Conair GMT299 Manual de usuario

Categoría
Cortapelos
Tipo
Manual de usuario
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially
when children are present, take basic safety
precautions, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY FROM WATER
FOR HOUSEHOLD
USE ONLY
DANGER Any appliance is
electrically live, even when the switch is off.
To reduce the risk of death or injury by
electric shock:
1. Always unplug this appliance from the
electrical outlet immediately after use
(except when charging the unit).
2. Do not place or store appliance where it can
fall or be pulled into a tub or sink.
3. Do not use while bathing or in
the shower.
4. Do not place appliance in, or drop into water
or other liquids.
5. If the appliance has fallen into water, do
not reach for it. Unplug it immediately.
WARNING To reduce the risk of
burns, electric shock, fire, or injury to persons:
1. Never leave this appliance unattended when
plugged in.
2. Use close supervision when the appliance is
used by, on, or near children or individuals with
certain disabilities.
3. Use this appliance only for its intended
purpose as described in this manual. Do not
use attachments not recommended by the
manufacturer. Do not use an extension cord to
operate this appliance.
4. Never operate this appliance if it
has a damaged cord or plug, or if it is not
working properly, if it has been dropped or
damaged, or dropped into water. Return the
appliance to a Conair
®
Service Center for
examination and repair.
5. Keep the cord away from heated surfaces.
6. Do not pull, twist or wrap the cord around
the appliance.
7. Do not place appliance on any surface while
it is operating.
8. Do not use this appliance with a damaged
or broken comb or with teeth missing from the
blades, as injury may occur. Before use, make
certain blades are properly aligned and oiled.
9. Do not use the appliance outdoors or operate
where aerosol (spray) products are being used
or where oxygen is being administered.
10. THIS PRODUCT IS FOR HOUSEHOLD USE
ONLY.
11. This appliance is not a toy. Keep away from
children.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
USER MANUAL
Before using the Class 2 Power Supply,
read these instructions carefully.
Use with adapter CA51
Rated input voltage:
100–240V AC, 50/60Hz 0.2A Max
Rated output: 6.0V DC 70mA
OPERATION
1. For dry location use only. Do not expose to water.
2. Unit will become warm during operation.
CAUTION
1. Ensure jack is plugged into the trimmer unit
before plugging the adapter into the outlet.
2. Do not operate any appliance that has a damaged
output cord or housing.
3. This power unit is intended to be correctly
oriented in a vertical or floor mount position.
4. Be sure voltage is correct before plugging in.
For connection to a power supply not in the
U.S.A., use an attachment plug adapter of the
proper configuration for the power outlet.
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not cause
harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including
interference that may cause undesired
operation.
Warning: Changes or modification to this unit
not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user’s authority
to operate the equipment.
TROUBLESHOOTING
If your cordless/rechargeable trimmer does
not seem to be taking a charge, take the
following troubleshooting steps before
returning it for repair:
1. Be sure the electrical outlet is working
by plugging in another appliance to test it.
2. Make sure the electrical plug is not
connected to a switch that turns power
off when lights are turned off.
3. Make sure that the adapter is inserted
into the trimmer properly, all connections
are secure and the trimmer switch is in the
OFF position.
OPERATING
INSTRUCTIONS
CHARGING THE TRIMMER
1. Insert plug into appliance and connect the
adapter. Before using the trimmer for the first
time, allow it to charge for 16 hours. Make sure
the trimmer’s switch is in the OFF position.
2. Check that the charging indicator light is on.
3. A full charge provides a minimum of 60
minutes use of the trimmer.
4. Subsequent charges should be 16 hours.
IMPORTANT INFORMATION REGARDING THE
NI-MH BATTERIES OF THIS UNIT
To obtain and maintain the longest battery
life possible, allow it to charge for 16 hours
approximately every three months. Full battery
life of the unit will only be obtained after three
complete recharge cycles.
USING THE CUTTING GUIDE
Ensure that the appliance is off before
positioning or removing the cutting guide.
- To remove the cutting guide, first adjust
cutting length to maximum (20mm). With the
motor off, remove by pulling up. (Fig. 1).
- To replace the cutting guide, first adjust
cutting length to minimum (1mm). With the
motor off, slide back into position (Fig. 2).
- Use the adjustment wheel to select the
desired cutting length.
TURNING IT ON AND USING IT
Operate the ON/OFF button. You can change
the cutting length at any time.
IMPORTANT! Make sure you keep the cutting
guide flat against the skin. That is, the tips of
the teeth and the little corners protruding from
the comb should always be in contact with the
skin. If not, the precision of the cut may change
(Fig. 34).
USER MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
Regular maintenance of the blades and hair
collector will keep the trimmer in optimal
working condition.
Removable Blades
To make cleaning easier, the trimmer blades
can be removed. Make sure that the trimmer is
turned off and remove the cutting guide. Hold
the trimmer with the blades pointing up and
remove them by pressing their points (Fig. 5).
Carefully brush the blades using the cleaning
brush to remove hair.
Rinse the blades. The appliance must never
come into contact with water. Let the blades
dry in the open air before putting them back
onto the appliance.
Self-Lubricating Blades
The blades of the appliance have a reservoir
pad for releasing the necessary amount of oil
for proper operation of your appliance, time
after time. Nevertheless, it is recommended
that the reservoir pad be refilled occasionally
when you notice performance is not as good
as usual.
1
2
Fig. 3 Fig. 4
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 5
Remove the blades as described above.
Carefully squeeze a few drops of suitable oil
onto the pad (Fig. 6). Then replace the blades
on the appliance. It is possible to obtain
replacement blades when these are worn out
or damaged.
Hair Collector
For best hygiene, we recommend regularly
removing the hair collector for cleaning:
Remove the collector by pulling the upper part
(Fig. 7).
Empty the collector.
Rinse the collector and leave to dry in the open
air before putting it back onto the appliance.
To replace the collector, place the lower part of
the collector in the appropriate slot and finalize
by clipping the upper part into place (Fig. 8).
Fig. 6
Fig. 7 Fig. 8
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al usar aparatos eléctricos, especialmente en
la presencia de niños, siempre debe tomar
precauciones básicas de seguridad, incluso
las siguientes:
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES
ANTES DE USARLO
MANTÉNGALO
ALEJADO DEL AGUA
PARA USO DOMÉSTICO
SOLAMENTE
PELIGRO Cualquier aparato
enchufado permanece bajo tensión, aunque
esté apagado.
Para reducir el riesgo de electrocución
o lesiones por descarga eléctrica:
1. Siempre desconecte el aparato
inmediatamente después del uso
(a menos que lo esté cargando).
2. No coloque ni guarde el aparato donde
pueda caerse o ser empujado a una bañera o
un lavabo.
3. No lo use en el baño o la ducha.
4. No coloque el aparato ni lo deje caer al
agua u otro líquido.
5. No trate de alcanzar el aparato después
de que se haya caído al agua; desconéctelo
inmediatamente.
ADVERTENCIA Para
reducir el riesgo de quemaduras, descarga
eléctrica, incendio o heridas:
1. Nunca descuide/deje el aparato sin
vigilancia mientras está conectado.
2. Supervise el uso de este aparato
cuidadosamente cuando sea usado por,
en o cerca de niños o personas con
ciertas discapacidades.
3. Utilice este aparato únicamente con el
propósito para el cual fue diseñado y solamente
según las instrucciones. Solo use accesorios
recomendados por el fabricante. No utilice una
extensión con este aparato.
4. No utilice este aparato si el cable o
la clavija están dañados, si no funciona
correctamente, si está dañado, o después
de que se haya caído, incluso en el agua;
regréselo a un centro de servicio autorizado
para su revisión y reparación.
5. Mantenga el cable alejado de superficies
calientes.
6. No jale, retuerza ni enrolle el cable alrededor
del aparato.
7. No coloque el aparato sobre ninguna
superficie mientras está funcionando.
8. No utilice este aparato con guías o cuchillas
rotas o dañadas; esto puede provocar
heridas. Asegúrese de que las cuchillas están
debidamente alineadas y lubricadas antes de
usarlo
9. No lo utilice en exteriores, ni lo haga
funcionar donde se estén usando productos en
aerosol (spray) o donde se esté administrando
oxígeno.
10. PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE.
11. Este aparato no es un juguete; manténgalo
fuera del alcance de los niños.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE USO
Lea cuidadosamente las instrucciones antes de
utilizar el adaptador de clase 2.
Utilice el adaptador sector provisto
(CA51) únicamente.
Potencia nominal de entrada:
100–240 V AC; 50/60 Hz; 0.2 A Max
Potencia nominal de salida: 6.0 V DC 70mA
FUNCIONAMIENTO
1. Para uso en lugares secos solamente;
no lo exponga al agua.
2. El adaptador se pondrá caliente durante
el uso; esto es normal.
PRECAUCIÓN
1. Siempre conecte el cable al aparato antes de
enchufar el adaptador en la toma de corriente.
2. No utilice el aparato si la carcasa o el cable
están dañados.
3. El adaptador siempre debe usarse en
posición vertical.
4. Nunca conecte el cable a una toma de
corriente que no sea del voltaje adecuado.
Puede que sea necesario utilizar un adaptador
de viaje (no incluido) para conectar el aparato
fuera de los Estados Unidos.
Este artefacto cumple con la Sección 15 de
la Normativa FCC. Su funcionamiento está
sujeto a las dos condiciones siguientes: (1)
este artefacto no puede causar ninguna
interferencia perjudicial, y (2) este artefacto
debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluso alguna interferencia que pudiera
ocasionar una operación no deseada.
Advertencia: se advierte que las
modificaciones no aprobadas expresamente
por la autoridad competente en materia de
conformidad podrían rescindir el permiso del
usuario para operar el equipo.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si su aparato no agarra carga, siga los pasos
siguientes antes de regresarlo a un centro de
servicio:
1. Conecte otro aparato a la toma de corriente
para comprobar que esfuncionando.
2. Asegúrese de que la toma de corriente no
está conectada a un interruptor que corta
el suministro eléctrico cuando la luz está
apagada.
3. Asegúrese de que el adaptador está
debidamente conectado al aparato, que todas
las conexiones están seguras y que el botón de
encendido/apagado está en la posición “OFF”.
INSTRUCCIONES
DE OPERACIÓN
INSTRUCCIONES DE CARGA
1. Conecte el cable a la unidad, y luego enchufe
el adaptador en una toma de corriente. Cargue
el aparato por 16 horas antes del primer uso.
Asegúrese de que el aparato está apagado
(“OFF”).
2. Cerciórese de que el indicador de carga
está encendido.
3. Una carga completa proporciona una
autonomía de por lo menos 60 minutos.
4. Las cargas ulteriores deben ser de 16 horas.
INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DE LA
BATERÍA RECARGABLE NI-MH
Para asegurar un rendimiento óptimo, cargue
el aparato por 16 horas antes del primer uso,
y luego aproximadamente cada tres meses.
La batería recargable alcanzará su capacidad
máxima después de tres ciclos de carga/
descarga.
UTILIZACIÓN DE LA GUÍA
Asegúrese de que el aparato está apagado
(“OFF”) antes de instalar o retirar la guía.
- Para retirar la guía, primero ajuste la longitud
de corte al nivel máximo (20 mm). Con el motor
apagado, jale la guía hacia arriba (Fig. 1).
- Para instalar la guía, primero ajuste la
longitud de corte al nivel mínimo (1 mm). Con
el motor apagado, regrese la guía en su puesto
(Fig. 2).
- Use el regulador de longitud para elegir la
longitud de corte deseada.
ENCENDIDO Y USO
Oprima el botón ON/OFF para encender el
aparato. Puede cambiar la longitud de corte en
cualquier momento.
¡IMPORTANTE! Cerciórese de sostener la
guía plana contra la piel. Es decir, las puntas
de los dientes y las pequeñas esquinas que
sobresalen de la guía siempre deben estar
en contacto con la piel. De lo contrario,
la precisión del corte puede cambiar
(Fig. 3 y Fig. 4).
INSTRUCCIONES
DE MANTENIMIENTO
El mantenimiento regular de las cuchillas y del
depósito de pelos mantendrá la cortadora en
condición óptima.
Cuchillas removibles
Las cuchillas de su aparato son removibles,
para una fácil limpieza. Asegúrese de que
el aparato esapagado antes de retirar la
guía. Sostenga el aparato con las cuchillas
apuntando hacia arriba y presione la parte
superior de las cuchillas para soltarlas (Fig. 5).
Limpie cuidadosamente las cuchillas con el
cepillo de limpieza provisto.
Enjuague las cuchillas. Nota: no permita que el
aparato tenga contacto con agua. Permita que
las cuchillas se sequen al aire antes de volver
a instalarlas.
Cuchillas autolubricantes
Este aparato cuenta con una compresa-
depósito de aceite lubricante que lubrica las
Fig.1 Fig.2
cuchillas con la cantidad necesaria de aceite
para asegurar un funcionamiento óptimo, una
y otra vez. Sin embargo, le recomendamos que
agregue aceite de vez en cuando, cuando nota
que el rendimiento del aparato está bajando.
Retire las cuchillas según se describió
anteriormente. Con cuidado, aplique unas
cuantas gotas de aceite sobre la compresa
(Fig. 6). Luego, vuelva a instalar las cuchillas.
También es posible encargar nuevas cuchillas
cuando están desgastadas o dañadas.
Depósito de pelos
Para máxima higiene, le recomendamos
que vacíe y limpie regularmente el depósito
de pelos:
Retire el depósito de pelo, jalando la parte
superior del mismo (Fig. 7).
Vacíe el depósito.
Enjuague el depósito y permita que se seque
al aire antes de volver a instalarlo.
Para volver a instalar el depósito, inserte
la parte inferior del mismo en la hendidura
adecuada y encaje la parte superior en su
sitio (Fig. 8).
Fig.6
1
2
Fig.3 Fig.4
Fig.7 Fig.8
Fig.5
gmt299_17pg028437_ib_final.indd 1 5/8/17 9:38 AM
LIMITED TWO-YEAR WARRANTY
(U.S. AND CANADA ONLY)
Conair will repair or replace (at our option)
your unit free of charge for 24 months from
the date of purchase if the appliance is
defective in workmanship or materials.
To obtain service under this warranty, return
the defective product to the service center
listed on back, together with your purchase
receipt and $3.00 for postage and handling.
California residents need only provide proof
of purchase and should call 1-800-3-CONAIR
for shipping instructions. In the absence of a
purchase receipt, the warranty period shall
be 24 months from the date of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS,
OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE
LIMITED IN DURATION TO THE 24-MONTH
DURATION OF THIS WRITTEN, LIMITED
WARRANTY. Some states do not allow
limitations on how long an implied warranty
lasts, so the above limitations may not apply
to you.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE
FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH
OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY,
EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER.
Some states do not allow the exclusion
or limitation of special, incidental, or
consequential damages, so the above
limitation may not apply to you.
IB-15030
17PG028437
Please register this product at
www.conair.com/registration
©2017 Conair Corporation
Service Center
Conair Corporation
Service Department
7475 North Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
GMT299
BEARD AND MUSTACHE STYLER
This warranty gives you specific legal rights,
and you may also have other rights, which
vary from state to state.
39 Total Settings
1mm – 20mm
Hair Collector
Dual Support
Guide Comb
Styling Shears
Model GMT299
Instruction Booklet
For your safety and continued enjoyment of this product,
always read the instruction booklet carefully before using.
Respect the Ritual
RECHARGEABLE 39-SETTING
BEARD AND MUSTACHE
STYLER
Instruction Booklet
For your safety and continued enjoyment of this product,
always read the instruction booklet carefully before using.
STYLER
Battery Disposal
This appliance contains a Nickel Metal Hydride
battery. To protect the environment, this
appliance and its battery must be disposed
of safely. At the end of its life, please take
this appliance to a recycling center, where
the internal rechargeable battery should
be removed by a professional and recycled
separately. For more information about the
recycling of electrical and battery-operated
appliances, please contact your local council
office or your household waste disposal
service. For specific enquiries regarding the
replacement of batteries in this product, please
contact our Conair Consumer Care Line.
CONTAINS NICKEL METAL HYDRIDE
BATTERIES. MUST BE COLLECTED,
RECYCLED OR DISPOSED OF
PROPERLY. DO NOT DISPOSE OF
IN THE MUNICIPAL WASTE.
BATTERY REMOVAL INSTRUCTIONS
GARANTÍA LIMITADA DE DOS
AÑOS (VÁLIDA EN LOS EE.UU.
Y EN CANADÁ SOLAMENTE)
Conair reparará o remplazará (a su opción)
su aparato sin cargo por un período de 24
meses a partir de la fecha de compra si
presentara defectos de materiales
o fabricación.
Para obtener servicio técnico bajo esta
garantía, regrese su aparato al Centro de
Servicio indicado al dorso, junto con su
recibo de compra y un cheque o giro postal
de US$3.00 para cubrir los gastos de
manejo y envío. Los residentes de California
solo necesitan dar una prueba de compra
y deben llamar al 1-800-3-CONAIR para
recibir instrucciones de envío. En ausencia
del recibo de compra, el período de garantía
será de 24 meses a partir de la fecha de
fabricación.
CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN
O RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO PERO NO LIMITADAS
A LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA
UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN
LIMITADAS POR LOS 24 MESES DE LA
PRESENTE GARANTÍA ESCRITA. Algunos
Estados no permiten limitaciones sobre la
duración de una garantía implícita, de modo
que las limitaciones mencionadas pueden no
regir para usted.
CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE, EN
NINGÚN CASO, POR NINGÚN DAÑO
ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE
IB-15030
17PG028437
Para registrar su producto, visítenos en:
www.conair.com/registration
©2017 Conair Corporation
Centro de servicio
Conair Corporation
Service Department
7475 North Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
GMT299
CORTADORA DE BARBA/BIGOTE
DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE ESTA O
CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O
IMPLÍCITA. Algunos Estados no permiten la
exclusión o limitación de daños especiales,
incidentales o consecuentes, de modo que
las limitaciones mencionadas pueden no
regir para usted.
Esta garantía le otorga derechos legales
específicos y usted puede tener otros
derechos que varían de un Estado a otro.
39 longitudes de corte
desde 1 mm hasta 20 mm
Depósito de pelos
Guía doble cara
Tijeras de corte
Modelo GMT299
Respect the Ritual
CON 39 AJUSTES DE LONGITUD DE CORTE
CORTADORA DE BARBA/BIGOTE
CON 39 AJUSTES DE LONGITUD DE CORTE
Reciclaje de la batería
Este aparato contiene una batería de níquel
e hidruro metálico (Ni-MH). Para proteger el
medio ambiente, esta batería y el aparato
deben reciclarse según las leyes vigentes al
final de su vida útil. Al final de su vida útil,
lleve el aparato a un centro de reciclaje, donde
un profesional sacará la batería recargable
para reciclarla por separado. Para más
información acerca del reciclaje de los aparatos
eléctricos y de las baterías, comuníquese
con las autoridades locales en materia de
reciclaje y eliminación de desechos. Para más
información sobre el reemplazo de las baterías,
comuníquese con nuestro servicio de atención
al cliente.
REMOCIÓN DE LA(S) BATERÍA(S)
RECARGABLE
Manual de instrucciones
Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este
producto, siempre lea cuidadosamente las instrucciones
antes de usarlo.
ESTE APARATO CONTIENE (UNA)
BATERÍA(S) RECARGABLE(S) DE
NÍQUEL E HIDRURO METÁLICO, LA(S)
CUAL(ES) DEBE(N) RECICLARSE
SEGÚN LAS LEYES VIGENTES AL
FINAL DE SU VIDA ÚTIL. NO TIRE
LA(S) BATERÍA(S) CON EL RESTO DE
LA BASURA.
gmt299_17pg028437_ib_final.indd 2 5/8/17 9:38 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Conair GMT299 Manual de usuario

Categoría
Cortapelos
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas