Tripp Lite Full Motion Flat Screen Wall Mount El manual del propietario

Categoría
Soportes de pared para panel plano
Tipo
El manual del propietario
1
Owner’s Manual
Full Motion
Flat Screen Wall Mount
MODEL: DWM1327SP
CAUTION: DO NOT EXCEED MAXIMUM LISTED WEIGHT CAPACITY. SERIOUS INJURY OR
PROPERTY DAMAGE MAY OCCUR!
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Copyright © 2014 Tripp Lite. All rights reserved.
75x75
100x100
27”
MAX
15 kg
(33 lbs)
Español 12 • Français 23 • Русский 34 • Deutsch 45
14-04-249-93332D.indb 1 5/9/2014 9:37:34 AM
2
NOTE: Read the entire instruction manual before you start installation and assembly.
Warranty & Warranty Registration
WARNING
Do not begin the installation until you have read and understood the instructions
and warnings contained in this manual. If you have any questions regarding any
of the instructions or warnings, please visit www.tripplite.com/support.
This mounting bracket was designed to be installed and utilized ONLY as
specified in this manual. Improper installation of this product may cause damage
or serious injury.
This product should only be installed by someone of good mechanical ability,
with basic building experience and a full understanding of this instruction
manual.
Make sure that the mounting surface can safely support the combined load of
the equipment and all attached hardware and components.
If mounting to wood wall studs, make sure that mounting screws are anchored
into the center of the studs. The use of a stud finder is highly recommended.
Always use an assistant or mechanical lifting equipment to safely lift and position
equipment.
Tighten screws rmly, but do not over-tighten. Over-tightening can damage the
items, greatly reducing their holding power.
This product is intended for indoor use only. Using this product outdoors could
lead to product failure and personal injury.
5-Year Limited Warrant
Seller warrants this product, if used in accordance with all applicable instructions, to be free from original defects
in material and workmanship for a period of 5 years from the date of initial purchase. If the product should
prove defective in material or workmanship within that period, Seller will repair or replace the product, in its sole
discretion.
THIS WARRANTY DOES NOT APPLY TO NORMAL WEAR OR TO DAMAGE RESULTING FROM ACCIDENT, MISUSE,
ABUSE OR NEGLECT. SELLER MAKES NO EXPRESS WARRANTIES OTHER THAN THE WARRANTY EXPRESSLY
SET FORTH HEREIN. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ALL IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING ALL WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, ARE LIMITED IN DURATION TO THE WARRANTY
PERIOD SET FORTH ABOVE; AND THIS WARRANTY EXPRESSLY EXCLUDES ALL INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL
DAMAGES. (Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states do not
allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions
may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from
jurisdiction to jurisdiction).
WARNING: The individual user should take care to determine prior to use whether this device is suitable, adequate
or safe for the use intended. Since individual applications are subject to great variation, the manufacturer makes
no representation or warranty as to the suitability or fitness of these devices for any specific application.
WARRANTY REGISTRATION
Visit www.tripplite.com/warranty today to register the warranty for your new Tripp Lite product. You’ll be
automatically entered into a drawing for a chance to win a FREE Tripp Lite product!*
* No purchase necessary. Void where prohibited. Some restrictions apply. See website for details.
Tripp Lite has a policy of continuous improvement. Specifications are subject to change without notice.
14-04-249-93332D.indb 2 5/9/2014 9:37:34 AM
3
Component Checklist
IMPORTANT: Ensure that you have received all parts according to the component checklist prior to
installing. If any parts are missing or faulty, visit www.tripplite.com/support for service.
DWM1327SP
4mm Hex Key (x1)
Wrench (x1)
6mm Hex Key (x1)
D5 Washer (x4)M4X14 (x4)
Anchor Bolt (x3) Concrete Anchor (x3)
M5X14 (x4)
Package M
Package W
14-04-249-93332D.indb 3 5/9/2014 9:37:34 AM
4
1. Separate VESA Plate from Wall Mount
2. Remove the Decorative Covers
• Using the supplied wrench, loosen the two
upper knobs
• Remove both lower knobs
Remove VESA plate.
D
14-04-249-93332D.indb 4 5/9/2014 9:37:35 AM
5
3a. Mount on Wood Stud Wall
3
Mark the exact location of the
mounting holes
Screw the wall
mount onto
the wall
Drill pilot holes
WARNING
Make sure that mounting screws are anchored into the center of the studs.
Use of a stud finder is highly recommended.
Installers are responsible to provide hardware for other types of mounting situations.
Installers must verify that the supporting surface will safely support the combined
load of the equipment and all attached hardware and components.
Find a wood stud location for
mounting the wall mount
1
2
Anchor Bolt
14-04-249-93332D.indb 5 5/9/2014 9:37:35 AM
6
3b. Mount on Solid Brick and Concrete Block
WARNING
When installing wall mounts onto a concrete masonry unit (also known as a CMU or
“cinder block”), verify that the actual concrete thickness is at least 35mm (1-3/8”)
in order to hold the concrete anchors. DO NOT DRILL INTO MORTAR JOINTS! Be sure
to mount the wall mount with the included concrete anchors and anchor bolts onto
solid sections of the blocks. The solid sections can generally be found 25mm (1”)
toward the middle of the block from either end. An electric drill on a slow setting is
suggested to drill the hole rather than a hammer drill so as to avoid breaking out the
back of the hole when entering a hollow section.
• Installers must verify that the supporting surface will safely support the combined
load of the equipment and all attached hardware and components.
Screw the wall
mount onto
the wall
Drill pilot holes
2
Mark the exact
location of
mounting holes
1
Concrete Anchor
Anchor Bolt
14-04-249-93332D.indb 6 5/9/2014 9:37:36 AM
7
4. Install Decorative Covers
5. Install VESA Plate
Top of Display
14-04-249-93332D.indb 7 5/9/2014 9:37:36 AM
8
5. Install VESA Plate
Note: Firmly secure the VESA plate to the display using the appropriate screws, washers and spacers
(if necessary).
Do not over-tighten screws.
M4X14 /
M5X14
M4X14 /
M5X14
D5 Washer
D5 Washer
TV
or
14-04-249-93332D.indb 8 5/9/2014 9:37:36 AM
9
6. Hook the TV onto the Wall Mount
· Position a level on the horizontal and vertical sides of the display and adjust as needed.
· Reattach the lower knobs to the VESA mount (removed in step 1). Using the supplied wrench, tighten all
upper- and lower-knobs.
Using an assistant or mechanical lifting equipment, lift the display with attached VESA plate. Set the
VESA plate’s upper thumbscrews over the top ange of wall plate arm. Make sure the VESA plate’s
lower screws fit inside of the wall plate arm’s lower holes.
4mm
14-04-249-93332D.indb 9 5/9/2014 9:37:36 AM
10
FOLD 3
DUST
C
A
T
CHER
FOLD 3
DUST
C
A
T
CHER
7. Tension Adjustment
8. Cable Management
Tighten the socket screw if the arm
assembly’s joints make popping sounds
during adjustment.
Keep the wall mount arm level during tension adjustment. You may need to slightly loosen or tighten the
adjustment screw using the provided Hex Keys depending on the weight of display installed.
If display settles on its own, rotate adjustment screw towards the “+” symbol.
If display rises on its own, rotate adjustment screw towards the “-” symbol.
6mm Hex
Key
Connect the cables to the display, and press cable cover inward to route the cables
through the space.
Note: Leave slack in cable for cantilever arm movement.
14-04-249-93332D.indb 10 5/9/2014 9:37:41 AM
11
FOLD 3
DUST
C
A
T
CHER
9. Adjustment
To correct the tilting angle, tighten the adjustment
screws using the provided Hex Key (or tighten the
knob).
Adjust to the desired location or tilt.
180°
+15°
-15°
180°
180°
+2° -2°
4mm
Hex Key
Max 335mm (13”)
Height Adjustment
Maintenance
Check that the bracket is secure and safe to use at regular intervals (at least every three months).
Please visit www.tripplite.com/support if you have any questions.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
14-04-249-93332D.indb 11 5/9/2014 9:37:44 AM
12
Manual del Propietario
Instalación en Pared de
Soporte de Movimiento
Completo para Pantalla Plana
MODELO: DWM1327SP
PRECAUCIÓN: NO EXCEDA LA CAPACIDAD MÁXIMA DE CARGA INDICADA. ¡PUEDE
OCURRIR UNA LESIÓN SEVERA O DAÑO A LA PROPIEDAD!
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Copyright © 2014 Tripp Lite. Todos los derechos reservados.
75x75
100x100
13 - 27 pulg.
15 kg
(33 lbs)
English 1 • Français 23 • Русский 34 • Deutsch 45
14-04-249-93332D.indb 12 5/9/2014 9:37:46 AM
13
NOTA: Lea completo el manual de instrucciones antes de iniciar la instalación y ensamble.
Garantía
ADVERTENCIA
No inicie la instalación hasta que haya leído y entendido las instrucciones y
advertencias contenidas en este manual. Si tiene algunas preguntas con respecto
a alguna de las instrucciones o advertencias, visite por favor
www.tripplite.com/support.
El soporte de instalación fue diseñado para instalarse y usarse SOLAMENTE como
se especifica en este manual. La instalación incorrecta de este producto puede
causar daños o lesiones severas.
Este producto debe ser instalado únicamente por alguien con una buena
habilidad mecánica, experiencia básica de construcción y un entendimiento
completo de este manual de instrucciones.
Cerciórese que la supercie de instalación pueda soportar con seguridad la carga
combinada de todo el hardware y componentes instalados.
Si se instala en paredes con entramados de madera, cerciórese que los
tornillos de instalación estén anclados en el centro de los montantes. Es muy
recomendable el uso de un detector de montantes.
Utilice siempre un ayudante o equipo de elevación mecánico para levantar y
colocar el equipo con seguridad.
• A priete los tornillos rmemente pero no en exceso. Apretar excesivamente los
tornillos puede dañar los componentes, reduciendo grandemente su capacidad
de soporte.
• Este producto está diseñado para usarse sólo en interiores. El utilizar este
producto en exteriores podría conducir a fallas del producto y lesiones personales.
Garantía Limitada por 5 Años
El vendedor garantiza este producto, si se usa de acuerdo con todas las instrucciones aplicables, de que está
libre de defectos en material y mano de obra por un período de 5 años a partir de la fecha de compra inicial. Si
el producto prueba ser defectuoso en material o mano de obra dentro de ese período, el vendedor reparará o
reemplazará el producto a su entera discreción.
ESTA GARANTÍA NO APLICA AL DESGASTE NORMAL O A DAÑOS RESULTANTES DE ACCIDENTES, MAL USO,
ABUSO O NEGLIGENCIA. EL VENDEDOR NO OTORGA GARANTÍAS EXPRESAS DISTINTAS DE LA ESTIPULADA AQUÍ.
EXCEPTO A LA EXTENSIÓN PROHIBIDA POR LA LEY APLICABLE, TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
TODAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL PERÍODO
DE GARANTÍA ESTABLECIDO; Y ESTA GARANTÍA EXCLUYE EXPRESAMENTE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES Y
CONSECUENCIALES. (Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al período de duración de una garantía
y algunos estados no permiten la exclusión de limitación de daños incidentales o consecuenciales, de modo que
las limitaciones anteriores pueden no aplicar para usted. Esta garantía le otorga derechos legales especícos y
usted puede tener otros derechos que pueden variar de una jurisdicción a otra).
ADVERTENCIA: Antes de usarlo, cada usuario debe debe tener cuidado al determinar si este dispositivo es
adecuado o seguro para el uso previsto. Ya que las aplicaciones individuales están sujetas a gran variación, el
fabricante no garantiza la adecuación de estos dispositivos para alguna aplicación especíca.
Tripp Lite tiene una política de mejora continua. Las especicaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
14-04-249-93332D.indb 13 5/9/2014 9:37:46 AM
14
Accesorios y Partes Incluidas en el Empaque
IMPORTANTE: Asegúrese antes de instalar, de haber recibido todas las partes de acuerdo a la lista de
comprobación de componentes. Si faltase cualquier parte o estuviese dañada, visite
www.tripplite.com/support para solicitar servicio.
DWM1327SP
Llave Hexagonal de
4 mm (x1)
Llave (x1)
Llave Hexagonal de
6 mm (x1)
Tornillo de Anclaje (x3) Ancla para Concreto (x3)
Paquete M
Paquete W
D5 Arandela (x4)M4X14 (x4) M5X14 (x4)
14-04-249-93332D.indb 14 5/9/2014 9:37:46 AM
15
1. Separe la Placa VESA del Montaje para Pared
2. Retire las Cubiertas Decorativas
• Usando la llave suministrada, aoje las dos
perillas superiores
• Retire ambas perillas inferiores
Retire la placa VESA.
D
14-04-249-93332D.indb 15 5/9/2014 9:37:46 AM
16
3a. Instalación en Pared con Entramado de Madera
3
Marque la posición exacta de
los oricios de instalación
Atornille el
soporte de pared
a la pared
Barrene los
oricios piloto
ADVERTENCIA
Cerciórese que los tornillos de instalación estén anclados en el centro de los
montantes. Es muy recomendable usar un detector de montantes.
Los instaladores son responsables de proporcionar los accesorios para otros tipos
de soluciones de instalación.
Los instaladores deben vericar que la supercie de apoyo soporte con seguridad la
carga combinada del equipo y los accesorios y componentes agregados.
Localice una posición del travesaño de madera
para la instalación del soporte de pared
1
2
Tornillo de Anclaje
14-04-249-93332D.indb 16 5/9/2014 9:37:47 AM
17
3b. Instalación sobre Ladrillos Sólidos o Bloques de Concreto
ADVERTENCIA
Al instalar soportes de pared en una unidad de mampostería de concreto (conocida
también como bloques de concreto), verique que el espesor real del concreto
sea de al menos 35 mm (1-3/8”) a n de sujetar los anclajes para concreto. ¡No
taladre en las uniones de argamasa! Asegúrese de instalar el soporte de pared con
las anclas para concreto tornillos de anclaje incluidos en las secciones sólidas de
los bloques. Las secciones sólidas pueden encontrarse generalmente a 25 mm (1”)
hacia el centro del bloque en cada extremo. Se sugiere utilizar un taladro eléctrico a
baja velocidad para barrenar el oricio en vez de un rotomartillo para evitar rotura de
la parte posterior del orificio al entrar en una sección hueca.
Los instaladores deben vericar que la supercie de apoyo soporte con seguridad la
carga combinada del equipo y los accesorios y componentes agregados.
Atornille el
soporte de pared
en la pared
Barrene los
oricios piloto
2
Encuentre y marque la
posición exacta de los
oricios de instalación
1
Ancla para Concreto
Tornillo de Anclaje
14-04-249-93332D.indb 17 5/9/2014 9:37:48 AM
18
4. Instale las Cubiertas Decorativas
5. Instale la Placa VESA
Parte superior de la Pantalla
14-04-249-93332D.indb 18 5/9/2014 9:37:49 AM
19
5. Instale la Placa VESA
Nota: Asegure firmemente la placa VESA a la pantalla usando los tornillos, arandelas y espaciadores
apropiados (si fuera necesario).
No apriete excesivamente los tornillos.
o
M4X14 /
M5X14
M4X14 /
M5X14
D5
Arandela
D5
Arandela
TV
14-04-249-93332D.indb 19 5/9/2014 9:37:49 AM
20
6. Cuelgue la TV sobre el Soporte de Pared
Coloque un nivel en los lados horizontal y vertical de la pantalla y ajuste según sea necesario.
Reinstale las perillas inferiores al soporte VESA (retirados en el paso 1). Usando la llave suministrada,
apriete todas las perillas superiores e inferiores.
Usando un ayudante o equipo de elevación mecánico, levante la pantalla con la placa VESA
acoplada. Coloque los tornillos de mariposa superiores de la placa VESA sobre la brida superior
del brazo de la placa de pared. Cerciórese de que los tornillos inferiores de la placa VESA
ajusten dentro del oricio inferior del brazo de la placa de pared.
4mm
14-04-249-93332D.indb 20 5/9/2014 9:37:49 AM
21
FOLD 3
DUST
C
A
T
CHER
FOLD 3
DUST
C
A
T
CHER
7. Ajuste de Tensión
8. Manejo del Cableado
Apriete el tornillo allen si las uniones
del conjunto truenan durante el ajuste.
Mantenga nivelado el brazo del soporte de pared durante el ajuste de la tensión. Puede necesitar apretar o
aojar ligeramente el tornillo de ajuste con la llaves hexagonales suministradas, dependiendo del peso de la
pantalla instalada.
Si la pantalla se baja por sí misma, gire el tornillo de ajuste hacia el símbolo “+”.
Si la pantalla se levanta por sí misma, gire el tornillo de ajuste hacia el símbolo “-”.
Llave
Hexagonal
de 6 mm
Conecte los cables a la pantalla y oprima la cubierta de los cables hacia adentro para
conducir los cables a través del espacio.
Nota: Deje una holgura en el cable para el movimiento libre del brazo.
14-04-249-93332D.indb 21 5/9/2014 9:37:54 AM
22
FOLD 3
DUST
C
A
T
CHER
9. Ajuste
Para corregir el ángulo de inclinación, apriete
el tornillo de ajuste usando la llave hexagonal
suministrada (o apriete la perilla).
Ajuste a la posición o inclinación deseada.
180°
180°
180°
+15°
-15°
+2° -2°
Llave
Hexagonal
de 4 mm
Ajuste de Altura Máx. 335 mm
(13”)
Mantenimiento
• Compruebe a intervalos regulares (al menos cada tres meses) que el soporte esté seguro para usarse.
• Si tiene alguna pregunta, visite por favor a www.tripplite.com/support.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
14-04-249-93332D.indb 22 5/9/2014 9:37:56 AM
23
Manuel de l’utilisateur
Montage mural pour écran
plat de mouvement complet
MODÈLE : DWM1327SP
MISE EN GARDE : NE PAS EXCÉDER LA CAPACITÉ PONDÉRALE MAXIMUM INDIQUÉE.
DES BLESSURES GRAVES OU DES DOMMAGES MATÉRIELS RISQUENT DE SE
PRODUIRE!
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Droits d’auteur © 2014 Tripp Lite. Tous droits réservés.
75x75/
100x100
13 - 27 po
(33 - 69 cm)
15 kg
(33 lbs)
English 1 • Español 12 • Русский 34 • Deutsch 45
14-04-249-93332D.indb 23 5/9/2014 9:37:57 AM
24
REMARQUE : Lire le manuel d’instructions en entier avant de commencer l’installation et
l’assemblage.
Garantie
AVERTISSEMENT
Ne pas commencer l’installation avant d’avoir lu et compris les instructions et
les avertissements contenus dans le présent manuel. Si vous avez des questions
concernant les instructions ou les avertissements, veuillez visiter
www.tripplite.com/support.
Ce support de montage a été conçu pour être installé et utilisé UNIQUEMENT
tel que spécifié dans le présent manuel. Une mauvaise installation de ce produit
pourrait causer des dommages ou des blessures graves.
Ce produit ne devrait être installé que par une personne ayant de bonnes
aptitudes en mécanique et une expérience de base en construction de même
qu’une pleine connaissance du présent manuel d’instructions.
S’assurer que la surface d’appui peut supporter sans risque la charge combinée
de l’équipement et de tout le matériel et composants attachés.
Si le produit est monté sur des montants muraux en bois, s’assurer que les vis
de montage sont ancrées au centre des montants. Il est fortement recommandé
d’utiliser un localisateur de montants.
Toujours faire appel à un assistant ou utiliser de l’équipement de levage
mécanique pour soulever et positionner l’équipement sans risque.
Serrer fermement les vis, mais sans trop serrer. Trop serrer les vis risquerait de les
endommager, réduisant considérablement leur résistance à l’arrachement.
Ce produit est prévu pour être utilisé à l’intérieur uniquement. L’utilisation de ce
produit à l’extérieur pourrait entraîner une défaillance du produit et des lésions
corporelles.
Garantie limitée de 5 ans
Le vendeur garantit que ce produit, s’il est utilisé conformément à toutes les instructions applicables, est exempt
de tous défauts de matériaux et de fabrication pour une période de 5 ans à partir de la date d’achat initiale. Si le
produit s’avère défectueux en raison d’un vice de matière ou de fabrication au cours de cette période, le vendeur
s’engage à réparer ou remplacer le produit, à sa seule discrétion.
CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS À L’USURE NORMALE OU AUX DOMMAGES RÉSULTANT D’UN ACCIDENT,
D’UNE MAUVAISE UTILISATION, D’UN ABUS OU D’UNE NÉGLIGENCE. LE VENDEUR NE DONNE AUCUNE GARANTIE
EXPRESSE AUTRE QUE LA GARANTIE EXPRESSÉMENT DÉCRITE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT. SAUF DANS LA
MESURE INTERDITE PAR LA LOI APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTES LES GARANTIES
DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION, SONT LIMITÉES À LA PÉRIODE DE GARANTIE CI-DESSUS ET CETTE
GARANTIE EXCLUT EXPRESSÉMENT TOUS DOMMAGES DIRECTS ET INDIRECTS. (Certains États ne permettent pas
de limitations sur la durée d’une garantie implicite, et certains États ne permettent pas l’exclusion ou la limitation
des dommages fortuits ou consécutifs, de sorte que les limitations ou exclusions susmentionnées peuvent ne pas
s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spéciques, et vous pouvez avoir d’autres droits
qui varient selon la juridiction).
AVERTISSEMENT : L’utilisateur individuel doit prendre soin de déterminer avant l’utilisation si cet appareil est
approprié, adéquat et sûr pour l’usage prévu. Puisque les utilisations individuelles sont sujettes à des variations
importantes, le fabricant ne fait aucune déclaration ou garantie quant à l’aptitude ou l’adaptation de ces
dispositifs pour une application spécique.
La politique de Tripp Lite en est une d’amélioration continue. Les spécications sont sujettes à changement sans
préavis.
14-04-249-93332D.indb 24 5/9/2014 9:37:57 AM
25
Liste de vérification des composants
IMPORTANT : Veuillez vous assurer d’avoir reçu toutes les pièces conformément à la liste de vérica-
tion des composants avant de procéder à l’installation. Si des pièces sont manquantes
ou défectueuses, visitez www.tripplite.com/support pour obtenir de l’aide.
DWM1327SP
Clé hexagonale de
4 mm (x1)
Clé (x1)
Clé hexagonale de
6 mm (x1)
Boulon d’ancrage (x3) Ancrage à béton (x3)
Emballage M
Emballage W
D5 Rondelle (x4)M4X14 (x4) M5X14 (x4)
14-04-249-93332D.indb 25 5/9/2014 9:37:58 AM
26
1. Séparer la plaque VESA du montage mural
2. Enlever les couvercles décoratifs
• En utilisant la clé fournie, desserrer les deux
boutons supérieurs.
• Enlever les deux boutons supérieurs.
Enlever la plaque VESA.
D
14-04-249-93332D.indb 26 5/9/2014 9:37:58 AM
27
3a. Montage sur des montants muraux
3
Marquer l’emplacement exact
des trous de montage.
Visser le support
mural au mur.
Percer des
avant-trous.
AVERTISSEMENT
S’assurer que les vis de montage sont ancrées au centre des montants. Il est
fortement recommandé d’utiliser un localisateur de montants.
Les installateurs sont responsables de fournir la quincaillerie pour tout autre type de
situations de montage.
Les installateurs doivent s’assurer que la surface d’appui va supporter sans risque la
charge combinée de l’équipement et de tout le matériel et composants attachés.
Trouver l’emplacement des montants muraux
pour monter le montage mural.
1
2
Boulon d’ancrage
14-04-249-93332D.indb 27 5/9/2014 9:37:58 AM
28
3b. Montage sur de la brique solide ou des blocs en béton
AVERTISSEMENT
Lorsque les montages muraux sont installés sur un élément de maçonnerie en
béton (également appelé bloc de béton ou « bloc de béton de mâchefer »), vérier
que l’épaisseur réelle du béton est d’au moins moins 35 mm (1-3/8 po) an que le
béton puisse supporter les ancrages à béton. NE PAS PERCER DANS LES JOINTS DE
MORTIER! S’assurer de monter le montage mural avec les ancrages à béton et les
boulons d’ancrage inclus dans les sections solides des blocs. Les sections solides
se trouvent habituellement à 25 mm (1 po) vers le milieu du bloc à partir de chaque
extrémité. Il est suggéré d’utiliser une perceuse électrique pour percer un trou plutôt
qu’un marteau perforateur an d’éviter d’endommager l’arrière du trou en présence
d’un espace vide.
Les installateurs doivent s’assurer que la surface d’appui va supporter sans risque la
charge combinée de l’équipement et de tout le matériel et composants attachés.
Visser la plaque
murale au mur.
Percer des
avant-trous.
2
Trouver et marquer
l’emplacement exact
des trous de montage.
1
Ancrage à béton
Boulon d’ancrage
14-04-249-93332D.indb 28 5/9/2014 9:37:59 AM
29
4. Installer les couvercles décoratifs
5. Installer la plaque VESA
Dessus de l’écran
14-04-249-93332D.indb 29 5/9/2014 9:38:00 AM
30
TV
5. Installer la plaque VESA
Remarque : Attacher fermement la plaque VESA à l’écran en utilisant les vis, les rondelles et les entretoises
(au besoin).
Ne pas trop serrer les vis.
ou
M4X14 /
M5X14
M4X14 /
M5X14
Rondelle
D5
Rondelle
D5
14-04-249-93332D.indb 30 5/9/2014 9:38:01 AM
31
6. Accrocher la télévision sur le montage mural
Positionner un niveau sur les côtés horizontaux et verticaux de l’écran et ajuster au besoin.
Rattacher les boutons inférieurs au montage VESA (enlevés à l’étape 1). En utilisant la clé fournie, serrer
tous les boutons, supérieurs et inférieurs.
Faire appel à un assistant ou utiliser de l’équipement de levage mécanique pour soulever l’écran
avec la plaque VESA déjà en place. Visser la vis de serrage supérieure de la plaque VESA sur la
bride supérieure du bras de la plaque murale. S’assurer que les vis inférieures de la plaque VESA
s’insèrent dans le trou inférieur du bras de la plaque murale.
4mm
14-04-249-93332D.indb 31 5/9/2014 9:38:01 AM
32
FOLD 3
DUST
C
A
T
CHER
FOLD 3
DUST
C
A
T
CHER
7. Réglage de la tension
8. Gestion des câbles
Serrer la vis creuse si les joints de
l’ensemble du bras font un bruit de
claquage durant le réglage
Garder le bras de montage mural au niveau durant le réglage de la tension. Il peut s’avérer nécessaire de
desserrer ou de serrer légèrement la vis de réglage en utilisant la clé hexagonale fournie en fonction du poids de
l’écran installé
Si l’écran s’abaisse de lui-même, tourner la vis de réglage vers le symbole « + ».
Si l’écran monte de lui-même, tourner la vis de réglage vers le symbole « - ».
Clé
hexagonale
de 6 mm
Connecter les câbles à l’écran et appuyer vers l’intérieur sur le couvercle des cables pour
acheminer les câbles à travers l’espace.
Remarque : Laisser sufsamment de mou dans le câble pour permettre le movement du
bras en surplomb.
14-04-249-93332D.indb 32 5/9/2014 9:38:05 AM
33
FOLD 3
DUST
C
A
T
CHER
9. Réglage
Pour corriger l’angle d’inclinaison, serrer la vis de
réglage au moyen des clés hexagonales fournies
(ou serrer le bouton).
Ajuste a la posición o inclinación deseada.
180°
180°
180°
+15°
-15°
+2° -2°
Clé
hexagonale
de 4 mm
Réglage de la hauteur
max 335 mm (13 po)
Entretien
Vérier à intervalles réguliers que le support peut être utilisé de façon sûre et sécuritaire
(au moins tous les trois mois).
Veuillez visiter www.tripplite.com/support si vous avez des questions.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
14-04-249-93332D.indb 33 5/9/2014 9:38:07 AM
34
Руководство пользователя
Кронштейн для настенного
монтажа плоского экрана
с полномасштабным
видеоизображением
Модель: DWM1327SP
ВНИМАНИЕ! НЕ ПРЕВЫШАЙТЕ МАКСИМАЛЬНО ДОПУСТИМЫЙ ВЕС. ЭТО МОЖЕТ
ПРИЧИНИТЬ СУЩЕСТВЕННЫЙ ВРЕД ЗДОРОВЬЮ ЛЮДЕЙ ИЛИ МАТЕРИАЛЬНЫЙ
УЩЕРБ!
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Охраняется авторским правом © 2014 Tripp Lite. Перепечатка запрещается.
75x75/
100x100
13 - 27 дюймов
(33 - 69 cm)
15 кг
МАКС
English 1 • Español 12 • Français 23 • Deutsch 45
14-04-249-93332D.indb 34 5/9/2014 9:38:09 AM
35
ПРИМЕЧАНИЕ. Перед началом установки и сборки модуля внимательно изучите все разделы
руководства.
Гарантийные обязательства
ВНИМАНИЕ
Не начинайте установку до тех пор, пока не ознакомитесь со всеми указаниями и
предупреждениями, изложенными в настоящем руководстве, и не поймете их смысл.
В случае возникновения у вас каких-либо вопросов относительно любых указаний или
предупреждений приглашаем вас посетить страницу
www.tripplite.com/support.
Этот монтажный кронштейн предназначен для установки и использования ТОЛЬКО в
соответствии с указаниями, изложенными в настоящем руководстве. Неправильная
установка данного модуля может привести к причинению материального ущерба или
существенного вреда здоровью людей.
Установка данного изделия должна производиться только специалистом с достаточной
технической квалификацией и базовыми навыками строительства, в полной мере
понимающим смысл информации, изложенной в настоящем руководстве.
Убедитесь в том, что монтажная поверхность может с запасом выдерживать суммарную
нагрузку, создаваемую оборудованием и всеми входящими в комплект деталями оснастки и
другими компонентами.
В случае монтажа с креплением к деревянным элементам стенового каркаса следует
обеспечить ввертывание крепежных винтов по центру таких элементов. В этом случае
рекомендуется использование детектора неоднородностей.
Для безопасного подъема и надлежащего размещения оборудования обязательно
обращайтесь за помощью или пользуйтесь механическими грузоподъемными средствами.
Винты следует затягивать плотно, но не перетягивая их. Перетягивание может привести к
повреждению крепежных деталей, что значительно ухудшит прочность крепления.
Данное изделие предназначено для использования только в закрытых помещениях.
Использование данного изделия на открытом воздухе может привести к его выходу из строя
и причинению вреда здоровью людей.
Условия 5-летней ограниченной гарантии
Продавец гарантирует отсутствие изначальных дефектов материала или изготовления в течение 5 лет с момента первой
покупки данного изделия при условии его использования в соответствии со всеми применимыми к нему указаниями.
В случае проявления каких-либо дефектов материала или изготовления в течение указанного периода Продавец
осуществляет ремонт или замену данного изделия исключительно по своему усмотрению.
ДЕЙСТВИЕ НАСТОЯЩЕЙ ГАРАНТИИ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА СЛУЧАИ ЕСТЕСТВЕННОГО ИЗНОСА ИЛИ
ПОВРЕЖДЕНИЯ В РЕЗУЛЬТАТЕ АВАРИИ, НЕНАДЛЕЖАЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, НАРУШЕНИЯ ПРАВИЛ ЭКСПЛУАТАЦИИ
ИЛИ ХАЛАТНОСТИ. ПРОДАВЕЦ НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕТ НИКАКИХ ЯВНО ВЫРАЖЕННЫХ ГАРАНТИЙ ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ
ПРЯМО ИЗЛОЖЕННОЙ В НАСТОЯЩЕМ ДОКУМЕНТЕ. ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ СЛУЧАЕВ, ЗАПРЕЩЕННЫХ ДЕЙСТВУЮЩИМ
ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ, ВСЕ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ, ВКЛЮЧАЯ ВСЕ ГАРАНТИИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ
ПРОДАЖИ ИЛИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПО НАЗНАЧЕНИЮ, ОГРАНИЧЕНЫ ПО ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТИ ДЕЙСТВИЯ
ВЫШЕУКАЗАННЫМ ГАРАНТИЙНЫМ СРОКОМ; КРОМЕ ТОГО, ИЗ НАСТОЯЩЕЙ ГАРАНТИИ ЯВНЫМ ОБРАЗОМ
ИСКЛЮЧАЮТСЯ ВСЕ ПОБОЧНЫЕ, СЛУЧАЙНЫЕ И КОСВЕННЫЕ УБЫТКИ. (В некоторых штатах не допускается введение
ограничений на продолжительность действия тех или иных подразумеваемых гарантий, а в некоторых - исключение или
ограничение размера побочных или косвенных убытков. В этих случаях вышеизложенные ограничения или исключения
могут на вас не распространяться. Настоящая гарантия предоставляет вам конкретные юридические права, а набор других
ваших прав может быть различным в зависимости от юрисдикции).
ВНИМАНИЕ! До начала использования данного устройства пользователь должен убедиться в том, что оно является
пригодным, соответствующим или безопасным для предполагаемого применения. В связи с большим разнообразием
конкретных применений производитель не дает каких-либо заверений или гарантий относительно пригодности данных
изделий для какого-либо конкретного применения или их соответствия каким-либо конкретным требованиям.
Компания Tripp Lite постоянно совершенствует свою продукцию. В связи с этим возможно изменение технических
характеристик без предварительного уведомления.
14-04-249-93332D.indb 35 5/9/2014 9:38:09 AM
36
Перечень комплектации
ВНИМАНИЕ! Перед началом установки убедитесь в том, что вами получены все детали
согласно перечню комплектации. В случае отсутствия или повреждения каких-
либо деталей обратитесь за помощью на страницу www.tripplite.com/support.
DWM1327SP
Шестигранный
ключ 4 мм (1 шт.)
Гаечный ключ
(1 шт.)
Шестигранный
ключ 6 мм (1 шт.)
Анкерный болт (3 шт.) Анкер для бетона (3 шт.)
Упаковочный комплект M
Упаковочный комплект W
Шайба D5 (4 шт.)
M4X14 (4 шт.) M5X14 (4 шт.)
14-04-249-93332D.indb 36 5/9/2014 9:38:09 AM
37
1. Отделите пластину VESA от настенного кронштейна
2. Выньте декоративные заглушки
При помощи ключа, входящего в комплект,
ослабьте две верхние регулировочные головки
Выверните обе нижние регулировочные головки
Снимите пластину VESA.
D
14-04-249-93332D.indb 37 5/9/2014 9:38:09 AM
38
3a. Крепление к стене с деревянным каркасом
3
Определите и разметьте
точное местоположение
монтажных отверстий
Привинтите
крепежную
пластину к стене
Высверлите
направляющие
отверстия
ВНИМАНИЕ
Необходимо обеспечить ввертывание крепежных винтов по центру элементов каркаса. С этой
целью настоятельно рекомендуется использование детектора неоднородностей.
Ответственность за обеспечение подходящей крепежной оснастки для других способов
монтажа возлагается на установщика.
Установщик обязан убедиться в том, что опорная поверхность с запасом выдержит суммарную
нагрузку, создаваемую оборудованием и всеми входящими в комплект деталями оснастки и
другими компонентами.
Определите местоположение элементов деревянного
каркаса для крепления настенного кронштейна
1
2
Анкерный болт
14-04-249-93332D.indb 38 5/9/2014 9:38:09 AM
39
3b. Крепление к сплошному кирпичу или бетонному блоку
ВНИМАНИЕ
При монтаже настенных кронштейнов на бетонный строительный блок (известный также
как БСБ или “шлакобетонный блок”) убедитесь в том, что фактическая толщина бетона
составляет не менее 35 мм с целью обеспечения надлежащей фиксации анкеров для бетона.
Не высверливайте отверстия в швах, заполненных строительным раствором! Кронштейн для
настенного монтажа обязательно следует монтировать с помощью поставляемых в комплекте
с ним анкеров для бетона и анкерных болтов в сплошных частях блоков. Сплошные части
обычно находятся на расстоянии 25 мм от любого из краев блока к его центру. Во избежание
разрушения задней стенки отверстия при попадании сверла в полую часть, для высверливания
отверстия рекомендуется использовать электрическую дрель на малой скорости вращения
вместо перфоратора.
Установщик обязан убедиться в том, что опорная поверхность с запасом выдержит суммарную
нагрузку, создаваемую оборудованием и всеми входящими в комплект деталями оснастки и
другими компонентами.
Привинтите крепежную
пластину к стене
Высверлите
направляющие
отверстия
2
Pазметьте точное
местоположение
монтажных отверстий
1
Анкерный болт
Анкер для бетона
14-04-249-93332D.indb 39 5/9/2014 9:38:10 AM
40
4. Установите на место декоративные заглушки
5. Установите на место пластину VESA
Верх дисплея
14-04-249-93332D.indb 40 5/9/2014 9:38:11 AM
41
5. Установите на место пластину VESA
Примечание. Плотно прикрепите пластину VESA к дисплею с использованием соответствующих
винтов, шайб и распорок (при необходимости).
Не перетягивайте винты.
либо
M4X14 /
M5X14
M4X14 /
M5X14
Шайба
D5
Шайба
D5
TV
14-04-249-93332D.indb 41 5/9/2014 9:38:11 AM
42
6. Подвесьте телевизор на кронштейн
Приложите уровень к горизонтальным и вертикальным сторонам дисплея и скорректируйте его
положение в случае необходимости.
Заверните нижние регулировочные головки (вывернутые на шаге 1) обратно в кронштейн VESA.
При помощи ключа, входящего в комплект, затяните все верхние и нижние регулировочные
головки.
Обратившись за помощью или воспользовавшись механическим подъемным
оборудованием, поднимите дисплей с прикрепленной к нему пластиной VESA. Вставьте
верхние винты с накатанной головкой для крепления пластины VESA через верхний
фланец кронштейна пластины для настенного монтажа. Убедитесь в том, что нижние
винты для крепления пластины VESA свободно входят в нижнее отверстие пластины
для настенного монтажа.
4mm
14-04-249-93332D.indb 42 5/9/2014 9:38:11 AM
43
FOLD 3
DUST
C
A
T
CHER
FOLD 3
DUST
C
A
T
CHER
7. Регулировка затяжки
8. Оптимизация кабельных соединений
Если шарниры находящегося в
собранном состоянии кронштейна
издают щелчки в процессе
регулировки, затяните установочный
винт с внутренним шестигранником.
В процессе регулировки затяжки сохраняйте уровень расположения кронштейна. При помощи торцевого ключа
соответствующего размера слегка ослабьте или затяните регулировочный винт в зависимости от веса дисплея.
В случае самопроизвольного опускания дисплея поверните регулировочный винт по направлению к значку “+”.
В случае самопроизвольного поднятия дисплея поверните регулировочный винт по направлению к значку “-”.
Шестигранный
ключ 6 мм
Подключите кабели к дисплею и надавите на крышку кабельного отсека для
проводки кабелей через внутреннее пространство.
Примечание. Для перемещения консольного рычага оставляйте кабель
ненатянутым.
14-04-249-93332D.indb 43 5/9/2014 9:38:15 AM
44
FOLD 3
DUST
C
A
T
CHER
9. Регулировка
Для корректировки угла наклона затяните
регулировочные винты с помощью
шестигранных ключей, поставляемых в
комплекте (или затяните регулировочную
головку).
Отрегулируйте положение или угол наклона.
180°
180°
180°
+15°
-15°
+2° -2°
Шестигранный
ключ 4 мм
Регулировка высоты
до 335 мм
Техническое обслуживание
Регулярно (не реже, чем раз в три месяца) проверяйте надежность крепления кронштейна и
безопасность его использования.
В случае возникновения каких-либо вопросов приглашаем вас посетить страницу
www.tripplite.com/support.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
14-04-249-93332D.indb 44 5/9/2014 9:38:18 AM
45
Benutzerhandbuch
Vollbewegliche
Flachbildschirm-
Wandbefestigung
MODELL: DWM1327SP
ACHTUNG: DAS ANGEGEBENE MAXIMALGEWICHT DARF NICHT ÜBERSCHRITTEN
WERDEN. ES KÖNNEN SCHWERE KÖRPERVERLETZUNGEN ODER ERHEBLICHE
SACHSCHÄDEN EINTRETEN!
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Copyright © 2014 Tripp Lite. Alle Rechte vorbehalten.
75x75/
100x100
13 - 27 Zoll
(33 - 69 cm)
15 kg
MAX
English 1 • Español 12 • Français 23 • Русский 34
14-04-249-93332D.indb 45 5/9/2014 9:38:19 AM
46
HINWEIS: Lesen Sie das gesamte Handbuch, bevor Sie mit der Installation und Montage
beginnen.
Garantie
WARNUNG
Beginnen Sie mit der Installation erst, nachdem Sie die Anweisungen und
Warnungen in diesem Handbuch gelesen und verstanden haben. Falls Sie Fragen
bezüglich der Anweisungen oder Warnungen haben, besuchen Sie
www.tripplite.com/support.
• Die Halterung sollte nur wie in diesem Handbuch angegeben installiert und
verwendet werden. Die unsachgemäße Installation des Produkts kann zu
Sachschäden oder schweren Verletzungen führen.
• Dieses Produkt darf nur von einer Person mit guten Montagefähigkeiten und
Grunderfahrung im Bauwesen montiert werden, die alle Anweisungen in der
vorliegenden Montageanleitung vollständig verstanden hat.
• Stellen Sie sicher, dass die verwendete Montageäche das Gewicht des Geräts
sowie des zugehörigen Materials und sämtlicher zugehöriger Komponenten sicher
tragen kann.
• Stellen Sie bei der Montage an einer Holzwand sicher, dass die
Befestigungsschrauben in der Mitte eines Balkens verankert sind. Wir empfehlen
die Verwendung eines Balkensuchers.
• Verwenden Sie eine mechanische Hebevorrichtung, um das Gerät sicher
anzuheben und zu positionieren.
• Die Schrauben fest anziehen, ohne sie zu überdrehen. Durch zu festes Anziehen
können die Schrauben beschädigt werden, wodurch die Haltekraft stark reduziert wird.
• Dieses Produkt ist nur zur Verwendung in geschlossenen Räumen bestimmt. Die
Verwendung im Freien kann zu Fehlfunktionen und Verletzungen führen.
5-Jahres-Garantie
Der Verkäufer garantiert für einen Zeitraum von fünf Jahren ab Kaufdatum, dass das Produkt weder Material- noch
Herstellungsfehler aufweist, wenn es gemäß aller zutreffenden Anweisungen verwendet wird. Wenn das Produkt
in diesem Zeitraum Material- oder Herstellungsfehler aufweist, kann der Verkäufer diese Fehler nach eigenem
Ermessen beheben oder das Produkt ersetzen.
DIE NORMALE ABNUTZUNG ODER BESCHÄDIGUNGEN AUFGRUND VON UNFÄLLEN, MISSBRAUCH ODER
UNTERLASSUNG WERDEN VON DIESER GARANTIE NICHT GEDECKT. AUSSER DEN NACHSTEHEND AUSDRÜCKLICH
DARGELEGTEN GARANTIEBEDINGUNGEN ÜBERNIMMT DER VERKÄUFER KEINERLEI GARANTIE. AUSSER WENN
VON DEN GÜLTIGEN GESETZEN UNTERSAGT, SIND ALLE IMPLIZIERTEN GARANTIEN, EINSCHLIESSLICH ALLE
GARANTIEN FÜR DIE GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT ODER EIGNUNG AUF DIE OBEN FESTGELEGTE GARANTIEDAUER
BESCHRÄNKT. DIESE GARANTIE SCHLIESST AUSDRÜCKLICH ALLE FOLGESCHÄDEN UND BEILÄUFIG
ENTSTANDENEN SCHÄDEN AUS. (Da einige Länder den Ausschluss oder die Beschränkung von Folgeschäden oder
beiläug entstandenen Schäden sowie den Ausschluss von implizierten Garantien oder die zeitliche Beschränkung
einer implizierten Garantie untersagen, sind die oben genannten Beschränkungen für Sie möglicherweise nicht
zutreffend. Diese Garantie gibt Ihnen bestimmte Rechte. Sie haben jedoch möglicherweise andere Rechte, die
abhängig von der Gerichtsbarkeit variieren können.)
WARNUNG: Der Benutzer muss vor der Verwendung überprüfen, ob das Gerät für den beabsichtigten Zweck
geeignet und angemessen ist und ob der Einsatz sicher ist. Da die Anwendungen variieren können, übernimmt der
Hersteller keine Garantie bezüglich der Eignung dieser Geräte für einen bestimmten Verwendungszweck.
Tripp Lite hat den Grundsatz, sich kontinuierlich zu verbessern. Spezikationen können ohne Ankündigung geändert
werden.
14-04-249-93332D.indb 46 5/9/2014 9:38:20 AM
47
Komponentenliste
WICHTIG: Überprüfen Sie, ob Sie alle in der Komponentenliste aufgeführten Teile erhalten haben, bevor
Sie mit der Installation beginnen. Wenn Teile beschädigt oder nicht vorhanden sind, besuchen
Sie www.tripplite.com/support.
DWM1327SP
4 mm
Inbusschlüssel (x1)
Schraubenschlüssel (x1)
6 mm
Inbusschlüssel (x1)
Ankerbolzen (x3) Betonanker (x3)
Paket M
Paket W
D5 Beilagscheibe (x4)M4X14 (x4) M5X14 (x4)
14-04-249-93332D.indb 47 5/9/2014 9:38:20 AM
48
1. Abnehmen der VESA-Platte von der Wandbefestigung
2. Entfernen der dekorativen Abdeckungen
• Die beiden oberen Knöpfe mit dem
mitgelieferten Schraubenschlüssel locker.
• Die beiden unteren Knöpfe entfernen.
Entfernen Sie die VESA-Platte.
D
14-04-249-93332D.indb 48 5/9/2014 9:38:20 AM
49
3a. Befestigen am Holzwandbalken
3
Markieren Sie die genaue
Position der Befestigungslöcher
Schrauben Sie die
Wandhalterung an
die Wand
Bohren Sie die
Führungslöcher
WARNUNG
• Stellen Sie sicher, dass die Befestigungsschrauben in der Mitte der Balken verankert
sind. Wir empfehlen die Verwendung eines Balkensuchers.
• Für andere Befestigungsarten muss das Material vom Monteur bereitgestellt werden.
• Der Monteur muss sicherstellen, dass die verwendete Montageäche das
Gesamtgewicht des Geräts einschließlich des zugehörigen Materials und aller
zugehörigen Komponenten tragen kann.
1
2
Ankerbolzen
14-04-249-93332D.indb 49 5/9/2014 9:38:20 AM
50
3b. Montage an Backstein oder Beton
WARNUNG
Bei der Montage von Wandbefestigungen an Wänden aus Betonsteinen (auch
Porenbetonsteine oder Betonschalsteine genannt) zuerst überprüfen, dass die
tatsächliche Betondicke mindestens 35 mm beträgt, damit die Betonanker sicher
gehalten werden. Keine Bohrlöcher in die Mörtelfugen bohren! Vergewissern Sie
sich, dass Sie die Wandbefestigung mit den mitgelieferten Betonankern und
Ankerbolzen an einem starken Abschnitt des Betonsteines montieren. Ein solcher
starker Abschnitt bendet sich normalerweise etwa 25 mm von einem der Enden
entfernt zur Mitte des Betonsteines hin. Anstelle einer Schlagbohrmaschine wird
zum Bohren des Bohrloches eine elektrische Bohrmaschine mit geringer Drehzahl
empfohlen, um ein Ausbrechen des Werkstoffs am Bohrlochausgang zu verhindern,
wo der Hohlraum beginnt.
Der Monteur muss sicherstellen, dass die verwendete Montageäche das
Gesamtgewicht des Geräts einschließlich des zugehörigen Materials und aller
zugehörigen Komponenten tragen kann.
Schrauben Sie die Wandhalterung
an die Wand
Bohren Sie die
Führungslöcher
2
Markieren Sie die
genaue Position der
Befestigungslöcher
1
Ankerbolzen
Betonanker
14-04-249-93332D.indb 50 5/9/2014 9:38:20 AM
51
4. Installieren der dekorativen Abdeckungen
5. Installieren der VESA-Platte
Oberseite des Bildschirms
14-04-249-93332D.indb 51 5/9/2014 9:38:21 AM
52
TV
5. Installieren der VESA-Platte
Hinweis: Die VESA-Platte unter Verwendung der geeigneten Schrauben, Beilagscheiben und Abstandhalter (falls
erforderlich) fest am Bildschirm anschrauben.
Die Schrauben nicht überdrehen.
oder
M4X14 /
M5X14
M4X14 /
M5X14
D5
Beilagscheibe
D5
Beilagscheibe
14-04-249-93332D.indb 52 5/9/2014 9:38:22 AM
53
6. Aufhängen des Fernsehers an die Wandhalterung
Eine Wasserwaage an die waagerechten und senkrechten Seiten des Bildschirms anlegen und die Stellung
bei Bedarf korrigieren.
Die unteren Knöpfe wieder an der VESA-Platte befestigen (in Schritt 1 entfernt). Unter Verwendung des
mitgelieferten Schraubenschlüssels alle unteren und oberen Knöpfe fest ziehen.
Mit Hilfe eines Assistenten oder einer mechanischen Hebevorrichtung den Bildschirm mit der
daran befestigten VESA-Platte anheben. Die oberen Fingerschrauben der VESA-Platte über die
Oberkante des Flansches am Wandplattenarm einhängen. Gleichzeitig darauf achten, dass die
unteren Schrauben der VESA-Platte in die unteren Öffnungen des Wandplattenarms passen.
4mm
14-04-249-93332D.indb 53 5/9/2014 9:38:22 AM
54
FOLD 3
DUST
C
A
T
CHER
FOLD 3
DUST
C
A
T
CHER
7. Spannungsanpassung
8. Kabelführung
Die Inbusschraube fester anziehen,
wenn das Gelenk der Armbaugruppe
beim Einstellen ein knackendes
Geräusch verursacht.
Bei allen Nachzieharbeiten die richtige Stellung des Wandbefestigungsarms beibehalten. Je nach Gewicht des
montierten Bildschirms kann ein leichtes Lockern oder Nachziehen der Einstellschrauben mit dem mitgelieferten
Inbusschlüssel erforderlich sein.
Wenn sich der Bildschirm selbst ausgleicht, drehen Sie die Einstellschraube in Richtung des „+“-Symbols.
Wenn sich der Bildschirm anhebt, drehen Sie die Einstellschraube in Richtung des „-“-Symbols.
6 mm
Inbusschlüssel
Stecken Sie die Kabel in den Bildschirm ein und drücken Sie die Kabelabdeckung nach
innen, um die Kabel zu führen.
Hinweis: Lassen Sie das Kabel locker, damit sich der freitragende Arm bewegen kann.
14-04-249-93332D.indb 54 5/9/2014 9:38:26 AM
55
FOLD 3
DUST
C
A
T
CHER
9. Ausrichtung
Zur Korrektur des Neigungswinkels die
Einstellschrauben mit dem mitgelieferten
Inbusschlüssel fest ziehen (bzw. den Knopf
festdrehen).
Passen Sie die Position oder Neigung an.
180°
180°
180°
+15°
-15°
+2° -2°
4 mm
Inbusschlüssel
Max. 335 mm
Höhenanpassung
Wartung
Stellen Sie in regelmäßigen Abständen (mindestens alle drei Monate) sicher, dass die Klammer sicher
angebracht ist.
Falls Sie Fragen haben, besuchen Sie www.tripplite.com/support.
14-04-249-93332D.indb 55 5/9/2014 9:38:28 AM
56
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
14-04-249 • 93-332D_revA
14-04-249-93332D.indb 56 5/9/2014 9:38:29 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Tripp Lite Full Motion Flat Screen Wall Mount El manual del propietario

Categoría
Soportes de pared para panel plano
Tipo
El manual del propietario