Lasko 6462 Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

MANTENIMIENTO
Para reducir el riesgo de choque eléctrico e incendio por favor obedezca las siguientes instrucciones.
Limpiar el Calentador regularmente ayudará a mantener su eficiencia.
- Siempre desconecte el cable eléctrico antes de mover, reparar o limpiar.
- NUNCA coloque el Calentadordentro de o cerca de agua. NO SUMERJA EL CalentadorEN AGUA
- Limpie el Calentadorsolamente con una aspiradora equipada con un accesorio de cepillo; la aspiradora
quitará el polvo y los desperdicios del interior del Calentador.
- Aspire las parrillas de entrada cada dos semanas; esto ayudará a mantener el rendimiento óptimo del Calentador.
- Use un cepillo de dientes u otro cepillo de cerdas suaves para aflojar suavemente cualquier polvo que no haya
sido retirado por la aspiradora
- NUNCA intente desarmar el Calentador.
- Limpie el cuerpo del Calentadorúnicamente con un trapo suave.
- NUNCA use ALCOHOL o SOLVENTES tales como gasolina, bencina, disolvente de pinturas u otros
limpiadores duros.
REPARACIONES: Para cualquier reparación, que no sea de mantenimiento general por parte del usuario, por favor contacte a nuestro
equipo de Servicio al Cliente al (800) 233-0268 de Lunes a Viernes de 8 a.m. a 5 p.m.
ALMACENAMIENTO: Almacene el Calentadorcon estas instrucciones en la caja original en un lugar fresco y seco.
Rev. C 5/13
8
6462ES
Rev. C 5/13
1
6462ES
MODELO 6462
CERAMIC HEATER
FULL-CIRCLE WARMTH
MODEL 6462
CONTROL REMOTO:
Todas las funciones realizadas con el Control Remoto operan del mismo
modo que los controles manuales, excepto que usted no puede cambiar
de °F a °C. (Figura 6)
1. Instale las dos baterías “AAA” (no incluidas).
2. No mezcla baterías viejas y nuevas. No mezcle baterías alcalinas,
estándar (carbono-zinc) o recargables (níquel-cadmio).
3. NO SE DESHÁGA DE BATERÍAS EN EL FUEGO. BATERÍAS PUEDEN
ESTALLAR O PUEDEN SALIRSE.
Si usted pierde su mando a distancia, por favor Cliente de llamada Serive
para ordenar un reaplacement en 1-800 -233-0268, de lunes a viernes, entre
las 8 a.m. y las 5 p.m. (Horario Estándar del Este de los Estados Unidos).
IMPORTANT INSTRUCTIONS -
OPERATING MANUAL
ELEMENTOS DE SEGURIDAD
1. Hay un protector de sobrecarga térmica incorporado para evitar el
sobrecalentamiento.
2. Si se alcanza una temperatura de sobrecalentamiento, el Calentador
se apagará automáticamente. Sólo podrá retomar el funcionamiento
cuando el usuario reinicie la unidad.
Para Reiniciar el Calentador:
1. Desconecte el Calentador y espere 10 minutos hasta que la Unidad se
enfríe.
2. Después que el Calentador se haya enfriado, conecte la unidad a
un tomacorriente eléctrico de 120V~ y siga las instrucciones de
funcionamiento descriptas en este manual.
Figura 6
Vista
Frontal
Vista
Posterior
CONSEJOS DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si su Calentadorse apaga inesperadamente o no funciona, el elemento
de seguridad arriba mencionado podría haber sido activado para evitar
el sobrecalentamiento.
1. Asegúrese que el cable eléctrico esté conectado a un tomacorriente
eléctrico en funcionamiento.
2. Verifique la posición de su Temperatura. El Calentador puede haberse
apagado por haber alcanzado la posición de temperatura deseada.
3. Si su Calentador opera durante varios minutos y se apaga repetidamente,
es posible que el mismo requiera limpieza. Ver la sección de
Mantenimiento abajo. Ver la Filtro página de Característica 3.
Si usted tiene un problema que no pueda ser resuelto siguiendo los
pasos enumerados arriba, comuníquese con Asistencia Técnica al
1-800-233-0268, de lunes a viernes, entre las 8 a.m. y las 5 p.m. EST.
This Heater is intended for use as supplemental heat.
This Heater is for residential use only.
It is not intended to be used in commercial, industrial or agricultural settings.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
READ CAREFULLY BEFORE ATTEMPTING TO ASSEMBLE,
INSTALL, OPERATE OR MAINTAIN THE PRODUCT DESCRIBED.
PROTECT YOURSELF AND OTHERS BY OBSERVING ALL SAFETY
INFORMATION. FAILURE TO COMPLY WITH INSTRUCTIONS COULD
RESULT IN PERSONAL INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE!
Have a Question? Need a Part?
Please Do Not Return Product to Store!
Contact Lasko Customer Service:
1-800-233-0268 Monday-Friday 8AM - 5PM EST.
GARANTÍA LIMITADA DE LASKO PRODUCTS, INC.(VÁLIDO EN EE.UU., SUS TERRITORIOS, Y CANADÁ ÚNICAMENTE)
QUÉ CUBRE ESTA GARANTÍAS: Este producto está garantizado contra defectos de mano de obra y/o materiales.
CUÁNTO DURA ESTA GARANTÍA: Esta garantía se extiende únicamente al comprador original del producto y dura tres (3) años a partir de la fecha original
de compra o hasta que el comprador original del producto venda o transfiera el producto, cualesquiera de ambas que ocurriera en primer lugar.
QUÉ HARÁ LASKO: Lasko, a opción propia, reparará o reemplazará cualquier parte o partes que demuestren ser defectuosas o reemplazará el
producto completo por el mismo modelo u otro comparable. Para todas las reclamaciones de garantía, se debe devolver el producto a Lasko
Products, Inc. a cargo del cliente con la prueba de compra dentro del período de garantía. Comuníquese con el departamento de atención al cliente
de Lasko para obtener una Autorización de Devolución (“RA”, por sus siglas en inglés). NO devuelva los productos sin una RA o no se procesará la
reclamación de la garantía.
QUÉ NO CUBRE ESTA GARANTÍA: Esta garantía no tiene validez si el producto fue dañado o falló debido a un accidente, manipulación u operación
inadecuadas, daño en el envío, abuso, mal uso, reparaciones no autorizadas hechas o el intento de hacerlas, o el uso del producto para servicio
comercial o no residencial. Esta garantía no cubre los costos de envío para la devolución de productos a Lasko para su reparación o reemplazo. Lasko
abonará los cargos de envío de devolución a Lasko con posterioridad a las reparaciones o el reemplazo bajo garantía.
CUALESQUIERA Y TODAS LAS GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, CUALESQUIERA GARANTÍA IMPLÍCITA
DE COMERCIABILIDAD), DURAN TRES AÑOS A PARTIR DE LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA O HASTA QUE EL COMPRADOR ORIGINAL DEL
PRODUCTO VENDA O TRANSFIERA EL PRODUCTO, CUALESQUIERA DE AMBAS QUE OCURRIERA EN PRIMER LUGAR Y EN NINGÚN CASO LA
RESPONSABILIDAD DE LASKO BAJO CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA INCLUIRÁ (I) DAÑOS INCIDENTALES O POR CONSECUENCIA
POR CUALQUIER CAUSA QUE FUERE, O (II) REEMPLAZO O REPARACIÓN DE CUALESQUIERA FUSIBLES HOGAREÑOS, CORTA-CIRCUITOS O
TOMACORRIENTES. INDEPENDIENTEMENTE DE CUALQUIER DECLARACIÓN CONTRARIA, EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD DE LASKO
BAJO CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA PODRÁ EXCEDER EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO Y DICHA RESPONSABILIDAD
TERMINARÁ AL VENCIMIENTO DEL PERÍODO DE GARANTÍA.
Algunos estados y provincias no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, o sobre la exclusión o limitación de los daños
incidentales o por consecuencia, por lo tanto dichas exclusiones o limitaciones podrían no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga a usted
derechos legales específicos. Usted también podría tener otros derechos que varían de estado en estado y de provincia en provincia.
Se requiere prueba de compra antes que se acepte un reclamo bajo garantía.
SERVICIO AL CLIENTE:
Línea gratuita (800) 233-0268. Correo electrónico: pr[email protected]
Nuestro equipo de Servicio al Cliente está disponible para ayudarle con preguntas sobre productos, ubicaciones de los centros de reparación y
repuestos. Se puede comunicar con nuestro equipo de Servicio al Cliente de lunes a viernes, de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este. Por favor tenga
disponible el número de modelo, así como también el tipo y estilo
(ubicados en la parte inferior de su producto). Customer Service Dept., 820 Lincoln Ave., West Chester, PA 19380
(Por favor no envíe el producto a esta dirección) www.laskoproducts.com
LOS REPUESTOS PARA PRODUCTOS DISCONTINUADOS, OBSOLETOS Y ALGUNOS OTROS PRODUCTOS PODRÍAN NO ESTAR DISPONIBLES. DEBIDO A RAZONES DE
SEGURIDAD, MUCHOS COMPONENTES ELECTRÓNICOS Y LA MAYORÍA DE LOS COMPONENTES DE LOS CALENTADORES NO ESTÁN DISPONIBLES AL CONSUMIDOR
PARA SU INSTALACIÓN O REEMPLAZO.
El manual imprimió en la China
Rev. C 5/13
2
6462ES
7
6462ES
MODELO 6462
Rev. C 5/13
Figura 3
Pantalla al ser encendido por primera vez
OSCILACIÓN (Figura 4)
OAl presionar el Botón de Oscilación ( ) permitirá que la dirección del aire
superior del Calentador oscile hacia atrás y adelante. Presione una vez
para una oscilación de 90º. Presione una segunda vez para una oscilación
de 170º. Presione una tercera vez para una oscilación de 360º. Presione
una cuarta vez y la pantalla titilará y volverá a la posición inicial. Cuando
el Calentador se encuentre en el Control de Temperatura Automática, la
función de oscilación se detendrá cuando se alcance la temperatura fijada
y volverá a iniciarse cuando se encienda el Calentador.
90°
Oscilación luz
170°
Oscilación luz
360°
Oscilación luz
Figura 4
Luz de
Encendido
Filtro
CARACTERÍSTICAS DEL FILTRO (Figura 5)
Quite la cubierta delantera y trasera. Limpie el filtro con una aspiradora
con cepillo, cada dos semanas o según sea requerido; de esa manera,
ayudará a mantener el desempeño óptimo del filtro.
Aspire con una
aspiradora con
cepillo
Figura 5
Quite la
cubierta
FUNCIONAMIENTO
1. Coloque el Calentador sobre una superficie firme y plana.
Los tacos de plástico o hule, tales como las patas de esta unidad, pueden
pegarse a la superficie de los muebles y/o a los pisos de madera. La unidad
podría dejar un residuo capaz de oscurecer, manchar o dejar marcas
permanentes en el acabado de ciertas superficies de muebles, incluyendo
superficies de madera y/o pisos de madera.
2. Conecte el cable a un tomacorriente de 120 voltios.
Asegúrese que el enchufe encaje firmemente
en el tomacorriente.
Cuando los enchufes quedan flojos dentro de los
tomacorrientes, podrían deslizarse parcial o completamente
fuera del tomacorriente con el menor movimiento del cable
adosado. Los tomacorrientes en este estado podrían
sobrecalentarse y representar un peligro de incendio grave;
si queda cubierto por una cortina o tela, el peligro de incendio
es todavía mayor.
3. Cuando el Calentador se conecte por primera vez, se oirá un “bip” y la
Luz de Encendido se encenderá indicando que hay electricidad en la
unidad. La Luz de Encendido permanecerá encendida hasta que el
Calentador sea desconectado del tomacorriente eléctrico.
4. ENCIENDA el Calentador oprimiendo el Botón de Encendido ( ).
5. Cuando se lo encienda por primera vez, el Calentador mostrará la
temperatura actual de la habitación en ° Fahrenheit. Oprima los botones
( ) y ( ) al mismo tiempo para cambiar la pantalla a ° Celsius. Oprima
los dos botones al mismo tiempo nuevamente para cambiar la pantalla
y volver a ° Fahrenheit.
6. Al encender el Calentador, la unidad estará en calor ALTO ( ) (1500 vatios)
y mostrará la temperatura actual de la habitación.
7. Oprima el botón ( ) para calor BAJO ( ).
8. Para APAGAR el Calentador, presione el Botón de Encendido ( ) y
desconecte el Calentador del tomacorriente eléctrico.
ARMADO (Figuras 1 a 2)
Herramientas Necesarias: Destornillador de Cabeza #2 Phillips
(no incluido).
Retire cuidadosamente el Calentador de su bolsa y caja.
Para facilitar el armado, coloque el Calentador de manera que la parrilla
frontal y el panel de control den hacia arriba.
1. Arme la base enclavando las Protuberancias en los Orificios para
Protuberancias.
2. Fije las mitades de la base con (4) tornillos M4 X 13 mm. Pase el Cable
Eléctrico por el gran orificio que se encuentra del Conjunto de la Base.
NOTA: El Canal Para Cable en la parte inferior de la base debe estar
hacia la parte posterior del Calentador.
3. Alinee el Conjunto de la Base con el Conjunto de Soporte de Columna.
Una el Conjunto de la Base al Conjunto de Soporte de Columna con
(4) tornillos M5 X 13 mm. Jale suavemente el Cable Eléctrico para que
no quede holgado, y colóquelo en el Canal Para Cable del Conjunto
de la Base.
Figura 1
Figura 2
Protuberancias
Orificios
para
Protuberancias
Conjunto de
Soporte de
Columna
(4) - M5 X 13mm
tornillos
CONTROL AUTOMÁTICO DE LA TEMPERATURA
La función de temperatura automática sólo operará en calefacción “Alta”
( ). No puede fijar la temperatura automáticamente cuando la unidad se
encuentre en la modalidad de calefacción baja.
1. Para fijar una temperatura específica en la habitación, presione los
botones de (+) o (-) hasta la temperatura deseada. La pantalla mostrará
la letra ( ) y la temperatura estará iluminada. El Calentador ahora se
encuentra en la modalidad de temperatura automática.
2. Cuando alcance la temperatura en la cual desea establecer la unidad, la
temperatura fijada titilará varias veces y luego la pantalla volverá a indicar
la temperatura actual y cambiará gradualmente a medida que cambia la
temperatura de la habitación. NOTA: la pantalla de la temperatura no
indica la temperatura del aire caliente emitido por el calentador.
3. Una vez que la temperatura de la habitación alcanza los 2 grados por
encima de la temperatura fijada, el Calentador se apagará. Una vez
que la temperatura de la habitación alcanza 1 grado por debajo de la
temperatura fijada, el Calentador se encenderá de nuevo y continuará
con el ciclo de apagado y encendido para mantener la temperatura
fijada.
4. Esta función se cancelará si el botón ( ) está presionado. Ahora el
Calentador estará en calefacción “Alta” (III) y operará continuamente.
Función automática de muestra de aire: Funciona sólo cuando se fija
el calentador en la modalidad automática. Es normal que el ventilador del
calentador opere durante aproximadamente 15 segundos después de que
el calentador ha alcanzado la temperatura fijada. A partir de ese momento,
el ventilador del calentador se encenderá cada 10 minutos durante 10
segundos hasta que la habitación requiera calefacción adicional.
Quite la
cubierta
(4) - M4 X 13mm
tornillos
(4) - M5 X 13mm
(4) - M4 X 13mm
SAVE THESE INSTRUCTIONS
ALWAYS PLUG HEATERS DIRECTLY INTO A WALL OUTLET/RECEPTACLE. NEVER USE WITH AN EXTENSION CORD. DO
NOT PLUG HEATER INTO ANY OTHER CORD CONNECTED DEVICE, SUCH AS A POWER STRIP, SURGE PROTECTOR,
MULTIPLE OUTLET ADAPTER, CORD REEL OR OUTLET-TYPE AIR FRESHENER. THE USE OF SUCH DEVICES MAY CREATE
A FIRE HAZARD. PLUG UNIT DIRECTLY INTO A 120V WALL OUTLET ONLY.
FAULTY WALL OUTLET CONNECTIONS MAY CAUSE THE WALL OUTLET TO OVERHEAT. BE SURE THAT HEATER PLUG
FITS TIGHTLY INTO OUTLET BEFORE EACH USE. DURING USE, CHECK TO MAKE CERTAIN THE HEATER PLUG IS
NOT OVERHEATING. IF NECESSARY HAVE A QUALIFIED ELECTRICIAN CHECK AND/OR REPLACE THE WALL OUTLET. DO
NOT USE THIS HEATER WITH ANY SOLID STATE SPEED CONTROL DEVICES.
• Make certain that the power source conforms to the electrical requirements of the Heater.
Extreme caution is necessary when any Heater is used by or near children or invalids. The Heater should not be left
operating unattended. Never leave children unattended when the heater is on or plugged in.
• This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended
to fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact
a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.
• DO NOT use the Heater in areas where gasoline, paint, or flammable liquids are used or stored. DO NOT use Heater in locations
where flammable or explosive chemicals are stored, or in wet atmospheres.
Do not operate any Heater with a damaged cord or plug or after the Heater malfunctions, or has been dropped or damaged in any
manner. To disconnect Heater, turn the Heater OFF then remove the plug from the outlet.
• Always unplug Heater when not in use. Unplug power cord before servicing or moving the Heater.
• Do not insert or allow fingers or foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as it may cause an electric shock, fire, or
damage the Heater. Do not block or tamper with the Heater in any manner while it is in operation.
• Do not block air intakes or exhaust in any manner. Do not place on soft surfaces, like a bed, where openings
may become blocked. Do not depend on the on/off switch as the sole means of disconnecting power when servicing or moving the
heater. Always unplug the power cord.
Read all instructions before using this Heater.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, these instructions and warnings should always be
followed to reduce the risk of fire, electrical shock and injury to persons:
WARNING
CAUTION
• Always place the Heater on a stable, flat, level surface when operating, to avoid the chance of the Heater overturning. Locate the Power Cord so
the Heater or other objects are not resting on it. DO NOT run Power Cord under carpeting. DO NOT cover Power Cord with throw rugs, runners, or
similar coverings as this may cause cord to overheat. Arrange Power Cord away from room traffic and where it will not be tripped over.
• This Heater is HOT when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch hot surfaces. Always use handle when moving this Heater. Keep
combustible materials, such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes and curtains at least 3 feet (0.9 m) from the front of the Heater and keep
them at least 1 foot (0.3 m) from the sides and rear.
• This Heater is not intended for use in wet or damp locations. This Heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas and similar indoor
locations. NEVER locate a Heater where it may fall into a bathtub or other water container.
• DO NOT use Heater outdoors.
• Remote controls for other appliances or electronic equipment can sometimes interfere with the operation of this Heater. If this occurs, move the
Heater to another location or discontinue use of other equipment.
• Keep Heater remote control unit away from chairs and your bed where it may be sat or laid upon and inadvertently turn on the Heater.
• This Heater is not suitable for use in agricultural facilities including areas where livestock, poultry or other animals are confined. Please refer
to National Electric Code (NEC) Article 547-7 (2008), or applicable state or local codes or standards relating to electrical requirements for
Agricultural Buildings. THIS HEATER DOES NOT MEET THE REQUIREMENTS OF NEC ARTICLE 547-7 (2008).
This Heater is not suitable for use in hazardous locations. Please refer to National Electric Code (NEC) Article 500 or applicable state or local codes
or standards relating to electrical requirements for Hazardous locations. THIS HEATER DOES NOT MEET THE REQUIREMENTS OF NEC
ARTICLE 500 (2008).
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the
equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the
dealer or an experienced radio/TV technician for help. The user is cautioned that changes and modifications made to the equipment without the
approval of manufacturer could void the user’s authority to operate this equipment.
Please contact Customer Service at 800-233-0268 Monday through Friday from 8am to 5pm EST for assistance.
WARNING
Rev. C 5/13
6
6462ES
Rev. C 5/13
3
6462ES
OPERATION
1. Place the Heater on a firm, level surface.
Plastic or rubber tabs, like the feet on this unit, may stick to furniture
surfaces and/or hardwood floors. The unit may leave a residue that could
darken, stain or leave permanent blemishes on the finish of certain furniture
surfaces, including wood surfaces, and/or hardwood floors.
2. Plug the cord set into a 120 volt outlet.
Be sure that the plug fits tightly into outlet.
When plugs fit loosely into receptacles, they may slip par-
tially or completely out of the receptacle with only the slight
movement of the attached cord. Receptacles in this condition
may overheat and pose a serious fire hazard; if covered by a
curtain or drape, the fire hazard is even greater.
3. When the Heater is initially plugged in, there will be a “beep” and the
Power Light will come on indicating that there is power to the unit.
The Power Light will remain lit until the Heater is unplugged from the
electrical outlet.
4. Turn the Heater ON by pressing the Power Button ( ).
5. When initially turned on, the Heater will display the current room
temperature in ° Fahrenheit. Press the ( ) and
( ) buttons at the same
time to change the display to ° Celsius. Press the same two buttons
together again to change the display back to ° Fahrenheit.
6. Upon turning the Heater on, the unit will be in HIGH heat ( ) (1500 Watts)
and will display the current room temperature. (Figure 3)
7. Press the ( ) button for LOW heat ( ).
8. To turn the Heater OFF, press the Power Button ( ) and unplug the
Heater from the electrical outlet.
AUTOMATIC TEMPERATURE CONTROL
The automatic temperature function will only operate on "High"
heat ( ). You cannot set the temperature automatically when
the unit is in the low heat mode.
1. To set the room at a specific temperature press the ( ) or
(
)
buttons to the desired temperature. The display will now reflect
the ( ) and the temperature will be flashing. The Heater is now in
Auto Temperature Mode.
2. When you reach the temperature at which you want to set the
unit, the set temperature will flash several times and then the
display will return to indicate the current room temperature and
will gradually change as the room temperature changes. NOTE:
the temperature display does not indicate the temperature of the
heated air being emitted by the heater.
3. Once the room temperature reaches 2 degrees above the set
temperature, the Heater will shut off. Once the room tempera-
ture reaches 1 degree below the set temperature, the Heater
will turn back on and continue to cycle off and on to maintain
the set temperature.
4. This function will cancel if the ( ) button is pressed. The Heater
will now be in High heat ( ) and run continuously.
Automatic air sampling feature: Functions only when the heater
is set in the automatic mode. It is normal for the heater fan to run for
approximately 15 seconds after the heater has reached the set
temperature. From this point on, the heater fan will turn on every 10
minutes for 10 seconds until the room requires additional heat.
OSCILLATION (Figure 4)
Pressing the Oscillation Button ( ) will allow the top air direc-
tor of the Heater to oscillate back and forth. Press it once for 90°
oscillation; press it a second time for 170° oscillation; press it a
third time for full 360° oscillation. When the Oscillation Button
is pressed a fourth time, the display will blink and return back
to home position. When the Heater is in Automatic Temperature
Control, the oscillation function will stop when the set temperature
is reached and resume when the Heater turns back on.
Figure 3
Display when initially turned on
90°
Oscillation Light
170°
Oscillation Light
360°
Oscillation Light
Filter
FILTER FEATURES (Figure 5)
Snap off front and rear cover. Clean the filter with a vacuum equipped
with a brush attachment every two weeks or as required; this will help to
maintain the optimum filter performance.
Figure 4
Vacuum with a brush
attachment.
Figure 5
Snap off
cover
ASSEMBLY (Figures 1 & 2)
Tools required: #2 Phillips Head Screwdriver (not included).
Carefully remove the Heater from the bag and the carton. For ease of
assembly, lay the Heater down so that the front grill and control panel are
facing up.
1. Assemble the Base by interlocking the Bosses into the Boss Holes.
2. Secure the Base halves with (4) M4 x 13mm Screws. Thread the Power
Supply Cord through the large hole in the Base Assembly.
3. Align the Base Assembly with the Column Support Assembly. Attach
the Base Assembly to the Column Support Assembly with (4) M5 X
13mm Screws. Gently pull any excess slack of the Power Supply Cord
and place it in the Cord Channel of the Base Assembly.
Figure 1
Boss
Holes
Bosses
Figure 2
(4) M5 X 13mm
Screws
Column
Support
Power Light
Snap off cover
MODEL 6462
(4) M4 X 13mm
Screws
(4) - M5 X 13mm
(4) - M4 X 13mm
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Lea todas las instrucciones antes de usar este Calentador.
INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD
Al usar artefactos eléctricos, siempre deben tomarse precauciones básicas para reducir el riesgo de
incendio, choque eléctrico y lesiones a personas:
SIEMPRE CONECTE LOS CALENTADORES DIRECTAMENTE A UN TOMACORRIENTE/INTERRUPTOR DE PARED.
NUNCA UTILICE CON UN CABLE DE EXTENSIÓN. NO CONECTE EL CALENTADOR A CUALQUIER OTRO DISPOSITIVO
CONECTADO A UN CABLE, COMO UN CABLE DE CONTACTOS MÚLTIPLES, PROTECTOR DE SOBRECARGAS,
ADAPTADORES DE TOMACORRIENTES MÚLTIPLES O REFRESCANTES DE AIRE TIPO TOMACORRIENTE. EL USO
DE TALES DISPOSITIVOS PODRÍA CREAR UN RIESGO DE INCENDIO.
CONECTE LA UNIDAD DIRECTAMENTE A UN TOMACORRIENTE DE PARED DE 120V ÚNICAMENTE. CONEXIONES
DEFECTUOSAS AL TOMACORRIENTE DE PARED PUEDEN CAUSAR QUE EL TOMACORRIENTE DE PARED SE
SOBRECALIENTE. ASEQÚRESE QUE EL ENCHUFE DEL CALENTADOR ENCAJE FIRMEMENTE EN EL TOMACORRIENTE
ANTES DE CADA USO. DURANTE EL USO, VERIFIQUE PARA ASEGURARSE QUE EL ENCHUFE DEL CALENTADOR
NO ESTÉ SOBRECALENTANDO. DE SER NECESARIO, HAGA QUE UN ELECTRICISTA CALIFICADO REVISE Y/O
REEMPLACE EL TOMACORRIENTE DE PARED.
• Garantice que la fuente de alimentación eléctrica sea la adecuada a los requerimientos eléctricos del Calentador.
• Es necesario practicar extrema precaución al utilizar cualquier Calentador cerca de o por niños o personas discapacitadas
y cuando el Calentador esté funcionando sin atención. Nunca deje niños sin atención cuando el calentador esté sin atención cuando el
calentador este encendido o conectado.
• Este electrodoméstico cuenta con un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de
choque eléctrico, este enchufe está diseñado para encajar en un tomacorriente polarizado solamente en un sentido. Si el
enchufe no encaja perfectamente en el tomacorriente, coloque el enchufe a la inversa. Si sigue sin funcionar, póngase en
contacto con un electricista calificado. No intente alterar esta característica de seguridad.
• No use el Calentador en áreas donde se almacene o use gasolina, pintura o líquidos inflamables. NO use el Calentador en
lugares donde sustancias químicas inflamables o explosivas, sean almacenadas, o en atmósferas húmedas.
• No ponga en funcionamiento ningún Calentador con un cable eléctrico o enchufe dañados, después que un Calentador haya
funcionado mal o haya sido arrojado o dañado en cualquier modo. Para desconectar el Calentador, APAGUE el Calentador
y luego retire el enchufe del tomacorriente. Siempre desconecte el Calentador cuando no esté en uso. Desconecte el cable
eléctrico antes de reparar o trasladar el Calentador.
• No bloquee ni altere el Calentador de ninguna manera mientras esté en funcionamiento.
• No inserte ni permita que los dedos u objetos extraños se introduzcan en ninguna abertura o escape de ventilación ya que
esto podría causar un choque eléctrico, incendio o dañar el Calentador.
• No bloquee las tomas o escapes de aire de ninguna manera. No coloque sobre superficies suaves como una cama, donde
las aberturas podrían resultar bloqueadas. No bloquee las tomas o escapes de aire de ninguna manera. No coloque sobre
superficies suaves como una cama, donde las aberturas podrían resultar bloqueadas. No dependa del interruptor de encendido/
apagadod come el único medio de desconectar la electricidad cuanda este reparando o trasladando el calentador. Siempre
desconecte el cable elctrico. Siempre apague y desconecte el Calentador antes de dejar el area.
• Siempre coloque el calentador en una firme, plana y nivelada durante la operación para evitar la posibilidad de que el calentador
se cae. Localice el cable de manera que el calentador de ventilador o de otros objetos que no son los mismos. No coloque el cable
de alimentación debajo de alfombras. NO cubra el cable con tapetes, caminos estrechos o elementos de cobertura similares, ya que
puede causar el cable se sobrecaliente. Coloque el cable de alimentación alejado de las personas y donde no se pueda tropezar.
• Este Calentador está CALIENTE cuando está en funcionamiento. Para evitar quemaduras, no permita que la piel desnuda toque las
superficies calientes. Siempre use la agarradera cuando traslade este Calentador. Mantenga los materiales combustibles, tales como
muebles, almohadas, ropa de cama, papeles, vestimenta y cortinas por lo menos a 3 pies (0.9 m) del frente del Calentador y manténgalos
por lo menos a 1 pie (0.3 m) de los costados y de la parte trasera.
• Este Calentador no está diseñado para ser usado en lugares húmedos o mojados. Este Calentador no está diseñado para usar
en baños, áreas de lavandería o lugares interiores similares. NUNCA ubique un Calentador en un lugar donde podría caer dentro
de una tina de baño o cualquier otro recipiente de agua.
No use Calentadores al aire libre.
• Cuando use el control remoto de su televisor u otro equipamiento, verifique para controlar que no encienda el Calentador también.
• Mantenga la unidad de control remoto del Calentador lejos de sillas y de su cama donde exista la posibilidad de que alguien se siente
encima, deposite elementos sobre él o encienda el Calentador inadvertidamente.
• Este Calentador no es adecuado para usar en instalaciones de agricultura incluyendo áreas donde se almacene ganado, aves de
corral u otros animales. Por favor consulte el Articulo 547-7 (2008) del Código Eléctrico Nacional (NEC), o los códigos o normas estatales
o locales aplicables con relación a los requisitos eléctricos para edificios destinados a las agricultura. ESTE CALENTADOR NO
CUMPLE CON LOS REQUISITOS DEL ARTICULO 547-7 DEL NEC (2008).
• Este Calentador no es adecuado para usar en lugares peligrosos. Por favor consulte el Artículo 500 del Código Eléctrico Nacional
(NEC), o los códigos o normas estatales o locales aplicables con relación a los requisitos eléctricos para lugares peligrosos. ESTE
CALENTADOR NO CUMPLE CON LOS REQUISITOS DEL ARTICULO 500 (2008).
NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para aparatos digitales Clase B, conforme a la Parte 15 de las Normas
de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de frecuencias de radio y, si no se instala y utiliza de conformidad con
las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la
interferencia no ocurra en una instalación en particular. Si este equipo no causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o
televisión, lo cual se puede determinar al encender y apagar el equipo, el usuario puede intentar corregir la interferencia con una o
más de las siguientes medidas: •Reorientar o reubicar la antena receptora. •Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo en un tomacorriente de un circuito diferente a donde está conectado el receptor. •Pedir ayuda al distribuidor o a un
técnico experimentado de televisión y radio. Se informa al usuario que los cambios y las modificaciones realizadas al equipo sin la
aprobación del fabricante pueden anular la autoridad del usuario de operar este equipo.
Por favor contacte a Servicio al Cliente al 800-233-0268 de lunes a viernes de 8 am a 5 pm EST para obtener asistencia.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN

Transcripción de documentos

MODELO 6462 CONTROL REMOTO: Vista Frontal IMPORTANT INSTRUCTIONS OPERATING MANUAL ELEMENTOS DE SEGURIDAD Todas las funciones realizadas con el Control Remoto operan del mismo modo que los controles manuales, excepto que usted no puede cambiar de °F a °C. (Figura 6) 1. Instale las dos baterías “AAA” (no incluidas). 2. No mezcla baterías viejas y nuevas. No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) o recargables (níquel-cadmio). 3. NO SE DESHÁGA DE BATERÍAS EN EL FUEGO. BATERÍAS PUEDEN ESTALLAR O PUEDEN SALIRSE. Si usted pierde su mando a distancia, por favor Cliente de llamada Serive para ordenar un reaplacement en 1-800 -233-0268, de lunes a viernes, entre las 8 a.m. y las 5 p.m. (Horario Estándar del Este de los Estados Unidos). 1. Hay un protector de sobrecarga térmica incorporado para evitar el sobrecalentamiento. 2. Si se alcanza una temperatura de sobrecalentamiento, el Calentador se apagará automáticamente. Sólo podrá retomar el funcionamiento cuando el usuario reinicie la unidad. Para Reiniciar el Calentador: 1. Desconecte el Calentador y espere 10 minutos hasta que la Unidad se enfríe. 2. Después que el Calentador se haya enfriado, conecte la unidad a un tomacorriente eléctrico de 120V~ y siga las instrucciones de funcionamiento descriptas en este manual. CONSEJOS DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Vista Posterior Si su Calentadorse apaga inesperadamente o no funciona, el elemento de seguridad arriba mencionado podría haber sido activado para evitar el sobrecalentamiento. 1. Asegúrese que el cable eléctrico esté conectado a un tomacorriente eléctrico en funcionamiento. 2. Verifique la posición de su Temperatura. El Calentador puede haberse apagado por haber alcanzado la posición de temperatura deseada. 3. Si su Calentador opera durante varios minutos y se apaga repetidamente, es posible que el mismo requiera limpieza. Ver la sección de Mantenimiento abajo. Ver la Filtro página de Característica 3. Si usted tiene un problema que no pueda ser resuelto siguiendo los pasos enumerados arriba, comuníquese con Asistencia Técnica al 1-800-233-0268, de lunes a viernes, entre las 8 a.m. y las 5 p.m. EST. Figura 6 MANTENIMIENTO CERAMIC HEATER FULL-CIRCLE WARMTH MODEL 6462 This Heater is intended for use as supplemental heat. This Heater is for residential use only. It is not intended to be used in commercial, industrial or agricultural settings. Para reducir el riesgo de choque eléctrico e incendio por favor obedezca las siguientes instrucciones. Limpiar el Calentador regularmente ayudará a mantener su eficiencia. - Siempre desconecte el cable eléctrico antes de mover, reparar o limpiar. - NUNCA coloque el Calentadordentro de o cerca de agua. NO SUMERJA EL CalentadorEN AGUA - Limpie el Calentadorsolamente con una aspiradora equipada con un accesorio de cepillo; la aspiradora quitará el polvo y los desperdicios del interior del Calentador. - Aspire las parrillas de entrada cada dos semanas; esto ayudará a mantener el rendimiento óptimo del Calentador. - Use un cepillo de dientes u otro cepillo de cerdas suaves para aflojar suavemente cualquier polvo que no haya sido retirado por la aspiradora - NUNCA intente desarmar el Calentador. - Limpie el cuerpo del Calentadorúnicamente con un trapo suave. - NUNCA use ALCOHOL o SOLVENTES tales como gasolina, bencina, disolvente de pinturas u otros limpiadores duros. REPARACIONES: Para cualquier reparación, que no sea de mantenimiento general por parte del usuario, por favor contacte a nuestro equipo de Servicio al Cliente al (800) 233-0268 de Lunes a Viernes de 8 a.m. a 5 p.m. ALMACENAMIENTO: Almacene el Calentadorcon estas instrucciones en la caja original en un lugar fresco y seco. GARANTÍA LIMITADA DE LASKO PRODUCTS, INC.(VÁLIDO EN EE.UU., SUS TERRITORIOS, Y CANADÁ ÚNICAMENTE) QUÉ CUBRE ESTA GARANTÍAS:  Este producto está garantizado contra defectos de mano de obra y/o materiales. CUÁNTO DURA ESTA GARANTÍA:  Esta garantía se extiende únicamente al comprador original del producto y dura tres (3) años a partir de la fecha original de compra o hasta que el comprador original del producto venda o transfiera el producto, cualesquiera de ambas que ocurriera en primer lugar. QUÉ HARÁ LASKO:  Lasko, a opción propia, reparará o reemplazará cualquier parte o partes que demuestren ser defectuosas o reemplazará el producto completo por el mismo modelo u otro comparable. Para todas las reclamaciones de garantía, se debe devolver el producto a Lasko Products, Inc. a cargo del cliente con la prueba de compra dentro del período de garantía. Comuníquese con el departamento de atención al cliente de Lasko para obtener una Autorización de Devolución (“RA”, por sus siglas en inglés). NO devuelva los productos sin una RA o no se procesará la reclamación de la garantía. QUÉ NO CUBRE ESTA GARANTÍA:  Esta garantía no tiene validez si el producto fue dañado o falló debido a un accidente, manipulación u operación inadecuadas, daño en el envío, abuso, mal uso, reparaciones no autorizadas hechas o el intento de hacerlas, o el uso del producto para servicio comercial o no residencial. Esta garantía no cubre los costos de envío para la devolución de productos a Lasko para su reparación o reemplazo.  Lasko abonará los cargos de envío de devolución a Lasko con posterioridad a las reparaciones o el reemplazo bajo garantía. CUALESQUIERA Y TODAS LAS GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, CUALESQUIERA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD), DURAN TRES AÑOS A PARTIR DE LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA O HASTA QUE EL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRODUCTO VENDA O TRANSFIERA EL PRODUCTO, CUALESQUIERA DE AMBAS QUE OCURRIERA EN PRIMER LUGAR Y EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD DE LASKO BAJO CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA INCLUIRÁ (I) DAÑOS INCIDENTALES O POR CONSECUENCIA POR CUALQUIER CAUSA QUE FUERE, O (II) REEMPLAZO O REPARACIÓN DE CUALESQUIERA FUSIBLES HOGAREÑOS, CORTA-CIRCUITOS O TOMACORRIENTES.  INDEPENDIENTEMENTE DE CUALQUIER DECLARACIÓN CONTRARIA, EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD DE LASKO BAJO CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA PODRÁ EXCEDER EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO Y DICHA RESPONSABILIDAD TERMINARÁ AL VENCIMIENTO DEL PERÍODO DE GARANTÍA. Algunos estados y provincias no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, o sobre la exclusión o limitación de los daños incidentales o por consecuencia, por lo tanto dichas exclusiones o limitaciones podrían no aplicarse en su caso.  Esta garantía le otorga a usted derechos legales específicos.  Usted también podría tener otros derechos que varían de estado en estado y de provincia en provincia. Se requiere prueba de compra antes que se acepte un reclamo bajo garantía. SERVICIO AL CLIENTE: Línea gratuita (800) 233-0268. Correo electrónico: [email protected] Nuestro equipo de Servicio al Cliente está disponible para ayudarle con preguntas sobre productos, ubicaciones de los centros de reparación y repuestos. Se puede comunicar con nuestro equipo de Servicio al Cliente de lunes a viernes, de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este. Por favor tenga disponible el número de modelo, así como también el tipo y estilo (ubicados en la parte inferior de su producto). Customer Service Dept., 820 Lincoln Ave., West Chester, PA 19380 (Por favor no envíe el producto a esta dirección) www.laskoproducts.com READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS READ CAREFULLY BEFORE ATTEMPTING TO ASSEMBLE, INSTALL, OPERATE OR MAINTAIN THE PRODUCT DESCRIBED. PROTECT YOURSELF AND OTHERS BY OBSERVING ALL SAFETY INFORMATION. FAILURE TO COMPLY WITH INSTRUCTIONS COULD RESULT IN PERSONAL INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE! Have a Question? Need a Part? Please Do Not Return Product to Store! Contact Lasko Customer Service: 1-800-233-0268 Monday-Friday 8AM - 5PM EST. LOS REPUESTOS PARA PRODUCTOS DISCONTINUADOS, OBSOLETOS Y ALGUNOS OTROS PRODUCTOS PODRÍAN NO ESTAR DISPONIBLES. DEBIDO A RAZONES DE SEGURIDAD, MUCHOS COMPONENTES ELECTRÓNICOS Y LA MAYORÍA DE LOS COMPONENTES DE LOS CALENTADORES NO ESTÁN DISPONIBLES AL CONSUMIDOR PARA SU INSTALACIÓN O REEMPLAZO. El manual imprimió en la China Rev. C 5/13 8 6462ES Rev. C 5/13 1 6462ES MODELO 6462 WARNING ARMADO (Figuras 1 a 2) IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, these instructions and warnings should always be followed to reduce the risk of fire, electrical shock and injury to persons: Read all instructions before using this Heater. WARNING • ALWAYS PLUG HEATERS DIRECTLY INTO A WALL OUTLET/RECEPTACLE. NEVER USE WITH AN EXTENSION CORD. DO NOT PLUG HEATER INTO ANY OTHER CORD CONNECTED DEVICE, SUCH AS A POWER STRIP, SURGE PROTECTOR, MULTIPLE OUTLET ADAPTER, CORD REEL OR OUTLET-TYPE AIR FRESHENER. THE USE OF SUCH DEVICES MAY CREATE A FIRE HAZARD. PLUG UNIT DIRECTLY INTO A 120V WALL OUTLET ONLY. • FAULTY WALL OUTLET CONNECTIONS MAY CAUSE THE WALL OUTLET TO OVERHEAT. BE SURE THAT HEATER PLUG FITS TIGHTLY INTO OUTLET BEFORE EACH USE. DURING USE, CHECK TO MAKE CERTAIN THE HEATER PLUG IS NOT OVERHEATING. IF NECESSARY HAVE A QUALIFIED ELECTRICIAN CHECK AND/OR REPLACE THE WALL OUTLET. DO NOT USE THIS HEATER WITH ANY SOLID STATE SPEED CONTROL DEVICES. • Make certain that the power source conforms to the electrical requirements of the Heater. • Extreme caution is necessary when any Heater is used by or near children or invalids. The Heater should not be left operating unattended. Never leave children unattended when the heater is on or plugged in. • This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature. • DO NOT use the Heater in areas where gasoline, paint, or flammable liquids are used or stored. DO NOT use Heater in locations where flammable or explosive chemicals are stored, or in wet atmospheres. • Do not operate any Heater with a damaged cord or plug or after the Heater malfunctions, or has been dropped or damaged in any manner. To disconnect Heater, turn the Heater OFF then remove the plug from the outlet. • Always unplug Heater when not in use. Unplug power cord before servicing or moving the Heater. • Do not insert or allow fingers or foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as it may cause an electric shock, fire, or damage the Heater. Do not block or tamper with the Heater in any manner while it is in operation. • Do not block air intakes or exhaust in any manner. Do not place on soft surfaces, like a bed, where openings may become blocked. Do not depend on the on/off switch as the sole means of disconnecting power when servicing or moving the heater. Always unplug the power cord. (4) - M5 X 13mm 2 (4) - M4 X 13mm 170° Oscilación luz 360° Oscilación luz La función de temperatura automática sólo operará en calefacción “Alta” ( ). No puede fijar la temperatura automáticamente cuando la unidad se encuentre en la modalidad de calefacción baja. 1. Para fijar una temperatura específica en la habitación, presione los botones de (+) o (-) hasta la temperatura deseada. La pantalla mostrará la letra ( ) y la temperatura estará iluminada. El Calentador ahora se encuentra en la modalidad de temperatura automática. 2. Cuando alcance la temperatura en la cual desea establecer la unidad, la temperatura fijada titilará varias veces y luego la pantalla volverá a indicar la temperatura actual y cambiará gradualmente a medida que cambia la temperatura de la habitación. NOTA: la pantalla de la temperatura no indica la temperatura del aire caliente emitido por el calentador. 3. Una vez que la temperatura de la habitación alcanza los 2 grados por encima de la temperatura fijada, el Calentador se apagará. Una vez que la temperatura de la habitación alcanza 1 grado por debajo de la temperatura fijada, el Calentador se encenderá de nuevo y continuará con el ciclo de apagado y encendido para mantener la temperatura fijada. 4. Esta función se cancelará si el botón ( ) está presionado. Ahora el Calentador estará en calefacción “Alta” (III) y operará continuamente. Función automática de muestra de aire: Funciona sólo cuando se fija el calentador en la modalidad automática. Es normal que el ventilador del calentador opere durante aproximadamente 15 segundos después de que el calentador ha alcanzado la temperatura fijada. A partir de ese momento, el ventilador del calentador se encenderá cada 10 minutos durante 10 segundos hasta que la habitación requiera calefacción adicional. Orificios para Protuberancias Conjunto de Soporte de Columna Figura 2 FUNCIONAMIENTO 1. Coloque el Calentador sobre una superficie firme y plana. Los tacos de plástico o hule, tales como las patas de esta unidad, pueden pegarse a la superficie de los muebles y/o a los pisos de madera. La unidad podría dejar un residuo capaz de oscurecer, manchar o dejar marcas permanentes en el acabado de ciertas superficies de muebles, incluyendo superficies de madera y/o pisos de madera. 2. Conecte el cable a un tomacorriente de 120 voltios. Asegúrese que el enchufe encaje firmemente en el tomacorriente. 3. 4. 5. 7. 8. 6462ES OAl presionar el Botón de Oscilación ( ) permitirá que la dirección del aire superior del Calentador oscile hacia atrás y adelante. Presione una vez para una oscilación de 90º. Presione una segunda vez para una oscilación de 170º. Presione una tercera vez para una oscilación de 360º. Presione una cuarta vez y la pantalla titilará y volverá a la posición inicial. Cuando el Calentador se encuentre en el Control de Temperatura Automática, la función de oscilación se detendrá cuando se alcance la temperatura fijada y volverá a iniciarse cuando se encienda el Calentador. (4) - M5 X 13mm tornillos 6. Rev. C 5/13 OSCILACIÓN (Figura 4) CONTROL AUTOMÁTICO DE LA TEMPERATURA Please contact Customer Service at 800-233-0268 Monday through Friday from 8am to 5pm EST for assistance. SAVE THESE INSTRUCTIONS Figura 3 90° Oscilación luz Figura 4 Figura 1 • Always place the Heater on a stable, flat, level surface when operating, to avoid the chance of the Heater overturning. Locate the Power Cord so the Heater or other objects are not resting on it. DO NOT run Power Cord under carpeting. DO NOT cover Power Cord with throw rugs, runners, or similar coverings as this may cause cord to overheat. Arrange Power Cord away from room traffic and where it will not be tripped over. • This Heater is HOT when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch hot surfaces. Always use handle when moving this Heater. Keep combustible materials, such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes and curtains at least 3 feet (0.9 m) from the front of the Heater and keep them at least 1 foot (0.3 m) from the sides and rear. • This Heater is not intended for use in wet or damp locations. This Heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas and similar indoor locations. NEVER locate a Heater where it may fall into a bathtub or other water container. • DO NOT use Heater outdoors. • Remote controls for other appliances or electronic equipment can sometimes interfere with the operation of this Heater. If this occurs, move the Heater to another location or discontinue use of other equipment. • Keep Heater remote control unit away from chairs and your bed where it may be sat or laid upon and inadvertently turn on the Heater. • This Heater is not suitable for use in agricultural facilities including areas where livestock, poultry or other animals are confined. Please refer to National Electric Code (NEC) Article 547-7 (2008), or applicable state or local codes or standards relating to electrical requirements for Agricultural Buildings. THIS HEATER DOES NOT MEET THE REQUIREMENTS OF NEC ARTICLE 547-7 (2008). • This Heater is not suitable for use in hazardous locations. Please refer to National Electric Code (NEC) Article 500 or applicable state or local codes or standards relating to electrical requirements for Hazardous locations. THIS HEATER DOES NOT MEET THE REQUIREMENTS OF NEC ARTICLE 500 (2008). NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. The user is cautioned that changes and modifications made to the equipment without the approval of manufacturer could void the user’s authority to operate this equipment. Luz de Encendido Protuberancias (4) - M4 X 13mm tornillos CAUTION Pantalla al ser encendido por primera vez Herramientas Necesarias: Destornillador de Cabeza #2 Phillips (no incluido). Retire cuidadosamente el Calentador de su bolsa y caja. Para facilitar el armado, coloque el Calentador de manera que la parrilla frontal y el panel de control den hacia arriba. 1. Arme la base enclavando las Protuberancias en los Orificios para Protuberancias. 2. Fije las mitades de la base con (4) tornillos M4 X 13 mm. Pase el Cable Eléctrico por el gran orificio que se encuentra del Conjunto de la Base. NOTA: El Canal Para Cable en la parte inferior de la base debe estar hacia la parte posterior del Calentador. 3. Alinee el Conjunto de la Base con el Conjunto de Soporte de Columna. Una el Conjunto de la Base al Conjunto de Soporte de Columna con (4) tornillos M5 X 13 mm. Jale suavemente el Cable Eléctrico para que no quede holgado, y colóquelo en el Canal Para Cable del Conjunto de la Base. CARACTERÍSTICAS DEL FILTRO (Figura 5) Quite la cubierta delantera y trasera. Limpie el filtro con una aspiradora con cepillo, cada dos semanas o según sea requerido; de esa manera, ayudará a mantener el desempeño óptimo del filtro. Cuando los enchufes quedan flojos dentro de los tomacorrientes, podrían deslizarse parcial o completamente fuera del tomacorriente con el menor movimiento del cable adosado. Los tomacorrientes en este estado podrían sobrecalentarse y representar un peligro de incendio grave; si queda cubierto por una cortina o tela, el peligro de incendio es todavía mayor. Cuando el Calentador se conecte por primera vez, se oirá un “bip” y la Luz de Encendido se encenderá indicando que hay electricidad en la unidad. La Luz de Encendido permanecerá encendida hasta que el Calentador sea desconectado del tomacorriente eléctrico. ENCIENDA el Calentador oprimiendo el Botón de Encendido ( ). Cuando se lo encienda por primera vez, el Calentador mostrará la temperatura actual de la habitación en ° Fahrenheit. Oprima los botones ( ) y ( ) al mismo tiempo para cambiar la pantalla a ° Celsius. Oprima los dos botones al mismo tiempo nuevamente para cambiar la pantalla y volver a ° Fahrenheit. Al encender el Calentador, la unidad estará en calor ALTO ( ) (1500 vatios) y mostrará la temperatura actual de la habitación. Oprima el botón ( ) para calor BAJO ( ). Para APAGAR el Calentador, presione el Botón de Encendido ( ) y desconecte el Calentador del tomacorriente eléctrico. Rev. C 5/13 Quite la cubierta Aspire con una aspiradora con cepillo Filtro Quite la cubierta Figura 5 7 6462ES MODEL 6462 ASSEMBLY (Figures 1 & 2) INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD Al usar artefactos eléctricos, siempre deben tomarse precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y lesiones a personas: Lea todas las instrucciones antes de usar este Calentador. ADVERTENCIA • SIEMPRE CONECTE LOS CALENTADORES DIRECTAMENTE A UN TOMACORRIENTE/INTERRUPTOR DE PARED. NUNCA UTILICE CON UN CABLE DE EXTENSIÓN. NO CONECTE EL CALENTADOR A CUALQUIER OTRO DISPOSITIVO CONECTADO A UN CABLE, COMO UN CABLE DE CONTACTOS MÚLTIPLES, PROTECTOR DE SOBRECARGAS, ADAPTADORES DE TOMACORRIENTES MÚLTIPLES O REFRESCANTES DE AIRE TIPO TOMACORRIENTE. EL USO DE TALES DISPOSITIVOS PODRÍA CREAR UN RIESGO DE INCENDIO. • CONECTE LA UNIDAD DIRECTAMENTE A UN TOMACORRIENTE DE PARED DE 120V ÚNICAMENTE. CONEXIONES DEFECTUOSAS AL TOMACORRIENTE DE PARED PUEDEN CAUSAR QUE EL TOMACORRIENTE DE PARED SE SOBRECALIENTE. ASEQÚRESE QUE EL ENCHUFE DEL CALENTADOR ENCAJE FIRMEMENTE EN EL TOMACORRIENTE ANTES DE CADA USO. DURANTE EL USO, VERIFIQUE PARA ASEGURARSE QUE EL ENCHUFE DEL CALENTADOR NO ESTÉ SOBRECALENTANDO. DE SER NECESARIO, HAGA QUE UN ELECTRICISTA CALIFICADO REVISE Y/O REEMPLACE EL TOMACORRIENTE DE PARED. • Garantice que la fuente de alimentación eléctrica sea la adecuada a los requerimientos eléctricos del Calentador. • Es necesario practicar extrema precaución al utilizar cualquier Calentador cerca de o por niños o personas discapacitadas y cuando el Calentador esté funcionando sin atención. Nunca deje niños sin atención cuando el calentador esté sin atención cuando el calentador este encendido o conectado. • Este electrodoméstico cuenta con un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este enchufe está diseñado para encajar en un tomacorriente polarizado solamente en un sentido. Si el enchufe no encaja perfectamente en el tomacorriente, coloque el enchufe a la inversa. Si sigue sin funcionar, póngase en contacto con un electricista calificado. No intente alterar esta característica de seguridad. • No use el Calentador en áreas donde se almacene o use gasolina, pintura o líquidos inflamables. NO use el Calentador en lugares donde sustancias químicas inflamables o explosivas, sean almacenadas, o en atmósferas húmedas. • No ponga en funcionamiento ningún Calentador con un cable eléctrico o enchufe dañados, después que un Calentador haya funcionado mal o haya sido arrojado o dañado en cualquier modo. Para desconectar el Calentador, APAGUE el Calentador y luego retire el enchufe del tomacorriente. Siempre desconecte el Calentador cuando no esté en uso. Desconecte el cable eléctrico antes de reparar o trasladar el Calentador. • No bloquee ni altere el Calentador de ninguna manera mientras esté en funcionamiento. • No inserte ni permita que los dedos u objetos extraños se introduzcan en ninguna abertura o escape de ventilación ya que esto podría causar un choque eléctrico, incendio o dañar el Calentador. • No bloquee las tomas o escapes de aire de ninguna manera. No coloque sobre superficies suaves como una cama, donde las aberturas podrían resultar bloqueadas. No bloquee las tomas o escapes de aire de ninguna manera. No coloque sobre superficies suaves como una cama, donde las aberturas podrían resultar bloqueadas. No dependa del interruptor de encendido/ apagadod come el único medio de desconectar la electricidad cuanda este reparando o trasladando el calentador. Siempre desconecte el cable elctrico. Siempre apague y desconecte el Calentador antes de dejar el area. 6 (4) - M4 X 13mm 90° Oscillation Light 170° Oscillation Light 360° Oscillation Light Figure 4 AUTOMATIC TEMPERATURE CONTROL The automatic temperature function will only operate on "High" heat ( ). You cannot set the temperature automatically when the unit is in the low heat mode. 1. To set the room at a specific temperature press the ( ) or ( ) buttons to the desired temperature. The display will now reflect the ( ) and the temperature will be flashing. The Heater is now in Auto Temperature Mode. 2. When you reach the temperature at which you want to set the unit, the set temperature will flash several times and then the display will return to indicate the current room temperature and will gradually change as the room temperature changes. NOTE: the temperature display does not indicate the temperature of the heated air being emitted by the heater. 3. Once the room temperature reaches 2 degrees above the set temperature, the Heater will shut off. Once the room temperature reaches 1 degree below the set temperature, the Heater will turn back on and continue to cycle off and on to maintain the set temperature. 4. This function will cancel if the ( ) button is pressed. The Heater will now be in High heat ( ) and run continuously. (4) M5 X 13mm Screws Boss Holes (4) M4 X 13mm Screws Figure 1 Column Support Figure 2 OPERATION 1. Place the Heater on a firm, level surface. Plastic or rubber tabs, like the feet on this unit, may stick to furniture surfaces and/or hardwood floors. The unit may leave a residue that could darken, stain or leave permanent blemishes on the finish of certain furniture surfaces, including wood surfaces, and/or hardwood floors. 2. Plug the cord set into a 120 volt outlet. • Siempre coloque el calentador en una firme, plana y nivelada durante la operación para evitar la posibilidad de que el calentador se cae. Localice el cable de manera que el calentador de ventilador o de otros objetos que no son los mismos. No coloque el cable de alimentación debajo de alfombras. NO cubra el cable con tapetes, caminos estrechos o elementos de cobertura similares, ya que puede causar el cable se sobrecaliente. Coloque el cable de alimentación alejado de las personas y donde no se pueda tropezar. • Este Calentador está CALIENTE cuando está en funcionamiento. Para evitar quemaduras, no permita que la piel desnuda toque las superficies calientes. Siempre use la agarradera cuando traslade este Calentador. Mantenga los materiales combustibles, tales como muebles, almohadas, ropa de cama, papeles, vestimenta y cortinas por lo menos a 3 pies (0.9 m) del frente del Calentador y manténgalos por lo menos a 1 pie (0.3 m) de los costados y de la parte trasera. • Este Calentador no está diseñado para ser usado en lugares húmedos o mojados. Este Calentador no está diseñado para usar en baños, áreas de lavandería o lugares interiores similares. NUNCA ubique un Calentador en un lugar donde podría caer dentro de una tina de baño o cualquier otro recipiente de agua. • No use Calentadores al aire libre. • Cuando use el control remoto de su televisor u otro equipamiento, verifique para controlar que no encienda el Calentador también. • Mantenga la unidad de control remoto del Calentador lejos de sillas y de su cama donde exista la posibilidad de que alguien se siente encima, deposite elementos sobre él o encienda el Calentador inadvertidamente. • Este Calentador no es adecuado para usar en instalaciones de agricultura incluyendo áreas donde se almacene ganado, aves de corral u otros animales. Por favor consulte el Articulo 547-7 (2008) del Código Eléctrico Nacional (NEC), o los códigos o normas estatales o locales aplicables con relación a los requisitos eléctricos para edificios destinados a las agricultura. ESTE CALENTADOR NO CUMPLE CON LOS REQUISITOS DEL ARTICULO 547-7 DEL NEC (2008). • Este Calentador no es adecuado para usar en lugares peligrosos. Por favor consulte el Artículo 500 del Código Eléctrico Nacional (NEC), o los códigos o normas estatales o locales aplicables con relación a los requisitos eléctricos para lugares peligrosos. ESTE CALENTADOR NO CUMPLE CON LOS REQUISITOS DEL ARTICULO 500 (2008). NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para aparatos digitales Clase B, conforme a la Parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de frecuencias de radio y, si no se instala y utiliza de conformidad con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación en particular. Si este equipo no causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar al encender y apagar el equipo, el usuario puede intentar corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas: •Reorientar o reubicar la antena receptora. •Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. Conectar el equipo en un tomacorriente de un circuito diferente a donde está conectado el receptor. •Pedir ayuda al distribuidor o a un técnico experimentado de televisión y radio. Se informa al usuario que los cambios y las modificaciones realizadas al equipo sin la aprobación del fabricante pueden anular la autoridad del usuario de operar este equipo. Por favor contacte a Servicio al Cliente al 800-233-0268 de lunes a viernes de 8 am a 5 pm EST para obtener asistencia. Rev. C 5/13 (4) - M5 X 13mm Pressing the Oscillation Button ( ) will allow the top air director of the Heater to oscillate back and forth. Press it once for 90° oscillation; press it a second time for 170° oscillation; press it a third time for full 360° oscillation. When the Oscillation Button is pressed a fourth time, the display will blink and return back to home position. When the Heater is in Automatic Temperature Control, the oscillation function will stop when the set temperature is reached and resume when the Heater turns back on. Bosses PRECAUCIÓN CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES OSCILLATION (Figure 4) Tools required: #2 Phillips Head Screwdriver (not included). Carefully remove the Heater from the bag and the carton. For ease of assembly, lay the Heater down so that the front grill and control panel are facing up. 1. Assemble the Base by interlocking the Bosses into the Boss Holes. 2. Secure the Base halves with (4) M4 x 13mm Screws. Thread the Power Supply Cord through the large hole in the Base Assembly. 3. Align the Base Assembly with the Column Support Assembly. Attach the Base Assembly to the Column Support Assembly with (4) M5 X 13mm Screws. Gently pull any excess slack of the Power Supply Cord and place it in the Cord Channel of the Base Assembly. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Automatic air sampling feature: Functions only when the heater is set in the automatic mode. It is normal for the heater fan to run for approximately 15 seconds after the heater has reached the set temperature. From this point on, the heater fan will turn on every 10 minutes for 10 seconds until the room requires additional heat. Be sure that the plug fits tightly into outlet. When plugs fit loosely into receptacles, they may slip partially or completely out of the receptacle with only the slight movement of the attached cord. Receptacles in this condition may overheat and pose a serious fire hazard; if covered by a curtain or drape, the fire hazard is even greater. When the Heater is initially plugged in, there will be a “beep” and the Power Light will come on indicating that there is power to the unit. The Power Light will remain lit until the Heater is unplugged from the electrical outlet. Turn the Heater ON by pressing the Power Button ( ). When initially turned on, the Heater will display the current room temperature in ° Fahrenheit. Press the ( ) and ( ) buttons at the same time to change the display to ° Celsius. Press the same two buttons together again to change the display back to ° Fahrenheit. Upon turning the Heater on, the unit will be in HIGH heat ( ) (1500 Watts) and will display the current room temperature. (Figure 3) Press the ( ) button for LOW heat ( ). To turn the Heater OFF, press the Power Button ( ) and unplug the Heater from the electrical outlet. FILTER FEATURES (Figure 5) Snap off front and rear cover. Clean the filter with a vacuum equipped with a brush attachment every two weeks or as required; this will help to maintain the optimum filter performance. Vacuum with a brush attachment. Snap off cover Snap off cover Filter Display when initially turned on Power Light Figure 5 Figure 3 6462ES Rev. C 5/13 3 6462ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Lasko 6462 Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas