West Bend CL400BR Manual de usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

2012 West Bend
®
,una Marca de Focus Electrics, LLC.
www.westbend.com
COCOA GRANDE
Manual de Instrucciones
Registre este y otros productos Focus Electrics, LLC a través de nuestro sitio web:
www.registerfocus.com
Precauciones Importantes ........................................................................................ 2
Antes de Utilizarse por Primera Vez......................................................................... 4
Cómo Utilizar su Cocoa Grande
............................................................................ 4
Limpieza de su Cocoa Grande
.............................................................................. 5
Consejos Prácticos................................................................................................... 7
Recetas .................................................................................................................... 7
Garantía ................................................................................................................. 10
GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS
2
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Para evitar lesiones personales o daños materiales, lea y siga todas las
instrucciones y advertencias.
Al utilizar aparatos electrodomésticos, siempre deben acatarse las precauciones básicas
de seguridad, entre ellas las siguientes:
Lea todas las instrucciones.
Para proteger a las personas contra los peligros de fuego, descargas eléctricas y
lesiones no sumerja el cordón eléctrico, los enchufes u otras partes eléctricas en
agua u otros líquidos.
Se requiere una supervisión cercana cuando este aparato sea usado por o cerca de
niños.
Puede sufrir quemaduras si la tapa es retirada durante el ciclo de preparación.
No toque las superficies calientes. Utilice las asas y perillas.
Siempre desenchufe el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de
limpiarlo. Permita que se enfríe antes de colocarle o quitarle piezas o antes de
limpiarlo.
Evite tocar las partes móviles.
No haga funcionar este aparato con el cordón eléctrico o el enchufe dañado,
después que el aparato llegase a funcionar mal, o si el aparato se ha dejado caer o
se ha dañado de alguna manera. Si usted experimenta algún problema con su
máquina, desenchúfelo inmediatamente del tomacorriente. Para información
relacionada con el servicio de reparaciones vea la página de garantías.
El uso de accesorios no recomendados por Focus Electrics puede causar incendios,
descargas eléctricas o lesiones a personas.
No use este aparato al aire libre.
No permita que el cordón eléctrico cuelgue sobre el borde de una mesa o encimera,
ni que toque superficies calientes.
No deje que el cordón eléctrico entre en contacto con superficies calientes, incluso
estufas.
Mantenga las manos y utensilios fuera del recipiente de manera de reducir el riesgo
de lesiones a personas o daños al aparato.
Nunca agregue algo al recipiente mientras el aparato esté funcionando.
El recipiente debe estar correctamente colocado en su sitio antes de poner a
funcionar el aparato.
No utilice el aparato para usos distintos de los indicados.
Este aparato tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra).
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este enchufe está diseñado para
encajar de una sola manera dentro del tomacorriente polarizado. Invierta el enchufe
si éste no encaja completamente en el tomacorriente o el cable de extensión. Si el
enchufe todavía no encaja, consulte con un electricista calificado. No trate de
modificar el enchufe de manera alguna.
Se suministra un cordón eléctrico corto con el fin de reducir los riesgos de enredarse
o de tropezar con un cordón más largo.
3
Hay disponibles cordones de alimentación eléctrica separables más largos o
extensiones eléctricas y pueden ser utilizados si se tiene cuidado al usarlos.
Aunque el uso de una extensión eléctrica no es recomendable, si usted debe usar
una, la capacidad eléctrica nominal marcada en el cordón de alimentación eléctrica
separable o la extensión eléctrica deberá ser al menos la misma que la capacidad
eléctrica nominal del aparato. Si el aparato es del tipo conectado a tierra, la
extensión eléctrica deberá ser un cordón eléctrico de 3 hilos con conexión a tierra.
El cordón eléctrico debería ser extendido de tal manera que no cuelgue de
encimeras o mesas donde pueda ser tirado por niños o tropezarse con el mismo.
Para desconectarlo, coloque cualquier control en la posición "OFF" (apagado), y
luego desenchúfelo del tomacorriente.
No mueva un aparato que contenga agua caliente, té u otros líquidos calientes.
No coloque el recipiente de mezclar sobre la base motor mientras el motor esté
funcionando.
No retire el recipiente de mezclar de la base motor mientras el motor esté
funcionando.
Siempre permita que el aparato se enfríe completamente antes de desmontarlo y
limpiarlo.
No opere el motor mientras el recipiente de mezclar esté vacío.
Después de operar el motor continuamente durante un ciclo, espere al menos cinco
minutos antes de hacerlo funcionar otro ciclo.
Siempre haga funcionar el aparato con la tapa puesta
No trate de reparar este aparato usted mismo.
Sólo para uso doméstico.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Recipiente para
Mezclar con la Base
de Calentamiento
Tapa
Cuchara Medidora de
de Taza
Válvula de Servir
Base del Motor
4
A
NTES DE
U
TILIZARSE POR
P
RIMERA
V
EZ
Revise con cuidado todo el material de empaque antes de desecharlo. Dentro del
material de empaque se encuentran muchos accesorios.
Consulte la sección "Limpieza de su Cocoa Grande™" de este manual. Nota: No lave
ninguna parte en el lavavajillas y no sumerja la base del motor o el recipiente de mezclar
en agua o cualquier otro líquido. Esto puede dañar permanentemente el producto y
anular la garantía.
C
ÓMO
U
TILIZAR SU
C
OCOA
G
RANDE
BOTONES DE CONTROL:
“HEAT & HI SPEED” (calentar y alta velocidad): mezcla y calienta la
bebida a gran velocidad. La alta velocidad es perfecta para preparar
bebidas espumosas.
“HEAT & LO SPEED” (calentar y baja velocidad): mezcla y calienta la
bebida a baja velocidad. La velocidad baja es perfecta para bebidas que
no necesitan espuma.
“CANCEL” (anular): detiene cualquier función. "CANCEL" (anular) se
puede presionar en cualquier punto del ciclo para apagar el aparato. Los
botones centellearán con color rojo para indicar que el aparato sigue
enchufado
“FROTH & DISPENSE” (espumar y verter): agita la bebida a gran
velocidad, sin adición de calor, para mezclar y formar espuma en la
bebida al servirla.
Nota: Después de pulsar un botón para seleccionarlo, la luz indicadora
se iluminará en azul.
Las mediciones utilizadas a continuación preparan 60oz. (1.8L).
Refiérase a la Tabla de Ingredientes para determinar las cantidades
para porciones de otros tamaños.
1. Colocar el recipiente de mezcla en la base del motor.
2. Vierta 60oz. (1.8L) de agua o leche en el recipiente de mezclar.
Nota: No llene el recipiente de mezclar más allá de la línea "Max Fill" (llenado
máximo) de 60oz. (1.8L).
3. Añada 1 taza de su mezcla instantánea favorita.
4. Vuelva a colocar la tapa en el recipiente de mezclar, asegurándose de que la misma
cubra el pico.
5. Enchufe la Cocoa Grande™ solamente en un tomacorriente de 120 voltios de
corriente alterna.
6. Pulse el botón “HEAT & HI SPEED” (calentar y alta velocidad) o “HEAT & LO
SPEED” (calentar y baja velocidad) El botón de control seleccionado se iluminará de
azul y la Cocoa Grande™ comenzará a mezclar y calentar. Cuando la mezcla
alcance la "Temperatura Perfecta" el aparato se parará automáticamente. Una vez
que la bebida caliente se enfríe, la unidad automáticamente empezará a calentar y
mezclar de nuevo de vuelta a la "Temperatura Perfecta". El aparato permanecerá
encendido hasta que se pulse el botón “CANCEL” (anular). El botón “CANCEL”
(anular) se puede utilizar en cualquier momento para apagar el aparato. Las luces
de control centellearán en rojo hasta que el aparato sea desenchufado o se pulse
una selección. La selección de otro ajuste de velocidad cambiará el funcionamiento
y el botón de control seleccionado se iluminará en azul. Nota: Un total de 60oz.
(1.8L) tarda aproximadamente 13 minutos en llegar a la "Temperatura Perfecta."
5
7. Una vez que el aparato se pare automáticamente, coloque una taza debajo de la
válvula de servir y pulse el botón “FROTH & DISPENSE” (espumar y verter). Este
ajuste mezclará la bebida mientras usted sirve de modo que con la bebida caliente
se sirve una capa rica de espuma en la taza.
8. Presione la palanca de la válvula de servir hacia abajo para servir la bebida caliente
en su taza mientras el motor la mezcla. Después de servir la bebida, Seleccione
HEAT & HI SPEED” o “HEAT & LO SPEED” (calentar y baja velocidad) si todavía
hay líquido en el recipiente de mezcla o pulse el botón “CANCEL” (anular) si queda
menos de 1 taza.
9. Cuando el recipiente tenga menos de 1 taza de líquido restante o esté vacío, pulse
el botón “CANCEL” (anular). Nota: El aparato permanecerá encendido hasta que
usted pulse el botón “CANCEL” (anular). Los botones de control continuarán
centelleando con color rojo tras pulsar “CANCEL” (anular), lo que indica que el
aparato está enchufado, pero no en funcionamiento.
TABLA DE INGREDIENTES
TAZAS 2 4 6 8
LÍQUIDO Leche/Agua 16 oz. (.5L) 32 oz. (.9L)
48 oz.
(1.4L)
60 oz. (1.8L)
MEZCLA EN POLVO con leche 4 cdas. 8 cdas. 12 cdas. 16 cdas.
MEZCLA EN POLVO con agua 4 cdas. 8 cdas. 12 cdas. 16 cdas.
Nota: Las cantidades de diferentes mezclas de chocolate, café y té instantáneo pueden
variar respecto a lo mostrado en esta tabla. Use las cantidades especificadas en el
embalaje de la mezcla de bebida caliente instantánea, o ajuste la cantidad al gusto.
Puede utilizar la cuchara medidora de de taza incluida.
FUNCIÓN DE LA “TEMPERATURA PERFECTA
La Cocoa Grande
está diseñado para mantener la "Temperatura Perfecta". Una vez
que la bebida llegue a la "Temperatura Perfecta", el motor se detendrá y la paleta de
mezclar parará de mezclar, pero la luz indicadora de color azul aún se mantendrá
iluminada. El aparato está ahora parado, pero aún encendido. Una vez que la bebida
caliente se enfríe, la unidad automáticamente empezará de nuevo a calentar y mezclar
de vuelta a la "Temperatura Perfecta". EL APARATO SEGUIRÁ ENCENDIÉNDOSE Y
APAGÁNDOSE HASTA QUE SE PRESIONE EL BOTÓN “CANCEL” (ANULAR). Los
botones de control se pueden pulsar en cualquier momento para cambiar los ajustes de
mezclar.
Una pequeña cantidad de humo y/o olor puede ocurrir al calentarse debido a
la liberación de aceites usados en la fabricación – esto es normal.
Algunos sonidos menores de expansión/contracción pueden ocurrir durante
el calentamiento y enfriamiento – esto es normal.
L
IMPIEZA DE SU
C
OCOA
G
RANDE
La Cocoa Grande
de West Bend
®
debe limpiarse tras cada uso. Nota: No lave ninguna
parte en el lavavajillas y no sumerja la base del motor o el recipiente de mezclar en agua
o cualquier otro líquido.
1.
Desenchufe el aparato del tomacorriente. Permita que el aparato entero se enfríe
antes de limpiarlo.
2.
Retire el recipiente de mezclar de la base del motor.
3.
Deseche cualquier parte no usada de la mezcla de bebida caliente.
4.
Añada agua caliente y un par de gotas de detergente para platos al recipiente de
mezclar. Lávelo y enjuáguelo. Nota: Para cualquier acumulación difícil de eliminar,
6
use una almohadilla para fregar de nylon. Para eliminar la acumulación alrededor de
los bordes del recipiente de mezclar y debajo de la empaquetadura, utilice la
esquina de una almohadilla para fregar de nylon. Podría ayudar dejar que el
recipiente de mezclar repose en agua caliente jabonosa durante unos cuantos
minutos. No sumerja el recipiente de mezclar en agua ni en cualquier otro líquido.
5.
Separe la tapa y la cuchara medidora, retire y desmonte la válvula de servir tal como
se describe a continuación. Lave la tapa, la cuchara medidora y las partes de la
válvula de servir en agua caliente jabonosa. Enjuague y seque las partes a fondo
antes de volverlas a ensamblar.
6.
Limpie el exterior de la base del motor y el recipiente de mezclar con un paño suave
húmedo.
7.
Desinfecte con regularidad el recipiente de mezclar y la empaquetadura. Coloque el
recipiente de mezclar sobre la base del motor y agregue 4 tazas de agua y ¼ de
cucharada de cloro no perfumada al recipiente de mezclar. Coloque la tapa con la
cuchara en el recipiente de mezclar, y haga funcionar el aparato un ciclo completo
en el ajuste “HEAT & HI SPEED” (calentar y alta velocidad). Tras el ciclo, vacíe el
recipiente de mezclar a través de la válvula de servir y permita que se seque al aire.
Limpieza de la Válvula de Servir
Desmonte la válvula para limpiarla:
1. Retire la válvula del recipiente desenroscando el cuerpo de la válvula entera en dirección
contraria a las agujas del reloj.
2. Retire la tapa desenroscándola en dirección contraria a las agujas reloj.
3. Retire el tapón/pasador del tapón, el muelle, la tapa y la palanca del cuerpo de la válvula.
Nota: La unión del pasador del tapón y tapón de goma está bien apretada, por lo que no
necesitan separarse.
4. Comprima la tapa y el tapón juntos para retirar la palanca y la tapa.
5. Limpie todas las partes y vuélvalas a ensamblar en el orden mostrado.
Palanca
Tapa
Muelle
Pasador del Tapón y
Tapón de Goma
Cuerpo de la Válvula
7
C
ONSEJOS
P
RÁCTICOS
La leche descremada y las leches con menor contenido de grasa son las mejores para
crear la mayor cantidad de espuma.
La leche de soja es una alternativa excelente para aquellas personas que no pueden
consumir productos lácteos. Debido a su bajo contenido de grasa, proporciona una gran
cantidad de espuma.
Utilice el ajuste “HEAT & HI SPEED” (calentar y alta velocidad) para recetas que utilizan
múltiples ingredientes secos.
El cacao en polvo no se mezcla bien y tiene una tendencia a asentarse. Cuando esto
ocurre, se aísla la placa de calentamiento del líquido y la bebida podría no calentarse
tanto como debiera. Asegúrese siempre de limpiar a fondo la placa de calentamiento
después de haber preparado bebidas con cacao en polvo.
Para prevenir que el cacao en polvo se asiente, recomendamos mezclar el cacao en
polvo en una pequeña cantidad de agua hirviendo y mezclarla en una pasta antes de
añadirla a la Cocoa Grande. O, para la mayoría de las recetas se puede utilizar un jarabe
de chocolate en vez de cacao en polvo y azúcar.
R
ECETAS
Todas las recetas de bebidas en este folleto utilizan leche entera. Usted también puede
substituir en cualquier receta una cantidad igual de leche de 2% o 1% de grasa, desnatada, o
leche de soya.
Siga estas instrucciones básicas para todas las recetas indicadas a continuación;
pudieran aplicar instrucciones especiales.
Agregue los ingredientes a la Cocoa Grande™, comenzando con los líquidos, y pulse el
botón del ajuste deseado. El ajuste “HEAT & HI SPEED” (calentar y alta velocidad) es mejor
para mezclar aquellas bebidas que utilizan ingredientes secos. Espere a que la Cocoa
Grande™ se apague automáticamente. Pulse el botón “FROTH & DISPENSE” (espumar y
verter) para servir la bebida en un vaso. La función “FROTH & DISPENSE” (espumar y
verter) agita la bebida para servirla con la máxima cantidad de espuma en su vaso.
¡Sea creativo! Todas las bebidas a continuación pueden cambiarse con jarabes de
sabores o decorarse con canela, nuez moscada, virutas de chocolate o sirope, al gusto.
T
AZA DE
C
HOCOLATE
C
ALIENTE
C
HOCOLATE
B
ÁSICO
6 tazas leche
1 cda. Vainilla
5 cda. Cacao en polvo sin azúcar**
¾ taza Azúcar**
** O reemplace con ¾ taza de jarabe de
chocolate.
C
HOCOLATE
C
REMOSO
6 tazas Leche
¾ taza Mitad crema mitad leche
½ taza Cacao en polvo sin azúcar**
2 cdas. Azúcar**
Crema para batir (opcional)
Chocolate en polvo o virutas de chocolate
(opcionales)
**O sustituya con 1 taza de jarabe de
chocolate.
M
ENTA CON
C
HOCOLATE
6 tazas Leche
½ taza Jarabe de Menta o de Crema de Menta
½ taza Cacao en polvo sin azúcar**
4 cdas. Azúcar**
Crema para batir (opcional)
** O reemplace con ¾ taza de jarabe de
chocolate.
C
HOCOLATE CON
M
IEL
6 tazas leche
½ taza Miel
½ taza Cacao en polvo sin azúcar
¾ cdta. Canela molida
C
HOCOLATE
C
ALIENTE
M
EXICANO
6 tazas leche
1 cda. Vainilla
¼ taza Cacao en polvo sin azúcar **
½ taza Azúcar**
1 cda. Canela molida
** O reemplace con ¾ taza de jarabe de
chocolate.
8
C
HOCOLATE
C
ALIENTE
C
ONDIMENTADO
4 tazas leche
1 ½ taza Mitad crema mitad leche
½ taza Cacao en polvo sin azúcar
½ taza Azúcar morena
1 ½ cdtas. Canela molida
¾ cdta. Nuez moscada molida
¾ cdta.
Clavos molidos
T
AZA DE
C
HOCOLATE
B
LANCO
6 tazas leche
1 ½ taza Mitad crema mitad leche
cdtas. Vainilla
9 onzas (255 g) Chocolate blanco rallado o
finamente picado
B
EBIDAS DE
C
AFÉ
,
T
É
,
Y
E
STILO
E
XPRÉS
C
AFÉ
A
U
L
AIT
3
tazas
Agua
3 tazas Leche
1 cda. colmada Café instantáneo
2 cdas. Azúcar (opcional)
Canela molida o nuez moscada (opcional)
C
AFÉ
M
OCA
3 tazas Agua
3 tazas Leche
1 cda. colmada Café instantáneo
¾ taza Jarabe de chocolate **
Virutas de chocolate (opcionales)
** O sustituya con 3 cdas. de cacao en
polvo sin azúcar y ½ taza de azúcar
C
AFÉ CON
C
HOCOLATE Y
C
REMA
6 tazas Agua
1 ½ taza Crema espesa
¾ taza Jarabe de chocolate **
2 cdas. colmadas Café instantáneo
Canela (opcional)
Crema para batir (opcional)
** O sustituya con 3 cdas. de cacao en
polvo sin azúcar y ½ taza de azúcar.
C
AFÉ
C
ONDIMENTADO CON
C
REMA
tazas Agua
1 ½ taza Crema espesa
1 cdas. colmadas Café instantáneo
3 cdas. Azúcar blanca o morena
2 ½ cdtas. Canela molida
¾ cdta. Nuez moscada molida
Crema para batir (opcional)
C
AFÉ CON CREMA Y VAINILLA
tazas Agua
tazas Leche
taza Crema espesa
cdas. Vainilla
cdta. colmada Café instantáneo
2 cdas. Azúcar
C
APUCHINO
tazas leche
1 taza Agua
1 cdas. colmadas Café instantáneo
1 ½ cdta. Azúcar
C
APUCHINO
R
OYALE
tazas leche
1 taza Agua
1 cdas. colmadas Café instantáneo
1 ½ cdta. Azúcar
6 Obleas delgadas (opcional)
Crema para batir (opcional)
Nuez moscada o canela (opcional)
M
OCACHINO
tazas Leche
1 taza Agua
½ taza Jarabe de chocolate**
1 cdas. colmadas Café instantáneo
Crema para batir (opcional)
** O sustituya con 3 cdas. de cacao en
polvo sin azúcar y ½ taza de azúcar.
C
AFÉ CON
L
ECHE
6 tazas Leche
1 taza Agua
1 cdas. colmadas Café instantáneo
cdta. Azúcar
Canela molida, nuez moscada o
chocolate en polvo (opcional)
C
HAI
L
ATTE
C
ONDIMENTADO
6 tazas Leche
¾ taza Agua
½ taza Miel
1 cdas. colmadas Té instantáneo
½ cdta. Canela molida
½ cdta. Jengibre molido
½ cdta. Clavos molidos
C
HAI
L
ATTE DE
V
AINILLA
6 tazas Leche
¾ taza Agua
1 cdas. colmadas Té instantáneo
½ taza Azúcar morena
½ cdta. Canela molida
½ cdta. Jengibre molido
1 cda. Vainilla
9
T
É DE
E
SPECIAS Y
M
ANZANA
tazas Agua
1 ½ taza de Sidra
2 cdas. colmadas Té instantáneo
2 cdas. Azúcar
½ cdta. Canela molida
½ cdta. Clavos molidos
6 Rodajas de limón
C
HAI
L
ATTE DE
M
OCA
6 tazas Leche
¾ taza Agua
½ taza Jarabe de chocolate**
1 cdas. colmadas Té instantáneo
½ cdta. Canela molida
½ cdta. Jengibre molido
** O sustituya con 3 cdas. de cacao en
polvo y ½ taza de azúcar.
B
EBIDAS
C
ALIENTES
E
SPECIALES
L
ECHE
C
ALENTADA AL
V
APOR AL
E
STILO
V
ERMONT
6 tazas Leche
¾ taza Jarabe de arce
¾ cdta. Mantequilla
Canela molida (opcional)
L
ECHE
C
ALENTADA CON
V
APOR CON
C
ARAMELO DE
M
ANTEQUILLA
6 tazas Leche
3 cdas. Mantequilla
½ taza Azúcar morena
W
ASSAIL
C
ALIENTE
3 tazas Jugo de manzana
3 tazas Jugo de naranja
2 tazas Jugo de arándano rojo
½ taza Zumo de limón
¾ cdta. Canela molida
¾ cdta. Jengibre molido
½ cdta. Nuez moscada molida
½ cdta. Clavos molidos
P
ONCHE DE
F
RUTAS
C
ONDIMENTADO
1 taza Agua
4 tazas Jugo de arándano
tazas Jugo de piña
2 tazas Jugo de pomelo
¾ cdta. Clavos molidos
¾ cdta. Semilla de cilantro molida
cdta. Canela molida
S
IDRA
C
REMOSA CON
M
ANZANA
A
CARAMELADA
6 tazas Sidra o jugo de manzana
¾ taza Jarabe de caramelo
¾ cdta. Canela
Crema para batir (opcional)
R
ON
C
ALIENTE CON
M
ANTEQUILLA
6 tazas Agua
½ taza Mantequilla
9 onzas (255 g) Ron
¾ cdta. Vainilla
2 cdas. Azúcar
Pizca de nuez moscada
Pizca de cardamomo
6 Ramas de canela
6 Rodajas de limón
Helado de vainilla (opcional)
* Agregue el agua, la mantequilla, el
azúcar, la nuez moscada, el
cardamomo y la vainilla a la Cocoa
Grande ™ y pulse "HEAT y HI SPEED"
(calentar y alta velocidad). Coloque 1
rebanada de limón, 1½ onzas de ron y
una cucharada de helado de vainilla
(opcional) en cada taza. Sirva la
bebida en la taza sobre estos.
.
10
L5776B 04/12 West Bend
®
, una Marca de Focus Electrics, LLC. Impreso en China
G
ARANTÍA DEL PRODUCTO
Garantía Limitada de 1 Año del Artefacto Electrodoméstico
Focus Electrics, LLC (“Focus Electrics”) garantiza que este aparato no presentará fallas de
material ni fabricación durante un (1) año a partir de la fecha original de compra con prueba de
dicha compra, siempre y cuando el aparato sea operado y mantenido tal como se indica en el
manual de instrucciones provisto. Toda pieza del aparato que presente fallas será reparada o
reemplazada sin costo alguno a criterio de Focus Electrics. Esta garantía rige solamente para
el uso domestico dentro de la casa.
Esta garantía no cubre ningún daño, incluyendo la decoloración, de superficie antiadherente
alguna del aparato electrodoméstico. Esta garantía es nula y sin valor, según lo determine
exclusivamente Focus Electrics si el artefacto electrodoméstico es dañado a causa de
accidente, mal uso, abuso, negligencia, rayaduras, o si el artefacto electrodoméstico es
cambiado de algún modo.
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO AQUÉLLAS DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN FIN O USO EN
PARTICULAR, DESEMPEÑO, U OTROS TIPOS, LAS CUALES QUEDAN EXCLUIDAS
MEDIANTE EL PRESENTE DOCUMENTO. FOCUS ELECTRICS, LLC RECHAZA TODA
RESPONSABILIDAD POR DAÑOS, YA SEAN DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTALES,
PREVISIBLES, CONSECUENTES O ESPECIALES QUE SURJAN DE ESTE APARATO
ELECTRODOMÉSTICO O GUARDEN RELACIÓN CON EL MISMO.
Si piensa que el artefacto electrodoméstico se ha dañado o requiere de servicio dentro de su
período de garantía, por favor póngase en contacto con el Departamento de Atención al
Cliente de Focus Electrics por el (866) 290-1851 o contáctenos por correo electrónico a la
[email protected]m. Los gastos de devolución no son reembolsables. Para todas las
reclamaciones de garantía, se requerirá un recibo que demuestra la fecha de compra original.
Los recibos escritos a mano no son aceptados. Focus Electrics, LLC no se hace responsable
de las devoluciones perdidas en tránsito.
Válido sólo en EE.UU. y Canadá
R
EPUESTOS
Las partes de repuestos, si están disponibles, pueden pedirse directamente en línea a Focus
Electrics en www.focuselectrics.com, o puede llamar o enviar un correo electrónico al
departamento de servicio al número telefónico o dirección de correo electrónico arriba
indicados, o escribiéndonos a:
Focus Electrics, LLC
Attn: Customer Service
P. O. Box 2780
West Bend, WI 53095
Cerciórese de incluir el número de catálogo/modelo del aparato electrodoméstico (situado en la
parte inferior/posterior de la unidad) así como la descripción y la cantidad de repuestos que
necesita. Junto con esta información, incluya su nombre, dirección postal, número de tarjeta
de crédito Visa o MasterCard, la fecha de vencimiento y el nombre tal como aparece en la
tarjeta. Los cheques pueden ser pagaderos a Focus Electrics, LLC. Llame al Departamento
de Atención al Cliente para obtener el monto de la compra. Se sumará al total el impuesto de
venta estatal que corresponda, más un cargo por despacho y procesamiento. La entrega
tarda dos (2) semanas.
Este manual contiene información importante y útil sobre el uso seguro y el cuidado de su
nuevo producto Focus Electrics. Para su propia referencia, archive aquí el recibo fechado que
sirve de comprobante de compra para la garantía, y anote la siguiente información:
Fecha en que compró o recibió la unidad como regalo: _______________________________
Dónde se efectuó la compra y el precio, si lo sabe: ___________________________________
Número y código de fecha del producto (aparece en la parte inferior/posterior de la unidad):
___________________________________
11
L5776B 04/12 West Bend
®
, una Marca de Focus Electrics, LLC. Impreso en China
N
OTES
/N
OTES
/N
OTAS
12

Transcripción de documentos

COCOA GRANDE™ Manual de Instrucciones Registre este y otros productos Focus Electrics, LLC a través de nuestro sitio web: www.registerfocus.com Precauciones Importantes........................................................................................ 2 Antes de Utilizarse por Primera Vez......................................................................... 4 ™ Cómo Utilizar su Cocoa Grande ............................................................................ 4 ™ Limpieza de su Cocoa Grande .............................................................................. 5 Consejos Prácticos................................................................................................... 7 Recetas .................................................................................................................... 7 Garantía ................................................................................................................. 10 GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS ®  2012 West Bend ,una Marca de Focus Electrics, LLC. www.westbend.com PRECAUCIONES IMPORTANTES Para evitar lesiones personales o daños materiales, lea y siga todas las instrucciones y advertencias. Al utilizar aparatos electrodomésticos, siempre deben acatarse las precauciones básicas de seguridad, entre ellas las siguientes: • Lea todas las instrucciones. • Para proteger a las personas contra los peligros de fuego, descargas eléctricas y lesiones no sumerja el cordón eléctrico, los enchufes u otras partes eléctricas en agua u otros líquidos. • Se requiere una supervisión cercana cuando este aparato sea usado por o cerca de niños. • Puede sufrir quemaduras si la tapa es retirada durante el ciclo de preparación. • No toque las superficies calientes. Utilice las asas y perillas. • Siempre desenchufe el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Permita que se enfríe antes de colocarle o quitarle piezas o antes de limpiarlo. • Evite tocar las partes móviles. • No haga funcionar este aparato con el cordón eléctrico o el enchufe dañado, después que el aparato llegase a funcionar mal, o si el aparato se ha dejado caer o se ha dañado de alguna manera. Si usted experimenta algún problema con su máquina, desenchúfelo inmediatamente del tomacorriente. Para información relacionada con el servicio de reparaciones vea la página de garantías. • El uso de accesorios no recomendados por Focus Electrics puede causar incendios, descargas eléctricas o lesiones a personas. • No use este aparato al aire libre. • No permita que el cordón eléctrico cuelgue sobre el borde de una mesa o encimera, ni que toque superficies calientes. • No deje que el cordón eléctrico entre en contacto con superficies calientes, incluso estufas. • Mantenga las manos y utensilios fuera del recipiente de manera de reducir el riesgo de lesiones a personas o daños al aparato. • Nunca agregue algo al recipiente mientras el aparato esté funcionando. • El recipiente debe estar correctamente colocado en su sitio antes de poner a funcionar el aparato. • No utilice el aparato para usos distintos de los indicados. • Este aparato tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este enchufe está diseñado para encajar de una sola manera dentro del tomacorriente polarizado. Invierta el enchufe si éste no encaja completamente en el tomacorriente o el cable de extensión. Si el enchufe todavía no encaja, consulte con un electricista calificado. No trate de modificar el enchufe de manera alguna. • Se suministra un cordón eléctrico corto con el fin de reducir los riesgos de enredarse o de tropezar con un cordón más largo. 2 • • • • • • • • • • • Hay disponibles cordones de alimentación eléctrica separables más largos o extensiones eléctricas y pueden ser utilizados si se tiene cuidado al usarlos. Aunque el uso de una extensión eléctrica no es recomendable, si usted debe usar una, la capacidad eléctrica nominal marcada en el cordón de alimentación eléctrica separable o la extensión eléctrica deberá ser al menos la misma que la capacidad eléctrica nominal del aparato. Si el aparato es del tipo conectado a tierra, la extensión eléctrica deberá ser un cordón eléctrico de 3 hilos con conexión a tierra. El cordón eléctrico debería ser extendido de tal manera que no cuelgue de encimeras o mesas donde pueda ser tirado por niños o tropezarse con el mismo. Para desconectarlo, coloque cualquier control en la posición "OFF" (apagado), y luego desenchúfelo del tomacorriente. No mueva un aparato que contenga agua caliente, té u otros líquidos calientes. No coloque el recipiente de mezclar sobre la base motor mientras el motor esté funcionando. No retire el recipiente de mezclar de la base motor mientras el motor esté funcionando. Siempre permita que el aparato se enfríe completamente antes de desmontarlo y limpiarlo. No opere el motor mientras el recipiente de mezclar esté vacío. Después de operar el motor continuamente durante un ciclo, espere al menos cinco minutos antes de hacerlo funcionar otro ciclo. Siempre haga funcionar el aparato con la tapa puesta No trate de reparar este aparato usted mismo. Sólo para uso doméstico. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Cuchara Medidora de de Taza Tapa Recipiente para Mezclar con la Base de Calentamiento Válvula de Servir Base del Motor 3 ANTES DE UTILIZARSE POR PRIMERA VEZ Revise con cuidado todo el material de empaque antes de desecharlo. Dentro del material de empaque se encuentran muchos accesorios. Consulte la sección "Limpieza de su Cocoa Grande™" de este manual. Nota: No lave ninguna parte en el lavavajillas y no sumerja la base del motor o el recipiente de mezclar en agua o cualquier otro líquido. Esto puede dañar permanentemente el producto y anular la garantía. CÓMO UTILIZAR SU COCOA GRANDE™ BOTONES DE CONTROL: “HEAT & HI SPEED” (calentar y alta velocidad): mezcla y calienta la bebida a gran velocidad. La alta velocidad es perfecta para preparar bebidas espumosas. “HEAT & LO SPEED” (calentar y baja velocidad): mezcla y calienta la bebida a baja velocidad. La velocidad baja es perfecta para bebidas que no necesitan espuma. “CANCEL” (anular): detiene cualquier función. "CANCEL" (anular) se puede presionar en cualquier punto del ciclo para apagar el aparato. Los botones centellearán con color rojo para indicar que el aparato sigue enchufado “FROTH & DISPENSE” (espumar y verter): agita la bebida a gran velocidad, sin adición de calor, para mezclar y formar espuma en la bebida al servirla. Nota: Después de pulsar un botón para seleccionarlo, la luz indicadora se iluminará en azul. Las mediciones utilizadas a continuación preparan 60oz. (1.8L). Refiérase a la Tabla de Ingredientes para determinar las cantidades para porciones de otros tamaños. 1. Colocar el recipiente de mezcla en la base del motor. 2. Vierta 60oz. (1.8L) de agua o leche en el recipiente de mezclar. Nota: No llene el recipiente de mezclar más allá de la línea "Max Fill" (llenado máximo) de 60oz. (1.8L). 3. Añada 1 taza de su mezcla instantánea favorita. 4. Vuelva a colocar la tapa en el recipiente de mezclar, asegurándose de que la misma cubra el pico. 5. Enchufe la Cocoa Grande™ solamente en un tomacorriente de 120 voltios de corriente alterna. 6. Pulse el botón “HEAT & HI SPEED” (calentar y alta velocidad) o “HEAT & LO SPEED” (calentar y baja velocidad) El botón de control seleccionado se iluminará de azul y la Cocoa Grande™ comenzará a mezclar y calentar. Cuando la mezcla alcance la "Temperatura Perfecta" el aparato se parará automáticamente. Una vez que la bebida caliente se enfríe, la unidad automáticamente empezará a calentar y mezclar de nuevo de vuelta a la "Temperatura Perfecta". El aparato permanecerá encendido hasta que se pulse el botón “CANCEL” (anular). El botón “CANCEL” (anular) se puede utilizar en cualquier momento para apagar el aparato. Las luces de control centellearán en rojo hasta que el aparato sea desenchufado o se pulse una selección. La selección de otro ajuste de velocidad cambiará el funcionamiento y el botón de control seleccionado se iluminará en azul. Nota: Un total de 60oz. (1.8L) tarda aproximadamente 13 minutos en llegar a la "Temperatura Perfecta." 4 7. 8. 9. Una vez que el aparato se pare automáticamente, coloque una taza debajo de la válvula de servir y pulse el botón “FROTH & DISPENSE” (espumar y verter). Este ajuste mezclará la bebida mientras usted sirve de modo que con la bebida caliente se sirve una capa rica de espuma en la taza. Presione la palanca de la válvula de servir hacia abajo para servir la bebida caliente en su taza mientras el motor la mezcla. Después de servir la bebida, Seleccione HEAT & HI SPEED” o “HEAT & LO SPEED” (calentar y baja velocidad) si todavía hay líquido en el recipiente de mezcla o pulse el botón “CANCEL” (anular) si queda menos de 1 taza. Cuando el recipiente tenga menos de 1 taza de líquido restante o esté vacío, pulse el botón “CANCEL” (anular). Nota: El aparato permanecerá encendido hasta que usted pulse el botón “CANCEL” (anular). Los botones de control continuarán centelleando con color rojo tras pulsar “CANCEL” (anular), lo que indica que el aparato está enchufado, pero no en funcionamiento. TABLA DE INGREDIENTES 2 4 TAZAS LÍQUIDO Leche/Agua MEZCLA EN POLVO con leche MEZCLA EN POLVO con agua 16 oz. (.5L) 32 oz. (.9L) 4 cdas. 4 cdas. 8 cdas. 8 cdas. 6 48 oz. (1.4L) 12 cdas. 12 cdas. 8 60 oz. (1.8L) 16 cdas. 16 cdas. Nota: Las cantidades de diferentes mezclas de chocolate, café y té instantáneo pueden variar respecto a lo mostrado en esta tabla. Use las cantidades especificadas en el embalaje de la mezcla de bebida caliente instantánea, o ajuste la cantidad al gusto. Puede utilizar la cuchara medidora de de taza incluida. FUNCIÓN DE LA “TEMPERATURA PERFECTA” La Cocoa Grande ™ está diseñado para mantener la "Temperatura Perfecta". Una vez que la bebida llegue a la "Temperatura Perfecta", el motor se detendrá y la paleta de mezclar parará de mezclar, pero la luz indicadora de color azul aún se mantendrá iluminada. El aparato está ahora parado, pero aún encendido. Una vez que la bebida caliente se enfríe, la unidad automáticamente empezará de nuevo a calentar y mezclar de vuelta a la "Temperatura Perfecta". EL APARATO SEGUIRÁ ENCENDIÉNDOSE Y APAGÁNDOSE HASTA QUE SE PRESIONE EL BOTÓN “CANCEL” (ANULAR). Los botones de control se pueden pulsar en cualquier momento para cambiar los ajustes de mezclar. • Una pequeña cantidad de humo y/o olor puede ocurrir al calentarse debido a la liberación de aceites usados en la fabricación – esto es normal. • Algunos sonidos menores de expansión/contracción pueden ocurrir durante el calentamiento y enfriamiento – esto es normal. LIMPIEZA DE SU COCOA GRANDE™ La Cocoa Grande™ de West Bend® debe limpiarse tras cada uso. Nota: No lave ninguna parte en el lavavajillas y no sumerja la base del motor o el recipiente de mezclar en agua o cualquier otro líquido. 1. Desenchufe el aparato del tomacorriente. Permita que el aparato entero se enfríe antes de limpiarlo. 2. Retire el recipiente de mezclar de la base del motor. 3. Deseche cualquier parte no usada de la mezcla de bebida caliente. 4. Añada agua caliente y un par de gotas de detergente para platos al recipiente de mezclar. Lávelo y enjuáguelo. Nota: Para cualquier acumulación difícil de eliminar, 5 5. 6. 7. use una almohadilla para fregar de nylon. Para eliminar la acumulación alrededor de los bordes del recipiente de mezclar y debajo de la empaquetadura, utilice la esquina de una almohadilla para fregar de nylon. Podría ayudar dejar que el recipiente de mezclar repose en agua caliente jabonosa durante unos cuantos minutos. No sumerja el recipiente de mezclar en agua ni en cualquier otro líquido. Separe la tapa y la cuchara medidora, retire y desmonte la válvula de servir tal como se describe a continuación. Lave la tapa, la cuchara medidora y las partes de la válvula de servir en agua caliente jabonosa. Enjuague y seque las partes a fondo antes de volverlas a ensamblar. Limpie el exterior de la base del motor y el recipiente de mezclar con un paño suave húmedo. Desinfecte con regularidad el recipiente de mezclar y la empaquetadura. Coloque el recipiente de mezclar sobre la base del motor y agregue 4 tazas de agua y ¼ de cucharada de cloro no perfumada al recipiente de mezclar. Coloque la tapa con la cuchara en el recipiente de mezclar, y haga funcionar el aparato un ciclo completo en el ajuste “HEAT & HI SPEED” (calentar y alta velocidad). Tras el ciclo, vacíe el recipiente de mezclar a través de la válvula de servir y permita que se seque al aire. Limpieza de la Válvula de Servir Palanca Tapa Muelle Pasador del Tapón y Tapón de Goma Cuerpo de la Válvula Desmonte la válvula para limpiarla: 1. Retire la válvula del recipiente desenroscando el cuerpo de la válvula entera en dirección contraria a las agujas del reloj. 2. Retire la tapa desenroscándola en dirección contraria a las agujas reloj. 3. Retire el tapón/pasador del tapón, el muelle, la tapa y la palanca del cuerpo de la válvula. Nota: La unión del pasador del tapón y tapón de goma está bien apretada, por lo que no necesitan separarse. 4. Comprima la tapa y el tapón juntos para retirar la palanca y la tapa. 5. Limpie todas las partes y vuélvalas a ensamblar en el orden mostrado. 6 CONSEJOS PRÁCTICOS • • • • • La leche descremada y las leches con menor contenido de grasa son las mejores para crear la mayor cantidad de espuma. La leche de soja es una alternativa excelente para aquellas personas que no pueden consumir productos lácteos. Debido a su bajo contenido de grasa, proporciona una gran cantidad de espuma. Utilice el ajuste “HEAT & HI SPEED” (calentar y alta velocidad) para recetas que utilizan múltiples ingredientes secos. El cacao en polvo no se mezcla bien y tiene una tendencia a asentarse. Cuando esto ocurre, se aísla la placa de calentamiento del líquido y la bebida podría no calentarse tanto como debiera. Asegúrese siempre de limpiar a fondo la placa de calentamiento después de haber preparado bebidas con cacao en polvo. Para prevenir que el cacao en polvo se asiente, recomendamos mezclar el cacao en polvo en una pequeña cantidad de agua hirviendo y mezclarla en una pasta antes de añadirla a la Cocoa Grande. O, para la mayoría de las recetas se puede utilizar un jarabe de chocolate en vez de cacao en polvo y azúcar. RECETAS Todas las recetas de bebidas en este folleto utilizan leche entera. Usted también puede substituir en cualquier receta una cantidad igual de leche de 2% o 1% de grasa, desnatada, o leche de soya. Siga estas instrucciones básicas para todas las recetas indicadas a continuación; pudieran aplicar instrucciones especiales. Agregue los ingredientes a la Cocoa Grande™, comenzando con los líquidos, y pulse el botón del ajuste deseado. El ajuste “HEAT & HI SPEED” (calentar y alta velocidad) es mejor para mezclar aquellas bebidas que utilizan ingredientes secos. Espere a que la Cocoa Grande™ se apague automáticamente. Pulse el botón “FROTH & DISPENSE” (espumar y verter) para servir la bebida en un vaso. La función “FROTH & DISPENSE” (espumar y verter) agita la bebida para servirla con la máxima cantidad de espuma en su vaso. ¡Sea creativo! Todas las bebidas a continuación pueden cambiarse con jarabes de sabores o decorarse con canela, nuez moscada, virutas de chocolate o sirope, al gusto. TAZA DE CHOCOLATE CALIENTE MENTA CON CHOCOLATE 6 tazas Leche ½ taza Jarabe de Menta o de Crema de Menta ½ taza Cacao en polvo sin azúcar** 4 cdas. Azúcar** Crema para batir (opcional) ** O reemplace con ¾ taza de jarabe de chocolate. CHOCOLATE CON MIEL 6 tazas leche ½ taza Miel ½ taza Cacao en polvo sin azúcar ¾ cdta. Canela molida CHOCOLATE CALIENTE MEXICANO 6 tazas leche 1 cda. Vainilla ¼ taza Cacao en polvo sin azúcar ** ½ taza Azúcar** 1 cda. Canela molida ** O reemplace con ¾ taza de jarabe de chocolate. CHOCOLATE BÁSICO 6 tazas leche 1 cda. Vainilla 5 cda. Cacao en polvo sin azúcar** ¾ taza Azúcar** ** O reemplace con ¾ taza de jarabe de chocolate. CHOCOLATE CREMOSO 6 tazas Leche ¾ taza Mitad crema mitad leche ½ taza Cacao en polvo sin azúcar** 2 cdas. Azúcar** Crema para batir (opcional) Chocolate en polvo o virutas de chocolate (opcionales) **O sustituya con 1 taza de jarabe de chocolate. 7 CHOCOLATE CALIENTE CONDIMENTADO 4 tazas leche 1 ½ taza Mitad crema mitad leche ½ taza Cacao en polvo sin azúcar ½ taza Azúcar morena 1 ½ cdtas. Canela molida ¾ cdta. Nuez moscada molida ¾ cdta. Clavos molidos TAZA DE CHOCOLATE BLANCO 6 tazas leche 1 ½ taza Mitad crema mitad leche 1½ cdtas. Vainilla 9 onzas (255 g) Chocolate blanco rallado o finamente picado BEBIDAS DE CAFÉ, TÉ, Y ESTILO EXPRÉS CAPUCHINO ROYALE 4½ tazas leche 1 taza Agua 1 cdas. colmadas Café instantáneo 1 ½ cdta. Azúcar 6 Obleas delgadas (opcional) Crema para batir (opcional) Nuez moscada o canela (opcional) CAFÉ AU LAIT 3 tazas Agua 3 tazas Leche 1 cda. colmada Café instantáneo 2 cdas. Azúcar (opcional) Canela molida o nuez moscada (opcional) CAFÉ MOCA 3 tazas Agua 3 tazas Leche 1 cda. colmada Café instantáneo ¾ taza Jarabe de chocolate ** Virutas de chocolate (opcionales) ** O sustituya con 3 cdas. de cacao en polvo sin azúcar y ½ taza de azúcar MOCACHINO 4½ tazas Leche 1 taza Agua ½ taza Jarabe de chocolate** 1 cdas. colmadas Café instantáneo Crema para batir (opcional) ** O sustituya con 3 cdas. de cacao en polvo sin azúcar y ½ taza de azúcar. CAFÉ CON CHOCOLATE Y CREMA 6 tazas Agua 1 ½ taza Crema espesa ¾ taza Jarabe de chocolate ** 2 cdas. colmadas Café instantáneo Canela (opcional) Crema para batir (opcional) ** O sustituya con 3 cdas. de cacao en polvo sin azúcar y ½ taza de azúcar. CAFÉ CON LECHE 6 tazas Leche 1 taza Agua 1 cdas. colmadas Café instantáneo 1½ cdta. Azúcar Canela molida, nuez moscada o chocolate en polvo (opcional) CAFÉ CONDIMENTADO CON CREMA 4½ tazas Agua 1 ½ taza Crema espesa 1 cdas. colmadas Café instantáneo 3 cdas. Azúcar blanca o morena 2 ½ cdtas. Canela molida ¾ cdta. Nuez moscada molida Crema para batir (opcional) CHAI LATTE CONDIMENTADO 6 tazas Leche ¾ taza Agua ½ taza Miel 1 cdas. colmadas Té instantáneo ½ cdta. Canela molida ½ cdta. Jengibre molido ½ cdta. Clavos molidos CAFÉ CON CREMA Y VAINILLA 4½ tazas Agua 1½ tazas Leche 1½ taza Crema espesa 4½ cdas. Vainilla 1¾ cdta. colmada Café instantáneo 2 cdas. Azúcar CHAI LATTE DE VAINILLA 6 tazas Leche ¾ taza Agua 1 cdas. colmadas Té instantáneo ½ taza Azúcar morena ½ cdta. Canela molida ½ cdta. Jengibre molido 1 cda. Vainilla CAPUCHINO 4½ tazas leche 1 taza Agua 1 cdas. colmadas Café instantáneo 1 ½ cdta. Azúcar 8 CHAI LATTE DE MOCA 6 tazas Leche ¾ taza Agua ½ taza Jarabe de chocolate** 1 cdas. colmadas Té instantáneo ½ cdta. Canela molida ½ cdta. Jengibre molido ** O sustituya con 3 cdas. de cacao en polvo y ½ taza de azúcar. TÉ DE ESPECIAS Y MANZANA 4½ tazas Agua 1 ½ taza de Sidra 2 cdas. colmadas Té instantáneo 2 cdas. Azúcar ½ cdta. Canela molida ½ cdta. Clavos molidos 6 Rodajas de limón BEBIDAS CALIENTES ESPECIALES LECHE CALENTADA AL VAPOR AL ESTILO VERMONT 6 tazas Leche ¾ taza Jarabe de arce ¾ cdta. Mantequilla Canela molida (opcional) SIDRA CREMOSA CON MANZANA ACARAMELADA 6 tazas Sidra o jugo de manzana ¾ taza Jarabe de caramelo ¾ cdta. Canela Crema para batir (opcional) LECHE CALENTADA CON VAPOR CON CARAMELO DE MANTEQUILLA 6 tazas Leche 3 cdas. Mantequilla ½ taza Azúcar morena RON CALIENTE CON MANTEQUILLA 6 tazas Agua ½ taza Mantequilla 9 onzas (255 g) Ron ¾ cdta. Vainilla 2 cdas. Azúcar Pizca de nuez moscada Pizca de cardamomo 6 Ramas de canela 6 Rodajas de limón Helado de vainilla (opcional) * Agregue el agua, la mantequilla, el azúcar, la nuez moscada, el cardamomo y la vainilla a la Cocoa Grande ™ y pulse "HEAT y HI SPEED" (calentar y alta velocidad). Coloque 1 rebanada de limón, 1½ onzas de ron y una cucharada de helado de vainilla (opcional) en cada taza. Sirva la bebida en la taza sobre estos. WASSAIL CALIENTE 3 tazas Jugo de manzana 3 tazas Jugo de naranja 2 tazas Jugo de arándano rojo ½ taza Zumo de limón ¾ cdta. Canela molida ¾ cdta. Jengibre molido ½ cdta. Nuez moscada molida ½ cdta. Clavos molidos PONCHE DE FRUTAS CONDIMENTADO 1 taza Agua 4 tazas Jugo de arándano 1½ tazas Jugo de piña 2 tazas Jugo de pomelo ¾ cdta. Clavos molidos ¾ cdta. Semilla de cilantro molida 1½ cdta. Canela molida . 9 GARANTÍA DEL PRODUCTO Garantía Limitada de 1 Año del Artefacto Electrodoméstico Focus Electrics, LLC (“Focus Electrics”) garantiza que este aparato no presentará fallas de material ni fabricación durante un (1) año a partir de la fecha original de compra con prueba de dicha compra, siempre y cuando el aparato sea operado y mantenido tal como se indica en el manual de instrucciones provisto. Toda pieza del aparato que presente fallas será reparada o reemplazada sin costo alguno a criterio de Focus Electrics. Esta garantía rige solamente para el uso domestico dentro de la casa. Esta garantía no cubre ningún daño, incluyendo la decoloración, de superficie antiadherente alguna del aparato electrodoméstico. Esta garantía es nula y sin valor, según lo determine exclusivamente Focus Electrics si el artefacto electrodoméstico es dañado a causa de accidente, mal uso, abuso, negligencia, rayaduras, o si el artefacto electrodoméstico es cambiado de algún modo. ESTA GARANTÍA REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO AQUÉLLAS DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN FIN O USO EN PARTICULAR, DESEMPEÑO, U OTROS TIPOS, LAS CUALES QUEDAN EXCLUIDAS MEDIANTE EL PRESENTE DOCUMENTO. FOCUS ELECTRICS, LLC RECHAZA TODA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS, YA SEAN DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTALES, PREVISIBLES, CONSECUENTES O ESPECIALES QUE SURJAN DE ESTE APARATO ELECTRODOMÉSTICO O GUARDEN RELACIÓN CON EL MISMO. Si piensa que el artefacto electrodoméstico se ha dañado o requiere de servicio dentro de su período de garantía, por favor póngase en contacto con el Departamento de Atención al Cliente de Focus Electrics por el (866) 290-1851 o contáctenos por correo electrónico a la [email protected]. Los gastos de devolución no son reembolsables. Para todas las reclamaciones de garantía, se requerirá un recibo que demuestra la fecha de compra original. Los recibos escritos a mano no son aceptados. Focus Electrics, LLC no se hace responsable de las devoluciones perdidas en tránsito. Válido sólo en EE.UU. y Canadá REPUESTOS Las partes de repuestos, si están disponibles, pueden pedirse directamente en línea a Focus Electrics en www.focuselectrics.com, o puede llamar o enviar un correo electrónico al departamento de servicio al número telefónico o dirección de correo electrónico arriba indicados, o escribiéndonos a: Focus Electrics, LLC Attn: Customer Service P. O. Box 2780 West Bend, WI 53095 Cerciórese de incluir el número de catálogo/modelo del aparato electrodoméstico (situado en la parte inferior/posterior de la unidad) así como la descripción y la cantidad de repuestos que necesita. Junto con esta información, incluya su nombre, dirección postal, número de tarjeta de crédito Visa o MasterCard, la fecha de vencimiento y el nombre tal como aparece en la tarjeta. Los cheques pueden ser pagaderos a Focus Electrics, LLC. Llame al Departamento de Atención al Cliente para obtener el monto de la compra. Se sumará al total el impuesto de venta estatal que corresponda, más un cargo por despacho y procesamiento. La entrega tarda dos (2) semanas. Este manual contiene información importante y útil sobre el uso seguro y el cuidado de su nuevo producto Focus Electrics. Para su propia referencia, archive aquí el recibo fechado que sirve de comprobante de compra para la garantía, y anote la siguiente información: Fecha en que compró o recibió la unidad como regalo: _______________________________ Dónde se efectuó la compra y el precio, si lo sabe: ___________________________________ Número y código de fecha del producto (aparece en la parte inferior/posterior de la unidad): ___________________________________ L5776B 04/12 10 West Bend®, una Marca de Focus Electrics, LLC. Impreso en China NOTES/NOTES/NOTAS L5776B 04/12 ® 12 11 West Bend , una Marca de Focus Electrics, LLC. Impreso en China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

West Bend CL400BR Manual de usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para