Transcripción de documentos
Unidrive M200/M201/M300
Step By Step Guide
Guide pas à pas
Schritt-für-Schritt-Anleitung
Guida dettagliata
Guía detallada
Frame sizes 5 to 9
Tailles 5 à 9
Baugrößen 5 bis 9
Taglie da 5 a 9
Tamaños 5 a 9
www.drive-setup.com
This guide provides a fast and simple start-up procedure for a basic drive and motor installation.
Ce guide fournit des instructions d’installation et de démarrage simples et rapides d’un variateur.
Pour des informations complémentaires sur des installations moins basiques : des guides de mise en service complets,
des vidéos en ligne et des outils d’aide sont accessibles en utilisant l’adresse Web ou le code QR ci-dessus.
Lire attentivement le livret d’informations relatives à la sécurité fourni avec le variateur avant de procéder à
l’installation ou à la configuration.
Pour l’Unidrive M300, il est essentiel de consulter la section 4.2 du Guide de mise en service rapide Contrôle accessible en utilisant l’adresse Web ou le code QR ci-dessus avant d’utiliser la fonction Absence
sûre du couple dans les systèmes de sécurité.
Page 12
FR
Please read the safety information booklet supplied with the drive before installation or set-up.
For M300, it is essential to read Section 4.2 in the Control Quick Start Guide using the web address or QR
code above prior to using the Safe Torque Off function in safety systems.
Page 2
EN
For help with more advanced installations: Comprehensive user guides, online videos and help tools can be
accessed using the web address or QR code above.
Diese Anleitung bietet Informationen für eine schnelle Inbetriebnahme eines einfachen Umrichter-Motor-Systems.
Questa guida fornisce una procedura di avviamento semplice e veloce per l'installazione di un azionamento base e del
motore.
Chi avesse bisogno di un supporto per l'installazione di soluzioni più avanzate può consultare le guide complete dell'utente,
i video online e gli strumenti di supporto, cui può accedere utilizzando l'indirizzo Internet o il codice QR qui sopra.
Prima di procedere all'installazione o alla configurazione, leggere l'opuscolo con le informazioni sulla sicurezza
in dotazione all'azionamento.
Per il modello M300, è fondamentale leggere la Sezione 4.2 nella Guida introduttiva al controllo utilizzando
l'indirizzo Internet o il codice QR qui sopra prima di utilizzare la funzione Safe Torque Off in sistemi di sicurezza.
Page 32
IT
Bitte lesen Sie die dem Umrichter beiliegende Sicherheitsdokumentation, bevor Sie den Umrichter montieren oder
in Betrieb nehmen.
Beim M300 ist unbedingt der Abschnitt 4.2 in der Steuerungs- Kurzanleitung über die Webadresse bzw. den
vorstehenden QR-Code hinzuzuziehen, um die Safe Torque Off-Funktion in Sicherheitssystemen zu verwenden.
Page 22
DE
Bei aufwendigeren Systemen: Umfassende Betriebsanleitungen, Online-Videos und Hilfsmittel finden Sie unter unserer
Webadresse oder über den vorstehenden QR-Code.
Esta guía contiene un procedimiento inicial rápido y sencillo de la instalación básica de accionamiento y motor.
Page 42
ES
Para obtener ayuda sobre instalaciones más avanzadas: es posible acceder a guías de usuario, herramientas de ayuda
y vídeos online exhaustivos mediante la dirección en Internet o el código QR anterior.
Lea el folleto de información de seguridad suministrado con el accionamiento antes de llevar a cabo la instalación
o la configuración.
Para el accionamiento M300, es imprescindible consultar la sección 4.2 en la Guía de Consulta Rápida sobre
Control mediante la dirección en Internet o el código QR anterior antes de utilizar la función Safe Torque Off en
los sistemas de seguridad.
Español
PASO 1: Comprobación del contenido de la caja
Cerciórese de que dispone de todos los componentes y de que el accionamiento no ha sufrido daños en el
transporte.
INFORMACIÓN
DE SEGURIDAD
CAJA
DE KITS*
+
+
+
GUÍA
DETALLADA
* Los soportes para montaje en superficie se suministran también con los accionamientos tamaños 7, 8 y 9.
PASO 2: Comprobación del modelo y la tensión
El número de modelo aparece en la etiqueta de identificación 1 situada en la parte superior del accionamiento.
Compruebe que el modelo y el rango de tensión del accionamiento sean adecuados para la instalación.
1
Variante
M200 -
4
00270
A
Línea de
Formato de accionamiento:
Tamaño:
A - Entrada CA salida CA
A - Entrada CA salida CA (sin reductor interno)
Tensión nominal:
2 - 200 V (200 - 240 ±10%)
4 - 400 V (380 - 480 ±10%)
5 - 575 V (500 - 575 ±10%)
6 - 690 V (500 - 690 ±10%)
42
Especificaciones eléctricas
05
Intensidad nominal:
Intensidad nominal de ciclo duro x10
Unidrive M200/M201/M300 Guía detallada
Edición: 1
PASO 3: Montaje del accionamiento
English
Temperatura ambiente de funcionamiento:
- 20 °C a 55 °C.
Puede ser necesaria la reducción de corriente de salida si la temperatura ambiente supera 40 °C. Consulte la
Guía de instalación correspondiente (sección 5.1). En las instalaciones UL, la temperatura ambiente máxima que
se admite es de 50 °C con cualquier tipo de reducción de potencia que se aplique.
El accionamiento se puede fijar con tornillos a la pared o montarse a través del panel (consulte el capítulo 3 de la
Guía de instalación). En la Tabla 3-1 se indican las separaciones.
Tabla 3-1 Separación recomendada
Separación entre el
accionamiento y el
carenado / filtro EMC
Separación entre
accionamientos
Separación sobre
el accionamiento
Separación bajo
el accionamiento
5
30 mm
0 mm
100 mm
100 mm
6
30 mm
0 mm
100 mm
100 mm
7
45 mm
30 mm
60 mm
100 mm
8
45 mm
30 mm
60 mm
100 mm
9
45 mm
60 mm
60 mm
100 mm
Tamaño
Français
Tamaño
Peso
W
F*
Ø
Total
Montaje
Total
Total
Diámetro
5
375 mm
391 mm
106 mm
143 mm
200 mm
6,5 mm
7,4 kg
6
378 mm
391 mm
196 mm
210 mm
227 mm
7,0 mm
14 kg
7
538 mm
557 mm
220 mm
270 mm
280 mm
9,0 mm
28 kg
8
784 mm
804 mm
259 mm
310 mm
290 mm
9,0 mm
52 kg
9E
1051 mm
1069 mm
259 mm
310 mm
290 mm
9,0 mm
46 kg
9A
1090 mm
1108 mm
259 mm
310 mm
290 mm
9,0 mm
66,5 kg
* El Potenciómetro de referencia de velocidad añade 11 mm adicionales al fondo total solo con los accionamientos
Unidrive M201.
Italiano
Montaje
Deutsch
H
PASO 4: Instalación de la abrazadera de cables con conexión a tierra
La abrazadera de cables permite organizarlos después de conectarlos al accionamiento. La abrazadera se utiliza
para sujetar el blindaje de los cables y facilitar la conformidad electromagnética (consulte Figura 7-1).
Español
Unidrive M200/M201/M300 Guía detallada
Edición: 1
43
PASO 5: Selección de cables y fusibles
WARNING
La tensión nominal de los fusibles debe ser superior o igual a la tensión de alimentación máxima del
sistema. Fusibles: En la alimentación de CA del accionamiento debe instalarse una protección
adecuada contra sobrecargas. Si no se siguen fielmente estas recomendaciones, puede producirse
un incendio.
Fusibles
Cables
Modelo
Corriente de
entrada continua
máxima
A
A
A
05200250
31
40
40
10
8
06200330
48,8
63
60
16
4
06200440
56,6
63
70
25
3
05400270
29
40
35
6
8
05400300
29
40
35
6
8
06400350
36
63**
40
10
6
06400420
46
63**
50
16
4
06400470
60
63**
70
25
3
05500030
4,3
10
10
0,75
16
05500040
5,7
10
10
1
14
05500069
9,3
20
20
1,5
14
06500100
13,2
20
20
2,5
14
06500150
18,7
32
25
4
10
06500190
24,3
40
30
6
10
06500230
29,4
50
35
10
8
06500290
37,1
50
40
10
6
06500350
46,9
63
50
16
6
07200610
67
80
80
35
2
07200750
84
100
100
35
1
07200830
105
125
125
70
1/0
08201160
137
200**
200***
95
3/0
08201320
166
200**
225***
2 x 70
2x1
09201760
205
250**
250***
2 x 70 (B1)
2 x 95 (B2)
2 x 2/0
09202190
260
315**
300***
2 x 95 (B1)
2 x 120 (B2)
2 x 4/0
07400660
74
100
80
IEC clase
gG o gR
UL
Clase CC,
*
JoT
IEC60364-5-52
mm2
Entrada
Salida
UL 508C
AWG
Entrada
35
Salida
1
07400770
88
100
100
50
2
07401000
105
125
125
70
1/0
08401340
155
250**
225***
2 x 50
2x1
08401570
177
250**
225***
2 x 70
2 x 1/0
09402000
232
315**
300***
2 x 70 (B1)
2 x 95 (B2)
09402240
267
315**
350***
2 x 95 (B1)
2 x 120 (B2)
07500440
45
50
50
16
4
07500550
62
80
80
25
3
08500630
83
125**
100***
35
1
44
2 x 3/0
2 x 2/0
2 x 4/0
Unidrive M200/M201/M300 Guía detallada
Edición: 1
Fusibles
Cables
Corriente de
entrada continua
máxima
IEC clase
gG o gR
UL
Clase CC,
*
JoT
A
A
A
08500860
104
160**
150***
09501040
166
150**
150***
2 x 70 (B2)
2 x 35 (B2)
09501310
166
200**
175***
2 x 70 (B2)
2 x 50 (B2)
07600190
20
25
25
10
8
07600240
26
32
30
10
6
07600290
31
40
35
10
6
07600380
39
50
50
16
4
07600440
44
50
50
16
4
07600540
62
80
80
25
3
08600630
83
125**
100***
50
2
08600860
104
160**
150***
70
09601040
149
150**
150***
2 x 50 (B2)
09601310
171
200**
200***
2 x 70 (B2)
Modelo
IEC60364-5-52
mm2
Salida
Entrada
50
Salida
1
2x1
English
Entrada
UL 508C
AWG
2x3
2x1
1/0
2 x 35 (B2)
2x1
2x3
2 x 50 (B2)
2 x 1/0
2x1
Français
1/0
* Estos fusibles son de acción rápida.
NOTA
NOTA
Tabla 5-1
El producto se incluye en UL para su uso en circuitos de hasta 100 kA de corriente de cortocircuito
simétrica inicial máxima, siempre que esté protegido con fusibles.
Deutsch
** Estos fusibles son de clase gR.
*** Estos fusibles son de clase HSJ.
Los tamaños de cable IEC deben contar con conductor de cobre, aislamiento de PVC, método de
instalación B2 y una temperatura ambiente de 40 °C. Los tamaños de cable UL deben contar con
conductor de cobre con una capacidad de aislamiento de 75 °C.
Capacidades del cable de protección a tierra
Tamaño del conductor
de fase de entrada
Tamaño mínimo del conductor a tierra
10 mm2 o dos conductores de la misma sección transversal que el conductor de
fase de entrada
> 10 mm2 y ≤ 16 mm2
La misma sección transversal que el conductor de fase de entrada
> 16 mm2 y ≤ 35 mm2
≤16 mm2
> 35 mm2
La mitad de sección transversal que el conductor de fase de entrada
Italiano
≤ 10 mm2
Español
Unidrive M200/M201/M300 Guía detallada
Edición: 1
45
PASO 6: Extracción de la tapa de terminales
1.
2.
3.
Utilice un destornillador de punta plana para girar el cierre de la tapa de terminales a la izquierda unos 30°.
Deslice la tapa de terminales hacia abajo.
Extraiga la tapa de terminales en la dirección indicada.
1
2
3
Extracción de los puntos de ruptura del guardamanos
A
B
2
1
1
2
1
2
1
2
C
A: Tamaños 5 a 9
B: Solo tamaño 5
C: Solo tamaño 6
D: Tamaños 7 a 9
Coloque el guardamanos en una superficie plana que sea sólida
y golpee los puntos de ruptura correspondientes con un martillo,
como se indica (1). Con los tamaños 7 y 9 se pueden utilizar
alicates para extraer los puntos de ruptura; para ello, aférrelos
con los alicates y gírelos de la manera indicada (3).
Continúe hasta que haya quitado todos los puntos de ruptura
(2). Quite las rebabas de corte o las aristas afiladas una vez
que haya eliminado los puntos de ruptura.
Se suministran arandelas guardamanos en la caja de ktis para
los tamaños 5 y 6.
D
3
46
2
Unidrive M200/M201/M300 Guía detallada
Edición: 1
PASO 7: Identificación de las características del accionamiento
Figura 7-1
Diagrama de características
English
8 12
12
9 10
6
12
12
12
11
L1
PE
L2
+DC
8
L3
-DC
5
9
1
Français
12
77
5 6
7 8 9
3
77
41 42
2
3
13
4
6
13
W
V
U
UVW
+DC
BRAKE
8
10
5
5
4
Deutsch
5
5
11
11
Código
2. Conexiones de relé
3. Ranura 1 para módulo de opciones
4. Conexiones del motor
5. Conexiones a tierra
6. Conexiones de alimentación de CA
7. Conexiones de control
8. Bus de CC +
9. Bus de CC -
10. Terminal de frenado
11. Abrazadera de cable a los terminales de tierra
12. Tornillo de filtro EMC interno*
Italiano
1. Etiqueta de capacidad nominal
13. Terminales Safe Torque Off (STO)**
* Antes de retirar el tornillo, consulte el capítulo 4 de la Guía de instalación.
** Solo Unidrive M300.
Español
Unidrive M200/M201/M300 Guía detallada
Edición: 1
47
Tabla 7-1
Valores de par recomendados
Tamaño de modelo
Descripción del terminal
Ajustes de par
Terminales de control
0,2 N m
Todos
Terminales de relé
0,5 N m
Terminales de alimentación
1,5 N m
Terminales de tierra
2,0 N m
6
Terminales de alimentación y a tierra
6,0 N m
7
Terminales de alimentación y a tierra
12 N m
8y9
Terminales de alimentación y a tierra
15 N m
5
PASO 8: Cableado del accionamiento
M200/M300: El diagrama de cableado es para la configuración por defecto del accionamiento (Pr 05 ajustado en
AV), cuya frecuencia se controla mediante Entrada analógica 1 (0 -10 V) o Entrada analógica 2 (0-10 V),
seleccionada por el terminal 14.
M201: Para el ajuste por defecto se utiliza el Potenciómetro de referencia de velocidad integrado en lugar de la
entrada analógica para la referencia de frecuencia (solo se requiere el terminal de activación del accionamiento).
Figura 8-1
Conexiones de los terminales de potencia
Alimentación de CA
Alimentación CA
de 3 fases
Figura 8-2
Motor
L1
U
L2
V
L3
W
Conexiones de terminales de control de Unidrive M200/M201/M300
E/S digital
Usuario 24 V
Frecuencia cero
Activación de
accionamiento***
E/S digital 1
E/S analógica
9
1
10
2
Entrada digital 2
11
4
12
5
Entrada digital 3
Marcha adelante*
Entrada digital 4
Marcha atrás*
Seleccionar entrada
analógica 1/ entrada
analógica 2*
13
Entrada digital 5
7
0V
Entrada analógica 1
10 kΩ
Referencia de
frecuencia 1*
10 kΩ
Referencia de
frecuencia 2*
Usuario 10 V
Entrada analógica 2
Salida analógica 1
Salida de frecuencia
14
Solo M300
Safe Torque
Off ST01
Relé 1**
41
Accionamiento OK
0 VST01
42
0 VST02
Usuario 24 V
ST02
31
32
36
35
* No se requiere en los accionamientos Unidrive M201 dado que el producto ya tiene integrado el Potenciómetro
de referencia de velocidad. Las órdenes de marcha/parada se realizan desde el teclado y, si se necesita la
dirección inversa, el usuario debe fijar Pr 17 en On.
** 250 VCA como máximo (UL clase 1).
*** Unidrive M300 utiliza entradas Safe Torque Off (activación del accionamiento) y el terminal 11 no está asignado.
Consulte la sección 4.1 de la Guía de Consulta Rápida sobre Control, información y diagramas de control de
configuraciones alternativas.
Si es necesario, se puede conectar una resistencia de frenado externa. Para obtener más información, consulte el
Capítulo 4 de la Guía de instalación.
48
Unidrive M200/M201/M300 Guía detallada
Edición: 1
PASO 9: Encendido del accionamiento
•
•
•
•
PASO 10: Uso del teclado
English
Cerciórese de que el accionamiento no emita señal de activación, el terminal 11 (o los terminales 31 y 35 en
Unidrive M300) está abierto.
Cerciórese de que no se emita señal de marcha; los terminales 12 y 13 están abiertos (Unidrive M200 y
M300).
Cerciórese de que el motor esté conectado al accionamiento.
Compruebe que la conexión del motor (Δ o Y) es correcta.
La pantalla ofrece información al usuario acerca del estado operativo del accionamiento y los códigos de alarma y
desconexión. El teclado permite cambiar parámetros, detener y activar el accionamiento, así como reiniciarlo.
V A Hz rpm %
11
6
2
5
3
4
para volver al modo de estado,
pulse la tecla
Para acceder al modo de vista de
parámetros, pulse la tecla
Modo de vista
de parámetros
Pulse
o
Deutsch
Modo de
estado
Pr 10
para seleccionar un parámetro
Para volver al modo de vista de
parámetros, pulse la tecla
Italiano
Pr 01
Para ver el valor del parámetro,
pulse la tecla
Vista de valor
de parámetro
Français
7
(1) La tecla de introducción permite acceder al modo de vista o
de modificación de parámetros, o aceptar la modificación de un
parámetro.
(2 / 6) Las teclas de desplazamiento permiten seleccionar parámetros
individuales o modificar valores de parámetros.
(3) La tecla de parada/reinicio (roja) permite detener y reiniciar el
accionamiento en el modo de teclado (habilitado para Unidrive M201).
También permite reiniciar el accionamiento en el modo de terminal.
(4) El Potenciómetro de referencia de velocidad permite controlar la
referencia de frecuencia (solamente en Unidrive M201).
(5) La tecla de inicio (verde) permite iniciar el accionamiento en el
modo de teclado (habilitado para Unidrive M201).
(7) La tecla de escape se utiliza para salir del modo de modificación/
vista de parámetros.
0.00
La retención de
o
Español
Para acceder al modo de modificación,
pulse la tecla
Para volver a la vista de parámetros
pulse la tecla
para conservar el nuevo valor
pulse la tecla
para omitir el nuevo valor y
devolver el parámetro al valor previo a la modificación
aumenta o reduce el valor
0.00
Modo de modificación (el dígito modificado parpadea)
Unidrive M200/M201/M300 Guía detallada
Edición: 1
49
Tabla 10-1
Indicaciones de estado
Cadena
Descripción
Fase de salida del
accionamiento
inh
El accionamiento está bloqueado y no puede funcionar. La señal de activación
del accionamiento no se aplica al terminal de activación o está ajustado en 0.
Desactivado
rdy
El accionamiento está listo para funcionar. La activación del accionamiento
está activada, pero el inversor del accionamiento está desactivado porque el
accionamiento final no está activado
Desactivado
StoP
S.Loss
dc inj
El accionamiento se detiene / mantiene la velocidad cero.
Activado
Se ha detectado una condición de falta de alimentación.
Activado
El accionamiento está aplicando el frenado por inyección de CC
Activado
Er
El accionamiento se ha desconectado y ha dejado de controlar el motor.
El código de desconexión aparece en la pantalla.
Desactivado
UV
El accionamiento se encuentra en estado de subtensión.
Desactivado
PASO 11: Descripción de los parámetros principales y de la
restauración de los valores por defecto
Si se cambia un parámetro, el nuevo valor se guarda al pulsar la tecla de introducción para volver al modo de vista
de parámetros desde el modo de modificación.
Restauración de los parámetros por defecto:
1. Cerciórese de que el accionamiento no esté activado, es decir, terminal 11 (o terminales 31 y 35 en
Unidrive M300) abierto.
2. Seleccione 'Def.50 (ajuste de 50 Hz) o Def.60 (ajuste de 60 Hz)’ en Pr 00.
3. Pulse la tecla de reinicio roja.
Parámetro
Rango (Ú)
Valor por defecto (Ö)
01
Velocidad mínima
0,00 a Pr 02 Hz
0,00 Hz
02
Velocidad máxima
0,00 a 550,00 Hz
Def.50: 50,00 Hz
Def.60: 60,00 Hz
03
Tiempo de aceleración 1
0,0 a 32000,0 s/100 Hz
5.0 s/100 Hz
04
Velocidad de deceleración 1
0,0 a 32000,0 s/100 Hz
10.0 s/100 Hz
Para obtener más información sobre todas las
configuraciones de dispositivo, consulte la
Guía de Consulta Rápida sobre Control.
M200/M300: AV
M201: PAd
05
Configuración de
accionamiento
06
Intensidad nominal de motor
0,00 a Amperaje nominal del accionamiento
Gran amperaje máximo
Amperaje nominal
07
Velocidad nominal del motor
0,0 a 33000,0 rpm
Def.50: 1500,0 rpm
Def.60: 1800,0 rpm
0 a 765 V
Accionamiento de 200V: 230 V
Accionamiento de 400V Def.50:
400 V
Accionamiento de 400V Def.60:
460 V
0,00 a 1,00
0,85
Para obtener más información, consulte la
Guía de Consulta Rápida sobre Control.
LEVEL.1
08
Tensión nominal de motor
09
Factor de potencia nominal
del motor
10
Estado de seguridad del
usuario
50
Unidrive M200/M201/M300 Guía detallada
Edición: 1
PASO 12: Puesta en marcha del motor
Acción
Encendido
Detalles
English
Verifique:
•
El accionamiento muestra: inh (terminales de activación abiertos)
Velocidades mínima y Introduzca:
máxima
•
Velocidad mínima en Pr 01 (Hz)
•
Velocidad máxima Pr 02 (Hz)
Velocidades de
aceleración y
deceleración
Detalles de la placa
de características del
motor
Introduzca:
•
Velocidad de aceleración en Pr 03 (s/100 Hz)
•
Velocidad de deceleración en Pr 04 (s/100 Hz)
Intensidad nominal del motor en Pr 06 (amperios)
Velocidad nominal del motor en Pr 07 (rpm / min-1)
Tensión nominal del motor en Pr 08 (voltios)
Factor de potencia nominal del motor en (cos φ) Pr 09
MOT. 3
LS 80 L T
N 734570 BJ 002 kg 9
IP 55 I cl.F 40 C S1
A
V Hz min-1 kW cos
230 50 2800 0,75 0,83
3
2
4
0,3
1
Preparado para el autoajuste
Autoajuste
Preparado para funcionar
Marcha
El accionamiento está listo para hacer funcionar el motor. Cierre los terminales de Marcha adelante
o Marcha atrás en Unidrive M200 y M300; presione la tecla de inicio en M201.
Deutsch
El accionamiento puede realizar un autoajuste estático o por rotación. El motor debe estar estático
antes de activar cualquier autoajuste y desconectado de la carga para el autoajuste por rotación.
Para realizar un autoajuste:
•
Ajuste Pr 38 = 1 para el autoajuste estático o Pr 38 = 2 para el autoajuste por rotación.
•
Cierre la señal de activación del accionamiento (aplique +24 V al terminal 11 o a los
terminales 31 y 35 en Unidrive M300). El accionamiento muestra 'rdy'.
•
Ejecute una orden de marcha (aplique +24 V al terminal 12 - Marcha adelante o terminal 13 Marcha atrás en Unidrive M200 y M300; pulse la tecla de inicio en M201). En la pantalla
parpadea la indicación ’tuning’ mientras el accionamiento realiza el autoajuste.
•
Espere hasta que aparezca la indicación ‘inh’ y se detenga el motor.
•
Elimine las señales de activación y de marcha del accionamiento.
Français
n
o
p
q
Aumento y reducción El cambio de la referencia Frecuencia analógica seleccionada (Potenciómetro de referencia de
de la velocidad
velocidad en M201) aumenta y reduce la velocidad del motor.
Parada
Para detener el motor siguiendo la velocidad de deceleración seleccionada, abra el terminal de
Marcha adelante o el de Marcha atrás en Unidrive M200 y M300; pulse la tecla de parada en M201.
Si el terminal de activación se abre con el motor en marcha, la salida del accionamiento se
desactiva de inmediato y el motor marcha por inercia hasta detenerse.
Solución de problemas
Italiano
El accionamiento muestra un código de error cuando detecta una avería. Para localizar y resolver todos los códigos
de error, está disponible la aplicación ‘Diagnostic Tool (App)’ en las plataformas Microsoft, Android e iOS, mediante
la tienda ‘Apps’ de Smartphone / Tablet; busque ‘Control Techniques diagnostics tool in the Apps store’.
También es posible descargar la aplicación ‘Diagnostic Tool (App)’ de ‘App Center’ de Control Techniques o ver la
sección sobre diagnósticos en la Guía de Consulta Rápida sobre Control disponible para descarga en el sitio
web de Control Techniques o de Leroy Somer.
Español
Unidrive M200/M201/M300 Guía detallada
Edición: 1
51
Company information
Control Techniques Limited. Registered Office: The Gro, Newtown, Powys SY16 3BE. Registered in England
and Wales. Company Reg. No. 01236886.
Moteurs Leroy-Somer SAS. Headquarters: Bd Marcellin Leroy, CS 10015, 16915 Angoulême Cedex 9,
France.Share Capital: 65 800 512 €, RCS Angoulême 338567258.
Informations sur la société
Control Techniques Limited. Siège social : The Gro, Newtown, Powys SY16 3BE. Entreprise enregistrée en
Angleterre et au Pays de Galles N° d’immatriculation 01236886.
Moteurs Leroy-Somer SAS. Siège mondial : Bd Marcellin Leroy, CS 10015, 16915 Angoulême Cedex 9,
France. Capital social : 65 800 512 €, RCS Angoulême 338567258.
Unternehmensinformationen
Control Techniques Limited. Registrierter Sitz: The Gro, Newtown, Powys SY16 3BE. In England und Wales
registriert. Firmen-Reg. Nr. 01236886.
Moteurs Leroy-Somer SAS. Firmensitz: Bd Marcellin Leroy, CS 10015, 16915 Angoulême Cedex 9,
Frankreich. Aktienkapital: 65 800 512 €, RCS Angoulême 338567258.
Informazioni sull'azienda
Control Techniques Limited. Sede legale: The Gro, Newtown, Powys SY16 3BE. Registrata in Inghilterra e in
Galles. Numero di iscrizione al registro imprese 01236886.
Moteurs Leroy-Somer SAS. Sede centrale: Bd Marcellin Leroy, CS 10015, 16915 Angoulême Cedex 9,
Francia.Capitale sociale: 65 800 512 €, RCS Angoulême 338567258.
Información de la compañía
Control Techniques Limited. Domicilio social: The Gro, Newtown, Powys SY16 3BE. Registrada en Inglaterra
y Gales. Empresa con número de registro 01236886.
Moteurs Leroy-Somer SAS. Sede central: Bd Marcellin Leroy, CS 10015, 16915 Angoulême Cedex 9,
Francia. Capital social: 65 800 512 €, RCS Angoulême 338567258.
0478-0380-01