebruik of nalatigheid� In geval van
een klacht neemt u eerst contact op met de winkel waar u uw weegschaal hebt
gekocht� Voor meer informatie over dit product garantie of servicevragen, ga naar
www�terraillon�com�
GARANTIE
CONFORMITEITSVERKLARING
Terraillon SAS verklaart hierbij dat dit toestel voldoet aan de belangrijkste
veiligheids- en gezondheidsvereisten� Dit product voldoet aan de essentiële
vereisten en andere relevante bepalingen van de RED-richtlijn (2014/53/EU)�
De volledige conformiteitsverklaring is beschikbaar op http://www�terraillon�
com/fr/mentions-legales�
NL
27
LED-Anzeige
Lieferumfang:
1� Sleep Dot
2� Batterie
3� Bedienungsanleitung
4� Plektrum
Batterie
Sleep Dot
Magnetische
Abdeckung
ERLÄUTERUNG DES GERÄTS
DE
28
Installation der App
Gehen Sie auf www�homni�terraillon�com mit dem Browser Ihres Smartphones
und starten Sie App�
Registrierung
Melden Sie sich mit Ihrer App an und registrieren Sie gemäß den Anleitungen
auf dem Bildschirm Ihr Konto�
ANLEITUNGEN
1
2
DE
29
INSTALLATIONSANLEITUNGEN
Insérer la pile
Öffnen Sie die rückseitige Abdeckung unter Verwendung des mitgelieferten
Plektrums (siehe Abbildung)� Legen Sie die Batterie mit dem positiven Kontakt
noch oben gerichtet ein und verschließen Sie das Gerät wieder� Sofern die
LED grün blinkt, wurde die Batterie richtig eingelegt� Falls die LED rot blinkt,
ist die Kapazität der Batterie niedrig und die Batterie muss ausgewechselt
werden�batterij worden vervangen�
1
DE
30
Magnetische Abdeckung
Positionierung
Schieben Sie die magnetische Abdeckung
herunter, klemmen Sie den Sleep Dot an der Ecke
Ihres Kissenbezugs fest und befestigen Sie dann
wieder den Magnet�
Hinweis: ihr Kissenbezug sollte maximal (O,08)
Inch (2 mm) dick sein.
Einschalten, verbinden und überwachen
Tippen Sie auf die Vorderseite oder schütteln Sie den Sleep Dot zweimal
vorsichtig, um ihn zu aktivieren. Wenn die grüne LED aueuchtet und anfängt
zu blinken, schalten Sie Ihr Bluetooth ein, starten Sie Ihre app und folgen Sie
den Anweisungen�
2
3
DE
31
Täglichen Bericht anzeigen
Melden Sie sich über die App an� Tippen Sie dann auf die Vorderseite oder
schütteln Sie den Sleep Dot zweimal vorsichtig� Wenn die grüne LED anfängt
zu blinken, die App synchronisiert dann Ihre Daten und Sie können den
täglichen Bericht anzeigen�
Der Sleep Dot kann nur die Daten der letzten 7 Tage speichern. Stellen Sie
daher sicher, Ihre Daten mindestens alle 6 bis 7 Tage zu synchronisieren.
4
Status Display
Einschalten Grüne LED blinkt
Verbindung via Bluetooth
Grüne LED eingeschaltet; erlischtnach der
erfolgreichen Verbindung
Niedrige Batteriekapazität Rote LED blinkt
DE
32
Sie werden von der App gewarnt, sobald die Batteriekapazität auf unter
10% fällt. Ersetzen Sie die Batterie rechtzeitig.
TECHNISCHE DATEN
Modell 14000
Abmessungen 1,3 x 1,3 x 0,52 Inch (3,3 x 3,3 x 1,3 cm)
Gewicht 0,53 oz (15,7 g)
Farbe Weiß
Bluetooth 4�2
Frequenzbereich (2402-2480) MHz; Max� Nennleistung 0 dBm;
Reichweite max� 10 m
Betriebsbedingungen
0°C - 40°C (32°F - 104°F)
Batterie
CR2032 Knopfbatterie� Es besteht explosionsgefahr, wenn die batterie durch einen falschen
batterietyp ersetzt wird� Leere batterien sind gemäss den anweisungen zu entsorgen�
Batterielebensdauer
3 Monate
Betriebssystem Android 4�4 oder höher, iOS8 oder höher
DE
33
Versuchen Sie nicht, das Produkt auseinanderzubauen, zu warten oder zu
modizieren - es benden sich keine vom Nutzer zu wartenden Teile im Inneren.
Platzieren Sie den Sleep Dot während der Überwachung nicht in der Nähe eines
Gebläses, eines Lautsprechers oder anderer Vibrationsquellen; anderenfalls
könnte die Genauigkeit der Datenerfassung beeinträchtigt werden�
Halten Sie den Sleep Dot von Flüssigkeiten und Behältern mit Flüssigkeiten (Vasen,
Flaschen, usw�) fern� Waschen Sie Ihren Kissenbezug nicht zusammen mit dem Gerät�
Dieses Produkt ist KEIN Spielzeug und KEIN medizinisches Gerät. Die vor Ort geltenden
Bestimmungen des Landes, in dem das Gerät verwendet werden soll, sind einzuhalten.
Akku nicht ausbauen oder auseinandernehmen! Explosionsgefahr!
• Von Feuer und Hitzequellen fernhalten! Explosionsgefahr!
SICHERHEITSHINWEISE
UMWELTSCHUTZ
Geben Sie das Altgerät zur Entsorgung bei einer ausgewiesenen Annahmestelle
für die Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten ab�
DE
34
Diese das Gerät über eine zweijährige Garantie auf Material- und Fabrikationsfehler
Während dieses Zeitraumes werden derartige Defekte kostenfrei repariert (bei
Reklamationen innerhalb des Gewährleistungszeitraums muss ein Kaufnachweis vorgelegt
werden)� Die Garantie deckt keine Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch oder
Fahrlässigkeit verursacht worden sind� Bei Garantieansprüchen setzen Sie sich bitte mit dem
Händler in Verbindung, von dem Sie das Gerät erworben haben� Nähere Informationen
zum Produkt zur Garantie und zur Wartung nden Sie unter www.terraillon.com.
GARANTIE
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Terraillon SAS erklärt hiermit, dass dieses Gerät den wesentlichen Sicherheits-
und Gesundheitsvorschriften entspricht� Dieses Produkt entspricht den
wesentliche Anforderungen und sonstigen einschlägigen Vorschriften der RED-
Richtlinie 2014/53/EU� Der vollständige Text der Konformitätserklärung ist unter
http://www.terraillon.com/fr/mentions-legales zu nden.
DE
35
Indicador LED
Contenido:
1� Sleep Dot
2� Batería
3� Manual
4� Púa
Batería
Sleep Dot
Cubierta
magnética
DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO
ES
36
Instalación de la aplicación
Entre www�homni�terraillon�com en el navegador de su smartphone y lanzar
la aplicación�
Registro
Ingrese en la aplicación y registre su cuenta siguiendo las indicaciones�
INSTRUCCIONES
1
2
ES
37
GUÍA DE INSTALACIÓN
Insérer la pile
Abra la cubierta trasera con la púa incluida (tome como referencia
la imagen), inserte la batería con el polo positivo hacia arriba y cierre el
dispositivo. Si el LED parpadea en color verde, signica que la batería se ha
instalado correctamente. Si el LED parpadea en color rojo, signica que la
batería está a un nivel bajo y necesita ser cambiada�
1
ES
38
Cubierta magnética
Posición
Deslice la cubierta magnética hacia fuera,
enganche el Sleep Dot a la esquina de la funda
de la almohada y coloque nuevamente el imán�
Nota: el espesor de la funda de la almohada
debe ser menor a (0,08) pulgadas.
Encendido, conexión y monitorización
Toque la parte frontal o agite ligeramente dos veces el Sleep Dot para
activarlo� Una vez que el LED verde se encienda y empiece a parpadear,
encienda su Bluetooth, inicie su aplicación y siga las instrucciones�
2
3
ES
39
Comprobar el informe diario
Inicie sesión en la aplicación, toque la parte frontal o agite el Sleep Dot� Una
vez que el LED verde empiece a parpadear, la aplicación sincronizará los
datos y usted podrá comprobar el reporte diario�
El Sleep Dot solo puede almacenar información de los últimos 7 días.
Asegúrese de sincronizar los datos al menos cada 6 o 7 días.
4
Estado Indicador
Encendido LED verde parpadea
Conectado a Bluetooth
LED verde permanece encendido, una vez que
se haya conectado exitosamente, se apagará
Batería baja LED rojo parpadea
ES
40
La aplicación le alertará cuando el nivel de batería sea menor al 10 %.
Asegúrese de cambiar la batería a tiempo.
ESPECIFICACIONES
Modelo 14000
Tamaño 1,3 x 1,3 x 0,52 pulgadas
Peso 0,53 onzas
Color Blanco
Bluetooth 4�2
Banda de radiofrecuencia (2402-2480) MHz;
Máxima potencia de salida 0 dBm: Alcance máximo de 10 m
Condiciones de uso 0°C - 40°C (32°F - 104°F)
Batería
Pila de botón CR 2032� Existe riesgo de explosión si se sustituye la pila por
un tipo incorrecto� Deseche de las pilas usadas siguiendo las instrucciones�
Duración de la batería
3 meses
Sistema operativo Android 4�4 o superior, iOS 8 o superior
ES
41
No intente desmontar, reparar o modicar el producto. No hay piezas
reparables por el usuario en el interior
No coloque el Sleep Dot cerca de un ventilador, altavoz o cualquier otra
fuente de vibración durante la monitorización, puesto que podría afectar a
la exactitud de los datos�
Mantenga el Sleep Dot lejos de líquidos y contenedores de líquidos como
oreros, botellas, etc. No lave el dispositivo junto con la funda de la almohada.
Este producto NO es un juguete ni un dispositivo médico. Respete la normativa local
del lugar en el que se use el dispositivo.
La batería no se debe sacar ni desmontar! Peligro de explosión!
• Mantener lejos de llamas y fuentes de calor! Peligro de explosión!
AVISO DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ES
42
Esta producto tiene una garantía de dos años ante defectos de material y fabricación� Durante
este periodo, cualquiera de dichos defectos será reparado sin coste alguno (previa presentación
del justi cante de compra en caso de reclamación en garantía). La garantía no cubre los daños
causados por un uso indebido o negligencias� En caso de reclamaciones, primero póngase en
contacto con la tienda en la que adquirió la producto� Para más información sobre el producto
garantía o preguntas sobre el servicio, vaya a www�terraillon�com�
GARANTÍA
PROTEJA EL MEDIO AMBIENTE
Después de su vida útil, deseche este producto en un punto designado para
el reciclaje de residuos�
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Terraillon SAS declara que este dispositivo cumple con las condiciones necesarias
de salud y seguridad� Este producto cumple con los requisitos necesarios y otras
disposiciones relevantes de la Directiva RED 2014/53/EU� La declaración de conformidad
completa está disponible en http://www�terraillon�com/fr/mentionslegales�
ES
43
Spia a LED
Contenuto della
confezione:
1� Sleep Dot
2� Pila a bottone
3� Manuale di istruzioni
4� Plettro
Pila a bottone
Sleep Dot
Dischetto
magnetico
PANORAMICA DEL PRODOTTO
IT
44
lnstallazione dell’app
Digitate www�homni�terraillon�com nel browser del vostro smartphone e
avviate l’applicazione�
Registrazione
Accedi all’app e crea un account seguendo la procedura guidata�
ISTRUZIONI D’USO
1
2
IT
45
UTILIZZO DEL PRODOTTO
Insérer la pile
Rimuovi il dischetto magnetico con l’aiuto del plettro fornito (vedi immagine),
inserisci la pila a bottone con il polo positivo rivolto verso l’alto, quindi
riposiziona il dischetto� Se la spia LED lampeggia in verde la pila è inserita
correttamente; se la spia LED lampeggia in rosso la batteria è scarica e deve
essere sostituita�
1
IT
46
Dischetto magnetico
Posizionamento
Rimuovi il dischetto magnetico, colloca Sleep
Dot su un angolo della federa, quindi riposiziona
il dischetto�
Nota: lo spessore della federa dovrebbe essere
inferiore ai 2 mm.
Accensione, connessione e monitoraggio
Picchietta o scuoti lievemente Sleep Dot due volte per attivarlo� Quando
la spia LED si illumina e inizia a lampeggiare in verde, associa il dispositivo
mediante Bluetooth e imposta l’intervallo di monitoraggio automatico
sull’app�
2
3
IT
47
Consultazione dei dati raccolti
Accedi al tuo account dall’app, quindi picchietta o scuoti lievemente Sleep
Dot due volte� Accedi al tuo account dall’app, quindi picchietta o scuoti
lievemente Sleep Dot due volte� Quando la spia LED inizia a lampeggiare,
l’app sincronizza i dati consentendoti poi di consultarli�
Sleep Dot conserva i dati no a un massimo di 7 giorni.
Assicurati di sincronizzare i dati almeno una volta ogni 6 o 7 giorni.
4
Stato del dispositivo Spia LED
Accensione Verde lampeggiante
Connessione Bluetooth
in corso
Verde ssa; la spia si spegne una volta
stabilita la connessione
Pila scarica Rossa lampeggiante
IT
48
Per permetterti di sostituire la pila prima che si scarichi completamente, l’app
ti awisa quando il livello di carica della pila è inferiore al 10%.
SPECIFICHE TECNICHE
Modello 14000
Dimensioni 33 x 33 x 13,2 mm
Peso 15 g
Colore Bianco
Bluetooth 4�2
Banda di frequenze (2402-2480) Mhz;
Massima potenza in uscita 0 dBm; Intervallo massimo 10 m
Condizioni di funzionamento
0°C - 40°C (32°F - 104°F)
Batteria
Pila a bottone CR2032� Se la batteria viene sostituita con una di tipo non corretto,
vi è il rischio di esplosione� Smaltire le batterie utilizzate seguendo le istruzioni
Durata della batteria 3 mesi
Sistema operativo Android 4�4 o versioni successive, iOS8 o versioni successive
IT
49
Sleep Dot non presenta parti riparabili dall’utente� Non tentare di smontare,
riparare o alterare il dispositivo�
Per non compromettere la precisione dei dati raccolti, durante il monitoraggio
mantieni Sleep Dot al riparo dalle vibrazioni prodotte da ventilatori, altoparlanti
o altri oggetti simili�
Mantieni Sleep Dot al riparo da liquidi e oggetti contenenti liquidi, quali vasi,
bottiglie e simili� Rimuovi il dispositivo prima di lavare la federa�
Sleep Dot non è né un giocattolo né un dispositivo medico. Osservare le normative
locali vigenti nel luogo in cui deve essere utilizzato il dispositivo.
Non smontare o disassemblare la batteria!
Sussiste il pericolo di esplosione�
Tenere a distanza dal fuoco e da fonti di calore!
Sussiste il pericolo di esplosione!
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
IT
50
La garanzia copre difetti dei materiali e di fabbricazione di questa prodotto per 2
anni� Durante tale periodo, tali difetti saranno riparati gratuitamente (mostrare la
ricevuta di acquisto in caso di reclamo in garanzia)� La garanzia non copre danni
causati da uso improprio o negligenza� In caso di reclamo, contattare il punto vendita
dove è stata acquistata la bilancia� Per ulteriori informazioni sul prodotto informazioni
sulla garanzia oppure per richiedere assistenza, visita il sito web www�terraillon�com�
GARANZIA
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
Quando esauste, smaltirle in un apposito centro di riciclaggio di ri uti.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Con la presente, Terraillon SAS dichiara che questo dispositivo è conforme
ai requisiti essenziali di sicurezza e tutela della salute� Il presente prodotto è
conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni pertinenti della direttiva
RED 2014/53/EU� La dichiarazione di conformità completa è disponibile nel sito
http://www�terraillon�com/fr/mentions-legales�
IT
51
Indicador LED
Itens fornecidos
e embalagem:
1� Sleep Dot
2� Pilha
3� Manual
4� Palheta
Pilha
Sleep Dot
Tampa magnética
DESCRIÇÃO DO DISPOSITIVO
PT
52
Instalação da aplicação
Introduza www�homni�terraillon�com no navegador do seu smartphone e
lance a aplicação�
Registo
Entre na sua aplicação e registe a sua conta seguindo as indicações�
INSTRUÇÕES
1
2
PT
53
GUIA DE INSTALAÇÃO
Insérer la pile
Abra a tampa traseira com a ajuda da palheta incluída (ver imagem de
referência), insira a pilha com o polo positivo para cima e feche o dispositivo�
Se o LED piscar verde a pilha está instalada corretamente; se o LED piscar
vermelho, a pilha está fraca e precisa de ser trocada�
1
PT
54
Tampa magnética
Posição
Deslize a tampa magnética para fora, prenda o
seu Sleep Dot ao canto da sua fronha e volte a
fechar o íman�
Nota: A espessura da sua fronha deve ser inferior
a (0,3 cm).
Ativar, Conetar e Monitorizar
Toque na frente ou abane levemente o seu Sleep Dot duas vezes para o
ativar� Assim que o LED verde acender e começar a piscar, ligue o Bluetooth,
inicie o aplicação e siga as instruções�
2
3
PT
55
Vericar o seu relatório diário
Entre na sua aplicação� Toque na frente ou abane o seu Sleep Dot duas
vezes� Assim que o LED verde começar a piscar, a aplicação sincronizará os
seus dados e poderá vericar o seu relatório diário.
O Dot só pode armazenar os dados dos últimos 7 dias. Certique-se de
que sincroniza os seus dados pelo menos todos os 6 ou 7 dias.
4
Estado Cor e condição
Ativar LED Verde a piscar
Conetado ao Bluetooth
LED Verde Ligado em seguida, desligue depois
de completar a conexão bem-sucedida
Pilha Fraca LED Vermelho a piscar
PT
56
A aplicação alerta-o assim que o nível de carga da pilha for inferior a
10%. Certique-se de que troca a pilha a tempo.
ESPECIFICAÇÕES
Modelo 14000
Dimensão 33 x 33 x 13,2 mm
Peso 15 g
Cor Branco
Bluetooth 4�2
Banda de frequências (2402-2480) Mhz;
Potência de saída máx� 0 dBm; Alcance 10 m máx�
Condições de funcionamento
0°C - 40°C (32°F - 104°F)
Pilha
Pilha botão CR2032� Risco de explosão se a pilha for substituída por uma
de tipo incorreto� Elimine as pilhas usadas de acordo com as instruções�
Duração da pilha 3 meses
Sistema operativo Android 4�4 ou posterior, iOS 8 ou posterior
PT
57
Não tente desmontar, reparar ou modicar o produto - não existem peças
para reparação pelo utilizador no interior
Durante a monitorização, não coloque o seu Sleep Dot perto de ventoinhas,
altifalantes ou outras fontes de vibração, pois isso afetará a precisão dos
seus dados�
Mantenha o seu Sleep Dot longe de líquidos e de recipientes de líquidos
como garrafas, biberões, etc� Não lave o seu dispositivo com a sua fronha�
Este produto NÃO é um brinquedo nem um dispositivo médico. Cumpra as normas
locais nacionais no local onde o dispositivo for utilizado.
Não desmonte nem desmanche a bateria! Perigo de explosão!
Mantenha longe do fogo e de fontes de calor! Perigo de explosão!
INFORMAÇÃO SOBRE SEGURANÇA
PROTEJA O AMBIENTE
Depois do tempo de vida descarte este produto num ponto de reciclagem apropriado�
PT
58
Esta produto tem garantia de 2 anos contra defeitos de materiais ou de fabrico�
Durante este período, qualquer destes defeitos será reparado gratuitamente (o
comprovativo de compra tem que ser mostrado no caso de uma reclamação ao
abrigo da garantia)� A garantia não abrange danos resultantes de uso incorreto ou
de negligência� No caso de reclamação, primeiro contacte a loja onde comprou
a sua produto� Para mais informações sobre a garantia do produto ou perguntas
sobre reparação, visite o site www�terraillon�com�
GARANTIA
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
A Terraillon SAS declara, pelo presente, que este dispositivo está em
conformidade com as condições de saúde e segurança essenciais� Este
produto cumpre os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da
diretiva RED 2014/53/EU� A declaração de conformidade completa está
disponível em http://www�terraillon�com/fr/mentions-legales�
PT
59
Terraillon SAS France & Headquarters
1, rue Ernest Gouin
78290 Croissy-sur-Seine - France
Service Consommateurs : 0 826 881 789
serviceconsommateurs@terraillon�fr
Service Après Vente
SAV TERRAILLON chez GEFCO
ZA La Porte des Champs
Bâtiment A
95470 SURVILLIERS
Terraillon UK Ltd
2 The Waterhouse
Waterhouse Street - Hemel Hempstead
Herts HP1 1ES - UK
Tel: +44 (0)1442 270444 - sales@terraillon�co�uk
Terraillon Asia Pacic Ltd
4/F, Eastern Centre
1065 King’s Road
Quarry Bay - Hong Kong
Tel: + 852 (0)2960 7200
customerservice@terraillon-asia�com
Terraillon Corp USA
contact@terraillon�fr
www.terraillon.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Terraillon dot Manual de usuario

Categoría
Juguetes
Tipo
Manual de usuario