Perel ELSDIN Manual de usuario

Categoría
Estroboscopios
Tipo
Manual de usuario
ELSDIN
LIGHT CONTROL SENSOR WITH PHOTOCELL - DIN RAIL
LICHTSENSOR MET FOTOCEL - DIN-RAIL
CAPTEUR DE LUMÌERE AVEC CELLULE PHOTO - RAIL DIN
SENSOR DE LUZ CON FOTOCÉLULA - CARRIL DIN
LICHTSENSOR MIT PHOTOZELLE - HUTSCHIENE
CZUJNIK ZMIERZCHOWY Z FOTOKOMÓRKĄ - SZYNA DIN
SENSOR DE CONTROLE COM LUZ FOTOLULA - CALHA DIN
USER MANUAL 4
GEBRUIKERSHANDLEIDING 8
MODE D'EMPLOI 12
MANUAL DEL USUARIO 16
BEDIENUNGSANLEITUNG 20
INSTRUKCJA OBSŁUGI 24
MANUAL DO UTILIZADOR 28
ELSDIN
V. 02 20/11/2015 2 ©Velleman nv
1
2
3
4
5
X
ELSDIN
V. 02 20/11/2015 3 ©Velleman nv
6
ELSDIN
V. 02 20/11/2015 4 ©Velleman nv
USER MANUAL
1. Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that
disposal of the device after its lifecycle could harm the
environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as
unsorted municipal waste; it should be taken to a
specialized company for recycling. This device should be
returned to your distributor or to a local recycling service. Respect
the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing Perel! Please read the manual thoroughly
before bringing this device into service. If the device was damaged in
transit, do not install or use it and contact your dealer.
2. Safety Instructions
Keep this device away from children and unauthorized
users.
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their
safety.
Indoor use only. Keep this device away from
rain, moisture, splashing and dripping liquids.
ELSDIN
V. 02 20/11/2015 5 ©Velleman nv
Risk of electroshock! Touching live wires can cause life-
threatening electroshocks. Do not disassemble or open the
housing yourself. Have the device repaired by qualified
personnel. Be very careful during the installation: touching
live wires can cause life-threatening electroshocks.
There are no user-serviceable parts inside the device. Refer
to an authorized dealer for service and/or spare parts.
3. General Guidelines
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last
pages of this manual.
Keep this device away from dust and extreme
temperatures.
Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute
force when operating the device.
Familiarise yourself with the functions of the device before actually
using it.
All modifications of the device are forbidden for safety reasons.
Damage caused by user modifications to the device is not covered
by the warranty.
Only use the device for its intended purpose. Using the device in
an unauthorised way will void the warranty.
Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual
is not covered by the warranty and the dealer will not accept
responsibility for any ensuing defects or problems.
Due to constant product improvements, the actual product
appearance might differ from the shown images.
Product images are for illustrative purposes only.
Do not switch the device on immediately after it has been exposed
to changes in temperature. Protect the device against damage by
leaving it switched off until it has reached room temperature.
Keep this manual for future reference.
ELSDIN
V. 02 20/11/2015 6 ©Velleman nv
4. Features
automatically turns light on or off according to ambient light
DIN rail version
5. Installation
1. Slide the module over the DIN rail. Push the plastic tab upward
to lock the module onto the rail. Push the plastic tab completely
upward to fix the module onto the rail (fig. 1).
2. Install the sensor. Loosen the four screws and open the housing
(fig. 2). Fix the sensor using nylon plugs [a] and screws [b]
(fig. 3). Close the housing with the front plate [c] (fig. 4).
3. Proceed with the connection.
Install the sensor away from artificial light sources. There
should be no object affecting the natural light. Do not install
the sensor directly under a lamp. Refer to figure 5.
6. Connection
Refer to the illustrations on page 2 of this manual.
Risk of electroshock! Touching live wires can cause life-
threatening electroshocks. Make sure to switch off the
power first!
7. Test
It is recommended to test the sensor in the dark.
1. Turn the LUX knob completely in an anti-clockwise direction.
2. Switch on the power.
3. Turn the LUX knob in a clockwise direction until the lamp
switches on.
8. Cleaning and Maintenance
The sensor does not need any particular maintenance. However, it is
advisable to clean it occasionally to keep it looking like new.
ELSDIN
V. 02 20/11/2015 7 ©Velleman nv
9. Technical Specifications
power supply
220-240 V~, 50 Hz (DIN rail)
max. rated load
resistive
2000 W
inductive
1000 W
working temperature
-20 °C to + 40 °C
working humidity
< 93 % RH
ambient light
< 2-100 lux (adjustable)
IP-rating sensor
IP65
max. cable length
3 m (cable not incl.)
dimensions
DIN rail (2 modules)
33 x 90 x 65 mm
sensor (w/out connector)
42 x 48 x 29 mm
Use this device with original accessories only. Velleman nv
cannot be held responsible in the event of damage or injury
resulting from (incorrect) use of this device. For more info
concerning this product and the latest version of this manual,
please visit our website www.perel.eu. The information in this
manual is subject to change without prior notice.
© COPYRIGHT NOTICE
The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All
worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied,
reproduced, translated or reduced to any electronic medium or
otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
ELSDIN
V. 02 20/11/2015 8 ©Velleman nv
GEBRUIKERSHANDLEIDING
1. Inleiding
Aan alle burgers van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat,
als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel
schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en
eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke
afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf
terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar uw dealer of
naar een lokaal recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke
milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten
betreffende de verwijdering.
Bedankt voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het
toestel in gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het
transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer.
2. Veiligheidsinstructies
Houd dit toestel buiten het bereik van kinderen en
onbevoegden.
Dit toestel is niet geschikt voor gebruik door personen
(kinderen inbegrepen) met verminderde fysieke,
zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of gebrek aan
ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of
instructie hebben gekregen over het gebruik van het
toestel van een persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid.
Gebruik het toestel enkel binnenshuis.
Bescherm dit toestel tegen regen, vochtigheid en
opspattende vloeistoffen.
ELSDIN
V. 02 20/11/2015 9 ©Velleman nv
Elektrocutiegevaar! Raak geen kabels aan die onder
stroom staan om dodelijke elektrische schokken te
vermijden. Open de behuizing niet zelf. Laat het onderhoud
van het toestel over aan een vakman. Wees voorzichtig bij
de installatie: raak geen kabels aan die onder stroom
staan, om dodelijke elektroshocks te vermijden.
Er zijn geen door de gebruiker vervangbare onderdelen in
dit toestel. Voor onderhoud of reserveonderdelen,
contacteer uw dealer.
3. Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
achteraan deze handleiding.
Bescherm het toestel tegen stof en extreme
temperaturen.
Bescherm tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens de
bediening van het toestel.
Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat
gebruiken.
Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen.
Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht aan
het toestel valt niet onder de garantie.
Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. De garantie
vervalt automatisch bij ongeoorloofd gebruik.
De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde
richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal de
verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier
rechtstreeks verband mee houden.
We streven voortdurend naar verbetering van onze producten.
Daarom kan dit product uiterlijk verschillen van de afbeeldingen.
De afbeeldingen van het product zijn enkel ter illustratie.
Schakel het toestel niet onmiddellijk in nadat het werd blootgesteld
aan temperatuurschommelingen. Om beschadiging te vermijden,
moet u wachten tot het toestel de kamertemperatuur heeft bereikt.
Bewaar deze handleiding voor verdere raadpleging.
ELSDIN
V. 02 20/11/2015 10 ©Velleman nv
4. Eigenschappen
schakelt het licht automatisch in en uit, afhankelijk van het
omgevingslicht
voor DIN-railmontage
5. Installatie
1. Schuif de module over de DIN-rail. Duw het plastic klepje naar
omlaag, om de module op de rail te vergrendelen. Duw het
plastic klepje volledig naar omhoog, om de module op de rail te
bevestigen (afb. 1).
2. Installeer de sensor. Draai de 4 schroeven los en open de
behuizing (afb. 2). Bevestig de sensor met nylon pluggen [a] en
schroeven [b] (afb. 3). Sluit de behuizing met het
frontpaneel [c] (afb. 4).
3. Begin met de aansluiting.
Installeer de sensor niet in de buurt van kunstmatige
lichtbronnen. Er mogen zich geen voorwerpen bevinden die
het natuurlijk licht belemmeren. Installeer de sensor niet
rechtstreeks onder een lamp. Zie afb. 5.
6. Aansluiting
Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding.
Elektrocutiegevaar! Raak geen kabels aan die onder
stroom staan om dodelijke elektrische schokken te
vermijden. Schakel eerst de stroom uit!
7. Test
Test de sensor wanneer het donker is.
1. Draai de LUX knop volledig in tegenwijzerzin.
2. Schakel het toestel in.
3. Draai de LUX knop in wijzerzin tot de lamp inschakelt.
ELSDIN
V. 02 20/11/2015 11 ©Velleman nv
8. Reiniging en onderhoud
Het toestel vereist geen bijzonder onderhoud. Het is echter aan te
raden om het toestel regelmatig te reinigen om het er als nieuw te
laten uitzien.
9. Technische specificaties
voeding
220-240 V~, 50 Hz (DIN-rail)
max. nominale belasting
resistief
2000 W
inductief
1000 W
werktemperatuur
-20 tot + 40 °C
bedrijfsvochtigheid
< 93 % RH
omgevingslicht
< 2 - 100 lux (instelbaar)
IP-norm
IP65
max. kabellengte
3 m (kabel niet meegelev.)
afmetingen
DIN-rail (2 modules)
33 x 90 x 65 mm
sensor (zonder connector)
42 x 48 x 29 mm
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman
nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij
(verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over
dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie
www.perel.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen
tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
© AUTEURSRECHT
Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding.
Alle wereldwijde rechten voorbehouden. Het is niet toegestaan
om deze handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren,
te vertalen, te bewerken en op te slaan op een elektronisch medium
zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de
rechthebbende.
ELSDIN
V. 02 20/11/2015 12 ©Velleman nv
MODE D'EMPLOI
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Informations environnementales importantes concernant ce
produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que
l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer
l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou
électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets
municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchetterie
traitera l’appareil en question. Renvoyer l'appareil à votre fournisseur
ou à un service de recyclage local. Il convient de respecter la
réglementation locale relative à la protection de l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour
élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire attentivement le présent
mode d'emploi avant la mise en service de l’appareil. Si l'appareil a
été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter
votre revendeur.
2. Consignes de sécurité
Garder l'appareil hors de la portée des enfants et des
personnes non autorisées.
Cet appareil ne convient pas aux personnes (y compris
enfants) qui possèdent des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou manquent
d’expérience et de connaissances, sauf si elles ont reçu une
supervision ou des instructions concernant l’utilisation de
l’appareil de la part d’une personne responsable de leur
sécurité.
ELSDIN
V. 02 20/11/2015 13 ©Velleman nv
Utiliser cet appareil uniquement à
l'intérieur. Protéger de la pluie, de l’humidité et
des projections d’eau.
Risque d'électrocution ! Toucher un câble sous tension
peut causer des électrochocs mortels. Ne jamais démonter
ni ouvrir le boîtier soi-même. Confier la réparation de
l'appareil à du personnel qualifié. Être prudent lors de
l'installation : toucher un câble sous tension peut causer
des électrochocs mortels.
Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur.
Commander des pièces de rechange éventuelles chez votre
revendeur.
3. Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en
fin de ce mode d'emploi.
Protéger cet appareil contre la poussière et les
températures extrêmes.
Protéger l’appareil des chocs et de l'abus. Traiter l'appareil
avec circonspection pendant l’opération.
Se familiariser avec le fonctionnement de l'appareil avant de l'utiliser.
Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les
dommages occasionnés par des modifications par le client ne
tombent pas sous la garantie.
N’utiliser l'appareil qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre
annule d'office la garantie.
La garantie ne se s’applique pas aux dommages survenus en
négligeant certaines directives de ce mode d'emploi et votre
revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les
défauts qui en résultent.
ELSDIN
V. 02 20/11/2015 14 ©Velleman nv
Dans le souci d'une amélioration constante de nos produits, l'apparence
du produit peut différer rement des images affichées.
Les images des produits sont à titre indicatif seulement.
Ne pas brancher immédiatement l’appareil après exposition à des
variations de température. Afin d’éviter des dommages, attendre
jusqu’à ce que l’appareil ait atteint la température ambiante.
Garder ce mode d'emploi pour toute référence ultérieure.
4. Caractéristiques
allume et éteint automatiquement la lumière en fonction de la
lumière ambiante
pour montage sur rail DIN
5. Installation
1. Faire glisser le module sur le rail DIN. Pousser la languette en
plastique vers le bas, pour verrouiller le module sur le rail.
Pousser la languette en plastique à fond vers le haut, pour fixer
le module sur le rail (fig. 1).
2. Installer le capteur. Desserrer les 4 vis et ouvrir le boîtier
(fig. 2). Fixer le capteur avec les chevilles en nylon [a] et vis [b]
(fig. 3). Fermer le boîtier avec le panneau frontal [c] (fig.4).
3. Procéder à la connexion.
Ne pas installer le capteur à proximité des sources de
lumière artificielles. Aucun obstacle ne peut obstruer la
lumière naturelle. Ne pas installer le capteur directement en
dessous d'une lampe. Voir fig. 5.
6. Connexion
Se référer aux illustrations en page 2 de ce mode d'emploi.
Risque d'électrocution ! Toucher un câble sous tension
peut causer des électrochocs mortels. Veiller d'abord à
couper le courant !
7. Test
Il est conseillé de tester le capteur dans l'obscurité.
ELSDIN
V. 02 20/11/2015 15 ©Velleman nv
1. Tourner le bouton LUX complètement dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre.
2. Allumer l'appareil.
3. Tourner le bouton LUX dans le sens horaire jusqu'à ce que la
lampe s'allume.
8. Nettoyage et entretien
L'appareil ne nécessite aucun entretien particulier. Toutefois, il est
conseillé de le nettoyer régulièrement pour conserver l'aspect neuf.
9. Spécifications techniques
alimentation
220-240 V~, 50 Hz (rail DIN)
charge nominale max.
sistif
2000 W
inductif
1000 W
température de service
de -20 à + 40 °C
humidité de service
< 93 % RH
lumière ambiante
< 2 - 100 lux (réglable)
indice IP
IP65
longueur max. du câble
3 m (câble non incl.)
dimensions
rail DIN (2 modules)
33 x 90 x 65 mm
capteur (sans connecteur)
42 x 48 x 29 mm
N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. La
SA Velleman ne peut, dans la mesure conforme au droit
applicable être tenue responsable des dommages ou lésions
(directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet
appareil. Pour plus d’informations concernant cet article et la
dernière version de ce mode d'emploi, visiter notre site web
www.perel.eu. Les spécifications et le continu de ce mode
d'emploi peuvent être modifiés sans notification préalable.
© DROITS D’AUTEUR
SA Velleman est l’ayant droit des droits d’auteur de ce mode
d'emploi. Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction,
traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de ce
mode d'emploi par quelque procédé ou sur tout support électronique
que ce soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant droit.
ELSDIN
V. 02 20/11/2015 16 ©Velleman nv
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente
concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si
tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio
ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera)
en la basura doméstica; debe ir a una empresa
especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su
distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales
en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para
residuos.
¡Gracias por elegir Perel! Lea atentamente las instrucciones del
manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el
transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
2. Instrucciones de seguridad
Mantenga el aparato lejos del alcance de personas no
capacitadas y niños.
Este aparato no es apto para personas (niños incl.) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas ni
personas con una falta de experiencia y conocimientos del
producto, salvo si están bajo la vigilancia de una persona
que pueda garantizar la seguridad.
Utilice el aparato sólo en interiores. No
exponga este equipo a lluvia, humedad ni a
ningún tipo de salpicadura o goteo.
ELSDIN
V. 02 20/11/2015 17 ©Velleman nv
¡Riesgo de descarga eléctrica! puede sufrir una
peligrosa descarga eléctrica al tocar un cable conectado a
la red eléctrica No intente abrir ni reparar el aparato usted
mismo. La reparación debe llevarla a cabo un técnico
cualificado. Cuidado durante la instalación: puede sufrir
una peligrosa descarga eléctrica al tocar un cable
conectado a la red eléctrica
El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de
ninguna pieza. Contacte con su distribuidor si necesita
piezas de recambio.
3. Normas generales
Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de
este manual del usuario.
No exponga este equipo a polvo ni temperaturas
extremas.
Proteja el aparato contra choques y golpes. Evite usar
excesiva fuerza durante el manejo.
Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo.
Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del
aparato están prohibidas. Los daños causados por modificaciones
no autorizadas, no están cubiertos por la garantía.
Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este
manual. Su uso incorrecto anula la garantía completamente.
Los daños causados por descuido de las instrucciones de
seguridad de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor
no será responsable de ningún daño u otros problemas
resultantes.
Debido a las continuas mejoras, el producto podría diferir del de
las imágenes.
Las imágenes son meramente ilustrativas.
No conecte el aparato si ha estado expuesto a grandes cambios de
temperatura. Espere hasta que el aparato llegue a la temperatura
ambiente.
Guarde este manual del usuario para cuando necesite consultarlo.
ELSDIN
V. 02 20/11/2015 18 ©Velleman nv
4. Características
active y desactive la lámpara automáticamente según la luz
ambiental
para montaje en carril DIN
5. Instalación
1. Deslice el módulo sobre el carril DIN Empuje la lengüeta de
plástico hacia arriba para fijar el módulo al carril DIN. Empuje la
lengüeta de plástico completamente hacia arriba para fijar el
módulo al carril DIN (fig.1).
2. Instale el sensor. Desatornille los 4 tornillos y abra la carcasa
(fig. 2). Fije el sensor con los tacos de nylon [a] y los tornillos
[b] (fig. 3). Cierre la carcasa con la placa frontal [c] (fig. 4).
3. Continúe con la conexión.
Instale el sensor lejos de fuentes de luz artificial. Ningún
objeto debería poder afectar a la luz natural. No instale el
sensor directamente bajo una lámpara. Consulte la figura 5.
6. La conexión
Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario.
¡Riesgo de descarga eléctrica! puede sufrir una peligrosa
descarga eléctrica al tocar un cable conectado a la red
eléctrica ¡Desenchufe antes el aparato!
7. Test
Pruebe el aparato de noche.
1. Gire el botón LUX completamente en sentido contrario a las
agujas del reloj.
2. Active el aparato.
3. Gire el botón LUX completamente en el sentido de las agujas del
reloj hasta que la lámpara se encienda.
ELSDIN
V. 02 20/11/2015 19 ©Velleman nv
8. Limpieza y mantenimiento
El aparato no necesita mantenimiento especial. Sin embargo, es
conveniente limpiar de vez en cuando para mantener su aspecto
como nuevo.
9. Especificaciones
alimentación
220-240 V~, 50 Hz (carril DIN)
carga nominal máx. (230 V)
resistiva
2000 W
inductiva
1000 W
temperatura de
funcionamiento
de -20 °C a + 40 °C
humedad de funcionamiento
< 93 % RH
luz ambiental
< 2-100 lux (regulable)
grado de protección IP
IP65
longitud máx. del cable
3 m (cable no incl.)
dimensiones
carril DIN (2 módulos)
33 x 90 x 65 mm
sensor (sin conector)
42 x 48 x 29 mm
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales.
Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones
causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más
información sobre este producto y la versión más reciente de
este manual del usuario, visite nuestra página www.perel.eu.
Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de
este manual sin previo aviso.
© DERECHOS DE AUTOR
Velleman NV dispone de los derechos de autor para este
manual del usuario. Todos los derechos mundiales
reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir,
copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin
el consentimiento previo por escrito del propietario del copyright.
ELSDIN
V. 02 20/11/2015 20 ©Velleman nv
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Einführung
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt
an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem
Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann.
Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien)
nicht als unsortierter Hausmüll; die Einheit oder
verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma
zwecks Recycling entsorgt werden. Diese Einheit muss an den
Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen retourniert
werden. Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für
Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde.
Vielen Dank, dass Sie sich für Perel entschieden haben! Lesen Sie diese
Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen
Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden
Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
2. Sicherheitshinweise
Halten Sie Kinder und Unbefugte vom Gerät fern.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne
Erfahrung und Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie
werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das
Gerät zu benutzen ist.
ELSDIN
V. 02 20/11/2015 21 ©Velleman nv
Das Gerät ist nur für den Gebrauch im
Innenbereich geeignet. Schützen Sie das
Gerät vor Regen und Feuchte. Setzen Sie das
Gerät keiner Flüssigkeit wie z.B. Tropf- oder
Spritzwasser, aus.
Stromschlaggefahr! Das Berühren von unter Spannung
stehenden Leitungen könnte zu lebensgefährlichen
elektrischen Schlägen führen. Versuchen Sie nie, selbst das
Gerät zu öffnen oder demontieren. Die Reparation darf nur
von einer Fachkraft durchgeführt werden. Seien Sie
hrend der Installation des Gerätes sehr vorsichtig: das
Berühren von unter Spannung stehenden Leitungen könnte
zu lebensgefährlichen elektrischen Schlägen führen.
Es gibt keine zu wartenden Teile. Bestellen Sie eventuelle
Ersatzteile bei Ihrem Fachhändler.
3. Allgemeine Richtlinien
Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser
Bedienungsanleitung.
Schützen Sie das Gerät vor Staub und extremen
Temperaturen.
Vermeiden Sie Erschütterungen. Wenden Sie bei der
Bedienung keine Gewalt an.
Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit
seinen Funktionen vertraut gemacht haben.
Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen
verboten. Bei Schäden verursacht durch eigenmächtige
Änderungen erlischt der Garantieanspruch.
Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in
dieser Bedienungsanleitung Bei falscher Anwendung dieses
Gerätes erlischt der Garantieanspruch.
ELSDIN
V. 02 20/11/2015 22 ©Velleman nv
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus
resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Durch ständige Verbesserungen, kann das Produkt von den
Abbildungen abweichen.
Die Abbildungen dienen nur zur Illustration.
Das Gerät bei Temperaturschwankungen nicht sofort einschalten.
Schützen Sie das Gerät vor Beschädigung, indem Sie es
ausgeschaltet lassen bis es die Zimmertemperatur erreicht hat.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für künftige
Einsichtnahme auf.
4. Eigenschaften
schaltet das Licht automatisch ein und aus, abhängig vom
Umgebungslicht
für Hutschienenmontage
5. Installation
1. Schieben Sie das Modul über die Hutschiene. Ziehen Sie
Kunststofflasche nach oben, um das Modul an der Hutschiene zu
befestigen. Ziehen Sie Kunststofflasche ganz nach oben, um das
Modul an der Hutschiene zu befestigen (Abb. 1).
2. Installieren Sie den Sensor. Schrauben Sie die vier Schrauben
los und öffnen Sie das Gehäuse (Abb. 2). Befestigen Sie den
Sensor mit Nylondübeln [a] und Schrauben [b] (Abb. 3).
Schließen Sie das Gehäuse mit der Frontplatte [c] (fig. 4).
3. Gehen Sie mit dem Anschluss weiter.
Installieren Sie den Sensor fern von artifiziellen Lichtquellen.
Stellen Sie sicher, dass das natürliche Licht nicht von
Gegenständen beeinflusst werden können. Installieren Sie das
Gerät nicht direkt unter einer Lampe. Siehe Abbildung 5.
6. Anschluss
Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung.
Stromschlaggefahr! Das Behren von unter Spannung
stehenden Leitungennnte zu lebensgefährlichen elektrischen
Schlägen hren. Trennen Sie das Get zuerst vom Netz!
ELSDIN
V. 02 20/11/2015 23 ©Velleman nv
7. Test
Testen Sie das Gerät im Dunkeln.
1. Drehen Sie die Taste LUX völlig gegen den Uhrzeigersinn.
2. Verbinden Sie mit dem Netz.
3. Drehen Sie die Taste LUX im Uhrzeigersinn bis die Lampe
eingeschaltet wird.
8. Reinigung und Wartung
Das Gerät erfordert keine besondere Wartung. Wir empfehlen jedoch
es von Zeit zu Zeit zu reinigen, damit es wie neu aussieht.
9. Technische Daten
Stromversorgung
220-240 V~, 50 Hz (DIN-Schiene)
max. Nennlast (230 V)
ohmsch
2000 W
induktiv
1000 W
Betriebstemperatur
-20 °C bis + 40 °C
Betriebsfeuchtigkeit
< 93 % RH
Umgebungslicht
< 2 - 100 lux (einstellbar)
IP-Schutzklasse
IP65
max. Kabellänge
3 m (Kabel nicht mitgeliefert)
Abmessungen
Hutschiene (2 Module)
33 x 90 x 65 mm
sensor (ohne Anschluss)
42 x 48 x 29 mm
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen.
Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder
Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr
Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser
Bedienungsanleitung, siehe www.perel.eu. Alle Änderungen ohne
vorherige Ankündigung vorbehalten.
© URHEBERRECHT
Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese
Bedienungsanleitung. Alle weltweiten Rechte vorbehalten. Ohne
vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers ist es nicht gestattet, diese
Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren, zu kopieren, zu
übersetzen, zu bearbeiten oder zu speichern.
ELSDIN
V. 02 20/11/2015 24 ©Velleman nv
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1. Wstęp
Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej.
Ważne informacje dotyczące środowiska.
Niniejszy symbol umieszczony na urządzeniu bądź
opakowaniu wskazuje, że utylizacja produktu może być
szkodliwa dla środowiska. Nie należy wyrzucać urządzenia
(lub baterii) do zbiorczego pojemnika na odpady
komunalne, należy je przekazać specjalistycznej firmie
zajmującej się recyklingiem. Niniejsze urządzenie należy zwrócić
dystrybutorowi lub lokalnej firmie świadczącej usługi recyklingu.
Przestrzegać lokalnych zasad dotyczących środowiska.
W razie wątpliwości należy skontaktować się z firmą
zajmującą się utylizacją odpadów.
Dziękujemy za wybór produktu firmy Perel! Prosimy o dokładne
zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Jeśli
urządzenie zostało uszkodzone podczas transportu, nie należy go
instalować ani używać, prosimy o skontaktowanie się ze sprzedawcą.
2. Instrukcje bezpieczeństwa
Chronić urządzenie przed dziećmi i nieupoważnionymi
użytkownikami.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w
tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych,
zmysłowych bądź umysłowych, jak również nieposiadające
odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy, o ile nie znajdują
się one pod nadzorem osób odpowiedzialnych za ich
bezpieczeństwo lub jeśli zostały przez te osoby pouczone
na temat sposobu użycia urządzenia.
Wyłącznie do użytku wewnątrz
pomieszczeń. Chronić urządzenie przed
deszczem, wilgocią, rozpryskami i ściekającymi
cieczami.
ELSDIN
V. 02 20/11/2015 25 ©Velleman nv
Ryzyko porażenia prądem elektrycznym! Dotknięcie
przewodów pod napięciem może prowadzić do
zagrażającego życiu porażenia prądem elektrycznym. Nie
rozmontowywać ani nie otwierać obudowy samodzielnie.
Zwróć się do wykwalifikowanego personelu w celu
naprawienia urządzenia. Podczas instalacji należy zachować
szczególną ostrożność: Podczas instalacji należy zachować
szczególną ostrożność: dotknięcie przewodów pod
napięciem może prowadzić do zagrażającego życiu
porażenia prądem elektrycznym.
W urządzeniu nie występują części, które mogą być
serwisowane przez użytkownika. W celu uzyskania części
serwisowych lub zamiennych należy skontaktować się z
autoryzowanym sprzedawcą.
3. Informacje ogólne
Proszę zapoznać się z informacjami w części Usługi i gwarancja
jakości Velleman® na końcu niniejszej instrukcji.
Chronić urządzenie przed zbyt wysoką
temperaturą i pyłem.
Chronić urządzenie przed wstrząsami i użytkowaniem
niezgodnym z przeznaczeniem. Podczas obsługi urządzenia
unikać stosowania siły.
Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem należy zapoznać się z
jego funkcjami.
Wprowadzanie zmian w urządzeniu jest zabronione ze względów
bezpieczeństwa. Należy pamiętać, że uszkodzenia spowodowane
przez modyfikacje wprowadzone przez użytkownika nie są objęte
gwarancją.
Urządzenia należy używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem.
Używanie urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem powoduje
unieważnienie gwarancji.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych
nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji, a sprzedawca nie ponosi
odpowiedzialności za wynikłe uszkodzenia lub problemy.
ELSDIN
V. 02 20/11/2015 26 ©Velleman nv
Ze względu na stałe udoskonalanie produktu, rzeczywisty wygląd
produktu może różnić się od przedstawionego na zdjęciach.
Zdjęcia produktu są wyłącznie dla celów poglądowych.
Nie włączać urządzenia tuż po tym, jak zostało narażone na
zmiany temperatury. Chronić urządzenie przed uszkodzeniem,
pozostawiając je w stanie wyłączonym do momentu osiągnięcia
temperatury pokojowej.
Zachować niniejszą instrukcję na przyszłość.
4. Właściwości
automatyczne włączanie lub wyłączanie światła w zależności od
natężenia światła otoczenia
wersja do montażu na szynie DIN
5. Montaż
1. Nasunąć moduł na szynę DIN. Unieść plastikową zawleczkę, aby
zablokować moduł na szynie. Całkowicie podnieść plastikową
zawleczkę, aby zamocować moduł na szynie (rys. 1).
2. Zainstalować czujnik. Odkręcić cztery śruby i otworzyć obudowę
(rys. 2). Przymocować czujnik przy użyciu kołków
nylonowych [a] i wkrętów.3). Zamknąć obudowę płytą
przednią [c] (rys. 4).
3. Wykonać połączenie.
Zamontować czujnik z dala od sztucznych źródeł światła.
Żadne obiekty nie mogą zakłócać naturalnego oświetlenia.
Nie należy montować czujnika bezpośrednio pod lampą.
Patrz rysunek 5.
6. Podłączanie
Patrz rysunki na stronie 2 niniejszej instrukcji.
Ryzyko porażenia prądem elektrycznym! Dotknięcie
przewodów pod napięciem może prowadzić do
zagrażającego życiu porażenia prądem elektrycznym. Na
początku sprawdzić, czy jest odłączone zasilanie!
ELSDIN
V. 02 20/11/2015 27 ©Velleman nv
7. Test
Zaleca się przetestowanie czujnika w ciemności.
1. Obrócić pokrętło LUX całkowicie w lewo.
2. Włączyć zasilanie.
3. Obracać pokrętło LUX w prawo do momentu włączenia się lampy.
8. Czyszczenie i konserwacja
Czujnik nie wymaga szczególnej konserwacji. Niemniej jednak od
czasu do czasu zaleca się czyszczenie urządzenia, aby zawsze
wyglądało jak nowe.
9. Specyfikacja techniczna
zasilanie
220-240 V~, 50 Hz (szyna DIN)
obciążenie znamionowe
(maks.)
rezystancyjne
2000 W
impedancyjne
1000 W
temperatura robocza
-20 °C do + 40 °C
wilgotność robocza
< 93 % RH
regulacja oświetlenia
< 2-100 lx (regulowana)
klasa ochrony IP czujnika
IP65
maks. długość kabla
3 m (kabel nie jest częścią zestawu)
wymiary
szyna DIN (2 moduły)
33 x 90 x 65 mm
czujnik (bez złącza)
42 x 48 x 29 mm
Należy używać tylko oryginalnych akcesoriów. Firma Velleman nv nie ponosi
odpowiedzialności za uszkodzenia lub urazy wynikające z (niewłaściwego)
korzystania z niniejszego urządzenia. Aby uzyskać więcej informacji
dotyczących produktu oraz najnowszą wersję niniejszej instrukcji, należy
odwiedzić naszą stronę internetową www.perel.eu. Informacje zawarte w
niniejszej instrukcji obsługi mogą ulec zmianie bez wcześniejszego
powiadomienia.
© INFORMACJA O PRAWACH WŁASNOŚCI
Niniejsza instrukcja jest własnością firmy Velleman nv i jest chroniona
prawami autorskimi. Wszystkie prawa są zastrzeżone na całym świecie. Żadna
część niniejszej instrukcji nie może być kopiowana, przedrukowywana, tłumaczona lub
konwertowana na wszelkie nośniki elektroniczne lub w inny sposób, bez uprzedniej
pisemnej zgody właściciela praw autorskich.
ELSDIN
V. 02 20/11/2015 28 ©Velleman nv
MANUAL DO UTILIZADOR
1. Introdução
Aos cidadãos da União Europeia
Importantes informações sobre o meio ambiente no que
respeita a este produto
Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que,
enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio
ambiente. Não coloque a unidade (ou as pilhas) no
depósito de lixo municipal; deve dirigir-se a uma empresa
especializada em reciclagem. Devolva o aparelho ao seu
distribuidor ou ao posto de reciclagem local. Respeite a legislação
local relativa ao meio ambiente.
Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para
os resíduos.
Agradecemos o facto de ter escolhido a Perel! Leia atentamente as
instruções do manual antes de usar o aparelho. Caso o aparelho
tenha sofrido algum dano durante o transporte não o instale e entre
em contacto com o seu distribuidor.
2. Instruções de segurança
Mantenha o aparelho fora do alcance de crianças e pessoas
não qualificadas.
Este aparelho não convém as pessoas (incluído crianças)
com capacidade física, sensorial ou mentais reduzidas, ou
com pouca experiência e conhecimentos, unicamente se
recebeu uma supervisão ou instruções em relação a
utilização do aparelho de uma pessoa responsável da
segurança das mesmas.
Usar apenas em espaços interiores. Proteger
o aparelho contra a chuva e humidade ou
qualquer tipo de salpicos ou gotas.
ELSDIN
V. 02 20/11/2015 29 ©Velleman nv
Risco de choque elétrico! Tocar em cabos ligados à
corrente pode provocar choques elétricos mortais. Não
tente abrir o aparelho. Recorra a pessoal qualificado se
forem necessárias reparações. Cuidado durante a
instalação pois tocar em cabos ligados à corrente pode
provocar choques elétricos mortais.
O utilizador não terá de fazer a manutenção das peças.
Contacte o seu distribuidor caso necessite de peças de
substituição.
3. Normas gerais
Consulte a Garantia de serviço e qualidade Velleman® na parte
final deste manual do utilizador.
Não exponha o equipamento ao pó nem a
temperaturas extremas.
Proteja o aparelho de quedas e má utilização. Evite usar
força excessiva ao utilizar o aparelho.
Familiarize-se com o funcionamento do aparelho antes de o
utilizar.
Por razões de segurança, estão proibidas quaisquer modificações
do aparelho desde que não autorizadas. Os danos provocados por
modificações não autorizadas, não estão cobertos pela garantia.
Utilize o aparelho apenas para as aplicações descritas neste
manual. Uma utilização incorreta anula a garantia completamente.
Danos causados pelo não cumprimento das normas de segurança
referidas neste manual anulam a garantia e o seu distribuidor não
será responsável por quaisquer danos ou outros problemas daí
resultantes.
Devido às contantes melhorias do produto, o produto atual pode
diferir das imagens apresentadas.
As imagens do produto têm apenas uma função ilustrativa.
Não ligue o aparelho depois de exposto a variações de
temperatura. Para evitar danos, espere que o aparelho atinge a
temperatura ambiente.
Guarde este manual para posterior consulta.
ELSDIN
V. 02 20/11/2015 30 ©Velleman nv
4. Características
liga ou desliga a luz de acordo com a luz ambiente
versão calha DIN
5. Instalação
1. Faça deslizar o módulo pela calha DIN. Empurre a guia de
plástico para cima para travar o módulo na calha. Empurre a
guia de plástico completamente para cima para fixar o módulo
sobre a calha (fig.
2. Instalar o sensor. Desaperte os quatro parafusos e abra a caixa
(fig. 2). Fixe o sensor usando a buchas em nylon [a] e os
parafusos [b] (fig. 3). Feche a caixa com a parte da frente [c]
(fig. 4).
3. Faça a ligação.
Instale o sensor longe de fontes de luz artificial. Não deve
existir qualquer objeto que afete a luz natural. Não instale o
sensor diretamente sob uma lâmpada. Veja a figura 5.
6. Ligação
Ver as figuras da página 2 deste manual do utilizador.
Risco de choque elétrico! tocar em cabos ligados à
corrente pode provocar choques elétricos mortais.
Certifique-se de que desliga o sensor primeiro!
7. Teste
Recomenda-se que teste o sensor no escuro.
1. Rode o botão LUX completamente no sentido contrário aos
ponteiros do relógio.
2. Ligue o sensor.
3. Rode o botão LUX no sentido dos ponteiros do relógio até a
lâmpada ligar.
ELSDIN
V. 02 20/11/2015 31 ©Velleman nv
8. Limpeza e manutenção
O sensor não necessita de qualquer manutenção especial. No
entanto, recomenda-se que seja limpo regularmente para que se
mantenha como novo.
9. Especificações
alimentação
220-240 V~, 50 Hz (calha DIN)
carga nominal máx.
resistiva
2000 W
indutiva
1000 W
temperatura de funcionamento
de -20 °C a + 40 °C
humidade de funcionamento
< 93 % RH
luz ambiente
< 2-100 lux (regulável)
classificação IP do sensor
IP65
comprimento máx. do cabo
3 m (cabo não incl.)
dimensões
calha DIN (2 módulos)
33 x 90 x 65 mm
sensor (com conector de saída)
42 x 48 x 29 mm
Utilize este aparelho apenas com acessórios originais. A
Velleman NV não será responsável por quaisquer danos ou
lesões causados pelo uso (indevido) do aparelho. Para mais
informação sobre este produto e para aceder à versão mais
recente deste manual do utilizador, visite a nossa página
www.perel.eu. Podem alterar-se as especificações e o
conteúdo deste manual sem aviso prévio.
© DIREITOS DE AUTOR
A Velleman NV detém os direitos de autor deste manual do
utilizador. Todos os direitos mundiais reservados. É
estritamente proibido reproduzir, traduzir, copiar, editar e gravar
este manual do utilizador ou partes deste sem prévia autorização
escrita por parte da detentora dos direitos.
Velleman® Service and Quality Warranty
Since its foundation in 1972, Velleman®
acquired extensive experience in the
electronics world and currently distributes its
products in over 85 countries.
All our products fulfil strict quality requirements
and legal stipulations in the EU. In order to
ensure the quality, our products regularly go
through an extra quality check, both by an
internal quality department and by specialized
external organisations. If, all precautionary
measures notwithstanding, problems should
occur, please make appeal to our warranty
(see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning
Consumer Products (for EU):
• All consumer products are subject to a 24-
month warranty on production flaws and
defective material as from the original date of
purchase.
• Velleman® can decide to replace an article
with an equivalent article, or to refund the retail
value totally or partially when the complaint is
valid and a free repair or replacement of the
article is impossible, or if the expenses are out
of proportion.
You will be delivered a replacing article or a
refund at the value of 100% of the purchase
price in case of a flaw occurred in the first year
after the date of purchase and delivery, or a
replacing article at 50% of the purchase price
or a refund at the value of 50% of the retail
value in case of a flaw occurred in the second
year after the date of purchase and delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after
delivery to the article (e.g. by oxidation,
shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by the
article, as well as its contents (e.g. data loss),
compensation for loss of profits;
- consumable goods, parts or accessories that
are subject to an aging process during normal
use, such as batteries (rechargeable, non-
rechargeable, built-in or replaceable), lamps,
rubber parts, drive belts... (unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage,
lightning, accident, natural disaster, etc.…;
- flaws caused deliberately, negligently or
resulting from improper handling, negligent
maintenance, abusive use or use contrary to
the manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial,
professional or collective use of the article (the
warranty validity will be reduced to six (6)
months when the article is used
professionally);
- damage resulting from an inappropriate
packing and shipping of the article;
- all damage caused by modification, repair or
alteration performed by a third party without
written permission by Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to
your Velleman® dealer, solidly packed
(preferably in the original packaging), and be
completed with the original receipt of purchase
and a clear flaw description.
• Hint: In order to save on cost and time,
please reread the manual and check if the flaw
is caused by obvious causes prior to
presenting the article for repair. Note that
returning a non-defective article can also
involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration
are subject to shipping costs.
• The above conditions are without prejudice
to all commercial warranties.
The above enumeration is subject to
modification according to the article (see
article’s manual).
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft sinds zijn oprichting in 1972
een ruime ervaring opgebouwd in de
elektronicawereld en verdeelt op dit moment
producten in meer dan 85 landen. Al onze
producten beantwoorden aan strikte
kwaliteitseisen en aan de wettelijke bepalingen
geldig in de EU. Om de kwaliteit te
waarborgen, ondergaan onze producten op
regelmatige tijdstippen een extra
kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen
kwaliteitsafdeling als door externe
gespecialiseerde organisaties. Mocht er
ondanks deze voorzorgen toch een probleem
optreden, dan kunt u steeds een beroep doen
op onze waarborg (zie waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden
consumentengoederen (voor Europese
Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een
garantieperiode van 24 maanden op
productie- en materiaalfouten en dit vanaf de
oorspronkelijke aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis
reparatie of vervanging van een artikel
onmogelijk is of indien de kosten hiervoor
buiten verhouding zijn, kan Velleman®
beslissen het desbetreffende artikel te
vervangen door een gelijkwaardig artikel of de
aankoopsom van het artikel gedeeltelijk of
volledig terug te betalen. In dat geval krijgt u
een vervangend product of terugbetaling ter
waarde van 100% van de aankoopsom bij
ontdekking van een gebrek tot één jaar na
aankoop en levering, of een vervangend
product tegen 50% van de kostprijs of
terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één
jaar tot 2 jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade
na de levering veroorzaakt aan het toestel (bv.
door oxidatie, schokken, val, stof, vuil,
vocht...), en door het toestel, alsook zijn
inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor
eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of
hulpstukken die onderhevig zijn aan
veroudering door normaal gebruik zoals bv.
batterijen (zowel oplaadbare als niet-
oplaadbare, ingebouwd of vervangbaar),
lampen, rubberen onderdelen,
aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand,
waterschade, bliksem, ongevallen,
natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid
of door een onoordeelkundige behandeling,
slecht onderhoud of abnormaal gebruik of
gebruik van het toestel strijdig met de
voorschriften van de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel,
professioneel of collectief gebruik van het
apparaat (bij professioneel gebruik wordt de
garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende
bescherming bij transport van het apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of
modificaties uitgevoerd door derden zonder
toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden
te worden bij uw Velleman®-verdeler. Het
toestel dient vergezeld te zijn van het
oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een
degelijke verpakking (bij voorkeur de originele
verpakking) en voeg een duidelijke
foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan
te bieden, kijk nog eens na of er geen voor de
hand liggende reden is waarom het toestel niet
naar behoren werkt (zie handleiding). Op deze
wijze kunt u kosten en tijd besparen. Denk
eraan dat er ook voor niet-defecte toestellen
een kost voor controle aangerekend kan
worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode
zullen transportkosten aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten
onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel
aangepast worden naargelang de aard van
het product (zie handleiding van het
betreffende product).
Garantie de service et de qualité
Velleman®
Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste
expérience dans le secteur de l’électronique et
est actuellement distributeur dans plus de 85
pays.
Tous nos produits répondent à des exigences
de qualité rigoureuses et à des dispositions
légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir
la qualité, nous soumettons régulièrement nos
produits à des contrôles de qualité
supplémentaires, tant par notre propre service
qualité que par un service qualité externe.
Dans le cas improbable d’un défaut malgré
toutes les précautions, il est possible
d’invoquer notre garantie (voir les conditions
de garantie).
Conditions générales concernant la
garantie sur les produits grand public
(pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois
contre tout vice de production ou de matériaux
à dater du jour d’acquisition effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation
ou le remplacement d’un article est jugé
impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent
disproportionnés, Velleman® s’autorise à
remplacer ledit article par un article équivalent
ou à rembourser la totalité ou une partie du
prix d’achat. Le cas échéant, il vous sera
consenti un article de remplacement ou le
remboursement complet du prix d’achat lors
d’un défaut dans un délai de 1 an après l’achat
et la livraison, ou un article de remplacement
moyennant 50% du prix d’achat ou le
remboursement de 50% du prix d’achat lors
d’un défaut après 1 à 2 ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à
l’article après livraison (p.ex. dommage lié à
l’oxydation, choc, chute, poussière, sable,
impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi
que son contenu (p.ex. perte de données) et
une indemnisation éventuelle pour perte de
revenus ;
- toute pièce ou accessoire nécessitant un
remplacement causé par un usage normal
comme p.ex. piles (rechargeables comme non
rechargeables, intégrées ou remplaçables),
ampoules, pièces en caoutchouc, courroies…
(liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de
la foudre, d’un accident, d’une catastrophe
naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence,
volontaire ou non, une utilisation ou un
entretien incorrect, ou une utilisation de
l’appareil contraire aux prescriptions du
fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation
commerciale, professionnelle ou collective de
l’appareil (la période de garantie sera réduite à
6 mois lors d’une utilisation professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une
utilisation incorrecte ou différente que celle
pour laquelle il a été initialement prévu comme
décrit dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de
l’appareil emballé dans un conditionnement
non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par
une tierce personne sans l’autorisation
explicite de SA Velleman® ; - frais de
transport de et vers Velleman® si l’appareil
n’est plus couvert sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de
l’achat. L’appareil doit nécessairement être
accompagné du bon d’achat d’origine et être
dûment conditionné (de préférence dans
l’emballage d’origine avec mention du défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice
et de contrôler câbles, piles, etc. avant de
retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé
défectueux qui s’avère en bon état de marche
pourra faire l’objet d’une note de frais à charge
du consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la
période de garantie fera l’objet de frais de
transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas
atteinte aux conditions susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à
une complémentation selon le type de
l’article et être mentionnée dans la notice
d’emploi.
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Desde su fundación en 1972 Velleman® ha
adquirido una amplia experiencia como
distribuidor en el sector de la electrónica en
más de 85 países. Todos nuestros productos
responden a normas de calidad rigurosas y
disposiciones legales vigentes en la UE. Para
garantizar la calidad, sometemos nuestros
productos regularmente a controles de calidad
adicionales, tanto a través de nuestro propio
servicio de calidad como de un servicio de
calidad externo. En el caso improbable de que
surgieran problemas a pesar de todas las
precauciones, es posible recurrir a nuestra
garantía (véase las condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la
garantía sobre productos de venta al
público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público
tienen un período de garantía de 24 meses
contra errores de producción o errores en
materiales desde la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o
sustitución de un artículo no es posible, o si
los gastos son desproporcionados, Velleman®
autoriza reemplazar el artículo por un artículo
equivalente o reembolsar la totalidad o una
parte del precio de compra. En este caso,
usted recibirá un artículo de recambio o el
reembolso completo del precio de compra si
encuentra algún fallo hasta un año después
de la compra y entrega, o un artículo de
recambio al 50% del precio de compra o el
reembolso del 50% del precio de compra si
encuentra un fallo después de 1 año y hasta
los 2 años después de la compra y entrega.
Por consiguiente, están excluidos entre
otras cosas:
- todos los daños causados directa o
indirectamente al aparato (p.ej. por oxidación,
choques, caída,...) y a su contenido (p.ej.
pérdida de datos) después de la entrega y
causados por el aparato, y cualquier
indemnización por posible pérdida de
ganancias;
- partes o accesorios, que estén expuestos al
desgaste causado por un uso normal, como
por ejemplo baterías (tanto recargables como
no recargables, incorporadas o
reemplazables), bombillas, partes de goma,
etc. (lista ilimitada);
- defectos causados por un incendio, daños
causados por el agua, rayos, accidentes,
catástrofes naturales, etc.;
- defectos causados a conciencia, descuido o
por malos tratos, un mantenimiento
inapropiado o un uso anormal del aparato
contrario a las instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial,
profesional o colectivo del aparato (el período
de garantía se reducirá a 6 meses con uso
profesional);
- daños causados por un uso incorrecto o un
uso ajeno al que está previsto el producto
inicialmente como está descrito en el manual
del usuario;
- daños causados por una protección
insuficiente al transportar el aparato.
- daños causados por reparaciones o
modificaciones efectuadas por una tercera
persona sin la autorización explícita de
Velleman®;
- se calcula gastos de transporte de y a
Velleman® si el aparato ya no está cubierto
por la garantía.
• Cualquier artículo que tenga que ser
reparado tendrá que ser devuelto a su
distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato
con la factura de compra original y
transpórtelo en un embalaje sólido
(preferentemente el embalaje original). Incluya
también una buena descripción del fallo;
• Consejo: Lea el manual del usuario y
controle los cables, las pilas, etc. antes de
devolver el aparato. Si no se encuentra un
defecto en el artículo los gastos podrían correr
a cargo del cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga
del cliente para una reparación efectuada
fuera del período de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye
estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser
adaptada según el tipo de artículo (véase el
manual del usuario del artículo en
cuestión).
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Seit der Gründung in 1972 hat Velleman®
sehr viel Erfahrung als Verteiler in der
Elektronikwelt in über 85 Ländern aufgebaut.
Alle Produkte entsprechen den strengen
Qualitätsforderungen und gesetzlichen
Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu
gewährleisten werden unsere Produkte
regelmäßig einer zusätzlichen
Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von
unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch
von externen spezialisierten Organisationen.
Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen,
Probleme auftreten, nehmen Sie bitte die
Garantie in Anspruch (siehe
Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug
auf Konsumgüter (für die Europäische
Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder
Herstellungsfehler eine Garantieperiode von
24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine
kostenlose Reparatur oder ein Austausch des
Gerätes unmöglich ist, oder wenn die Kosten
dafür unverhältnismäßig sind, kann
Velleman® sich darüber entscheiden, dieses
Produkt durch ein gleiches Produkt zu
ersetzen oder die Kaufsumme ganz oder
teilweise zurückzuzahlen. In diesem Fall
erhalten Sie ein Ersatzprodukt oder eine
Rückzahlung im Werte von 100% der
Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu
1 Jahr nach Kauf oder Lieferung, oder Sie
bekommen ein Ersatzprodukt im Werte von
50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung
im Werte von 50 % im Falle eines Defektes im
zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die
nach Lieferung am Gerät und durch das Gerät
verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall,
Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch
der Inhalt (z.B. Datenverlust), Entschädigung
für eventuellen Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die
durch normalen Gebrauch dem Verschleiß
ausgesetzt sind, wie z.B. Batterien (nicht nur
aufladbare, sondern auch nicht aufladbare,
eingebaute oder ersetzbare), Lampen,
Gummiteile, Treibriemen, usw. (unbeschränkte
Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden,
Wasserschaden, Blitz, Unfälle,
Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche,
nachlässige oder unsachgemäße Anwendung,
schlechte Wartung, zweckentfremdete
Anwendung oder Nichtbeachtung von
Benutzerhinweisen in der
Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen,
professionellen oder kollektiven Anwendung
des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung
wird die Garantieperiode auf 6 Monate
zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine
unsachgemäße Verpackung und
unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte
Änderungen, Reparaturen oder
Modifikationen, die von einem Dritten ohne
Erlaubnis von Velleman® vorgenommen
werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an
Ihren Velleman®-Verteiler. Legen Sie das
Produkt ordnungsgemäß verpackt
(vorzugsweise die Originalverpackung) und
mit dem Original-Kaufbeleg vor. Fügen Sie
eine deutliche Fehlerbeschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen,
lesen Sie die Bedienungsanleitung nochmals
und überprüfen Sie, ob es keinen auf de Hand
liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur
Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei der
Überprüfung des Gerätes heraus, dass kein
Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden
eine Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der
Garantiefrist werden Transportkosten
berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese
Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann
eventuell angepasst werden gemäß der Art
des Produktes (siehe Bedienungsanleitung
des Gerätes).
Velleman ® usługi i gwarancja jakości
Od czasu założenia w 1972, Velleman®
zdobył bogate doświadczenie w dziedzinie
światowej elektroniki. Obecnie firma
dystrybuuje swoje produkty w ponad 85
krajach.
Wszystkie nasze produkty spełniają surowe
wymagania jakościowe oraz wypełniają normy
i dyrektywy obowiązujące w krajach UE. W
celu zapewnienia najwyższej jakości naszych
produktów, przechodzą one regularne oraz
dodatkowo wyrywkowe badania kontroli
jakości, zarówno naszego wewnętrznego
działu jakości jak również wyspecjalizowanych
firm zewnętrznych. Pomimo dołożenia
wszelkich starań czasem mogą pojawić się
problemy techniczne, prosimy odwołać się do
gwarancji (patrz warunki gwarancji).
Ogólne Warunki dotyczące gwarancji:
• Wszystkie produkty konsumenckie podlegają
24-miesięcznej gwarancji na wady
produkcyjne i materiałowe od daty zakupu.
• W przypadku, gdy usterka jest niemożliwa do
usunięcia lub koszt usunięcia jest nadmiernie
wysoki Velleman ® może zdecydowa
ć o
wymianie artykułu na nowy, wolny od wad lub
zwrócić zapłaconą kwotę. Zwrot gotówki może
jednak nastąpić z uwzględnieniem poniższych
warunków:
- zwrot 100% ceny zakupu w przypadku, gdy
wada wystąpiła w ciągu pierwszego roku od
daty zakupu i dostawy
- wymiana wadliwego artykułu na nowy, wolny
od wad z odpłatnością 50% ceny detalicznej
lub zwrot 50% kwoty ceny nabycia w
przypadku gdy wada wystąpiła w drugim roku
od daty zakupu i dostawy.
• Produkt nie podlega naprawie
gwarancyjnej:
- gdy wszystkie bezpośrednie lub pośrednie
szkody spowodowane są działaniem
czynników środowiskowych lub losowych (np.
przez utlenianie, wstrząsy, upadki, kurz, brud,
...), wilgotności;
- gwarant nie ponosi odpowiedzialności za
szkody wynikających z utraty danych;
- produkty konsumenckie, części zamienne lub
akcesoria podatne na process starzenia,
wynikającego z normalnego użytkowania, np:
baterie (ładowalne, nieładowalne, wbudowane
lub wymienne), żarówki, paski napędowe,
gumowe elementy napędowe...
(nieograniczona lista);
- usterka wynika z działania pożaru, zalania
wszelkimi cieczami, uderzenia pioruna,
upadku lub klęski żywiołowej, itp.;
- usterka wynika z zaniedbań
eksploatacyjnych tj. umyślne bądź nieumyślne
zaniechanie czyszczenia, konserwacji,
wymiany materiałów ekspolatacyjnych,
niedbalstwa lub z niewłaściwego obchodzenia
się lub niezgodnego użytkowania z instrukcją
producenta;
- szkody wynikające z nadmiernego
użytkowania gdy nie jest do tego celu
przeznaczony tj. działalność komerycjna,
zawodowa lub wspólne użytkowanie przez
wiele osób - okres obowiązywania gwarancji
zostanie obniżony do 6 (sześć) miesięcy;
- Szkody wynikające ze
źle zabezpieczonej
wysyłki produktu;
- Wszelkie szkody spowodowane przez
nieautoryzowaną naprawę, modyfikację,
przeróbkę produktu przez osoby trzecie jak
również bez pisemnej zgody firmy Velleman
®.
• Uszkodzony produkt musi zostać
dostarczony do sprzedawcy ® Velleman,
solidnie zapakowany (najlepiej w oryginalnym
opakowaniu), wraz z wyposażeniem z jakim
produkt został sprzedany. W przypadku
wysyłki towaru w opakowaniu innym niż
oryginalnym ryzyko usterki produktu oraz tego
skutki przechodzą na właściciela produktu.
Wraz z niesprawnym produktem należy
dołączyć jasny i szczegółowy opis jego usterki,
wady;
• Wskazówka: Aby zaoszczędzić na kosztach i
czasie, proszę szczegółowo zapoznać się z
instrukcja obsługi; czy przyczyną wady są
okoliczności techniczne czy też wynikaja
wyłącznie z nieznajomości obsługi produktu.
W przypadku wysyłki sprawnego produktu do
serwisu nabywca może zostać obciążony
kosztmi obsługi oraz transportu.
• W przypadku napraw pogwarancyjnych lub
odpłatnych klient ponosi dodatkowo koszt
wysyłki produktu do i z serwisu.
wymienione wyżej warunki są bez uszczerbku
dla wszystkich komercyjnych gwarancji.
Powyższe postanowienia mogą podlegać
modyfikacji w zależności od wyrobu (patrz
art obsługi).
Garantia de serviço e de qualidade
Velleman®
Desde a sua fundação em 1972 Velleman®
tem adquirido uma amplia experiencia no
sector da eletrónica com uma distribuição em
mais de 85 países.
Todos os nossos produtos respondem a
exigências rigorosas e a disposições legais
em vigor na UE. Para garantir a qualidade,
submetemos regularmente os nossos
produtos a controles de qualidade
suplementares, com o nosso próprio serviço
qualidade como um serviço de qualidade
externo. No caso improvável de um defeito
mesmo com as nossas precauções, é possível
invocar a nossa garantia. (ver as condições de
garantia).
Condições gerais com respeito a garantia
sobre os produtos grande público (para a
UE):
• qualquer produto grande público é garantido
24 mês contra qualquer vício de produção ou
materiais a partir da data de aquisição
efectiva;
• no caso da reclamação ser justificada e que
a reparação ou substituição de um artigo é
impossível, ou quando os custo são
desproporcionados, Velleman® autoriza-se a
substituir o dito artigo por um artigo
equivalente ou a devolver a totalidade ou
parte do preço de compra. Em outro caso,
será consentido um artigo de substituição ou
devolução completa do preço de compra no
caso de um defeito no prazo de 1 ano depois
da data de compra e entrega, ou um artigo de
substituição pagando o valor de 50% do preço
de compra ou devolução de 50% do preço de
compra para defeitos depois de 1 a 2 anos.
• estão por consequência excluídos:
- todos os danos directos ou indirectos depois
da entrega do artigo (p.ex. danos ligados a
oxidação, choques, quedas, poeiras, areias,
impurezas…) e provocado pelo aparelho,
como o seu conteúdo (p.ex. perca de dados) e
uma indemnização eventual por perca de
receitas;
- consumíveis, peças ou acessórios sujeitos a
desgaste causado por um uso normal, como
p.ex. pilhas (recarregáveis, não recarregáveis,
incorporadas ou substituíveis), lâmpadas,
peças em borracha correias… (lista ilimitada);
- todos os danos que resultem de um
incêndio, raios, de um acidente, de una
catastrophe natural, etc.;
- danos provocados por negligencia, voluntária
ou não, uma utilização ou manutenção
incorrecta, ou uma utilização do aparelho
contrária as prescrições do fabricante;
- todos os danos por causa de uma utilização
comercial, profissional ou colectiva do
aparelho ( o período de garantia será reduzido
a 6 meses para uma utilização profissional);
- todos os danos no aparelho resultando de
uma utilização incorrecta ou diferente daquela
inicialmente prevista e descrita no manual de
utilização;
- todos os danos depois de uma devolução
não embalada ou mal protegida ao nível do
acondicionamento.
- todas as reparações ou modificações
efectuadas por terceiros sem a autorização de
SA Velleman®;
- despesas de transporte de e para
Velleman® se o aparelho não estiver coberto
pela garantia.
• qualquer reparação será fornecida pelo local
de compra. O aparelho será obrigatoriamente
acompanhado do talão ou factura de origem e
bem acondicionado (de preferência dentro da
embalagem de origem com indicação do
defeito ou avaria);
• dica: aconselha-mos a consulta do manual e
controlar cabos, pilhas, etc. antes de devolver
o aparelho. Um aparelho devolvido que estiver
em bom estado será cobrado despesas a
cargo do consumidor;
• uma reparação efectuada fora da garantia,
será cobrado despesas de transporte;
• qualquer garantia comercial não prevalece
as condições aqui mencionadas.
A lista pode ser sujeita a um complemento
conforme o tipo de artigo e estar
mencionada no manual de utilização.
Made in PRC
Imported by Velleman nv
Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium
www.velleman.eu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Perel ELSDIN Manual de usuario

Categoría
Estroboscopios
Tipo
Manual de usuario