Windmere CO-9510D Instrucciones de operación

Categoría
Abrelatas
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

This appliance is for HOUSEHOLD USE ONLY. Place it on a level
surface, and insert plug into any AC electrical outlet (ordinary
household current). Do not use any other type of outlet.
TO USE CAN OPENER
1. Hook magnet in position, as shown in diagram A.
2. Raise lever, place can under the guide bar and against the
geared wheel. (See diagrams B and C to identify parts.)
3. Press down on lever to pierce lid of can. This automatically
starts the cutting action. The can opener will continue to cut
until the lid is completely severed from the can.
4. Grasp the can, then raise the lever to release the can.
5. Carefully slide the lid away from the magnet, using caution
to avoid being injured by the sharp edge of the lid.
6. Extra-tall cans may be cut by placing the opener at the edge
of the counter. The base of the can opener is contoured to
allow the can to extend below the base of the opener and
below the countertop.
HOW TO USE CARE AND CLEANING
This appliance requires little maintenance. It contains no user
serviceable parts. Do not try to repair it yourself. Refer it to
qualified personnel if servicing is needed.
TO CLEAN: Unplug unit from electrical outlet. To remove lever, hold
can opener facing you. Lift the lever upward and gently pull toward
you. Wash lever in warm, soapy water and wipe outside surfaces
of unit with a damp cloth.
To replace the lever, hold the can opener facing you with the lever
in the lifted position, and put the long pivot into the pivot hole. At
the same time the guide bar will align with the slot on the lever
(see diagram C). Be sure to push completely into pivot hole. Then
let lever drop back onto top of can opener. If you do not push lever
completely into hole, it will not drop back onto top of opener.
TO STORE: Unplug can opener and store in its box or in a dry place.
Store the cord loosely coiled; never wrap it tightly around the unit.
Do not put any stress on cord where it enters the appliance as it
may cause the cord to fray and possibly break.
Este artefacto es para USO DOMESTICO SOLAMENTE. Colóquelo
en una superficie plana y enchúfelo en cualquier tomacorriente de
corriente alterna (corriente ordinaria doméstica).
COMO USAR EL ABRIDOR DE LATAS
1. Enganche el imán en su posición, como se ilustra en el
diagrama A.
2. Levante la palanca, coloque la lata debajo de la barra de guía
y contra la rueda de engranaje. (Ver diagramas B y C para
identificar las partes.)
3. Presione hacia abajo la palanca para perforar la tapa de la lata.
Esta automáticamente comienza a cortar. El abridor de latas
continuará cortando hasta que la tapa quede completamente
separada de la lata.
4. Sujete la lata, luego levante la palanca para soltar la lata.
5. Cuidadosamente deslice la tapa hacia afuera del imán, teniendo
mucha precaución para evitar cortarse con el filo de la lata.
6. Las latas extra grandes pueden ser cortadas colocando el
abridor en el filo del mostrador. La base del abridor de latas es
contorneada para permitir que la lata se extienda por debajo de
la base del abridor y debajo del mostrador.
Este artefacto requiere poco mantenimiento. No contiene piezas
que puedan ser reparadas por el usuario. No trate de repararlo
usted mismo. Remítalo a personal calificado si necesita
reparación.
PARA LIMPIAR: Desenchufe la unidad. Para retirar la palanca,
sostenga el abridor de latas de cara a usted. Levante la palanca
hacia arriba y suavemente hale hacia usted. Lave la palanca en
agua tibia jabonosa y limpie la superficie externa de la unidad con
un paño húmedo.
Para volver a colocar la palanca, sostenga el abridor de latas de
cara hacia usted con la palanca levantada y coloque el eje dentro
del agujero. Al mismo tiempo la barra de guía se alineará con la
ranura de la palanca (ver diagrama C). Asegúrese de empujar
completamente el eje dentro del agujero. Luego deje caer la
palanca hacia la parte superior del abridor. Si usted no empuja la
palanca completamente en el agujero, ésta no caerá sobre la
parte superior del abridor.
PARA GUARDAR: Desenchufe la unidad y guárdela en su caja o
en un lugar seco. Guarde el cordón enrollado suavemente; nunca
enrolle el cordón ajustadamente a la unidad. No ponga presión al
cordón donde éste entra al artefacto, ya que ésto podría causar el
desgaste del cordón y su posible rotura.
COMO USAR
CUIDADO Y LIMPIEZA
OPERATING INSTRUCTIONS/INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
PRODUCT MAY VARY SLIGHTLY FROM ILLUSTRATIONS/ESTE PRODUCTO PUEDE VARIAR LIGERAMENTE DE LAS ILUSTRACIONES
A
B
3
5
4
DIAGRAM/DIAGRAMA A
DIAGRAM/DIAGRAMA B
DIAGRAM/DIAGRAMA C
A
5
4
2
3
1. Lever
Palanca
2. Magnet
Imán
3. Geared Wheel
Rueda de engranaje
4. Guide Bar
Barra de guía
5. Cutting Blade
Cuchilla
1. Pivot Hole
Agujero para el eje
2. Guide Bar
Barra de guía
3. Long Pivot
Eje
4. Slot
Ranura
5. Cutting Blade
Cuchilla
When using electrical appliances, especially when children are present,
basic safety precautions should always be followed, including the
following:
READ ALL INSTRUCTIONS.
To protect against electrical hazards, do not immerse in water
or other liquid.
Close supervision is necessary when any appliance is used by
or near children.
Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off
parts, and before cleaning.
Avoid contact with moving parts.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after
the appliance malfunctions, or has been dropped or damaged in any
manner. Return appliance to the nearest authorized service facility
for examination, repair or electrical or mechanical adjustment.
The use of attachments not recommended or sold by the appliance
manufacturer may cause fire, electric shock or injury.
Do not use outdoors.
Do not let cord hang over edge of table or counter or touch
hot surfaces.
Do not open pressurized (aerosol-type) cans.
Do not open cans of flammable liquids such as lighter fluids.
IMPORTANT SAFEGUARDS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
NOTE (MEXICO & USA) POLARIZED PLUG:
Polarized plugs (one prong wider than the other), are used to reduce
the risk of electric shock. When cable has this type of plug, it only
adjusts to a polarized outlet. If the plug doesn’t adjust to the polarized
outlet, turn it over. If it still doesn’t adjust, seek the help of a qualified
electrician to install an appropriate polarized outlet. Under no
circumstances try to modify or change the plug.
LINE CORD SAFETY TIPS
1. Never pull or yank on cord or the appliance.
2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet.
3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet.
4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion
marks. If any are found, this indicates that the appliance should be
serviced and the line cord replaced. Please return it to our Service
Department or to an authorized service representative.
5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could place
undue stress on the cord where it enters the appliance and cause
it to fray and break.
DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY
DAMAGE, OR IF APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS
WORKING ENTIRELY.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer
or its service agent or similarly qualified person in order to avoid a
hazard.
IMPORTANT NOTES:
To ensure continued efficient performance by this can opener, keep the
cutting blade clean.
Can opener should be turned off for one minute after operating
for 5 minutes.
Cuando esté usando aparatos eléctricos, especialmente en presencia de
niños, debe seguir siempre medidas básicas de seguridad, incluyendo las
siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
Para protegerse contra peligros eléctricos, no lo sumerja en agua
u otro líquido.
Atenta supervisión es necesaria cuando cualquier artefacto está
siendo usado por o cerca de niños.
Desenchúfelo cuando no lo esté usando, antes de poner o sacar
alguna parte y antes de limpiarlo.
Evite el contacto con las piezas movibles.
No opere este artefacto si tiene el cordón o enchufe dañado, después
de un mal funcionamiento o se ha caído o dañado de alguna manera.
Devuelva su unidad a un lugar autorizado más cercano para su
revisión, reparación o ajuste eléctrico o mecánico.
El uso de aditamentos no recomendados o vendidos por el fabricante
podría causar fuego, choques eléctricos o lesiones.
No lo use fuera de la casa.
No deje el cordón colgando de la mesa o del mostrador o que toque
las superficies calientes.
No abra latas envasadas a presión (tipo aerosoles).
No abra latas conteniendo líquidos inflamables, tales como fluidos
para encendido.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
NOTA (MEXICO Y EE.UU.) ENCHUFE POLARIZADO:
Se utilizan enchufes polarizados (con un contacto más ancho que el
otro), para reducir los riesgos de choque eléctrico. Cuando el cable
tiene este tipo de enchufe, se ajusta únicamente a un contacto
polarizado. Si el enchufe no se ajusta en su contacto, inviértalo. Si aún
así no se ajusta, busque la ayuda de un electricista calificado para que
instale un contacto polarizado apropiado. Por ningún motivo trate de
modificar o hacerle cambios al enchufe.
SUGERENCIAS PARA SEGURIDAD CON EL CORDON
1. Nunca hale o tire del cordón o del artefacto.
2. Para introducir el enchufe, sujételo firmemente y guíelo hacia
el tomacorriente.
3. Para desconectar el artefacto, sujete el enchufe y retírelo del
tomacorriente.
4. Antes de cada uso, inspeccione el cordón por si tiene cortes y/o
raspaduras. Si algo fuera encontrado, esto indica que el artefacto
deberá ser revisado y el cordón deberá ser reemplazado. Por favor,
devuélvalo a nuestro Departamento de Servicio o a un
representante de servicio autorizado.
5. Nunca enrolle el cordón ajustadamente alrededor del artefacto,
ya que esto podría causar una presión excesiva en el cordón donde
éste entra al artefacto y causar desgaste y rotura.
NO HAGA FUNCIONAR EL ARTEFACTO SI EL CORDON MUESTRA
CUALQUIER DAÑO, O SI EL ARTEFACTO FUNCIONA
INTERMITENTEMENTE O DEJA DE FUNCIONAR COMPLETAMENTE.
Si el cordón estuviera dañado, deberá ser reemplazado por el
fabricante o su agente de servicio o por una persona calificada para
evitar un peligro.
NOTAS IMPORTANTES:
Para asegurar un continuo y eficiente rendimiento del abridor de latas,
mantenga limpia la cuchilla.
El abridor de latas se deberá de apagar por un minuto después de
haberlo hecho funcionar durante 5 minutos.
ELECTRIC CAN OPENER
ABRIDOR ELECTRICO DE LATAS
2000/6-5-11E/S CO-9210 (LAT/SPE)
NEED HELP?
Service, if necessary, must be performed by Household Products, Inc. or
Authorized Household Appliance Service Center. The Service Center nearest you
can be found in the yellow pages of your phone book under “Appliances – Small.”
If mailing or shipping your unit, pack it carefully in a sturdy carton with enough
packing material to prevent damage. Include a note describing the problem to our
Service Center and be sure to give your return address. We also suggest that you
insure the package for your protection.
ONE-YEAR WARRANTY
Household Products, Inc. warrants this product against any defects that are due
to faulty material or workmanship for a one-year period after the original date of
consumer purchase. This warranty does not include damage to the product
resulting from accident or misuse, or repairs performed by non-authorized repair
shops. If the product should become defective within the warranty period, we will
repair it or elect to replace it free of charge. To honor this warranty, the product
with the corresponding registration card and/or receipt/proof of purchase are
required. This warranty gives you specific legal rights and you may also have
other rights which vary from state to state or province to province. For answers to
any questions, contact your nearest Household Products, Inc. or Authorized
Household Appliance Service Center.
¿NECESITA AYUDA?
Cualquier servicio de ser necesario, deberá realizarse por un centro de servicio
autorizado o propio de Household Products, Inc. Puede encontrar el centro de
servicio más cercano a usted, buscando en las páginas amarillas de la guía
telefónica.
Si envía por correo su unidad, empáquela con cuidado en un cartón resistente con
suficiente material de empaque para evitar cualquier daño. Por favor incluya una
nota para nuestro centro de servicio describiendo el problema. No se olvide de
anotar su dirección y su número telefónico. Para su propia protección le sugerimos
enviar el paquete asegurado.
UN AÑO DE GARANTIA
Household Products, Inc. garantiza este producto contra cualquier defecto
originado por fallas en los materiales o en la mano de obra por un período de un
año a partir de la fecha original de compra. Esta garantía no incluye daños al
producto ocasionados por accidentes, mal uso, ni como resultado de
reparaciones efectuadas por personas no autorizadas. Si el producto resulta con
defectos dentro del período de garantía, conforme sea necesario, lo repararemos
o reemplazaremos libre de cargo. Para que esta garantía sea válida, debe
presentar el producto con su recibo de compra y la tarjeta de garantía. Esta
garantía le otorga derechos específicos, y usted podría tener otros que pueden
variar en su país. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con una sucursal o
centro de servicio más cercano autorizado por Household Products, Inc.
For the nearest service center, please see the appropriate address below.
Favor consultar la dirección de su servicentro más cercano.
ARGENTINA
Avenida Maipu 3850
1636 Olivos, Buenos Aires
Tel.: 0-800-8-1221
COLOMBIA
Carrera 38 No. 166-64
Santa Fe de Bogota
Tel.: 571-677-7496
COSTA RICA
Calle 20 entre Avenida 1 y 3
San José
Tel.: 506-221-6100
CHILE
Agustinas 2718
Santiago
Tel.: 562-687-1700
ECUADOR
Manuel Larrea 726 y
Bogota
Quito
Tel.: 593-256-8551
EL SALVADOR
27 Calle Poniente y 25 Ave.
Norte No. 1510
San Salvador
Tel.: 503-226-0022
GUATEMALA
6 Ave. 12-27 Zona 9
Ciudad de Guatemala
Tel.: 502-232-5705
MÉXICO
Lázaro Cárdenas #18
Col. Obrera
Delegación Cuatémoc
06800 México, D.F.
Tel.: 91-800-50-833
588-93-77
• VERACRUZ
Prolongación Días Mirón
#4280
(entre Violetas y
Magnolias)
Col. Remes
91920 Veracruz, Ver.
Tel.: (91-29) 21-70-16
• PUEBLA
17 Norte #205
72000 Puebla, Pue
Tel.: (91-22) 46-37-26
• TORREÓN
Blvd. Independencia 95 Pte.
27000 Torreón, Coal
Tel.: (91-17) 16-52-65
• MÉRIDA
Calle 63 #459-A
(entre 50 y 52)
97000 Mérida, Yuc.
Tel.: (91-99) 23-54-90
• COATZACOALCOS
Corregidora #406
96400 Coatzacoalcos, Ver.
Tel.: (91-92) 12-13-80
GUADALAJARA
Av. Vallarta #4901-A
Col. Prados Vallarta
45020 Zapopan, Jal.
Tel.: (91-36) 73-28-15
• QUERÉTARO
Av. Madero 139, Pte.
76000 Querétaro, Qro.
Tel.: (91-42) 14-16-60
• SAN LUÍS POTOSÍ
Pedro Moreno #100
Col. Centro
78000 San Luís Potosí, S.L.P.
Tel.: (91-48) 14-25-67
• VILLAHERMOSA
Av. Constitución #516-A
86000 Villahermosa,
Tabasco
Tel.: (91-93) 12-51-11
• MONTERREY
Av. Fco. I. Madero Pte.
1820-AA
Zona Centro
64000. Monterrey, N.L.
Tel.: (91-83) 72-14-76
• CULIACÁN
Av. Nicolás Bravo #1063
80000 Culiacén, Sin.
Tel.: (91-57) 12-42-10
PANAMA
Via Brazil y Ave.
Samuel Lewis #31
Ciudad de Panama
Tel.: 507-264-2243
PERU
Calle Omega 225-231
Parque Industrial Caltao 1
Lima
Tel.: 511-451-9505
PUERTO RICO
Calle C#14
Rexco Industrial Park
Caparra Heights Station
San Juan, P.R. 00334
Tel.: 1-800-347-5117
VENEZUELA
Edif. Xerox, Piso 6
Av. Libertador, Urb. Bello
Campo
Caracas
Tel.: 582-267-0590
1,5A 120V~ 60Hz
Listed by Underwriters Laboratories, Inc.
NOM Approved
Copyright © 2000 Household Products, Inc.
Printed in People’s Republic of China
Enlistado por Underwriters Laboratories, Inc.
Aprobado por NOM
IMPORTADOR - Household Products Limited de México
S. de R.L. de C.V.
Acceso III No. 26 Fracc. Industrial B. Juarez
C.P. 76120, Querétaro, QRO. Teléfono: (42) 11-7800
Impreso en la República Popular China
Nombre del Distribuidor:
Dirección:
Ciudad / Estado:
Fecha de Compra:
Firma y Sello del Distribuidor
El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía en cualquiera de
nuestras Sucursales o Centros de Servicio Autorizado en todo el país. En este
instructivo encontrará un listado de centros de servicio autorizado por Household
Products, Inc. en los cuales también podrá encontrar partes, componentes,
consumibles y accesorios para este producto.
SAVE THIS USE AND CARE BOOK
CONSERVE ESTE INSTRUCTIVO
HOUSEHOLD USE ONLY
PARA USO DOMESTICO SOLAMENTE
MODEL/MODELO CO-9210D

Transcripción de documentos

OPERATING INSTRUCTIONS/INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO PRODUCT MAY VARY SLIGHTLY FROM ILLUSTRATIONS/ESTE PRODUCTO PUEDE VARIAR LIGERAMENTE DE LAS ILUSTRACIONES B 5 DIAGRAM/DIAGRAMA A HOW TO USE This appliance is for HOUSEHOLD USE ONLY. Place it on a level surface, and insert plug into any AC electrical outlet (ordinary household current). Do not use any other type of outlet. TO USE CAN OPENER 1. Hook magnet in position, as shown in diagram A. 2. Raise lever, place can under the guide bar and against the geared wheel. (See diagrams B and C to identify parts.) 3. Press down on lever to pierce lid of can. This automatically starts the cutting action. The can opener will continue to cut until the lid is completely severed from the can. 4. Grasp the can, then raise the lever to release the can. 5. Carefully slide the lid away from the magnet, using caution to avoid being injured by the sharp edge of the lid. 6. Extra-tall cans may be cut by placing the opener at the edge of the counter. The base of the can opener is contoured to allow the can to extend below the base of the opener and below the countertop. 1. Pivot Hole Agujero para el eje 2. Guide Bar Barra de guía 3. Long Pivot Eje 4. Slot Ranura 5. Cutting Blade Cuchilla A 1. Lever Palanca 2. Magnet Imán 3. Geared Wheel Rueda de engranaje 4. Guide Bar Barra de guía 5. Cutting Blade Cuchilla 4 A 2 4 3 5 3 DIAGRAM/DIAGRAMA B DIAGRAM/DIAGRAMA C CARE AND CLEANING COMO USAR CUIDADO Y LIMPIEZA This appliance requires little maintenance. It contains no user serviceable parts. Do not try to repair it yourself. Refer it to qualified personnel if servicing is needed. TO CLEAN: Unplug unit from electrical outlet. To remove lever, hold can opener facing you. Lift the lever upward and gently pull toward you. Wash lever in warm, soapy water and wipe outside surfaces of unit with a damp cloth. To replace the lever, hold the can opener facing you with the lever in the lifted position, and put the long pivot into the pivot hole. At the same time the guide bar will align with the slot on the lever (see diagram C). Be sure to push completely into pivot hole. Then let lever drop back onto top of can opener. If you do not push lever completely into hole, it will not drop back onto top of opener. TO STORE: Unplug can opener and store in its box or in a dry place. Store the cord loosely coiled; never wrap it tightly around the unit. Do not put any stress on cord where it enters the appliance as it may cause the cord to fray and possibly break. Este artefacto es para USO DOMESTICO SOLAMENTE. Colóquelo en una superficie plana y enchúfelo en cualquier tomacorriente de corriente alterna (corriente ordinaria doméstica). COMO USAR EL ABRIDOR DE LATAS 1. Enganche el imán en su posición, como se ilustra en el diagrama A. 2. Levante la palanca, coloque la lata debajo de la barra de guía y contra la rueda de engranaje. (Ver diagramas B y C para identificar las partes.) 3. Presione hacia abajo la palanca para perforar la tapa de la lata. Esta automáticamente comienza a cortar. El abridor de latas continuará cortando hasta que la tapa quede completamente separada de la lata. 4. Sujete la lata, luego levante la palanca para soltar la lata. 5. Cuidadosamente deslice la tapa hacia afuera del imán, teniendo mucha precaución para evitar cortarse con el filo de la lata. 6. Las latas extra grandes pueden ser cortadas colocando el abridor en el filo del mostrador. La base del abridor de latas es contorneada para permitir que la lata se extienda por debajo de la base del abridor y debajo del mostrador. Este artefacto requiere poco mantenimiento. No contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. No trate de repararlo usted mismo. Remítalo a personal calificado si necesita reparación. PARA LIMPIAR: Desenchufe la unidad. Para retirar la palanca, sostenga el abridor de latas de cara a usted. Levante la palanca hacia arriba y suavemente hale hacia usted. Lave la palanca en agua tibia jabonosa y limpie la superficie externa de la unidad con un paño húmedo. Para volver a colocar la palanca, sostenga el abridor de latas de cara hacia usted con la palanca levantada y coloque el eje dentro del agujero. Al mismo tiempo la barra de guía se alineará con la ranura de la palanca (ver diagrama C). Asegúrese de empujar completamente el eje dentro del agujero. Luego deje caer la palanca hacia la parte superior del abridor. Si usted no empuja la palanca completamente en el agujero, ésta no caerá sobre la parte superior del abridor. PARA GUARDAR: Desenchufe la unidad y guárdela en su caja o en un lugar seco. Guarde el cordón enrollado suavemente; nunca enrolle el cordón ajustadamente a la unidad. No ponga presión al cordón donde éste entra al artefacto, ya que ésto podría causar el desgaste del cordón y su posible rotura. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando esté usando aparatos eléctricos, especialmente en presencia de niños, debe seguir siempre medidas básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: ■ LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. ■ Para protegerse contra peligros eléctricos, no lo sumerja en agua u otro líquido. ■ Atenta supervisión es necesaria cuando cualquier artefacto está siendo usado por o cerca de niños. ■ Desenchúfelo cuando no lo esté usando, antes de poner o sacar alguna parte y antes de limpiarlo. ■ Evite el contacto con las piezas movibles. ■ No opere este artefacto si tiene el cordón o enchufe dañado, después de un mal funcionamiento o se ha caído o dañado de alguna manera. Devuelva su unidad a un lugar autorizado más cercano para su revisión, reparación o ajuste eléctrico o mecánico. ■ El uso de aditamentos no recomendados o vendidos por el fabricante podría causar fuego, choques eléctricos o lesiones. ■ No lo use fuera de la casa. ■ No deje el cordón colgando de la mesa o del mostrador o que toque las superficies calientes. ■ No abra latas envasadas a presión (tipo aerosoles). ■ No abra latas conteniendo líquidos inflamables, tales como fluidos para encendido. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES NEED HELP? Service, if necessary, must be performed by Household Products, Inc. or Authorized Household Appliance Service Center. The Service Center nearest you can be found in the yellow pages of your phone book under “Appliances – Small.” If mailing or shipping your unit, pack it carefully in a sturdy carton with enough packing material to prevent damage. Include a note describing the problem to our Service Center and be sure to give your return address. We also suggest that you insure the package for your protection. ONE-YEAR WARRANTY Household Products, Inc. warrants this product against any defects that are due to faulty material or workmanship for a one-year period after the original date of consumer purchase. This warranty does not include damage to the product resulting from accident or misuse, or repairs performed by non-authorized repair shops. If the product should become defective within the warranty period, we will repair it or elect to replace it free of charge. To honor this warranty, the product with the corresponding registration card and/or receipt/proof of purchase are required. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province. For answers to any questions, contact your nearest Household Products, Inc. or Authorized Household Appliance Service Center. ¿NECESITA AYUDA? Cualquier servicio de ser necesario, deberá realizarse por un centro de servicio autorizado o propio de Household Products, Inc. Puede encontrar el centro de servicio más cercano a usted, buscando en las páginas amarillas de la guía telefónica. Si envía por correo su unidad, empáquela con cuidado en un cartón resistente con suficiente material de empaque para evitar cualquier daño. Por favor incluya una nota para nuestro centro de servicio describiendo el problema. No se olvide de anotar su dirección y su número telefónico. Para su propia protección le sugerimos enviar el paquete asegurado. UN AÑO DE GARANTIA Household Products, Inc. garantiza este producto contra cualquier defecto originado por fallas en los materiales o en la mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra. Esta garantía no incluye daños al producto ocasionados por accidentes, mal uso, ni como resultado de reparaciones efectuadas por personas no autorizadas. Si el producto resulta con defectos dentro del período de garantía, conforme sea necesario, lo repararemos o reemplazaremos libre de cargo. Para que esta garantía sea válida, debe presentar el producto con su recibo de compra y la tarjeta de garantía. Esta garantía le otorga derechos específicos, y usted podría tener otros que pueden variar en su país. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con una sucursal o centro de servicio más cercano autorizado por Household Products, Inc. IMPORTANT SAFEGUARDS NOTA (MEXICO Y EE.UU.) ENCHUFE POLARIZADO: Se utilizan enchufes polarizados (con un contacto más ancho que el otro), para reducir los riesgos de choque eléctrico. Cuando el cable tiene este tipo de enchufe, se ajusta únicamente a un contacto polarizado. Si el enchufe no se ajusta en su contacto, inviértalo. Si aún así no se ajusta, busque la ayuda de un electricista calificado para que instale un contacto polarizado apropiado. Por ningún motivo trate de modificar o hacerle cambios al enchufe. SUGERENCIAS PARA SEGURIDAD CON EL CORDON 1. Nunca hale o tire del cordón o del artefacto. 2. Para introducir el enchufe, sujételo firmemente y guíelo hacia el tomacorriente. 3. Para desconectar el artefacto, sujete el enchufe y retírelo del tomacorriente. 4. Antes de cada uso, inspeccione el cordón por si tiene cortes y/o raspaduras. Si algo fuera encontrado, esto indica que el artefacto deberá ser revisado y el cordón deberá ser reemplazado. Por favor, devuélvalo a nuestro Departamento de Servicio o a un representante de servicio autorizado. 5. Nunca enrolle el cordón ajustadamente alrededor del artefacto, ya que esto podría causar una presión excesiva en el cordón donde éste entra al artefacto y causar desgaste y rotura. NO HAGA FUNCIONAR EL ARTEFACTO SI EL CORDON MUESTRA CUALQUIER DAÑO, O SI EL ARTEFACTO FUNCIONA INTERMITENTEMENTE O DEJA DE FUNCIONAR COMPLETAMENTE. Si el cordón estuviera dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o por una persona calificada para evitar un peligro. NOTAS IMPORTANTES: Para asegurar un continuo y eficiente rendimiento del abridor de latas, mantenga limpia la cuchilla. El abridor de latas se deberá de apagar por un minuto después de haberlo hecho funcionar durante 5 minutos. When using electrical appliances, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following: ■ READ ALL INSTRUCTIONS. ■ To protect against electrical hazards, do not immerse in water or other liquid. ■ Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. ■ Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning. ■ Avoid contact with moving parts. ■ Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions, or has been dropped or damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or electrical or mechanical adjustment. ■ The use of attachments not recommended or sold by the appliance manufacturer may cause fire, electric shock or injury. ■ Do not use outdoors. ■ Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces. ■ Do not open pressurized (aerosol-type) cans. ■ Do not open cans of flammable liquids such as lighter fluids. SAVE THESE INSTRUCTIONS For the nearest service center, please see the appropriate address below. Favor consultar la dirección de su servicentro más cercano. ARGENTINA Avenida Maipu 3850 1636 Olivos, Buenos Aires Tel.: 0-800-8-1221 COLOMBIA Carrera 38 No. 166-64 Santa Fe de Bogota Tel.: 571-677-7496 COSTA RICA Calle 20 entre Avenida 1 y 3 San José Tel.: 506-221-6100 CHILE Agustinas 2718 Santiago Tel.: 562-687-1700 ECUADOR Manuel Larrea 726 y Bogota Quito Tel.: 593-256-8551 EL SALVADOR 27 Calle Poniente y 25 Ave. Norte No. 1510 San Salvador Tel.: 503-226-0022 GUATEMALA 6 Ave. 12-27 Zona 9 Ciudad de Guatemala Tel.: 502-232-5705 MÉXICO Lázaro Cárdenas #18 Col. Obrera Delegación Cuatémoc 06800 México, D.F. Tel.: 91-800-50-833 588-93-77 • VERACRUZ Prolongación Días Mirón #4280 (entre Violetas y Magnolias) Col. Remes 91920 Veracruz, Ver. Tel.: (91-29) 21-70-16 • PUEBLA 17 Norte #205 72000 Puebla, Pue Tel.: (91-22) 46-37-26 • TORREÓN Blvd. Independencia 95 Pte. 27000 Torreón, Coal Tel.: (91-17) 16-52-65 • MÉRIDA Calle 63 #459-A (entre 50 y 52) 97000 Mérida, Yuc. Tel.: (91-99) 23-54-90 • COATZACOALCOS Corregidora #406 96400 Coatzacoalcos, Ver. Tel.: (91-92) 12-13-80 • GUADALAJARA Av. Vallarta #4901-A Col. Prados Vallarta 45020 Zapopan, Jal. Tel.: (91-36) 73-28-15 • QUERÉTARO Av. Madero 139, Pte. 76000 Querétaro, Qro. Tel.: (91-42) 14-16-60 • SAN LUÍS POTOSÍ Pedro Moreno #100 Col. Centro 78000 San Luís Potosí, S.L.P. Tel.: (91-48) 14-25-67 • VILLAHERMOSA Av. Constitución #516-A 86000 Villahermosa, Tabasco Tel.: (91-93) 12-51-11 • MONTERREY Av. Fco. I. Madero Pte. 1820-AA Zona Centro 64000. Monterrey, N.L. Tel.: (91-83) 72-14-76 • CULIACÁN Av. Nicolás Bravo #1063 80000 Culiacén, Sin. Tel.: (91-57) 12-42-10 PANAMA Via Brazil y Ave. Samuel Lewis #31 Ciudad de Panama Tel.: 507-264-2243 PERU Calle Omega 225-231 Parque Industrial Caltao 1 Lima Tel.: 511-451-9505 PUERTO RICO Calle C#14 Rexco Industrial Park Caparra Heights Station San Juan, P.R. 00334 Tel.: 1-800-347-5117 NOTE (MEXICO & USA) POLARIZED PLUG: Polarized plugs (one prong wider than the other), are used to reduce the risk of electric shock. When cable has this type of plug, it only adjusts to a polarized outlet. If the plug doesn’t adjust to the polarized outlet, turn it over. If it still doesn’t adjust, seek the help of a qualified electrician to install an appropriate polarized outlet. Under no circumstances try to modify or change the plug. LINE CORD SAFETY TIPS 1. Never pull or yank on cord or the appliance. 2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet. 3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet. 4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion marks. If any are found, this indicates that the appliance should be serviced and the line cord replaced. Please return it to our Service Department or to an authorized service representative. 5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could place undue stress on the cord where it enters the appliance and cause it to fray and break. DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY DAMAGE, OR IF APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS WORKING ENTIRELY. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or similarly qualified person in order to avoid a hazard. IMPORTANT NOTES: To ensure continued efficient performance by this can opener, keep the cutting blade clean. Can opener should be turned off for one minute after operating for 5 minutes. SAVE THIS USE AND CARE BOOK CONSERVE ESTE INSTRUCTIVO 1,5A 120V~ 60Hz Nombre del Distribuidor: Dirección: ELECTRIC CAN OPENER ABRIDOR ELECTRICO DE LATAS Ciudad / Estado: Fecha de Compra: Firma y Sello del Distribuidor El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía en cualquiera de nuestras Sucursales o Centros de Servicio Autorizado en todo el país. En este instructivo encontrará un listado de centros de servicio autorizado por Household Products, Inc. en los cuales también podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios para este producto. Listed by Underwriters Laboratories, Inc. NOM Approved Copyright © 2000 Household Products, Inc. Printed in People’s Republic of China VENEZUELA Edif. Xerox, Piso 6 Av. Libertador, Urb. Bello Campo Caracas Tel.: 582-267-0590 Enlistado por Underwriters Laboratories, Inc. Aprobado por NOM IMPORTADOR - Household Products Limited de México S. de R.L. de C.V. Acceso III No. 26 Fracc. Industrial B. Juarez C.P. 76120, Querétaro, QRO. Teléfono: (42) 11-7800 Impreso en la República Popular China HOUSEHOLD USE ONLY PARA USO DOMESTICO SOLAMENTE 2000/6-5-11E/S CO-9210 (LAT/SPE) MODEL/MODELO CO-9210D
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Windmere CO-9510D Instrucciones de operación

Categoría
Abrelatas
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas