Salicru SPS.1000.SOHO Manual de usuario

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

SISTEMA DE ALIMENTACIÓN ININTERRUMPIDA serie SOHO.
UNINTERRUPTIBLE POWER SUPPLY series SOHO.
SYSTÈME D'ALIMENTATION SANS INTERRUPTION série SOHO.
Manual de usuario, instalación y puesta en marcha.
User's manual, installation and start-up.
Manuel d'utilisateur, installation et mise en service.
EK477A05
- 3 -
Índice general.
1.- INTRODUCCIÓN.
1.1.- Carta de agradecimiento.
1.2.- Utilizando este manual.
1.2.1.- Convenciones y símbolos usados.
1.2.2.- Para más información y/o ayuda.
2.- ASEGURAMIENTO DE LA CALIDAD, NORMATIVA Y ENSAYOS.
2.1.- Calidad
2.2.- Normativa.
2.3.- Seguridad y primeros auxilios.
2.4.- Política de la gestión medioambiental.
3.- PRESENTACIÓN.
3.1.- Vistas frontales y traseras, conectividad.
3.1.1.- Modelos 400/600/800 VA.
3.1.2.- Modelos 1000/1400/2000 VA.
3.2.- Sinóptico con display LCD.
3.3.- Nomenclatura.
3.4.- Esquema estructural.
3.5.- Principio de funcionamiento.
4.- INSTALACIÓN.
4.1.- Importantes instrucciones de seguridad.
4.1.1.- A tener en cuenta.
4.1.2.- Avisos generales.
4.1.3.- Avisos de seguridad respecto las baterías.
4.2.- Recepción del equipo.
4.2.1.- Desembalaje y comprobación del contenido.
4.2.2.- Almacenaje.
4.2.3.- Emplazamiento.
4.2.4.- Carga de las baterías.
4.3.- Puertos de comunicación.
4.3.1.- Descripción y características.
4.3.2.- Instalación del software.
4.4.- Conexionado.
4.4.1.- De la alimentación.
4.4.2.- De la salida.
4.4.3.- Del Modem/Línea de teléfono.
5.- OPERACIÓN.
5.1.- Puesta en marcha y paro.
5.2.- Display LCD.
6.- MANTENIMIENTO, GARANTÍA Y SERVICIO.
6.1.- Guía básica de mantenimiento.
6.2.- Guía de problemas y soluciones (Trouble Shooting).
6.3.- Condiciones de la garantía.
6.3.1.- Producto cubierto.
6.3.2.- Términos de la garantía.
- 4 -
6.3.3.- Exclusiones.
6.4.- Red de servicios técnicos.
7.- ANEXOS.
7.1.- Características técnicas.
7.2.- Glosario.
- 5 -
1.- INTRODUCCIÓN.
1.1.- Carta de agradecimiento.
Les agradecemos de antemano, la confianza depositada en nosotros al adquirir este producto. Lean este manual de
instrucciones cuidadosamente antes de poner en marcha el equipo y guárdenlo para futuras consultas que puedan surgir.
Quedamos a su entera disposición para toda información suplementaria o consultas que deseen realizarnos.
Atentamente les saluda,
SALICRU, S.A.
Siguiendo nuestra política de constante evolución, nos reservamos el derecho de modificar las características total
o parcialmente sin previo aviso.
Queda prohibida la reproducción o cesión a terceros de este manual, sin previa autorización por escrito por parte de
nuestra firma.
1.2.- Utilizando este manual.
En este manual se describen las principales características de instalación y operación del SISTEMA DE ALIMEN-
TACIÓN ININTERRUMPIDA, pudiendo identificar todas las partes de conexión, maniobra, etc., de forma ordenada.
Este SISTEMA DE ALIMENTACIÓN ININTERRUMPIDA, con la simple ayuda de este manual, puede ser instalado
y es utilizable por personal sin preparación específica.
1.2.1.- Convenciones y símbolos usados.
Símbolo de «Atención». Leer atentamente el párrafo de texto y tomar las medidas preventivas indicadas.
Símbolo de «Peligro de descarga eléctrica». Prestar especial atención a este símbolo, tanto en la indicación
impresa sobre del equipo como en la de los párrafos de texto referidos en este Manual de instrucciones.
Símbolo de «Borne de puesta a tierra». Conectar el cable de tierra de la instalación a este borne.
Símbolo de «Notas de información».
Preservación del Medio Ambiente: La presencia de este símbolo en el producto o en su documentación
asociada indica que, al finalizar su ciclo de vida útil, éste no deberá eliminarse con los residuos domésticos. Para
evitar los posibles daños al medio ambiente separe este producto de otros residuos y recíclelo adecuadamente.
Los usuarios pueden contactar con su proveedor o con las autoridades locales pertinentes para informarse sobre
cómo y dónde pueden llevar el producto para ser reciclado y/o eliminado correctamente.
1.2.2.- Para más información y/o ayuda.
Para más información y/o ayuda sobre la versión específica de su unidad, solicítela a nuestro departamento de Servicio
y Soporte Técnico (S.S.T.).
- 6 -
2.- ASEGURAMIENTO DE LA CALIDAD, NORMATIVA Y ENSAYOS.
2.1.- Calidad.
SALICRU dispone, desde Abril de 1995, de la certificación de sus Sistemas de Calidad de acuerdo con las normas ISO
9001 y 9002, tras la auditoria de certificación realizada por la compañía certificadora TUV España.
La competitividad basada en la calidad, se ha planteado en los últimos años como un elemento clave en la estrategia
de SALICRU y ha marcado las líneas de actuación durante todo el período, con la aplicación de procedimientos,
metodologías y herramientas de trabajo que responden a las exigencias ISO 9000.
Con esta certificación, SALICRU cumple con el objetivo de rentabilizar al máximo todos los procesos, actividades,
productos y servicios de la compañía, a fin de conseguir el más alto grado de satisfacción de sus clientes, ofreciéndoles
en consecuencia la garantía de que cada proyecto aporta la solución tecnológicamente idónea, con la calidad requerida
para todos los componentes que lo integran.
El alcance de la certificación del Sistema de Calidad de SALICRU cubre las actividades de diseño, fabricación,
comercialización y servicio en el ámbito de la Electrónica de Potencia y en todos los centros de trabajo existentes.
Además, la existencia de un Departamento de Calidad en SALICRU, independiente del equipo de desarrollo, contribuye
a consolidar la confianza en la calidad del Proyecto a desarrollar. Nuestro objetivo actual es el de mantener una cultura de
mejora continua, acercando cada vez más nuestro Sistema Integral de Gestión de Calidad a la excelencia empresarial.
2.2.- Normativa.
El producto SISTEMA DE ALIMENTACIÓN ININTERRUMPIDA está diseñado, fabricado y comercializado
de acuerdo con la norma EN ISO 9001 de Aseguramiento de la Calidad. El marcado indica la conformidad a
las Directivas de la CEE mediante la aplicación de las normas siguientes:
73/23/EEC de Seguridad de Baja Tensión
- 7 -
89/336/EC de Compatibilidad Electromagnética (CEM)
según las especificaciones de las normas armonizadas:
Seguridad: EN 62040-1-1.
Compatibilidad electromagnética (CEM): EN 62040-2.
2.3.- Seguridad y primeros auxilios.
Junto con el equipo y este «Manual de instalación y operación» se suministra la información relativa a las «Instruc-
ciones de seguridad» (Ver documento EK266*08). Antes de proceder a la instalación o puesta en marcha, comprobar que
dispone de ambas informaciones; de lo contrario solicítelas. Es obligatorio el cumplimiento relativo a las «Instruccio-
nes de seguridad», siendo legalmente responsable el usuario en cuanto a su observancia. Una vez leídas, guárdelas
para futuras consultas que puedan surgir.
2.4.- Política de la gestión medioambiental.
SALICRU S.A., consciente de la necesidad de mantener un adecuado tratamiento de su posible impacto en
el Medioambiente y respeto por la Naturaleza, organiza inspecciones en general a todas sus áreas y procesos
productivos.
El resultado de las mencionadas inspecciones manifiesta que los residuos son mínimos, que se encuentran controlados
y tratados correctamente.
Relación de posibles residuos:
1. Cartones, papeles y plásticos sobrantes de embalajes.
2. Hierros, aluminios, cables.
3. Baterías de plomo.
4. Pilas.
5. Estaño.
6. Flujo y disolvente.
7. Toners.
Tratamiento previsto:
1: Destinados a Desperdicios Industriales RECUMAS.
2: Destinados a Desperdicios Industriales RECUMAS.
3: Destinados a los propios proveedores o a RECUMAS.
4: Destinados a Desperdicios Industriales RECUMAS.
5: Destinado al proveedor ESTANFLUX.
6: Sólo son de consumo, no existen residuos, en caso de necesidad deberá consultarse con el proveedor ESTANFLUX.
7: Destinados al proveedor
- 8 -
3.- PRESENTACIÓN.
3.1.- Vistas frontales y traseras, conectividad.
3.1.1.- Modelos 400/600/800 VA.
Panel frontal.
1. Display LCD retroiluminado.
2. Pulsador «ON/OFF».
Panel trasero.
1. Puerto de comunicación.
2. Protección contra sobretensiones Modem/teléfono.
3. Salida AC.
4. Entrada AC.
5. Magnetotérmico.
- 9 -
1.2.- Modelos 1000/1400/2000 VA.
Panel frontal.
1. Display LCD retroiluminado.
2. Pulsador «ON/OFF».
Panel trasero.
1. Puerto de comunicación.
2. Ventilador.
3. Salida AC.
4. Protección contra sobretensiones Modem/teléfono.
5. Entrada AC.
6. Magnetotérmico.
1K 1,4 / 2K
- 10 -
3.2.- Sinóptico con display LCD.
Como se puede observar en la siguiente figura, el equipo dispone de un display LCD de serie, donde se reflejan la tensión
y frecuencia de entrada, la tensión y frecuencia de salida, y los indicadores de fallo, nivel de carga, capacidad de la batería,
modo línea y modo batería.
3.3.- Nomenclatura.
SPS.400.SOHO 220V "EE61837-37"
Equipo especial "EE".
Tensión entrada/salida distinta a 230V.
Serie del SPS.
Potencia en Va.
3.4.- Esquema estructural.
3.5.- Principio de funcionamiento.
El SPS es un Sistema de Alimentación Ininterrumpida Off-Line e interactivo (Estabilizador electrónico Boost-up/Back-down),
controlado por microprocesador. Con el equipo en marcha su funcionamiento es el siguiente:
Con red presente comprendida entre 75 % al 125 % el SPS suministra tensión de salida a través del estabilizador,
además de cargar las baterías.
Fig. 1. Esquema de bloques SPS serie SOHO.
Estabil. electrónico
(Boost-up / Back down)
Bypass a
relé
Ondulador
Baterías
Cargador
Filtro de
entrada
Entrada AC
N
F
Salida AC
N
F
ENTRADA (Unidad: V AC)
MODO LÍNEA (estabilización)
SALIDA (Unidad: V AC)
FALLO
MODO AUTONOMÍA
CAPACIDAD BATERÍA
NIVEL DE CARGA
- 11 -
En caso de red ausente o incorrecta (fuera de márgenes) el ondulador suministra energía de onda pseudosenoidal
a partir de las baterías, durante un tiempo limitado.
Al restablecerse la red o retornar a sus márgenes correspondientes, la carga se alimenta de nuevo de la red comercial
previo filtrado, y a través del estabilizador.
Adicionalmente, dispone de protección contra picos de tensión para la línea telefónica (Fax, Modem, ...), a través de
los conectores RJ-11/RJ-45.
El mero hecho de estar conectado el equipo a la red comercial, las baterías se recargan.
Si se sobrecarga el SPS en cualquiera de sus modos de funcionamiento, realizará un shutdown de la salida al cabo de
unos segundos:
Line Mode
110%+20%/-10%; shutdown a los 5 minutos y paso a modo fallo.
120%+20%/-10%; shutdown inmediato y paso a modo fallo.
Battery Mode
110%+20%/-10%; shutdown pasados 5 segundos.
120%+20%/-10%; shutdown inmediato.
El equipo dispone de autodetección automática de la frecuencia de entrada, que se activa al conectarlo a la red de
alimentación.
El SPS se suministra con un software de supervisión "Winpower Administrator" y un cable de conexión para utilizar entre
el equipo y su ordenador. Con ello se obtiene un funcionamiento inteligente, que proporciona una protección perfecta de
las cargas críticas.
- 12 -
4.- INSTALACIÓN.
4.1.- Importantes instrucciones de seguidad.
GUARDE ESTAS INTRUCCIONES –Este manual contiene importantes instrucciones para los modelos SOHO 400/
600/800/1000/1400/2000 VA que deberían seguirse durante la instalación y el mantenimiento del SAI y las baterías.
Seguridad – ATENCIÓN!
Este SAI utiliza tensiones peligrosas. No intente desmantelar la unidad. La unidad no contiene elementos
reutilizables. Sólo personal autorizado de fábrica puede llevar a cabo reparaciones.
La tensión interna de las baterías es de 12Vdc. Constan de 6 celdas, selladas y de plomo ácido.
La conexión a cualquier otro tipo de enchufe diferente de dos polos o dos polos más tierra puede provocar daños
por electrocución así como violar las leyes eléctricas locales.
En caso de emergencia, parar el SAI y desconectar el cable de red para deshabilitar apropiadamente el SAI.
No permitir que cualquier líquido u objeto extraño entre en el SAI. No acercar líquidos a la unidad que puedan
derramarse.
Esta unidad debe instalarse en un ambiente controlado (temperatura adecuada, instalación interior en atmósferas
libres de contaminantes conductivos). Evitar su instalación en ubicaciones suceptibles de mojarse o con una
humedad excesiva.
No enchufar la entrada del SAI en su propia salida.
No conectar bases de enchufes o supresores de sobretensiones al SAI.
No conectar cargas no informáticas, tales como equipamiento médico, equipamiento de soporte vital, hornos
microondas o limpiadores de bomba de vacío.
Para reducir el riesgo de sobretemperatura, no cubrir las rejillas de ventilación del SAI, evitar su exposición al sol
directo y no instalar la unidad cerca de fuentes emisoras de calor como estufas o calefactores.
Desenchufar el SAI antes de su limpieza. No utilizar líquidos o sprays detergentes.
No tirar las baterías al fuego. Pueden explotar.
No abrir o mutilar las baterías. El vertido de electrolito es dañino para la piel y los ojos y es tóxico.
Una batería puede presentar riesgo de electrocución y una gran intensidad de cortocircuito. Las siguientes precau-
ciones deberían ser observadas durante su manipulación:
1) Desprenderse de relojes, anillos o cualquier objeto metálico de las manos.
2) Use herramientas con mangos aislantes.
3) Llevar guantes de goma y botas.
4) No dejar herramientas u objetos metálicos sobre las baterías.
5) Desconectar las fuentes de carga antes de conectar o desconectar los terminales de baterías.
El cambio de baterías debería ser llevado a cabo o supervisado por personal conocedor de las mismas y tomando
las precauciones adecuadas. El personal no autorizado ha de mantenerse apartado.
Cuando cambie las baterías, reemplacelas con el mismo número de baterías selladas de plomo-ácido.
Este equipamiento enchufable tipo A con baterías ya instaladas por el suministrador, es instalable y utilizable por
el usuario.
Durante la instalación, debería asegurarse que la suma de las corrientes de fuga del SAI y de las cargas conectadas
no excediera los 3.5mA.
La toma de enchufe que alimenta el SAI debería estar cerca del mismo y ser fácilmente accesible.
- 13 -
4.1.1.- A tener en cuenta.
Es obligatorio el cumplimiento relativo a los “Avisos de seguridad”, siendo legalmente responsable el usuario en cuanto
a su observancia. Lea atentamente las mismas y siga los pasos indicados por el orden establecido.
Las normativas eléctricas locales y diferentes restricciones en el lugar del cliente, pueden invalidar algunas recomen-
daciones contenidas en el manual. Donde existan discrepancias, el usuario debe cumplir las normas locales pertinen-
tes.
Las instrucciones e ilustraciones de este manual son genéricas para toda la serie y son una guía como referencia. Si
su modelo no equipa alguno de los elementos descritos, omitir toda referencia y proseguir. Por otra parte el equipo se
entrega debidamente identificado mediante serigrafía o etiquetado, prestar atención al mismo.
Para períodos de desconexión prolongados, deberá considerarse la conexión del equipo cada cuatro meses durante por
lo menos 6 horas, con el fin de recargar las baterías, evitando de esta forma la degradación irreversible de éstas. Por
otra parte en caso de almacenar un equipo, se realizará en lugar fresco y seco, jamás a la intemperie.
No instale el equipo en ambientes corrosivos, polvorientos y jamás a la intemperie. Evite la luz solar directa.
La ubicación será aireada, lejos de fuentes de calor y de fácil acceso. Dejar un espacio libre mínimo de 25 cm. en la
periferia del equipo para la circulación del aire de ventilación.
No obstruya las rejillas de ventilación ni introduzca objetos a través de las mismas u otros orificios.
No coloque materiales encima de un equipo, ni elementos que impidan la visualización del frontal.
Emplazar el equipo lo más cerca de la toma de corriente y de las cargas a alimentar.
No limpie los equipos con productos abrasivos, corrosivos, líquidos o detergentes. Si desea limpiar el equipo, pase un paño húmedo
y seque a continuación. Evitar salpicaduras o vertidos que puedan introducirse por ranuras o rejillas de ventilación.
A fin de evitar la descarga total de las baterías y como medida de seguridad después de un corte de larga duración de
la red comercial y al finalizar la jornada de trabajo, debe procederse al paro de las cargas y posteriormente al del equipo
siguiendo la operatoria descrita en el «Manual de instrucciones».
Cuando deba sustituir un magnetotérmico, se hará por otro del mismo calibre, tipo y tamaño.
Instalar el SAI es fácil si se siguen los pasos mostrados a continuación. El comnutador de puesta en marcha debe
de permanecer en posición "ON" ya que, de lo contrario, el SAI permanecerá apagado y sus cargas no estarán
alimentadas.
4.1.2.- Avisos generales.
El SPS es un equipo de continuidad de suministro. Si desaparece la red de alimentación cuando está en marcha, las
líneas de salida continúan con tensión dependiendo de la autonomía proporcionada por el grupo de baterías.
Todas las conexiones se harán sin red presente y con el equipo en reposo.
Las secciones de los cables utilizados para la alimentación del equipo y las cargas a alimentar, estarán en consonancia
con la corriente nominal indicada en la placa de características pegada en el equipo, respetando el Reglamento
Electrotécnico de Baja Tensión.
Prestar especial atención al etiquetado del equipo que advierte del «Peligro de descarga eléctrica» e indicado como
- 14 -
( ). En el interior del equipo existen tensiones peligrosas, no abrir jamás la carcasa, el acceso debe efectuarlo
personal autorizado y competente. En caso de mantenimiento o avería, consultar al SAT más próximo.
Debe conectarse obligatoriamente la conexión de tierra de protección, asegurándose que ello se realiza antes de
conectar la tensión de entrada. El usuario debe de asegurarse que la toma de corriente corresponde al tipo suministrado,
con toma de tierra debidamente instalada y conectada a la tierra de protección local.
Deben fijarse todos los cables eléctricos de alimentación de los equipos y de las cargas, a partes inamovibles, ya que
de lo contrario quedan expuestos a tirones.
4.1.3.- Avisos de seguridad respecto las baterías.
La tensión de baterías representa un riesgo de electrocución y puede provocar altas corrientes de cortocircuito. Antes
de manipularlas, tomar las siguientes medidas preventivas:
- Desconectar los debidos elementos de protección y asegurarse que el equipo esté desactivado.
- Al conectar módulos de baterías con el equipo, respetar la polaridad indicada en el etiquetado de ambos.
- Llevar guantes y calzado de goma.
- Utilizar herramientas con mangos aisladas.
- Quitarse anillos, pulseras u otros objetos colgantes metálicos.
- No depositar herramientas ni objetos metálicos sobre las baterías.
- No cortocircuitar los bornes de baterías del equipo ni de los posibles módulos de baterías, peligro de explosión.
No cortocircuitar los bornes de una batería por el alto riesgo que conlleva. Ello va en detrimento del equipo y de ellas
mismas.
Evitar esfuerzos y choques mecánicos.
Jamás debe exponerse una batería a altas temperaturas. Existe peligro de explosión.
No romper la carcasa ni intentar abrirla. El electrólito interior es tóxico y dañino para la piel y ojos. En caso de contacto
del ácido con partes del cuerpo, enjuagar rápidamente con agua abundante y acudir urgentemente al servicio médico
más próximo.
Las baterías representan un serio peligro para la salud y el medio ambiente, la eliminación de las mismas deberá
realizarse de acuerdo a las leyes vigentes.
Al sustituir baterías, utilice otras de la misma tensión, capacidad y marca.
4.2.- Recepción del equipo.
4.2.1.- Desembalaje y comprobación del contenido.
Al recepcionar el equipo verificar que no ha sufrido ningún percance durante el trasporte, por lo que es conveniente
desembalarlo para realizar una revisión ocular y comprobar que las características del mismo corresponden a las espe-
cificadas en el pedido (ver placa características pegada en el embalaje). En caso contrario de cualquier anomalía, realice
las oportunas reclamaciones a su proveedor o en su falta a nuestra firma, citando el nº de fabricación del equipo y
- 15 -
las referencias del albarán de entrega.
Una vez finalizada la recepción, aconsejamos guardar el equipo en su embalaje original hasta su puesta en servicio con
la finalidad de protegerlo contra posibles golpes, polvo, suciedad, etc. En todo caso, recomendamos guardar el emba-
laje.
El embalaje está compuesto de materiales reciclables, por lo que si va a desprenderse de él, elimínelo de acuerdo a las
leyes vigentes.
4.2.2.- Almacenaje.
El almacenaje del equipo, se hará en un local seco, ventilado y al abrigo de la lluvia, proyecciones de agua o agentes
químicos. Es aconsejable mantener el equipo, en su embalaje original ya que ha sido específicamente diseñado para
asegurar al máximo la protección durante el transporte y almacenaje.
El SPS incorpora baterías herméticas de plomo-calcio y su almacenaje no deberá de exceder de 4 meses sin
cargar las baterías durante por lo menos 6 horas. Ello implica la conexión del equipo a la red y su puesta en marcha.
Una vez recargadas las baterías, volver a guardarlo en su embalaje original.
No almacenar los aparatos en donde la temperatura ambiente exceda de 40º C o descienda de -20º C, ya que de lo
contrario puede revertir en la degradación de las características eléctricas de las baterías.
4.2.3.- Emplazamiento.
Instalar el SAI en cualquier ambiente protegido que garantice un adecuado flujo de aire, sin polvo excesivo, ambientes
corrosivos y contaminantes conductivos. No operar el SAI en un ambiente donde la temperatura ambiente o la humedad
sean altos. Además, ubicar el SAI a 20cm. del monitor, como mínimo, para evitar interferencias.
4.2.4.- Carga de las baterías.
Esta unidad ha sido embalada en fábrica con su batería interna totalmente cargada. Sin embargo, durante el transporte la
batería ha podido perder parte de su carga, por lo que debería ser recargada antes de su uso. Enchufar la unidad a una
alimentación apropiada y dejar que se cargue durante al menos 8 horas (modelos 400/600/800 VA) y 10 horas (modelos
1000/1400/2000 VA).
4.3.- Puertos de comunicación.
4.3.1.- Descripción y características.
La nueva serie SPS.SOHO incorpora un puerto USB con el que comunicarse con el exterior.
4.3.2.- Software installation.
WinPower es el nuevo software de monitorización para SAI, el cual dispone de un amigable interface para monitorizarlo y
controlarlo. Este software dispone de un auto shutdown para sistemas multi-PC en el caso de fallo de suministro. Con este
software, los usuarios pueden monitorizar y controlar cualquier SAI en la misma red LAN sin importar lo lejos que se
encuentre del aparato.
- 16 -
Procedimiento de instalación:
1. Insertar el CD. El asistente de instalación arrancará automáticamente. Seguir los pasos indicados por el
mismo.
2. Cuando sea requerido, entrar el nº de serie que aparece impreso en el propio CD.
Cuando el ordenador se reinicie, el software WinPower aparecerá como un icono en forma de enchufe verde en la
bandeja del sistema, cerca del reloj.
- 17 -
4.4.- Conexionado.
4.4.1.- De la alimentación.
4.4.2.- De la salida.
Conectar un PC en cada un de los schuckos disponibles en la parte trasera del SAI (máximo tres).
4.4.3.- Del Modem / Línea de teléfono.
Conectar la línea de internet en el conector "In" de la parte trasera del SAI. Usar otro cable de Internet y enchufar un extremo
en el conector "Out" de la parte trasera del SAI y el otro extremo en el conector de entrada al modem tal como se muestra
a continuación.
Toma enchufe
pared
Modem / Fax / Teléfono
- 18 -
5.- OPERACIÓN.
5.1.- Puesta en marcha y paro.
Para poner en marcha el SAI, presionar el botón de ON ligeramente. Para apagarlo, presionarlo de nuevo (cuando está en
marcha el LED está encendido).
5.2.- Display LCD.
El LED siempre lucerá mientras el SAI esté en marcha, aunque se encuentre en modo avería o descanso (rest mode).
En el momento en que el display LCD se active, mostrará toda la información durante 3s:
1) En el modo normal, el display mostrará lo siguiente:
2) En modo estabilización (AVR), el display mostrará lo siguiente. El símbolo parpadeará cada segundo.
ENTRADA (Unidad: V AC)
MODO LÍNEA (estabilización)
SALIDA (Unidad: V AC)
FALLO
MODO AUTONOMÍA
CAPACIDAD BATERÍA
NIVEL DE CARGA
- 19 -
3) En modo batería, el display mostrará lo siguiente. El símbolo parpadeará cada segundo.
Nota: Si I/P-V < 40 V, la tensión de entrada se mostrará como "000".
4) En modo descanso (rest mode), el display mostrará lo siguiente.
Nota: La tensión de salida siempre se mostrará como "000" en modo descanso (rest mode).
5) En modo avería, el display mostrará lo siguiente:
6) Definición del nivel de carga:
7) Definición de la capacidad de la batería:
8) En sobrecarga, el símbolo parpadeará cada segundo.
9) En batería baja, el símbolo parpadeará cada segundo.
- 20 -
6.- MANTENIMIENTO, GARANTÍA Y SERVICIO.
6.1.- Guía básica de mantenimiento.
Las principales directrices para un correcto mantenimiento se asemejan a las que nuestro Servicio y Soporte Técnico
aplican en la modalidad de mantenimiento Preventivo (ver apartado 6.4).
6.2.- Guía de problemas y soluciones (Trouble Shooting).
Utilizar la tabla adjunta para resolver los problemas menores de instalación y operación del SAI. Si todavía persisten
anomalías en el sistema, contactar con el servicio técnico inmediatamente.
6.3.- Condiciones de la garantía.
La garantía limitada suministrada por SALICRU, S.A. se aplica sólo a productos que Ud. adquiera para uso comercial o
industrial en el normal desarrollo de sus negocios.
Síntoma Causa posible Solución
1. Batería descargada. 1. Cargar la batería hasta las 8
horas.
2. Batea defectuosa. 2. Remplazar con el mismo tipo
de batería.
3. Cable de red mal conectado
y/o pulsador On/Off no
activado.
3. Presionar de nuevo el
pulsador de puesta en marcha o
comprobar el cable de red.
La alarma suena
constantemente en situacn
de red AC presente.
Sobrecarga en el SAI. Verificar que el nivel de carga es
adecuado a la capacidad del
SAI según las especificaciones.
1. Sobrecarga en el SAI. 1. Quitar la carga menos crítica.
2. Tensión de batería
demasiado baja.
2. Cargar la batea 8 horas o
más.
3. Batería defectuosa debido a
la alta temperatura ambiente,
o a un malfuncionamiento de la
misma.
3. Remplazar con el mismo tipo
de batería.
1. Soflware mal instalado. 1. Chequear la instalación.
2. Cable mal conectado. 2. Verificar que el cable USB
está firmemente conectado al
PC y comprobar de nuevo la
instalación del software.
1. Magnetotérmico disparado 1. Rearmar el magnetotérmico
2. Cable de red suelto. 2. Conectar el cable de red
apropiadamente.
No se ilumina el display
Durante un fallo de red, el
tiempo de autonomía es muy
corto.
rdida de comunicación entre
el SAI y el PC.
La red es correcta pero el
display LCD muestra que el
SAI está en modo batería.
- 21 -
6.3.1.- Producto cubierto.
Sistema de alimentación ininterrumpida, modelo SOHO.
6.3.2.- Términos de la garantía.
SALICRU garantiza el producto contra todo defecto de materiales y/o mano de obra por un periodo de 24 meses a contar
desde su salida de fábrica. En caso de fallo del producto dentro del período de la presente garantía, SALICRU deberá reponer
el producto sin coste.
6.3.3.- Exclusiones.
SALICRU no estará obligado por la garantía si aprecia que el defecto en el producto no existe o fue causado por un mal
uso, negligencia, instalación y/o verificación inadecuadas, tentativas de reparación o modificación no autorizados, o
cualquier otra causa más allá del uso previsto, o por accidente, fuego, rayos u otros peligros. Tampoco cubrirá en ningún
caso indemnizaciones por daños o perjuicios.
6.4.- Red de servicios técnicos.
La cobertura, tanto nacional como internacional, de puntos de Servicio y Soporte Técnico (S.S.T.), está formada por:
A nivel nacional:
Andorra, Barcelona, Madrid, Bilbao, Gijón, A Coruña, Las Palmas de G.Canaria, Málaga, Murcia, Palma de Mallorca, San
Sebastián, Santa Cruz de Tenerife, Sevilla, Taco (La Laguna - Tenerife), Valencia y Zaragoza.
A nivel internacional:
Francia, Brasil, Hungría, Portugal, Singapur, U.K., China, Mejico, Uruguay, Chile, Venezuela, Colombia, Argentina,
Polonia, Filipinas, Malaysia, Marruecos, Pakistan, Tailandia, Emiratos Arabes Unidos, Egipto, Australia y Nueva
Zelanda.
- 22 -
7.- ANEXOS.
7.1.- Características técnicas .
(1) Mínimo al 50% de la carga.
SPS.400.SOHOSPS.600.SOHO SPS.800.SOHO SPS.1000.SOHO SPS.1400.SOHO SPS.2000.SOHO
CAPACIDAD VA / W 400 / 240 600 / 360 800 / 480 1000 / 600 1400 / 840 2000 / 1200
Tensión
Rango tensión
Frecuencia
Tensión
Regulacn tensión
(Modo batería)
Frecuencia
Regulación
frecuencia (Modo
Forma de onda
Número y tipo de
baterías
12 V / 4,5 Ah x
1
12 V / 28 W x
1
12 V / 34 W x 1 12 V / 7 Ah x 2
Tiempo autonomía
(1)
6 minutos
Tiempo recarga 10 Horas al 90 %
TIEMPO DE
TRANSFERENCI
Típico 4 - 6 ms
INDICADORES Display LCD
Modo Batería
Batea baja
Sobrecarga
Remplazo batería
Fallo
Buck / Boost > 70 %
de la carga
PROTECCIÓN Protección completa
Dimensiones
(DxWxD) (mm.)
Peso neto (Kg.) 4,4 5,6 6,1 9 9,5 10
Operación
Nivel Ruido
INTERFACE USB
MODELO
ENTRADA
166-290 VAC
50 Hz / 60 Hz
162-290 VAC
220, 230, 240 VAC 230, 240 VAC
SALIDA
± 10 % ± 5 % con carga < 50 %
50 Hz / 60 Hz
± 1 Hz
Pseudosenoidal
220, 230, 240 VAC 230, 240 VAC
BATERÍA 12 V / 9 Ah x 2
Horas al 90 % después de una descarga comple
t
6 Horas al 90%
8 minutos 10 minutos
2 - 6 ms 4 - 8 ms
u
minado mientras el SAI esté en marcha, aunque se encuentre en modo avería o descanso (rest mod
e
ALARMAS Pitido cada 10 segundos
Pitido cada segundo
Pitido cada 0,5 segundos
Pitido cada 2 segundos
Pitido continuo
Pitido cada 0,5 segundos a los 25 minutos y
fallo después de 30 minutos
ND
Descarga, Cortocircuito y Protección contra sobrecarga
FISICAS 330 x 100 x 140 399 x 145 x 205
Para la familia Windows & MAC
AMBIENTALES 0 - 40 ºC, 0 - 90 % Humedad relativa no condensada
Inferior a 40 dB Inferior a 45 dB
- 23 -
7.2.- Glosario.
Compatibilidad electromagnética Rama de la tecnología electrónica y de telecomunicaciones que se ocupa
de las interferencias entre equipos eléctricos y electrónicos. Se define
(según la normativa internacional recogida en el Informe Técnico de la
Comisión Electrotécnica Internacional 61000-1-1) como «la capacidad
de cualquier aparato, equipo o sistema para funcionar de forma satis-
factoria en su entorno electromagnético sin provocar perturbaciones
electromagnéticas sobre cualquier cosa de ese entorno».
VA El voltampere es la unidad de la potencia aparente en corriente eléctrica.
En la corriente directa o contínua es prácticamente igual a la potencia real
pero en corriente alterna puede diferir de ésta dependiendo del factor de
potencia. Los voltamperes se obtienen del producto aritmético de la mul-
tiplicación del voltaje por la intensidad.
LCD LCD (Liquid Crystal Display) son las siglas en inglés de Pantalla de
Cristal Líquido
Puerto serie Un puerto serie es una interfaz de comunicaciones entre ordenadores y
periféricos en donde la información es transmitida bit a bit enviando un
solo bit a la vez, en contraste con el puerto paralelo que envía varios bits
a la vez
Modem Es el acrónimo de las palabras modulador/demodulador. El modulador
emite una señal analógica constante denominada portadora. General-
mente, se trata de una simple señal sinusoidal. A medida que se desea
transmitir datos digitales, se modifica alguna característica de la señal
portadora, de manera que se indica si se está transmitiendo un «cero»
o un «uno».
Magnetotérmico Un interruptor magnetotérmico basa su funcionamiento en dos de los efec-
tos producidos por la circulación de corriente eléctrica por un circuito, el
magnético y el térmico (efecto Joule). El dispositivo consta, por tanto, de
dos partes, un electroimán y una lámina bimetálica, conectadas en serie
y por las que circula la corriente que va hacia la carga.
LAN LAN es la abreviatura de Local Area Network (Red de Área Local o simple
mente Red Local). Una red local es la interconexión de varios ordenadores
y periféricos. Su extensión esta limitada físicamente pp a un edificio o a
un entorno de unos pocos kilómetros. Su aplicación más extendida es la
interconexión de ordenadores personales y estaciones de trabajo en ofici-
nas, fábricas, etc; para compartir recursos e intercambiar datos y aplica-
ciones.
AVR Son las siglas en inglés de "Automatic Voltage Regulator", y designa el
dispositivo capaz de estabilizar la tensión eléctrica en su salida a unos
valores preestablecidos (precisión) ante unas determinadas variaciones de
su entrada (márgen de regulación).
- 24 -
Autonomía Tiempo previamente estipulado durante el cual un SAI será capaz de
suministrar una tensión y frecuencia fijas y una determinada corriente a
las cargas que tenga conectadas en su salida.
Tiempo de transferencia Designa el lapso de tiempo que transcurre en un SAI interactivo u Off-Line
entre que desaparece el suministro eléctrico en su entrada y el ondulador
arranca y suministra una tensión en su salida. Habitualmente está en torno
a los pocos milisegundos.
salicru.com
08460 Palautordera
Tel. +34 93 848 24 00

Transcripción de documentos

SISTEMA DE ALIMENTACIÓN ININTERRUMPIDA serie SOHO. UNINTERRUPTIBLE POWER SUPPLY series SOHO. SYSTÈME D'ALIMENTATION SANS INTERRUPTION série SOHO. Manual de usuario, instalación y puesta en marcha. User's manual, installation and start-up. Manuel d'utilisateur, installation et mise en service. EK477A05 Índice general. 1.- INTRODUCCIÓN. 1.1.- Carta de agradecimiento. 1.2.- Utilizando este manual. 1.2.1.- Convenciones y símbolos usados. 1.2.2.- Para más información y/o ayuda. 2.- ASEGURAMIENTO DE LA CALIDAD, NORMATIVA Y ENSAYOS. 2.1.- Calidad 2.2.- Normativa. 2.3.- Seguridad y primeros auxilios. 2.4.- Política de la gestión medioambiental. 3.- PRESENTACIÓN. 3.1.- Vistas frontales y traseras, conectividad. 3.1.1.- Modelos 400/600/800 VA. 3.1.2.- Modelos 1000/1400/2000 VA. 3.2.- Sinóptico con display LCD. 3.3.- Nomenclatura. 3.4.- Esquema estructural. 3.5.- Principio de funcionamiento. 4.- INSTALACIÓN. 4.1.- Importantes instrucciones de seguridad. 4.1.1.- A tener en cuenta. 4.1.2.- Avisos generales. 4.1.3.- Avisos de seguridad respecto las baterías. 4.2.- Recepción del equipo. 4.2.1.- Desembalaje y comprobación del contenido. 4.2.2.- Almacenaje. 4.2.3.- Emplazamiento. 4.2.4.- Carga de las baterías. 4.3.- Puertos de comunicación. 4.3.1.- Descripción y características. 4.3.2.- Instalación del software. 4.4.- Conexionado. 4.4.1.- De la alimentación. 4.4.2.- De la salida. 4.4.3.- Del Modem/Línea de teléfono. 5.- OPERACIÓN. 5.1.- Puesta en marcha y paro. 5.2.- Display LCD. 6.- MANTENIMIENTO, GARANTÍA Y SERVICIO. 6.1.- Guía básica de mantenimiento. 6.2.- Guía de problemas y soluciones (Trouble Shooting). 6.3.- Condiciones de la garantía. 6.3.1.- Producto cubierto. 6.3.2.- Términos de la garantía. -3- 6.3.3.- Exclusiones. 6.4.- Red de servicios técnicos. 7.- ANEXOS. 7.1.- Características técnicas. 7.2.- Glosario. -4- 1.- INTRODUCCIÓN. 1.1.- Carta de agradecimiento. Les agradecemos de antemano, la confianza depositada en nosotros al adquirir este producto. Lean este manual de instrucciones cuidadosamente antes de poner en marcha el equipo y guárdenlo para futuras consultas que puedan surgir. Quedamos a su entera disposición para toda información suplementaria o consultas que deseen realizarnos. Atentamente les saluda, SALICRU, S.A. ‰ Siguiendo nuestra política de constante evolución, nos reservamos el derecho de modificar las características total o parcialmente sin previo aviso. ‰ Queda prohibida la reproducción o cesión a terceros de este manual, sin previa autorización por escrito por parte de nuestra firma. 1.2.- Utilizando este manual. • En este manual se describen las principales características de instalación y operación del SISTEMA DE ALIMENTACIÓN ININTERRUMPIDA, pudiendo identificar todas las partes de conexión, maniobra, etc., de forma ordenada. • Este SISTEMA DE ALIMENTACIÓN ININTERRUMPIDA, con la simple ayuda de este manual, puede ser instalado y es utilizable por personal sin preparación específica. 1.2.1.- Convenciones y símbolos usados. Símbolo de «Atención». Leer atentamente el párrafo de texto y tomar las medidas preventivas indicadas. Símbolo de «Peligro de descarga eléctrica». Prestar especial atención a este símbolo, tanto en la indicación impresa sobre del equipo como en la de los párrafos de texto referidos en este Manual de instrucciones. Símbolo de «Borne de puesta a tierra». Conectar el cable de tierra de la instalación a este borne. Símbolo de «Notas de información». Preservación del Medio Ambiente: La presencia de este símbolo en el producto o en su documentación asociada indica que, al finalizar su ciclo de vida útil, éste no deberá eliminarse con los residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente separe este producto de otros residuos y recíclelo adecuadamente. Los usuarios pueden contactar con su proveedor o con las autoridades locales pertinentes para informarse sobre cómo y dónde pueden llevar el producto para ser reciclado y/o eliminado correctamente. 1.2.2.- Para más información y/o ayuda. • Para más información y/o ayuda sobre la versión específica de su unidad, solicítela a nuestro departamento de Servicio y Soporte Técnico (S.S.T.). -5- 2.- ASEGURAMIENTO DE LA CALIDAD, NORMATIVA Y ENSAYOS. 2.1.- Calidad. SALICRU dispone, desde Abril de 1995, de la certificación de sus Sistemas de Calidad de acuerdo con las normas ISO 9001 y 9002, tras la auditoria de certificación realizada por la compañía certificadora TUV España. La competitividad basada en la calidad, se ha planteado en los últimos años como un elemento clave en la estrategia de SALICRU y ha marcado las líneas de actuación durante todo el período, con la aplicación de procedimientos, metodologías y herramientas de trabajo que responden a las exigencias ISO 9000. Con esta certificación, SALICRU cumple con el objetivo de rentabilizar al máximo todos los procesos, actividades, productos y servicios de la compañía, a fin de conseguir el más alto grado de satisfacción de sus clientes, ofreciéndoles en consecuencia la garantía de que cada proyecto aporta la solución tecnológicamente idónea, con la calidad requerida para todos los componentes que lo integran. El alcance de la certificación del Sistema de Calidad de SALICRU cubre las actividades de diseño, fabricación, comercialización y servicio en el ámbito de la Electrónica de Potencia y en todos los centros de trabajo existentes. Además, la existencia de un Departamento de Calidad en SALICRU, independiente del equipo de desarrollo, contribuye a consolidar la confianza en la calidad del Proyecto a desarrollar. Nuestro objetivo actual es el de mantener una cultura de mejora continua, acercando cada vez más nuestro Sistema Integral de Gestión de Calidad a la excelencia empresarial. 2.2.- Normativa. El producto SISTEMA DE ALIMENTACIÓN ININTERRUMPIDA está diseñado, fabricado y comercializado de acuerdo con la norma EN ISO 9001 de Aseguramiento de la Calidad. El marcado indica la conformidad a las Directivas de la CEE mediante la aplicación de las normas siguientes: • 73/23/EEC de Seguridad de Baja Tensión -6- • 89/336/EC de Compatibilidad Electromagnética (CEM) según las especificaciones de las normas armonizadas: • Seguridad: EN 62040-1-1. • Compatibilidad electromagnética (CEM): EN 62040-2. 2.3.- Seguridad y primeros auxilios. • Junto con el equipo y este «Manual de instalación y operación» se suministra la información relativa a las «Instrucciones de seguridad» (Ver documento EK266*08). Antes de proceder a la instalación o puesta en marcha, comprobar que dispone de ambas informaciones; de lo contrario solicítelas. Es obligatorio el cumplimiento relativo a las «Instrucciones de seguridad», siendo legalmente responsable el usuario en cuanto a su observancia. Una vez leídas, guárdelas para futuras consultas que puedan surgir. 2.4.- Política de la gestión medioambiental. SALICRU S.A., consciente de la necesidad de mantener un adecuado tratamiento de su posible impacto en el Medioambiente y respeto por la Naturaleza, organiza inspecciones en general a todas sus áreas y procesos productivos. El resultado de las mencionadas inspecciones manifiesta que los residuos son mínimos, que se encuentran controlados y tratados correctamente. Relación de posibles residuos: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Cartones, papeles y plásticos sobrantes de embalajes. Hierros, aluminios, cables. Baterías de plomo. Pilas. Estaño. Flujo y disolvente. Toners. Tratamiento previsto: 1: 2: 3: 4: 5: 6: 7: Destinados a Desperdicios Industriales RECUMAS. Destinados a Desperdicios Industriales RECUMAS. Destinados a los propios proveedores o a RECUMAS. Destinados a Desperdicios Industriales RECUMAS. Destinado al proveedor ESTANFLUX. Sólo son de consumo, no existen residuos, en caso de necesidad deberá consultarse con el proveedor ESTANFLUX. Destinados al proveedor -7- 3.- PRESENTACIÓN. 3.1.- Vistas frontales y traseras, conectividad. 3.1.1.- Modelos 400/600/800 VA. Panel frontal. 1. Display LCD retroiluminado. 2. Pulsador «ON/OFF». Panel trasero. 1. Puerto de comunicación. 2. Protección contra sobretensiones Modem/teléfono. 3. Salida AC. 4. Entrada AC. 5. Magnetotérmico. -8- 1.2.- Modelos 1000/1400/2000 VA. Panel frontal. 1. Display LCD retroiluminado. 2. Pulsador «ON/OFF». Panel trasero. 1. Puerto de comunicación. 2. Ventilador. 3. Salida AC. 4. Protección contra sobretensiones Modem/teléfono. 5. Entrada AC. 6. Magnetotérmico. 1K 1,4 / 2K -9- 3.2.- Sinóptico con display LCD. Como se puede observar en la siguiente figura, el equipo dispone de un display LCD de serie, donde se reflejan la tensión y frecuencia de entrada, la tensión y frecuencia de salida, y los indicadores de fallo, nivel de carga, capacidad de la batería, modo línea y modo batería. ENTRADA (Unidad: V AC) MODO LÍNEA (estabilización) SALIDA (Unidad: V AC) FALLO MODO AUTONOMÍA CAPACIDAD BATERÍA NIVEL DE CARGA 3.3.- Nomenclatura. SPS.400.SOHO 220V "EE61837-37" Equipo especial "EE". Tensión entrada/salida distinta a 230V. Serie del SPS. Potencia en Va. 3.4.- Esquema estructural. Filtro de Estabil. electrónico Bypass a entrada (Boost-up / Back down) relé Entrada AC N F N Salida AC F Baterías Cargador Ondulador Fig. 1. Esquema de bloques SPS serie SOHO. 3.5.- Principio de funcionamiento. El SPS es un Sistema de Alimentación Ininterrumpida Off-Line e interactivo (Estabilizador electrónico Boost-up/Back-down), controlado por microprocesador. Con el equipo en marcha su funcionamiento es el siguiente: • Con red presente comprendida entre 75 % al 125 % el SPS suministra tensión de salida a través del estabilizador, además de cargar las baterías. - 10 - • En caso de red ausente o incorrecta (fuera de márgenes) el ondulador suministra energía de onda pseudosenoidal a partir de las baterías, durante un tiempo limitado. • Al restablecerse la red o retornar a sus márgenes correspondientes, la carga se alimenta de nuevo de la red comercial previo filtrado, y a través del estabilizador. • Adicionalmente, dispone de protección contra picos de tensión para la línea telefónica (Fax, Modem, ...), a través de los conectores RJ-11/RJ-45. • El mero hecho de estar conectado el equipo a la red comercial, las baterías se recargan. • Si se sobrecarga el SPS en cualquiera de sus modos de funcionamiento, realizará un shutdown de la salida al cabo de unos segundos: Line Mode 110%+20%/-10%; shutdown a los 5 minutos y paso a modo fallo. 120%+20%/-10%; shutdown inmediato y paso a modo fallo. Battery Mode 110%+20%/-10%; shutdown pasados 5 segundos. 120%+20%/-10%; shutdown inmediato. • El equipo dispone de autodetección automática de la frecuencia de entrada, que se activa al conectarlo a la red de alimentación. • El SPS se suministra con un software de supervisión "Winpower Administrator" y un cable de conexión para utilizar entre el equipo y su ordenador. Con ello se obtiene un funcionamiento inteligente, que proporciona una protección perfecta de las cargas críticas. - 11 - 4.- INSTALACIÓN. 4.1.- Importantes instrucciones de seguidad. GUARDE ESTAS INTRUCCIONES –Este manual contiene importantes instrucciones para los modelos SOHO 400/ 600/800/1000/1400/2000 VA que deberían seguirse durante la instalación y el mantenimiento del SAI y las baterías. Seguridad – ATENCIÓN! • Este SAI utiliza tensiones peligrosas. No intente desmantelar la unidad. La unidad no contiene elementos reutilizables. Sólo personal autorizado de fábrica puede llevar a cabo reparaciones. • La tensión interna de las baterías es de 12Vdc. Constan de 6 celdas, selladas y de plomo ácido. • La conexión a cualquier otro tipo de enchufe diferente de dos polos o dos polos más tierra puede provocar daños por electrocución así como violar las leyes eléctricas locales. • En caso de emergencia, parar el SAI y desconectar el cable de red para deshabilitar apropiadamente el SAI. • No permitir que cualquier líquido u objeto extraño entre en el SAI. No acercar líquidos a la unidad que puedan derramarse. • Esta unidad debe instalarse en un ambiente controlado (temperatura adecuada, instalación interior en atmósferas libres de contaminantes conductivos). Evitar su instalación en ubicaciones suceptibles de mojarse o con una humedad excesiva. • No enchufar la entrada del SAI en su propia salida. • No conectar bases de enchufes o supresores de sobretensiones al SAI. • No conectar cargas no informáticas, tales como equipamiento médico, equipamiento de soporte vital, hornos microondas o limpiadores de bomba de vacío. • Para reducir el riesgo de sobretemperatura, no cubrir las rejillas de ventilación del SAI, evitar su exposición al sol directo y no instalar la unidad cerca de fuentes emisoras de calor como estufas o calefactores. • Desenchufar el SAI antes de su limpieza. No utilizar líquidos o sprays detergentes. • No tirar las baterías al fuego. Pueden explotar. • No abrir o mutilar las baterías. El vertido de electrolito es dañino para la piel y los ojos y es tóxico. • Una batería puede presentar riesgo de electrocución y una gran intensidad de cortocircuito. Las siguientes precauciones deberían ser observadas durante su manipulación: 1) Desprenderse de relojes, anillos o cualquier objeto metálico de las manos. 2) Use herramientas con mangos aislantes. 3) Llevar guantes de goma y botas. 4) No dejar herramientas u objetos metálicos sobre las baterías. 5) Desconectar las fuentes de carga antes de conectar o desconectar los terminales de baterías. • El cambio de baterías debería ser llevado a cabo o supervisado por personal conocedor de las mismas y tomando las precauciones adecuadas. El personal no autorizado ha de mantenerse apartado. • Cuando cambie las baterías, reemplacelas con el mismo número de baterías selladas de plomo-ácido. • Este equipamiento enchufable tipo A con baterías ya instaladas por el suministrador, es instalable y utilizable por el usuario. • Durante la instalación, debería asegurarse que la suma de las corrientes de fuga del SAI y de las cargas conectadas no excediera los 3.5mA. • La toma de enchufe que alimenta el SAI debería estar cerca del mismo y ser fácilmente accesible. - 12 - 4.1.1.- A tener en cuenta. • Es obligatorio el cumplimiento relativo a los “Avisos de seguridad”, siendo legalmente responsable el usuario en cuanto a su observancia. Lea atentamente las mismas y siga los pasos indicados por el orden establecido. Las normativas eléctricas locales y diferentes restricciones en el lugar del cliente, pueden invalidar algunas recomendaciones contenidas en el manual. Donde existan discrepancias, el usuario debe cumplir las normas locales pertinentes. Las instrucciones e ilustraciones de este manual son genéricas para toda la serie y son una guía como referencia. Si su modelo no equipa alguno de los elementos descritos, omitir toda referencia y proseguir. Por otra parte el equipo se entrega debidamente identificado mediante serigrafía o etiquetado, prestar atención al mismo. • Para períodos de desconexión prolongados, deberá considerarse la conexión del equipo cada cuatro meses durante por lo menos 6 horas, con el fin de recargar las baterías, evitando de esta forma la degradación irreversible de éstas. Por otra parte en caso de almacenar un equipo, se realizará en lugar fresco y seco, jamás a la intemperie. • No instale el equipo en ambientes corrosivos, polvorientos y jamás a la intemperie. Evite la luz solar directa. • La ubicación será aireada, lejos de fuentes de calor y de fácil acceso. Dejar un espacio libre mínimo de 25 cm. en la periferia del equipo para la circulación del aire de ventilación. No obstruya las rejillas de ventilación ni introduzca objetos a través de las mismas u otros orificios. • No coloque materiales encima de un equipo, ni elementos que impidan la visualización del frontal. • Emplazar el equipo lo más cerca de la toma de corriente y de las cargas a alimentar. • No limpie los equipos con productos abrasivos, corrosivos, líquidos o detergentes. Si desea limpiar el equipo, pase un paño húmedo y seque a continuación. Evitar salpicaduras o vertidos que puedan introducirse por ranuras o rejillas de ventilación. • A fin de evitar la descarga total de las baterías y como medida de seguridad después de un corte de larga duración de la red comercial y al finalizar la jornada de trabajo, debe procederse al paro de las cargas y posteriormente al del equipo siguiendo la operatoria descrita en el «Manual de instrucciones». • Cuando deba sustituir un magnetotérmico, se hará por otro del mismo calibre, tipo y tamaño. Instalar el SAI es fácil si se siguen los pasos mostrados a continuación. El comnutador de puesta en marcha debe de permanecer en posición "ON" ya que, de lo contrario, el SAI permanecerá apagado y sus cargas no estarán alimentadas. 4.1.2.- Avisos generales. • El SPS es un equipo de continuidad de suministro. Si desaparece la red de alimentación cuando está en marcha, las líneas de salida continúan con tensión dependiendo de la autonomía proporcionada por el grupo de baterías. • Todas las conexiones se harán sin red presente y con el equipo en reposo. • Las secciones de los cables utilizados para la alimentación del equipo y las cargas a alimentar, estarán en consonancia con la corriente nominal indicada en la placa de características pegada en el equipo, respetando el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. • Prestar especial atención al etiquetado del equipo que advierte del «Peligro de descarga eléctrica» e indicado como - 13 - ( ). En el interior del equipo existen tensiones peligrosas, no abrir jamás la carcasa, el acceso debe efectuarlo personal autorizado y competente. En caso de mantenimiento o avería, consultar al SAT más próximo. • Debe conectarse obligatoriamente la conexión de tierra de protección, asegurándose que ello se realiza antes de conectar la tensión de entrada. El usuario debe de asegurarse que la toma de corriente corresponde al tipo suministrado, con toma de tierra debidamente instalada y conectada a la tierra de protección local. • Deben fijarse todos los cables eléctricos de alimentación de los equipos y de las cargas, a partes inamovibles, ya que de lo contrario quedan expuestos a tirones. 4.1.3.- Avisos de seguridad respecto las baterías. • La tensión de baterías representa un riesgo de electrocución y puede provocar altas corrientes de cortocircuito. Antes de manipularlas, tomar las siguientes medidas preventivas: - Desconectar los debidos elementos de protección y asegurarse que el equipo esté desactivado. Al conectar módulos de baterías con el equipo, respetar la polaridad indicada en el etiquetado de ambos. Llevar guantes y calzado de goma. Utilizar herramientas con mangos aisladas. Quitarse anillos, pulseras u otros objetos colgantes metálicos. No depositar herramientas ni objetos metálicos sobre las baterías. No cortocircuitar los bornes de baterías del equipo ni de los posibles módulos de baterías, peligro de explosión. • No cortocircuitar los bornes de una batería por el alto riesgo que conlleva. Ello va en detrimento del equipo y de ellas mismas. • Evitar esfuerzos y choques mecánicos. • Jamás debe exponerse una batería a altas temperaturas. Existe peligro de explosión. • No romper la carcasa ni intentar abrirla. El electrólito interior es tóxico y dañino para la piel y ojos. En caso de contacto del ácido con partes del cuerpo, enjuagar rápidamente con agua abundante y acudir urgentemente al servicio médico más próximo. • Las baterías representan un serio peligro para la salud y el medio ambiente, la eliminación de las mismas deberá realizarse de acuerdo a las leyes vigentes. • Al sustituir baterías, utilice otras de la misma tensión, capacidad y marca. 4.2.- Recepción del equipo. 4.2.1.- Desembalaje y comprobación del contenido. • Al recepcionar el equipo verificar que no ha sufrido ningún percance durante el trasporte, por lo que es conveniente desembalarlo para realizar una revisión ocular y comprobar que las características del mismo corresponden a las especificadas en el pedido (ver placa características pegada en el embalaje). En caso contrario de cualquier anomalía, realice las oportunas reclamaciones a su proveedor o en su falta a nuestra firma, citando el nº de fabricación del equipo y - 14 - las referencias del albarán de entrega. • Una vez finalizada la recepción, aconsejamos guardar el equipo en su embalaje original hasta su puesta en servicio con la finalidad de protegerlo contra posibles golpes, polvo, suciedad, etc. En todo caso, recomendamos guardar el embalaje. • El embalaje está compuesto de materiales reciclables, por lo que si va a desprenderse de él, elimínelo de acuerdo a las leyes vigentes. 4.2.2.- Almacenaje. • El almacenaje del equipo, se hará en un local seco, ventilado y al abrigo de la lluvia, proyecciones de agua o agentes químicos. Es aconsejable mantener el equipo, en su embalaje original ya que ha sido específicamente diseñado para asegurar al máximo la protección durante el transporte y almacenaje. • El SPS incorpora baterías herméticas de plomo-calcio y su almacenaje no deberá de exceder de 4 meses sin cargar las baterías durante por lo menos 6 horas. Ello implica la conexión del equipo a la red y su puesta en marcha. Una vez recargadas las baterías, volver a guardarlo en su embalaje original. No almacenar los aparatos en donde la temperatura ambiente exceda de 40º C o descienda de -20º C, ya que de lo contrario puede revertir en la degradación de las características eléctricas de las baterías. 4.2.3.- Emplazamiento. Instalar el SAI en cualquier ambiente protegido que garantice un adecuado flujo de aire, sin polvo excesivo, ambientes corrosivos y contaminantes conductivos. No operar el SAI en un ambiente donde la temperatura ambiente o la humedad sean altos. Además, ubicar el SAI a 20cm. del monitor, como mínimo, para evitar interferencias. 4.2.4.- Carga de las baterías. Esta unidad ha sido embalada en fábrica con su batería interna totalmente cargada. Sin embargo, durante el transporte la batería ha podido perder parte de su carga, por lo que debería ser recargada antes de su uso. Enchufar la unidad a una alimentación apropiada y dejar que se cargue durante al menos 8 horas (modelos 400/600/800 VA) y 10 horas (modelos 1000/1400/2000 VA). 4.3.- Puertos de comunicación. 4.3.1.- Descripción y características. La nueva serie SPS.SOHO incorpora un puerto USB con el que comunicarse con el exterior. 4.3.2.- Software installation. WinPower es el nuevo software de monitorización para SAI, el cual dispone de un amigable interface para monitorizarlo y controlarlo. Este software dispone de un auto shutdown para sistemas multi-PC en el caso de fallo de suministro. Con este software, los usuarios pueden monitorizar y controlar cualquier SAI en la misma red LAN sin importar lo lejos que se encuentre del aparato. - 15 - Procedimiento de instalación: 1. Insertar el CD. El asistente de instalación arrancará automáticamente. Seguir los pasos indicados por el mismo. 2. Cuando sea requerido, entrar el nº de serie que aparece impreso en el propio CD. Cuando el ordenador se reinicie, el software WinPower aparecerá como un icono en forma de enchufe verde en la bandeja del sistema, cerca del reloj. - 16 - 4.4.- Conexionado. 4.4.1.- De la alimentación. 4.4.2.- De la salida. Conectar un PC en cada un de los schuckos disponibles en la parte trasera del SAI (máximo tres). 4.4.3.- Del Modem / Línea de teléfono. Conectar la línea de internet en el conector "In" de la parte trasera del SAI. Usar otro cable de Internet y enchufar un extremo en el conector "Out" de la parte trasera del SAI y el otro extremo en el conector de entrada al modem tal como se muestra a continuación. Toma enchufe pared Modem / Fax / Teléfono - 17 - 5.- OPERACIÓN. 5.1.- Puesta en marcha y paro. Para poner en marcha el SAI, presionar el botón de ON ligeramente. Para apagarlo, presionarlo de nuevo (cuando está en marcha el LED está encendido). 5.2.- Display LCD. El LED siempre lucerá mientras el SAI esté en marcha, aunque se encuentre en modo avería o descanso (rest mode). En el momento en que el display LCD se active, mostrará toda la información durante 3s: ENTRADA (Unidad: V AC) MODO LÍNEA (estabilización) SALIDA (Unidad: V AC) FALLO MODO AUTONOMÍA CAPACIDAD BATERÍA NIVEL DE CARGA 1) En el modo normal, el display mostrará lo siguiente: 2) En modo estabilización (AVR), el display mostrará lo siguiente. El símbolo - 18 - parpadeará cada segundo. 3) En modo batería, el display mostrará lo siguiente. El símbolo parpadeará cada segundo. Nota: Si I/P-V < 40 V, la tensión de entrada se mostrará como "000". 4) En modo descanso (rest mode), el display mostrará lo siguiente. Nota: La tensión de salida siempre se mostrará como "000" en modo descanso (rest mode). 5) En modo avería, el display mostrará lo siguiente: 6) Definición del nivel de carga: 7) Definición de la capacidad de la batería: 8) En sobrecarga, el símbolo 9) En batería baja, el símbolo parpadeará cada segundo. parpadeará cada segundo. - 19 - 6.- MANTENIMIENTO, GARANTÍA Y SERVICIO. 6.1.- Guía básica de mantenimiento. Las principales directrices para un correcto mantenimiento se asemejan a las que nuestro Servicio y Soporte Técnico aplican en la modalidad de mantenimiento Preventivo (ver apartado 6.4). 6.2.- Guía de problemas y soluciones (Trouble Shooting). Utilizar la tabla adjunta para resolver los problemas menores de instalación y operación del SAI. Si todavía persisten anomalías en el sistema, contactar con el servicio técnico inmediatamente. Síntoma No se ilumina el display Causa posible 1. Batería descargada. 2. Batería defectuosa. Solución 1. Cargar la batería hasta las 8 horas. 2. Remplazar con el mismo tipo de batería. 3. Cable de red mal conectado 3. Presionar de nuevo el y/o pulsador On/Off no pulsador de puesta en marcha o activado. comprobar el cable de red. La alarma suena Sobrecarga en el SAI. constantemente en situación de red AC presente. Verificar que el nivel de carga es adecuado a la capacidad del SAI según las especificaciones. Durante un fallo de red, el 1. Sobrecarga en el SAI. tiempo de autonomía es muy corto. 2. Tensión de batería demasiado baja. 3. Batería defectuosa debido a la alta temperatura ambiente, o a un malfuncionamiento de la misma. Pérdida de comunicación entre 1. Soflware mal instalado. el SAI y el PC. 2. Cable mal conectado. 1. Quitar la carga menos crítica. La red es correcta pero el display LCD muestra que el SAI está en modo batería. 2. Cargar la batería 8 horas o más. 3. Remplazar con el mismo tipo de batería. 1. Chequear la instalación. 2. Verificar que el cable USB está firmemente conectado al PC y comprobar de nuevo la instalación del software. 1. Magnetotérmico disparado 1. Rearmar el magnetotérmico 2. Cable de red suelto. 2. Conectar el cable de red apropiadamente. 6.3.- Condiciones de la garantía. La garantía limitada suministrada por SALICRU, S.A. se aplica sólo a productos que Ud. adquiera para uso comercial o industrial en el normal desarrollo de sus negocios. - 20 - 6.3.1.- Producto cubierto. Sistema de alimentación ininterrumpida, modelo SOHO. 6.3.2.- Términos de la garantía. SALICRU garantiza el producto contra todo defecto de materiales y/o mano de obra por un periodo de 24 meses a contar desde su salida de fábrica. En caso de fallo del producto dentro del período de la presente garantía, SALICRU deberá reponer el producto sin coste. 6.3.3.- Exclusiones. SALICRU no estará obligado por la garantía si aprecia que el defecto en el producto no existe o fue causado por un mal uso, negligencia, instalación y/o verificación inadecuadas, tentativas de reparación o modificación no autorizados, o cualquier otra causa más allá del uso previsto, o por accidente, fuego, rayos u otros peligros. Tampoco cubrirá en ningún caso indemnizaciones por daños o perjuicios. 6.4.- Red de servicios técnicos. La cobertura, tanto nacional como internacional, de puntos de Servicio y Soporte Técnico (S.S.T.), está formada por: A nivel nacional: Andorra, Barcelona, Madrid, Bilbao, Gijón, A Coruña, Las Palmas de G.Canaria, Málaga, Murcia, Palma de Mallorca, San Sebastián, Santa Cruz de Tenerife, Sevilla, Taco (La Laguna - Tenerife), Valencia y Zaragoza. A nivel internacional: Francia, Brasil, Hungría, Portugal, Singapur, U.K., China, Mejico, Uruguay, Chile, Venezuela, Colombia, Argentina, Polonia, Filipinas, Malaysia, Marruecos, Pakistan, Tailandia, Emiratos Arabes Unidos, Egipto, Australia y Nueva Zelanda. - 21 - SPS.400.SOHO SPS.600.SOHO SPS.800.SOHO SPS.1000.SOHO SPS.1400.SOHO SPS.2000.SO HO VA / W 400 / 240 600 / 360 800 / 480 1000 / 600 1400 / 840 2000 / 1200 Tensión 220, 230, 240 VAC 230, 240 VAC Rango tensión 162-290 VAC 166-290 VAC Frecuencia 50 Hz / 60 Hz Tensión 220, 230, 240 VAC 230, 240 VAC Regulación tensión ± 10 % ± 5 % con carga < 50 % (Modo batería) Frecuencia 50 Hz / 60 Hz Regulación ± 1 Hz frecuencia (Modo Forma de onda Pseudosenoidal Número y tipo de 12 V / 4,5 Ah x 12 V / 28 W x 12 V / 34 W x 1 12 V / 7 Ah x 2 12 V / 9 Ah x 2 baterías 1 1 8 minutos 10 minutos 6 minutos Tiempo autonomía (1) Horas al 90 % después de una descarga complet 10 Horas al 90 % 6 Horas al 90% Tiempo recarga 2 - 6 ms 4 - 8 ms TIEMPO DE Típico 4 - 6 ms TRANSFERENCI uminado mientras el SAI esté en marcha, aunque se encuentre en modo avería o descanso (rest mode INDICADORES Display LCD ALARMAS Pitido cada 10 segundos Modo Batería Pitido cada segundo Batería baja Pitido cada 0,5 segundos Sobrecarga Pitido cada 2 segundos Remplazo batería Pitido continuo Fallo ND Buck / Boost > 70 % Pitido cada 0,5 segundos a los 25 minutos y fallo después de 30 minutos de la carga Descarga, Cortocircuito y Protección contra sobrecarga PRO TECCIÓN Protección completa FISICAS 330 x 100 x 140 399 x 145 x 205 Dimensiones (DxWxD) (mm .) Peso neto (Kg.) 4,4 5,6 6,1 9 9,5 10 AMBIENTALES Operación 0 - 40 ºC, 0 - 90 % Humedad relativa no condensada Inferior a 40 dB Inferior a 45 dB Nivel Ruido Para la familia Windows & MAC INTERFACE USB BATERÍA SALIDA MODELO CAPACIDAD ENTRADA 7.- ANEXOS. 7.1.- Características técnicas . (1) Mínimo al 50% de la carga. - 22 - 7.2.- Glosario. Compatibilidad electromagnética Rama de la tecnología electrónica y de telecomunicaciones que se ocupa de las interferencias entre equipos eléctricos y electrónicos. Se define (según la normativa internacional recogida en el Informe Técnico de la Comisión Electrotécnica Internacional 61000-1-1) como «la capacidad de cualquier aparato, equipo o sistema para funcionar de forma satisfactoria en su entorno electromagnético sin provocar perturbaciones electromagnéticas sobre cualquier cosa de ese entorno». VA El voltampere es la unidad de la potencia aparente en corriente eléctrica. En la corriente directa o contínua es prácticamente igual a la potencia real pero en corriente alterna puede diferir de ésta dependiendo del factor de potencia. Los voltamperes se obtienen del producto aritmético de la multiplicación del voltaje por la intensidad. LCD LCD (Liquid Crystal Display) son las siglas en inglés de Pantalla de Cristal Líquido Puerto serie Un puerto serie es una interfaz de comunicaciones entre ordenadores y periféricos en donde la información es transmitida bit a bit enviando un solo bit a la vez, en contraste con el puerto paralelo que envía varios bits a la vez Modem Es el acrónimo de las palabras modulador/demodulador. El modulador emite una señal analógica constante denominada portadora. Generalmente, se trata de una simple señal sinusoidal. A medida que se desea transmitir datos digitales, se modifica alguna característica de la señal portadora, de manera que se indica si se está transmitiendo un «cero» o un «uno». Magnetotérmico Un interruptor magnetotérmico basa su funcionamiento en dos de los efectos producidos por la circulación de corriente eléctrica por un circuito, el magnético y el térmico (efecto Joule). El dispositivo consta, por tanto, de dos partes, un electroimán y una lámina bimetálica, conectadas en serie y por las que circula la corriente que va hacia la carga. LAN LAN es la abreviatura de Local Area Network (Red de Área Local o simple mente Red Local). Una red local es la interconexión de varios ordenadores y periféricos. Su extensión esta limitada físicamente pp a un edificio o a un entorno de unos pocos kilómetros. Su aplicación más extendida es la interconexión de ordenadores personales y estaciones de trabajo en oficinas, fábricas, etc; para compartir recursos e intercambiar datos y aplicaciones. AVR Son las siglas en inglés de "Automatic Voltage Regulator", y designa el dispositivo capaz de estabilizar la tensión eléctrica en su salida a unos valores preestablecidos (precisión) ante unas determinadas variaciones de su entrada (márgen de regulación). - 23 - Autonomía Tiempo previamente estipulado durante el cual un SAI será capaz de suministrar una tensión y frecuencia fijas y una determinada corriente a las cargas que tenga conectadas en su salida. Tiempo de transferencia Designa el lapso de tiempo que transcurre en un SAI interactivo u Off-Line entre que desaparece el suministro eléctrico en su entrada y el ondulador arranca y suministra una tensión en su salida. Habitualmente está en torno a los pocos milisegundos. - 24 - salicru.com 08460 Palautordera Tel. +34 93 848 24 00 [email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Salicru SPS.1000.SOHO Manual de usuario

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para