ECOVACS WINBOT-X Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras roboticas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Instruction Manual
Manuel d’instructions
Manual de instrucciones
58
ES-LATAM
¡Lo felicitamos por haber comprado el ECOVACS ROBOTICS WINBOT! Esperamos que le brinde un servicio satisfactorio por muchos años.
Creemos que la compra de su nuevo robot lo ayudará a mantener su casa limpia y permitirá que invierta más tiempo de calidad en otras actividades.
Live Smart. Enjoy Life.
En caso de que tenga problemas para programar el robot o para hacer que funcione adecuadamente, llámenos antes de comunicarse con el lugar
de la compra o devolverlo a ese lugar. Para obtener asistencia, llame al número gratuito 1-844-ECOVACS (1-844-326-8227) o al 1-330-994-1760
desde fuera de los Estados Unidos o Canadá.
Para obtener más información, visite el sitio web ocial de ECOVACS ROBOTICS: www.ecovacs.com
La empresa se reserva el derecho a hacer cambios técnicos o de diseño a este producto para propósitos de mejora continua.
Gracias por elegir WINBOT
60
ES-LATAM
1. Este aparato no está diseñado para ser usado por niños
menores de 8 años o cualquier persona que carezca de
conocimientos sobre el uso adecuado. La supervisión puede
ser necesaria. No permita que los niños jueguen con el Aparato.
2. No utilice el aparato en ambientes extremadamente calientes,
fríos o húmedos (menores a 0 °C/32 °F, superiores a
40 °C/104 °F o con una humedad superior al 65 %). Se puede
utilizar el Aparato para limpiar ventanas exteriores si esté atado
correctamente a la cápsula de seguridad, los vientos estén
calmos, y no esté lloviendo o nevando.
3. Vigile el aparato durante la operación.
4. SOLAMENTE para uso doméstico. No utilice el aparato en
entornos comerciales o industriales.
5. No utilice el aparato en vidrios agrietados o vidrios con relieves
o carteles colgados.
6. Utilice el aparato únicamente según lo indicado en el manual de
instrucciones. Utilice únicamente los accesorios recomendados
o suministrados por el fabricante. Utilice únicamente la batería
recargable y el adaptador de corriente suministrados por el
fabricante.
7. Asegúrese de que la tensión de red coincide con la tensión de
alimentación marcada en el Adaptador de Corriente.
8. No utilice el aparato en una ventana con un marco de tamaño
inferior a 5 mm (0,2 pulgadas).
9. No utilice el Aparato en ventanas húmedas o grasientas.
10. Guarde el Aparato lejos del calor y de materiales inamables.
11. No utilice el Aparato si no se adhiere rmemente al vidrio o
tiene signos visibles de daños.
12. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el
aparato en agua u otro líquido. No coloque ni guarde el aparato
en lugares donde pueda caerse o tumbarse en una bañera o
un lavaplatos.
13. No toque el enchufe de alimentación ni el aparato con las
manos mojadas.
14. No cargue el aparato en ambientes demasiado fríos o calientes,
ya que esto puede afectar la vida útil de la batería.
15. Cuando cargue el aparato, no lo ponga encima de otros
aparatos eléctricos y manténgalo alejado del fuego y de
líquidos.
16. Tenga cuidado de no dañar el cable de alimentación. No utilice
el cable de alimentación para tirar o desplazar el aparato, no
lo utilice como asa ni ponga objetos pesados sobre el mismo.
Mantenga el cable de alimentación alejado de las supercies
calientes.
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
: Al utilizar aparatos eléctricos,
debe tomar precauciones básicas, incluidas las siguientes:
1. Instrucciones importantes de seguridad
61
ES-LATAM
17. No utilice un cable de alimentación o receptáculo dañado. No
utilice el aparato si no funciona correctamente, si se cayó, daño
o entró en contacto con el agua. El cable debe ser reparado
por el fabricante o su agente de servicio con el n de evitar
situaciones de peligro.
18. Si el cable de alimentación esté dañado, debe ser reemplazado
por el fabricante o su agente de servicio con el n de evitar
situaciones de peligro.
19. El enchufe debe ser retirado del receptáculo antes de la
limpieza o el mantenimiento del Aparato.
20. No desenchufe el Adaptador de Corriente tirando del cable de
alimentación.
21. Para evitar situaciones de peligro, el fabricante o su agente de
servicio deben reemplazar la batería.
22. Antes de desechar el aparato, debe quitar y desechar la batería
de acuerdo con las leyes y normativas locales.
23. El Aparato debe ser desconectado del receptáculo antes de
retirar la batería para la eliminación del Aparato.
24. Deseche las baterías usadas de acuerdo con las leyes y
reglamentos locales.
25. No incinere el aparato incluso si presenta un daño grave. La
batería puede explotar si la expone al fuego.
26. El aparato debe ser utilizado de acuerdo con las instrucciones
de este Manual de instrucciones. El fabricante no se hace
responsable por los daños o las lesiones causados por el uso
indebido del aparato.
27. Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato.
1. Instrucciones importantes de seguridad
Clase II
Transformador de aislamiento de
seguridad a prueba de cortocircuitos
Cambio de modo de la fuente de
alimentación
Únicamente para uso en interiores
28. Peligro de descarga eléctrica. No lo exponga a la lluvia,
guárdelo en un lugar cerrado.
29. Para reducir el riesgo de lesiones, cuando se utiliza el aparato
cerca de niños, es necesario llevar a cabo una supervisión
estricta.
30. No permita que las piezas móviles entren en contacto.
62
ES-LATAM
2.1 Contenidos del paquete
WINBOT
Cápsula de seguridad con
baterías preinstaladas
Adaptador de corriente
Control remoto con
baterías
Manual de instrucciones y
guía de inicio rápido
Almohadillas de
limpieza x4
Paño de acabado
2. Contenidos del paquete y especicaciones técnicas
Nota: Las cifras e ilustraciones son solo de referencia y pueden diferir de la apariencia real del producto.
El diseño y las especicaciones del producto están sujetas a cambios sin previo aviso.
Solución de limpieza del
WINBOT
63
ES-LATAM
2.2 Especicaciones 2.3 Diagrama del producto
WINBOT
2. Contenidos del paquete y especicaciones técnicas
Modelo WA30
Voltaje de
funcionamiento
22.2V CC
Potencia
nominal
60W
Control remoto
Voltaje nominal de salida 3V CC
Adaptador de corriente OH-1048A2701700U1-U
Entrada
100-240 V
CA, 50/60 Hz,
1,5 A
Salida 27V CC, 1.7A
Nota:
Las especicaciones técnicas y de diseño pueden cambiar en el
transcurso de la mejora constante del producto.
Mango
Puerto de carga
Luz indicadora de estado de la
cápsula de seguridad
Puerto de la cápsula
de seguridad
Luz indicadora del WINBOT/
Botón de INICIO/PAUSA
64
ES-LATAM
WINBOT
2. Contenidos del paquete y especicaciones técnicas
Cápsula de seguridad
Sensores de
detección de
bordes
Limpiavidrios
Ventilador
Interruptor de
encendido
Luz indicadora de
estado de la cápsula
de seguridad de la
parte inferior
Almohadilla
de limpieza
Bandas
Conductoras
Dispositivo de
jación de la
almohadilla de
limpieza
Rodillos
Laterales
Luz Indicadora de
estado del WINBOT de
la parte inferior
Conector de la cápsula
de seguridad
Palanca de liberación
rápida
Luz indicadora
de la batería
Interruptor de
encendido
Ranura para
la batería
Botón de
emparejamiento
de la cápsula de
seguridad
Nota: La cápsula de seguridad incluye baterías preinstaladas.
65
ES-LATAM
Control remoto
Botones de control
de dirección
Botón de Modo de
limpieza Deep
Botón RESETEAR
Botón INICIO/PAUSA
Botón de
Emparejamiento
del Control Remoto
2. Contenidos del paquete y especicaciones técnicas
Botón Cómo se utiliza
Botones de control de
dirección
Pulse para controlar la dirección hacia la que se
mueve el WINBOT.
Botón INICIO/PAUSA Pulse para iniciar o pausar el WINBOT.
Botón de Modo de
limpieza Deep
Se utiliza para limpiar las ventanas en patrones N y
Z, lo que brinda un mejor rendimiento de limpieza. Si
el WINBOT está en Modo de limpieza AUTO, debe
pausarlo antes de usar esta función.
Botón RESETEAR
1. Pulse el botón RESETEAR para controlar el
WINBOT en caso de que esté atascado;
2. Pulse RESETEAR una vez. A continuación, pulse
nuevamente RESETEAR y manténgalo presionado
para activar el modo de control manual y poder
manipular el WINBOT (consulte la Sección 6.
Solución de problemas, para obtener más detalles).
Botón de
Emparejamiento del
Control Remoto
Se utiliza para emparejar el control remoto con el
WINBOT (el emparejamiento está congurado de
manera predeterminada).
66
ES-LATAM
No utilice el WINBOT en una ventana con un marco de tamaño inferior
a 5 mm (0,2").
Si la luz indicadora de estado del WINBOT parpadea en color ROJO,
cargue el WINBOT.
El WINBOT puede limpiar vidrios con o sin marco de tamaño superior
a 50 cm x 50 cm (19,7" x 19,7").
Si la luz indicadora de la batería de la cápsula de seguridad parpadea
de color ROJO, signica que la batería está descargada y, por lo tanto,
la cápsula de seguridad no puede funcionar. Cambie la batería.
3.1 Sugerencias antes de limpiar
3. Operación de WINBOT
Consulte las instrucciones de cuidado y limpieza indicadas por el fabricante del vidrio antes de utilizar el WINBOT en vidrios con supercies
irregulares, tales como vidrio esmerilado, recubierto, con relieves o patrones. ECOVACS no se hace responsable por los daños debido al
uso inadecuado sobre estas supercies.
67
ES-LATAM
3. Operación de WINBOT
El WINBOT puede limpiar vidrios instalados en sentido horizontal
únicamente mediante los botones de control de dirección del control
remoto. Mantenga la cápsula de seguridad rmemente ajustada al
vidrio.
No utilice el WINBOT boca abajo.
Si la ventana está cubierta de suciedad, limpie un área pequeña del
vidrio antes de colocar la cápsula de seguridad y el WINBOT.
El WINBOT puede limpiar vidrios instalados en ángulo, pero es posible
que no funcione correctamente. En este caso, una persona debe
permanecer cerca del equipo para brindar asistencia si se presenta
un problema.
68
ES-LATAM
2
Encienda el WINBOT
3. Operación de WINBOT
Nota: Mantenga los objetos alejados del ventilador del WINBOT para
evitar obstrucciones.
3
Cargue el WINBOT
Nota:
Cuando el WINBOT se está cargando, la luz indicadora de
estado parpadea de color AZUL. Cuando se completa la carga del
WINBOT, la luz indicadora de estado se mantiene ja y de color AZUL;
luego, se apaga.
3.2 Cómo utilizar el WINBOT
1
Conecte el adaptador de corriente
2.5
69
ES-LATAM
3. Operación de WINBOT
4
Fije la almohadilla de limpieza (preinstalada)
Nota:
Asegúrese de que el lado blanco de la almohadilla de limpieza
se ajusta al dispositivo de jación.
La almohadilla de limpieza no es completamente cuadrada, por lo
que debe asegurarse de no cubrir los limpiavidrios o los sensores de
detección de bordes.
5
Solución de limpieza en rociador
Nota:
No rocíe demasiada solución de limpieza, ya que esto puede
causar que las bandas conductoras se resbalen.
Nota: Después de rociar, ASEGÚRESE de limpiar la parte inferior del
WINBOT con un paño seco.
Se recomienda utilizar el WINBOT con la solución de limpieza del WINBOT de ECOVACS. Utilizar agua de la llave u otros tipos de agentes
limpiadores podría tener efectos adversos en el rendimiento de la limpieza. Utilizar otras soluciones de limpieza podría anular la garantía.
1
2
Paso Paso
70
ES-LATAM
3. Operación de WINBOT
7
Inicie la limpieza
1
Advertencia: Se debe usar la cápsula de seguridad para garantizar el correcto funcionamiento del WINBOT cuando lo utilice para
limpiar las ventanas.
6
Prepare la cápsula de seguridad
1
2
2
Asegúrese de utilizar el paño de acabado para limpiar la base de
la cápsula de seguridad. Utilice un paño seco para limpiar el área
del vidrio donde se jará la cápsula de seguridad.
Presione la cápsula de seguridad rmemente contra el vidrio
hasta que la luz indicadora de estado de la cápsula de seguridad
se mantenga encendida de color VERDE.
Nota: Gire el conector de clavija hacia la derecha, hacia el , hasta
quede asegurado.
Paso
Paso
Paso
Paso
71
ES-LATAM
INSTRUCCIONES RELACIONADAS CON EL RIESGO DE LESIONES AL QUE SE EXPONEN LAS PERSONAS
3. Operación de WINBOT
3
Si la ventana es de un tamaño igual o inferior a un metro de ancho, coloque la cápsula de seguridad en la esquina superior de la ventana o en
una ventana contigua. Asegúrese de ajustar la cápsula de seguridad a una distancia de al menos 1,6 m (5,2') del suelo.
Nota:
El ventilador no se enciende hasta que la cápsula de seguridad esté presionada rmemente al vidrio. Mantenga el ventilador lejos del cabello o
de residuos. La longitud del cable de la cápsula de seguridad es de 2,5 m (8,2').
Advertencia:
Ya sea que utilice el WINBOT para limpiar el lado interno o externo de una ventana, SIEMPRE debe presionar la cápsula de seguridad
FIRMEMENTE en el lado INTERNO de la ventana.
喣N 喣N
O
Paso
72
ES-LATAM
3. Operación de WINBOT
4
ōN
ōN ōN
Si la ventana tiene un tamaño superior a 1 m (3,3') de ancho,
coloque la cápsula de seguridad en el centro de la ventana.
Asegúrese de ubicarla a una distancia de 1,6 m (5,2') del suelo.
Si la luz indicadora de estado del WINBOT se mantiene
encendida en AZUL y emite un pitido, signica que el aparato se
ajustó con éxito.
Nota:
Asegúrese de dejar un espacio libre de 15 cm (5,9") entre el
vidrio y cualquier obstáculo en la habitación, como cortinas o muebles.
5
Paso
Paso
73
ES-LATAM
3. Operación de WINBOT
Modo de limpieza Deep
Este modo se puede utilizar para obtener un mejor rendimiento de
limpieza, ya que el WINBOT limpia tanto en patrones de N como de Z.
Nota: El WINBOT elige automáticamente la ruta de limpieza adecuada
mediante el Modo de limpieza en patrón N o Z según la forma de la
ventana.
Modo de limpieza AUTO
Este es el modo más habitual y el más adecuado para limpiezas
rutinarias.
6
Nota: Los botones de control de dirección del control remoto no se
pueden utilizar hasta que el WINBOT esté en pausa.
8
Poner el WINBOT en pausa
Paso
O
O
O
74
ES-LATAM
3. Operación de WINBOT
Nota: Utilice un paño seco para limpiar las marcas que el robot haya
dejado en el vidrio. Si desea detener el WINBOT durante la limpieza,
primero pulse una vez el botón INICIO/PAUSA para pausar el WINBOT.
A continuación, sostenga el WINBOT FIRMEMENTE mientras mantiene
presionado el mismo botón por más de cinco segundos para retirarlo.
Una vez que WINBOT completa su ciclo de limpieza, vuelve al lugar donde comenzó y reproduce una melodía.
9
Finalizar (limpieza terminada)
1
2
3
Nota: Si WINBOT presenta inconvenientes y la luz indicadora de estado parpadea de color ROJO, puede reiniciarlo presionando el botón RESETEAR
en el control remoto. Consulte la Sección 6. Solución de problemas, para obtener más detalles.
4
Paso
Paso
Paso
Paso
75
ES-LATAM
4. Mantenimiento
Antes de realizar la limpieza y el mantenimiento del WINBOT, APÁGUELO y desconéctelo del adaptador de corriente.
4.1 Almohadilla de limpieza
Nota:
Lávela con un detergente suave.
NO utilice una almohadilla de limpieza húmeda en el WINBOT o se puede escurrir de la ventana.
El lavado de la Almohadilla de Limpieza regularmente puede prolongar su vida útil.
Si la almohadilla de limpieza se desgasta o ya no se ajusta exactamente dentro de la zona del dispositivo de jación, debe reemplazarla con una nueva
para obtener el mejor rendimiento de limpieza.
76
ES-LATAM
Sensores de detección de bordes
Limpiavidrios
4.2 Ventilador, rodillos laterales, sensores de detección de bordes y limpiavidrios
Ventilador
Rodillos Laterales
4. Mantenimiento
77
ES-LATAM
4. Mantenimiento
4.3 Ruedas Conductoras
1
Inspeccione las bandas conductoras mediante los botones de
control de dirección del control remoto. Detenga las bandas
conductoras si nota que están sucias.
2
3
Paso
Paso
Paso
78
ES-LATAM
1
4. Mantenimiento
4.4 Cápsula de seguridad
Nota: Retire la batería de la cápsula de seguridad si no usará el robot por un tiempo prolongado. En caso de que la batería presente fugas, retírela y
deséchela de acuerdo con las leyes y normativas locales.
3
2
Cápsula de seguridad
Cambie las baterías de la cápsula de seguridad (si es necesario)
Paso
Paso
Paso
79
ES-LATAM
4. Mantenimiento
4.5 Mantenimiento regular
Para mantener el funcionamiento del WINBOT a un máximo rendimiento, realice el mantenimiento y los reemplazos según la frecuencia que
se indica a continuación.
Nota: ECOVACS fabrica diversos conjuntos y piezas de reemplazo. Comuníquese con Servicio al cliente para obtener más información sobre las
piezas de reemplazo.
Pieza del robot Frecuencia de mantenimiento Frecuencia de reemplazo
Almohadilla de limpieza Después de cada uso Cada 40 lavados
Ventilador
Después de cada uso /
Rodillos Laterales
Sensores de detección de bordes
Limpiavidrios
Bandas Conductoras
80
ES-LATAM
5. Indicadores luminosos y sonoros de estado
Indicador Estado Descripción
WINBOT
Luz
indicadora de
estado del
WINBOT
Parpadea de color AZUL
1. El WINBOT se está cargando.
2. Ya se realizó el emparejamiento del WINBOT con la cápsula de seguridad y
está listo para colocarlo sobre el vidrio.
Se mantiene ja de color AZUL
1. El WINBOT se ha adherido correctamente al vidrio y está listo para limpiar.
2. Se está preparando la cápsula de seguridad.
Parpadea de color ROJO
El robot tiene la batería baja. Cargue el WINBOT tal como se indica en la
sección 3.2.
Se mantiene ja de color ROJO Consulte la Sección 6. Solución de problemas, para obtener más detalles.
Luz
indicadora de
estado de la
cápsula de
seguridad
Parpadea de color VERDE
La cápsula de seguridad no está lista para presionarla sobre el vidrio:
1. El conector de la cápsula de seguridad no está insertado en el WINBOT.
2. La cápsula de seguridad no está emparejada con el WINBOT.
3. La cápsula de seguridad no está jada al vidrio de manera rme y segura.
4. La cápsula de seguridad se está emparejando con el WINBOT.
Se mantiene ja de color VERDE
La cápsula de seguridad está funcionando normalmente. El WINBOT puede
empezar a funcionar.
Parpadea de color ROJO
La batería de la cápsula de seguridad está descargada. Reemplace la batería
tal como se indica en la sección 4.4.
Se mantiene ja de color ROJO Consulte la Sección 6. Solución de problemas, para obtener más detalles.
Cápsula de
seguridad
Luz
indicadora de
la batería
Parpadea de color ROJO
La batería de la cápsula de seguridad está descargada. Reemplace la batería
tal como se indica en la sección 4.4.
Se mantiene ja de color VERDE La batería de la cápsula de seguridad está cargada.
El WINBOT emite pitidos cuando presenta problemas. Cuando oiga los pitidos, consulte la lista de luces indicadoras de estados a
continuación para encontrar las soluciones.
81
ES-LATAM
6. Solución de problemas
N.
o
Malfuncionamiento Posibles causas Soluciones
1
La luz indicadora de estado
de la cápsula de seguridad se
mantiene ja de color ROJO
La cápsula de seguridad no está
emparejada con el WINBOT (el WINBOT
viene emparejado de fábrica con la cápsula
de seguridad. Si la cápsula de seguridad
se desconecta o se sustituye, es posible
emparejarla nuevamente).
En los primeros cinco segundos del ENCENDIDO del
WINBOT, presione y mantenga pulsados al mismo
tiempo el botón INICIO/PAUSA del robot y el botón de
emparejamiento de la cápsula de seguridad. Cuando la luz
indicadora de estado de la cápsula de seguridad emite un
pitido y parpadea de color ROJO y VERDE, signica que el
emparejamiento está completo.
La cápsula de seguridad está perdiendo
succión.
A. Presione la cápsula de seguridad rmemente para ver si
la luz indicadora de estado de la cápsula de seguridad brilla
de color VERDE dentro de cinco segundos.
B. Retire la cápsula de seguridad de la ventana y utilice el
paño de acabado para limpiarla, luego repita la Solución A.
La cápsula de seguridad está en Modo
reposo.
APAGUE y ENCIENDA de nuevo la cápsula de seguridad.
El conector de la cápsula de seguridad no
está conectado con el puerto de la cápsula
de seguridad del WINBOT.
Inserte el conector de la cápsula de seguridad en el puerto
como se indica en la sección 3.2.
2
La luz indicadora de estado del
WINBOT se mantiene ja de
color ROJO
WINBOT ha llegado a un área con
problemas y está perdiendo succión.
Pulse el botón RESETEAR en el control remoto y utilice
los botones de control de dirección para desplazar el
WINBOT (al menos 10 cm/4") lejos del área con problemas.
A continuación, puede pulsar el botón INICIO/PAUSA para
reanudar la limpieza en el Modo de limpieza AUTO o utilizar
los botones de control de dirección para limpiar el área
manualmente.
Los sensores de detección de bordes están
sucios.
Limpie los sensores de detección de bordes como se indica
en la sección 4.2. Si el problema persiste, póngase en
contacto con el Servicio de Atención al Cliente.
82
ES-LATAM
N.
o
Malfuncionamiento Posibles causas Soluciones
3
El ventilador del robot dejó de
funcionar después de conectar
la cápsula de seguridad al
WINBOT y jarla en la ventana.
Falla de la cápsula de seguridad
Revise la luz indicadora de estado de la cápsula de
seguridad en el WINBOT y consulte la sección 5 para
obtener más detalles.
El WINBOT está en Modo reposo
Pulse el botón de INICIO/PAUSA del WINBOT para
reactivarlo.
4
El control remoto no puede
controlar el WINBOT.
Cuando WINBOT se encuentra limpiando,
solamente funciona el botón de INICIO/
PAUSA en el control remoto.
Pause el WINBOT con el botón de INICIO/PAUSA en
el robot o en el control remoto. Los demás botones del
control remoto funcionarán mientras el WINBOT se
encuentre en pausa.
El control remoto no está emparejado con el
WINBOT (el WINBOT viene emparejado de
fábrica con su control remoto. Si el control
remoto se desconecta o se sustituye, es
posible emparejarlo nuevamente).
En los primeros cinco segundos del ENCENDIDO del
WINBOT, presione y mantenga pulsados al mismo
tiempo el botón de INICIO/PAUSA del robot y el botón de
emparejamiento del control remoto. Cuando el botón de
INICIO/PAUSA emite un pitido y parpadea de color ROJO
y AZUL, signica que el emparejamiento está completo.
La luz indicadora de estado del WINBOT se
mantiene ja de color ROJO.
Pulse el botón RESETEAR en el control remoto y
manténgalo presionado para iniciar el WINBOT. El control
remoto empezará a funcionar.
El control remoto no tiene las baterías
incorporadas o estas deben reemplazarse.
Coloque o reemplace las baterías del control remoto.
6. Solución de problemas
83
ES-LATAM
6. Solución de problemas
N.
o
Malfuncionamiento Posibles causas Soluciones
5
La luz indicadora de estado del
WINBOT parpadea de color
AZUL después de que el robot
se coloca en el vidrio.
La almohadilla de limpieza no está jada
correctamente y está cubriendo el ventilador
o los sensores de detección de bordes.
Retire la almohadilla de limpieza y vuelva a jarla
asegurándose de que esté colocada exactamente dentro
del área del dispositivo de jación y que no cubra el
ventilador o los sensores de detección de bordes.
Malfuncionamiento de los Sensores
Detectores de Borde.
A. Retire la almohadilla de limpieza y vuelva a jarla
asegurándose de que no cubra o afecte los sensores de
detección de bordes.
B. Limpie los sensores de detección de bordes tal como se
indica en la sección 4.2.
C. Si el problema persiste, comuníquese con el servicio al
cliente.
Malfuncionamiento del Ventilador.
A. Limpie el ventilador tal como se indica en la sección 4.2.
B. Si el problema persiste, comuníquese con el servicio al
cliente.
El vidrio está demasiado sucio como para
que WINBOT se adhiera apropiadamente.
Limpie un área pequeña del vidrio antes de usar el
WINBOT y colóquelo en esa zona. También puede limpiar
primero el vidrio con la mano y luego usar el WINBOT para
realizar una limpieza normal.
* WINBOT fue diseñado para que se use en limpieza de
mantenimiento en ventanas comunes. El producto no
está diseñado para reemplazar a limpiadores de trabajos
pesados o para limpiar ventanas con exceso de polvo por
primera vez.
84
ES-LATAM
6. Solución de problemas
N.
o
Malfuncionamiento Posibles causas Soluciones
6
WINBOT se mueve en un
patrón irregular durante la
limpieza.
Hay demasiada suciedad y
escombros en la ventana.
A. Reemplace la almohadilla y reinicie el ciclo de limpieza.
B. Limpie las bandas conductoras tal como se indica en la
sección 4.3.
C. Rocíe más solución de limpieza en la almohadilla de limpieza.
D. Utilice el control remoto para realizar la limpieza de forma
manual con los botones de dirección.
* El WINBOT está diseñado para realizar limpieza de
mantenimiento en ventanas estándar. El producto NO está
diseñado para reemplazar limpiadores de trabajos pesados o
para limpiezas por primera vez.
7
El WINBOT está atascado y no
se puede mover, manipular con
el control remoto ni reiniciar
con el botón RESETEAR.
Anomalía en la señal del Sensor
Detector de Borde o Succión
Insuciente.
En el control remoto, pulse una vez el botón RESETEAR. Luego,
púlselo nuevamente y manténgalo presionado hasta que la luz
indicadora de estado del WINBOT brille continuamente de color
AZUL y hasta que la luz indicadora de estado de la cápsula de
seguridad brille continuamente de color VERDE para cambiar el
WINBOT al modo de control manual.
En el Modo de Control Manual, se activan los Botones de Control
de Direcciones del Control Remoto. Use los botones de control
de dirección para alejar al WINBOT de los bordes y colocarlo en
un lugar donde le sea seguro alcanzarlo. Quite al WINBOT de la
ventana y apáguelo. ENCIÉNDALO de nuevo para reiniciar.
* Cuando use el Modo de control manual, no deje el WINBOT
jado al vidrio sin supervisión.
Si el problema persiste, póngase en contacto con el Servicio de
Atención al Cliente.
8
El adaptador de corriente se
enchufó correctamente, pero el
WINBOT no se carga.
El interruptor de corriente del
WINBOT no está congurado en
ENCENDIDO.
Mueva el interruptor de corriente ubicado en la parte inferior del
robot a la posición ENCENDIDO y verique que la luz indicadora
de estado del WINBOT parpadea de color AZUL.

Transcripción de documentos

Instruction Manual Manuel d’instructions Manual de instrucciones ¡Lo felicitamos por haber comprado el ECOVACS ROBOTICS WINBOT! Esperamos que le brinde un servicio satisfactorio por muchos años. Creemos que la compra de su nuevo robot lo ayudará a mantener su casa limpia y permitirá que invierta más tiempo de calidad en otras actividades. Live Smart. Enjoy Life. En caso de que tenga problemas para programar el robot o para hacer que funcione adecuadamente, llámenos antes de comunicarse con el lugar de la compra o devolverlo a ese lugar. Para obtener asistencia, llame al número gratuito 1-844-ECOVACS (1-844-326-8227) o al 1-330-994-1760 desde fuera de los Estados Unidos o Canadá. Para obtener más información, visite el sitio web oficial de ECOVACS ROBOTICS: www.ecovacs.com La empresa se reserva el derecho a hacer cambios técnicos o de diseño a este producto para propósitos de mejora continua. Gracias por elegir WINBOT ES-LATAM 58 1. Instrucciones importantes de seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: Al utilizar aparatos eléctricos, debe tomar precauciones básicas, incluidas las siguientes: 1. Este aparato no está diseñado para ser usado por niños menores de 8 años o cualquier persona que carezca de conocimientos sobre el uso adecuado. La supervisión puede ser necesaria. No permita que los niños jueguen con el Aparato. 2. No utilice el aparato en ambientes extremadamente calientes, fríos o húmedos (menores a 0 °C/32 °F, superiores a 40 °C/104 °F o con una humedad superior al 65 %). Se puede utilizar el Aparato para limpiar ventanas exteriores si esté atado correctamente a la cápsula de seguridad, los vientos estén calmos, y no esté lloviendo o nevando. 3. Vigile el aparato durante la operación. 4. SOLAMENTE para uso doméstico. No utilice el aparato en entornos comerciales o industriales. 5. No utilice el aparato en vidrios agrietados o vidrios con relieves o carteles colgados. ES-LATAM 60 6. Utilice el aparato únicamente según lo indicado en el manual de instrucciones. Utilice únicamente los accesorios recomendados o suministrados por el fabricante. Utilice únicamente la batería recargable y el adaptador de corriente suministrados por el fabricante. 7. Asegúrese de que la tensión de red coincide con la tensión de alimentación marcada en el Adaptador de Corriente. 8. No utilice el aparato en una ventana con un marco de tamaño inferior a 5 mm (0,2 pulgadas). 9. No utilice el Aparato en ventanas húmedas o grasientas. 10. Guarde el Aparato lejos del calor y de materiales inflamables. 11. No utilice el Aparato si no se adhiere firmemente al vidrio o tiene signos visibles de daños. 12. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el aparato en agua u otro líquido. No coloque ni guarde el aparato en lugares donde pueda caerse o tumbarse en una bañera o un lavaplatos. 13. No toque el enchufe de alimentación ni el aparato con las manos mojadas. 14. No cargue el aparato en ambientes demasiado fríos o calientes, ya que esto puede afectar la vida útil de la batería. 15. Cuando cargue el aparato, no lo ponga encima de otros aparatos eléctricos y manténgalo alejado del fuego y de líquidos. 16. Tenga cuidado de no dañar el cable de alimentación. No utilice el cable de alimentación para tirar o desplazar el aparato, no lo utilice como asa ni ponga objetos pesados sobre el mismo. Mantenga el cable de alimentación alejado de las superficies calientes. 1. Instrucciones importantes de seguridad 17. No utilice un cable de alimentación o receptáculo dañado. No utilice el aparato si no funciona correctamente, si se cayó, daño o entró en contacto con el agua. El cable debe ser reparado por el fabricante o su agente de servicio con el fin de evitar situaciones de peligro. 18. Si el cable de alimentación esté dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio con el fin de evitar situaciones de peligro. 19. El enchufe debe ser retirado del receptáculo antes de la limpieza o el mantenimiento del Aparato. 20. No desenchufe el Adaptador de Corriente tirando del cable de alimentación. 21. Para evitar situaciones de peligro, el fabricante o su agente de servicio deben reemplazar la batería. 22. Antes de desechar el aparato, debe quitar y desechar la batería de acuerdo con las leyes y normativas locales. 23. El Aparato debe ser desconectado del receptáculo antes de retirar la batería para la eliminación del Aparato. 24. Deseche las baterías usadas de acuerdo con las leyes y reglamentos locales. 25. No incinere el aparato incluso si presenta un daño grave. La batería puede explotar si la expone al fuego. 26. El aparato debe ser utilizado de acuerdo con las instrucciones de este Manual de instrucciones. El fabricante no se hace responsable por los daños o las lesiones causados por el uso indebido del aparato. 27. Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato. 28. Peligro de descarga eléctrica. No lo exponga a la lluvia, guárdelo en un lugar cerrado. 29. Para reducir el riesgo de lesiones, cuando se utiliza el aparato cerca de niños, es necesario llevar a cabo una supervisión estricta. 30. No permita que las piezas móviles entren en contacto. Clase II Transformador de aislamiento de seguridad a prueba de cortocircuitos Cambio de modo de la fuente de alimentación Únicamente para uso en interiores 61 ES-LATAM 2. Contenidos del paquete y especificaciones técnicas 2.1 Contenidos del paquete WINBOT Adaptador de corriente Manual de instrucciones y guía de inicio rápido Cápsula de seguridad con baterías preinstaladas Control remoto con baterías Solución de limpieza del WINBOT Almohadillas de limpieza x4 Paño de acabado Nota: Las cifras e ilustraciones son solo de referencia y pueden diferir de la apariencia real del producto. El diseño y las especificaciones del producto están sujetas a cambios sin previo aviso. ES-LATAM 62 2. Contenidos del paquete y especificaciones técnicas 2.2 Especificaciones Modelo Voltaje de funcionamiento 2.3 Diagrama del producto WINBOT WA30 22.2V CC Potencia nominal 60W Mango Control remoto Voltaje nominal de salida 3V CC Adaptador de corriente OH-1048A2701700U1-U Entrada 100-240 V CA, 50/60 Hz, 1,5 A Salida 27V CC, 1.7A Nota: Las especificaciones técnicas y de diseño pueden cambiar en el transcurso de la mejora constante del producto. Luz indicadora del WINBOT/ Botón de INICIO/PAUSA Luz indicadora de estado de la cápsula de seguridad Puerto de la cápsula de seguridad Puerto de carga 63 ES-LATAM 2. Contenidos del paquete y especificaciones técnicas WINBOT Sensores de detección de bordes Limpiavidrios Ventilador Interruptor de encendido Luz indicadora de estado de la cápsula de seguridad de la parte inferior Cápsula de seguridad Conector de la cápsula de seguridad Dispositivo de fijación de la almohadilla de limpieza Almohadilla de limpieza Bandas Conductoras Palanca de liberación rápida Rodillos Laterales Luz Indicadora de estado del WINBOT de la parte inferior Luz indicadora de la batería Interruptor de encendido Botón de emparejamiento de la cápsula de seguridad Ranura para la batería Nota: La cápsula de seguridad incluye baterías preinstaladas. ES-LATAM 64 2. Contenidos del paquete y especificaciones técnicas Control remoto Botón Botones de control de dirección Botón INICIO/PAUSA Botón de Modo de limpieza Deep Botón RESETEAR Botón de Emparejamiento del Control Remoto Cómo se utiliza Botones de control de dirección Pulse para controlar la dirección hacia la que se mueve el WINBOT. Botón INICIO/PAUSA Pulse para iniciar o pausar el WINBOT. Botón de Modo de limpieza Deep Se utiliza para limpiar las ventanas en patrones N y Z, lo que brinda un mejor rendimiento de limpieza. Si el WINBOT está en Modo de limpieza AUTO, debe pausarlo antes de usar esta función. Botón RESETEAR 1. Pulse el botón RESETEAR para controlar el WINBOT en caso de que esté atascado; 2. Pulse RESETEAR una vez. A continuación, pulse nuevamente RESETEAR y manténgalo presionado para activar el modo de control manual y poder manipular el WINBOT (consulte la Sección 6. Solución de problemas, para obtener más detalles). Botón de Emparejamiento del Control Remoto Se utiliza para emparejar el control remoto con el WINBOT (el emparejamiento está configurado de manera predeterminada). 65 ES-LATAM 3. Operación de WINBOT 3.1 Sugerencias antes de limpiar Consulte las instrucciones de cuidado y limpieza indicadas por el fabricante del vidrio antes de utilizar el WINBOT en vidrios con superficies irregulares, tales como vidrio esmerilado, recubierto, con relieves o patrones. ECOVACS no se hace responsable por los daños debido al uso inadecuado sobre estas superficies. No utilice el WINBOT en una ventana con un marco de tamaño inferior a 5 mm (0,2"). El WINBOT puede limpiar vidrios con o sin marco de tamaño superior a 50 cm x 50 cm (19,7" x 19,7"). Si la luz indicadora de estado del WINBOT parpadea en color ROJO, cargue el WINBOT. Si la luz indicadora de la batería de la cápsula de seguridad parpadea de color ROJO, significa que la batería está descargada y, por lo tanto, la cápsula de seguridad no puede funcionar. Cambie la batería. ES-LATAM 66 3. Operación de WINBOT Si la ventana está cubierta de suciedad, limpie un área pequeña del vidrio antes de colocar la cápsula de seguridad y el WINBOT. El WINBOT puede limpiar vidrios instalados en ángulo, pero es posible que no funcione correctamente. En este caso, una persona debe permanecer cerca del equipo para brindar asistencia si se presenta un problema. El WINBOT puede limpiar vidrios instalados en sentido horizontal únicamente mediante los botones de control de dirección del control remoto. Mantenga la cápsula de seguridad firmemente ajustada al vidrio. No utilice el WINBOT boca abajo. 67 ES-LATAM 3. Operación de WINBOT 3.2 Cómo utilizar el WINBOT 1 3 2 Conecte el adaptador de corriente Encienda el WINBOT Nota: Mantenga los objetos alejados del ventilador del WINBOT para evitar obstrucciones. Cargue el WINBOT 2.5 Nota: Cuando el WINBOT se está cargando, la luz indicadora de estado parpadea de color AZUL. Cuando se completa la carga del WINBOT, la luz indicadora de estado se mantiene fija y de color AZUL; luego, se apaga. ES-LATAM 68 3. Operación de WINBOT 4 Fije la almohadilla de limpieza (preinstalada) Nota: Asegúrese de que el lado blanco de la almohadilla de limpieza se ajusta al dispositivo de fijación. La almohadilla de limpieza no es completamente cuadrada, por lo que debe asegurarse de no cubrir los limpiavidrios o los sensores de detección de bordes. 5 Solución de limpieza en rociador Se recomienda utilizar el WINBOT con la solución de limpieza del WINBOT de ECOVACS. Utilizar agua de la llave u otros tipos de agentes limpiadores podría tener efectos adversos en el rendimiento de la limpieza. Utilizar otras soluciones de limpieza podría anular la garantía. 1 Paso 2 Nota: No rocíe demasiada solución de limpieza, ya que esto puede causar que las bandas conductoras se resbalen. Nota: Después de rociar, ASEGÚRESE de limpiar la parte inferior del WINBOT con un paño seco. Paso 69 ES-LATAM 3. Operación de WINBOT Advertencia: Se debe usar la cápsula de seguridad para garantizar el correcto funcionamiento del WINBOT cuando lo utilice para limpiar las ventanas. 6 7 Prepare la cápsula de seguridad Inicie la limpieza 1 Paso 1 Asegúrese de utilizar el paño de acabado para limpiar la base de la cápsula de seguridad. Utilice un paño seco para limpiar el área del vidrio donde se fijará la cápsula de seguridad. 2 2 Presione la cápsula de seguridad firmemente contra el vidrio hasta que la luz indicadora de estado de la cápsula de seguridad se mantenga encendida de color VERDE. Paso Paso Nota: Gire el conector de clavija hacia la derecha, hacia el quede asegurado. ES-LATAM 70 Paso , hasta 3. Operación de WINBOT INSTRUCCIONES RELACIONADAS CON EL RIESGO DE LESIONES AL QUE SE EXPONEN LAS PERSONAS 3 Paso Si la ventana es de un tamaño igual o inferior a un metro de ancho, coloque la cápsula de seguridad en la esquina superior de la ventana o en una ventana contigua. Asegúrese de ajustar la cápsula de seguridad a una distancia de al menos 1,6 m (5,2') del suelo. O 喣N  喣N  Nota: El ventilador no se enciende hasta que la cápsula de seguridad esté presionada firmemente al vidrio. Mantenga el ventilador lejos del cabello o de residuos. La longitud del cable de la cápsula de seguridad es de 2,5 m (8,2'). Advertencia: Ya sea que utilice el WINBOT para limpiar el lado interno o externo de una ventana, SIEMPRE debe presionar la cápsula de seguridad FIRMEMENTE en el lado INTERNO de la ventana. 71 ES-LATAM 3. Operación de WINBOT 4 Paso Si la ventana tiene un tamaño superior a 1 m (3,3') de ancho, coloque la cápsula de seguridad en el centro de la ventana. Asegúrese de ubicarla a una distancia de 1,6 m (5,2') del suelo. ōN  5 Paso Si la luz indicadora de estado del WINBOT se mantiene encendida en AZUL y emite un pitido, significa que el aparato se ajustó con éxito. ōN  ōN  Nota: Asegúrese de dejar un espacio libre de 15 cm (5,9") entre el vidrio y cualquier obstáculo en la habitación, como cortinas o muebles. ES-LATAM 72 3. Operación de WINBOT 6 Paso Modo de limpieza AUTO Modo de limpieza Deep Este es el modo más habitual y el más adecuado para limpiezas rutinarias. Este modo se puede utilizar para obtener un mejor rendimiento de limpieza, ya que el WINBOT limpia tanto en patrones de N como de Z. O 8 O Nota: El WINBOT elige automáticamente la ruta de limpieza adecuada mediante el Modo de limpieza en patrón N o Z según la forma de la ventana. Poner el WINBOT en pausa O Nota: Los botones de control de dirección del control remoto no se pueden utilizar hasta que el WINBOT esté en pausa. 73 ES-LATAM 3. Operación de WINBOT 9 Finalizar (limpieza terminada) Una vez que WINBOT completa su ciclo de limpieza, vuelve al lugar donde comenzó y reproduce una melodía. 1 Paso Nota: Utilice un paño seco para limpiar las marcas que el robot haya dejado en el vidrio. Si desea detener el WINBOT durante la limpieza, primero pulse una vez el botón INICIO/PAUSA para pausar el WINBOT. A continuación, sostenga el WINBOT FIRMEMENTE mientras mantiene presionado el mismo botón por más de cinco segundos para retirarlo. 2 Paso 3 Paso 4 Paso Nota: Si WINBOT presenta inconvenientes y la luz indicadora de estado parpadea de color ROJO, puede reiniciarlo presionando el botón RESETEAR en el control remoto. Consulte la Sección 6. Solución de problemas, para obtener más detalles. ES-LATAM 74 4. Mantenimiento Antes de realizar la limpieza y el mantenimiento del WINBOT, APÁGUELO y desconéctelo del adaptador de corriente. 4.1 Almohadilla de limpieza Nota: Lávela con un detergente suave. NO utilice una almohadilla de limpieza húmeda en el WINBOT o se puede escurrir de la ventana. El lavado de la Almohadilla de Limpieza regularmente puede prolongar su vida útil. Si la almohadilla de limpieza se desgasta o ya no se ajusta exactamente dentro de la zona del dispositivo de fijación, debe reemplazarla con una nueva para obtener el mejor rendimiento de limpieza. 75 ES-LATAM 4. Mantenimiento 4.2 Ventilador, rodillos laterales, sensores de detección de bordes y limpiavidrios Ventilador Sensores de detección de bordes Rodillos Laterales Limpiavidrios ES-LATAM 76 4. Mantenimiento 4.3 Ruedas Conductoras 1 3 Paso Paso 2 Paso Inspeccione las bandas conductoras mediante los botones de control de dirección del control remoto. Detenga las bandas conductoras si nota que están sucias. 77 ES-LATAM 4. Mantenimiento 4.4 Cápsula de seguridad Cápsula de seguridad 2 Paso Cambie las baterías de la cápsula de seguridad (si es necesario) 1 Paso 3 Paso Nota: Retire la batería de la cápsula de seguridad si no usará el robot por un tiempo prolongado. En caso de que la batería presente fugas, retírela y deséchela de acuerdo con las leyes y normativas locales. ES-LATAM 78 4. Mantenimiento 4.5 Mantenimiento regular Para mantener el funcionamiento del WINBOT a un máximo rendimiento, realice el mantenimiento y los reemplazos según la frecuencia que se indica a continuación. Pieza del robot Frecuencia de mantenimiento Frecuencia de reemplazo Almohadilla de limpieza Después de cada uso Cada 40 lavados Después de cada uso / Ventilador Rodillos Laterales Sensores de detección de bordes Limpiavidrios Bandas Conductoras Nota: ECOVACS fabrica diversos conjuntos y piezas de reemplazo. Comuníquese con Servicio al cliente para obtener más información sobre las piezas de reemplazo. 79 ES-LATAM 5. Indicadores luminosos y sonoros de estado El WINBOT emite pitidos cuando presenta problemas. Cuando oiga los pitidos, consulte la lista de luces indicadoras de estados a continuación para encontrar las soluciones. Indicador Luz indicadora de estado del WINBOT Estado Parpadea de color AZUL 1. El WINBOT se está cargando. 2. Ya se realizó el emparejamiento del WINBOT con la cápsula de seguridad y está listo para colocarlo sobre el vidrio. Se mantiene fija de color AZUL 1. El WINBOT se ha adherido correctamente al vidrio y está listo para limpiar. 2. Se está preparando la cápsula de seguridad. Parpadea de color ROJO El robot tiene la batería baja. Cargue el WINBOT tal como se indica en la sección 3.2. Se mantiene fija de color ROJO Consulte la Sección 6. Solución de problemas, para obtener más detalles. Parpadea de color VERDE La cápsula de seguridad no está lista para presionarla sobre el vidrio: 1. El conector de la cápsula de seguridad no está insertado en el WINBOT. 2. La cápsula de seguridad no está emparejada con el WINBOT. 3. La cápsula de seguridad no está fijada al vidrio de manera firme y segura. 4. La cápsula de seguridad se está emparejando con el WINBOT. Se mantiene fija de color VERDE La cápsula de seguridad está funcionando normalmente. El WINBOT puede empezar a funcionar. Parpadea de color ROJO La batería de la cápsula de seguridad está descargada. Reemplace la batería tal como se indica en la sección 4.4. Se mantiene fija de color ROJO Consulte la Sección 6. Solución de problemas, para obtener más detalles. Parpadea de color ROJO La batería de la cápsula de seguridad está descargada. Reemplace la batería tal como se indica en la sección 4.4. Se mantiene fija de color VERDE La batería de la cápsula de seguridad está cargada. WINBOT Luz indicadora de estado de la cápsula de seguridad Cápsula de seguridad ES-LATAM 80 Luz indicadora de la batería Descripción 6. Solución de problemas N.o 1 2 Malfuncionamiento La luz indicadora de estado de la cápsula de seguridad se mantiene fija de color ROJO La luz indicadora de estado del WINBOT se mantiene fija de color ROJO Posibles causas Soluciones La cápsula de seguridad no está emparejada con el WINBOT (el WINBOT viene emparejado de fábrica con la cápsula de seguridad. Si la cápsula de seguridad se desconecta o se sustituye, es posible emparejarla nuevamente). En los primeros cinco segundos del ENCENDIDO del WINBOT, presione y mantenga pulsados al mismo tiempo el botón INICIO/PAUSA del robot y el botón de emparejamiento de la cápsula de seguridad. Cuando la luz indicadora de estado de la cápsula de seguridad emite un pitido y parpadea de color ROJO y VERDE, significa que el emparejamiento está completo. La cápsula de seguridad está perdiendo succión. A. Presione la cápsula de seguridad firmemente para ver si la luz indicadora de estado de la cápsula de seguridad brilla de color VERDE dentro de cinco segundos. B. Retire la cápsula de seguridad de la ventana y utilice el paño de acabado para limpiarla, luego repita la Solución A. La cápsula de seguridad está en Modo reposo. APAGUE y ENCIENDA de nuevo la cápsula de seguridad. El conector de la cápsula de seguridad no está conectado con el puerto de la cápsula de seguridad del WINBOT. Inserte el conector de la cápsula de seguridad en el puerto como se indica en la sección 3.2. WINBOT ha llegado a un área con problemas y está perdiendo succión. Pulse el botón RESETEAR en el control remoto y utilice los botones de control de dirección para desplazar el WINBOT (al menos 10 cm/4") lejos del área con problemas. A continuación, puede pulsar el botón INICIO/PAUSA para reanudar la limpieza en el Modo de limpieza AUTO o utilizar los botones de control de dirección para limpiar el área manualmente. Los sensores de detección de bordes están sucios. Limpie los sensores de detección de bordes como se indica en la sección 4.2. Si el problema persiste, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente. 81 ES-LATAM 6. Solución de problemas N.o Malfuncionamiento 3 El ventilador del robot dejó de funcionar después de conectar la cápsula de seguridad al WINBOT y fijarla en la ventana. 4 ES-LATAM 82 El control remoto no puede controlar el WINBOT. Posibles causas Soluciones Falla de la cápsula de seguridad Revise la luz indicadora de estado de la cápsula de seguridad en el WINBOT y consulte la sección 5 para obtener más detalles. El WINBOT está en Modo reposo Pulse el botón de INICIO/PAUSA del WINBOT para reactivarlo. Cuando WINBOT se encuentra limpiando, solamente funciona el botón de INICIO/ PAUSA en el control remoto. Pause el WINBOT con el botón de INICIO/PAUSA en el robot o en el control remoto. Los demás botones del control remoto funcionarán mientras el WINBOT se encuentre en pausa. El control remoto no está emparejado con el WINBOT (el WINBOT viene emparejado de fábrica con su control remoto. Si el control remoto se desconecta o se sustituye, es posible emparejarlo nuevamente). En los primeros cinco segundos del ENCENDIDO del WINBOT, presione y mantenga pulsados al mismo tiempo el botón de INICIO/PAUSA del robot y el botón de emparejamiento del control remoto. Cuando el botón de INICIO/PAUSA emite un pitido y parpadea de color ROJO y AZUL, significa que el emparejamiento está completo. La luz indicadora de estado del WINBOT se mantiene fija de color ROJO. Pulse el botón RESETEAR en el control remoto y manténgalo presionado para iniciar el WINBOT. El control remoto empezará a funcionar. El control remoto no tiene las baterías incorporadas o estas deben reemplazarse. Coloque o reemplace las baterías del control remoto. 6. Solución de problemas N.o 5 Malfuncionamiento La luz indicadora de estado del WINBOT parpadea de color AZUL después de que el robot se coloca en el vidrio. Posibles causas Soluciones La almohadilla de limpieza no está fijada correctamente y está cubriendo el ventilador o los sensores de detección de bordes. Retire la almohadilla de limpieza y vuelva a fijarla asegurándose de que esté colocada exactamente dentro del área del dispositivo de fijación y que no cubra el ventilador o los sensores de detección de bordes. Malfuncionamiento de los Sensores Detectores de Borde. A. Retire la almohadilla de limpieza y vuelva a fijarla asegurándose de que no cubra o afecte los sensores de detección de bordes. B. Limpie los sensores de detección de bordes tal como se indica en la sección 4.2. C. Si el problema persiste, comuníquese con el servicio al cliente. Malfuncionamiento del Ventilador. A. Limpie el ventilador tal como se indica en la sección 4.2. B. Si el problema persiste, comuníquese con el servicio al cliente. El vidrio está demasiado sucio como para que WINBOT se adhiera apropiadamente. Limpie un área pequeña del vidrio antes de usar el WINBOT y colóquelo en esa zona. También puede limpiar primero el vidrio con la mano y luego usar el WINBOT para realizar una limpieza normal. * WINBOT fue diseñado para que se use en limpieza de mantenimiento en ventanas comunes. El producto no está diseñado para reemplazar a limpiadores de trabajos pesados o para limpiar ventanas con exceso de polvo por primera vez. 83 ES-LATAM 6. Solución de problemas N.o 6 Malfuncionamiento WINBOT se mueve en un patrón irregular durante la limpieza. Posibles causas Soluciones Hay demasiada suciedad y escombros en la ventana. A. Reemplace la almohadilla y reinicie el ciclo de limpieza. B. Limpie las bandas conductoras tal como se indica en la sección 4.3. C. Rocíe más solución de limpieza en la almohadilla de limpieza. D. Utilice el control remoto para realizar la limpieza de forma manual con los botones de dirección. * El WINBOT está diseñado para realizar limpieza de mantenimiento en ventanas estándar. El producto NO está diseñado para reemplazar limpiadores de trabajos pesados o para limpiezas por primera vez. 7 El WINBOT está atascado y no se puede mover, manipular con el control remoto ni reiniciar con el botón RESETEAR. Anomalía en la señal del Sensor Detector de Borde o Succión Insuficiente. En el control remoto, pulse una vez el botón RESETEAR. Luego, púlselo nuevamente y manténgalo presionado hasta que la luz indicadora de estado del WINBOT brille continuamente de color AZUL y hasta que la luz indicadora de estado de la cápsula de seguridad brille continuamente de color VERDE para cambiar el WINBOT al modo de control manual. En el Modo de Control Manual, se activan los Botones de Control de Direcciones del Control Remoto. Use los botones de control de dirección para alejar al WINBOT de los bordes y colocarlo en un lugar donde le sea seguro alcanzarlo. Quite al WINBOT de la ventana y apáguelo. ENCIÉNDALO de nuevo para reiniciar. * Cuando use el Modo de control manual, no deje el WINBOT fijado al vidrio sin supervisión. Si el problema persiste, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente. 8 El adaptador de corriente se enchufó correctamente, pero el WINBOT no se carga. El interruptor de corriente del WINBOT no está configurado en ENCENDIDO. Mueva el interruptor de corriente ubicado en la parte inferior del robot a la posición ENCENDIDO y verifique que la luz indicadora de estado del WINBOT parpadea de color AZUL. ES-LATAM 84
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

ECOVACS WINBOT-X Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras roboticas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para