Windmere HDCO Guía del usuario

Categoría
Abrelatas
Tipo
Guía del usuario
Este abridor de latas y afilador de cuchillos es para USO
DOMESTICO SOLAMENTE. Colóquelo en una superficie plana y
enchúfela a una toma de corriente alterna (corriente ordinaria
doméstica). No use ningún otro tipo de toma de corriente.
NOTAS IMPORTANTES:
Para obtener un eficiente rendimiento del abridor de latas,
mantenga limpia la cuchilla.
El abridor se deberá apagar por un minuto después de haberlo
usado por 5 minutos.
COMO USAR EL ABRIDOR DE LATAS
1. Levante la palanca, coloque la lata bajo la barra de guía y
contra la rueda de engranaje. (Ver diagrama A para identificar
las partes).
2. Presione hacia abajo la palanca para perforar la tapa de la lata
(diagrama B). Esta automáticamente comienza a cortar. El
abridor continuará cortando hasta que la tapa esté
completamente cortada de la lata.
3. Agarre la lata, luego levante la palanca para soltar la lata.
4. Cuidadosamente deslice la tapa sostenida por el imán, teniendo
cuidado de no herirse con el filo cortante de la tapa.
COMO USAR EL ABRIDOR DE BOTELLAS
1. Desenchufe la unidad.
2. Coloque una mano encima del abridor de latas para sujetarlo.
3. Mantenga la botella con la otra mano y coloque la tapa de la
botella debajo del borde sobresaliente.
4. Suavemente empuje hacia abajo hasta que la tapa salte
(diagrama C).
NOTA: Este abridor de botellas no es recomendable para las
botellas que tienen tapa con rosca.
COMO USAR EL AFILADOR DE CUCHILLOS/TIJERAS
1. Voltee la unidad de lado para que el afilador esté a su derecha
(diagrama D).
2. Presione la palanca hacia abajo.
3. Coloque la hoja suavemente en la ranura izquierda o derecha.
Corra el cuchillo lentamente hacia usted con movimientos
lentos y parejos.
4. Coloque la hoja en otra ranura y repita 4 o 5 veces, alternando
de una ranura a otra hasta que haya obtenido el filo deseado.
5. El abridor de latas y afilador de cuchillos también puede ser
usado para afilar tijeras. Una ranura más grande al lado del
afilador de cuchillos ha sido diseñada especialmente para
tijeras. Coloque una hoja de las tijeras en la ranura y luego
córrala hacia usted lentamente y en forma pareja. Repita con la
otra hoja.
ATENCION ESPECIAL:
Las hojas que se vayan a afilar deben estar limpias.
No afile cuchillos que tengan hojas dentadas.
This Can Opener/Knife Sharpener is for HOUSEHOLD USE ONLY.
Place it on a level surface, and insert plug into any AC electrical
outlet (ordinary household current). Do not use any other type of
outlet.
IMPORTANT NOTES:
To ensure continued efficient performance by this can opener,
keep the cutting blade clean.
Can opener should be turned off for 1 minute after operating for
5 minutes.
TO USE THE CAN OPENER
1. Raise lever, place can under the guide bar and against the
geared wheel. (See diagram A to identify parts.)
2. Press down on lever to pierce lid of can (Diagram B). This
automatically starts the cutting action. The can opener will
continue to cut until the lid is completely severed from the can.
3. Grasp the can, then raise the lever to release the can.
4. Carefully slide the lid away from the magnet, using caution to
avoid being injured by the sharp edge of the lid.
TO USE THE BOTTLE OPENER
1. Unplug unit from electrical outlet.
2. To steady, position one hand atop the can opener.
3. Place bottle cap edge under bottle cap opener flange.
4. Apply pressure on bottle downward until bottle cap pops off
(Diagram C).
NOTE: This bottle opener is not recommended for bottles having
“Twist Off” caps.
TO USE THE KNIFE/SCISSORS SHARPENER
1. Turn the unit sideways so that the knife sharpener is to your
right (Diagram D).
2. Press down lever.
4. Place blade lightly in either left or right groove. Draw knife
slowly toward you with a slow, even motion.
4. Place blade in other groove and repeat 4 or 5 times, alternating from
one groove to the other until desired sharpness is achieved.
5. This can opener/knife sharpener can also be used for sharpening
scissors. A larger groove at the side of the knife sharpener is
designed especially for scissors. Place one blade of the scissors in
the groove, and then draw it toward you slowly and evenly. Repeat
with the other blade.
SPECIAL ATTENTION:
Blades to be sharpened should be clean.
Do not sharpen knives that have serrated blades.
DIAGRAM/DIAGRAMA A
DIAGRAM/DIAGRAMA B
Knife/Scissors Sharpener
Afilador de cuchillos/tijeras
DIAGRAM/DIAGRAMA D
Scissors Slot
Ranura para
las tijeras
Can Opener/Abridor de latas
Bottle Opener/Abridor de botellas
DIAGRAM/DIAGRAMA C
Flange
Borde sobresaliente
Product may vary slightly from what is illustrated./El producto puede variar ligeramente del ilustrado.
How to Use
This appliance requires little maintenance and contains no user
serviceable parts. Do not try to fix it yourself. Refer it to qualified
service personnel if servicing is needed.
TO CLEAN: Unplug unit from electrical outlet. To remove lever, hold can
opener facing you. Lift the lever upward and gently pull toward you.
Wash lever in warm, soapy water and wipe outside surfaces of unit
with a damp cloth.
To replace the lever, hold the can opener facing you with the lever in
the lifted position, and place the long pivot on the lever into the pivot
hole on the unit. Make sure to push pivot completely into the pivot hole,
then let lever drop back onto top of can opener. If you do not push
lever completely into hole, it will not drop back onto top of opener.
TO STORE: Unplug can opener and store in its box or in a dry place.
Store the cord loosely coiled; never wrap it tightly around the unit.
Do not put any stress on cord where it enters the appliance as it may
cause the cord to fray and possibly break.
Care and Cleaning
Como Usar
Este artefacto requiere poco mantenimiento y no tiene piezas que
puedan ser reparadas por el usuario. No trate de repararlo usted
mismo. Si necesita reparación remítalo a personas calificadas.
PARA LIMPIAR: Desenchufe la unidad. Para remover la palanca,
sostenga el abridor de cara a usted. Levante la palanca hacia
arriba y suavemente hale hacia usted. Lave la palanca con agua
tibia jabonosa y limpie las superficies externas de la unidad con
un paño húmedo.
Para volver a colocar la palanca, sostenga el abridor de cara a
usted con la palanca en posición hacia arriba y ponga el eje de la
palanca dentro del agujero para el eje. Asegúrese de empujar
completamente el eje dentro del agujero para el eje y luego deje
caer la palanca hacia la parte superior del abridor. Si usted no
empuja la palanca completamente al agujero, ésta no caerá sobre
la parte superior del abridor.
PARA GUARDAR: Desconecte su abridor de latas y guárdelo en su
misma caja o en lugar seco. Guarde el cable ligeramente
enrollado; nunca lo envuelva ajustado alrededor de la unidad. No
ponga presión al cable donde éste entra a la unidad ya que esto
podría causar el desgaste y posible rotura del cable.
Cuidado y Limpieza
1. Lever (Part #7870#2300)
Palanca
2. Magnet
Imán
3. Geared Wheel
Rueda de engranaje
4. Base
Base
5. Polarized Plug
Enchufe polarizado
6. Power Supply Cord
Cable
7. Bottle Cap Opener
Abridor de botellas
8. Cutting Blade
(Part #8944-0111)
Cuchilla
9. Guide Bar
Barra de guía
Consumer replaceable
Reemplazable por el consumidor
Cuando esté usando aparatos eléctricos, debe seguir siempre
medidas básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
Para protegerse contra peligros eléctricos, no lo sumerja en
agua u otro líquido.
Atenta supervisión es necesaria cuando cualquier artefacto
está siendo usado por o cerca de niños.
Desenchúfelo cuando no lo esté usando, antes de poner o
sacar alguna parte y antes de limpiarlo.
Evite el contacto con las piezas movibles.
No opere este artefacto si tiene el cable o enchufe dañado,
después de un mal funcionamiento o si se ha caído o dañado
de alguna manera. Devuelva su unidad a un lugar autorizado
más cercano para su revisión, reparación o ajuste eléctrico o
mecánico.
El uso de aditamentos no recomendados o vendidos por el
fabricante puede causar fuego, choques eléctricos o lesiones.
No lo use fuera de la casa.
No deje el cable colgando de la mesa o del mostrador.
No abra latas envasadas a presión (tipo aerosoles).
R298/7-7-9E/S HDCO1T
HDCO2T
HDCOTB
HDCOTG
HD-COTY
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
Read all instructions.
To protect against electrical hazards, do not immerse in water or
other liquid.
Close supervision is necessary when any appliance is used by
or near children.
Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking
off parts, and before cleaning.
Avoid contact with moving parts.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug,
or after the appliance malfunctions, or has been dropped
or damaged in any manner. Return appliance to the nearest
authorized service facility for examination, repair or electrical
or mechanical adjustment.
The use of attachments not recommended or sold by the
appliance manufacturer may cause fire, electric shock or injury.
Do not use outdoors.
Do not let cord hang over edge of table or counter.
Do not open pressurized (aerosol-type) cans.
Do not open cans of flammable liquids such as lighter fluids.
TALL CAN OPENER WITH
KNIFE/SCISSORS SHARPENER
AND BOTTLE OPENER
ABRIDOR DE LATAS ALTO
CON AFILADOR DE
CUCHILLOS/TIJERAS Y ABRIDOR
DE BOTELLAS
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Within one year of purchase, we will replace this appliance free if
defective in material or workmanship. For replacement, return
appliance with evidence of purchase. This warranty is void if
appliance has been dropped, abused, altered, misused or tampered
with in any way.
SAVE THIS FOR YOUR RECORDS
GARANTIA LIMITADA POR UN AÑO
Dentro de un año de garantía, nosotros le reemplazaremos este
artefacto sin costo alguno por defectos en material o manufactura.
Para reemplazo, envíe el artefacto con evidencia de compra. Esta
garantía es nula si el artefacto se ha caído, abusado, alterado o mal
usado en cualquier forma.
GUARDE PARA REFERENCIA
PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK
POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO
Accessories/Parts (USA/Canada)
1-800-738-0245
Accesorios/partes
(EE.UU/Canadá)
Consumer Assistance & Information
Información y asistencia para el consumidor
1-800-557-9463
IMPORTANT SAFEGUARDS
POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the
other). As a safety feature, this plug fits in a polarized outlet only one
way. If the plug does not fit into the outlet, reverse the plug and try
again. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not
attempt to defeat this safety feature.
LINE CORD SAFETY TIPS
1. Never pull or yank on cord or the appliance.
2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet.
3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet.
4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion
marks. If any are found, this indicates that the appliance should
be serviced and the line cord replaced.
5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could
place undue stress on the cord where it enters the appliance and
cause it to fray and break.
DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY
DAMAGE, OR IF APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS
WORKING ENTIRELY.
IMPORTANT: During the first few minutes of initial use, a slight odor
may be noticeable. This is normal and will quickly disappear.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
No abra latas conteniendo líquidos inflamables, tales como
fluidos para encendido.
ENCHUFE POLARIZADO
Esta unidad tiene un enchufe polarizado en el que una clavija/contacto
es más ancha que la otra. Como medida de seguridad, este enchufe
entra en una toma de corriente polarizada en un solo sentido. Si el
enchufe no encaja en la toma, inviértalo e intente enchufarlo de
nuevo. Si aún así no logra enchufarlo, busque la ayuda de un
electricista. Por favor no altere esta medida de seguridad haciéndole
modificaciones al enchufe.
CONSEJOS DE SEGURIDAD RELACIONADOS AL CABLE ELECTRICO
1. Nunca tire del cable ni del aparato.
2. Para conectar el enchufe, sujételo con firmeza e introdúzcalo con
cuidado en la toma de corriente.
3. Para desconectar la unidad, sujete el enchufe y retírelo de la toma
de corriente.
4. Antes de cada uso, revise el cable eléctrico y asegúrese que no
tenga cortaduras ni seña de abrasiones. De ser así, el aparato
debe someterse a mantenimiento y el cable debe ser reemplazado.
5. Nunca enrolle el cable de manera ajustada alrededor de la unidad.
El exceso de presión a la unión del cable con la unidad hace que
los alambres se debiliten y se rompan.
NO OPERE ESTE APARATO SI EL CABLE ELECTRICO ESTA DAÑADO,
SI EL APARATO FUNCIONA DE MANERA INTERMITENTE O SI DEJA DE
FUNCIONAR POR COMPLETO.
IMPORTANTE: Durante los primeros minutos de su uso inicial, podría
notarse un ligero olor. Esto es normal y desaparecerá rápidamente.
Copyright © 1998-2002 Applica Consumer Products, Inc.
Printed in People’s Republic of China
Impreso en la República Popular de China
Pub#499190-00-RV00

Transcripción de documentos

Product may vary slightly from what is illustrated./El producto puede variar ligeramente del ilustrado. † 1. Lever (Part #7870#2300) Palanca 2. Magnet Imán 3. Geared Wheel Rueda de engranaje 4. Base Base 5. Polarized Plug Enchufe polarizado 6. Power Supply Cord Cable 7. Bottle Cap Opener Abridor de botellas † 8. Cutting Blade (Part #8944-0111) Cuchilla 9. Guide Bar Barra de guía Can Opener/Abridor de latas Bottle Opener/Abridor de botellas � Knife/Scissors Sharpener Afilador de cuchillos/tijeras � Flange Borde sobresaliente � � Scissors Slot Ranura para las tijeras � � DIAGRAM/DIAGRAMA B DIAGRAM/DIAGRAMA C DIAGRAM/DIAGRAMA D � � † Consumer replaceable Reemplazable por el consumidor DIAGRAM/DIAGRAMA A How to Use This Can Opener/Knife Sharpener is for HOUSEHOLD USE ONLY. Place it on a level surface, and insert plug into any AC electrical outlet (ordinary household current). Do not use any other type of outlet. IMPORTANT NOTES: To ensure continued efficient performance by this can opener, keep the cutting blade clean. Can opener should be turned off for 1 minute after operating for 5 minutes. TO USE THE CAN OPENER 1. Raise lever, place can under the guide bar and against the geared wheel. (See diagram A to identify parts.) 2. Press down on lever to pierce lid of can (Diagram B). This automatically starts the cutting action. The can opener will continue to cut until the lid is completely severed from the can. 3. Grasp the can, then raise the lever to release the can. 4. Carefully slide the lid away from the magnet, using caution to avoid being injured by the sharp edge of the lid. TO USE THE BOTTLE OPENER 1. Unplug unit from electrical outlet. 2. To steady, position one hand atop the can opener. 3. Place bottle cap edge under bottle cap opener flange. 4. Apply pressure on bottle downward until bottle cap pops off (Diagram C). NOTE: This bottle opener is not recommended for bottles having “Twist Off” caps. TO USE THE KNIFE/SCISSORS SHARPENER 1. Turn the unit sideways so that the knife sharpener is to your right (Diagram D). 2. Press down lever. 4. Place blade lightly in either left or right groove. Draw knife slowly toward you with a slow, even motion. � 4. Place blade in other groove and repeat 4 or 5 times, alternating from one groove to the other until desired sharpness is achieved. 5. This can opener/knife sharpener can also be used for sharpening scissors. A larger groove at the side of the knife sharpener is designed especially for scissors. Place one blade of the scissors in the groove, and then draw it toward you slowly and evenly. Repeat with the other blade. SPECIAL ATTENTION: Blades to be sharpened should be clean. Do not sharpen knives that have serrated blades. Care and Cleaning This appliance requires little maintenance and contains no user serviceable parts. Do not try to fix it yourself. Refer it to qualified service personnel if servicing is needed. TO CLEAN: Unplug unit from electrical outlet. To remove lever, hold can opener facing you. Lift the lever upward and gently pull toward you. Wash lever in warm, soapy water and wipe outside surfaces of unit with a damp cloth. To replace the lever, hold the can opener facing you with the lever in the lifted position, and place the long pivot on the lever into the pivot hole on the unit. Make sure to push pivot completely into the pivot hole, then let lever drop back onto top of can opener. If you do not push lever completely into hole, it will not drop back onto top of opener. TO STORE: Unplug can opener and store in its box or in a dry place. Store the cord loosely coiled; never wrap it tightly around the unit. Do not put any stress on cord where it enters the appliance as it may cause the cord to fray and possibly break. Como Usar Este abridor de latas y afilador de cuchillos es para USO DOMESTICO SOLAMENTE. Colóquelo en una superficie plana y enchúfela a una toma de corriente alterna (corriente ordinaria doméstica). No use ningún otro tipo de toma de corriente. NOTAS IMPORTANTES: Para obtener un eficiente rendimiento del abridor de latas, mantenga limpia la cuchilla. El abridor se deberá apagar por un minuto después de haberlo usado por 5 minutos. COMO USAR EL ABRIDOR DE LATAS 1. Levante la palanca, coloque la lata bajo la barra de guía y contra la rueda de engranaje. (Ver diagrama A para identificar las partes). 2. Presione hacia abajo la palanca para perforar la tapa de la lata (diagrama B). Esta automáticamente comienza a cortar. El abridor continuará cortando hasta que la tapa esté completamente cortada de la lata. 3. Agarre la lata, luego levante la palanca para soltar la lata. 4. Cuidadosamente deslice la tapa sostenida por el imán, teniendo cuidado de no herirse con el filo cortante de la tapa. COMO USAR EL ABRIDOR DE BOTELLAS 1. Desenchufe la unidad. 2. Coloque una mano encima del abridor de latas para sujetarlo. 3. Mantenga la botella con la otra mano y coloque la tapa de la botella debajo del borde sobresaliente. 4. Suavemente empuje hacia abajo hasta que la tapa salte (diagrama C). NOTA: Este abridor de botellas no es recomendable para las botellas que tienen tapa con rosca. COMO USAR EL AFILADOR DE CUCHILLOS/TIJERAS 1. Voltee la unidad de lado para que el afilador esté a su derecha (diagrama D). 2. Presione la palanca hacia abajo. 3. Coloque la hoja suavemente en la ranura izquierda o derecha. Corra el cuchillo lentamente hacia usted con movimientos lentos y parejos. 4. Coloque la hoja en otra ranura y repita 4 o 5 veces, alternando de una ranura a otra hasta que haya obtenido el filo deseado. 5. El abridor de latas y afilador de cuchillos también puede ser usado para afilar tijeras. Una ranura más grande al lado del afilador de cuchillos ha sido diseñada especialmente para tijeras. Coloque una hoja de las tijeras en la ranura y luego córrala hacia usted lentamente y en forma pareja. Repita con la otra hoja. ATENCION ESPECIAL: Las hojas que se vayan a afilar deben estar limpias. No afile cuchillos que tengan hojas dentadas. Cuidado y Limpieza Este artefacto requiere poco mantenimiento y no tiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. No trate de repararlo usted mismo. Si necesita reparación remítalo a personas calificadas. PARA LIMPIAR: Desenchufe la unidad. Para remover la palanca, sostenga el abridor de cara a usted. Levante la palanca hacia arriba y suavemente hale hacia usted. Lave la palanca con agua tibia jabonosa y limpie las superficies externas de la unidad con un paño húmedo. Para volver a colocar la palanca, sostenga el abridor de cara a usted con la palanca en posición hacia arriba y ponga el eje de la palanca dentro del agujero para el eje. Asegúrese de empujar completamente el eje dentro del agujero para el eje y luego deje caer la palanca hacia la parte superior del abridor. Si usted no empuja la palanca completamente al agujero, ésta no caerá sobre la parte superior del abridor. PARA GUARDAR: Desconecte su abridor de latas y guárdelo en su misma caja o en lugar seco. Guarde el cable ligeramente enrollado; nunca lo envuelva ajustado alrededor de la unidad. No ponga presión al cable donde éste entra a la unidad ya que esto podría causar el desgaste y posible rotura del cable. ONE YEAR LIMITED WARRANTY GARANTIA LIMITADA POR UN AÑO Within one year of purchase, we will replace this appliance free if defective in material or workmanship. For replacement, return appliance with evidence of purchase. This warranty is void if appliance has been dropped, abused, altered, misused or tampered with in any way. Dentro de un año de garantía, nosotros le reemplazaremos este artefacto sin costo alguno por defectos en material o manufactura. Para reemplazo, envíe el artefacto con evidencia de compra. Esta garantía es nula si el artefacto se ha caído, abusado, alterado o mal usado en cualquier forma. SAVE THIS FOR YOUR RECORDS GUARDE PARA REFERENCIA R298/7-7-9E/S HDCO1T HDCO2T HDCOTB HDCOTG HD-COTY Pub#499190-00-RV00 Copyright © 1998-2002 Applica Consumer Products, Inc. Printed in People’s Republic of China Impreso en la República Popular de China Accesorios/partes (EE.UU/Canadá) Accessories/Parts (USA/Canada) 1-800-738-0245 Consumer Assistance & Information Información y asistencia para el consumidor 1-800-557-9463 ABRIDOR DE LATAS ALTO CON AFILADOR DE CUCHILLOS/TIJERAS Y ABRIDOR DE BOTELLAS TALL CAN OPENER WITH KNIFE/SCISSORS SHARPENER AND BOTTLE OPENER ™ POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: ■ Read all instructions. ■ To protect against electrical hazards, do not immerse in water or other liquid. ■ Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. ■ Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning. ■ Avoid contact with moving parts. ■ Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions, or has been dropped or damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or electrical or mechanical adjustment. ■ The use of attachments not recommended or sold by the appliance manufacturer may cause fire, electric shock or injury. Do not use outdoors. Do not let cord hang over edge of table or counter. Do not open pressurized (aerosol-type) cans. Do not open cans of flammable liquids such as lighter fluids. POLARIZED PLUG This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug fits in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit into the outlet, reverse the plug and try again. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature. LINE CORD SAFETY TIPS 1. Never pull or yank on cord or the appliance. 2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet. 3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet. 4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion marks. If any are found, this indicates that the appliance should be serviced and the line cord replaced. 5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could place undue stress on the cord where it enters the appliance and cause it to fray and break. DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY DAMAGE, OR IF APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS WORKING ENTIRELY. IMPORTANT: During the first few minutes of initial use, a slight odor may be noticeable. This is normal and will quickly disappear. ■ ■ ■ ■ INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando esté usando aparatos eléctricos, debe seguir siempre medidas básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: ■ LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. ■ Para protegerse contra peligros eléctricos, no lo sumerja en agua u otro líquido. ■ Atenta supervisión es necesaria cuando cualquier artefacto está siendo usado por o cerca de niños. ■ Desenchúfelo cuando no lo esté usando, antes de poner o sacar alguna parte y antes de limpiarlo. ■ Evite el contacto con las piezas movibles. ■ No opere este artefacto si tiene el cable o enchufe dañado, después de un mal funcionamiento o si se ha caído o dañado de alguna manera. Devuelva su unidad a un lugar autorizado más cercano para su revisión, reparación o ajuste eléctrico o mecánico. ■ El uso de aditamentos no recomendados o vendidos por el fabricante puede causar fuego, choques eléctricos o lesiones. ■ No lo use fuera de la casa. ■ No deje el cable colgando de la mesa o del mostrador. ■ No abra latas envasadas a presión (tipo aerosoles). SAVE THESE INSTRUCTIONS ■ No abra latas conteniendo líquidos inflamables, tales como fluidos para encendido. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ENCHUFE POLARIZADO Esta unidad tiene un enchufe polarizado en el que una clavija/contacto es más ancha que la otra. Como medida de seguridad, este enchufe entra en una toma de corriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no encaja en la toma, inviértalo e intente enchufarlo de nuevo. Si aún así no logra enchufarlo, busque la ayuda de un electricista. Por favor no altere esta medida de seguridad haciéndole modificaciones al enchufe. CONSEJOS DE SEGURIDAD RELACIONADOS AL CABLE ELECTRICO 1. Nunca tire del cable ni del aparato. 2. Para conectar el enchufe, sujételo con firmeza e introdúzcalo con cuidado en la toma de corriente. 3. Para desconectar la unidad, sujete el enchufe y retírelo de la toma de corriente. 4. Antes de cada uso, revise el cable eléctrico y asegúrese que no tenga cortaduras ni seña de abrasiones. De ser así, el aparato debe someterse a mantenimiento y el cable debe ser reemplazado. 5. Nunca enrolle el cable de manera ajustada alrededor de la unidad. El exceso de presión a la unión del cable con la unidad hace que los alambres se debiliten y se rompan. NO OPERE ESTE APARATO SI EL CABLE ELECTRICO ESTA DAÑADO, SI EL APARATO FUNCIONA DE MANERA INTERMITENTE O SI DEJA DE FUNCIONAR POR COMPLETO. IMPORTANTE: Durante los primeros minutos de su uso inicial, podría notarse un ligero olor. Esto es normal y desaparecerá rápidamente.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Windmere HDCO Guía del usuario

Categoría
Abrelatas
Tipo
Guía del usuario

en otros idiomas