Philips LFH0867/00 Manual de usuario

Categoría
Dictáfonos
Tipo
Manual de usuario
FranÇais
Bienvenue1
Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips ! Afin de
bénéficier pleinement de l’assistance oerte par Philips, consultez notre
site Web pour obtenir des informations sur l’assistance sous la forme de
manuels d’utilisation, de téléchargements de logiciels, d’informations sur
la garantie et plus encore : www.philips.com.
Points forts1.1
Enregistrement au format courant MP3•
Transfert rapide d’enregistrements et de données grâce à la connexion •
USB 2.0 ultrarapide
Le système Zoom Mic focalise sur le son devant le microphone •
pendant que les bruits latéraux et les bruits de fond sont fortement
réduits
Enregistrement à déclenchement vocal pour prendre des notes tout en •
gardant les mains libres
Périphérique de stockage de masse USB pour une compatibilité •
maximale
Enregistrement instantané avec un seul bouton, de la mise hors •
tension au mode d’enregistrement
Écoutez des fichiers musicaux MP3 et WMA•
Important2
Sécurité2.1
Pour éviter les courts-circuits, n’exposez pas le produit à la pluie ou •
à l’eau.
N’exposez pas cet appareil à une chaleur excessive causée par un •
équipement ou la lumière directe du soleil.
Protégez les câbles des pincements, notamment au niveau des prises •
et à l’endroit où ils sortent de l’unité.
Sauvegardez vos fichiers. Philips n’accepte aucune responsabilité en cas •
de perte de données.
Sécurité auditive2.1.1
Respectez les consignes suivantes en utilisant vos écouteurs :
Écoutez à un volume raisonnable pendant une durée raisonnable.•
Veillez à ne pas augmenter le volume, car votre audition s’adaptera.•
N’augmentez pas le volume au point de ne plus entendre ce qui se •
passe autour de vous.
Vous devez être prudent et interrompre l’utilisation temporairement •
dans les situations potentiellement dangereuses.
N’utilisez pas les écouteurs en conduisant un véhicule motorisé, en •
faisant du vélo, du skateboard, etc. Vous pourriez créer un risque pour
la circulation et ce mode d’écoute est souvent illégal.
Important (pour les modèles fournis avec des écouteurs) :
Philips garantit la conformité avec la puissance de son maximale de
ses lecteurs audio prescrite par les organismes régulateurs concernés,
mais seulement avec le modèle d’origine des écouteurs fournis. Si
ces écouteurs ont besoin d’être remplacés, nous vous conseillons de
contacter votre revendeur pour commander un modèle Philips identique
à celui d’origine.
Élimination de votre produit périmé2.2
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des •
composants de haute qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Lorsque ce symbole de poubelle barrée est joint à un produit, •
il indique que ce produit est couvert par la directive europénne
2002/96/EC.
Informez-vous sur le système de récupération spécial pour les produits •
électriques et électroniques.
Respectez les règles locales ; ne jetez pas vos produits périmés avec •
vos ordures ménagères. L’élimination correcte des produits périmés
permettra d’éviter des conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé des personnes.
Les batteries et piles (y compris les batteries rechargeables intégrées) •
contiennent des substances qui peuvent polluer l’environnement.
Toutes les batteries et piles doivent être remises à un point de
collecte agréé.
Votre Digital Voice Tracer3
1
Prise écouteurs, connexion
pour la télécommande
2
Prise microphone, prise
d’entrée de ligne
3
Microphone intégré
4
Hausse de volume
5
Enregistrement, pause, mise
sous tension
6
Avance rapide, sélection de
fichier, sélection de menu
7
Arrêt, achage, suppression
8
Baisse de volume
9
Haut-parleur
10
Prise USB
11
Compartiment des piles
12
Mise sous/hors tension, lecture/
pause, vitesse de lecture
13
Menu, radio FM, fonction zoom
14
Retour rapide, sélection de
fichier, sélection de menu
15
Index, dossier, répétition
16
Écran
17
Commutateur d’interruption
18
Indicateur enregistrement/
lecture
Mise en route 4
Insertion des piles 4.1
Le Voice Tracer fonctionne avec des batteries rechargeables LFH9154 de
Philips ou avec des piles alcalines usuelles AAA.
Ouvrez le couvercle des piles en le faisant coulisser. 1
19
Placez les piles en respectant la polarité indiquée et refermez le 2
couvercle.
20
D Remarques
N’utilisez que des batteries ou des piles de même type et/ou même •
marque.
Retirez les piles du Voice Tracer si vous ne l’utilisez pas pendant •
une longue période. Le liquide qui s’écoulerait des piles pourrait
endommager le Voice Tracer.
Si le Voice Tracer fonctionne mal, retirez les piles et réinsérez-les.•
Arrêtez l’enregistreur avant de remplacer les piles. Si vous retirez •
les piles pendant que l’enregistreur fonctionne, vous risquez
d’endommager le fichier.
Quand les piles sont presque déchargées, l’indicateur des piles •
clignote.
S’il faut plus de 2 minutes pour remplacer les piles, il vous faudra peut-•
être régler à nouveau l’heure.
Recharger les batteries4.2
Les batteries rechargeables LFH9154 de Philips peuvent être chargées
dans le Voice Tracer. Lorsque le Voice Tracer est connecté à un
ordinateur, les batteries rechargeables sont automatiquement chargées.
Un cycle de charge complet dure environ 2,5 heures.
D Remarques
Seules les batteries livrées de type Philips LFH9154 peuvent être •
rechargées.
Avant la première utilisation, rechargez les batteries.•
L’ordinateur doit être allumé pendant la charge.•
Si la connexion USB de l’ordinateur ne fournit pas une énergie •
susante, désactivez la fonction de charge (toutes les informations
complémentaires figurent au chapitre 9) et utilisez un chargeur de
batteries externe.
Marche/arrêt4.3
Pour mettre sous tension, appuyez sur le bouton 1 k jusqu’à ce que
l’écran ache
HELLO.
Pour mettre hors tension, appuyez sur le bouton 2 k quand
l’enregistreur est arrêté, jusqu’à ce que l’écran ache
BYE.
Fonction d’interruption 4.4
Quand le commutateur
HOLD
17
est en position d’interruption, tous
les boutons du périphérique sont inactifs. On Hold s’achera brièvement
à l’écran, puis l’écran s’éteindra. Déverrouillez le Voice Tracer en plaçant
le commutateur
HOLD en position O.
Réglage de la date et de l’heure4.5
Quand les piles sont installées pour la première fois, vous serez invité à
régler la date et l’heure.
‘CLOCK’1 s’achera à l’écran
21
. Appuyez sur le bouton k.
L’indicateur de l’année clignote
22
.
Appuyez sur le bouton 2 h ou b pour régler l’heure.
Appuyez sur le bouton 3 k pour avancer jusqu’aux réglages du mois.
Répétez les étapes 4 2 et 3 pour poursuivre en réglant le mois, le
jour, le système 12/24 heures et l’heure de la même manière.
D Remarques
La date et l’heure peuvent être modifiées à tout moment en utilisant le
menu. Toutes les informations complémentaires figurent au chapitre 9.
Informations à l’écran4.6
Appuyez sur le bouton • j
/ DEL quand l’enregistreur est arrêté pour
faire défiler les informations à l’écran : durée totale de lecture du
fichier actuel > heure > date > durée d’enregistrement restante >
durée d’enregistrement du fichier actuel > date d’enregistrement du
fichier actuel.
Tenez enfoncé • k pendant l’enregistrement pour acher la durée
d’enregistrement restante.
Utilisation du Voice Tracer avec un ordinateur4.7
En tant que périphérique de stockage de masse USB, le Voice Tracer
propose une façon pratique d’enregistrer, sauvegarder et déplacer des
fichiers. Le Voice Tracer se connecte à un ordinateur en utilisant une
connexion USB et ne nécessite pas l’installation d’un logiciel particulier.
Le Voice Tracer est automatiquement aché comme lecteur amovible,
ce qui vous permet de simplement faire glisser les fichiers entre
l’appareil et l’ordinateur.
23
D Remarques
Ne déconnectez pas le Voice Tracer pendant que les fichiers •
sont transférés entre l’appareil et l’ordinateur. Quand l’indicateur
enregistrement/lecture
18
est orange clignotant, des données sont
encore en cours de transfert.
Ne formatez pas le lecteur du Voice Tracer sur un ordinateur.•
Raccordement de la télécommande 4.8
(uniquement sur LFH0885)
La télécommande peut être utilisée pour commencer et interrompre un
enregistrement, pour ajouter un nouveau fichier ou insérer des index.
Raccordez la télécommande à la prise écouteurs du Voice Tracer 1
24
.
Utilisation de la station d’accueil 4.9
(uniquement sur LFH0868/LFH0888)
La station d’accueil peut être utilisée pour le téléchargement de fichiers
de Voice Tracer sur un ordinateur et pour la recharge de batteries
25
.
Raccordez la station d’accueil à l’ordinateur à l’aide du câble USB 1
joint à la livraison.
Insérez le Voice Tracer dans le logement de la station d’accueil.2
Enregistrement5
Enregistrement avec le microphone intégré5.1
Appuyez sur le bouton 1
INDEX / a quand l’enregistreur est à l’arrêt
pour sélectionner le dossier désiré
26
.
Appuyez sur le bouton 2 g pour lancer l’enregistrement. L’indicateur
enregistrement/lecture
18
devient rouge. Orientez le microphone
intégré
3
vers la source de son.
Pour interrompre l’enregistrement, appuyez sur le bouton 3 g.
L’indicateur enregistrement/lecture clignotera, et
PAUSE clignotera
à l’écran
27
. Appuyez à nouveau sur le bouton g pour reprendre
l’enregistrement.
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur le bouton 4 j
/ DEL.
D Remarques
Réglez la fonction de déclenchement vocal et le mode •
d’enregistrement désirés avant de commencer l’enregistrement (toutes
les informations complémentaires figurent au chapitre 9).
Eectuez un test d’enregistrement pour veiller la correction des •
paramètres du Voice Tracer.
Tenez enfoncé • k pendant l’enregistrement pour acher la durée
d’enregistrement restante.
Appuyez sur • b pendant l’enregistrement pour créer un nouveau
fichier.
Le nombre maximum de fichiers de chaque dossier est 99, pour une •
capacité totale de 396 fichiers (99 fichiers x 4 dossiers).
Si le temps d’enregistrement dépasse la capacité disponible ou si le •
nombre de fichiers atteint 396, l’enregistrement s’arrête et ‘FULL
s’achera. Supprimez quelques enregistrements ou transférez-les sur
un ordinateur.
Ne retirez pas les piles pendant l’enregistrement. Vous risquez de •
causer un dysfonctionnement de l’enregistreur.
Si vous devez enregistrer pendant une période prolongée, remplacez •
les piles avant de commencer.
Le Voice Tracer peut enregistrer quand il est alimenté par câble USB, •
sans décharger les piles. Connectez l’enregistreur à un ordinateur en
utilisant le câble USB et appuyez sur le bouton g pendant au moins 1
seconde pour lancer l’enregistrement.
Enregistrement avec un microphone externe 5.2
Pour enregistrer avec un microphone externe, connectez le microphone
à la prise du microphone et suivez la même procédure que pour le
microphone intégré.
28
Traiter un fichier préalablement enregistré5.3
Vous pouvez traiter un fichier préalablement enregistré en écrasant une
partie de l’enregistrement ou en le complétant par l’enregistrement
d’une nouvelle partie.
Sélectionnez le mode d’édition souhaité (Remplacer ou Attacher) 1
avant de commencer l’enregistrement (toutes les informations
complémentaires figurent au chapitre 9).
Appuyez sur le bouton 2
INDEX / a quand l’enregistreur est à l’arrêt
pour sélectionner le dossier désiré.
Appuyez sur le bouton 3 h ou b pour sélectionner le fichier
auquel apporter un ajout (toutes les informations complémentaires
pour la sélection d’un fichier figurent au chapitre 6.1.1).
Avec la fonction de lecture ou d’avance rapide, allez jusqu’à l’endroit 4
où l’ajout doit être apporté, puis appuyez sur le bouton k pour
interrompre la lecture.
Appuyez sur la touche 5 g. L’indicateur enregistrement/lecture
clignote et l’écran ache
OVER ou APPEND.
Pour commencer l’enregistrement, appuyez une nouvelle fois sur la 6
touche g. L’enregistrement existant est alors traité.
Appuyez sur le bouton 7 j
/ DEL pour arrêter l’enregistrement.
D Remarques
Pour le traitement d’un enregistrement, le mode d’enregistrement •
utilisé sera celui du fichier initial.
Il n’est pas possible de traiter un fichier dans le dossier M (Musique).•
Ajout de marqueurs d’index5.4
Les marqueurs d’index peuvent être utilisés pour marquer certains
points d’un enregistrement comme points de référence.
Appuyez sur le bouton1
INDEX / a pendant l’enregistrement pour
ajouter un marqueur d’index. Le numéro d’index s’ache pendant
une seconde
29
.
D Remarques
L’icône •
indique que l’enregistrement contient des marqueurs
d’index.
Vous pouvez ajouter jusqu’à 32 marqueurs d’index par fichier.•
Utilisation de la fonction zoom5.5
Lorsque la fonction zoom est activée, le microphone focalise sur le son
devant Voice Tracer pendant que les bruits latéraux et les bruits de fond
sont fortement réduits. Utilisez cette fonction pour l’enregistrement
de conférences, d’allocutions et autres situations dans lesquelles le
locuteur est éloigné de votre poste d’enregistrement. La fonction zoom
possède deux positions de réglage pour le son et pour la distance afin
d’optimiser l’eet audio que vous souhaitez obtenir.
Durant l’enregistrement, appuyez sur la touche 1 l
/ MENU, pour
passer en mode Zoom (Arrêt > Zoom 1 > Zoom 2 > Arrêt)
30
.
D Remarque
La fonction Zoom est optimisée pour le microphone interne et pour le
microphone externe Zoom (uniquement sur LFH0885).
Lecture6
Appuyez sur le bouton 1 INDEX / a quand l’enregistreur est à l’arrêt
pour sélectionner le dossier désiré.
Appuyez sur le bouton 2 h ou b pour sélectionner le fichier à
lire (toutes les informations complémentaires pour la sélection d’un
fichier figurent au chapitre 6.1.1).
Appuyez sur le bouton 3 k. La durée de lecture s’achera à l’écran,
et le voyant vert
18
s’allumera.
Réglez le volume en utilisant les boutons 4 + et .
Pour arrêter la lecture, appuyez sur le bouton 5 j
/ DEL. La durée
totale de lecture du fichier actuel s’achera à l’écran.
Appuyez sur le bouton 6 k à nouveau pour continuer la lecture à
partir de la position précédente.
D Remarques
La fonction Retour-arrière automatique répète automatiquement •
les trois dernières secondes de l’enregistrement lorsque la lecture
reprend.
Lorsque des écouteurs sont branchés à la prise écouteurs•
1
, le haut-
parleur est désactivé.
D Remarques sur l’utilisation du Voice Tracer comme lecteur
de musique
Le Voice Tracer supporte les fichiers de musique aux formats .wma •
et .mp3 qui peuvent être transférés entre l’ordinateur et le dossier
musique de l’enregistreur. Les fichiers protégés en écriture (gestion
numérique des droits) ne sont pas supportés.
Le Voice Tracer supporte jusqu’à deux niveaux de dossier dans le •
dossier de musique. Chaque dossier peut contenir jusqu’à 199 entrées
(fichiers et dossiers).
Appuyez sur le bouton • k pour ouvrir un dossier/fichier sélectionné.
Appuyez sur le bouton
INDEX / a pour retourner au dossier situé au
niveau supérieur.
Appuyez sur le bouton • g pendant la lecture de musique pour modifier
le mode d’égalisation (Normal > Classic > Jazz > Rock > Pop >
Normal).
Fonctions de lecture6.1
Sélection d’un fichier / Recherche d’un index6.1.1
En mode Arrêt, appuyez brièvement sur la touche • b pour aller à
la fin d’un fichier. Appuyez une nouvelle fois sur la touche b pour
passer au début du fichier suivant.
En mode Arrêt, appuyez brièvement sur la touche • h pour aller au
début d’un fichier. Appuyez une nouvelle fois sur la touche h pour
passer à la fin du fichier précédent.
Lorsqu’un fichier contient des index, l’enregistreur passe à l’index •
suivant ou précédent en appuyant sur la touche h ou b.
Lecture lente, rapide, normale6.1.2
Tenez enfoncé le bouton k pendant au moins 1 seconde pour alterner
entre les lectures normale, lente et rapide
31
.
Recherche6.1.3
Tenez enfoncé le bouton h ou b pendant la lecture pour faire
une recherche en arrière ou en avant dans le fichier actuel, à vitesse
accélérée. Pour reprendre la lecture à la vitesse sélectionnée, relâchez
le bouton.
Retour/avance rapide6.1.4
Appuyez sur le bouton h ou b pendant la lecture pour,
respectivement, revenir au début du fichier en cours de lecture ou
avancer jusqu’au fichier suivant. Si le fichier contient des marqueurs
d’index, la lecture commencera à cet endroit-là.
Mode répétition6.2
Vous pouvez régler le Voice Tracer pour qu’il lise des fichiers de façon
répétée ou aléatoire.
Répétition d’une séquence6.2.1
Pour répéter ou lire en boucle une séquence de chanson, appuyez 1
sur le bouton
INDEX / a au point de départ choisi. REP. A – B
clignote à l’écran
32
.
Appuyez à nouveau sur le bouton2
INDEX / a au moment de fin
choisi. La séquence à répéter commence.
Appuyez sur le bouton 3 j
/ DEL pour arrêter la lecture ou appuyez
sur le bouton
INDEX / a pour reprendre la lecture normale.
Mode répétition d’un fichier ou d’un dossier / aléatoire6.2.2
Tenez enfoncé le bouton 1
INDEX / a pendant au moins 1 seconde
durant la lecture pour alterner entre les modes de lecture
(répétition de fichier, répétition de dossier, lecture aléatoire de
dossier ou lecture normale)
33
.
Icone Signification
REP. FILE
Lecture répétée d'un fichier
REP. FOLDER
Lecture répétée de tous les fichiers d'un dossier
FOLDER SHUF
Lecture aléatoire de tous les fichiers de musique
d'un dossier
D Remarque
Le mode aléatoire est disponible seulement pour le dossier
M (musique).
Supprimer7
Appuyez sur le bouton 1 INDEX / a quand l’enregistreur est à l’arrêt
pour sélectionner le dossier désiré.
Tenez enfoncé le bouton 2 j
/ DEL pendant au moins 1 seconde.
DELETE s’achera à l’écran
34
.
Appuyez sur le bouton 3 h ou b pour sélectionner une option
de suppression
35
:
Icone Signification
FILE
Supprimer un seul fichier
FOLDER
Supprimer tous les fichiers d'un dossier
Supprimer tous les marqueurs d'index d'un fichier
Appuyez sur le bouton 4 k.
Appuyez sur le bouton 5 h ou b pour sélectionner le fichier, le
dossier ou le fichier contenant les marqueurs d’index à supprimer
36
.
Appuyez à nouveau sur le bouton 6 k.
N (Non) s’ache
37
.
Appuyez sur le bouton 7 h ou b pour sélectionner
Y (Oui)
38
.
Appuyez sur le bouton 8 k pour confirmer.
D Remarque
Des numéros de fichier sont réattribués automatiquement dans l’ordre.
Mode radio (LFH0882 seulement)8
Connectez les écouteurs. Les écouteurs fournis servent d’antenne 1
radio.
Tenez enfoncé le bouton 2 l
/ MENU pendant au moins 1 seconde
pour ouvrir le mode radio.
Réglage automatique des stations radio8.1
Appuyez sur le bouton 1 l
/ MENU pendant que l’enregistreur est en
mode radio pour ouvrir le menu.
Appuyez sur le bouton 2 h ou b pour sélectionner
AUTO.
Appuyez à nouveau sur le bouton 3 k.
N (Non) s’ache.
Appuyez sur le bouton 4 h ou b pour sélectionner
Y (Oui).
Appuyez sur le bouton 5 k pour confirmer. La radio règle
automatiquement les stations radio et enregistre les fréquences
sous forme de présélections. La radio peut stocker jusqu’à 20
stations radio sous forme de présélections.
Réglage manuel d’une station radio8.2
Pour ajuster une fréquence, appuyez brièvement sur le bouton 1
h ou b.
Pour rechercher le signal puissant suivant, tenez enfoncé le bouton 2
h ou b.
Appuyez sur le bouton 3 k pour enregistrer la fréquence sous forme
de présélection.
Réglez le volume en utilisant les boutons 4 + et .
Pour quitter le mode radio, tenez enfoncé le bouton 5 l
/ MENU
pendant au moins 1 seconde.
D Remarque
Appuyez sur le bouton j
/ DEL pendant que l’enregistreur est en mode
radio pour alterner entre réception stéréo et mono.
Lecture d’une station radio présélectionnée8.3
Appuyez sur le bouton 1
INDEX / a pendant que l’enregistreur
est en mode radio pour alterner entre mode fréquence et mode
présélection.
En mode présélection, appuyez sur le bouton 2 h ou b pour
passer à une autre station radio présélectionnée.
Réglez le volume en utilisant les boutons 3 + et .
Pour quitter le mode radio, tenez enfoncé le bouton 4 l
/ MENU
pendant au moins 1 seconde.
Suppression d’une station radio présélectionnée8.4
Appuyez sur le bouton 1
INDEX / a pendant que l’enregistreur
est en mode radio pour alterner entre mode fréquence et mode
présélection.
En mode présélection, appuyez sur le bouton 2 h ou b pour
sélectionner la station radio présélectionnée à supprimer.
Tenez enfoncé le bouton 3 j
/ DEL pendant au moins 1 seconde pour
supprimer la station radio présélectionnée.
Enregistrement de la radio FM8.5
Réglez manuellement une station radio ou choisissez une station 1
radio présélectionnée.
Appuyez sur le bouton 2 g pour lancer l’enregistrement.
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur le bouton 3 j
/ DEL.
Personnalisation des réglages9
Le menu est disponible quand l’enregistreur est arrêté et pendant la
réception de la radio. Les éléments de menu disponibles dièrent si vous
êtes dans le dossier vocal, le dossier musique ou mode radio.
Appuyez sur le bouton 1 l
/ MENU pendant que l’enregistreur est
arrêté.
Appuyez sur le bouton 2 h ou b pour sélectionner un élément
de menu
39
.
Appuyez sur le bouton 3 k pour ouvrir un sous-menu.
Appuyez sur le bouton 4 h ou b pour modifier un paramètre.
Appuyez sur le bouton 5 k pour confirmer votre sélection.
Appuyez sur le bouton 6 l
/ MENU pour quitter l’écran de paramètres
actuel.
Menu Para mètre Description
REC* PCM
SHQ
HQ
SP
LP
SLP
Choisissez entre plusieurs modes
d'enregistrement, entre l'enregistrement stéréo
PCM non compressé pour une qualité semblable
à celle d'un CD (LFH0882), deux modes
stéréo y compris SHQ et HQ, et trois modes
mono y compris SP, LP et SLP pour des durées
d'enregistrement prolongées. Reportez-vous
au chapitre 12 pour obtenir des informations
supplémentaires sur les modes d'enregistrement
disponibles et les durées d'enregistrement.
SENSE* HI
LO
Ajustez la sensibilité d'enregistrement pour éviter
les bruits de fond et ajustez à l'environnement.
VA* On
O
Le déclenchement vocal de l'enregistrement est
une fonctionnalité pratique pour l'enregistrement
mains libres. Quand le déclenchement vocal
de l'enregistrement est activé, l'enregistrement
démarre dès que vous commencez à parler.
Quand vous cessez de parler, l'enregistreur
interrompt automatiquement l'enregistrement
au bout de trois secondes de silence et reprend
seulement lorsque vous recommencez à parler.
EDIT* APPND
OVER
OFF
Vous pouvez traiter un fichier préalablement
enregistré en écrasant une partie de
l’enregistrement ou en le complétant par
l’enregistrement d’une nouvelle partie.
Sélectionnez le mode d’édition choisi (Remplacer
[=OVER] ou Attacher [=APPND]), avant
de commencer l’enregistrement. Toutes les
informations complémentaires figurent au
chapitre 5.3.
INPUT V (voix)
L (entrée de
ligne)
Utilisez le paramètre L (entrée de ligne) pour
enregistrer à partir de sources audio externes via
la prise d'entrée de ligne de l'enregistreur.
DIVIDE* O
30 min.
60 min.
La fonction de division automatique enregistre
automatiquement un nouveau fichier toutes les
30 ou 60 minutes. Vous pouvez ainsi trouver,
éditer et archiver beaucoup plus facilement les
longs enregistrements tels que les réunions ou
les cours.
LIGHT On
O
L'écran reste éclairé quelques secondes
lorsqu’une touche est enfoncée.
BEEP On
O
L'enregistreur émet un signal sonore lors des
utilisations de boutons ou en cas d'erreur.
CLOCK DD:MM:YY
12/24 H
HH:MM:SS
Si la date et l'heure sont réglées, la date et l'heure
de l'enregistrement du fichier sont stockées
automatiquement avec chaque fichier.
TIMER O
V
CH
Programmez le début de l'enregistrement
automatique avec le microphone (sélectionnez V)
ou un canal audio (sélectionnez CH / LFH0882
seulement). Spécifiez l'heure de départ, la durée
de l'enregistrement (30/60/120 minutes/illimité),
un dossier et le canal audio à enregistrer.
ALARM O
b
F
Utilisez le Voice Tracer comme réveil mobile.
Choisissez le mode d'alarme (b = bip, F = lecture
de fichier) ; spécifiez l'heure de départ et le
fichier à lire.
AUTO
OF
5
15
Le Voice Tracer s’éteint automatiquement au
bout de 5 ou 15 minutes d’inactivité.
CHARGE On
O
Lorsque la fonction Recharge est connectée, les
batteries rechargeables sont automatiquement
chargées lorsque le Voice Tracer est branché
à un ordinateur. Toutes les informations
complémentaires figurent au chapitre 4.2.
FORMAT Yes
No
Supprimez tous les fichiers présents sur
l'enregistreur, y compris les stations radio
programmées. Transférez tous les fichiers
importants sur un ordinateur avant de formater
l'enregistreur.
VER Achez la version du micrologiciel et la date de
parution.
SPLIT* Yes
No
Divisez un grand fichier en deux fichiers
séparés pour pouvoir facilement les archiver
ou les transférer par e-mail, ou pour supprimer
une partie de fichier. Pour diviser un fichier,
interrompez sa lecture à l'endroit où la division
doit être faite, puis ouvrez le menu
SPLIT.
AUTO** Yes
No
Réglez automatiquement les stations de radio
et stockez jusqu'à 20 stations sous forme de
présélections.
OUTPUT
**
EP
SP
Alternez entre la sortie écouteurs (EP) et la
sortie haut-parleur (SP) en mode radio.
* Cette fonction n’est pas disponible pour le dossier
M (musique).
** Cette fonction est disponible uniquement en mode radio.
Mise à jour du micrologiciel10
Un programme interne, appelé «microprogramme» contrôle votre Voice
Tracer. De nouvelles versions de ce microprogramme peuvent être
développées après que vous avez acheté votre Voice Tracer.
Connectez le Voice Tracer à l’ordinateur à l’aide du câble USB 1
compris dans la fourniture.
Téléchargez les mises à jour du micrologiciel pour votre modèle de 2
Voice Tracer à partir de www.philips.com et enregistrez le fichier dans
le répertoire racine du Voice Tracer.
Déconnectez le Voice Tracer de l’ordinateur. Le logiciel sera 3
automatiquement actualisé et le Voice Tracer s’éteindra dès
l’actualisation terminée.
Dépannage 11
Mon enregistreur ne se met pas sous tension
Les piles sont peut-être déchargées ou mal insérées. Remplacez •
les piles par des piles neuves et vérifiez qu’elles sont insérées
correctement.
Mon enregistreur n’enregistre rien
L’enregistreur est peut-être en mode •
HOLD. Faites coulisser le
commutateur
HOLD jusqu’à la position O.
Le nombre maximum d’enregistrements peut avoir été atteint ou •
la capacité d’enregistrement peut être pleine. Supprimez quelques
enregistrements ou transférez-les sur un périphérique externe.
Aucun son ne sort du haut-parleur
Les écouteurs sont peut-être branchés. Retirez les écouteurs.•
Le volume est à son niveau le plus bas. Réglez le volume.•
Mon enregistreur ne peut pas lire les enregistrements
L’enregistreur est peut-être en mode •
HOLD. Faites coulisser le
commutateur
HOLD jusqu’à la position O.
Les piles sont peut-être déchargées ou mal insérées. Remplacez •
les piles par des piles neuves et vérifiez qu’elles sont insérées
correctement.
Aucun enregistrement n’a été eectué. Vérifiez le nombre •
d’enregistrements.
Mon enregistreur ne peut pas s’arrêter, s’interrompre, lire ni
enregistrer
L’enregistreur est peut-être en mode •
HOLD. Faites coulisser le
commutateur
HOLD jusqu’à la position O.
Aucun son ne sort des écouteurs
Les écouteurs sont peut-être mal branchés. Branchez les écouteurs •
correctement.
Le volume est à son niveau le plus bas. Réglez le volume.•
Données techniques12
USB :• Mini-USB 2.0 haut débit
Microphone :• 3,5mm•impédance2,2kΩ
Écouteurs : • 3,5mm•impédance16Ωouplus
Écran :• LCD/segment•tailledel’écranendiagonale:39mm
Microphone :• Intégré:stéréo•Externe:stéréo
Capacité mémoire intégrée : • 4 Go
Type de mémoire intégrée :• NAND Flash
Formats d’enregistrement : • MPEG-1 couche 3 (MP3), PCM
(LFH0882)
Modes d’enregistrement :• PCM (WAV/stéréo), SHQ (MP3/stéréo),
HQ (MP3/stéréo), SP (MP3/mono), LP (MP3/mono), SLP (MP3/mono)
Débit binaire : • 1411 Kbit/s (mode PCM), 192 Kbit/s (mode SHQ),
64 Kbit/s (mode HQ), 48 Kbit/s (mode SP), 32 Kbit/s (mode LP), 16
Kbit/s (mode SLP)
Durée d’enregistrement• : 572 heures (mode SLP), 286 heures
(mode LP), 190 heures (mode SP), 143 heures (mode HQ), 47 heures
(mode SHQ), 6,4 heures (mode PCM)
Fréquence de test :• 44,1 kHz (mode PCM/SHQ), 22 kHz (mode
HQ), 16 kHz (mode SP/LP/SLP)
Lecture de musique :• Formatdecompression:.mp3,.wma•Débits
binairesMP3:8–320kbps•DébitsbinairesWMA:48–320kbps
(44kHz),64–192kbps(48kHz),stéréo•Pasdepriseencharge
DRM
Tuner/réception (LFH0882) : • Bandesdetuner:StéréoFM•Plage
defréquences:87,5–108MHz•Nombredecanauxprésélectionnés:
20•Réglagenumériqueautomatique
Haut-parleur : • dynamiquerond30mmintégré•puissancede
sortie : 110 mW
Conditions de fonctionnement : • Température : 5 – 45 °C /
41–113°F•Humidité:10%–90%
Type de pile :• 2 piles alcalines Philips AAA (LR03 ou R03) ou
batteries rechargeables LFH9154 de Philips
Durée des piles (mode LP) :• 50 heueres
Dimensions du produit (L × P × H) :• 40 × 18,4 × 108 mm
Poids :• 80 g / 2,8 onces piles comprises
Configuration requise du système : • Windows 7/Vista/XP/2000,
MacOSX,Linux•PortUSBlibre
Español
Bienvenido1
Felicitaciones por su compra y bienvenido a Philips. Con el fin de
aprovechar al máximo la asistencia ofrecida por Philips, visite nuestro
sitio web para obtener información de soporte, como manuales del
usuario, descargas de software e información sobre la garantía, entre
otros: www.philips.com.
Funciones destacadas del producto1.1
Graba en el popular formato MP3•
Transfiere grabaciones rápidamente mediante USB 2.0 de alta velocidad•
El sistema de micrófono con zoom se centra en el sonido que se •
produce frente al Voice Tracer y reduce la entrada de sonidos lateral
y posterior
Grabación activada por voz para tomar notas con las manos libres•
El almacenamiento de archivos USB garantiza la máxima compatibilidad•
Grabación instantánea con un solo toque: desde la desconexión hasta •
el modo de grabación
Disfruta de la reproducción de MP3 y WMA•
Importante2
Seguridad2.1
Para evitar un cortocircuito, no exponga el producto a la lluvia ni al •
agua.
No exponga el dispositivo a un calor excesivo causado por equipos de •
calefacción o rayos solares directos.
Proteja los cables para evitar que se pellizquen, en especial en los •
enchufes y en la parte que sale de la unidad.
Realice una copia de seguridad de los archivos. Philips no se hace •
responsable de ninguna pérdida de datos.
Seguridad de los oídos2.1.1
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al utilizar los
auriculares:
Escuche con niveles de volumen moderados durante períodos de •
tiempo razonables.
Tenga cuidado de no subir el nivel de volumen a medida que sus oídos •
se adaptan.
No suba el volumen a un punto tal que le impida escuchar los sonidos •
ambientales.
Debe tener precaución o interrumpir temporalmente el uso ante •
situaciones potencialmente peligrosas.
No utilice auriculares mientras conduce un vehículo motorizado, •
bicicleta, monopatín, etc. Puede implicar un peligro para el tránsito y
es ilegal en varias zonas.
Importante (para modelos que incluyen auriculares):
Philips garantiza la máxima potencia de sonido de sus reproductores
de audio en cumplimiento con las regulaciones establecidas por los
organismos pertinentes, aunque sólo en el caso de los modelos
originales de los auriculares proporcionados. En caso de que los
auriculares deban sustituirse, le recomendamos que se ponga en
contacto con su distribuidor minorista para solicitar un modelo Philips
idéntico al original.
Desecho del producto anterior2.2
El producto está diseñado y fabricado con materiales y componentes •
de excelente calidad que pueden reciclarse y volverse a utilizar.
Cuando un producto viene con el símbolo de un cubo de basura •
con ruedas tachado, significa que el producto está cubierto por
la directiva Europea 2002/96/EC.
Infórmese acerca del sistema de recolección selectiva local para •
productos eléctricos y electrónicos.
Respete las normas locales y no deseche los productos anteriores •
junto con los residuos domésticos habituales. El desecho adecuado
de los productos anteriores permitirá impedir posibles consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud de las personas.
Las pilas (incluidas las pilas recargables incorporadas) contienen •
sustancias que pueden contaminar el medio ambiente. Todas las pilas
deben desecharse en un punto de recolección oficial.
Su Digital Voice Tracer3
1
Toma de auriculares, toma para
mando a distancia
2
Toma de micrófono, toma de
línea de entrada
3
Micrófono incorporado
4
Control para subir el volumen
5
Grabación, pausa, encendido
6
Avance rápido, selección de
archivo, selección de menú
7
Detención, visualización en
pantalla, borrado
8
Control para bajar el volumen
9
Altavoz
10
Toma USB
11
Compartimiento para pilas
12
Encendido/apagado,
Reproducción/pausa, velocidad
de reproducción
13
Menú, radio FM, función de
zoom
14
Rebobinado rápido, selección
de archivo, selección
de menú
15
Índice, carpeta, repetición
16
Pantalla
17
Conmutador de bloqueo
18
Indicador de grabación/
reproducción
Primeros pasos4
Colocación de las pilas4.1
El Voice Tracer funciona con pilas recargables LFH9154 de Philips o pilas
alcalinas AAA.
Deslice la tapa de las pilas para abrirla. 1
19
Coloque las pilas en la polaridad correcta tal como se indica y cierre 2
la tapa.
20
D Notas
No mezcle diferentes tipos ni diferentes marcas.•
Extraiga las pilas si no va a utilizar el Voice Tracer por un período •
prolongado de tiempo. Las pilas que presenten filtraciones pueden
dañar el dispositivo.
En caso de que el Voice Tracer no funcione correctamente, retire las •
pilas y vuelva a introducirlas.
Apague la grabadora antes de sustituir las pilas. Extraer las pilas •
mientras la grabadora está en uso podría dañar el archivo.
Cuando las pilas estén casi agotadas, el indicador de estado de las pilas •
comenzará a parpadear.
Si tarda más de 2 minutos en cambiar las pilas, es posible que deba •
restablecer la hora.
Carga de las pilas4.2
Las pilas recargables LFH9154 de Philips pueden cargarse en el Voice
Tracer. Cuando se conecta el Voice Tracer a un ordenador, las pilas
recargables se cargan de forma automática. El ciclo de carga completo
dura aproximadamente 2 ,5 horas.
D Notas
Se pueden cargar únicamente las pilas LFH9154 de Philips.•
Cargue las pilas por completo antes del primer uso.•
El ordenador debe estar encendido al cargar las pilas.•
Si el puerto USB del ordenador no proporciona suficiente potencia, •
desactive la función de carga (consulte el capítulo 9 para obtener más
información) y utilice un cargador de pilas externo.
Encendido y apagado4.3
Para encender el dispositivo, pulse el botón 1 k hasta que en la
pantalla aparezca el texto
HELLO.
Para apagar el dispositivo, pulse el botón 2 k cuando la grabadora
esté detenida hasta que en la pantalla aparezca el texto
BYE.
Función de bloqueo4.4
Cuando el conmutador
HOLD
17
se encuentra en posición de bloqueo,
todos los botones del dispositivo están inactivos. On Hold aparecerá
brevemente en la pantalla, y luego la pantalla se apagará. Desbloquee el
Voice Tracer moviendo el conmutador
HOLD hacia la posición O.
Configuración de fecha y hora4.5
Cuando las pilas se instalan por primera vez, se le solicitará que
configure la fecha y la hora.
En la pantalla, aparecerá el texto 1
‘CLOCK’
21
. Pulse el botón k. El
indicador del año comenzará a parpadear
22
.
Pulse el botón 2 h o b para configurar el año.
Pulse el botón 3 k para continuar con la configuración del mes.
Repita los pasos 4 2 y 3 para seguir configurando del mismo modo el
mes, el día, el formato horario 12/24 y la hora.
D Notas
La fecha y hora pueden modificarse en cualquier momento utilizando el
menú. Consulte el capítulo 9 para obtener más información.
Mostrar información4.6
Pulse el botón• j
/ DEL cuando la grabadora esté detenida para cambiar
la información que aparece en pantalla: tiempo total de reproducción
del archivo actual > tiempo > fecha > tiempo de grabación restante
> tiempo de grabación del archivo actual > fecha de grabación del
archivo actual.
Mantenga pulsado el botón • k durante la grabación para mostrar el
tiempo de grabación restante.
Uso del Voice Tracer con un ordenador4.7
Al tratarse de un dispositivo de almacenamiento masivo USB, el Voice
Tracer ofrece una cómoda manera de guardar, respaldar y trasladar
archivos. El Voice Tracer se conecta a un ordenador mediante una
conexión USB y no requiere la instalación de software especial. El Voice
Tracer se detecta de manera automática como una unidad extraíble, lo que
permite fácilmente arrastrar y colocar archivos en la unidad y desde ella.
23
D Notas
No desconecte el Voice Tracer cuando se estén transfiriendo archivos •
al dispositivo o desde él. Los datos aún se están transfiriendo cuando la
luz indicadora de grabación/reproducción
18
parpadea en color naranja.
No formatee la unidad del Voice Tracer en un ordenador.•
Conexión del mando a distancia (LFH0885 únicamente)4.8
El mando a distancia puede utilizarse para iniciar y detener la grabación,
para agregar un nuevo archivo y para agregar una marca de índice.
Conecte el mando a distancia a la toma para auriculares del Voice 1
Tracer
24
.
Uso de la base de conexión (LFH0868/LFH0888 4.9
únicamente)
La base de conexión puede utilizarse para cargar archivos desde el Voice
Tracer a un ordenador y para recargar las pilas.
25
Conecte la base de conexión a un ordenador mediante el cable USB 1
incluido.
Inserte el Voice Tracer en la ranura correspondiente de la base de 2
conexión.
Grabación5
Grabación con el micrófono incorporado5.1
Pulse el botón1
INDEX / a cuando la grabadora esté detenida para
seleccionar la carpeta deseada
26
.
Pulse el botón 2 g para comenzar a grabar. El indicador rojo de
grabación/reproducción
18
se iluminará. Dirija el micrófono
incorporado
3
hacia la fuente de sonido.
Para pausar la grabación, pulse el botón 3 g. El indicador de
grabación/reproducción comenzará a parpadear y el texto
PAUSE
parpadeará en la pantalla
27
. Pulse de nuevo el botón g para
continuar con la grabación.
Para detener la grabación, pulse el botón 4 j
/ DEL.
D Notas
Establezca la función de activación por voz y el modo de grabación •
deseados antes de comenzar a grabar (consulte el capítulo 9 para
obtener más información).
Realice una prueba de grabación para asegurarse de que la •
configuración del Voice Tracer sea correcta.
Mantenga pulsado el botón • k durante la grabación para mostrar el
tiempo de grabación restante.
Pulse • b durante la grabación para crear un archivo nuevo.
El número máximo de archivos que pueden guardarse en cada carpeta •
es 99, lo que equivale a una capacidad total de 396 archivos (99
archivos x 4 carpetas).
Si el tiempo de grabación supera la capacidad disponible, o el número •
de archivos llega a 396, la grabación se detendrá y aparecerá el texto
‘FULL’ en la pantalla. En este caso, borre alguna grabación o pásela a
un ordenador.
No extraiga las pilas durante la grabación. De lo contrario, es posible •
que la grabadora no funcione correctamente.
Si tiene la intención de grabar durante un período de tiempo •
prolongado, sustituya las pilas antes de iniciar la grabación.
El Voice Tracer puede grabar recibiendo alimentación a través de un •
cable USB sin necesidad de consumir la carga de las baterías. Conecte
la grabadora a un ordenador utilizando el cable USB y pulse el botón g
durante 1 segundo o más para iniciar la grabación.
Grabación con un micrófono externo5.2
Para grabar con un micrófono externo, conéctelo a la toma de micrófono y
siga el mismo procedimiento indicado para el micrófono incorporado.
28
Edición de un archivo grabado previamente5.3
Es posible editar un archivo grabado anteriormente mediante la
sobrescriptura de parte de la grabación o la adición de una grabación al
final del archivo.
Establezca el modo de edición que desee (sobrescriptura o adición) 1
antes de comenzar a grabar (consulte el capítulo 9 para obtener más
información).
Pulse el botón2
INDEX / a cuando la grabadora esté detenida para
seleccionar la carpeta deseada.
Pulse el botón 3 h o b para seleccionar el archivo donde se
añadirá el fragmento (consulte el capítulo 6.1.1 para obtener
información acerca de la selección de un archivo).
Reproduzca o adelante la grabación hasta llegar a la posición donde 4
debe añadirse el fragmento y pulse el botón k para pausar la
reproducción.
Pulse el botón 5 g. El indicador de grabación/reproducción parpadeará
y aparecerá
OVER o APPEND en la pantalla.
Pulse el botón 6 g de nuevo para iniciar la grabación. Se editará la
grabación existente.
Pulse el botón 7 j
/ DEL para detener la grabación.
D Notas
El modo de grabación del archivo original anterior está activado al •
editar una grabación.
No es posible editar grabaciones de la carpeta •
M (música).
c f b g a
Declaration of Conformity
Tested to comply
with FCC standards
FOR HOME OR OFFICE USE
Model Numbers: LFH0862, LFH0867, LFH0868, LFH0882,
LFH0885, LFH0888, LFH0895
Trade Name: Philips Digital Voice Tracer
Responsible Party: Philips Speech Processing
Address: 64 Perimeter Center East,
Atlanta, GA 30346, USA
Telephone number: 888-260-6261
Website: www.philips.com/dictation
This device complies with part 15 of FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference.
2) This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
f
Agregar marcadores de índice5.4
Los marcadores de índice se pueden utilizar para señalar determinados
puntos en una grabación como puntos de referencia.
Pulse el botón1
INDEX / a durante la grabación para agregar un
marcador de índice. El número de índice se mostrará durante un
segundo
29
.
D Notas
El icono •
indica que la grabación contiene marcadores de índice.
Es posible establecer hasta 32 marcadores de índice por archivo.•
Uso de la función de zoom5.5
Cuando la función de zoom está activada, los micrófonos se centran en
el sonido que se produce directamente frente al Voice Tracer y reducen
la entrada de sonidos laterales y posteriores. Se recomienda para la
grabación de clases, discursos y otras situaciones en las que la persona
que habla está lejos de la posición de grabación. La función de zoom
dispone de dos ajustes de sonido/distancia para maximizar el efecto de
audio que desea conseguir.
Pulse el botón 1 l
/ MENU durante la grabación para cambiar el modo
de zoom (apagado > Zoom 1 > Zoom 2 > apagado)
30
.
D Nota
La función de zoom está optimizada para el micrófono interno y el
micrófono de zoom externo (incluido con el modelo LFH0885).
Reproducción6
Pulse el botón1 INDEX / a cuando la grabadora esté detenida para
seleccionar la carpeta deseada.
Pulse el botón 2 h o b para seleccionar el archivo a reproducir
(consulte el capítulo 6.1.1 para obtener información acerca de la
selección de un archivo).
Pulse el botón 3 k. El tiempo de reproducción aparecerá en la
pantalla, y el indicador LED verde
18
se iluminará.
Ajuste el volumen utilizando los botones 4 + y .
Para detener la reproducción, pulse el botón 5 j
/ DEL. El tiempo total
de reproducción del archivo actual se mostrará en la pantalla.
Pulse de nuevo el botón 6 k para continuar con la reproducción
desde la posición anterior.
D Notas
La función de retroceso automático reproduce de forma automática •
los últimos 3 segundos de la grabación cada vez que se reanuda la
reproducción.
Cuando los auriculares estén conectados, el altavoz de la grabadora •
se desactivará.
D Notas sobre el uso del Voice Tracer como reproductor de
música
La grabadora admite archivos de música en formatos .wma y .mp3 •
que pueden transferirse del ordenador a la carpeta para música
de la grabadora. No admite archivos con protección contra copia
(administración de derechos digitales).
El Voice Tracer admite hasta dos niveles de carpetas dentro de •
la carpeta para música. Cada carpeta puede almacenar hasta 199
entradas (archivos y carpetas).
Pulse el botón • k para abrir una carpeta o archivo seleccionado.
Pulse el botón
INDEX / a para regresar a la carpeta ubicada en un
nivel superior.
Pulse el botón • g mientras se reproduce la música para cambiar el
modo del ecualizador (Normal > Classic > Jazz > Rock > Pop > Normal).
Funciones de reproducción6.1
Selección de un archivo y búsqueda de una marca de índice6.1.1
Pulse el botón • b una vez, mientras la grabadora está detenida, para
ir al final de un archivo. Pulse el botón b de nuevo para ir al inicio
del archivo siguiente.
Pulse el botón • h una vez, mientras la grabadora está detenida, para
ir al inicio de un archivo. Pulse el botón h de nuevo para ir al final
del archivo anterior.
Si el archivo contiene marcas de índice, la grabadora irá a la marca de •
índice anterior o posterior al pulsar el botón h o b.
Reproducción a alta velocidad, baja velocidad y normal6.1.2
Mantenga pulsado el botón k durante 1 segundo o más para cambiar
entre reproducción a alta velocidad, baja velocidad y normal
31
.
Búsqueda6.1.3
Mantenga pulsado el botón h o b durante la reproducción para
buscar hacia atrás o hacia adelante en el archivo actual a una velocidad
alta. Suelte el botón para continuar con la reproducción a la velocidad
seleccionada.
Rebobinado y avance6.1.4
Pulse el botón h o b durante la reproducción para rebobinar hasta
el principio del archivo que se está reproduciendo o avanzar al siguiente
archivo, respectivamente. Si el archivo contiene marcas de índice, la
reproducción comenzará allí.
Otras funciones de reproducción6.2
Es posible configurar el Voice Tracer para que reproduzca archivos de
manera continua o aleatoria.
Repetición de una secuencia6.2.1
Para repetir una secuencia en una canción, pulse el botón1
INDEX / a en el punto de comienzo escogido. REP. A – B comenzará
a parpadear en la pantalla
32
.
Pulse de nuevo el botón2
INDEX / a en el punto final escogido.
Comenzará a repetirse la secuencia.
Pulse el botón 3 j
/ DEL para detener la reproducción o pulse el botón
INDEX / a para regresar al modo de reproducción normal.
Repetición de un archivo o carpeta / modo aleatorio6.2.2
Mantenga pulsado el botón 1
INDEX / a 1 segundo o más durante la
reproducción para alternar entre modos de reproducción (repetir
archivo, repetir carpeta, reproducir carpeta en forma aleatoria o
reproducción normal)
33
.
Icono Significado
REP. FILE
Reproducir un solo archivo de manera continua
REP. FOLDER
Reproducir todos los archivos ubicados en la
carpeta de manera continua
FOLDER SHUF
Reproducir todos los archivos de música ubicados
en la carpeta de manera aleatoria
D Nota
El modo de reproducción aleatoria sólo está disponible en la carpeta
M (música).
Borrado7
Pulse el botón1 INDEX / a cuando la grabadora esté detenida para
seleccionar la carpeta deseada.
Mantenga pulsado el botón 2 j
/ DEL durante 1 segundo o más. El
texto
DELETE aparecerá en la pantalla
34
.
Pulse el botón 3 h o b para seleccionar una opción de borrado
35
:
Icono Significado
FILE
Borrar un archivo específico
FOLDER
Borrar todos los archivos de una carpeta
Borrar todas las marcas de índice de un archivo
Pulse el botón 4 k.
Pulse el botón 5 h o b para seleccionar el archivo, la carpeta o el
archivo que contiene las marcas de índice que desea borrar
36
.
Pulse de nuevo el botón 6 k. Aparecerá
N (No) en la pantalla
37
.
Pulse el botón 7 h o b para seleccionar
Y (Sí)
38
.
Pulse el botón 8 k para confirmar.
D Nota
Los números de archivo secuenciales se vuelven a asignar de forma
automática.
Modo de radio (LFH0882 únicamente)8
Conecte los auriculares. Los auriculares suministrados funcionan 1
como antena de radio.
Mantenga pulsado el botón 2 l
/ MENU durante 1 segundo o más para
activar el modo de radio.
Sintonización automática de estaciones de radio8.1
Pulse el botón 1 l
/ MENU cuando la grabadora se encuentre en modo
de radio para abrir el menú.
Pulse el botón 2 h o b para seleccionar
AUTO.
Pulse de nuevo el botón 3 k. Aparecerá
N (No) en la pantalla.
Pulse el botón 4 h o b para seleccionar
Y (Sí).
Pulse el botón 5 k para confirmar. La radio sintoniza estaciones
de radio de forma automática y guarda las frecuencias en canales
preconfigurados. La radio puede almacenar hasta 20 estaciones de
radio en canales preconfigurados.
Sintonización manual de una estación de radio8.2
Para ajustar la frecuencia, pulse rápidamente el botón 1 h o b.
Para buscar la próxima estación con buena señal, mantenga pulsado 2
el botón h o b.
Pulse el botón 3 k para guardar la frecuencia en un canal
preconfigurado.
Ajuste el volumen utilizando los botones 4 + y .
Para salir del modo de radio, mantenga pulsado el botón 5 l
/ MENU
durante 1 segundo o más.
D Nota
Pulse el botón j
/ DEL cuando la grabadora se encuentre en modo de
radio para alternar entre recepción estéreo y mono.
Reproducción de una estación de radio preconfigurada8.3
Pulse el botón 1
INDEX / a cuando la grabadora se encuentre
en modo de radio para alternar entre modo de frecuencia y
preconfigurado.
En modo preconfigurado, pulse el botón 2 h o b para cambiar a
otra estación de radio preconfigurada.
Ajuste el volumen utilizando los botones 3 + y .
Para salir del modo de radio, mantenga pulsado el botón 4 l
/ MENU
durante 1 segundo o más.
Borrado de una estación de radio preconfigurada8.4
Pulse el botón 1
INDEX / a cuando la grabadora se encuentre
en modo de radio para alternar entre modo de frecuencia y
preconfigurado.
En modo preconfigurado, pulse el botón 2 h o b para seleccionar
la estación de radio preconfigurada que desea borrar.
Mantenga pulsado el botón 3 j
/ DEL durante 1 segundo o más para
borrar la estación de radio preconfigurada.
Grabación de radio FM8.5
Sintonice una estación de radio en forma manual o una estación de 1
radio preconfigurada.
Pulse el botón 2 g para comenzar a grabar.
Para detener la grabación, pulse el botón 3 j
/ DEL.
Configuración personalizada9
El menú está disponible cuando la grabadora está detenida y durante la
recepción de la radio. Las opciones del menú disponible difieren según
se encuentre en una carpeta de voz, una carpeta de música o en el
modo de radio.
Pulse el botón 1 l
/ MENU cuando la grabadora esté detenida para
abrir el menú.
Pulse el botón 2 h o b para seleccionar una opción del menú
39
.
Pulse el botón 3 k para entrar en un submenú.
Pulse el botón 4 h o b para cambiar la configuración.
Pulse el botón 5 k para confirmar su selección.
Pulse el botón 6 l
/ MENU para salir de la pantalla de configuración
actual.
Menú Configura-
ción
Descripción
REC* PCM
SHQ
HQ
SP
LP
SLP
Elija entre varios modos de grabación: grabación
PCM estéreo sin comprimir para obtener calidad
de audio de CD (LFH0882), dos modos estéreo
que incluyen SHG y HQ, o tres modos mono que
incluyen SP, LP y SLP para obtener tiempos de
grabación prolongados. Consulte la sección 12
para obtener información acerca de los modos y
tiempos de grabación.
SENSE* HI
LO
Regule la sensibilidad del micrófono para evitar la
grabación de ruidos de fondo y para ajustarse al
entorno de grabación.
VA* On
O
La grabación con activación por voz es una
cómoda función para realizar grabaciones sin
necesidad de utilizar las manos. Si la función de
grabación con activación por voz está habilitada,
la grabación se iniciará cuando comience a
hablar. Si deja de hablar, la grabadora pausará la
grabación de forma automática después de tres
segundos de silencio, y continuará grabando sólo
cuando usted comience a hablar de nuevo.
EDIT* APPND
OVER
OFF
Es posible editar un archivo grabado con
anterioridad mediante la sobrescriptura de parte
de la grabación o la adición de una grabación al
final del archivo. Establezca el modo de edición
que desee (sobrescriptura [=OVER] o adición
[=APPND]) antes de editar una grabación.
Consulte el capítulo 5.3 para obtener más
información.
INPUT V (voz)
L (línea de
entrada)
Utilice la configuración L (línea de entrada)
cuando realice grabaciones desde fuentes de
audio externas a través del conector para fuentes
externas de la grabadora.
DIVIDE* O
30 min.
60 min.
La función de división automática guarda
automáticamente las grabaciones en un archivo
nuevo cada 30 ó 60 minutos. Esto permite que
las grabaciones extensas, como reuniones, sean
mucho más fáciles de buscar, editar y archivar.
LIGHT On
O
La pantalla se mantendrá iluminada durante unos
segundos cuando se pulse un botón.
BEEP On
O
La grabadora emite sonidos cuando se pulsan
botones o cuando se producen errores.
CLOCK DD:MM:YY
12/24 H
HH:MM:SS
Si la fecha y hora están configuradas, esta
información se almacenará de forma automática
en cada archivo en el momento de la grabación.
TIMER O
V
CH
Programe la grabación automática para que se
inicie con el micrófono (seleccione V) o bien
la grabación automática de una estación de
radio (seleccione CH / LFH0882 únicamente).
Especifique la hora de inicio, la duración de la
grabación (30/60/120 minutos/sin límite), una
carpeta y la estación de radio que desea grabar.
ALARM O
b
F
Utilice el Voice Tracer como reloj despertador
portátil. Elija el modo de alarma (b = pitido, F =
reproducción de archivo) y especifique la hora de
inicio y el archivo que desea reproducir.
AUTO OF 5
15
El Voice Tracer se apaga de forma automática
después de 5 ó 15 minutos de inactividad.
CHARGE On
O
Si la carga está activada, las pilas recargables se
cargan de forma automática cuando se conecta el
Voice Tracer a un ordenador. Consulte el capítulo
4.2 para obtener más información.
FORMAT Yes
No
Borre todos los archivos de la grabadora,
incluidas las estaciones de radio programadas.
Transfiera todos los archivos importantes a un
ordenador antes de formatear la grabadora.
AUTO OF 5
15
El Voice Tracer se apaga de forma automática
después de 5 ó 15 minutos de inactividad.
VER Muestra la versión del firmware y la fecha de
lanzamiento.
SPLIT* Yes
No
Divida un archivo grande en dos archivos
separados para poder archivarlos o transferirlos
fácilmente por correo electrónico, o bien, para
poder borrar una parte del archivo. Para dividir
un archivo, reprodúzcalo y deténgalo en la
posición donde debe realizarse la división, y luego
abra el menú
SPLIT.
AUTO** Yes
No
Sintonice de forma automática una estación de
radio y almacene hasta 20 estaciones en canales
preconfigurados.
OUTPUT
**
EP
SP
Alterne entre salida por auriculares (EP) y salida
por altavoz (SP) en el modo de radio.
* Esta función no está disponible en la carpeta
M (música).
** Esta función está disponible sólo en modo de radio.
Actualización del firmware10
El Voice Tracer está controlado por un programa interno llamado
firmware. Es posible que desde que compró el Voice Tracer se hayan
publicado versiones de firmware más recientes.
Conecte el Voice Tracer a un ordenador mediante el cable USB 1
suministrado.
Descargue la actualización de firmware correspondiente a su 2
modelo de Voice Tracer de www.philips.com y guarde el archivo en el
directorio raíz del Voice Tracer.
Desconecte el Voice Tracer del ordenador. El firmware se actualizará 3
de forma automática y, al finalizar, Voice Tracer se apagará.
Solución de problemas11
La grabadora no se enciende
Es posible que las pilas estén agotadas o que se hayan colocado de •
manera incorrecta. Sustituya las pilas por otras nuevas y verifique si se
han colocado correctamente.
La grabadora no graba ningún sonido
Es posible que la grabadora se encuentre en modo •
HOLD. Deslice el
conmutador
HOLD hacia la posición O.
Es posible que se haya alcanzado el número máximo de grabaciones •
o que el espacio de grabación esté lleno. Borre algunas grabaciones o
páselas a un dispositivo externo.
El altavoz no emite ningún sonido
Es posible que los auriculares estén conectados. Extraiga los •
auriculares.
La configuración del volumen se encuentra en el nivel más bajo. Ajuste •
el volumen.
La grabadora no reproduce grabaciones
Es posible que la grabadora se encuentre en modo •
HOLD. Deslice el
conmutador
HOLD hacia la posición O.
Es posible que las pilas estén agotadas o que se hayan colocado de •
manera incorrecta. Sustituya las pilas por otras nuevas y verifique si se
han colocado correctamente.
No se ha grabado nada todavía. Compruebe el número de grabaciones.•
La grabadora no se detiene, no pausa, no reproduce, ni graba
Es posible que la grabadora se encuentre en modo •
HOLD. Deslice el
conmutador
HOLD hacia la posición O.
Los auriculares no emiten ningún sonido
Es posible que los auriculares no estén conectados de manera •
adecuada. Conecte los auriculares correctamente.
La configuración del volumen se encuentra en el nivel más bajo. Ajuste •
el volumen.
Datos técnicos12
USB: • Puerto mini USB 2.0 de alta velocidad
Micrófono:• 3,5mm•impedanciade2,2kΩ
Auricular: • 3,5mm•impedanciade16kΩosuperior
Pantalla: • LCD/consegmentos•medidadiagonaldelapantalla:39mm
Micrófono:• Incorporado:estéreo•Externo:estéreo
Capacidad de la memoria integrada: • 4 GB
Tipo de memoria integrada: • NAND Flash
Formatos de grabación:• MPEG1 de capa 3 (MP3), PCM (LFH0882)
Modos de grabación:• PCM (WAV/estéreo), SHQ (MP3/estéreo),
HQ (MP3/estéreo), SP (MP3/mono), LP (MP3/mono), SLP (MP3/mono)
Frecuencia de bits: • 1411 kbps (modo PCM), 192 kbps (modo SHQ
mode), 64 kbps (modo HQ), 48 kbps (modo SP), 32 kbps (modo LP),
16 kbps (modo SLP)
Tiempo de grabación• : 572 horas (modo SLP), 286 horas (modo
LP), 190 horas (modo SP), 143 horas (modo HQ), 47 horas (modo
SHQ), 6,4 horas (modo PCM)
Frecuencia de muestreo:• 44,1 kHz (modo PCM/SHQ), 22 kHz
(modo HQ), 16 kHz (modo SP/LP/SLP)
Reproducción de música: • Formatodecompresión:.mp3,.wma•
VelocidaddebitsMP3:8–320kbps•VelocidaddebitsWMA:48–
320kbps(44kHz),64–192kbps(48kHz),estéreo•Nocompatible
con DRM
Sintonizador/recepción (LFH0882):• Bandas del sintonizador:
FMestéreo•Intervalodefrecuencia:87,5–108MHz•Cantidadde
canalesprecongurados:20•Sintonizacióndigitalautomática
Altavoz: • dinámico,circularde30mmincorporado•potenciade
salida: 110 mW
Condiciones de funcionamiento:• Temperatura: 5 – 45 °C / 41 –
113°F•humedad:10%–90%
Tipo de pilas: • 2 pilas alcalinas AAA Philips (LR03 o R03) o pilas
recargables LFH9154 de Philips
Duración de las pilas (modo LP):• 50 horas
Dimensiones del producto (ancho × profundidad × alto): •
40 × 18,4 × 108 mm
Peso: • 80 g, pilas incluidas
Requisitos del sistema: • Windows 7/Vista/XP/2000, Mac OS X,
Linux•PuertoUSBlibre
2619 20
23
27
28
29
31 32
33 34
35 36
37 38
39
21 22
30
Specifications are subject to change without notice. Trademarks are the
property of Royal Philips Electronics or their respective owners.
© 2009 Royal Philips Electronics. All rights reserved.
Version 1.0, 2009/07/13. 5103 109 9723.1
25
24
1
2
13
9
5
7
16
17
11
15
10
4
8
14
12
6
18
3

Transcripción de documentos

FranÇais 4.5 Réglage de la date et de l’heure Quand les piles sont installées pour la première fois, vous serez invité à régler la date et l’heure. 1 Bienvenue 1 ‘CLOCK’ s’affichera à l’écran 21 . Appuyez sur le bouton k. L’indicateur de l’année clignote 22 . 2 Appuyez sur le bouton h ou b pour régler l’heure. 3 Appuyez sur le bouton k pour avancer jusqu’aux réglages du mois. 4 Répétez les étapes 2 et 3 pour poursuivre en réglant le mois, le jour, le système 12/24 heures et l’heure de la même manière. Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips ! Afin de bénéficier pleinement de l’assistance offerte par Philips, consultez notre site Web pour obtenir des informations sur l’assistance sous la forme de manuels d’utilisation, de téléchargements de logiciels, d’informations sur la garantie et plus encore : www.philips.com. 1.1 Points forts • Enregistrement au format courant MP3 • Transfert rapide d’enregistrements et de données grâce à la connexion USB 2.0 ultrarapide • Le système Zoom Mic focalise sur le son devant le microphone pendant que les bruits latéraux et les bruits de fond sont fortement réduits • Enregistrement à déclenchement vocal pour prendre des notes tout en gardant les mains libres • Périphérique de stockage de masse USB pour une compatibilité maximale • Enregistrement instantané avec un seul bouton, de la mise hors tension au mode d’enregistrement • Écoutez des fichiers musicaux MP3 et WMA 2 Important 2.1 Sécurité • Pour éviter les courts-circuits, n’exposez pas le produit à la pluie ou à l’eau. • N’exposez pas cet appareil à une chaleur excessive causée par un équipement ou la lumière directe du soleil. • Protégez les câbles des pincements, notamment au niveau des prises et à l’endroit où ils sortent de l’unité. • Sauvegardez vos fichiers. Philips n’accepte aucune responsabilité en cas de perte de données. Respectez les consignes suivantes en utilisant vos écouteurs : • Écoutez à un volume raisonnable pendant une durée raisonnable. • Veillez à ne pas augmenter le volume, car votre audition s’adaptera. • N’augmentez pas le volume au point de ne plus entendre ce qui se passe autour de vous. • Vous devez être prudent et interrompre l’utilisation temporairement dans les situations potentiellement dangereuses. • N’utilisez pas les écouteurs en conduisant un véhicule motorisé, en faisant du vélo, du skateboard, etc. Vous pourriez créer un risque pour la circulation et ce mode d’écoute est souvent illégal. Important (pour les modèles fournis avec des écouteurs) : Philips garantit la conformité avec la puissance de son maximale de ses lecteurs audio prescrite par les organismes régulateurs concernés, mais seulement avec le modèle d’origine des écouteurs fournis. Si ces écouteurs ont besoin d’être remplacés, nous vous conseillons de contacter votre revendeur pour commander un modèle Philips identique à celui d’origine. 2.2 Élimination de votre produit périmé • Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés. • Lorsque ce symbole de poubelle barrée est joint à un produit, il indique que ce produit est couvert par la directive europénne 2002/96/EC. • Informez-vous sur le système de récupération spécial pour les produits électriques et électroniques. • Respectez les règles locales ; ne jetez pas vos produits périmés avec vos ordures ménagères. L’élimination correcte des produits périmés permettra d’éviter des conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé des personnes. • Les batteries et piles (y compris les batteries rechargeables intégrées) contiennent des substances qui peuvent polluer l’environnement. Toutes les batteries et piles doivent être remises à un point de collecte agréé. 3 Votre Digital Voice Tracer 2 3 4 5 6 7 8 9 Prise écouteurs, connexion pour la télécommande Prise microphone, prise d’entrée de ligne Microphone intégré Hausse de volume Enregistrement, pause, mise sous tension Avance rapide, sélection de fichier, sélection de menu Arrêt, affichage, suppression Baisse de volume Haut-parleur 10 Prise USB 11 Compartiment 12 Mise sous/hors des piles tension, lecture/ pause, vitesse de lecture 13 Menu, radio FM, fonction zoom 14 Retour rapide, sélection de fichier, sélection de menu 15 Index, dossier, répétition 16 Écran 17 Commutateur d’interruption 18 Indicateur enregistrement/ lecture 4 Mise en route 4.1 Insertion des piles Le Voice Tracer fonctionne avec des batteries rechargeables LFH9154 de Philips ou avec des piles alcalines usuelles AAA. 1 Ouvrez le couvercle des piles en le faisant coulisser. 19 2 Placez les piles en respectant la polarité indiquée et refermez le couvercle. 20 D Remarques • N’utilisez que des batteries ou des piles de même type et/ou même marque. • Retirez les piles du Voice Tracer si vous ne l’utilisez pas pendant une longue période. Le liquide qui s’écoulerait des piles pourrait endommager le Voice Tracer. • Si le Voice Tracer fonctionne mal, retirez les piles et réinsérez-les. • Arrêtez l’enregistreur avant de remplacer les piles. Si vous retirez les piles pendant que l’enregistreur fonctionne, vous risquez d’endommager le fichier. • Quand les piles sont presque déchargées, l’indicateur des piles clignote. • S’il faut plus de 2 minutes pour remplacer les piles, il vous faudra peutêtre régler à nouveau l’heure. 4.2 Recharger les batteries Les batteries rechargeables LFH9154 de Philips peuvent être chargées dans le Voice Tracer. Lorsque le Voice Tracer est connecté à un ordinateur, les batteries rechargeables sont automatiquement chargées. Un cycle de charge complet dure environ 2,5 heures. D Remarques • Seules les batteries livrées de type Philips LFH9154 peuvent être rechargées. • Avant la première utilisation, rechargez les batteries. • L’ordinateur doit être allumé pendant la charge. • Si la connexion USB de l’ordinateur ne fournit pas une énergie suffisante, désactivez la fonction de charge (toutes les informations complémentaires figurent au chapitre 9) et utilisez un chargeur de batteries externe. 4.3 4.6 Informations à l’écran • Appuyez sur le bouton j / DEL quand l’enregistreur est arrêté pour faire défiler les informations à l’écran : durée totale de lecture du fichier actuel > heure > date > durée d’enregistrement restante > durée d’enregistrement du fichier actuel > date d’enregistrement du fichier actuel. • Tenez enfoncé k pendant l’enregistrement pour afficher la durée d’enregistrement restante. 4.7 Utilisation du Voice Tracer avec un ordinateur En tant que périphérique de stockage de masse USB, le Voice Tracer propose une façon pratique d’enregistrer, sauvegarder et déplacer des fichiers. Le Voice Tracer se connecte à un ordinateur en utilisant une connexion USB et ne nécessite pas l’installation d’un logiciel particulier. Le Voice Tracer est automatiquement affiché comme lecteur amovible, ce qui vous permet de simplement faire glisser les fichiers entre l’appareil et l’ordinateur. 23 D Remarques • Ne déconnectez pas le Voice Tracer pendant que les fichiers sont transférés entre l’appareil et l’ordinateur. Quand l’indicateur enregistrement/lecture 18 est orange clignotant, des données sont encore en cours de transfert. • Ne formatez pas le lecteur du Voice Tracer sur un ordinateur. Marche/arrêt 1 Pour mettre sous tension, appuyez sur le bouton k jusqu’à ce que l’écran affiche HELLO. 2 Pour mettre hors tension, appuyez sur le bouton k quand l’enregistreur est arrêté, jusqu’à ce que l’écran affiche BYE. 4.4 Fonction d’interruption Quand le commutateur HOLD 17 est en position d’interruption, tous les boutons du périphérique sont inactifs. On Hold s’affichera brièvement à l’écran, puis l’écran s’éteindra. Déverrouillez le Voice Tracer en plaçant le commutateur HOLD en position Off. 1 Appuyez sur le bouton INDEX / a quand l’enregistreur est à l’arrêt pour sélectionner le dossier désiré. 2 Appuyez sur le bouton h ou b pour sélectionner le fichier à lire (toutes les informations complémentaires pour la sélection d’un fichier figurent au chapitre 6.1.1). 3 Appuyez sur le bouton k. La durée de lecture s’affichera à l’écran, et le voyant vert 18 s’allumera. 4 Réglez le volume en utilisant les boutons + et –. 5 Pour arrêter la lecture, appuyez sur le bouton j / DEL. La durée totale de lecture du fichier actuel s’affichera à l’écran. 6 Appuyez sur le bouton k à nouveau pour continuer la lecture à partir de la position précédente. D Remarques • La fonction Retour-arrière automatique répète automatiquement les trois dernières secondes de l’enregistrement lorsque la lecture reprend. • Lorsque des écouteurs sont branchés à la prise écouteurs 1 , le hautparleur est désactivé. D Remarques sur l’utilisation du Voice Tracer comme lecteur de musique • Le Voice Tracer supporte les fichiers de musique aux formats .wma et .mp3 qui peuvent être transférés entre l’ordinateur et le dossier musique de l’enregistreur. Les fichiers protégés en écriture (gestion numérique des droits) ne sont pas supportés. • Le Voice Tracer supporte jusqu’à deux niveaux de dossier dans le dossier de musique. Chaque dossier peut contenir jusqu’à 199 entrées (fichiers et dossiers). • Appuyez sur le bouton k pour ouvrir un dossier/fichier sélectionné. Appuyez sur le bouton INDEX / a pour retourner au dossier situé au niveau supérieur. • Appuyez sur le bouton g pendant la lecture de musique pour modifier le mode d’égalisation (Normal > Classic > Jazz > Rock > Pop > Normal). 6.1 Raccordement de la télécommande (uniquement sur LFH0885) La télécommande peut être utilisée pour commencer et interrompre un enregistrement, pour ajouter un nouveau fichier ou insérer des index. Fonctions de lecture 4.8 1 Raccordez la télécommande à la prise écouteurs du Voice Tracer 24 . 2.1.1 Sécurité auditive 1 D Remarques La date et l’heure peuvent être modifiées à tout moment en utilisant le menu. Toutes les informations complémentaires figurent au chapitre 9. 6 Lecture 4.9 Utilisation de la station d’accueil (uniquement sur LFH0868/LFH0888) La station d’accueil peut être utilisée pour le téléchargement de fichiers de Voice Tracer sur un ordinateur et pour la recharge de batteries 25 . 1 Raccordez la station d’accueil à l’ordinateur à l’aide du câble USB joint à la livraison. 2 Insérez le Voice Tracer dans le logement de la station d’accueil. 5 Enregistrement 5.1 Enregistrement avec le microphone intégré 1 Appuyez sur le bouton INDEX / a quand l’enregistreur est à l’arrêt pour sélectionner le dossier désiré 26 . 2 Appuyez sur le bouton g pour lancer l’enregistrement. L’indicateur enregistrement/lecture 18 devient rouge. Orientez le microphone intégré 3 vers la source de son. 3 Pour interrompre l’enregistrement, appuyez sur le bouton g. L’indicateur enregistrement/lecture clignotera, et PAUSE clignotera à l’écran 27 . Appuyez à nouveau sur le bouton g pour reprendre l’enregistrement. 4 Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur le bouton j / DEL. D Remarques • Réglez la fonction de déclenchement vocal et le mode d’enregistrement désirés avant de commencer l’enregistrement (toutes les informations complémentaires figurent au chapitre 9). • Effectuez un test d’enregistrement pour veiller la correction des paramètres du Voice Tracer. • Tenez enfoncé k pendant l’enregistrement pour afficher la durée d’enregistrement restante. • Appuyez sur b pendant l’enregistrement pour créer un nouveau fichier. • Le nombre maximum de fichiers de chaque dossier est 99, pour une capacité totale de 396 fichiers (99 fichiers x 4 dossiers). • Si le temps d’enregistrement dépasse la capacité disponible ou si le nombre de fichiers atteint 396, l’enregistrement s’arrête et ‘FULL’ s’affichera. Supprimez quelques enregistrements ou transférez-les sur un ordinateur. • Ne retirez pas les piles pendant l’enregistrement. Vous risquez de causer un dysfonctionnement de l’enregistreur. • Si vous devez enregistrer pendant une période prolongée, remplacez les piles avant de commencer. • Le Voice Tracer peut enregistrer quand il est alimenté par câble USB, sans décharger les piles. Connectez l’enregistreur à un ordinateur en utilisant le câble USB et appuyez sur le bouton g pendant au moins 1 seconde pour lancer l’enregistrement. 5.2 Enregistrement avec un microphone externe Pour enregistrer avec un microphone externe, connectez le microphone à la prise du microphone et suivez la même procédure que pour le microphone intégré. 28 5.3 Traiter un fichier préalablement enregistré Vous pouvez traiter un fichier préalablement enregistré en écrasant une partie de l’enregistrement ou en le complétant par l’enregistrement d’une nouvelle partie. 1 Sélectionnez le mode d’édition souhaité (Remplacer ou Attacher) avant de commencer l’enregistrement (toutes les informations complémentaires figurent au chapitre 9). 2 Appuyez sur le bouton INDEX / a quand l’enregistreur est à l’arrêt pour sélectionner le dossier désiré. 3 Appuyez sur le bouton h ou b pour sélectionner le fichier auquel apporter un ajout (toutes les informations complémentaires pour la sélection d’un fichier figurent au chapitre 6.1.1). 4 Avec la fonction de lecture ou d’avance rapide, allez jusqu’à l’endroit où l’ajout doit être apporté, puis appuyez sur le bouton k pour interrompre la lecture. 5 Appuyez sur la touche g. L’indicateur enregistrement/lecture clignote et l’écran affiche OVER ou APPEND. 6 Pour commencer l’enregistrement, appuyez une nouvelle fois sur la touche g. L’enregistrement existant est alors traité. 7 Appuyez sur le bouton j / DEL pour arrêter l’enregistrement. D Remarques • Pour le traitement d’un enregistrement, le mode d’enregistrement utilisé sera celui du fichier initial. • Il n’est pas possible de traiter un fichier dans le dossier M (Musique). 5.4 Ajout de marqueurs d’index Les marqueurs d’index peuvent être utilisés pour marquer certains points d’un enregistrement comme points de référence. 6.1.1 Sélection d’un fichier / Recherche d’un index • En mode Arrêt, appuyez brièvement sur la touche b pour aller à la fin d’un fichier. Appuyez une nouvelle fois sur la touche b pour passer au début du fichier suivant. • En mode Arrêt, appuyez brièvement sur la touche h pour aller au début d’un fichier. Appuyez une nouvelle fois sur la touche h pour passer à la fin du fichier précédent. • Lorsqu’un fichier contient des index, l’enregistreur passe à l’index suivant ou précédent en appuyant sur la touche h ou b. 6.1.2 Lecture lente, rapide, normale Tenez enfoncé le bouton k pendant au moins 1 seconde pour alterner entre les lectures normale, lente et rapide 31 . 6.1.3 Recherche Tenez enfoncé le bouton h ou b pendant la lecture pour faire une recherche en arrière ou en avant dans le fichier actuel, à vitesse accélérée. Pour reprendre la lecture à la vitesse sélectionnée, relâchez le bouton. 6.1.4 Retour/avance rapide Appuyez sur le bouton h ou b pendant la lecture pour, respectivement, revenir au début du fichier en cours de lecture ou avancer jusqu’au fichier suivant. Si le fichier contient des marqueurs d’index, la lecture commencera à cet endroit-là. 6.2 Mode répétition Vous pouvez régler le Voice Tracer pour qu’il lise des fichiers de façon répétée ou aléatoire. 6.2.1 Répétition d’une séquence 1 Pour répéter ou lire en boucle une séquence de chanson, appuyez sur le bouton INDEX / a au point de départ choisi. REP. A – B clignote à l’écran 32 . 2 Appuyez à nouveau sur le bouton INDEX / a au moment de fin choisi. La séquence à répéter commence. 3 Appuyez sur le bouton j / DEL pour arrêter la lecture ou appuyez sur le bouton INDEX / a pour reprendre la lecture normale. 6.2.2 Mode répétition d’un fichier ou d’un dossier / aléatoire 1 Tenez enfoncé le bouton INDEX / a pendant au moins 1 seconde durant la lecture pour alterner entre les modes de lecture (répétition de fichier, répétition de dossier, lecture aléatoire de dossier ou lecture normale) 33 . Icone Signification REP. FILE Lecture répétée d'un fichier REP. FOLDER Lecture répétée de tous les fichiers d'un dossier FOLDER SHUF Lecture aléatoire de tous les fichiers de musique d'un dossier D Remarque Le mode aléatoire est disponible seulement pour le dossier M (musique). 7 Supprimer 1 Appuyez sur le bouton INDEX / a quand l’enregistreur est à l’arrêt pour sélectionner le dossier désiré. 2 Tenez enfoncé le bouton j / DEL pendant au moins 1 seconde. DELETE s’affichera à l’écran 34 . 3 Appuyez sur le bouton h ou b pour sélectionner une option de suppression 35 : Icone Signification FILE Supprimer un seul fichier FOLDER Supprimer tous les fichiers d'un dossier Supprimer tous les marqueurs d'index d'un fichier 4 Appuyez sur le bouton k. 5 Appuyez sur le bouton h ou b pour sélectionner le fichier, le dossier ou le fichier contenant les marqueurs d’index à supprimer 36 . 6 Appuyez à nouveau sur le bouton k. N (Non) s’affiche 37 . 7 Appuyez sur le bouton h ou b pour sélectionner Y (Oui) 38 . 8 Appuyez sur le bouton k pour confirmer. D Remarque Des numéros de fichier sont réattribués automatiquement dans l’ordre. 8 Mode radio (LFH0882 seulement) 1 Connectez les écouteurs. Les écouteurs fournis servent d’antenne radio. 2 Tenez enfoncé le bouton l/ MENU pendant au moins 1 seconde pour ouvrir le mode radio. 8.1 1 Appuyez sur le bouton INDEX / a pendant l’enregistrement pour ajouter un marqueur d’index. Le numéro d’index s’affiche pendant une seconde 29 . D Remarques • L’icône indique que l’enregistrement contient des marqueurs d’index. • Vous pouvez ajouter jusqu’à 32 marqueurs d’index par fichier. 5.5 Utilisation de la fonction zoom Lorsque la fonction zoom est activée, le microphone focalise sur le son devant Voice Tracer pendant que les bruits latéraux et les bruits de fond sont fortement réduits. Utilisez cette fonction pour l’enregistrement de conférences, d’allocutions et autres situations dans lesquelles le locuteur est éloigné de votre poste d’enregistrement. La fonction zoom possède deux positions de réglage pour le son et pour la distance afin d’optimiser l’effet audio que vous souhaitez obtenir. 1 Durant l’enregistrement, appuyez sur la touche l/ MENU, pour passer en mode Zoom (Arrêt > Zoom 1 > Zoom 2 > Arrêt) 30 . D Remarque La fonction Zoom est optimisée pour le microphone interne et pour le microphone externe Zoom (uniquement sur LFH0885). Réglage automatique des stations radio 1 Appuyez sur le bouton l/ MENU pendant que l’enregistreur est en mode radio pour ouvrir le menu. 2 Appuyez sur le bouton h ou b pour sélectionner AUTO. 3 Appuyez à nouveau sur le bouton k. N (Non) s’affiche. 4 Appuyez sur le bouton h ou b pour sélectionner Y (Oui). 5 Appuyez sur le bouton k pour confirmer. La radio règle automatiquement les stations radio et enregistre les fréquences sous forme de présélections. La radio peut stocker jusqu’à 20 stations radio sous forme de présélections. 8.2 Réglage manuel d’une station radio 1 Pour ajuster une fréquence, appuyez brièvement sur le bouton h ou b. 2 Pour rechercher le signal puissant suivant, tenez enfoncé le bouton h ou b. 3 Appuyez sur le bouton k pour enregistrer la fréquence sous forme de présélection. 4 Réglez le volume en utilisant les boutons + et –. 5 Pour quitter le mode radio, tenez enfoncé le bouton l/ MENU pendant au moins 1 seconde. D Remarque Appuyez sur le bouton j / DEL pendant que l’enregistreur est en mode radio pour alterner entre réception stéréo et mono. 8.3 Lecture d’une station radio présélectionnée 1 Appuyez sur le bouton INDEX / a pendant que l’enregistreur est en mode radio pour alterner entre mode fréquence et mode présélection. 2 En mode présélection, appuyez sur le bouton h ou b pour passer à une autre station radio présélectionnée. 3 Réglez le volume en utilisant les boutons + et –. 4 Pour quitter le mode radio, tenez enfoncé le bouton l/ MENU pendant au moins 1 seconde. 8.4 Suppression d’une station radio présélectionnée 2 1 17 16 8.5 11 15 1 Appuyez sur le bouton l/ MENU pendant que l’enregistreur est arrêté. 2 Appuyez sur le bouton h ou b pour sélectionner un élément de menu 39 . 3 Appuyez sur le bouton k pour ouvrir un sous-menu. 4 Appuyez sur le bouton h ou b pour modifier un paramètre. 5 Appuyez sur le bouton k pour confirmer votre sélection. 6 Appuyez sur le bouton l/ MENU pour quitter l’écran de paramètres actuel. Para­mètre Description Choisissez entre plusieurs modes REC* PCM d'enregistrement, entre l'enregistrement stéréo SHQ PCM non compressé pour une qualité semblable HQ à celle d'un CD (LFH0882), deux modes SP stéréo y compris SHQ et HQ, et trois modes LP mono y compris SP, LP et SLP pour des durées SLP d'enregistrement prolongées. Reportez-vous au chapitre 12 pour obtenir des informations supplémentaires sur les modes d'enregistrement disponibles et les durées d'enregistrement. SENSE* HI Ajustez la sensibilité d'enregistrement pour éviter LO les bruits de fond et ajustez à l'environnement. VA* On Le déclenchement vocal de l'enregistrement est Off une fonctionnalité pratique pour l'enregistrement mains libres. Quand le déclenchement vocal de l'enregistrement est activé, l'enregistrement démarre dès que vous commencez à parler. Quand vous cessez de parler, l'enregistreur interrompt automatiquement l'enregistrement au bout de trois secondes de silence et reprend seulement lorsque vous recommencez à parler. Vous pouvez traiter un fichier préalablement EDIT* APPND enregistré en écrasant une partie de OVER l’enregistrement ou en le complétant par OFF l’enregistrement d’une nouvelle partie. Sélectionnez le mode d’édition choisi (Remplacer [=OVER] ou Attacher [=APPND]), avant de commencer l’enregistrement. Toutes les informations complémentaires figurent au chapitre 5.3. Utilisez le paramètre L (entrée de ligne) pour INPUT V (voix) L (entrée de enregistrer à partir de sources audio externes via la prise d'entrée de ligne de l'enregistreur. ligne) La fonction de division automatique enregistre DIVIDE* Off automatiquement un nouveau fichier toutes les 30 min. 30 ou 60 minutes. Vous pouvez ainsi trouver, 60 min. éditer et archiver beaucoup plus facilement les longs enregistrements tels que les réunions ou les cours. LIGHT On L'écran reste éclairé quelques secondes Off lorsqu’une touche est enfoncée. BEEP On L'enregistreur émet un signal sonore lors des Off utilisations de boutons ou en cas d'erreur. CLOCK DD:MM:YY Si la date et l'heure sont réglées, la date et l'heure de l'enregistrement du fichier sont stockées 12/24 H HH:MM:SS automatiquement avec chaque fichier. Programmez le début de l'enregistrement TIMER Off  automatique avec le microphone (sélectionnez V) V  ou un canal audio (sélectionnez CH / LFH0882 CH seulement). Spécifiez l'heure de départ, la durée de l'enregistrement (30/60/120 minutes/illimité), un dossier et le canal audio à enregistrer. Utilisez le Voice Tracer comme réveil mobile. ALARM Off  Choisissez le mode d'alarme (b = bip, F = lecture b  de fichier) ; spécifiez l'heure de départ et le F fichier à lire. AUTO 5 Le Voice Tracer s’éteint automatiquement au 15 bout de 5 ou 15 minutes d’inactivité. OF CHARGE On Lorsque la fonction Recharge est connectée, les Off batteries rechargeables sont automatiquement chargées lorsque le Voice Tracer est branché à un ordinateur. Toutes les informations complémentaires figurent au chapitre 4.2. FORMAT Yes Supprimez tous les fichiers présents sur No l'enregistreur, y compris les stations radio programmées. Transférez tous les fichiers importants sur un ordinateur avant de formater l'enregistreur. VER Affichez la version du micrologiciel et la date de parution. SPLIT* Yes Divisez un grand fichier en deux fichiers No séparés pour pouvoir facilement les archiver ou les transférer par e-mail, ou pour supprimer une partie de fichier. Pour diviser un fichier, interrompez sa lecture à l'endroit où la division doit être faite, puis ouvrez le menu SPLIT. AUTO** Yes Réglez automatiquement les stations de radio No et stockez jusqu'à 20 stations sous forme de présélections. OUTPUT EP Alternez entre la sortie écouteurs (EP) et la SP sortie haut-parleur (SP) en mode radio. ** 1 Connectez le Voice Tracer à l’ordinateur à l’aide du câble USB compris dans la fourniture. 2 Téléchargez les mises à jour du micrologiciel pour votre modèle de Voice Tracer à partir de www.philips.com et enregistrez le fichier dans le répertoire racine du Voice Tracer. 3 Déconnectez le Voice Tracer de l’ordinateur. Le logiciel sera automatiquement actualisé et le Voice Tracer s’éteindra dès l’actualisation terminée. 11 Dépannage Mon enregistreur ne se met pas sous tension • Les piles sont peut-être déchargées ou mal insérées. Remplacez les piles par des piles neuves et vérifiez qu’elles sont insérées correctement. Mon enregistreur n’enregistre rien • L’enregistreur est peut-être en mode HOLD. Faites coulisser le commutateur HOLD jusqu’à la position Off. • Le nombre maximum d’enregistrements peut avoir été atteint ou la capacité d’enregistrement peut être pleine. Supprimez quelques enregistrements ou transférez-les sur un périphérique externe. Aucun son ne sort du haut-parleur • Les écouteurs sont peut-être branchés. Retirez les écouteurs. • Le volume est à son niveau le plus bas. Réglez le volume. 36 21 22 27 13 31 37 32 38 4 5 6 25 8 9 23 28 33 39 34 Mon enregistreur ne peut pas lire les enregistrements • L’enregistreur est peut-être en mode HOLD. Faites coulisser le commutateur HOLD jusqu’à la position Off. • Les piles sont peut-être déchargées ou mal insérées. Remplacez les piles par des piles neuves et vérifiez qu’elles sont insérées correctement. • Aucun enregistrement n’a été effectué. Vérifiez le nombre d’enregistrements. Mon enregistreur ne peut pas s’arrêter, s’interrompre, lire ni enregistrer • L’enregistreur est peut-être en mode HOLD. Faites coulisser le commutateur HOLD jusqu’à la position Off. Aucun son ne sort des écouteurs • Les écouteurs sont peut-être mal branchés. Branchez les écouteurs correctement. • Le volume est à son niveau le plus bas. Réglez le volume. 12 Données techniques • USB : Mini-USB 2.0 haut débit • Microphone : 3,5 mm • impédance 2,2 kΩ • Écouteurs :  3,5 mm • impédance 16 Ω ou plus • Écran : LCD/segment • taille de l’écran en diagonale : 39 mm  • Microphone : Intégré : stéréo • Externe : stéréo • Capacité mémoire intégrée : 4 Go • Type de mémoire intégrée : NAND Flash • Formats d’enregistrement : MPEG-1 couche 3 (MP3), PCM (LFH0882) • Modes d’enregistrement : PCM (WAV/stéréo), SHQ (MP3/stéréo), HQ (MP3/stéréo), SP (MP3/mono), LP (MP3/mono), SLP (MP3/mono) • Débit binaire : 1411 Kbit/s (mode PCM), 192 Kbit/s (mode SHQ), 64 Kbit/s (mode HQ), 48 Kbit/s (mode SP), 32 Kbit/s (mode LP), 16 Kbit/s (mode SLP) • Durée d’enregistrement : 572 heures (mode SLP), 286 heures (mode LP), 190 heures (mode SP), 143 heures (mode HQ), 47 heures (mode SHQ), 6,4 heures (mode PCM) • Fréquence de test : 44,1 kHz (mode PCM/SHQ), 22 kHz (mode HQ), 16 kHz (mode SP/LP/SLP) • Lecture de musique : Format de compression : .mp3, .wma • Débits binaires MP3 : 8 – 320 kbps • Débits binaires WMA : 48 – 320 kbps (44 kHz), 64 – 192 kbps (48 kHz), stéréo • Pas de prise en charge DRM • Tuner/réception (LFH0882) : Bandes de tuner : Stéréo FM • Plage de fréquences : 87,5 – 108 MHz • Nombre de canaux présélectionnés : 20 • Réglage numérique automatique • Haut-parleur : dynamique rond 30 mm intégré • puissance de sortie : 110 mW • Conditions de fonctionnement : Température : 5 – 45 °C /  41 – 113 °F • Humidité : 10% – 90% • Type de pile : 2 piles alcalines Philips AAA (LR03 ou R03) ou batteries rechargeables LFH9154 de Philips • Durée des piles (mode LP) : 50 heueres • Dimensions du produit (L × P × H) : 40 × 18,4 × 108 mm  • Poids : 80 g / 2,8 onces piles comprises • Configuration requise du système : Windows 7/Vista/XP/2000, Mac OS X, Linux • Port USB libre Tested to comply with FCC standards FOR HOME OR OFFICE USE Model Numbers: LFH0862, LFH0867, LFH0868, LFH0882, LFH0885, LFH0888, LFH0895 Trade Name: Philips Digital Voice Tracer Responsible Party: Philips Speech Processing Address: 64 Perimeter Center East, Atlanta, GA 30346, USA Telephone number: 888-260-6261 Website: www.philips.com/dictation This device complies with part 15 of FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference. 2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. c f b g a 10 Español 4.3 1 Bienvenido Felicitaciones por su compra y bienvenido a Philips. Con el fin de aprovechar al máximo la asistencia ofrecida por Philips, visite nuestro sitio web para obtener información de soporte, como manuales del usuario, descargas de software e información sobre la garantía, entre otros: www.philips.com. 1.1 Funciones destacadas del producto • Graba en el popular formato MP3 • Transfiere grabaciones rápidamente mediante USB 2.0 de alta velocidad • El sistema de micrófono con zoom se centra en el sonido que se produce frente al Voice Tracer y reduce la entrada de sonidos lateral y posterior • Grabación activada por voz para tomar notas con las manos libres • El almacenamiento de archivos USB garantiza la máxima compatibilidad • Grabación instantánea con un solo toque: desde la desconexión hasta el modo de grabación • Disfruta de la reproducción de MP3 y WMA 2 Importante 2.1 Seguridad • Para evitar un cortocircuito, no exponga el producto a la lluvia ni al agua. • No exponga el dispositivo a un calor excesivo causado por equipos de calefacción o rayos solares directos. • Proteja los cables para evitar que se pellizquen, en especial en los enchufes y en la parte que sale de la unidad. • Realice una copia de seguridad de los archivos. Philips no se hace responsable de ninguna pérdida de datos. 2.1.1 Seguridad de los oídos Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al utilizar los auriculares: • Escuche con niveles de volumen moderados durante períodos de tiempo razonables. • Tenga cuidado de no subir el nivel de volumen a medida que sus oídos se adaptan. • No suba el volumen a un punto tal que le impida escuchar los sonidos ambientales. • Debe tener precaución o interrumpir temporalmente el uso ante situaciones potencialmente peligrosas. • No utilice auriculares mientras conduce un vehículo motorizado, bicicleta, monopatín, etc. Puede implicar un peligro para el tránsito y es ilegal en varias zonas. Importante (para modelos que incluyen auriculares): Philips garantiza la máxima potencia de sonido de sus reproductores de audio en cumplimiento con las regulaciones establecidas por los organismos pertinentes, aunque sólo en el caso de los modelos originales de los auriculares proporcionados. En caso de que los auriculares deban sustituirse, le recomendamos que se ponga en contacto con su distribuidor minorista para solicitar un modelo Philips idéntico al original. 2.2 Desecho del producto anterior • El producto está diseñado y fabricado con materiales y componentes de excelente calidad que pueden reciclarse y volverse a utilizar. • Cuando un producto viene con el símbolo de un cubo de basura con ruedas tachado, significa que el producto está cubierto por la directiva Europea 2002/96/EC. • Infórmese acerca del sistema de recolección selectiva local para productos eléctricos y electrónicos. • Respete las normas locales y no deseche los productos anteriores junto con los residuos domésticos habituales. El desecho adecuado de los productos anteriores permitirá impedir posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud de las personas. • Las pilas (incluidas las pilas recargables incorporadas) contienen sustancias que pueden contaminar el medio ambiente. Todas las pilas deben desecharse en un punto de recolección oficial. 3 Su Digital Voice Tracer Toma de auriculares, toma para mando a distancia 2 Toma de micrófono, toma de línea de entrada 3 Micrófono incorporado 4 Control para subir el volumen 5 Grabación, pausa, encendido 6 Avance rápido, selección de archivo, selección de menú 7 Detención, visualización en pantalla, borrado 8 Control para bajar el volumen 9 Altavoz 10 Toma USB 1 Encendido y apagado 1 Para encender el dispositivo, pulse el botón k hasta que en la pantalla aparezca el texto HELLO. 2 Para apagar el dispositivo, pulse el botón k cuando la grabadora esté detenida hasta que en la pantalla aparezca el texto BYE. 11 Compartimiento para 12 Encendido/apagado, pilas Reproducción/pausa, velocidad de reproducción 13 Menú, radio FM, función de zoom 14 Rebobinado rápido, selección de archivo, selección de menú 15 Índice, carpeta, repetición 16 Pantalla 17 Conmutador de bloqueo 18 Indicador de grabación/ reproducción 10 Mise à jour du micrologiciel Un programme interne, appelé «microprogramme» contrôle votre Voice Tracer. De nouvelles versions de ce microprogramme peuvent être développées après que vous avez acheté votre Voice Tracer. 35 30 f Menu * Cette fonction n’est pas disponible pour le dossier M (musique). ** Cette fonction est disponible uniquement en mode radio. 29 12 1 Réglez manuellement une station radio ou choisissez une station radio présélectionnée. 2 Appuyez sur le bouton g pour lancer l’enregistrement. 3 Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur le bouton j / DEL. Le menu est disponible quand l’enregistreur est arrêté et pendant la réception de la radio. Les éléments de menu disponibles diffèrent si vous êtes dans le dossier vocal, le dossier musique ou mode radio. 26 Declaration of Conformity 7 14 9 Personnalisation des réglages 24 20 18 1 Appuyez sur le bouton INDEX / a pendant que l’enregistreur est en mode radio pour alterner entre mode fréquence et mode présélection. 2 En mode présélection, appuyez sur le bouton h ou b pour sélectionner la station radio présélectionnée à supprimer. 3 Tenez enfoncé le bouton j / DEL pendant au moins 1 seconde pour supprimer la station radio présélectionnée. Enregistrement de la radio FM 19 3 4 Primeros pasos 4.1 Colocación de las pilas El Voice Tracer funciona con pilas recargables LFH9154 de Philips o pilas alcalinas AAA. 1 Deslice la tapa de las pilas para abrirla. 19 2 Coloque las pilas en la polaridad correcta tal como se indica y cierre la tapa. 20 D Notas • No mezcle diferentes tipos ni diferentes marcas. • Extraiga las pilas si no va a utilizar el Voice Tracer por un período prolongado de tiempo. Las pilas que presenten filtraciones pueden dañar el dispositivo. • En caso de que el Voice Tracer no funcione correctamente, retire las pilas y vuelva a introducirlas. • Apague la grabadora antes de sustituir las pilas. Extraer las pilas mientras la grabadora está en uso podría dañar el archivo. • Cuando las pilas estén casi agotadas, el indicador de estado de las pilas comenzará a parpadear. • Si tarda más de 2 minutos en cambiar las pilas, es posible que deba restablecer la hora. 4.2 Carga de las pilas Las pilas recargables LFH9154 de Philips pueden cargarse en el Voice Tracer. Cuando se conecta el Voice Tracer a un ordenador, las pilas recargables se cargan de forma automática. El ciclo de carga completo dura aproximadamente 2 ,5 horas. D Notas • Se pueden cargar únicamente las pilas LFH9154 de Philips. • Cargue las pilas por completo antes del primer uso. • El ordenador debe estar encendido al cargar las pilas. • Si el puerto USB del ordenador no proporciona suficiente potencia, desactive la función de carga (consulte el capítulo 9 para obtener más información) y utilice un cargador de pilas externo. 4.4 Función de bloqueo Cuando el conmutador HOLD 17 se encuentra en posición de bloqueo, todos los botones del dispositivo están inactivos. On Hold aparecerá brevemente en la pantalla, y luego la pantalla se apagará. Desbloquee el Voice Tracer moviendo el conmutador HOLD hacia la posición Off. 4.5 Configuración de fecha y hora Cuando las pilas se instalan por primera vez, se le solicitará que configure la fecha y la hora. 1 En la pantalla, aparecerá el texto ‘CLOCK’ 21 . Pulse el botón k. El indicador del año comenzará a parpadear 22 . 2 Pulse el botón h o b para configurar el año. 3 Pulse el botón k para continuar con la configuración del mes. 4 Repita los pasos 2 y 3 para seguir configurando del mismo modo el mes, el día, el formato horario 12/24 y la hora. D Notas La fecha y hora pueden modificarse en cualquier momento utilizando el menú. Consulte el capítulo 9 para obtener más información. 4.6 Mostrar información • Pulse el botón j / DEL cuando la grabadora esté detenida para cambiar la información que aparece en pantalla: tiempo total de reproducción del archivo actual > tiempo > fecha > tiempo de grabación restante > tiempo de grabación del archivo actual > fecha de grabación del archivo actual. • Mantenga pulsado el botón k durante la grabación para mostrar el tiempo de grabación restante. 4.7 Uso del Voice Tracer con un ordenador Al tratarse de un dispositivo de almacenamiento masivo USB, el Voice Tracer ofrece una cómoda manera de guardar, respaldar y trasladar archivos. El Voice Tracer se conecta a un ordenador mediante una conexión USB y no requiere la instalación de software especial. El Voice Tracer se detecta de manera automática como una unidad extraíble, lo que permite fácilmente arrastrar y colocar archivos en la unidad y desde ella. 23 D Notas • No desconecte el Voice Tracer cuando se estén transfiriendo archivos al dispositivo o desde él. Los datos aún se están transfiriendo cuando la luz indicadora de grabación/reproducción 18 parpadea en color naranja. • No formatee la unidad del Voice Tracer en un ordenador. 4.8 Conexión del mando a distancia (LFH0885 únicamente) El mando a distancia puede utilizarse para iniciar y detener la grabación, para agregar un nuevo archivo y para agregar una marca de índice. 1 Conecte el mando a distancia a la toma para auriculares del Voice Tracer 24 . 4.9 Uso de la base de conexión (LFH0868/LFH0888 únicamente) La base de conexión puede utilizarse para cargar archivos desde el Voice Tracer a un ordenador y para recargar las pilas. 25 1 Conecte la base de conexión a un ordenador mediante el cable USB incluido. 2 Inserte el Voice Tracer en la ranura correspondiente de la base de conexión. 5 Grabación 5.1 Grabación con el micrófono incorporado 1 Pulse el botón INDEX / a cuando la grabadora esté detenida para seleccionar la carpeta deseada 26 . 2 Pulse el botón g para comenzar a grabar. El indicador rojo de grabación/reproducción 18 se iluminará. Dirija el micrófono incorporado 3 hacia la fuente de sonido. 3 Para pausar la grabación, pulse el botón g. El indicador de grabación/reproducción comenzará a parpadear y el texto PAUSE parpadeará en la pantalla 27 . Pulse de nuevo el botón g para continuar con la grabación. 4 Para detener la grabación, pulse el botón j / DEL. D Notas • Establezca la función de activación por voz y el modo de grabación deseados antes de comenzar a grabar (consulte el capítulo 9 para obtener más información). • Realice una prueba de grabación para asegurarse de que la configuración del Voice Tracer sea correcta. • Mantenga pulsado el botón k durante la grabación para mostrar el tiempo de grabación restante. • Pulse b durante la grabación para crear un archivo nuevo. • El número máximo de archivos que pueden guardarse en cada carpeta es 99, lo que equivale a una capacidad total de 396 archivos (99 archivos x 4 carpetas). • Si el tiempo de grabación supera la capacidad disponible, o el número de archivos llega a 396, la grabación se detendrá y aparecerá el texto ‘FULL’ en la pantalla. En este caso, borre alguna grabación o pásela a un ordenador. • No extraiga las pilas durante la grabación. De lo contrario, es posible que la grabadora no funcione correctamente. • Si tiene la intención de grabar durante un período de tiempo prolongado, sustituya las pilas antes de iniciar la grabación. • El Voice Tracer puede grabar recibiendo alimentación a través de un cable USB sin necesidad de consumir la carga de las baterías. Conecte la grabadora a un ordenador utilizando el cable USB y pulse el botón g durante 1 segundo o más para iniciar la grabación. 5.2 Grabación con un micrófono externo Para grabar con un micrófono externo, conéctelo a la toma de micrófono y siga el mismo procedimiento indicado para el micrófono incorporado. 28 5.3 Edición de un archivo grabado previamente Es posible editar un archivo grabado anteriormente mediante la sobrescriptura de parte de la grabación o la adición de una grabación al final del archivo. 1 Establezca el modo de edición que desee (sobrescriptura o adición) antes de comenzar a grabar (consulte el capítulo 9 para obtener más información). 2 Pulse el botón INDEX / a cuando la grabadora esté detenida para seleccionar la carpeta deseada. 3 Pulse el botón h o b para seleccionar el archivo donde se añadirá el fragmento (consulte el capítulo 6.1.1 para obtener información acerca de la selección de un archivo). 4 Reproduzca o adelante la grabación hasta llegar a la posición donde debe añadirse el fragmento y pulse el botón k para pausar la reproducción. 5 Pulse el botón g. El indicador de grabación/reproducción parpadeará y aparecerá OVER o APPEND en la pantalla. 6 Pulse el botón g de nuevo para iniciar la grabación. Se editará la grabación existente. 7 Pulse el botón j / DEL para detener la grabación. D Notas • El modo de grabación del archivo original anterior está activado al editar una grabación. • No es posible editar grabaciones de la carpeta M (música). 5.4 Agregar marcadores de índice Los marcadores de índice se pueden utilizar para señalar determinados puntos en una grabación como puntos de referencia. 1 Pulse el botón INDEX / a durante la grabación para agregar un marcador de índice. El número de índice se mostrará durante un segundo 29 . D Notas • El icono indica que la grabación contiene marcadores de índice. • Es posible establecer hasta 32 marcadores de índice por archivo. 5.5 Uso de la función de zoom Cuando la función de zoom está activada, los micrófonos se centran en el sonido que se produce directamente frente al Voice Tracer y reducen la entrada de sonidos laterales y posteriores. Se recomienda para la grabación de clases, discursos y otras situaciones en las que la persona que habla está lejos de la posición de grabación. La función de zoom dispone de dos ajustes de sonido/distancia para maximizar el efecto de audio que desea conseguir. 1 Pulse el botón l/ MENU durante la grabación para cambiar el modo de zoom (apagado > Zoom 1 > Zoom 2 > apagado) 30 . D Nota La función de zoom está optimizada para el micrófono interno y el micrófono de zoom externo (incluido con el modelo LFH0885). 6 Reproducción 1 Pulse el botón INDEX / a cuando la grabadora esté detenida para seleccionar la carpeta deseada. 2 Pulse el botón h o b para seleccionar el archivo a reproducir (consulte el capítulo 6.1.1 para obtener información acerca de la selección de un archivo). 3 Pulse el botón k. El tiempo de reproducción aparecerá en la pantalla, y el indicador LED verde 18 se iluminará. 4 Ajuste el volumen utilizando los botones + y –. 5 Para detener la reproducción, pulse el botón j / DEL. El tiempo total de reproducción del archivo actual se mostrará en la pantalla. 6 Pulse de nuevo el botón k para continuar con la reproducción desde la posición anterior. D Notas • La función de retroceso automático reproduce de forma automática los últimos 3 segundos de la grabación cada vez que se reanuda la reproducción. • Cuando los auriculares estén conectados, el altavoz de la grabadora se desactivará. D Notas sobre el uso del Voice Tracer como reproductor de música • La grabadora admite archivos de música en formatos .wma y .mp3 que pueden transferirse del ordenador a la carpeta para música de la grabadora. No admite archivos con protección contra copia (administración de derechos digitales). • El Voice Tracer admite hasta dos niveles de carpetas dentro de la carpeta para música. Cada carpeta puede almacenar hasta 199 entradas (archivos y carpetas). • Pulse el botón k para abrir una carpeta o archivo seleccionado. Pulse el botón INDEX / a para regresar a la carpeta ubicada en un nivel superior. • Pulse el botón g mientras se reproduce la música para cambiar el modo del ecualizador (Normal > Classic > Jazz > Rock > Pop > Normal). 6.1 Funciones de reproducción 6.1.1 Selección de un archivo y búsqueda de una marca de índice • Pulse el botón b una vez, mientras la grabadora está detenida, para ir al final de un archivo. Pulse el botón b de nuevo para ir al inicio del archivo siguiente. • Pulse el botón h una vez, mientras la grabadora está detenida, para ir al inicio de un archivo. Pulse el botón h de nuevo para ir al final del archivo anterior. • Si el archivo contiene marcas de índice, la grabadora irá a la marca de índice anterior o posterior al pulsar el botón h o b. 6.1.2 Reproducción a alta velocidad, baja velocidad y normal Mantenga pulsado el botón k durante 1 segundo o más para cambiar entre reproducción a alta velocidad, baja velocidad y normal 31 . 6.1.3 Búsqueda Mantenga pulsado el botón h o b durante la reproducción para buscar hacia atrás o hacia adelante en el archivo actual a una velocidad alta. Suelte el botón para continuar con la reproducción a la velocidad seleccionada. 6.1.4 Rebobinado y avance Pulse el botón h o b durante la reproducción para rebobinar hasta el principio del archivo que se está reproduciendo o avanzar al siguiente archivo, respectivamente. Si el archivo contiene marcas de índice, la reproducción comenzará allí. 4 Pulse el botón k. 5 Pulse el botón h o b para seleccionar el archivo, la carpeta o el archivo que contiene las marcas de índice que desea borrar 36 . 6 Pulse de nuevo el botón k. Aparecerá N (No) en la pantalla 37 . 7 Pulse el botón h o b para seleccionar Y (Sí) 38 . 8 Pulse el botón k para confirmar. TIMER Off  V  CH D Nota Los números de archivo secuenciales se vuelven a asignar de forma automática. ALARM Off  b  F AUTO OF 5 15 On Off 8 Modo de radio (LFH0882 únicamente) 1 Conecte los auriculares. Los auriculares suministrados funcionan como antena de radio. 2 Mantenga pulsado el botón l/ MENU durante 1 segundo o más para activar el modo de radio. 8.1 6.2.1 Repetición de una secuencia 1 Para repetir una secuencia en una canción, pulse el botón INDEX / a en el punto de comienzo escogido. REP. A – B comenzará a parpadear en la pantalla 32 . 2 Pulse de nuevo el botón INDEX / a en el punto final escogido. Comenzará a repetirse la secuencia. 3 Pulse el botón j / DEL para detener la reproducción o pulse el botón INDEX / a para regresar al modo de reproducción normal. 6.2.2 Repetición de un archivo o carpeta / modo aleatorio 1 Mantenga pulsado el botón INDEX / a 1 segundo o más durante la reproducción para alternar entre modos de reproducción (repetir archivo, repetir carpeta, reproducir carpeta en forma aleatoria o reproducción normal) 33 . Icono Significado REP. FILE Reproducir un solo archivo de manera continua REP. FOLDER Reproducir todos los archivos ubicados en la carpeta de manera continua FOLDER SHUF Reproducir todos los archivos de música ubicados en la carpeta de manera aleatoria D Nota El modo de reproducción aleatoria sólo está disponible en la carpeta (música). M 7 Borrado 1 Pulse el botón INDEX / a cuando la grabadora esté detenida para seleccionar la carpeta deseada. 2 Mantenga pulsado el botón j / DEL durante 1 segundo o más. El texto DELETE aparecerá en la pantalla 34 . 3 Pulse el botón h o b para seleccionar una opción de borrado 35 : Icono Significado FILE Borrar un archivo específico FOLDER Borrar todos los archivos de una carpeta Borrar todas las marcas de índice de un archivo FORMAT Yes No AUTO OF 5 15 Sintonización automática de estaciones de radio VER 1 Pulse el botón l/ MENU cuando la grabadora se encuentre en modo de radio para abrir el menú. 2 Pulse el botón h o b para seleccionar AUTO. 3 Pulse de nuevo el botón k. Aparecerá N (No) en la pantalla. 4 Pulse el botón h o b para seleccionar Y (Sí). 5 Pulse el botón k para confirmar. La radio sintoniza estaciones de radio de forma automática y guarda las frecuencias en canales preconfigurados. La radio puede almacenar hasta 20 estaciones de radio en canales preconfigurados. 8.2 Sintonización manual de una estación de radio SPLIT* Yes No AUTO** Yes No OUTPUT ** EP SP 1 Para ajustar la frecuencia, pulse rápidamente el botón h o b. 2 Para buscar la próxima estación con buena señal, mantenga pulsado el botón h o b. 3 Pulse el botón k para guardar la frecuencia en un canal preconfigurado. 4 Ajuste el volumen utilizando los botones + y –. 5 Para salir del modo de radio, mantenga pulsado el botón l/ MENU durante 1 segundo o más. 10 Actualización del firmware D Nota Pulse el botón j / DEL cuando la grabadora se encuentre en modo de radio para alternar entre recepción estéreo y mono. El Voice Tracer está controlado por un programa interno llamado firmware. Es posible que desde que compró el Voice Tracer se hayan publicado versiones de firmware más recientes. 8.3 Reproducción de una estación de radio preconfigurada 1 Pulse el botón INDEX / a cuando la grabadora se encuentre en modo de radio para alternar entre modo de frecuencia y preconfigurado. 2 En modo preconfigurado, pulse el botón h o b para cambiar a otra estación de radio preconfigurada. 3 Ajuste el volumen utilizando los botones + y –. 4 Para salir del modo de radio, mantenga pulsado el botón l/ MENU durante 1 segundo o más. 8.4 Borrado de una estación de radio preconfigurada 1 Pulse el botón INDEX / a cuando la grabadora se encuentre en modo de radio para alternar entre modo de frecuencia y preconfigurado. 2 En modo preconfigurado, pulse el botón h o b para seleccionar la estación de radio preconfigurada que desea borrar. 3 Mantenga pulsado el botón j / DEL durante 1 segundo o más para borrar la estación de radio preconfigurada. 8.5 * Esta función no está disponible en la carpeta M (música). ** Esta función está disponible sólo en modo de radio. 1 Conecte el Voice Tracer a un ordenador mediante el cable USB suministrado. 2 Descargue la actualización de firmware correspondiente a su modelo de Voice Tracer de www.philips.com y guarde el archivo en el directorio raíz del Voice Tracer. 3 Desconecte el Voice Tracer del ordenador. El firmware se actualizará de forma automática y, al finalizar, Voice Tracer se apagará. 11 Solución de problemas La grabadora no se enciende • Es posible que las pilas estén agotadas o que se hayan colocado de manera incorrecta. Sustituya las pilas por otras nuevas y verifique si se han colocado correctamente. La grabadora no graba ningún sonido • Es posible que la grabadora se encuentre en modo HOLD. Deslice el conmutador HOLD hacia la posición Off. • Es posible que se haya alcanzado el número máximo de grabaciones o que el espacio de grabación esté lleno. Borre algunas grabaciones o páselas a un dispositivo externo. Grabación de radio FM 1 Sintonice una estación de radio en forma manual o una estación de radio preconfigurada. 2 Pulse el botón g para comenzar a grabar. 3 Para detener la grabación, pulse el botón j / DEL. 9 Configuración personalizada El menú está disponible cuando la grabadora está detenida y durante la recepción de la radio. Las opciones del menú disponible difieren según se encuentre en una carpeta de voz, una carpeta de música o en el modo de radio. 1 Pulse el botón l/ MENU cuando la grabadora esté detenida para abrir el menú. 2 Pulse el botón h o b para seleccionar una opción del menú 39 . 3 Pulse el botón k para entrar en un submenú. 4 Pulse el botón h o b para cambiar la configuración. 5 Pulse el botón k para confirmar su selección. 6 Pulse el botón l/ MENU para salir de la pantalla de configuración actual. Configura- Descripción ción Elija entre varios modos de grabación: grabación PCM PCM estéreo sin comprimir para obtener calidad SHQ de audio de CD (LFH0882), dos modos estéreo HQ que incluyen SHG y HQ, o tres modos mono que SP incluyen SP, LP y SLP para obtener tiempos de LP grabación prolongados. Consulte la sección 12 SLP para obtener información acerca de los modos y tiempos de grabación. SENSE* HI Regule la sensibilidad del micrófono para evitar la LO grabación de ruidos de fondo y para ajustarse al entorno de grabación. VA* On La grabación con activación por voz es una Off cómoda función para realizar grabaciones sin necesidad de utilizar las manos. Si la función de grabación con activación por voz está habilitada, la grabación se iniciará cuando comience a hablar. Si deja de hablar, la grabadora pausará la grabación de forma automática después de tres segundos de silencio, y continuará grabando sólo cuando usted comience a hablar de nuevo. Es posible editar un archivo grabado con EDIT* APPND anterioridad mediante la sobrescriptura de parte OVER de la grabación o la adición de una grabación al OFF final del archivo. Establezca el modo de edición que desee (sobrescriptura [=OVER] o adición [=APPND]) antes de editar una grabación. Consulte el capítulo 5.3 para obtener más información. Utilice la configuración L (línea de entrada) INPUT V (voz) L (línea de cuando realice grabaciones desde fuentes de audio externas a través del conector para fuentes entrada) externas de la grabadora. La función de división automática guarda DIVIDE* Off automáticamente las grabaciones en un archivo 30 min. nuevo cada 30 ó 60 minutos. Esto permite que 60 min. las grabaciones extensas, como reuniones, sean mucho más fáciles de buscar, editar y archivar. LIGHT On La pantalla se mantendrá iluminada durante unos Off segundos cuando se pulse un botón. BEEP On La grabadora emite sonidos cuando se pulsan Off botones o cuando se producen errores. CLOCK DD:MM:YY Si la fecha y hora están configuradas, esta información se almacenará de forma automática 12/24 H HH:MM:SS en cada archivo en el momento de la grabación. El altavoz no emite ningún sonido • Es posible que los auriculares estén conectados. Extraiga los auriculares. • La configuración del volumen se encuentra en el nivel más bajo. Ajuste el volumen. La grabadora no reproduce grabaciones • Es posible que la grabadora se encuentre en modo HOLD. Deslice el conmutador HOLD hacia la posición Off. • Es posible que las pilas estén agotadas o que se hayan colocado de manera incorrecta. Sustituya las pilas por otras nuevas y verifique si se han colocado correctamente. • No se ha grabado nada todavía. Compruebe el número de grabaciones. La grabadora no se detiene, no pausa, no reproduce, ni graba • Es posible que la grabadora se encuentre en modo HOLD. Deslice el conmutador HOLD hacia la posición Off. Los auriculares no emiten ningún sonido • Es posible que los auriculares no estén conectados de manera adecuada. Conecte los auriculares correctamente. • La configuración del volumen se encuentra en el nivel más bajo. Ajuste el volumen. Menú REC* 6.2 Otras funciones de reproducción Es posible configurar el Voice Tracer para que reproduzca archivos de manera continua o aleatoria. CHARGE Programe la grabación automática para que se inicie con el micrófono (seleccione V) o bien la grabación automática de una estación de radio (seleccione CH / LFH0882 únicamente). Especifique la hora de inicio, la duración de la grabación (30/60/120 minutos/sin límite), una carpeta y la estación de radio que desea grabar. Utilice el Voice Tracer como reloj despertador portátil. Elija el modo de alarma (b = pitido, F = reproducción de archivo) y especifique la hora de inicio y el archivo que desea reproducir. El Voice Tracer se apaga de forma automática después de 5 ó 15 minutos de inactividad. Si la carga está activada, las pilas recargables se cargan de forma automática cuando se conecta el Voice Tracer a un ordenador. Consulte el capítulo 4.2 para obtener más información. Borre todos los archivos de la grabadora, incluidas las estaciones de radio programadas. Transfiera todos los archivos importantes a un ordenador antes de formatear la grabadora. El Voice Tracer se apaga de forma automática después de 5 ó 15 minutos de inactividad. Muestra la versión del firmware y la fecha de lanzamiento. Divida un archivo grande en dos archivos separados para poder archivarlos o transferirlos fácilmente por correo electrónico, o bien, para poder borrar una parte del archivo. Para dividir un archivo, reprodúzcalo y deténgalo en la posición donde debe realizarse la división, y luego abra el menú SPLIT. Sintonice de forma automática una estación de radio y almacene hasta 20 estaciones en canales preconfigurados. Alterne entre salida por auriculares (EP) y salida por altavoz (SP) en el modo de radio. 12 Datos técnicos • USB: Puerto mini USB 2.0 de alta velocidad • Micrófono: 3,5 mm • impedancia de 2,2 kΩ • Auricular: 3,5 mm • impedancia de 16 kΩ o superior • Pantalla: LCD/con segmentos • medida diagonal de la pantalla: 39 mm  • Micrófono: Incorporado: estéreo • Externo: estéreo • Capacidad de la memoria integrada: 4 GB • Tipo de memoria integrada: NAND Flash • Formatos de grabación: MPEG1 de capa 3 (MP3), PCM (LFH0882) • Modos de grabación: PCM (WAV/estéreo), SHQ (MP3/estéreo), HQ (MP3/estéreo), SP (MP3/mono), LP (MP3/mono), SLP (MP3/mono) • Frecuencia de bits: 1411 kbps (modo PCM), 192 kbps (modo SHQ mode), 64 kbps (modo HQ), 48 kbps (modo SP), 32 kbps (modo LP), 16 kbps (modo SLP) • Tiempo de grabación: 572 horas (modo SLP), 286 horas (modo LP), 190 horas (modo SP), 143 horas (modo HQ), 47 horas (modo SHQ), 6,4 horas (modo PCM) • Frecuencia de muestreo: 44,1 kHz (modo PCM/SHQ), 22 kHz (modo HQ), 16 kHz (modo SP/LP/SLP) • Reproducción de música: Formato de compresión: .mp3, .wma • Velocidad de bits MP3: 8 – 320 kbps • Velocidad de bits WMA: 48 – 320 kbps (44 kHz), 64 – 192 kbps (48 kHz), estéreo • No compatible con DRM • Sintonizador/recepción (LFH0882): Bandas del sintonizador: FM estéreo • Intervalo de frecuencia: 87,5 – 108 MHz • Cantidad de canales preconfigurados: 20 • Sintonización digital automática • Altavoz: dinámico, circular de 30 mm incorporado • potencia de salida: 110 mW • Condiciones de funcionamiento: Temperatura: 5 – 45 °C / 41 – 113 °F • humedad: 10% – 90% • Tipo de pilas: 2 pilas alcalinas AAA Philips (LR03 o R03) o pilas recargables LFH9154 de Philips • Duración de las pilas (modo LP): 50 horas • Dimensiones del producto (ancho × profundidad × alto): 40 × 18,4 × 108 mm • Peso: 80 g, pilas incluidas • Requisitos del sistema: Windows 7/Vista/XP/2000, Mac OS X, Linux • Puerto USB libre Specifications are subject to change without notice. Trademarks are the property of Royal Philips Electronics or their respective owners. © 2009 Royal Philips Electronics. All rights reserved. Version 1.0, 2009/07/13. 5103 109 9723.1
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips LFH0867/00 Manual de usuario

Categoría
Dictáfonos
Tipo
Manual de usuario