Sony CSS-HD2 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Cyber-shot Station
CSS-HD2
Operating Instructions
GB
FR
Mode d’emploi
ES
CT
CS
KR
Manual de instrucciones
使用説明書
▖⮓☎Ὧ☆
使用说明书
Cyber-shot Station
Cyber-shot 多功能底座
2-ES
Español
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual de instrucciones, y consérvelo para futuras
referencias.
Nombre del producto: Cyber-shot Station
Modelo: CSS-HD2
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la
unidad a la Iluvia ni a la humedad.
Atención para los clientes en Europa
Este producto se ha probado y cumple con la normativa que establece la Directiva EMC si se utiliza un cable
de conexión de menos de 3 metros de longitud.
Atención
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta
unidad.
Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas
de la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075, Japón.
El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los
productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver
cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en
los documentos de soporte técnico y garantía suministrados por separado.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su
vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con
sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede
ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en
el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir
las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para
recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha
adquirido el producto.
3-ES
Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en
la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este
producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. Al asegurarse de
que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a
conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de
datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo
deberá de ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregar el producto al
final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y
electrónicos. Para las demás baterías, ver la sección donde se indica como quitar la batería
del producto de forma segura. Depositar la batería en el correspondiente punto de recogida
para el reciclado de las mismas Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este
producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida
más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
4-ES
Índice
Notas sobre la utilización de la Cyber-shot Station ....................................................................... 5
Características .....................................................................................................................................6
Marcas comerciales ............................................................................................................................6
Identificación de los componentes ................................................................................................... 7
Configuración ..................................................................................................................................... 9
Colocación de la cámara en la Cyber-shot Station .....................................................................11
Extracción de la cámara de la Cyber-shot Station ......................................................................11
Carga de la batería ...........................................................................................................................11
Visualización de imágenes en la pantalla del televisor ...............................................................12
Funciones del mando a distancia ...................................................................................................13
Cuidado y mantenimiento ..............................................................................................................15
Sustitución de la pila del mando a distancia .................................................................................15
Solución de problemas .....................................................................................................................16
Especificaciones ................................................................................................................................17
5-ES
Notas sobre la utilización de la Cyber-shot Station
Consulte el manual de instrucciones de la cámara, así como este manual.
La Cyber-shot Station no es un producto resistente al polvo, a la humedad ni al agua.
El modelo CSS-HD2 puede utilizarse con las cámaras digitales de imágenes fijas DSC-T300/T75/T70/T2/
W300/W170/W150/W130/W125/W120/W115/W110. No todos los modelos anteriores están disponibles en
todos los países y regiones.
Acerca de las placas de estación
La Cyber-shot Station se suministra con 5 placas de estación compatibles
con distintas cámaras digitales (a partir de ahora “cámara”). Consulte la
página 9 para obtener más detalles.
Antes de utilizar la cámara, asegúrese de colocar la placa de estación
adecuada compatible. Si coloca la placa de estación incorrecta, es posible
que se dañe la unidad de E/S.
La ilustración en este manual muestra la combinación de DSC-T300 y la
placa de estación para DSC-T300.
Precauciones sobre los lugares de empleo y almacenamiento:
No utilice ni guarde la Cyber-shot Station en lugares sujetos a las siguientes condiciones. De lo contrario, la
Cyber-shot podría presentar fallos de funcionamiento.
Lugares sujetos a temperaturas excesivamente altas
Las temperaturas bajo la luz solar directa o en automóviles cerrados durante el verano pueden ser muy
altas, lo cual puede provocar deformaciones o fallos de funcionamiento en la Cyber-shot Station.
Lugares sujetos a la luz solar directa o cerca de aparatos de calefacción
Esto puede provocar deformaciones o fallos de funcionamiento en la Cyber-shot Station.
Lugares sujetos a vibraciones
Lugares sujetos a fuertes magnetismos
Lugares expuestos a partículas de polvo en ubicaciones con arena o en la playa
Precauciones de uso:
Aunque la lámpara CHARGE no esté encendida, el cargador de batería no estará desconectado de la
fuente de alimentación de ca en tanto que el mismo esté conectado a la toma de corriente de la pared. Si
ocurre algún problema mientras utiliza el cargador de batería, interrumpa inmediatamente la alimentación
desconectando la clavija de la toma de corriente de la pared.
Utilice la toma de pared más cercana para enchufar el adaptador de alimentación de ca. Si se produce algún
fallo de funcionamiento del producto, desenchufe el adaptador de alimentación de ca para interrumpir la
fuente de alimentación.
El conjunto no se desconectará de la fuente de alimentación de ca (red principal) mientras esté conectado a
la toma de pared, aunque el propio equipo se haya desconectado.
No utilice el adaptador de ca en un lugar estrecho (por ejemplo, entre la pared y un mueble).
No utilice la Cyber-shot Station en lugares sujetos a fuertes radiaciones u ondas de radio. Es probable que
las imágenes no se reproduzcan correctamente.
Evite que otros objetos metálicos entren en contacto con los componentes de conexión de la Cyber-shot
Station y con el cable de alimentación, ya que de lo contrario es posible que se produzca un cortocircuito.
Precauciones sobre los datos grabados:
Tenga en cuenta que Sony no será responsable de los datos grabados como, por ejemplo datos de imagen
y de audio, que no se puedan grabar o reproducir debido a un fallo de funcionamiento de la cámara, el
soporte de grabación o la Cyber-shot Station.
6-ES
Características
Al colocar la cámara en la Cyber-shot Station, podrá utilizar esta última del modo que se indica a
continuación.
Puede ver las imágenes de la cámara en alta definición al conectar la Cyber-shot Station a un televisor de
alta definición. Es posible visualizar imágenes en definición estándar en un televisor normal.
Puede ver fácilmente imágenes en una pantalla de televisor mediante el mando a distancia inalámbrico.
Mediante el mando a distancia puede controlar las siguientes operaciones:
Visualización de imágenes
Slide Show (Presentación de diapositivas)
Zoom en la reproducción
Visualización de las imágenes del índice de imágenes y cambio del modo de visualización de las imágenes
a “Carpeta, “Ver datos” o “Favoritos” (excepto para los modelos DSC-T75/T70/T2/W130/W125/W120/
W115/W110).
Visualización de las imágenes del índice de imágenes y búsqueda de la imagen por “Toda la gente,
“Niños”, “Sonrisas” o “Bebés” (excepto para los modelos DSC-T75/T70/T2/W130/W125/W120/W115/
W110).
Mediante la Cyber-shot Station es posible cargar la batería mientras está en la cámara más rápido que
mediante el cargador de batería cuando coloca la cámara en él.
Marcas comerciales
y “Cyber-shot Station” son marcas comerciales de Sony Corporation.
Además, los nombres de sistemas y productos utilizados en este manual son, en general, marcas comerciales
o marcas registradas de sus respectivos desarrolladores o fabricantes. Sin embargo, las marcas
o
no se
utilizan en cada caso en este manual.
7-ES
Identificación de los componentes
Estación Cyber-shot
Unidad de E/S
Cubierta de protección
Extraiga esta cubierta antes
de usar la unidad.
Marcador de posición
Indicador luminoso
POWER
Indicador luminoso CHARGE
Guía frontal de la cámara
Sensor de mando a
distancia
Indicador luminoso HD
OUTPUT
Toma de entrada de cc
Toma AV OUT
Placa de estación
Guía lateral de la cámara
Marcador de posición B
Marcador de posición A
La Cyber-shot Station se suministra con 5 placas de estación. Asegúrese de instalar la placa correcta antes
de utilizar la unidad.
Consulte la página 9 para obtener más detalles.
8-ES
Mando a distancia
Las funciones del mando a distancia varían en función de la cámara que se utilice.
Si utiliza los modelos DSC-T75/T70/T2, el mando a distancia de la Cyber-shot Station funciona del mismo
modo que el mando a distancia del modelo CSS-HD1, excepto las funciones del botón (diapositivas) y los
botones de control.
Asimismo, algunos botones no funcionan. Si desea obtener más información acerca de las funciones de los
botones de control, consulte el manual de instrucciones suministrado con la cámara.
Botones de control
(//// )
Botón VIEW MODE
*1
Botón FACE
*1
Botón W ZOOM
*2
Botón (Diapositivas)
Botón MENU
Botón HD/SD
*2
Botón V UP/
Botón V DOWN
*2
Botón POWER (CÁMARA)
Botón de zoom de
reproducción ( )
Botón de zoom de
reproducción ( )/
índice ( )
Botón HOME
*2
*1 Estas funciones no se admiten en los modelos DSC-T75/T70/T2/W130/W125/W120/W115/W110.
*2 Estas funciones no se admiten en los modelos DSC-T75/T70/T2.
9-ES
Configuración
Preparación de la Cyber-shot Station
1 Seleccione una placa de estación.
Las placas de estación tienen una parte frontal y
una parte inferior.
Parte frontal
Logotipo de Sony
Parte inferior
Nombre de la placa
Seleccione la placa de estación que corresponde
a la cámara.
Modelo Nombre de
la placa
Dirección de
deslizamiento
DSC-T300 HD2-A Parte derecha
DSC-W110
HD2-B Parte izquierda
DSC-W115
DSC-W120
DSC-W125
DSC-W130
DSC-W150
HD2-C Parte izquierda
DSC-W170
DSC-W300 HD2-D Parte izquierda
DSC-T2
HD2-E Parte derechaDSC-T70
DSC-T75
2 Conecte la placa de estación.
Sostenga la placa de estación con la parte
frontal (el lado con el logotipo de Sony)
orientada hacia usted, colóquela en la unidad
de E/S de la Cyber-shot como si la colocara
sobre la cubierta de protección conectada a la
unidad de E/S.
Uso de una placa de estación que desliza
hacia la derecha (por ejemplo, HD2-A)
Uso de una placa de estación que desliza
hacia la izquierda (por ejemplo, HD2-B)
Sostenga la Cyber-shot Station con una mano.
Con la otra mano, sostenga la guía lateral de
la cámara de la placa de estación y deslice esta
última hasta que encaje en su lugar.
Consulte la tabla del paso 1 para ver el sentido
del deslizamiento.
Deslizamiento hacia la derecha
Deslizamiento hacia la izquierda
10-ES
La placa de estación encajará completamente
en su lugar cuando se deslice por completo en
la posición correcta. Cuando la placa quede
fijada correctamente, oirá un clic de encastre.
Si la placa de estación no encaja
correctamente, presione hacia abajo
uniformemente por los lados izquierdo y
derecho.
El marcador de posición A de la placa de
estación y el marcador de posición de la
Cyber-shot Station estarán alineados.
Extraiga la cubierta de protección de la
unidad de E/S.
Antes de colocar la cámara en la Cyber-shot
Station, asegúrese de extraer la cubierta de
protección.
Extracción de la placa de estación
Sostenga la Cyber-shot Station con una mano. Con
la otra mano, sostenga la guía lateral de la cámara
de la placa de estación y tire de esta última hacia
arriba.
3 Conecte el adaptador de alimentación de ca
suministrado a la toma de entrada de cc de
la Cyber-shot Station.
Se iluminará el indicador POWER de la Cyber-
shot Station.
Cyber-shot Station
Clavija de cc
Adaptador de
alimentación de ca
A la toma de
pared
Cable de
alimentación
de ca
Uso de la Cyber-shot Station en el extranjero
– Fuentes de alimentación
Es posible utilizar la Cyber-shot Station y el
adaptador de alimentación de ca (suministrado)
en cualquier país o región donde la fuente de
alimentación se encuentre en el rango de ca de
100 V a 240 V, 50/60 Hz
No utilice un transformador electrónico
(convertidor de viaje), ya que podrían
producirse fallos de funcionamiento.
Preparación del mando a distancia
Notas acerca del mando a distancia
El mando a distancia funciona con una pila de
litio tipo botón (CR2025) instalada en fábrica.
Para evitar posibles fugas de la pila, se inserta una
lámina de aislamiento. Antes de utilizar el mando
a distancia por primera vez, extraiga la lámina de
aislamiento.
Lámina de
aislamiento
Mantenga el sensor remoto de la Cyber-shot
Station alejado de fuentes de iluminación intensa,
tal como la luz solar directa o luces de techo. De
lo contrario, es posible que el mando a distancia
no funcione correctamente.
El alcance del mando a distancia es inferior a
cinco metros (para uso en espacios cerrados).
Apunte el mando a distancia hacia el sensor
remoto de la Cyber-shot Station. Intente ajustar el
ángulo del mando a distancia si no puede utilizar
la Cyber-shot Station.
11-ES
Colocación de la cámara en
la Cyber-shot Station
Extraiga el anillo adaptador, el objetivo de
conversión y otros elementos de la cámara.
Coloque la cámara del modo indicado en la
siguiente ilustración.
Asegúrese de apagar la cámara antes de colocarla
en la Cyber-shot Station.
Al conectar la cámara, asegúrese de insertarla en
línea recta.
Sugerencias
Asegúrese de que la cámara queda colocada
firmemente en la Cyber-shot Station.
Extracción de la cámara de
la Cyber-shot Station
Sujete la Cyber-shot Station cuando extraiga la
cámara.
Notas
Al extraer la cámara, asegúrese de levantarla en
línea recta. Es posible dañar la cámara o la Cyber-
shot Station si se ejerce alguna fuerza adicional en
la parte frontal o en los laterales.
Carga de la batería
Coloque la cámara con la batería insertada en
la Cyber-shot Station.
La carga se inicia automáticamente. El indicador
luminoso CHARGE de la Cyber-shot Station se
iluminará.
Al encender la cámara, la Cyber-shot Station no
puede cargar la batería.
Una vez completada la Carga normal*, el
indicador luminoso CHARGE se apaga.
El tiempo de grabación y reproducción
con la opción Carga normal corresponde
aproximadamente al 90% del tiempo de Carga
completa.
Consulte la siguiente tabla para ver el tiempo de
carga total cuando la batería se ha agotado por
completo a una temperatura de 25 °C.
DSC-T300/T75/T70/T2 Aprox.
160 minuto
DSC-
W300/W170/W150//W130/
W125/W120/W115/W110
Aprox.
230 minuto
Es posible que el tiempo de carga aumente
en función de las condiciones de carga y del
entorno.
*
12-ES
Notas
Una vez colocada la cámara en la Cyber-shot
Station, es posible que el indicador luminoso
CHARGE parpadee lentamente de 3 a 10 segundo.
Esto indica que se realiza correctamente la
conexión entre la cámara y la Cyber-shot Station y
no indica ningún fallo de funcionamiento.
Si el indicador luminoso CHARGE no se enciende
o parpadea durante más de 10 segundo, consulte
el apartado “Solución de problemas.
Temperatura de carga
El rango de temperatura de carga es de 0 ºC a
40 ºC Sin embargo, para conseguir el máximo
rendimiento de la batería, el rango de temperatura
de carga recomendado es de 10 ºC a 30 °C
Duración de la batería
La vida útil de la batería es limitada. La carga de
batería disminuye gradualmente con el uso y con
el paso del tiempo. Si el tiempo disponible de la
batería se reduce considerablemente, una de las
causas probables es que se haya acabado su vida
útil. Adquiera una batería nueva.
La duración de la batería dependerá de cómo se
guarde, de las condiciones de funcionamiento
y de las condiciones ambientales en las que se
utilice.
Visualización de imágenes
en la pantalla del televisor
Puede reproducir imágenes si conecta la Cyber-
shot Station al televisor con el cable de conexión
de audio/vídeo (suministrado) o el cable de
componente de audio/vídeo (suministrado).
Para obtener más información acerca de la
conexión, consulte el manual de instrucciones
suministrado con el televisor.
1 Visualización de imágenes en un televisor
de alta definición
Conecte la toma A/V OUT de la Cyber-shot
Station y a las tomas de componente de audio/
vídeo del televisor.
Cable de componente de
audio/vídeo
Rojo
Blanco
Audio
Verde
Azul
Rojo
Y
Pb/Cb
Pr/Cr
Visualización de imágenes en un televisor
que no sea de alta definición
Conecte la toma A/V OUT de la Cyber-shot
Station a las tomas de entrada de audio/vídeo
del televisor.
Cable de conexión de A/V
Rojo
Blanco
Amarillo
Audio
Vídeo
Apague el televisor antes de conectar la
Cyber-shot Station y el televisor con el cable
de componente de audio/vídeo.
El formato de la señal que va a enviarse desde
la toma A/V OUT depende del ajuste de la
cámara.
Para ver imágenes en formato 1080i, es
necesario que el televisor sea compatible con
dicho formato.
El audio que se emite de la Cyber-shot Station
a través de la toma A/V OUT es monoaural.
La Cyber-shot Station no es compatible con el
cable de conexión S-VIDEO.
2 Active la alimentación pulsando el botón
(reproducción) de la cámara o el botón
POWER del mando a distancia.
13-ES
Sugerencias
Es posible que los botones de la cámara
y del mando a distancia no funcionen
inmediatamente después de conectar la
cámara a la Cyber-shot Station. Esto ocurre
cuando la cámara se está iniciando y no se
trata de un fallo de funcionamiento. Espere
durante unos 10 segundo.
3 Encienda el televisor y ajuste el
conmutador de entrada según la entrada
conectada en el paso 1.
4 Pulse / en los botones de control del
mando a distancia para seleccionar la
imagen.
También puede pulsar / en los botones de
control de la cámara para seleccionar la imagen.
La Cyber-shot Station es compatible con los
sistemas de televisión NTSC y PAL. Para
obtener más información, consulte el manual de
instrucciones suministrado con la cámara.
Funciones del mando a
distancia
Las funciones del mando a distancia varían en
función de la cámara que se utilice.
Para obtener más información, consulte el manual
de instrucciones suministrado con la cámara.
Presentación de diapositivas
Es posible reproducir una serie de imágenes fijas
grabadas con la cámara con sólo pulsar el botón
(Diapositivas) del mando a distancia.
1 Active la alimentación de la cámara
pulsando el botón (reproducción)
de ésta o el botón POWER del mando a
distancia.
2 Pulse el botón (Diapositivas) del mando
a distancia.
Aparecerá la pantalla de ajustes de diapositivas.
Es posible que en algunos modelos no se
muestre la pantalla de ajustes Diapositivas,
incluso si pulsa en el botón (Diapositivas).
Las diapositivas se iniciarán según las
condiciones predefinidas. Para obtener
más información acerca del método de
ajuste, consulte el manual de instrucciones
suministrado con la cámara.
3 Utilice los botones de control del mando
a distancia para cambiar los ajustes de las
diapositivas.
4 Utilice los botones de control del mando a
distancia para seleccionar [OK] y pulse el
botón central , o bien pulse el botón
(Diapositivas) del mando a distancia.
14-ES
Para cancelar la presentación de diapositivas
Vuelva a pulsar el botón (Diapositivas) del
mando a distancia.
Para obtener más información, consulte el manual
de instrucciones suministrado con la cámara.
Cambio del modo de visualización
Si pulsa el botón VIEW MODE del mando a
distancia puede cambiar el índice de imágenes.
Excepto para los modelos DSC-T75/T70/T2/
W130/W125/W120/W115/W110.
1 Active la alimentación de la cámara
pulsando el botón (reproducción)
de ésta o el botón POWER del mando a
distancia.
2 Pulse el botón VIEW MODE del mando a
distancia.
Aparecerá la pantalla de modo de visualización.
3 Utilice los botones de control del mando
a distancia para seleccionar el modo de
visualización deseado y pulse el botón
central .
Las imágenes se mostrarán en modo de índice
con el modo de visualización seleccionado.
Al pulsar los botones V UP y V DOWN
del mando a distancia, se pueden realizar
las funciones siguientes en cada modo de
visualización.
Modo de ver datos:
permite visualizar la fecha anterior y la
siguiente.
Modo de carpeta:
permite visualizar la carpeta anterior y la
siguiente.
Modo de favoritos:
permite visualizar la página anterior y la
siguiente.
Filtro por caras
Es posible buscar las imágenes fijas grabadas con
distintas caras con sólo pulsar el botón FACE del
mando a distancia.
Excepto para los modelos DSC-T75/T70/T2/
W130/W125/W120/W115/W110.
1 Active la alimentación de la cámara
pulsando el botón (reproducción)
de ésta o el botón POWER del mando a
distancia.
2 Pulse el botón FACE del mando a distancia.
Aparecerá el menú de búsqueda de imágenes.
3 Utilice los botones de control del mando a
distancia para seleccionar la condición de
búsqueda y pulse el botón central .
Las imágenes se mostrarán en modo de índice
según la condición de búsqueda.
Para obtener más información, consulte el manual
de instrucciones suministrado con la cámara.
Cambio entre HD y SD
Es posible cambiar la pantalla del televisor entre
vídeo de alta definición (HD) y vídeo que no sea de
alta definición (SD) al pulsar el botón HD/SD del
mando a distancia.
Excepto para el modelo DSC-T75/T70/T2.
1 Active la alimentación de la cámara
pulsando el botón (reproducción)
de ésta o el botón POWER del mando a
distancia.
2 Pulse el botón HD/SD del mando a
distancia.
Cada vez que pulse el botón HD/SD, el ajuste
alternará entre HD y SD.
Cuando se visualice vídeo HD en el televisor, se
iluminará el indicador HD-OUTPUT (azul) de la
Cyber-shot Station.
Para obtener más información, consulte el manual
de instrucciones suministrado con la cámara.
PantallaZoomAncho
Es posible visualizar una imagen fija con un ángulo
de visualización de 4:3 ó 3:2 en el modo 16:9 al
pulsar el botón W ZOOM del mando a distancia.
Esta operación es igual que la función de zoom
panorámico de la cámara.
En los modelos DSC-T75/T70, el zoom
panorámico funciona cuando se pulsa el botón
del mando a distancia.
Excepto para el modelo DSC-T2.
1 Active la alimentación de la cámara
pulsando el botón (reproducción)
de ésta o el botón POWER del mando a
distancia.
2 Pulse el botón W ZOOM del mando a
distancia.
Cada vez que pulse el botón W ZOOM, el ajuste
alternará entre el modo de zoom panorámico y
normal.
El modo de zoom panorámico se cancela al
apagar la cámara o si cambia el modo de toma de
imágenes.
15-ES
Cuando se utilice la función de zoom panorámico,
algunas funciones del mando a distancia no
estarán disponibles.
Para obtener más información, consulte el manual
de instrucciones suministrado con la cámara.
Cuidado y mantenimiento
Limpie la Cyber-shot Station con un paño suave
ligeramente humedecido con agua tibia y, a
continuación, seque la superficie con otro paño
seco. No use ningún tipo de disolvente como
diluyentes, alcohol o bencina, ya que pueden dañar
la superficie.
Sustitución de la pila del
mando a distancia
ADVERTENCIA
La pila puede explotar si no se emplea
adecuadamente. No recargue la pila; tampoco la
desmonte ni la arroje al fuego.
PRECAUCIÓN
Sustituya la pila únicamente por otra del tipo
especificado, ya que de lo contrario es posible
que se produzcan incendios o lesiones.
Sustitución de la pila de litio tipo
botón
No utilice ninguna otra pila que no sea del tipo
CR2025.
Tire del soporte para pilas mientras presiona
la lengüeta de éste.
Coloque una pila nueva en el soporte con el
lado + hacia arriba.
Inserte el soporte en el mando a distancia
hasta que haga clic.
lengüeta
*
16-ES
Solución de problemas
Si surge algún problema con los productos, consulte las soluciones siguientes.
Si el problema persiste, consulte con su proveedor Sony.
Problema Causa/solución
La batería no se carga o el indicador
luminoso CHARGE no se enciende.
La cámara está encendida.
Apague la cámara.
El adaptador de alimentación de ca está desconectado.
Conéctelo correctamente.
La cámara no está colocada correctamente en la Cyber-shot
Station.
Colóquela correctamente.
La batería no está instalada correctamente.
Instale la batería correctamente.
La batería está completamente cargada.
La batería instalada en la cámara no es compatible.
Instale una batería compatible con la cámara.
El indicador luminoso CHARGE
parpadea con rapidez o durante más de
10 segundos
La batería instalada en la cámara no es compatible.
Instale una batería compatible con la cámara.
La conexión no es correcta. La cámara no está instalada
correctamente en la Cyber-shot Station.
Extraiga la cámara de la Cyber-shot Station y vuelva a
conectar el adaptador de alimentación de ca. Una vez
apagado el indicador luminoso CHARGE, coloque la
cámara en la Cyber-shot Station.
No se enciende la cámara o ésta se apaga
de repente.
La cámara no está colocada correctamente en la Cyber-shot
Station.
Colóquela correctamente.
El adaptador de alimentación de ca está desconectado.
Conéctelo correctamente.
Las imágenes no se pueden reproducir
en un televisor.
El ajuste de la salida HD es incorrecto.
Consulte el manual de instrucciones suministrado con la
cámara y ajuste la salida HD correctamente.
El cable de componente de audio/vídeo o el cable de conexión
de audio/vídeo de la Cyber-shot Station no están conectados
correctamente al televisor.
Conecte el cable correctamente o corrija el ajuste.
Los botones del mando a distancia
no funcionan y no se puede realizar
ninguna operación.
La cámara no está instalada correctamente en la Cyber-shot
Station.
Colóquela correctamente.
El adaptador de alimentación de ca está desconectado.
Conéctelo correctamente.
La pila del mando a distancia está agotada.
Sustituya la pila por una nueva.
No se puede colocar la cámara en la
Cyber-shot Station o la cámara está
inestable.
La placa de estación no está conectada correctamente.
Confirme que la placa de estación es compatible con la
cámara y conéctela correctamente.
17-ES
Especificaciones
Estación Cyber-shot
Conectores de entrada/salida
Toma A/V OUT:
componente, conector de salida
de vídeo/audio
Toma de entrada de cc
Unidad de E/S
Generales
Dimensiones (aprox.):
124 × 48 × 78 mm (an/al/prf)
Peso (aprox.): 110 g
(incluida la placa de estación)
Temperatura de funcionamiento:
de 0 °C a 40 °C
Temperatura de almacenamiento:
de –20 °C a 60 °C
Adaptador de alimentación de ca
Entrada: ca de 100 V a 240 V, 50/60 Hz
11 W
Salida: cc de 4,2 V
Para obtener más
especificaciones, consulte
la etiqueta del adaptador de
alimentación de ca.
Dimensiones (aprox.):
48 × 29 × 81 mm
(an/al/prf, sin incluir piezas
salientes)
Peso (aprox.): 130 g
(sin incluir el cable de
alimentación de ca)
Temperatura de funcionamiento:
de 0 °C a 40 °C
Temperatura de almacenamiento:
de –20 °C a +60 °C
Elementos incluidos
Cyber-shot Station (CSS-HD2) (1)
Mando a distancia inalámbrico (RMT-CSS6)
(la pila de litio tipo botón ya viene instalada)
(1)
Base (5)
Cable de conexión de audio/vídeo (1)
Cable de componente de audio/vídeo (1)
Adaptador de alimentación de ca (AC-LS5) (1)
Cable de alimentación de ca (1)
Cubierta de protección (1)
Juego de documentación impresa
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.

Transcripción de documentos

Cyber-shot Cyber-shotStation Station Cyber-shot 多功能底座 Operating Instructions GB Mode d’emploi FR Manual de instrucciones ES 使用説明書 CT 使用说明书 CS ▖⮓☎Ὧ☆ KR CSS-HD2 Español Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual de instrucciones, y consérvelo para futuras referencias. Nombre del producto: Cyber-shot Station Modelo: CSS-HD2 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. AVISO Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la Iluvia ni a la humedad. Atención para los clientes en Europa Este producto se ha probado y cumple con la normativa que establece la Directiva EMC si se utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud. Atención Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta unidad. Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte técnico y garantía suministrados por separado. Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. -ES Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá de ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregar el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, ver la sección donde se indica como quitar la batería del producto de forma segura. Depositar la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de las mismas Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. -ES Índice Notas sobre la utilización de la Cyber-shot Station........................................................................ 5 Características...................................................................................................................................... 6 Marcas comerciales............................................................................................................................. 6 Identificación de los componentes.................................................................................................... 7 Configuración...................................................................................................................................... 9 Colocación de la cámara en la Cyber-shot Station ......................................................................11 Extracción de la cámara de la Cyber-shot Station .......................................................................11 Carga de la batería . ..........................................................................................................................11 Visualización de imágenes en la pantalla del televisor ................................................................12 Funciones del mando a distancia....................................................................................................13 Cuidado y mantenimiento...............................................................................................................15 Sustitución de la pila del mando a distancia..................................................................................15 Solución de problemas......................................................................................................................16 Especificaciones.................................................................................................................................17 -ES Notas sobre la utilización de la Cyber-shot Station Consulte el manual de instrucciones de la cámara, así como este manual. La Cyber-shot Station no es un producto resistente al polvo, a la humedad ni al agua. El modelo CSS-HD2 puede utilizarse con las cámaras digitales de imágenes fijas DSC-T300/T75/T70/T2/ W300/W170/W150/W130/W125/W120/W115/W110. No todos los modelos anteriores están disponibles en todos los países y regiones. Acerca de las placas de estación    La Cyber-shot Station se suministra con 5 placas de estación compatibles con distintas cámaras digitales (a partir de ahora “cámara”). Consulte la página 9 para obtener más detalles. Antes de utilizar la cámara, asegúrese de colocar la placa de estación adecuada compatible. Si coloca la placa de estación incorrecta, es posible que se dañe la unidad de E/S. La ilustración en este manual muestra la combinación de DSC-T300 y la placa de estación para DSC-T300. Precauciones sobre los lugares de empleo y almacenamiento: No utilice ni guarde la Cyber-shot Station en lugares sujetos a las siguientes condiciones. De lo contrario, la Cyber-shot podría presentar fallos de funcionamiento.  Lugares sujetos a temperaturas excesivamente altas Las temperaturas bajo la luz solar directa o en automóviles cerrados durante el verano pueden ser muy altas, lo cual puede provocar deformaciones o fallos de funcionamiento en la Cyber-shot Station.  Lugares sujetos a la luz solar directa o cerca de aparatos de calefacción Esto puede provocar deformaciones o fallos de funcionamiento en la Cyber-shot Station.  Lugares sujetos a vibraciones  Lugares sujetos a fuertes magnetismos  Lugares expuestos a partículas de polvo en ubicaciones con arena o en la playa Precauciones de uso:  Aunque la lámpara CHARGE no esté encendida, el cargador de batería no estará desconectado de la fuente de alimentación de ca en tanto que el mismo esté conectado a la toma de corriente de la pared. Si ocurre algún problema mientras utiliza el cargador de batería, interrumpa inmediatamente la alimentación desconectando la clavija de la toma de corriente de la pared.  Utilice la toma de pared más cercana para enchufar el adaptador de alimentación de ca. Si se produce algún fallo de funcionamiento del producto, desenchufe el adaptador de alimentación de ca para interrumpir la fuente de alimentación.  El conjunto no se desconectará de la fuente de alimentación de ca (red principal) mientras esté conectado a la toma de pared, aunque el propio equipo se haya desconectado.  No utilice el adaptador de ca en un lugar estrecho (por ejemplo, entre la pared y un mueble).  No utilice la Cyber-shot Station en lugares sujetos a fuertes radiaciones u ondas de radio. Es probable que las imágenes no se reproduzcan correctamente.  Evite que otros objetos metálicos entren en contacto con los componentes de conexión de la Cyber-shot Station y con el cable de alimentación, ya que de lo contrario es posible que se produzca un cortocircuito. Precauciones sobre los datos grabados:  Tenga en cuenta que Sony no será responsable de los datos grabados como, por ejemplo datos de imagen y de audio, que no se puedan grabar o reproducir debido a un fallo de funcionamiento de la cámara, el soporte de grabación o la Cyber-shot Station. -ES Características Al colocar la cámara en la Cyber-shot Station, podrá utilizar esta última del modo que se indica a continuación.  Puede ver las imágenes de la cámara en alta definición al conectar la Cyber-shot Station a un televisor de alta definición. Es posible visualizar imágenes en definición estándar en un televisor normal.  Puede ver fácilmente imágenes en una pantalla de televisor mediante el mando a distancia inalámbrico. Mediante el mando a distancia puede controlar las siguientes operaciones: – Visualización de imágenes – Slide Show (Presentación de diapositivas) – Zoom en la reproducción – Visualización de las imágenes del índice de imágenes y cambio del modo de visualización de las imágenes a “Carpeta”, “Ver datos” o “Favoritos” (excepto para los modelos DSC-T75/T70/T2/W130/W125/W120/ W115/W110). – Visualización de las imágenes del índice de imágenes y búsqueda de la imagen por “Toda la gente”, “Niños”, “Sonrisas” o “Bebés” (excepto para los modelos DSC-T75/T70/T2/W130/W125/W120/W115/ W110).  Mediante la Cyber-shot Station es posible cargar la batería mientras está en la cámara más rápido que mediante el cargador de batería cuando coloca la cámara en él. Marcas comerciales   y “Cyber-shot Station” son marcas comerciales de Sony Corporation. Además, los nombres de sistemas y productos utilizados en este manual son, en general, marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos desarrolladores o fabricantes. Sin embargo, las marcas  o  no se utilizan en cada caso en este manual. -ES Identificación de los componentes Estación Cyber-shot Guía frontal de la cámara Unidad de E/S Marcador de posición Cubierta de protección Extraiga esta cubierta antes de usar la unidad. Sensor de mando a distancia Indicador luminoso POWER Indicador luminoso CHARGE Toma de entrada de cc Indicador luminoso HD OUTPUT Toma AV OUT Placa de estación Marcador de posición B Marcador de posición A  Guía lateral de la cámara La Cyber-shot Station se suministra con 5 placas de estación. Asegúrese de instalar la placa correcta antes de utilizar la unidad. Consulte la página 9 para obtener más detalles. -ES Mando a distancia Las funciones del mando a distancia varían en función de la cámara que se utilice. Si utiliza los modelos DSC-T75/T70/T2, el mando a distancia de la Cyber-shot Station funciona del mismo modo que el mando a distancia del modelo CSS-HD1, excepto las funciones del botón (diapositivas) y los botones de control. Asimismo, algunos botones no funcionan. Si desea obtener más información acerca de las funciones de los botones de control, consulte el manual de instrucciones suministrado con la cámara. Botón V UP/ Botón V DOWN *2 Botón VIEW MODE *1 Botón FACE *1 Botón W ZOOM *2 Botón (Diapositivas) Botón MENU Botón POWER (CÁMARA) Botón de zoom de reproducción ( ) Botón de zoom de reproducción ( )/ índice ( ) Botón HOME *2 Botones de control (//// ) Botón HD/SD*2 *1 Estas funciones no se admiten en los modelos DSC-T75/T70/T2/W130/W125/W120/W115/W110. *2 Estas funciones no se admiten en los modelos DSC-T75/T70/T2. -ES Uso de una placa de estación que desliza hacia la derecha (por ejemplo, HD2-A) Configuración Preparación de la Cyber-shot Station 1 Seleccione una placa de estación. Las placas de estación tienen una parte frontal y una parte inferior. Parte frontal Uso de una placa de estación que desliza hacia la izquierda (por ejemplo, HD2-B) Logotipo de Sony Parte inferior Nombre de la placa Seleccione la placa de estación que corresponde a la cámara. Modelo Nombre de Dirección de la placa deslizamiento DSC-T300 HD2-A  Sostenga la Cyber-shot Station con una mano. Con la otra mano, sostenga la guía lateral de la cámara de la placa de estación y deslice esta última hasta que encaje en su lugar.  Consulte la tabla del paso 1 para ver el sentido del deslizamiento. Deslizamiento hacia la derecha Parte derecha DSC-W110 DSC-W115 DSC-W120 HD2-B Parte izquierda Deslizamiento hacia la izquierda DSC-W125 DSC-W130 DSC-W150 HD2-C Parte izquierda DSC-W300 HD2-D Parte izquierda DSC-W170 DSC-T2 DSC-T70 HD2-E Parte derecha DSC-T75 2 Conecte la placa de estación.  Sostenga la placa de estación con la parte frontal (el lado con el logotipo de Sony) orientada hacia usted, colóquela en la unidad de E/S de la Cyber-shot como si la colocara sobre la cubierta de protección conectada a la unidad de E/S. -ES Cyber-shot Station  La placa de estación encajará completamente en su lugar cuando se deslice por completo en la posición correcta. Cuando la placa quede fijada correctamente, oirá un clic de encastre. Si la placa de estación no encaja correctamente, presione hacia abajo uniformemente por los lados izquierdo y derecho.  El marcador de posición A de la placa de estación y el marcador de posición de la Cyber-shot Station estarán alineados. Clavija de cc Adaptador de alimentación de ca A la toma de pared Cable de alimentación de ca  Extraiga la cubierta de protección de la unidad de E/S.  Antes de colocar la cámara en la Cyber-shot Station, asegúrese de extraer la cubierta de protección. Extracción de la placa de estación Sostenga la Cyber-shot Station con una mano. Con la otra mano, sostenga la guía lateral de la cámara de la placa de estación y tire de esta última hacia arriba. Uso de la Cyber-shot Station en el extranjero – Fuentes de alimentación Es posible utilizar la Cyber-shot Station y el adaptador de alimentación de ca (suministrado) en cualquier país o región donde la fuente de alimentación se encuentre en el rango de ca de 100 V a 240 V, 50/60 Hz No utilice un transformador electrónico (convertidor de viaje), ya que podrían producirse fallos de funcionamiento. Preparación del mando a distancia Notas acerca del mando a distancia  El mando a distancia funciona con una pila de litio tipo botón (CR2025) instalada en fábrica. Para evitar posibles fugas de la pila, se inserta una lámina de aislamiento. Antes de utilizar el mando a distancia por primera vez, extraiga la lámina de aislamiento. Lámina de aislamiento 3 Conecte el adaptador de alimentación de ca suministrado a la toma de entrada de cc de la Cyber-shot Station. Se iluminará el indicador POWER de la Cybershot Station. 10-ES   Mantenga el sensor remoto de la Cyber-shot Station alejado de fuentes de iluminación intensa, tal como la luz solar directa o luces de techo. De lo contrario, es posible que el mando a distancia no funcione correctamente. El alcance del mando a distancia es inferior a cinco metros (para uso en espacios cerrados). Apunte el mando a distancia hacia el sensor remoto de la Cyber-shot Station. Intente ajustar el ángulo del mando a distancia si no puede utilizar la Cyber-shot Station. Colocación de la cámara en la Cyber-shot Station Extracción de la cámara de la Cyber-shot Station Extraiga el anillo adaptador, el objetivo de conversión y otros elementos de la cámara. Coloque la cámara del modo indicado en la siguiente ilustración.  Asegúrese de apagar la cámara antes de colocarla en la Cyber-shot Station. Sujete la Cyber-shot Station cuando extraiga la cámara.  Notas  Al extraer la cámara, asegúrese de levantarla en línea recta. Es posible dañar la cámara o la Cybershot Station si se ejerce alguna fuerza adicional en la parte frontal o en los laterales.  Al conectar la cámara, asegúrese de insertarla en línea recta.  Sugerencias  Asegúrese de que la cámara queda colocada firmemente en la Cyber-shot Station.  Carga de la batería Coloque la cámara con la batería insertada en la Cyber-shot Station. La carga se inicia automáticamente. El indicador luminoso CHARGE de la Cyber-shot Station se iluminará.  Al encender la cámara, la Cyber-shot Station no puede cargar la batería.  Una vez completada la Carga normal*, el indicador luminoso CHARGE se apaga. * El tiempo de grabación y reproducción con la opción Carga normal corresponde aproximadamente al 90% del tiempo de Carga completa.  Consulte la siguiente tabla para ver el tiempo de carga total cuando la batería se ha agotado por completo a una temperatura de 25 °C. DSC-T300/T75/T70/T2 DSCW300/W170/W150//W130/ W125/W120/W115/W110 Aprox. 160 minuto Aprox. 230 minuto – Es posible que el tiempo de carga aumente en función de las condiciones de carga y del entorno. 11-ES  Notas  Una vez colocada la cámara en la Cyber-shot Station, es posible que el indicador luminoso CHARGE parpadee lentamente de 3 a 10 segundo. Esto indica que se realiza correctamente la conexión entre la cámara y la Cyber-shot Station y no indica ningún fallo de funcionamiento.  Si el indicador luminoso CHARGE no se enciende o parpadea durante más de 10 segundo, consulte el apartado “Solución de problemas”. Rojo Blanco Temperatura de carga El rango de temperatura de carga es de 0 ºC a 40 ºC Sin embargo, para conseguir el máximo rendimiento de la batería, el rango de temperatura de carga recomendado es de 10 ºC a 30 °C Audio Y Verde Pb/Cb Azul Pr/Cr Rojo Cable de componente de audio/vídeo Visualización de imágenes en un televisor que no sea de alta definición Conecte la toma A/V OUT de la Cyber-shot Station a las tomas de entrada de audio/vídeo del televisor. Duración de la batería  La vida útil de la batería es limitada. La carga de batería disminuye gradualmente con el uso y con el paso del tiempo. Si el tiempo disponible de la batería se reduce considerablemente, una de las causas probables es que se haya acabado su vida útil. Adquiera una batería nueva.  La duración de la batería dependerá de cómo se guarde, de las condiciones de funcionamiento y de las condiciones ambientales en las que se utilice. Visualización de imágenes en la pantalla del televisor Puede reproducir imágenes si conecta la Cybershot Station al televisor con el cable de conexión de audio/vídeo (suministrado) o el cable de componente de audio/vídeo (suministrado). Para obtener más información acerca de la conexión, consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor. 1 Rojo Audio Blanco Vídeo Amarillo Cable de conexión de A/V  Visualización de imágenes en un televisor de alta definición Conecte la toma A/V OUT de la Cyber-shot Station y a las tomas de componente de audio/ vídeo del televisor.     2 12-ES Apague el televisor antes de conectar la Cyber-shot Station y el televisor con el cable de componente de audio/vídeo. El formato de la señal que va a enviarse desde la toma A/V OUT depende del ajuste de la cámara. Para ver imágenes en formato 1080i, es necesario que el televisor sea compatible con dicho formato. El audio que se emite de la Cyber-shot Station a través de la toma A/V OUT es monoaural. La Cyber-shot Station no es compatible con el cable de conexión S-VIDEO. Active la alimentación pulsando el botón (reproducción) de la cámara o el botón POWER del mando a distancia.  Sugerencias  Es posible que los botones de la cámara y del mando a distancia no funcionen inmediatamente después de conectar la cámara a la Cyber-shot Station. Esto ocurre cuando la cámara se está iniciando y no se trata de un fallo de funcionamiento. Espere durante unos 10 segundo. 3 4  Funciones del mando a distancia Las funciones del mando a distancia varían en función de la cámara que se utilice. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con la cámara. Encienda el televisor y ajuste el conmutador de entrada según la entrada conectada en el paso 1. Pulse / en los botones de control del mando a distancia para seleccionar la imagen. También puede pulsar / en los botones de control de la cámara para seleccionar la imagen. La Cyber-shot Station es compatible con los sistemas de televisión NTSC y PAL. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con la cámara. Presentación de diapositivas Es posible reproducir una serie de imágenes fijas grabadas con la cámara con sólo pulsar el botón (Diapositivas) del mando a distancia. 1 2 3 4 Active la alimentación de la cámara pulsando el botón (reproducción) de ésta o el botón POWER del mando a distancia. Pulse el botón (Diapositivas) del mando a distancia. Aparecerá la pantalla de ajustes de diapositivas.  Es posible que en algunos modelos no se muestre la pantalla de ajustes Diapositivas, incluso si pulsa en el botón (Diapositivas). Las diapositivas se iniciarán según las condiciones predefinidas. Para obtener más información acerca del método de ajuste, consulte el manual de instrucciones suministrado con la cámara. Utilice los botones de control del mando a distancia para cambiar los ajustes de las diapositivas. Utilice los botones de control del mando a distancia para seleccionar [OK] y pulse el botón central , o bien pulse el botón (Diapositivas) del mando a distancia. 13-ES Para cancelar la presentación de diapositivas Vuelva a pulsar el botón (Diapositivas) del mando a distancia.  Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con la cámara. 3 Cambio del modo de visualización  Si pulsa el botón VIEW MODE del mando a distancia puede cambiar el índice de imágenes.  Excepto para los modelos DSC-T75/T70/T2/ W130/W125/W120/W115/W110. 1 2 3  Active la alimentación de la cámara pulsando el botón (reproducción) de ésta o el botón POWER del mando a distancia. Utilice los botones de control del mando a distancia para seleccionar el modo de visualización deseado y pulse el botón central . Las imágenes se mostrarán en modo de índice con el modo de visualización seleccionado. Filtro por caras Es posible buscar las imágenes fijas grabadas con distintas caras con sólo pulsar el botón FACE del mando a distancia.  Excepto para los modelos DSC-T75/T70/T2/ W130/W125/W120/W115/W110. 2 Cambio entre HD y SD Es posible cambiar la pantalla del televisor entre vídeo de alta definición (HD) y vídeo que no sea de alta definición (SD) al pulsar el botón HD/SD del mando a distancia.  Excepto para el modelo DSC-T75/T70/T2. 1 Pulse el botón VIEW MODE del mando a distancia. Aparecerá la pantalla de modo de visualización. Al pulsar los botones V UP y V DOWN del mando a distancia, se pueden realizar las funciones siguientes en cada modo de visualización. – Modo de ver datos: permite visualizar la fecha anterior y la siguiente. – Modo de carpeta: permite visualizar la carpeta anterior y la siguiente. – Modo de favoritos: permite visualizar la página anterior y la siguiente. 1 Utilice los botones de control del mando a distancia para seleccionar la condición de búsqueda y pulse el botón central . Las imágenes se mostrarán en modo de índice según la condición de búsqueda. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con la cámara. Active la alimentación de la cámara pulsando el botón (reproducción) de ésta o el botón POWER del mando a distancia. Pulse el botón FACE del mando a distancia. Aparecerá el menú de búsqueda de imágenes. 14-ES 2    Active la alimentación de la cámara pulsando el botón (reproducción) de ésta o el botón POWER del mando a distancia. Pulse el botón HD/SD del mando a distancia. Cada vez que pulse el botón HD/SD, el ajuste alternará entre HD y SD. Cuando se visualice vídeo HD en el televisor, se iluminará el indicador HD-OUTPUT (azul) de la Cyber-shot Station. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con la cámara. PantallaZoomAncho Es posible visualizar una imagen fija con un ángulo de visualización de 4:3 ó 3:2 en el modo 16:9 al pulsar el botón W ZOOM del mando a distancia. Esta operación es igual que la función de zoom panorámico de la cámara.  En los modelos DSC-T75/T70, el zoom panorámico funciona cuando se pulsa el botón  del mando a distancia.  Excepto para el modelo DSC-T2. 1 2   Active la alimentación de la cámara pulsando el botón (reproducción) de ésta o el botón POWER del mando a distancia. Pulse el botón W ZOOM del mando a distancia. Cada vez que pulse el botón W ZOOM, el ajuste alternará entre el modo de zoom panorámico y normal. El modo de zoom panorámico se cancela al apagar la cámara o si cambia el modo de toma de imágenes.   Cuando se utilice la función de zoom panorámico, algunas funciones del mando a distancia no estarán disponibles. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con la cámara. Cuidado y mantenimiento Limpie la Cyber-shot Station con un paño suave ligeramente humedecido con agua tibia y, a continuación, seque la superficie con otro paño seco. No use ningún tipo de disolvente como diluyentes, alcohol o bencina, ya que pueden dañar la superficie. Sustitución de la pila del mando a distancia ADVERTENCIA La pila puede explotar si no se emplea adecuadamente. No recargue la pila; tampoco la desmonte ni la arroje al fuego. PRECAUCIÓN Sustituya la pila únicamente por otra del tipo especificado, ya que de lo contrario es posible que se produzcan incendios o lesiones. Sustitución de la pila de litio tipo botón * No utilice ninguna otra pila que no sea del tipo CR2025.  Tire del soporte para pilas mientras presiona la lengüeta de éste.  Coloque una pila nueva en el soporte con el lado + hacia arriba.  Inserte el soporte en el mando a distancia hasta que haga clic. lengüeta 15-ES Solución de problemas Si surge algún problema con los productos, consulte las soluciones siguientes. Si el problema persiste, consulte con su proveedor Sony. Problema La batería no se carga o el indicador luminoso CHARGE no se enciende. Causa/solución       El indicador luminoso CHARGE parpadea con rapidez o durante más de 10 segundos  No se enciende la cámara o ésta se apaga de repente.    Las imágenes no se pueden reproducir en un televisor.   Los botones del mando a distancia no funcionan y no se puede realizar ninguna operación.    No se puede colocar la cámara en la Cyber-shot Station o la cámara está inestable. 16-ES  La cámara está encendida.  Apague la cámara. El adaptador de alimentación de ca está desconectado.  Conéctelo correctamente. La cámara no está colocada correctamente en la Cyber-shot Station.  Colóquela correctamente. La batería no está instalada correctamente.  Instale la batería correctamente. La batería está completamente cargada. La batería instalada en la cámara no es compatible.  Instale una batería compatible con la cámara. La batería instalada en la cámara no es compatible.  Instale una batería compatible con la cámara. La conexión no es correcta. La cámara no está instalada correctamente en la Cyber-shot Station.  Extraiga la cámara de la Cyber-shot Station y vuelva a conectar el adaptador de alimentación de ca. Una vez apagado el indicador luminoso CHARGE, coloque la cámara en la Cyber-shot Station. La cámara no está colocada correctamente en la Cyber-shot Station.  Colóquela correctamente. El adaptador de alimentación de ca está desconectado.  Conéctelo correctamente. El ajuste de la salida HD es incorrecto.  Consulte el manual de instrucciones suministrado con la cámara y ajuste la salida HD correctamente. El cable de componente de audio/vídeo o el cable de conexión de audio/vídeo de la Cyber-shot Station no están conectados correctamente al televisor.  Conecte el cable correctamente o corrija el ajuste. La cámara no está instalada correctamente en la Cyber-shot Station.  Colóquela correctamente. El adaptador de alimentación de ca está desconectado.  Conéctelo correctamente. La pila del mando a distancia está agotada.  Sustituya la pila por una nueva. La placa de estación no está conectada correctamente.  Confirme que la placa de estación es compatible con la cámara y conéctela correctamente. Especificaciones Elementos incluidos Cyber-shot Station (CSS-HD2) (1) Mando a distancia inalámbrico (RMT-CSS6) (la pila de litio tipo botón ya viene instalada) (1)  Base (5)  Cable de conexión de audio/vídeo (1)  Cable de componente de audio/vídeo (1)  Adaptador de alimentación de ca (AC-LS5) (1)  Cable de alimentación de ca (1)  Cubierta de protección (1)  Juego de documentación impresa El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.  Estación Cyber-shot Conectores de entrada/salida  Toma A/V OUT: componente, conector de salida de vídeo/audio  Toma de entrada de cc  Unidad de E/S Generales Dimensiones (aprox.): 124 × 48 × 78 mm (an/al/prf) Peso (aprox.): 110 g (incluida la placa de estación) Temperatura de funcionamiento: de 0 °C a 40 °C Temperatura de almacenamiento: de –20 °C a 60 °C  Adaptador de alimentación de ca Entrada: ca de 100 V a 240 V, 50/60 Hz 11 W Salida: cc de 4,2 V Para obtener más especificaciones, consulte la etiqueta del adaptador de alimentación de ca. Dimensiones (aprox.): 48 × 29 × 81 mm (an/al/prf, sin incluir piezas salientes) Peso (aprox.): 130 g (sin incluir el cable de alimentación de ca) Temperatura de funcionamiento: de 0 °C a 40 °C Temperatura de almacenamiento: de –20 °C a +60 °C 17-ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Sony CSS-HD2 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas