Tripp Lite B006-VU4-R El manual del propietario

Categoría
Conmutadores KVM
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

8
Manual del propietario
Multiplexor KVM USB
de 4 puertos
Modelo: B006-VU4-R
Información de seguridad 9
Contenidos del paquete 9
Requisitos de sistema 9
Características del producto 9-10
Especificaciones 11
Instalación 11
Operación con teclas rápidas 12-13
Solución de problemas 14
Garantía 14
English 1
Français 15
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 EE. UU. • www.tripplite.com/support
Copyright © 2017 Tripp Lite. Todos los derechos reservados.
Todas las otras marcas registradas son propiedad de sus respectivos dueños.
17-10-467-932937.indb 8 11/6/2017 9:30:15 AM
9
Información de seguridad
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no exponga el producto a humedad.
Este producto se debe operar usando únicamente la fuente de alimentación externa incluida.
El uso de otras fuentes de energía puede deteriorar el rendimiento, dañar el producto o
provocar un incendio.
Para evitar incendios, descargas u otros peligros, use solo los accesorios recomendados.
Desenchufe este producto antes de limpiarlo. Use un paño húmedo. No use líquidos ni
aerosoles limpiadores, ya que podrían filtrarse en la unidad y dañarla o provocar incendios o
descargas eléctricas.
No intente reparar esta unidad.
En lugar de eso, desconéctela e ingrese a www.tripplite.com/support.
No se recomienda el uso de este equipo en aplicaciones de mantenimiento artificial de
la vida, donde se puede esperar razonablemente que su falla cause la falla del equipo de
mantenimiento de la vida o que afecte de manera importante su seguridad o eficiencia.
Contenidos del paquete
Interruptor KVM B006-VU4-R USB de 4 puertos
Fuente de alimentación externa (100-240V, 50/60 Hz, 0,5A)
Manual del propietario
Requisitos de sistema
Monitor VGA, SVGA o Multisync capaz de soportar las mayores resoluciones de las
computadoras conectadas
Mouse USB
Teclado USB
Computadora con puerto VGA, SVGA o Multisync
Computadora con un puerto USB
Características del producto
Control de hasta cuatro computadoras USB mediante un solo monitor, mouse y teclado
Conmuta entre las computadoras conectadas mediante los botones pulsadores y los
comandos de teclas rápidas
El modo escaneo automático permite el monitoreo de las computadoras conectadas sin
conmutar manualmente entre ellas
Soporta el IntelliMouse de Microsoft y la rueda de scroll de la mayoría de los mouse.
Los LED facilitan el monitoreo del estado del puerto
Conexión instantánea: las computadoras se pueden conectar y desconectar sin apagar el
multiplexor KVM
Los estados Bloq. May., Bloq. Num. y Bloq. Despl. se mantienen al conmutar entre las
computadoras conectadas
Soporta resoluciones de hasta 2048 x 1536, DDC2B
17-10-467-932937.indb 9 11/6/2017 9:30:15 AM
1
2 3
3
1 2 4
10
Panel frontal
Características del producto (continuación)
1
Botones pulsadores para la selección de puerto—Presione el botón del puerto deseado
para conmutar el multiplexor KVM a otra computadora.
2
LEDs de estado del puerto—El LED se iluminará de color naranja opaco para indicar que
una computadora está conectada al puerto y que recibe alimentación. El LED se iluminará de
color naranja brillante para indicar que el puerto correspondiente es el que actualmente está
conmutado en el multiplexor KVM.
3
Puertos de teclado/mouse de la consola—Aquí es donde el teclado USB y el mouse USB
se conectan al multiplexor.
Panel trasero
1
Enchufe de alimentación—Aquí se conecta la fuente de alimentación externa.
2
Puerto de video de la consola—Aquí se conecta el monitor VGA, SVGA o Multisync de la
consola al multiplexor KVM.
3
Puertos USB de la computadora—Aquí se conectan los conectores USB-B del kit de
cables para multiplexores KVM serie P758 al multiplexor KVM.
4
Puertos de video de la computadora—Aquí se conectan los conectores HD15 hembra del
kit de cables para multiplexores KVM serie P758 al multiplexor KVM.
17-10-467-932937.indb 10 11/6/2017 9:30:15 AM
11
Instalación
Nota: Antes de comenzar, apague todos los dispositivos que conectará al multiplexor KVM. Tiene que des-
enchufar los cables de alimentación de todas las computadoras que tengan la función Keyboard Power On
(encendido del teclado).
1
Conecte la consola a los puertos de consola del multiplexor KVM. Los puertos para el teclado
y mouse USB de la consola están en el frente de la unidad. El puerto HD15 de video de la
consola está en la parte posterior de la unidad.
2
Conecte los puertos USB y HD15 de la computadora en la parte posterior del multiplexor
KVM a una computadora usando el kit de cables para multiplexor KVM serie P758. Repita
este paso para cada computadora que se conecte.
3
Conecte la fuente de alimentación externa al multiplexor KVM y enchúfela a una fuente de
energía apropiada.
4
Corte la alimentación de todas las computadoras conectadas.
Especificaciones
Cantidad máx. de computadoras conectadas 4
Puertos para consola 1 HD15 (hembra), 2 USB-A (hembra)
Puertos para computadora 4 USB-B (hembra), 4 HD15 (macho)
Entrada para la fuente de alimentación 100-240V, 50/60 Hz, 0.5A
Salida de la fuente de alimentación 5.3V 2.4A
LEDs 4 naranja/en línea, 4 verde/seleccionado
Resolución de video máxima soportada 2048 x 1536, DDC2B
Temperatura de operación 0° a 50° C
Temperatura de almacenamiento -20° a 60° C
Humedad HR 0% a 80%, sin condensación
Dimensiones (A x An x P) 4.3 x 20 x 7.3 cm
Peso 0.6 kg
17-10-467-932937.indb 11 11/6/2017 9:30:15 AM
12
Operación con teclas rápidas
El B006-VU4-R permite controlar el multiplexor KVM mediante el teclado. La tabla que se
encuentra debajo describe las teclas rápidas disponibles y sus funciones. Los comandos de
teclas rápidas requieren que se mantenga presionada la tecla [Shift] mientras se presionan las
teclas rápidas restantes. Las primeras dos teclas rápidas siempre serán [Bloq. Despl.], [Bloq.
Despl.] o [Ctrl], [Ctrl]. [Bloq. Despl.], [Bloq. Despl.] es la predeterminada. Se puede cambiar a
[Ctrl], [Ctrl] usando el Cambio del comando de activación del modo teclas rápidas, en la tabla
siguiente.
Función de la tecla
rápida
Comando de la tecla rápida
Iniciar modo de teclas
rápidas
Mantenga presionada la tecla [Shift] y presione [Bloq. Despl.], [Bloq. Despl.]. Una vez
que se ha iniciado el modo teclas rápidas, los LED de las teclas [Bloq. Despl.] y [Bloq.
May.] de su teclado brillarán intermitentemente. Presione [Esc] para salir del modo
teclas rápidas.
Nota: El comando usa [Bloq. Despl.], [Bloque Despl.] por defecto. Esto se puede cambiar a [Ctrl],
[Ctrl] usando el cambio del comando de activación del modo teclas rápidas, en la tabla siguiente.
Cambiar al siguiente
puerto
Para iniciar el modo teclas rápidas mantenga presionada la tecla [Shift] y presione
[Bloq. Despl.], [Bloq. Despl.]. Una vez iniciado, presione [Enter] para cambiar al
siguiente puerto.
Nota: El multiplexor KVM conmutará al siguiente puerto, sin tener en cuenta si tiene o no una
computadora conectada.
Cambiar a un puerto
específico
Para iniciar el modo teclas rápidas mantenga presionada la tecla [Shift] y presione
[Bloq. Despl.], [Bloq. Despl.]. Una vez iniciado, presione n, [Enter] (n=número de
puerto: 1, 2. 3 ó 4).
Nota: El multiplexor KVM conmutará al puerto seleccionado, sin tener en cuenta si tiene o no una
computadora conectada.
Iniciar escaneo auto-
mático
Para iniciar el modo teclas rápidas mantenga presionada la tecla [Shift] y presione
[Bloq. Despl.], [Bloq. Despl.]. Una vez iniciado, presione [a], [Enter]. El KVM
comienza a escanear cada puerto a intervalos de 5 segundos. Para detener el
escaneo en la computadora actualmente seleccionada, presione [Esc].
Nota: El multiplexor KVM escaneará cada puerto, aunque no haya una computadora conectada.
Iniciar escaneo
automático con una
duración determinada
Para iniciar el modo teclas rápidas mantenga presionada la tecla [Shift] y presione
[Bloq. Despl.], [Bloq. Despl.]. Una vez iniciado, presione [a], n, [Enter] (n=duración
del escaneo entre 1 y 99 segundos). Para detener el escaneo en la computadora
actualmente seleccionada, presione [Esc].
Nota: El multiplexor KVM escaneará cada puerto, aunque no haya una computadora conectada.
Iniciar modo configu-
ración
Mantenga presionada la tecla [Bloq. Num], presione y libere la tecla menos [-] y
libere la tecla [Bloq. Num.] Cuando se ha iniciado el modo configuración, los LED
de las teclas [Bloq. May.] y [Bloq. Despl.] de su teclado brillarán intermitentemente.
Presione [Esc] en cualquier momento para salir del modo teclas rápidas.
Nota: El comando por defecto es [Bloq. Num.], menos [-]. Esto se puede cambiar a [Ctrl], [F12]
usando el cambio del comando de activación del modo configuración, en la tabla siguiente.
Habilitar/deshabilitar
comandos de teclas
rápidas
Para iniciar el modo configuración mantenga presionada la tecla [Bloq. Num],
presione y libere la tecla menos [-] y libere la tecla [Bloq. Num.] Una vez iniciado,
presione [x], [Enter] para deshabilitar o habilitar los comandos de teclas rápidas.
Cuando los comandos de teclas rápidas están deshabilitados, los puertos del
multiplexor KVM están accesibles únicamente a través de los botones pulsadores. Los
comandos del modo configuración seguirán estando accesibles.
Cambio del comando
de activación del
modo configuración
Para iniciar el modo configuración mantenga presionada la tecla [Bloq. Num],
presione y libere la tecla menos [-] y libere la tecla [Bloq. Num.] Una vez iniciado,
presione [h] para cambiar a [Ctrl], [F12]. Cuando el comando de activación del modo
configuración es [Ctrl], [F12], puede cambiarlo de regreso a [Bloq. Num.], menos
[-] manteniendo presionada la tecla [Ctrl], presionando y liberando la tecla [F12] y
liberando la tecla [Ctrl]. Una vez iniciado, presione [h] para cambiar a [Bloq. Num.],
menos [-].
17-10-467-932937.indb 12 11/6/2017 9:30:15 AM
13
Cambio del comando
de activación del
modo teclas rápidas
Para iniciar el modo configuración mantenga presionada la tecla [Bloq. Num],
presione y libere la tecla menos [-] y libere la tecla [Bloq. Num.] Una vez iniciado,
presione [t] para cambiar a [Ctrl], [Ctrl]. Cuando el comando de activación del modo
teclas rápidas es [Ctrl], [Ctrl], puede cambiarlo de regreso a [Bloq. Despl.], [Bloq.
Despl.] manteniendo presionada la tecla [Bloq. Num.], presionando y liberando la
tecla menos [-] y liberando la tecla [Bloq. Num.]. Una vez iniciado, presione [t] para
cambiar a [Bloq. Despl.], [Bloq. Despl.].
Cambiar el OS del
puerto a Mac
Cuando una computadora Mac está conectada al multiplexor KVM, puede ser
necesario cambiar esta configuración para asegurar la funcionalidad apropiada
del teclado y el mouse. Para cambiar el OS del puerto a Mac, inicie el modo
configuración manteniendo presionada la tecla [Bloq. Num], presione y libere la tecla
menos [-] y libere la tecla [Bloq. Num.]. Una vez iniciado, presione [F2].
Cambiar el OS del
puerto a Sun
Cuando una computadora Sun está conectada al multiplexor KVM, puede ser
necesario cambiar esta configuración para asegurar la funcionalidad apropiada
del teclado y el mouse. Para cambiar el OS del puerto a Sun, inicie el modo
configuración manteniendo presionada la tecla [Bloq. Num], presione y libere la tecla
menos [-] y libere la tecla [Bloq. Num.]. Una vez iniciado, presione [F3].
Cambiar el OS del
puerto a Windows
Por defecto, el OS de todos los puertos es Windows. Para cambiar el OS del puerto a
Windows, inicie el modo configuración manteniendo presionada la tecla [Bloq. Num],
presione y libere la tecla menos [-] y libere la tecla [Bloq. Num.]. Una vez iniciado,
presione [F10].
Encender/apagar la
alarma sonora
Para apaga o encender el sonido de la alarma cuando está trabajando con los
comandos de los modos teclas rápidas y configuración, inicie el modo configuración
manteniendo presionada la tecla [Bloq. Num], presione y libere la tecla menos [-] y
libere la tecla [Bloq. Num.]. Una vez iniciado, presione [b].
Restaurar teclado/
mouse
Si el teclado y el mouse no responden de manera normal, realice una restauración
del teclado/mouse: inicie el modo configuración manteniendo presionada la tecla
[Bloq. Num], presione y libere la tecla menos [-] y libere la tecla [Bloq. Num.]. Una
vez iniciado, presione [F5].
Visualizar la informa-
ción del KVM
Este comando le mostrará el comando de activación de teclas rápidas, el comando
de activación del modo configuración y la configuración del OS de cada puerto en
un documento Word o una hoja de cálculo. Para visualizar esta información, abra
un documento o una hoja de cálculo en blanco. Para iniciar el modo configuración
mantenga presionada la tecla [Bloq. Num], presione y libere la tecla menos [-] y
libere la tecla [Bloq. Num.]. Una vez iniciado, presione [F4].
Restablecer las
configuraciones por
defecto
Este comando restablece el comando de activación de teclas rápidas, el comando
de activación del modo configuración y la configuración del OS de cada puerto del
multiplexor KVM a los valores por defecto. Para restaurar la configuración por defecto,
inicie el modo configuración manteniendo presionada la tecla [Bloq. Num], presione y
libere la tecla menos [-] y libere la tecla [Bloq. Num.]. Una vez iniciado, presione [r],
[Enter].
Operación con teclas rápidas (continuación)
17-10-467-932937.indb 13 11/6/2017 9:30:15 AM
14
Solución de problemas
Problema Acción
El teclado
no responde
• Verifique todas las conexiones del teclado para asegurarse de que están firmes.
• Restaure el comando de teclas rápidas restaurar teclado/mouse.
• Desenchufe y vuelva a enchufar el teclado del puerto para la consola de teclado del
multiplexor KVM.
• Restaure el multiplexor KVM:
1) Apague todas las computadoras conectadas. 2) Desconecte los kits de cables KVM
del multiplexor KVM. 3) Aguarde 5 segundos y vuelva a conectar los kits de cables
KVM al multiplexor. 4) Vuelva a encender las computadoras conectadas.
El mouse
no responde
• Verifique todas las conexiones del mouse para asegurarse de que están firmes.
• Restaure el comando de teclas rápidas restaurar teclado/mouse.
• Desenchufe y vuelva a enchufar el mouse del puerto para la consola de teclado del
multiplexor KVM.
• Restaure el multiplexor KVM:
1) Apague todas las computadoras conectadas. 2) Desconecte los kits de cables KVM
del multiplexor KVM. 3) Aguarde 5 segundos y vuelva a conectar los kits de cables
KVM al multiplexor. 4) Vuelva a encender las computadoras conectadas.
Los comandos de
teclas rápidas no
funcionan
• Verifique que el teclado funciona correctamente.
• Si el teclado no funciona, realice los procedimientos de la solución a El teclado no
responde
• Si el teclado funciona, habilite/deshabilite los comandos de teclas rápidas
Garantía
Garantía limitada por 3 años
TRIPP LITE garantiza que este producto no tiene defectos de materiales ni de mano de obra por el periodo de tres (3) años desde la
fecha de compra inicial. La responsabilidad de TRIPP LITE bajo esta garantía está limitada a la reparación o remplazo (a su exclusivo
criterio) de cualquier producto defectuoso. Para obtener el servicio bajo esta garantía debe obtener un número de autorización de
devolución de material (RMA, por su sigla en inglés) de parte de TRIPP LITE o de un centro de servicio autorizado por TRIPP LITE. Los
productos se tienen que enviar a TRIPP LITE o a un centro de servicio autorizado por TRIPP LITE con los cargos de envío prepagos y
deben estar acompañados por una descripción breve del problema encontrado y el comprobante de fecha y lugar de adquisición. Esta
garantía no cubre los equipos que se han dañado por accidente, negligencia o mal uso o que han sido alterados o modificados en
cualquier forma.
EXCEPTO POR LO AQUÍ DISPUESTO, TRIPP LITE NO OTORGA GARANTÍAS, EN FORMA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS DE
COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Algunos estados no permiten la limitación o exclusión de las garantías
implícitas; por lo tanto, la(s) limitación(es) o exclusión(es) citadas anteriormente podrían no aplicarse al comprador.
CON EXCEPCIÓN DE LO DISPUESTO ANTERIORMENTE, EN NINGÚN CASO TRIPP LITE SERÁ EL RESPONSABLE POR DAÑOS DIRECTOS,
INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES QUE PUDIERAN PRODUCIRSE COMO CONSECUENCIA DEL USO DE
ESTE PRODUCTO, INCLUSO AUNQUE SE HAYA ALERTADO SOBRE LA POSIBILIDAD DE TAL DAÑO. Específicamente, TRIPP LITE no es
responsable por ningún costo, tal como pérdida de ganancias o ingresos, pérdida de equipos, pérdida del uso de equipos, pérdida de
programas, pérdida de datos, costos de sustitutos o reemplazos, reclamaciones por parte de terceros o de ningún otro tipo.
Información sobre el cumplimiento de la directiva WEEE para clientes de Tripp Lite y recicladores (Unión Europea)
Bajo la Directiva Residuos de Equipos Eléctricos y Electrónicos (WEEE) y por la implementación de las regulaciones, cuando los
clientes compran un equipo eléctrico y electrónico nuevo de Tripp Lite tienen derecho a:
• Enviar su equipo anterior para reciclar a cambio de uno igual o similar (esto varía según el país)
• Enviar su equipo nuevo de regreso para su reciclado cuando éste se vuelve definitivamente un deshecho
Tripp Lite tiene una política de mejora continua. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 EE. UU. • www.tripplite.com/support
17-10-467-932937.indb 14 11/6/2017 9:30:15 AM

Transcripción de documentos

Manual del propietario Multiplexor KVM USB de 4 puertos Modelo: B006-VU4-R Información de seguridad Contenidos del paquete Requisitos de sistema Características del producto Especificaciones Instalación Operación con teclas rápidas Solución de problemas Garantía English Français 9 9 9 9-10 11 11 12-13 14 14 1 15 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 EE. UU. • www.tripplite.com/support Copyright © 2017 Tripp Lite. Todos los derechos reservados. Todas las otras marcas registradas son propiedad de sus respectivos dueños. 8 17-10-467-932937.indb 8 11/6/2017 9:30:15 AM Información de seguridad • Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no exponga el producto a humedad. • Este producto se debe operar usando únicamente la fuente de alimentación externa incluida. El uso de otras fuentes de energía puede deteriorar el rendimiento, dañar el producto o provocar un incendio. • Para evitar incendios, descargas u otros peligros, use solo los accesorios recomendados. • Desenchufe este producto antes de limpiarlo. Use un paño húmedo. No use líquidos ni aerosoles limpiadores, ya que podrían filtrarse en la unidad y dañarla o provocar incendios o descargas eléctricas. • No intente reparar esta unidad. En lugar de eso, desconéctela e ingrese a www.tripplite.com/support. • No se recomienda el uso de este equipo en aplicaciones de mantenimiento artificial de la vida, donde se puede esperar razonablemente que su falla cause la falla del equipo de mantenimiento de la vida o que afecte de manera importante su seguridad o eficiencia. Contenidos del paquete • Interruptor KVM B006-VU4-R USB de 4 puertos • Fuente de alimentación externa (100-240V, 50/60 Hz, 0,5A) • Manual del propietario Requisitos de sistema • Monitor VGA, SVGA o Multisync capaz de soportar las mayores resoluciones de las computadoras conectadas • Mouse USB • Teclado USB • Computadora con puerto VGA, SVGA o Multisync • Computadora con un puerto USB Características del producto • Control de hasta cuatro computadoras USB mediante un solo monitor, mouse y teclado • Conmuta entre las computadoras conectadas mediante los botones pulsadores y los comandos de teclas rápidas • El modo escaneo automático permite el monitoreo de las computadoras conectadas sin conmutar manualmente entre ellas • Soporta el IntelliMouse de Microsoft y la rueda de scroll de la mayoría de los mouse. • Los LED facilitan el monitoreo del estado del puerto • Conexión instantánea: las computadoras se pueden conectar y desconectar sin apagar el multiplexor KVM • Los estados Bloq. May., Bloq. Num. y Bloq. Despl. se mantienen al conmutar entre las computadoras conectadas • Soporta resoluciones de hasta 2048 x 1536, DDC2B 9 17-10-467-932937.indb 9 11/6/2017 9:30:15 AM Características del producto (continuación) Panel frontal 1 2 3 1 Botones pulsadores para la selección de puerto—Presione el botón del puerto deseado para conmutar el multiplexor KVM a otra computadora. 2 LEDs de estado del puerto—El LED se iluminará de color naranja opaco para indicar que una computadora está conectada al puerto y que recibe alimentación. El LED se iluminará de color naranja brillante para indicar que el puerto correspondiente es el que actualmente está conmutado en el multiplexor KVM. 3 Puertos de teclado/mouse de la consola—Aquí es donde el teclado USB y el mouse USB se conectan al multiplexor. Panel trasero 3 1 2 4 1 Enchufe de alimentación—Aquí se conecta la fuente de alimentación externa. 2 Puerto de video de la consola—Aquí se conecta el monitor VGA, SVGA o Multisync de la consola al multiplexor KVM. 3 Puertos USB de la computadora—Aquí se conectan los conectores USB-B del kit de cables para multiplexores KVM serie P758 al multiplexor KVM. 4 Puertos de video de la computadora—Aquí se conectan los conectores HD15 hembra del kit de cables para multiplexores KVM serie P758 al multiplexor KVM. 10 17-10-467-932937.indb 10 11/6/2017 9:30:15 AM Especificaciones Cantidad máx. de computadoras conectadas 4 Puertos para consola 1 HD15 (hembra), 2 USB-A (hembra) Puertos para computadora 4 USB-B (hembra), 4 HD15 (macho) Entrada para la fuente de alimentación 100-240V, 50/60 Hz, 0.5A Salida de la fuente de alimentación 5.3V 2.4A LEDs 4 naranja/en línea, 4 verde/seleccionado Resolución de video máxima soportada 2048 x 1536, DDC2B Temperatura de operación 0° a 50° C Temperatura de almacenamiento -20° a 60° C Humedad HR 0% a 80%, sin condensación Dimensiones (A x An x P) 4.3 x 20 x 7.3 cm Peso 0.6 kg Instalación Nota: Antes de comenzar, apague todos los dispositivos que conectará al multiplexor KVM. Tiene que desenchufar los cables de alimentación de todas las computadoras que tengan la función Keyboard Power On (encendido del teclado). 1 Conecte la consola a los puertos de consola del multiplexor KVM. Los puertos para el teclado y mouse USB de la consola están en el frente de la unidad. El puerto HD15 de video de la consola está en la parte posterior de la unidad. 2 Conecte los puertos USB y HD15 de la computadora en la parte posterior del multiplexor KVM a una computadora usando el kit de cables para multiplexor KVM serie P758. Repita este paso para cada computadora que se conecte. 3 Conecte la fuente de alimentación externa al multiplexor KVM y enchúfela a una fuente de energía apropiada. 4 Corte la alimentación de todas las computadoras conectadas. 11 17-10-467-932937.indb 11 11/6/2017 9:30:15 AM Operación con teclas rápidas El B006-VU4-R permite controlar el multiplexor KVM mediante el teclado. La tabla que se encuentra debajo describe las teclas rápidas disponibles y sus funciones. Los comandos de teclas rápidas requieren que se mantenga presionada la tecla [Shift] mientras se presionan las teclas rápidas restantes. Las primeras dos teclas rápidas siempre serán [Bloq. Despl.], [Bloq. Despl.] o [Ctrl], [Ctrl]. [Bloq. Despl.], [Bloq. Despl.] es la predeterminada. Se puede cambiar a [Ctrl], [Ctrl] usando el Cambio del comando de activación del modo teclas rápidas, en la tabla siguiente. Función de la tecla rápida Comando de la tecla rápida Iniciar modo de teclas Mantenga presionada la tecla [Shift] y presione [Bloq. Despl.], [Bloq. Despl.]. Una vez rápidas que se ha iniciado el modo teclas rápidas, los LED de las teclas [Bloq. Despl.] y [Bloq. May.] de su teclado brillarán intermitentemente. Presione [Esc] para salir del modo teclas rápidas. Nota: El comando usa [Bloq. Despl.], [Bloque Despl.] por defecto. Esto se puede cambiar a [Ctrl], [Ctrl] usando el cambio del comando de activación del modo teclas rápidas, en la tabla siguiente. Cambiar al siguiente puerto Para iniciar el modo teclas rápidas mantenga presionada la tecla [Shift] y presione [Bloq. Despl.], [Bloq. Despl.]. Una vez iniciado, presione [Enter] para cambiar al siguiente puerto. Nota: El multiplexor KVM conmutará al siguiente puerto, sin tener en cuenta si tiene o no una computadora conectada. Cambiar a un puerto específico Para iniciar el modo teclas rápidas mantenga presionada la tecla [Shift] y presione [Bloq. Despl.], [Bloq. Despl.]. Una vez iniciado, presione n, [Enter] (n=número de puerto: 1, 2. 3 ó 4). Nota: El multiplexor KVM conmutará al puerto seleccionado, sin tener en cuenta si tiene o no una computadora conectada. Iniciar escaneo automático Para iniciar el modo teclas rápidas mantenga presionada la tecla [Shift] y presione [Bloq. Despl.], [Bloq. Despl.]. Una vez iniciado, presione [a], [Enter]. El KVM comienza a escanear cada puerto a intervalos de 5 segundos. Para detener el escaneo en la computadora actualmente seleccionada, presione [Esc]. Nota: El multiplexor KVM escaneará cada puerto, aunque no haya una computadora conectada. Iniciar escaneo Para iniciar el modo teclas rápidas mantenga presionada la tecla [Shift] y presione automático con una [Bloq. Despl.], [Bloq. Despl.]. Una vez iniciado, presione [a], n, [Enter] (n=duración duración determinada del escaneo entre 1 y 99 segundos). Para detener el escaneo en la computadora actualmente seleccionada, presione [Esc]. Nota: El multiplexor KVM escaneará cada puerto, aunque no haya una computadora conectada. Iniciar modo configuración Mantenga presionada la tecla [Bloq. Num], presione y libere la tecla menos [-] y libere la tecla [Bloq. Num.] Cuando se ha iniciado el modo configuración, los LED de las teclas [Bloq. May.] y [Bloq. Despl.] de su teclado brillarán intermitentemente. Presione [Esc] en cualquier momento para salir del modo teclas rápidas. Nota: El comando por defecto es [Bloq. Num.], menos [-]. Esto se puede cambiar a [Ctrl], [F12] usando el cambio del comando de activación del modo configuración, en la tabla siguiente. Habilitar/deshabilitar comandos de teclas rápidas Para iniciar el modo configuración mantenga presionada la tecla [Bloq. Num], presione y libere la tecla menos [-] y libere la tecla [Bloq. Num.] Una vez iniciado, presione [x], [Enter] para deshabilitar o habilitar los comandos de teclas rápidas. Cuando los comandos de teclas rápidas están deshabilitados, los puertos del multiplexor KVM están accesibles únicamente a través de los botones pulsadores. Los comandos del modo configuración seguirán estando accesibles. Cambio del comando de activación del modo configuración Para iniciar el modo configuración mantenga presionada la tecla [Bloq. Num], presione y libere la tecla menos [-] y libere la tecla [Bloq. Num.] Una vez iniciado, presione [h] para cambiar a [Ctrl], [F12]. Cuando el comando de activación del modo configuración es [Ctrl], [F12], puede cambiarlo de regreso a [Bloq. Num.], menos [-] manteniendo presionada la tecla [Ctrl], presionando y liberando la tecla [F12] y liberando la tecla [Ctrl]. Una vez iniciado, presione [h] para cambiar a [Bloq. Num.], menos [-]. 12 17-10-467-932937.indb 12 11/6/2017 9:30:15 AM Operación con teclas rápidas (continuación) Cambio del comando de activación del modo teclas rápidas Para iniciar el modo configuración mantenga presionada la tecla [Bloq. Num], presione y libere la tecla menos [-] y libere la tecla [Bloq. Num.] Una vez iniciado, presione [t] para cambiar a [Ctrl], [Ctrl]. Cuando el comando de activación del modo teclas rápidas es [Ctrl], [Ctrl], puede cambiarlo de regreso a [Bloq. Despl.], [Bloq. Despl.] manteniendo presionada la tecla [Bloq. Num.], presionando y liberando la tecla menos [-] y liberando la tecla [Bloq. Num.]. Una vez iniciado, presione [t] para cambiar a [Bloq. Despl.], [Bloq. Despl.]. Cambiar el OS del puerto a Mac Cuando una computadora Mac está conectada al multiplexor KVM, puede ser necesario cambiar esta configuración para asegurar la funcionalidad apropiada del teclado y el mouse. Para cambiar el OS del puerto a Mac, inicie el modo configuración manteniendo presionada la tecla [Bloq. Num], presione y libere la tecla menos [-] y libere la tecla [Bloq. Num.]. Una vez iniciado, presione [F2]. Cambiar el OS del puerto a Sun Cuando una computadora Sun está conectada al multiplexor KVM, puede ser necesario cambiar esta configuración para asegurar la funcionalidad apropiada del teclado y el mouse. Para cambiar el OS del puerto a Sun, inicie el modo configuración manteniendo presionada la tecla [Bloq. Num], presione y libere la tecla menos [-] y libere la tecla [Bloq. Num.]. Una vez iniciado, presione [F3]. Cambiar el OS del puerto a Windows Por defecto, el OS de todos los puertos es Windows. Para cambiar el OS del puerto a Windows, inicie el modo configuración manteniendo presionada la tecla [Bloq. Num], presione y libere la tecla menos [-] y libere la tecla [Bloq. Num.]. Una vez iniciado, presione [F10]. Encender/apagar la alarma sonora Para apaga o encender el sonido de la alarma cuando está trabajando con los comandos de los modos teclas rápidas y configuración, inicie el modo configuración manteniendo presionada la tecla [Bloq. Num], presione y libere la tecla menos [-] y libere la tecla [Bloq. Num.]. Una vez iniciado, presione [b]. Restaurar teclado/ mouse Si el teclado y el mouse no responden de manera normal, realice una restauración del teclado/mouse: inicie el modo configuración manteniendo presionada la tecla [Bloq. Num], presione y libere la tecla menos [-] y libere la tecla [Bloq. Num.]. Una vez iniciado, presione [F5]. Visualizar la información del KVM Este comando le mostrará el comando de activación de teclas rápidas, el comando de activación del modo configuración y la configuración del OS de cada puerto en un documento Word o una hoja de cálculo. Para visualizar esta información, abra un documento o una hoja de cálculo en blanco. Para iniciar el modo configuración mantenga presionada la tecla [Bloq. Num], presione y libere la tecla menos [-] y libere la tecla [Bloq. Num.]. Una vez iniciado, presione [F4]. Restablecer las configuraciones por defecto Este comando restablece el comando de activación de teclas rápidas, el comando de activación del modo configuración y la configuración del OS de cada puerto del multiplexor KVM a los valores por defecto. Para restaurar la configuración por defecto, inicie el modo configuración manteniendo presionada la tecla [Bloq. Num], presione y libere la tecla menos [-] y libere la tecla [Bloq. Num.]. Una vez iniciado, presione [r], [Enter]. 13 17-10-467-932937.indb 13 11/6/2017 9:30:15 AM Solución de problemas Problema Acción El teclado no responde • Verifique todas las conexiones del teclado para asegurarse de que están firmes. • Restaure el comando de teclas rápidas restaurar teclado/mouse. • Desenchufe y vuelva a enchufar el teclado del puerto para la consola de teclado del multiplexor KVM. • Restaure el multiplexor KVM: 1) Apague todas las computadoras conectadas. 2) Desconecte los kits de cables KVM del multiplexor KVM. 3) Aguarde 5 segundos y vuelva a conectar los kits de cables KVM al multiplexor. 4) Vuelva a encender las computadoras conectadas. El mouse no responde • Verifique todas las conexiones del mouse para asegurarse de que están firmes. • Restaure el comando de teclas rápidas restaurar teclado/mouse. • Desenchufe y vuelva a enchufar el mouse del puerto para la consola de teclado del multiplexor KVM. • Restaure el multiplexor KVM: 1) Apague todas las computadoras conectadas. 2) Desconecte los kits de cables KVM del multiplexor KVM. 3) Aguarde 5 segundos y vuelva a conectar los kits de cables KVM al multiplexor. 4) Vuelva a encender las computadoras conectadas. Los comandos de teclas rápidas no funcionan • Verifique que el teclado funciona correctamente. • Si el teclado no funciona, realice los procedimientos de la solución a El teclado no responde • Si el teclado funciona, habilite/deshabilite los comandos de teclas rápidas Garantía Garantía limitada por 3 años TRIPP LITE garantiza que este producto no tiene defectos de materiales ni de mano de obra por el periodo de tres (3) años desde la fecha de compra inicial. La responsabilidad de TRIPP LITE bajo esta garantía está limitada a la reparación o remplazo (a su exclusivo criterio) de cualquier producto defectuoso. Para obtener el servicio bajo esta garantía debe obtener un número de autorización de devolución de material (RMA, por su sigla en inglés) de parte de TRIPP LITE o de un centro de servicio autorizado por TRIPP LITE. Los productos se tienen que enviar a TRIPP LITE o a un centro de servicio autorizado por TRIPP LITE con los cargos de envío prepagos y deben estar acompañados por una descripción breve del problema encontrado y el comprobante de fecha y lugar de adquisición. Esta garantía no cubre los equipos que se han dañado por accidente, negligencia o mal uso o que han sido alterados o modificados en cualquier forma. EXCEPTO POR LO AQUÍ DISPUESTO, TRIPP LITE NO OTORGA GARANTÍAS, EN FORMA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Algunos estados no permiten la limitación o exclusión de las garantías implícitas; por lo tanto, la(s) limitación(es) o exclusión(es) citadas anteriormente podrían no aplicarse al comprador. CON EXCEPCIÓN DE LO DISPUESTO ANTERIORMENTE, EN NINGÚN CASO TRIPP LITE SERÁ EL RESPONSABLE POR DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES QUE PUDIERAN PRODUCIRSE COMO CONSECUENCIA DEL USO DE ESTE PRODUCTO, INCLUSO AUNQUE SE HAYA ALERTADO SOBRE LA POSIBILIDAD DE TAL DAÑO. Específicamente, TRIPP LITE no es responsable por ningún costo, tal como pérdida de ganancias o ingresos, pérdida de equipos, pérdida del uso de equipos, pérdida de programas, pérdida de datos, costos de sustitutos o reemplazos, reclamaciones por parte de terceros o de ningún otro tipo. Información sobre el cumplimiento de la directiva WEEE para clientes de Tripp Lite y recicladores (Unión Europea) Bajo la Directiva Residuos de Equipos Eléctricos y Electrónicos (WEEE) y por la implementación de las regulaciones, cuando los clientes compran un equipo eléctrico y electrónico nuevo de Tripp Lite tienen derecho a: • Enviar su equipo anterior para reciclar a cambio de uno igual o similar (esto varía según el país) • Enviar su equipo nuevo de regreso para su reciclado cuando éste se vuelve definitivamente un deshecho Tripp Lite tiene una política de mejora continua. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 EE. UU. • www.tripplite.com/support 14 17-10-467-932937.indb 14 11/6/2017 9:30:15 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Tripp Lite B006-VU4-R El manual del propietario

Categoría
Conmutadores KVM
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para