Powermate PW0872650 Manual de usuario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
Manual de usuario
www.powermate.com
02/07 0065117
PW0872650
Insert
Additif
Adición
IMPORTANT - Please make
certain that everyone who uses
the Coleman® Powermate®
Pressure Washer thoroughly
reads and understands these
instructions prior to operation.
IMPORTANT - Veiller à ce que
toute personne amenée à utiliser cet
appareil de Colema Powermat
lise soigneusement ces instructions
et les comprenne avant de proder
à son utilisation.
IMPORTANTE - Favor de
ceciorarse de que toda persona
que use el Lavador de presión
Colema Powermate® lea y
entienda todas las instrucciones
antes de la operación.
4
PREPARACIÓN INICIAL
Antes de poner en marcha el lavador a presión, verifique que no
haya piezas sueltas o flojas y que no se hayan producido daños
durante el envío.
INSTALACION DE LA MANIJA
Instale gancho de manga y manija como mostrado en la
Diagrama 1.
PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE
1.Cerciórese de que el suministro de agua esté conectado y
abierto.
2.Suelte la traba de seguridad de la pistola, si está puesta.
3.Para permitir el escape de aire de la manguera, apriete el gatillo
de la pistola hasta que haya un chorro estable saliendo de la
boquilla.
4.Quite la suciedad o materias extras de la salida de la pis
tola y del conector macho de la varilla.
5.Inserte la vara de la boquilla en la pistola y apriete el conector
hasta que quede seguro.
ENCENDIDO DEL MOTOR
1.Revise el nivel de aceite y combustible.
2.Coloque el interruptor del motor en posición de encendido
(ON).
3.Regule el cebador si hace falta.
4.Oprima el gatillo del lavador para liberar la presión mientras
hale la cuerda del arrancador del motor con un tirón rápido y
parejo. De lo contrario podría acumularse demasiada
presión y dificultaría el encendido de la unidad.
5.Mientras se claienta el motor, vuelva a regular el cebador.
A continuación se incluye informacn referida a las cinco
boquillas provistas con su lavador.
NOTA: La fuerza del pulverizador sobre la superficie que
está limpiando aumentará en la medida que usted acerque la
varilla a la superficie.
Alta presión a 0° (rojo): La corriente de agua descargada es
muy agresiva. Utilícese con suma precaución para evitar daños a la
superficie que se está limpiando o lesiones a personas o animales.
Alta presión a 15° (amarillo): Se refiere a la boquilla que se
utiliza para la mayoría de aplicaciones de limpieza. Suministra una
cobertura estrecha y una corriente de agua sumamente potente.
Alta presión a 25° (verde): El uso de esta boquilla ofrece tanto
cobertura como corriente de agua intermedias. Mejor si se utiliza
para enjuagar a presión tierra y escombros de las superficies.
Alta presión a 40° (blanco): Esta boquilla se utiliza para
limpiar con la cobertura más amplia en una zona mayor con una
potente corriente de agua.
Baja presión a 65º (negro): Proporciona una rociada a baja
presión y una amplia cobertura. Se usa principalmente cuando se
pone en funcionamiento el inyector qmico para aplicar químicos.
Máxima presión de entrada . . . . . . . . . . . . . . . .Hasta 90 PSIG
RPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3600 RPM
Temperatura de los fluidos bombeados . .80°F ximo (27°C)
Puertos de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3/8" BSP
Puertos de descarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3/8" BSP
Capacidad de aceite de la caja del cigüeñal...4.7 oz fl (0.14 L)
Aceite de bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30W sin detergente
Consulte al fabricante sobre las necesidades especiales
que se deben satisfacer si se utilizará la bomba más allá de
alguno de los límites especificados anteriormente.
PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE
Español
Diagrama 1
BOTONE DE
LIBERACIÓN LA
MANIJA
SELECCIÓN DE BOQUILLA DE
PULVERIZACIÓN
ESPECIFICACIONES DE BOMBA
CARACTERISTICAS DE MOTOR Y BOMBA
5
PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS
REF. PART DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIONQTY
NO. NO.
1 0063456Pump FaipPompeBomba1
2Note AEngine 5HP HondaMoteurMotor1
30055894Rubber FootPiedPie2
40062567Nut hex flg M8Ecrou M8Tuerca M88
50065119CarrierEnsemble de transportTransportador, conjunto1
6Note BBolt 1/4-20 x 1.50BoulonPerno2
70064905IsolatorSectionneurAislador4
80058081HoseTuyauManguera1
90057254Nut flg 5/16-18Ecrou 5/16-18Tuerca 5/16-183
10Note BBolt 5/16 x .75BoulonPerno2
11Note BNyloc Nut 1/4-20Écrou autofreinéTuerca de nyloc5
120055204Bolt SHC 5/16-24 x .75BoulonPerno4
130057761Bolt, whz 5/16-18 x 1.50BoulonPerno3
140065121HandlePoignéeMango1
150057705GrommetAnneau Arandela aislante5
160053835Vinyl round capCapuchon de rond de vinyleRedondo Vinilo Gorro1
170057704WheelRoueRueda2
180053188Hub capChapeau d'essieuTapa de eje2
190061351Gun AssemblyPistoletPistola1
200057707Assy, wand & quick connectBaguette et branchement rapideEnsamblado de varilla de pulverización1
220057711Nozzle BlackBuse NoirBoquilla Negra1
230065177Nozzle WhiteBuse PâleBoquilla Blanco1
240065176Nozzle YellowBuse JauneBoquilla Amarilla1
250065175Nozzle RedBuse RougeBoquilla Roja1
260065178Nozzle GreenBuse VertBoquilla Verde1
270055318Key SQ 3/16 x 1.25ToucheTecla1
280057701Chemical HoseTuyau pour les produits chimiquesManguera de sustancia química1
290000087Chemical filterFiltre pour les produits chimiquesSustancia qmica filtro1
300065062Baseplate, isolationBaser la plaquePlato despreciable1
310065126Bracket, footSupport de piedSoporte del pie1
320063132Handle release buttonBouton de déclenchementBotone de liberación la manija1
330063523Oil breatherReniflard, huileRespiradero de aceite1
340000069GasketJoint détancié plat Empaque1
350061439Thermal relief valveThermal vestige tuyauTérmico reliquia válvula1
42
0063326Bolt L 1/4-20 x 3.75BoulonPerno1
43Note BWasher flat 1/4Rondelle plateArandela plana2
44Note BNut hex 1/4-20ÉcrouTuerca1
Note A: Powermate Corporation will not provide engines as replacement parts. Engines are covered through the engine manufacturer’s warranty. Consult the
accompanying engine manual or contact our service department for assistance.
Note B: These are standard parts available at your local hardware store.
Remarque A: Powermate Corporation ne fournit pas de moteurs dans ses pièces de rechange. Le moteur est couvert par la garantie du fabricant. Consulter
le manuel du moteur inclus ou contacter notre service après-vente pour toute assistance.
Remarque B: Ces pièces sont des pièces standard disponibles dans les quincailleries.
Nota A: Powermate Corporation no proporcionará motores como piezas de repuesto. Los motores están cubiertos por medio de la garantía del fabricante del
motor. Consulte el manual adjunto del motor o comuníquese con nuestro departamento de servicio para recibir asistencia al respecto.
Nota B: Estas son piezas esndar disponibles en su ferretería local.
7
REFPART KITJEU JUEGO
NO.
A, B, C, D0063456Replace with complete pumpRemplacer avec la pompe complèteReemplace con bomba completa
E0064010Inlet Kit Jeu de ArrieJuego de Cala
F0064011Seal/Bushing Kit Jeu de Joint/BagueJuego de Sellos/Buje
G0064012Inlet Valve Kit Jeu de Soupape d'arrivéeJuego de Válvula de cala
H0064013PumpHead KitJeu de Tête de pompeJuego de Cabeza de bomba
I0064014Outlet Valve KitJeu de Soupape de sortieJuego de Válvula de salida
J0064015Manifold Kit Jeu de CollecteurJuego de Múltiple
K0064016Detergent Suction KitJeu de détergente de SuccionJuego de Succión de detergente
L0064017High Pressure Outlet Kit Jeu de L'haute Sortie de PressionJuego de Alto de Salida de Presión
M0064018By-Pass Unloader KitJeu de Sauter Régulateur de pressionJuego de Evite Descargador
PUMP KITS / POMPE JEUS / BOMBEE JUEGOS

Transcripción de documentos

PW0872650 Insert Additif Adición IMPORTANT - Please make certain that everyone who uses the Coleman® Powermate® Pressure Washer thoroughly reads and understands these instructions prior to operation. www.powermate.com IMPORTANT - Veiller à ce que toute personne amenée à utiliser cet appareil de Coleman® Powermate® lise soigneusement ces instructions et les comprenne avant de procéder à son utilisation. IMPORTANTE - Favor de ceciorarse de que toda persona que use el Lavador de presión Coleman® Powermate® lea y entienda todas las instrucciones antes de la operación. 02/07 0065117 PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE 5. PREPARACIÓN INICIAL Antes de poner en marcha el lavador a presión, verifique que no haya piezas sueltas o flojas y que no se hayan producido daños durante el envío. parejo. De lo contrario podría acumularse demasiada presión y dificultaría el encendido de la unidad. Mientras se claienta el motor, vuelva a regular el cebador. SELECCIÓN DE BOQUILLA DE PULVERIZACIÓN A continuación se incluye información referida a las cinco boquillas provistas con su lavador. NOTA: La fuerza del pulverizador sobre la superficie que está limpiando aumentará en la medida que usted acerque la varilla a la superficie. INSTALACION DE LA MANIJA Instale gancho de manga y manija como mostrado en la Diagrama 1. Diagrama 1 Alta presión a 0° (rojo): La corriente de agua descargada es muy agresiva. Utilícese con suma precaución para evitar daños a la superficie que se está limpiando o lesiones a personas o animales. Alta presión a 15° (amarillo): Se refiere a la boquilla que se utiliza para la mayoría de aplicaciones de limpieza. Suministra una cobertura estrecha y una corriente de agua sumamente potente. Alta presión a 25° (verde): El uso de esta boquilla ofrece tanto cobertura como corriente de agua intermedias. Mejor si se utiliza para enjuagar a presión tierra y escombros de las superficies. Alta presión a 40° (blanco): Esta boquilla se utiliza para limpiar con la cobertura más amplia en una zona mayor con una potente corriente de agua. Baja presión a 65º (negro): Proporciona una rociada a baja presión y una amplia cobertura. Se usa principalmente cuando se pone en funcionamiento el inyector químico para aplicar químicos. BOTONE DE LIBERACIÓN LA MANIJA PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE 1. Cerciórese de que el suministro de agua esté conectado y abierto. 2. Suelte la traba de seguridad de la pistola, si está puesta. 3. Para permitir el escape de aire de la manguera, apriete el gatillo de la pistola hasta que haya un chorro estable saliendo de la boquilla. 4. Quite la suciedad o materias extrañas de la salida de la pis tola y del conector macho de la varilla. 5. Inserte la vara de la boquilla en la pistola y apriete el conector hasta que quede seguro. ESPECIFICACIONES DE BOMBA Máxima presión de entrada . . . . . . . . . . . . . . . .Hasta 90 PSIG RPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3600 RPM Temperatura de los fluidos bombeados . .80°F máximo (27°C) Puertos de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3/8" BSP Puertos de descarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3/8" BSP Capacidad de aceite de la caja del cigüeñal... 4.7 oz fl (0.14 L) Aceite de bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30W sin detergente Consulte al fabricante sobre las necesidades especiales que se deben satisfacer si se utilizará la bomba más allá de alguno de los límites especificados anteriormente. ENCENDIDO DEL MOTOR 1. Revise el nivel de aceite y combustible. 2. Coloque el interruptor del motor en posición de encendido (“ON”). 3. Regule el cebador si hace falta. 4. Oprima el gatillo del lavador para liberar la presión mientras hale la cuerda del arrancador del motor con un tirón rápido y CARACTERISTICAS DE MOTOR Y BOMBA Español 4 PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS REF. NO. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 42 43 44 Note A: Note B: PART NO. 0063456 Note A 0055894 0062567 0065119 Note B 0064905 0058081 0057254 Note B Note B 0055204 0057761 0065121 0057705 0053835 0057704 0053188 0061351 0057707 0057711 0065177 0065176 0065175 0065178 0055318 0057701 0000087 0065062 0065126 0063132 0063523 0000069 0061439 0063326 Note B Note B Remarque B: Nota B: Pump Faip Engine 5HP Honda Rubber Foot Nut hex flg M8 Carrier Bolt 1/4-20 x 1.50 Isolator Hose Nut flg 5/16-18 Bolt 5/16 x .75 Nyloc Nut 1/4-20 Bolt SHC 5/16-24 x .75 Bolt, whz 5/16-18 x 1.50 Handle Grommet Vinyl round cap Wheel Hub cap Gun Assembly Assy, wand & quick connect Nozzle Black Nozzle White Nozzle Yellow Nozzle Red Nozzle Green Key SQ 3/16 x 1.25 Chemical Hose Chemical filter Baseplate, isolation Bracket, foot Handle release button Oil breather Gasket Thermal relief valve Bolt L 1/4-20 x 3.75 Washer flat 1/4 Nut hex 1/4-20 DESCRIPTION Pompe Moteur Pied Ecrou M8 Ensemble de transport Boulon Sectionneur Tuyau Ecrou 5/16-18 Boulon Écrou autofreiné Boulon Boulon Poignée Anneau Capuchon de rond de vinyle Roue Chapeau d'essieu Pistolet Baguette et branchement rapide Buse Noir Buse Pâle Buse Jaune Buse Rouge Buse Vert Touche Tuyau pour les produits chimiques Filtre pour les produits chimiques Baser la plaque Support de pied Bouton de déclenchement Reniflard, huile Joint d’étanchéié plat Thermal vestige tuyau Boulon Rondelle plate Écrou DESCRIPCION QTY Bomba Motor Pie Tuerca M8 Transportador, conjunto Perno Aislador Manguera Tuerca 5/16-18 Perno Tuerca de nyloc Perno Perno Mango Arandela aislante Redondo Vinilo Gorro Rueda Tapa de eje Pistola Ensamblado de varilla de pulverización Boquilla Negra Boquilla Blanco Boquilla Amarilla Boquilla Roja Boquilla Verde Tecla Manguera de sustancia química Sustancia química filtro Plato despreciable Soporte del pie Botone de liberación la manija Respiradero de aceite Empaque Térmico reliquia válvula Perno Arandela plana Tuerca Powermate Corporation will not provide engines as replacement parts. Engines are covered through the engine manufacturer’s warranty. Consult the accompanying engine manual or contact our service department for assistance. These are standard parts available at your local hardware store. Remarque A: Nota A: DESCRIPTION Powermate Corporation ne fournit pas de moteurs dans ses pièces de rechange. Le moteur est couvert par la garantie du fabricant. Consulter le manuel du moteur inclus ou contacter notre service après-vente pour toute assistance. Ces pièces sont des pièces standard disponibles dans les quincailleries. Powermate Corporation no proporcionará motores como piezas de repuesto. Los motores están cubiertos por medio de la garantía del fabricante del motor. Consulte el manual adjunto del motor o comuníquese con nuestro departamento de servicio para recibir asistencia al respecto. Estas son piezas estándar disponibles en su ferretería local. 5 1 1 2 8 1 2 4 1 3 2 5 4 3 1 5 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 PUMP KITS / POMPE JEUS / BOMBEE JUEGOS REF A, B, C, D E F G H I J K L M PART NO. KIT JEU JUEGO 0063456 0064010 0064011 0064012 0064013 0064014 0064015 0064016 0064017 0064018 Replace with complete pump Inlet Kit Seal/Bushing Kit Inlet Valve Kit Pump Head Kit Outlet Valve Kit Manifold Kit Detergent Suction Kit High Pressure Outlet Kit By-Pass Unloader Kit Remplacer avec la pompe complète Jeu de Arrivée Jeu de Joint/Bague Jeu de Soupape d'arrivée Jeu de Tête de pompe Jeu de Soupape de sortie Jeu de Collecteur Jeu de détergente de Succion Jeu de L'haute Sortie de Pression Jeu de Sauter Régulateur de pression Reemplace con bomba completa Juego de Cala Juego de Sellos/Buje Juego de Válvula de cala Juego de Cabeza de bomba Juego de Válvula de salida Juego de Múltiple Juego de Succión de detergente Juego de Alto de Salida de Presión Juego de Evite Descargador 7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Powermate PW0872650 Manual de usuario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
Manual de usuario