Maytag MMV5207AA El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Maytag MMV5207AA El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Guided'udlisodonetd'entreden
Modble M MV5207AA/AC
Instructions de sbcuritb importantes .... 30-32
Caractbristiques ......................................... 33-34
Utilisation .................................................... 35-50
Entretien et nettoyage ............................... 51-52
Ustensiles recommandbs ............................... 53
Guide de dbpannage ................................. 54-55
Garantie .............................................................. 56
Guia del Uso y Cuidado .................................... 57
Conserver ces instructions comme r_f_rences.
Ce guide doit _tre rang_ prbs du four.
29
GuiodeUsoyCuidodo
Modelo M MV5207AA/AC
Instrucciones Importantes
Sobre Seguridad ........................................ 58-60
Caracteristicas ............................................ 61-62
Funcionamiento .......................................... 63-78
Cuidado y limpieza .................................... 79-80
Utensilios Recomendados .............................. 81
Localizaci6n y Soluci6n de Averias ........ 82-83
Garantia .............................................................. 84
Conserve las instrucciones para referencia futura.
Aseg_rese de que este manual permanezca con el homo.
57
Informacibn Sobre las
Instrucciones de Seguridad
Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad
que aparecen en este manual no estan destinadas a cubrir todas
las posibles circunstancias y situaciones quepuedan ocurrir. Se
debe ejercer sentido comQn,precauci6n y cuidado cuando
instale, efectQemantenimiento o cuando useel microondas.
Siempre p6ngase en contacto con su distribuidor, agente de
servicio o fabricante si surgen problemas o situaciones que usted
no comprenda.
Reconozca los Simbolos, Advertencias
y Etiquetas de Seguridad
58
Instrucciones para la
Puesta a Tierra
El horno DEBE ser puesto a tierra. I[_/I _
La puesta a tierra reduce la posibilidadde
unchoque electricoofreciendoun
alambrede escape para la corriente
electricasi es queocurreuncortocircuito. Este horno esta
equipado con un cord6n electrico provisto de un enchufe con
puesta a tierra. El enchufe debe ser conectado en un
tomacorriente que este debidamente instalado y puesto a
tierra. Ver las Instrucciones de Instalaci6n.
Consulte a un electricista o tecnico calificado si nocomprende
bien lasinstrucciones de puesta a tierra o si tiene dudas
respecto a la puesta a tierra del horno.
No use un cord6n de extensi6n, Si el cord6n electrico del
aparato es demasiado corto, solicite a unelectricista calificado
que instale un tomacorriente de tres alveolos. Este horno debe
ser enchufado en un circuito separado de 60 Hz y usado con
la alimentaci6n electrica mostrada en la tabla de
especificaciones. Cuando el homo comparte el circuitocon
otros equipos, pueden ser necesarios tiempos de cocci6n mas
largos y losfusibles se pueden fundir. El horno de microondas
funciona con la corriente estandar del hogar de 110-120V.
Declaracion de Interferencia de
Radiofrecuencia de la Comision
Federal de Comunicaciones
(EE.UU. Solamente)
Este equipo genera y usa energia de frecuencia ISM y si no es
instalado y usado en forma debida, es decir, en estricto
cumplimiento con las instrucciones del fabricante, puede
causar interferenciacon la recepci6nde la radio y dela
televisi6n. Se ha comprobado y confirmado que cumple con
los limites estipulados para equipos ISM (Industriales,
Cientificos, Medicos) en virtudde la secci6n 18 de los
reglamentos de la FCC,que han sido diseSados paraproveer
protecci6n razonable contra tal interferencia en una instalaci6n
residencial.
Sin embargo, no se garantiza que no ocurrira interferencia en
alguna instalaci6n determinada. Si este equipo causa
interferencia con la recepci6n de radio y de televisi6n, Iocual
puede ser determinado apagando y encendiendo el equipo, se
recomienda que el usuario trate de corregir la interferencia
mediante una o mas de las siguientes recomendaciones:
Cambie de direcci6n la antena de recepci6n de la radioo
televisi6n.
Ubique en otro lugar el horno de microondas con respecto al
receptor.
Mueva el horno de microondas a un lugaralejado del
receptor.
Enchufe el microondas en un tomacorriente diferente de
modo que el microondas y el receptor esten en circuitos
diferentes.
El fabricante no es responsable de ninguna interferencia de
radio o televisi6n causada por la modificaci6n no autorizada
a este horno de microondas. Es responsabilidad del usuario
corregir tal interferencia.
Precauciones Para Evitar Posible
Exposicion a Energia de
Microondas Excesiva
A. NO intente hacer funcionar este horno con la puerta abierta
pues se puede producir exposici6n perjudicial a la energia
de microondas. Es importante no modificar ni alterar los
entrecierres de seguridad.
B. NO coloque ningQnobjeto entre la parte delantera del horno
y la puerta ni deje que se acumule suciedad o residuosde
limpiadores en lassuperficies de sellado.
C. NO haga funcionar este horno si esta daSado. Es
particularmente importante que la puerta del horno cierre
bien y que no se haya daSado:
1. la puerta (doblada)
2. las bisagras y pestillos (rotos o sueltos)
3. lasjuntas de lapuerta y superficies de sellado.
D. El horno no debe ser ajustado nireparado por ninguna
persona que no sea personal de servicio calificado.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCION ES
59
Cnrncteristicns
Maeija de la Puerta
Placa del N_mero de
Modelo y de Serie
Rejilla de Ventilacion
Ventana con
Protectorde Metal
Parilla de Metal
Guia de Cocci6n
Bloqueo de Seguridad
de la Puerta
Platillo de
Descongelacibn
Panel de Control
Bandeja de del Horno
vidrio
Luz de la Cubierta/Encimera
Filtro de Grasa
ESPECIFICACIONES DEL HORNO
Alimentaci6n Electrica 120 VAC, 60 Hz
Potencia de Entrada 1.700 W (MMV5207AA)
1.500 W (MMV5207AC)
Potencia de Cocci6n 1.100 W (MMV5207AA)
1.000 W (MMV5207AC)
(IEC 60705 Standard)
Frecuencia 2.450 MHz
Potencia Nominal 14,5 A (MMV5207AA)
12,8 A (MMV5207AC)
Dimensiones Exteriores 29 15/16" (76,0 cm) x
(Ancho x Alto x 16 7/16" (41,8 cm) x
Profundidad) 15 5/8" (39,7 cm)
Capacidad Interior 2,0 Pies s
Peso Neto 65 libras
Use el PLATILLO DE DESCONGELACION
suministrado para ladescongelaci6n completa
de alimentos mas grandes.
Senso[ CoRIK)[s
&u/omatic Cooking4
...............
1
5 6
8 9
0 Less -
@
--@
61
Cnrncterisdcns
CARACTERISTICAS
NOTA: El estilo y las caracteristicas
varian segQnel modelo.
1.'DISPLAY'(Pantalla Digital): La
pantalla incluye un reloje indicadores
que muestran la horadel dia, los
ajustes de tiempo decocci6n y las
funciones de cocci6n seleccionadas.
2. 'POPCORN'(Palomitas de Maiz):
Oprima esta tecla cuando prepare
palomitas de maiz en su homo de
microondas. Elsensor del horno
calculara el tiempo de cocci6n
dependiendo de lacantidad de
humedad que detecte en el maiz.
3. 'COOK'(Cocci6n): Oprima esta tecla
para cocinar papas,cacerolas de
verduras, arroz y entradas
congeladas. El sensor del homo
calculara el tiempo de cocci6n
dependiendo de lacantidad de
humedad que despida el alimento.
4. 'REHEAT'(Recalentar): Oprima esta
tecla para recalentar pizza, platos
principales, sopas/salsas y
cacerolas. El sensor del homo
calculara el tiempo de cocci6n
dependiendo de lacantidad de
humedad que despida el alimento.
5. 'POULTRY'(Carne de Ave): Oprima
esta tecla para cocinar alas de polio,
croquetas de polio, polio picantey
polio mexicano.
6. 'SOFTEN' (Suavizar): Oprima esta
tecla para suavizar mantequilla,
helado, queso crema yjugos
congelados.
7. 'MELT' (Derretir): Oprima esta tecla
para derretir mantequilla, chocolate,
queso y malvaviscos.
8. 'AUTO DEFROST' (Descongelaci6n
Automatica): Came de res, came de
ave, pescado y pan. Oprima esta
tecla para seleccionar el tipo de
alimento y descongelar alimentos
segQnel peso.
9. 'TIME DEFROST' (Tiempo de
Descongelaci6n): Oprima esta tecla
para descongelar la mayoria de otros
alimentos congelados.
10. 'RAPID DEFROST' (Descongela-
ci6n Rapida): Esta tecla ofrece
descongelaci6n RAPIDA para 1 libra
(0,45 kg) de alimento congelado.
11. 'CLOCK' (Reloj): Oprima esta tecla
para colocar la hora del dia.
12. 'HOLD WARM' (Mantener caliente):
Oprima esta tecla para mantener
calientes los alimentos cocinados en
el horno hastadurante 90 minutos.
13. 'ADD 30 SEC' (Agregar 30 seg-
undos): Oprima esta tecla para
ajustar y comenzar rapidamente en
el nivel de potenciade 100%.
14. 'CUSTOM PROGRAM' (Programa
Personalizado): Oprima esta tecla
para usar una instrucci6n de cocci6n
previamente guardada en la
memoria.
20. 'COOK TIME' (Tiempo de cocci6n):
Oprima esta tecla paraajustar el
tiempo de cocci6n.
21. 'STOP/CLEAR' (Apagar/Anular):
Oprima esta tecla paraapagar el
homo o anular todas lasentradas.
22.
'ENTER/START' (Aceptar/Puesta en
Marcha): Oprima esta tecla para
poner en marchauna funci6n. Si
usted abre la puerta despues deque
el homo comienza a cocinar, oprima
la tecla 'ENTER/START'
nuevamente.
23. 'KITCHEN TIMER' (Temporizador de
la Cocina): Oprima esta tecla para
ajustar el temporizador de la cocina.
24. 'LIGHT TIMER' (Temporizador de la
Luz): Oprima esta tecla para ajustar
el temporizador de la luz.
25. 'LIGHT HI/LO/OFF' (Luz Alta/Baja/
Apagada): Oprima esta tecla para
encender la luz de la cubierta/
encimera.
15. 'NUMBER' (NQmero):Oprima las 26.
teclas numericas para indicar el
tiempo de cocci6n,el nivel de
potencia, cantidades o pesos.
16. 'MORE+' (Mas+): Oprima esta tecla 27.
para agregar 10 segundos altiempo
de cocci6n cada vez que usted la
oprima.
17. 'LESS-' (Menos-): Oprima esta tecla 28.
para quitar 10 segundos al tiempo de
cocci6n cada vez que usted la
oprima.
18. 'POWER LEVEL' (Nivel de Poten-
cia): Oprima esta tecla para
seleccionar un nivel de potencia de
cocci6n.
'CONTROL SETUP' (Ajuste del
Control): Oprima esta tecla para
seleccionar los ajustes de fabrica del
homo para el sonido, el reloj, la
velocidad de lapantalla y el peso de
descongelaci6n.
19.
'VENT ON/OFF' (Ventilador
Encendido/Apagado): Oprima esta
tecla para apagar o encender el
ventilador.
'VENT 5-SPEED' (Ventilador de 5
Velocidades): Oprima esta tecla para
seleccionar una de las 5velocidades
del ventilador.
'VENT AUTO TIME SET' (Ajuste
Automatico del Tiempo de
Ventilaci6n): Oprima esta tecla para
ajustar el tiempo de ventilaci6n. (1, 3,
5, 10o 30 minutos.)
62
Funcionnmiento
CONOZCA SU HORNO
DE MICROONDAS
En esta secci6n se describen los
conceptos de lacocci6n con microondas
y los conocimientos basicos que
necesita para hacer funcionar su horno
de microondas. Porfavor lea esta
informaci6n antes de usarlo.
,_ ATENCION
Para evitar el riesgo de sufrir
una lesi6n personal o daSo
material,no haga funcionar el
homo vacio.
Para evitar el riesgo de sufrir
una lesi6n personal o daSo
material,no use en el horno
utensiliosde gres, papelde
aluminio, utensilios de metalo
con adornos de metal.
'CLOCK' (Reloj)
Este horno tiene un reloj de 12 horas.
Ejemplo: Para poner el reloj alas
8:00 AM.
1.Oprima la tecla
'CLOCK'.
2. Programe la hora
usando las teclas
8 0 0 numericas.
3. Oprima la tecla
'ENTER/START'.
(Oprima la teclanQmero1 para
AM y la tecla
nQmero2 para
PM.)
4. Oprima la tecla
'ENTER/START'.
'KITCHEN TIMER'
(Temporizador de la
Cocina)
Usted puede usar su homo de
microondas como un temporizador. Use
el temporizador para programar hasta
99 minutos, 99segundos.
Ejemplo: Para programar 3 minutos,
1. Oprima la tecla
'KITCHEN
TIMER'.
2. Programe el
tiempo usando las
3 0 0 teclasnum@icas.
3. Oprima la tecla
'ENTER/START'.
Cuando el tiempo
hayatranscurrido,
usted oira varias
seSales sonoras y
en la pantalla
aparecera 'END'
(Fin).
'CONTROL SETUP'
(Ajuste del Control)
Usted puede cambiar los valores implici-
tos de las seSalessonoras, del reloj,de
la velocidad de despliegue de la pantalla
y del peso de descongelaci6n.
Vea la tabla siguiente paramayor infor-
maci6n.
Funci6n No. Resultado
SeSal Sonora 1 ACTIVA
ACTIVA/INACTIVA 2 INACTIVA
No,
1
2
3
Despliegue 1 ACTIVO
del Reloj 2 INACTIVO
Pantalla 1 Lenta
2 Normal
3 Rapida
Medida del Peso 1 Libras
de Descongelaci6n 2 Kg.
Ejemplo: Para cambiar la unidad de
medida del peso de descongelaci6n
(de libras a kg),
1. Oprima la tecla
'CONTROL
SETUP'.
2. Oprima la tecla
4 nQmero4.
3. Oprima la tecla
2 nQmero2.
'FAN' (Ventilador)
El ventilador mueve elvapor y otros
humos de lasuperficie de cocci6n. El
ventilador cuenta con 5 velocidades.
Ejemplo: Para Nivel de Velocidad 4:
1.Oprima la tecla
'ON/OFF'. La Oltima
velocidad
seleccionada
aparecera en la
pantalla.
wnt 2. Oprima esta tecla
hasta que el nivel4
aparezca en la
pantalla.
Oprima la tecla 'ON/OFF' para apagar el
ventilador cuando Iodesee.
NOTA: Si la temperatura del aire que
proviene de la estufa o cubierta es
demasiado caliente, el ventilador en la
campana de ventilaci6n
automaticamente se pondra en marcha
en el NIVEL 4 para proteger el homo. El
ventilador puede permanecer en
funcionamiento hasta unahora para
enfriar el horno. Cuando esto suceda, la
tecla 'ON/OFF' no apagara el ventilador.
'AUTO TIME SET' (Ajuste
Automatico del Tiempo
de Ventilacion)
Ejemplo: Para apagar el ventilador
despu_s de 30 minutos en el nivel 4.
1.Oprima la tecla
'ON/OFF'.
2. Oprima esta tecla
hasta que el nivel4
aparezca en la
pantalla.
3. Oprima la tecla
'Auto Time Set' 5
veces.
'LIGHT HI/LO/OFF' (Luz
Alta/Baja/Apagada)
Oprima la tecla
'LIGHT HI/LO/OFF'
una vez para luz
brillante, dos veces
para luz nocturna o
tres veces para
apagar la luz.
63
BLOQUEO PARA NINOS
Usted puede bloquear el panelde control
para evitar que el microondas sea acci-
dentalmente puesto en marcha o usado
por los niSos.
La caracteristica de bloqueo para niSos
tambien es Qtilcuando limpia el panelde
control. El bloqueo ademas evita la pro-
gramaci6n accidental cuando se esta
limpiando el panel decontrol.
Ejemplo: Para programar el bloqueo
para ni_os,
1.Oprima la tecla
'STOP/CLEAR'.
2. Oprima y
mantenga
oprimida la tecla
'ENTER/START'
durante mas de 4
segundos. La
palabra
'LOCKED'
(Bloqueado)
aparecera en la
pantalla y se
escucharan dos
se_ales sonoras.
Ejemplo: Para cancelar el bloqueo
para niSos.
1.Oprima y
mantenga
oprimida la tecla
'ENTER/START'
durante mas de 4
segundos. La pa-
labra 'LOCKED'
desaparecera y
usted oira dos
seSales sonoras.
'ADD 30 SEC.' (Agregar
30 Segundos)
Esta tecla ahorra tiempo y le permite
programar rapidamente y poner en
marcha la cocci6n sin la necesidad de
apretar la tecla 'ENTER/START'.
Ejemplo: Para programar un periodo
de dos minutos,
1.Oprima la tecla 'ADD 30 SEC,'
4 veces. Elhomo
comienza a cocinar
y muestra la cuenta
regresiva del tiempo.
'LIGHT TIMER'
(Temporizador de la Luz)
Usted puede ajustar laLUZ para
encenderse yapagarse automati-
camente en cualquier momento. La luz
se enciende a la misma hora todos los
dias hasta que sea reprogramada.
Ejemplo: Para que la luz se encienda a
las2:00 AM y se apague a las 7:00 AM.
1.Oprima la tecla
'LIGHT TIMER'.
2. Indique la hora en
que usted desea
2 0 0 quela LUZse
encienda.
3. Oprima la tecla
'ENTER/START'.
(Oprima el
nQmero1 para
AM, y el nQmero2
para PM).
4. Oprima la tecla
'ENTER/START'
nuevamente.
5. Indique la hora en
que usted desea
7 0 0 quela LUZse
apague.
6. Oprima la tecla
'ENTER/START'.
(Oprima el
nQmero1 para
AM, y el nQmero2
para PM).
7.Oprima la tecla
'ENTER/START'.
NOTA:
Paracambiar la hora en que la LUZ se
enciendey apaga, repitadel paso 1al 7.
Ejemplo: Para cancelar el
TEMPORIZADOR DE LA LUZ.
NOTA:
1.Oprima la tecla
'LIGHT TIMER'.
2. Oprima la tecla
'STOP/CLEAR'.
Si usted desea cancelar el TEMP. DE LA
LUZ cuando este en funcionamiento,
oprima la tecla .
0/o!
'HOLD WARM' (Mantener
Caliente)
Usted puede mantener calienteel
alimentococinado en su homo de
microondas hasta durante 90 minutos.
Usted puede usarla tecla 'HOLD
WARM' por si sola oautomaticamente
despues de unciclo de cocci6n.
Ejemplo: Para usar 'HOLD WARM'.
1.Oprima la tecla
'HOLD WARM'.
2. Oprima la tecla
'ENTER/START'.
NOTAS:
'HOLD WARM' funciona hasta durante
90 minutos.
El alimento que se cocine tapado
debe estar tapado durante 'HOLD
WARM'.
Los articulos de pasteleria (pays,
empanadas dulces) no deben estar
tapados durante 'HOLD WARM'.
Las comidas completas mantenidas
calientes en un plato de servir pueden
cubrirse durante 'HOLD WARM'.
Tipo de Cantidad
Alimento Recomendada
Liquido 1 a 2tazas
Seco 5 a 10 onzas (142 a 284 g)
Para activar autombticamente la
funcibn 'HOLD WARM' despu_s de la
ejecucibn de otto ciclo de coccibn:
Cuando este programando las
instrucciones de cocci6n, oprima
'HOLD WARM' antes de oprimir
'ENTER/START'.
Cuando se termina el Qltimo ciclo de
cocci6n, se oiran dos seSales sonoras
y 'HOLD WARM' aparecera en la
pantalla del homo.
Usted puede programar 'HOLD WARM'
para que siga al ciclo 'AUTO
DEFROST' o a cocci6n con ciclos
mQItiples.
64
'CUSTOM PROGRAM'
(Programa Personalizado)
La tecla 'CUSTOM PROGRAM' le
permite recuperar una instrucci6n de
cocci6n previamente guardada en la
memoria y comenzar a cocinar
rapidamente.
Ejemplo: Para cocci6n por 2 minutos.
1.Oprima la tecla
' CUSTOM
PROGRAM'.
2 0 0 2. Indique eltiempo
de cocci6n.
_ 3. Oprima la tecla
'ENTER/START'.
Ejemplo: Para recuperar el programa
personalizado.
1.Oprima la tecla
'CUSTOM
PROGRAM'.
_ 2. Oprima la tecla'ENTER/START'.
Cuando se acaba el tiempo de cocci6n,
usted oira cuatro se_ales sonoras y en la
pantalla aparecera 'COOK END'.
'MORE+/LESS-'
(Mas+/Menos-)
Usando las teclas 'MORE+' o 'LESS-',
todas las caracteristicas de cocci6n y
tiempos de cocci6n pueden ser
ajustados para cocinar el alimento por un
tiempo mas largoo mas corto.
Si oprime 'MORE+' agregara 10
segundos de tiempode cocci6n cada
vez que oprima la tecla. Si oprime
'LESS-' quitara 10 segundos del tiempo
de cocci6n cada vez que la oprima.
COCCION CON NIVELES
DE POTENCIA ALTOS
Ejemplo: Para cocinar alimento dur-
ante 8 minutos, 30 segundos a un
nivel de potencia de 100%.
8 3 0 1. Indiqueeltiempo
de cocci6n.
2. Oprima la tecla
'START'.
Cuando se acabe el tiempo de cocci6n,
usted oira cuatro seSales sonoras y en la
pantallaaparecera 'COOK END'.
COCCION CON
NIVELES DE POTENCIA
INFERIORES
La cocci6n en el nivelde potencia 'HIGH'
no siempre le da los mejores resultados
con los alimentos que necesitan ser
cocinados mas lentamente, tales como
asados, alimentos horneados o flanes.
Su homo tiene 10 ajustes de potencia
ademas de 'HIGH'.
Ejemplo: Para cocinar alimento
durante 7 minutos, 30 segundos a un
nivel de potencia de 70%.
7 3 0 1. Programeel
tiempo de
cocci6n.
2. Oprima la tecla
'POWER LEVEL'.
7 3. Programe el nivel
de potencia.
4. Oprima la tecla
'ENTER/START'.
Cuando se termina el tiempo de cocci6n,
usted oira cuatro seSales sonoras y en la
pantallaaparecera 'COOK END'.
Vea losniveles de potencia en la pagina
66 de laguia de cocci6n.
PARACOCINAR USANDO
VARIOS NIVELES
DIFERENTES DE
POTENCIA
Para obtener los mejores resultados,
algunas recetas recomiendan un nivel de
potencia durante un periodo de tiempo y
otro nivel de potencia paraotro periodo
de tiempo. Su horno puede ser progra-
mado para cambiar deuno a otro
automaticamente, hasta tres ciclos si el
primer ciclo de calentamiento es
descongelaci6n.
Ejemplo: Para cocinar alimento
durante 3 minutos al nivel de potencia
de 100%y luego a un nivelde
potencia de 70% durante 7 minutos,
30 segundos.
3 0 0 1.Programeel
primer tiempo de
cocci6n.
2. Oprima la tecla
'COOK TIME'.
730
3. Programe el
segundo tiempo
de cocci6n.
4. Oprima la tecla
'POWER LEVEL'.
5. Indique el nivel de
7 potencia.
6. Oprima la tecla
'ENTER/START'.
Cuando se acabe el tiempo de cocci6n,
usted oira cuatro se_ales sonoras yen la
pantalla aparecera 'COOK END'.
65
GUIA DE COCCION PARA NIVELES DE POTENCIA INFERIORES
Los 10 niveles de potencia, ademas del nivel 'HIGH' (Alto), le permiten seleccionar el mejor nivel de potencia para el alimento que
esta cocinando. A continuaci6n se indicantodos los niveles de potencia, ejemplos de alimentos que se cocinan mejor en cada nivel
y la cantidad de potencia de microondas que ustedesta usando.
POTENCIA DE
NIVEL DE POTENCIA MICROONDAS USO
10 'High' (Alto) 100%
9 90%
8 80%
7 70% Cocinar panes y productos a base decereales.
Cocinar platillos con queso, ternera.
Cocinar pasteles, panquecitos, bizcochitos de chocolate.
6 60% Cocinar fideos.
5 50% Cocinar carnes, polio entero.
Cocinar budines.
Cocinar pollosenteros, pavo, costillas, asado de costillas,
asado de Iorno.
4 40% Cocinar cortes de carnes menos tiernos.
Recalentar alimentos congelados.
3 30% Descongelar carne de res, deave y mariscos.
Cocinar peque_as cantidades de alimento.
Terminar la cocci6n de una cacerola, estofado y algunas
salsas.
2 20% Ablandar mantequilla y queso crema.
Calentar cantidades peque_as de alimento.
1 10% Suavizar helado.
Leudar masa con levadura.
0 Periodo de espera.
Hervir agua.
Cocinar carne de res molida.
Hacer dulces.
Cocinar frutas yvegetales frescos.
Cocinar pescado y carne de ave.
Precalentar un plato para dorar.
Recalentar bebidas.
Rebanadas de tocino. Coloqueel utensilio en la parrillade metal del horno.
Recalentar rapidamente rebanadas de carne.
Sofreir cebollas, apio y pimientos verdes.
Todo tipo de recalentamiento.
Cocinar huevos revueltos.
66
O
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO DEL
SENSOR
La cocci6n por sensorle permite cocinar
la mayoria de sus alimentos favoritos sin
seleccionar lostiempos de cocci6n ni los
niveles de potencia. La pantalla mostrara
la categoria de sensor durante el periodo
de detecci6n inicial. Elhomo determina
automaticamente el tiempo de cocci6n
requerido para cada tipo dealimento.
Cuando el sensor interno detecta una
cierta cantidad de humedad proveniente
del alimento, informara alhorno sobre
cuanto mas tiempodebe calentar. La
pantalla mostrara el tiempo de
calentamiento restante. Paraobtener
mejores resultados de lacocci6n por
sensor, siga estas recomendaciones:
1. Losalimentos cocinados con el
sistema sensor deben estar a
temperatura normal de conservaci6n.
2. La bandeja giratoriay la parte exterior
del envase deben estar secos para
asegurar mejores resultados de la
cocci6n.
3. Losalimentos deben estar siempre
cubiertos holgadamente con en-
voltura de plastico, papel encerado o
una tapa resistente al microondas.
4. No abra la puerta nitoque la tecla
'STOP/CLEAR' durante el tiempo de
detecci6n. Cuando se acaba el tiempo
de detecci6n, el homo emite dos
seSales sonoras yel resto del tiempo
de cocci6n aparece en lapantalla. En
este momento usted puede abrir la
puerta para revolver, dar vuelta o
reorganizar el alimento.
GUlA DE COCClON POR
SENSOR
Para asegurar buenos resultados con la
cocci6n por sensor, use envases y tapas
apropiadas.
1.Siempre use envases resistentes al
microondas ycQbraloscon tapas o
envoltura de plastico ventilada.
2.Nunca use tapas de plastico hermeti-
cas. Estas pueden evitar que escape el
vapor y el alimento puede sobreco-
cerse.
3. Hagacoincidir la cantidadde alimento
con el tamaSo del envase. Llene los
envases por Io menos hasta lamitad
para obtener mejores resultados.
4. Asegerese de que la parte externa del
envase y el interior delhorno de
microondas esten secos antes de
colocar el alimento en el homo. Las
gotas de humedad se convierten en
vapor Iocual puede dar la informaci6n
incorrecta al sensor.
PARA AUMENTAR O
REDUCIR EL TIEMPO DE
COCCION
Usando lasteclas 'MORE+' o 'LESS-',
todas las caracteristicas de cocci6n y
tiempos de cocci6n pueden ser
ajustados para cocinar el alimentopor un
tiempo mas largo o mas corto. Sioprime
'MORE+' agregara 10 segundos de
tiempo de cocci6n cada vez que oprima
la tecla. Si oprime 'LESS-' quitara 10
segundos del tiempo decocci6n cada
vez que laoprima.
'POPCORN' (Palomitas
de maiz con sensor)
La tecla 'POPCORN' le permite preparar
en el microondas bolsas de palomitas de
maiz comercialmente envasadas de 3y
3,5onzas (85 y 99 g).
Prepare solamente un paquete a lavez.
Si usted esta usando un dispositivo
especial para preparar palomitas de
maiz en el microondas, siga las
instrucciones del fabricante del
dispositivo.
Ejemplo: Para preparar palomitas de
maiz,
1. Oprima la tecla 'POPCORN'.
Cuando termine el
tiempo de cocci6n,
usted escuchara cuatro seSales sonoras
yen la pantalla aparecera 'COOK END'.
• Cantidades recomendadas: 3 a 3,5 oz
(85 a 99 g).
[ ATENCION
NO deje el horno microondas
sin supervisi6n cuando este
preparando palomitas de maiz.
Cuando cocine paquetes
comerciales de palomitas de
maiz, retire la rejilla del horno.
No coloque la bolsade
palomitas de maiz encima o
debajo de la rejilla.
]
67
COCCION CON SENSOR
La cocci6n con sensor le permite
calentar alimentos preparados en el
microondas sin necesidad de programar
los tiempos de cocci6n ni los niveles de
potencia. La opci6n 'SENSOR COOK'
tiene programados niveles de potencia
para 7 categorias de alimentos.
Ejemplo: Para cocinar arroz.
1.Oprima la tecla
'COOK'.
2. Seleccione la
6 categoria de
alimento.
TABLA DE COCClON CON SENSOR*
Categoria
Papas al homo
Verduras frescas
Verduras
congeladas
Verduras enlatadas
Cacerolas
Arroz
Platillo principal
N6mero
de Tecla
1
2
3
4
5
6
7
Cantidad
1 - 4 papas
1- 4 tazas
1- 4 tazas
1- 4 tazas
1- 4 tazas
½ - 2 tazas
10 - 21oz
* 1 oz = 28 g
Cuando se acaba el tiempo de cocci6n,
usted oira cuatro seSales sonoras yen la
pantalla aparecera 'COOK END'.
RECALENTAMIENTO
CON SENSOR
El recalentamiento con sensor le permite
calentar alimentos comunes preparados
en microondas sin necesidad de
programar el tiempo niel nivel de
potencia.
Ejemplo: Para recalentar 2 rebanadas
de pizza.
1.Oprima la tecla
'REHEAT'.
2. Seleccione la
categoria del
1 alimento.
TABLA DE RECALENTAMIENTO
CON SENSOR
Categoria NQmero Cantidad
de Tecla
Rebanada 1 1-3
de pizza rebanadas
Plato con comida 2 1-2
porciones
Sopas/salsas 3 1-4 tazas
Cacerolas 4 1-4 tazas
'POULTRY' (Came de Ave)
El homo utilizaun ajustede potencia
bajo para los alimentos de came de ave
(alas de polio, croquetas de polio, polio
picante y polio mexicano). Ver la
siguiente tabla.
Ejemplo: Para cocinar 6 onzas (170 g)
de alas de polio.
,.........................1. Oprima la tecla
, Poum_,/ 'POULTRY'.
2. Seleccione la
categoria del
alimento. Oprima
la tecla nQmero1
para seleccionar
alas de polio.
3. Seleccione la
categoria de
cantidad. Oprima
la tecla nQmero1
para seleccionar 6
onzas (170 g).
4. Oprima la tecla
'ENTER/START'.
TABLA DE CARNE DE AVE*
Categoria NQmero Cantidad
de Tecla
Alas de polio 1
Croquetas 2
de polio
Polio picante 3
Polio mexicano 4
6 y 12 oz
4ySoz
2y4
porciones
2y4
porciones
* 1 oz= 28g
'SOFTEN' (Suavizar)
El homo utilizaun ajustede potencia
bajo para suavizar alimentos
(mantequilla,helado, quesocrema y
jugoscongelados). Ver la siguiente tabla.
Ejemplo: Para suavizar un cuarto de
gal6n (0,95 litros) de helado.
1.Oprima la tecla
'SOFTEN'.
2. Seleccione la
categoria del
2 alimento. Oprima
la tecla nQmero2
para seleccionar
helado.
3. Seleccione la
cantidad de
alimento. Oprima
la tecla 2 para
seleccionar un
cuarto de gal6n
(0,95 litros).
4. Oprima la tecla
'ENTER/START'.
TABLA DE SUAVIZAR*
Categoria
Mantequilla
Helado
Queso crema
Jugos
congelados
Nt_mero Cantidad
de Tecla
1 1, 2 y 3 barras
2 Pinta, ¼ gal,
½ gal
3 3ySoz
4 6, 12y 16oz
* 1/4gal = 0,95 L; ½ gal = 1,9 L; 1oz = 28 g
'MELT' (Derretir)
El homo utiliza unajuste de potencia
bajo para suavizar alimentos
(mantequilla o margarina, chocolate,
malvaviscos o alimentos de queso
procesado). Ver la siguiente tabla.
Ejemplo: Para derretir 8 onzas (227 g)
de chocolate.
....... \
'\XIt
1.Oprima la tecla
'MELT'.
2. Seleccione la
categoria del
alimento. Oprima
la tecla nQmero2
para seleccionar
chocolate.
3. Seleccione la
cantidad de
alimento. Oprima
la tecla 2 para
seleccionar 8
onzas (227 g).
4. Oprima la tecla
'ENTER/START'.
TABLA DE DERRETIR*
Categoria
Mantequilla o
Margarina
Chocolate
Queso
Malvaviscos
N6mero
de Tecl_
1
2
3
4
Cantidad
1,2y3
barras
4ySoz
8y16oz
5yl0oz
* 1oz= 28g
68
TABLA DE COCClON CON SENSOR
CATEGORIA INSTRUCClONES CANTIDAD
Papa al homo Perfore cada papa con un tenedor y col6quelas a Io largo del borde de la 1 a 4 papas medianas de
bandeja del homo con una separacion de al menos una pulgada (2,5 cm). aprox. 8 a 10 onzas
(227 a 284 g) c/u
Verduras Prepare a su gusto, lave y deje el agua sobrante en las verduras. Col6quelas en un 1 a 4 tazas
Frescas envase para microondas de tama_o apropiado, cubra el envase con envoltura de
plastico y ventile.
oO
Verduras Retire las verduras del paquete y enjuague la escarcha de hielo con agua. 1 a 4 tazas
:D Congeladas Coloquelas en un envase para microondas de tamaSo apropiado, cubra el
tm envase con envoltura de pl&stico y ventile.
r',,"
LU
> Verduras Retire las verduras de la lata. Coloquelas en un envase para microondas de tamaSo 1 a 4 tazas
Enlatadas apropiado, cubra el envase con envoltura de pl&stico y ventile. Despues de cocinar,
mezcle las verduras y dejelas reposar por 3 minutos.
Cacerolas Prepare los ingredientes de acuerdo con la receta en una cacerola de 1 a 2 cuartos de 1 a 4 tazas
galon (1 a 2 litros). Cubra el envase con envoltura de plastico y ventile. Despues de
cocinar, mezcle los ingredientes y deje reposar pot 3 minutos.
Arroz ASada el doble de agua a la cantidad de arroz. Utilice un envase para 1/2 - 2 tazas
microondas suficientemente grande para que el agua no se desborde cuando hierva.
Cubra el envase con envoltura plastica o con una tapa.
Platillo Principal Saque el alimento de su envase. Haga cortes en la cubierta del alimento. Si el mismo 10 a 21 onzas
Congelado no se encuentra en un envase para microondas, coloquelo en un plato, cQbralo con (284 a 595 g)
envoltura plastica y ventile.
TABLA DE RECALENTAMIENTO CON SENSOR
CATEGORIA tNSTRUCCIONES CANTIDAD
Pizza Esta opcion sirve para calentar pizza fria. Coloque las rebanadas de pizza en una 1 a 3 rebanadas de
toalla de papel sobre un plato que se pueda usar en microondas. 3 a 5 onzas (85 a 142 g c/u)
Plato con Coloque el alimento en un plato llano. CQbralo con envoltura de plastico 1 a 2 porciones
Comida ventilada. Deje reposar por 3 minutos.
Sopas/Salsas Coloque el alimento en una cacerola liana para microondas. CQbralo con 1 a 4 tazas
envoltura de plastico ventilada. Despues de cocinar, agite y deje reposar por 3
minutos.
Cacerola Cubra el utensilio que contiene el alimento con envoltura de plastico ventilada. 1 a 4 tazas
Despues de cocinar, agite y deje reposar por 3 minutos.
69
TABLA DE COCClON DE CARNE DE AVE
CATEGORIA INSTRUCClONES CANTIDAD
Alas de polio Coloque las alas de polio en una sola capa a Iolargo del borde de un plato o 6 o 12onzas (170 o 340 g)
congeladas y bandeja paraservir.
precocidas
Croquetas de Coloque las alas de polio en una sola capa a Iolargo del borde de un plato. 4 u 8 onzas
polio (113 o 227 g)
congeladas y
precocidas
Polio picante 2 o 4 porciones
Polio
mexicano
- 2 porciones (duplique los ingredientes para 4 porciones)
1 ½ libras (680 g) de piezas de polio despellejado
1 cucharadita de pimienta de cayena
1 ½ cucharadas de paprika
½cucharadita de pimienta
½taza de salsapicante o 1cucharada de salsa Tabasco
½taza de salsa BBQ de su elecci6n
Mezcle todos los ingredientes enun envase de vidrio de 8" x 8" (20 cm x 20 cm)o
un envase similar y cubra con envoltura de plastico. Cocine usando la opci6n
'Spicy Chicken' (Polio picante). Agite y sirva o col6quelo bajo unasador por
algunos minutos para dorar un poco mas.
- 2 porciones (duplique los ingredientes para 4 porciones)
½cebolla de tamaSo mediano picada
½ piment6n verde rebanado
½taza de guisantes congelados
½taza de arroz degrano largo
1 taza de agua
½taza de salsa
1 ½ libra (0.8 kg)de piezas de poliodespellejado, pata, cuadril, pechuga, alas o
una combinaci6n de elias
1 cucharadita de comino
Sal y pimienta al gusto
1/2taza de aceitunas verdes con pimiento
Coloque la cebolla y el piment6n verde en un envase de vidrio de 8" x 8"
(20 cm x 20 cm) o un envase similar y cocine en el microondas por 3 minutos.
ASada los guisantes, el arroz, el agua, la salsa, el polio y el comino. Sazone con
sal y pimienta. Cubra con envoltura de plastico y cocine usando la opci6n de Polio
mexicano. ASada lasaceitunas y agite. Sirvao col6quelo bajo un asador por
algunos minutos para dorar un poco mas.
2 o 4 porciones
7O
TABLA DE SUAVIZAR
CATEGORIA INSTRUCCIONES CANTIDAD
Mantequilla Desenvuelva y coloque en un envase para microondas. La mantequilla estara a 1,2 o 3barras
temperatura ambiente y lista parausar en una receta.
Helado Coloque el envase en el microondas. El helado estara Io suficientemente suave Pinta, '/_gal (0,95 L),
como para sacar el helado con una cuchara. ½ gal (1,9 L)
Queso Desenvuelva y coloque en un envase para microondas. El queso crema estara a 3 u 8 oz
crema temperatura ambiente y listo parausar en una receta. (85 o 227 g)
Jugos Retire la tapa. Coloque en el homo. Eljugo estara Iosuficientemente suave 6, 12 o 16 oz
congelados como para mezclarlo con agua. (180, 355 ou 475mL)
TABLA DE DERRETIR
CATEGORIA INSTRUCClONES CANTIDAD
Mantequilla o Desenvuelva y coloque en un envase para microondas. No es necesario cubrir la 1,2 o 3 barras
margarina mantequilla.Agite al finalizar lacocci6n para terminar de derretir.
Chocolate Se pueden usar trozos de chocolate o chocolate para homear. Desenvuelva el 4 u 8 onzas
chocolate y col6quelo en un envase para microondas. Agite al finalizar el ciclo para (113 o 227 g)
terminar de derretir.
Queso Use solamente queso procesado. Corte el queso en cubos. Coloque los cubos en 8 o 16 onzas
una sola capa en un envase para microondas. Agite al finalizar la cocci6n para (227 o 454 g)
terminar de derretir.
Malvaviscos Se pueden usar malvaviscos grandes o miniatura. Col6quelos en un envase para 5o 10 onzas
microondas. Agite al finalizar el ciclo para terminar de derretir. (142 o 284 g)
71
'AUTO DEFROST'
(Descongelacibn
Autom tica)
Su horno microondas ha sido
programado con cuatro secuencias de
descongelaciSn. 'AUTO DEFROST' es la
mejor manera de descongelar alimentos
congelados ya que el horno ajusta
automaticamente los tiempos de
descongelaci6n de cada articulo de
acuerdo con el peso que usted
introduzca. Para mayorcomodidad,
'AUTO DEFROST' incluye un
mecanismo de sonidos incorporados que
le recuerda cuando debe revisar, voltear,
separar o acomodar elalimento durante
el ciclo de descongelaci6n. El horno
ofrece cuatro opciones de
descongelaci6n:
1. CARNES
2. CARNE DE AVE
3. PESCADO
4. PAN
Despues de oprimir la tecla 'AUTO
DEFROST' una vez, seleccione la
categoria de alimento oprimiendo la tecla
correspondiente. Las opciones de peso
disponibles para los trestipos de came
son de 0,1 a 6,0 Ibs(45 g a 2,7 kg), y las
opciones de peso disponibles para el
pan son de 0,1 a 1,0Ibs (45 g a 454 g).
Ejemplo: Para descongelar 1,2 libras
(0,5 kg) de carne de res,
1.Oprima la tecla
'AUTO
DEFROST'.
1 2. Seleccione la
categoria de
alimento.
2 3. Indique el peso.
4. Oprima la tecla
'ENTER/START'.
NOTA: Cuando se oprime la tecla
'ENTER/START', la pantalla cambia a la
cuenta regresiva deltiempo de
descongelaci6n. El horno emitira una
seSalsonora durante el ciclo
'DEFROST'. Cuando escuche la seSal
sonora, abra lapuerta y de vuelta al
alimento, separelo o arreglelo como sea
necesario. Retire cualquier porci6n que
ya se haya descongelado y coloque las
porciones que todavia estan congeladas
en el horno. Oprima latecla
'ENTER/START' para reanudarel ciclo
de descongelaci6n. El homo no se
apagar& durante la SENAL SONORA a
menos que la puerta sea abierta.
Para obtener los mejores resultados:
Retire el pescado, los mariscos y las
carnes de su empaque original de
plastico o papel (envoltura). Sino Io
hace, la envoltura mantendra el vapor y
losjugos cerca de lacame, Ioque
puede causar que la parte exterior de la
carne se cocine.
Moldee la came en forma de rosquilla,
retire la came descongelada cuando
escuche la seSalsonora y continue
descongelando el restode la came.
Coloque losalimentos en un plato de
vidrio llano para hornear o en una rejilla
de asar para microondas para recoger
los goteos.
El alimento debe estar todavia un poco
helado en el centro cuando se saque
del horno.
TABLA DE DESCONGELAClON
AUTOMATICA
Categoria
CARNES
0,1 a 6,0 Ibs
(45 g a
2,7 kg)
CARNE
DE AVE
0,1 a 6,0 Ibs
(45 g a
2,7 kg)
PESCADO
0,1 a 6,0 Ibs
(45 g a
2,7 kg)
PAN
0,1 a 1,0 Ib
(45 g a
454 g)
Alimento
CARNE DE RES
Came molida, filete redondo,
cubos de came para guisos,
filete, asados de cazuela, de
costilla, de punta trasera o de
paletilla y hamburguesas.
CARNE DE CORDERO
Chuletas (de 1 pulgada/2,5
cm de grueso) y asado
amarrado.
CARNE DE CERDO
Chuletas (de ½ pulgadai
1,2 cm de grueso),
salchichas, costillas de cerdo
y costillas grandes.
Asado amarrado y
salchichas.
CARNE DE AVE
Entera (menos de 4 Ibs/
1,8 kg), cortes, pechugas
(deshuesadas)
GALLINAS CORNUALLAS
Enteras
PAVO
Pechuga (menos de 6 Ibs/
4,0 kg)
PESCADO
Filetes, pescado entero
MARISCOS
Came de cangrejo, colas de
langosta, camarones y
escalopes
PANECILLOS
TORTAS ENROLLADAS
72
CONSEJOS PARA LA
DESCONGELACION
Cuando use 'AUTO DEFROST', el
peso que debe indicarse es el peso
netoen libras y decimas de libra (el
peso del alimento menos el envase).
Use 'AUTO DEFROST' solamente para
alimentos crudos. 'AUTO DEFROST'
da mejores resultados cuando el
alimento que va ser descongelado tiene
una temperatura minima de 0°F (-18°C)
(sacado directamente de un
congelador). Si elalimento ha sido
guardado en un refrigerador/congelador
y no mantiene una temperatura de 5°F
(-15°C)o menos, siempre programe un
peso mas bajo (para un tiempo de
descongelaci6n mas corto) para evitar
que el alimentose cocine.
Si el alimento es guardado fuera del
congelador durante 20 minutos, indique
un peso mas bajo.
La forma del paquete altera el tiempo
de descongelaci6n. Los envases rec-
tangulares poco profundos se descon-
gelan mas rapidamente que un bloque
profundo.
Separe los pedazos a medida que
comienzan a descongelarse. Los
pedazos separados se descongelan
mas rapidamente.
Usted puede usar pequeSospedazos
de papel dealuminio para proteger los
alimentos como las alas de polio,los
extremos de las patas y las colas de
pescado, pero el papel de aluminio no
debe tocar las paredes del horno. El
papel de aluminio causa arco electrico
Iocual puede daSarel forro del horno.
Proteja lasareas del alimento que
comienzan a calentarse con pequeSos
pedazos de aluminio.
Para obtener mejores resultados, el
tiempo de descongelaci6n incluye un
tiempo de espera prefijado.
Para obtener mejores resultados,
coloque el alimento que va a ser
descongelado en una parrilla resistente
al microondas. Estoevita la posibilidad
de que losjugos calientes de lacame
cocinen el alimentodurante la
descongelaci6n.
Estehomoincluyeun PLATILLODE
DESCONGELACIONpara la
descongelaci6ncompletade alimentos
masgrandes.Coloqueel platillode
descongelaci6nen labandejade vidrio
conel ladode plasticohaciaabajo.
Coloqueel alimentoaser descongelado
directamentesobreel platillode
descongelaci6n.
'RAPID DEFROST'
(Descongelacion Rapida)
La caracteristica 'RAPID DEFROST'
ofrece descongelaci6n rapida para una
libra (0,45 kg) de alimento congelado. El
horno automaticamente programa el
tiempo de descongelaci6n para carne de
res molida.
Ejemplo: Para descongelar I libra
(0,45 kg) de came de res molida.
1.Oprima la tecla
'RAPID
DEFROST'.
2. Oprima la tecla
'ENTER/START'.
'TIME DEFROST' (Tiempo
de Descongelacion)
Esta caracteristica le permite selec-
cionar el tiempo de descongelaci6n.
Ejemplo: Para descongelar durante 2
minutos.
1. Oprima la tecla
'TIME
DEFROST'.
2 0 0 2. Programeel
tiempo de
descongelaci6n
que usted desea.
3. Oprima la tecla
'ENTER/START'.
Cuando se termina el tiempo de
descongelaci6n, usted oira cuatro
seSales sonoras yen la pantalla
aparecera 'COOK END'.
PARRILLA DE METAL
[ _& ATENCION ]
Para evitar riesgosde daSos
materiales:
No use la parrilla para preparar
palomitas de maiz.
La parrilla debe estar en los
cuatro soportes de plastico
cuando se usa.
Use la parrilla solamente
cuando cocine alimento sobre la
misma.
Nococine con la parrilla en la
parte inferiordel horno.
La parrilla de metal le proporciona
espacio adicional cuando cocina
alimentos en mas deun envase a la vez.
Para usar la parrilla:
1.Fije la parrilla sobre sus cuatro
soportes de plastico.
La parrilla NO DEBE tocar las
paredes de metal o la pared trasera
del horno microondas.
2. Coloque cantidades iguales de
alimento ENCIMA Y DEBAJO de la
parrilla.
La cantidad de alimento debe ser
aproximadamente la misma para
balancear la energia de cocci6n.
73
COMO OBTI=NER LOS
ML=JORES RESULTADOS
Para obtener los mejores resultados de
su homo de microondas lea y siga las
siguientes instrucciones.
oTemperatura de Atmacenamiento:
Los alimentos que se sacan del
congelador o del refrigerador se
demoran mas en cocinar que los
mismos alimentos a temperatura
ambiente. El tiempo para las recetas
indic,ado en estemanual se basa en la
temperatura de almacenamiento
normal del alimento.
oTama_o: Lostrozos peque_os de alio
mento se cocinan masrapido que los
grandes, lostrozos de tama_o y forma
similar se cocinan mas uniformemente.
Para una cocci6n uniforme, reduzca el
nivel de potencia cuando cocine trozos
grandes de alimento.
Humedad Naturat: Los alimentos muy
hOmedosse cocinan mas
uniformemente porque laenergia del
microondas es atraida alas moleculas
de agua.
RevueJva losalimentos tales como
cacerolas y vegetales desde la parte
exterior hacia el centro para distribuir el
calor uniformemente y acelerar la
cocci6n. Noes necesado revolver
constantemente.
oD_ vueJta a los alimentos tales como
chuletas de cerdo, papasal homo,
asados o coliflor entero cuando estan a
mitad del tiempo de cocci6n para
exponer en forma iguai todos los lados
a la energia del microondas.
Coloque las areas delicadas de los
alimentos, tales como las puntas de los
esparragos, hacia el centro de la
bandeja.
oArregle los alimentos que tienen for°
mas diferentes, tales como presas de
polio o filetes de salm6n, con el lado
mas grueso y con mas came hacia el
borde la bandeja.
Proteja con pedazos peque_os de
papel de aluminio las partes del alio
mento que puedancocinarse rapidao
mente, tales como las puntasde las
alas y los extremos de las patasde las
ave&
oDeje Reposar: Despues de retirar el
alimento del homo de microondas,
cObralocon papel de aluminio o con la
tapa de una cacerola y dejelo reposar
para que se termine la cocci6n en el
centro y se evite sobrecocci6n de los
bordes exteriores. La duraci6n del
tiempo de reposodepende de la
densidad y tama_o de lasuperficie del
alimento.
Envo[tura en papel encerado o toa[la
de papel: Los emparedados y muchos
otros alimentos que contienen pan
prehorneado deben ser envueltos antes
de ponerios en el homo de microondas
para evitar que se sequen.
PESCADO Y MARISCOS
Cocci6n de Pescado y Mariscos:
tnstrucciones Generates
oPrepare el pescado paracocinarlo.
oDescongele completamente el
pescado o los madscos.
oArregle los pedazos deformas
diversas con las partes mas gruesas
hacia el borde de la bandeja.Arregle
los mariscos en una sola capa para
cocci6n uniforme.
oEltipo de cubierta que use depende
de c6mo ustedcocina. El pescado
escalfado necesita una tapa resistente
al microondas o envolturade plastico
ventilada.
oEl pescado horneado, el pescado
empanizado o el pescado en salsa
necesita ser cubierto ligeramente con
papel encerado para mantener el
empanizado crujiente y que la salsa
no quede aguada.
oSiempre programe el tiempo de
cocci6n mas corto. El pescado esta
listo cuando se vuelve opaco y la
parte mas gruesa comienza a des°
menuzarse. Los mariscos estan listos
cuando la cascara se cambia de color
rosado a rojo y la came es opaca y
firme.
La Tabla de Cocci6n de Pescados y
Mariscos incluida a continuaci6n ofrece
instrucciones, niveles de potencia y
ajustes del tiempo de cocci6n
especificos para la mayoria delos tipos
de pescados y madscos.
TABLA DE COCClON DE PESCADOS Y MARISCOS
PESCADO NJVELDE TIEMPO DE tNSTRUCCIONES
POTENCJA COCCION
Filetes de pescado 'HI' 3 ½a 4 ½ minutos Arregle el pescado en unasola capa con la parte mas gruesa
dirigida haciael borde de una fuente de hornear de 1,5 litros
resistente al microondas. Unte con mantequilla derretida y sazone, si
Tajadas de pescado 'HI' 4 /2a 5 ½ minutos se desea. Cocine cubierto con una envoltura de plasticoventilada.
Deje reposar cubierto durante dos minutos. Si ustedesta cocinando
mas de 1 libra (0,45 kg)de pescado, devuelta el pescadoen la mitad
Pescado entero 7 4 ½ a 6 minutos del tiempo de cocci6n.
CaHos de Hacha 'HI' 3 ½ a 5 minutos Arregle en una sola cap& Prepare como se indic6 anteriormente,
excepto que debe revolveren vez de dar vuelta los madscos.
Camarones, sin c&scara 'HI' 3 ½ a 5 minutos
74
APERITiVOSlSALSAS!
SOPAS
Cocci6n de Aperitivos: Consejos y
T6cnicas
Aperitivos recomendados
oLas galletas de soda crujientes, tales
como tostadas 'melba', de trigo des°
menuzado y galletas crujientes de
centeno son las mejores parauso en el
homo de microondas. Espere hasta
que lafiesta comience para untar.
Coloque una toaila de papel debajo de
lasgalletas cuando se estan cocinando
en el homo de microondas para
absorber la humedad adicional.
Arregle losaperitivos individuales en un
circulo para cocci6n uniforme.
oRevuelva los 'dips' para distribuir el
calory acortar el tiempode cocci6n.
Cocci6n de Salsas: Consejos y
T6cnicas
oUse una cacerola o taza de medir de
vidrio resistente al microondas cuyo
volumen sea por Io menos 2 o 3 veces
mayor que el volumen de la salsa.
oLas salsas hechas con maicena espeo
san m&s r&pidamente que aquellas
hechas con hadna.
oCocine sin cubrir lassalsas hechas con
maicena o harina de modo que las
pueda revolver 2 o 3 veces durante la
cocoi6n para una consistencia mas
suave.
Para adaptar una salsa o receta de
salsa de came convencional, reduzca
ligeramente la cantidad de liquido.
Cocci6n de Sopas: Consejos y
T_cnicas
oCocine lassopas en unafuente
resistente al microondas cuyo volumen
sea el doble del de los ingredientes de
la receta para evitar que se derramen,
especialmente si usted usa crema o
leche en la sopa.
Generaimente, cubra lassopas que
son cocinadas en el homo de
microondas con envoltura de plastico
VENTILADA o con una tapa resistente
al microondas.
Cubra losalimentos para que retengan
la humedad. Destape los alimentos
para que queden mas crujientes.
oEvitecocinar demasiado losalimentos
usando el tiempo minimo sugerido.
Agregue mas tiempo, si es necesario,
solamente despues de revisar el alio
mento.
oRevuelvaocasionalmente para ayudar
a mezclar los sabores, distribuir
uniformemente el calory acortar el
tiempo de cocci6n.
Cuando se convierte una recetade una
sopa convencional para cocinarla en el
homo de microondas, reduzca el
liquido, la sal y los ali_os fuertes.
Alimentos no Recomendados
oLosaperitivos con textura crujiente o la
pasteleria de hojaldrese cocinan mejor
en un homo convencional con calor
seco.
oLosproductos empanizados pueden
ser calentados en el homo de
microondas pero no quedaran
crujientes.
Cocci6n de Came: tnstrucciones
Generates
oPrepare la came para ser cocinada.
oDescongele completamente.
oRecorte el exceso de grasa para evitar
salpicaduras.
oColoque la came, con el lado de la
grasa hacia abajo, sobre una parrilla
resistente al microondas en una
fuente tambien resistente al
microondas.
oUse la bolsa de cocinar en el homo
para cortes de came menos tiernos.
oArregle la came de manera que las
porciones mas gruesasqueden hacia
el borde de la bandeja.
oCubra la came con papel encerado
para evitar salpicaduras.
oPreste atenci6n a la came mientras se
cocina.
oEscurra losjugos a medida que se
acumulan para reducir salpicaduras y
evitar la sobrecocci6n del lado inferior
de la came.
oProteja lasporciones delgadas o con
huesos con franjas depapel de
aluminio para evitar lasobrecocci6n.
NOTA: Mantenga el papel de aluminio
pot Io menos a 1 pulgada (2,5 crn} de
las paredes del homo y no cubra mas de
un tercio de la came con papel de
aluminio de una vez.
oDeje reposar la came cubierta con
papel de aluminio durante 10 a 15
minutos despues de sacarla del homo.
La temperatura interna de la came
puede elevarse de 5° a 10° F (3°a 5°C)
durante el tiempo de reposo.
La Tabla de Cocci6n de la Came incluida
en la pagina siguiente le proporciona
instrucciones detalladas sobre los
ajustes de nivel de potenciay tiempo de
cocci6n para la mayoda de los cortes de
came.
75
TABLA DE COCClON DE LA CARNE
NIVEL DE TIEMPO DE
CARNE POTENCIA COCCION INSTRUCCIONES
'HI'CARNE DE RES
Hamburguesas, Frescas
o descongeladas
(4 oz/113 g cada una)
1 hamburguesa
2 hamburguesas
4 hamburguesas
Vuelta de Iomo
(3 a 4 Ib/1,4 a 1,8 kg)
CORDERO
Asado de cordero,
enrollado deshuesado
(3 a 4 Ib/1,4 a 1,8 kg)
CARNEDECERDO
Rebanadasde _cino
2rebanadas
4rebanadas
6rebanadas
10rebanadas
Chuletas de cerdo
(5 a 7 oz/142 a
198 g cada una)
2 chuletas
4 chuletas
Asado de Iomo
enrollado, deshuesado
(3½ a Ib/1,6 a
2,0 kg)
Tiras de salchichas,
frescas o congeladas,
descongeladas
(1 a 2 oz128 a 57g c/u)
2 salchichas
4 salchichas
6 salchichas
10 salchichas (paquete
de 8 ozt227 g)
'HI'
'HI'
1 a minutos
a 2 minutos
a minutos
8 a 10 minutos
por libra (0,45 kg)
SEMICRUDO
(135°F/57°C)
11 a 13 minutos por libra
(0,45 kg)
A MEDIO ASAR
(155°F/68°C)
11 a 12 minutos
por libra (0,45 kg)
SEMICRUDO
(135°F/57°C)
12 a 13 minutos
por libra (0,45 kg)
A MEDIO ASAR
(145°F/62°C)
13 a 14 minutos
por libra (0,45 kg)
BIEN ASADO
(155°F/68°C)
a 2 minutos
2 a 3 minutos
4 a 5 minutos
7 a 8 minutos
18 a 20 minutos
por libra (0,45 kg)
15 a 17 minutos
por libra (0,45 kg)
25 a 27 minutos
por libra (0,45 kg)
(165°F/74°C)
45 a 60 seconds
1 a minutos
a 2 minutos
a 2 minutos
Forme una depresi6n en el centro de cada hamburguesa. Coloque en
una parrilla de asar resistente al microondas. Unte con un agente
dorador, si se desea. Cubra con papel encerado. De vuelta cuando
esten a la mitad de la cocci6n. Deje reposar cubiertas durante 1
minuto.
Coloque el asado con el lado de la grasa hacia abajo en una parrilla de
asar resistente al microondas. Agregue las especias deseadas y cubra
con papel encerado. De vuelta a la came cuando este a la mitad de la
coccion y cubra si es necesario. Retire el asado del homo de
microondas cuando se haya alcanzado la temperatura deseada. Deje
reposar cubierto con papel de aluminio durante 15 minutos. (La
temperatura puede elevarse en aproximadamente 10°F/5°C).
Coloque el asado con la grasa hacia abajo en una parrilla de asar
resistente al microondas. Unte la came de cordero con adobo o con
especias tales como romero, tomillo u oregano. Cubra con papel
encerado. De vuelta al asado despues de 15 minutos y nuevamente
despues de 30 minutos. Cubra si es necesario. Retire el asado del
homo de microondas cuando se Iogre la temperatura deseada. Deje
reposar cubierto con papel de aluminio durante 15 minutos.
(La temperatura puede elevarse en aproximadamente 10°F/5°C)
Coloque las rebanadas de tocino en una parrilla de asar resistente al
microondas. Cubra con toallas de papel. Despues de cocinar, deje
reposar durante 1 minuto.
Coloque las chuletas de cerdo en una fuente de homear resistente al
microondas. Agregue las especias deseadas y cubra con envoltura de
plastico ventilada. Cocine hasta que desaparezca el color rosado o
hasta que la temperatura interna Ilegue a 170°F (77°C). De vuelta alas
chuletas a la mitad de la cocci6n. Deje reposar cubiertas durante 5
minutos. (La temperatura puede elevarse en aproximadamente
10°F/5°C).
Coloque el asado en una bolsa de cocinar en una fuente resistente al
microondas. Agregue las especias y un agente dorador si se desea.
Cierre la bolsa con una atadura o cuerda resistente al microondas no
muy apretada. Despues de la coccion, deje reposar en la bolsa durante
5 minutos. (La temperatura puede elevarse en aproximadamente
10°F/5°C). La temperatura interna de la came de cerdo debe Ilegar a
170°F (77°C) antes de servir.
Agujeree las salchichas y coloquelas en una parrilla de asar
resistente al microondas. Cubra con papel encerado o toallas de
papel. De vuelta a la mitad de la coccion. Despues de la coccion, deje
reposar cubiertas durante 1 minuto.
76
CARNE DE AVE
Cocci6n de Came de Ave: Instrucciones Generales
Prepare la came de ave para cocinarla.
- Descongele completamente.
- Coloque las presas masgruesas en el borde exterior de la
asadera. Cuando cocine patas,col6quelas como los rayos de
una rueda.
- Cubra la asadera con papel encerado para reducir las
salpicaduras.
- Use un agente dorador o cocine con una salsa para darle
una apariencia dorada.
Preste atenci6n a la came de ave cuando se este cocinando.
- Escurra y descarte losjugos a medidaque se acumulan.
- Proteja los pedazos delgados o con huesos con pequeSas
tiras de papel de aluminio para evitar la sobrecocci6n.
Mantenga el aluminio por Io menos a I pulgada (2,5 crn) de
las paredes del homo yde los otros pedazos de aluminio.
La came de polio esta lista cuando ya no tiene un color rosado
y los jugos son trasparentes. Cuando esta cocinada, la
temperatura en la came del muslo debe ser de 180°Fa 185°F
(82 a 85°C).
Dejereposar la came de ave despues de cocinarse cubierta
con papel de aluminio durante 10 minutos.
La Tabla de Cocci6n de Ave que se incluye a continuaci6n
proporciona instrucciones detalladas, niveles de potencia y
tiempos de cocci6n para lamayoria de los cortes y tipos de
carne de ave.
TABLA DE COCCION DE CARNE DE AVE
NIVEL DE TIEMPO DE
CARNE DE AVE POTENCIA COCCION INSTRUCCIONES
'HI'
Presas de polio
(2 ½ a 3 libras/
1,1 a 1,4 kg)
Polio entero
(3 a 3 ½ libras/
[1,4 a 1,6 kg)
Gallinas Cornualla
enteras
(1 a 1 ½ libras/0,45 a
0,7 kg cada una)
'HI'
'HI'
4 ½-5 ½ minutos
por libra (0,45 kg)
12-13 minutos
por libra (0,45 kg)
6-7 minutos
por libra (0,45 kg)
Antes de cocinar, lave las presasy sacuda el agua. Coloque las presas
en una sola capa en unafuente de hornearresistente al microondas
con los pedazos mas gruesos hacia el borde. Unte con mantequilla o
con un agente dorador y con especias si se desea. Cubracon papel
encerado. Cocine hastaque la came pierda el color rosado y losjugos
sean transparentes. Deje reposar cubierta durante 5 minutos.
Antes de cocinar, lave y sacudael agua. Coloque con el lado de la
pechuga hacia abajo en una asadera resistente al microondas. Unte
con mantequilla o un agente dorador y especias si es necesario. Cubra
con papel encerado. Cocine 1/3del tiempo estimado. Coloque la
pechuga hacia arriba, unte con mantequilla o un agente dorador.
Vuelva a colocar elpapel encerado. Cocine 1/3 del tiempo estimado
nuevamente. Cubra si es necesario. Cocine elresto del 1/3del tiempo
estimado o hasta que la came no este rosada y losjugos sean
transparentes. Deje reposar cubierto con papel de aluminio durante
10 minutos. (La temperatura puede elevarse en aproximadamente
10°F/5°C.)La temperatura en el muslodebe ser de 180°F a 185°F
(82°Ca 85°C) cuando el polio ya esta cocinado.
Antes de cocinar, lave y sacudael agua. Ate lasalas al cuerpo de la
gallina y las patas a la cola. Coloque la pechuga de lagallina hacia
abajo en unaasadera resistente al microondas. Cubra con papel
encerado. Coloque la pechuga hacia arriba cuando este a mitad de
cocinar. Proteja losextremos de las piernas con papel de aluminio.
Retire y descarte losjugos. Unte con mantequilla o un agente dorador
y especias si se desea. Cocine hasta que la came no este rosada y los
jugos sean transparentes. Retire la gallina del microondas cuando
alcance la temperatura deseada. Deje reposar cubierta con papel de
aluminio durante 5 minutos. (La temperatura puede elevarse en
aproximadamente 10°F/5°C). La temperatura en la pechuga debe ser
de 170°F (77°C) antes de servir.
77
FIDEOS Y ARROZ
Los fideos, el arroz y los cereales requieren aproximadamente
el mismo tiempo decocci6n tanto en los hornos convencionales
como en los hornos de microondas. Sin embargo, el homo de
microondas es un metodo mas conveniente porque usted
puede cocinar y serviren el mismo plato. Noes necesario
revolver los fideos y lassobras tienen el mismo sabor como si
hubieran sido recien cocinados cuando se recalientan en el
homo de microondas.
Cocci6n de Fideos y Arroz: Consejos y T6cnicas
Si usted esta planeando usar arroz o fideos en una cacerola,
no los cocine hastael final para que queden firmes.
El arroz debe dejarlo reposar pero no asi los fideos.
Las Tablas de Cocci6n de Fideos y de Arroz incluidas a
continuaci6n ofrecen instrucciones especificas, con niveles de
potencia y tiempos de cocci6n para la mayoria de lostipos
comunes de fideos y arroz.
TABLA DE COCCION DE FIDEOS
NIVEL DE TIEMPO DE
FIDEOS POTENCIA COCCION INSTRUCCIONES
Tallarines
4 tazas de agua
Agregue 8 onzas (227 g) de tallarines
'HI' 9 a 10 minutos
5 7 ½ a 8 ½ minutos
Macarones
3 tazas de agua 'HI' 6 a 7 minutos
Agregue 2 tazas de macarr6n 5 5 ½ a 6 ½ minutos
Fideos de LasaSa
4 tazas de agua 'HI' 7 a 8 minutos
Agregue 8 onzas (227 g) 5 11 a 12 ½ minutos
de fideos de lasaSa
Fideos de Huevo
6 tazas de agua
Agregue 4 tazas de fideos
'HI'
5
8 a 10minutos
5 ½ a 6 ½ minutos
Combine agua calientede la Ilavey salsi se desea.
Use una fuente de hornear de 2 litros resistente al
microondas y cubra con envoltura de plasticoventilada
para tallarines y fideos de lasaSa.
Use una tapa resistente al microondas o envoltura de
plastico ventilada para los macarrones y fideos de
huevo.
Cocine como se indica en la tabla o hasta que el agua
hierva.
Revuelva losfideos; cocine tapados como se indica en
la tabla o hasta que esten suaves.
Escurra en un colador.
TABLA DE COCCION DEL ARROZ
NIVEL DE TIEMPO DE
ARROZ POTENCIA COCCION INSTRUCCIONES
Grano Largo Combine agua calientede la Ilavey sal, si se desea,
2 _/_tazas de agua 'HI' 4 ½ a 5 ½ minutos en unacacerola de 2 litros resistente al microondas.
Agregue 1taza de arroz 5 14 minutos Cubra con una tapa resistente al microondas o con
envoltura plastica ventilada.
Arroz Integral
2 ½ tazas de agua 'HI' 4 ½ a 5 ½ minutos Cocine como se indica en la tabla o hasta que el agua
hierva. Revuelva el arroz yagregue lasespecias.
Agregue 1taza de arroz 5 28 minutos Cocine tapado como se indica en la tabla o hasta que
Arroz de Grano Largo Mezclado el agua se absorba yel arroz este tierno.
con Arroz Salvaje 'HI' 4 a 5 minutos Dejereposar tapado de 5 a 10 minutos.
2 1/3tazas de agua 5 24 minutos Revuelvacon un tenedor.
Agregue un paquete de6 onzas (170 g) Haga hervirel agua.
Arroz de Cocci6n R&pida Vacie el arroz en el agua hirviendo y deje reposar
1 taza de agua 'HI' 2 a 3 minutos cubierto de 5 a 10minutos o hasta que el agua se
Agregue 1taza de arroz absorba y el arroz este tierno.Revuelva con un
tenedor.
78
L
CUnDADO Y LJMPJET..A
Para un mejor rendimiento y seguridad,
mantenga el interior yel exterior del
homo limpios. Presteespecial cuidado
para que elpanel interiorde la puerta y
el marco delantero del homo se
mantengan limpios y sin acumulaci6n de
restos de alimentos o grasa. Nunca use
potvos abrasivos o esponjas duras.
Limpieel interior y el exterior del homo
de microondas, incluyendo la cubierta
inferior de la campana, con un pa_o
suave y una soluci6n con detergente
suave tibio (no caliente). Luego enjuague
y seque. Use unlimpiador de cromo y
frote el cromo y
las superficies de metaly aluminio.
Limpie inmediatamente las salpicaduras
con toallas de papelhOmedas,
especialmente despues de cocinar polio
o tocino. Limpie su homo semanalmente
o mas a menudo si es necesado.
PARRILLA DE METAL
Lave la parrilla de metal con unjab6n
suave y una escobilla suave o de nil6n.
Seque bien. No use restregadores ni
limpiadores abrasivos para limpiar la
parrilla.
LIMPIEZA DEL FILTRO
DE LA GRASA
El filtro de la grasa debe ser retirado y
limpiado a menudo, por Io menos una
vez al mes.
1. Para retirar el filtro de la grasa, deslice
el filtro hacia el lado. Tire del filtro
hacia abajo y empuje hacia el otro
lado. El filtro caer&
'!,.
! ¢
2. Remoje el filtro de la grasa en agua
caliente y detergente suave.Enjuague
bien y sacuda para secar. No use
amoniaco ni coloque en un
lavavajillas° Et filtro de aJuminio se
oscurecera,
3. Para volver a instalar el filtro, deslicelo
en la ranura lateral, luego empuje hacia
arriba y hacia el centro del homo para
bloqueario en su lugar.
J
79
L
REEMPLAZO DEL
FILTRO DE CARBON
I _ ATENCION I
Para evitar riesgo de lesi6n
personal o daSo material, no haga
funcionar la campana del homo
sin tener colocados los filtros.
Si su homo es ventJladohacia el interior,
el filtro de carb6n debe ser reemplazado
cada 6 a 12 meses y masa menudo si
es necesario. El filtro de carb6n no
puede ser limpiado. Para hacer un pedio
do de unnuevo filtro de carb6n, p6ngase
en contacto con eldepartamento de
repuestos de su centro de sen!icio
autorizado mas cercano o Ilameal
1-800-688-9900 (en EE.UU)y al
1-800-688-2002 (en Canada). PJdael
juego de filtro de carb6n #MVHRK5.
1. Desenchufe el homo o corte la
energia electrica en el interruptor
principal.
2. Retire los dos tornillos de montaje de
ia rejilla de ventilaci6n. (Los2 tornillos
del centro).
3. Oprima la esquina inferiorderecha deI
filtro de carb6n.
o o
o o
oO
o o
4. Retire el filtro antiguo.
5. Instale el nuevo filtro de carb6n. El
filtro debe quedar instalado en el
angulo que se muestra.
6. Deslice la parte inferiorde la rejilla
hacia su lugar. Empuje la parte
superior hasta que entre a presi6n en
su lugar. Vuelva a colocar lostornillos
de montaje. Enchufe el homo o
conecte la corriente desde el
interruptor principaly ajuste ei reloj.
REFMPLAZO DE LA LUZ
DE LA CUBI_:RTA/LU£
NOCTURNA
I ,_ ATENCION I
Para evitar una lesi6n personal o
da_os materiales, use guantes
cuando reemplace un foco.
1.Desenchufe el homo ocorte la
energia electrica en elinterruptor
principal.
2. Retire lostornillos de montaje de la
cubierta dei foco.
3. Reemplace el(los) foco(s) con foco(s)
para eiectrodomesticos de 20 watts.
4. Vuelva a colocar lacubierta del foco y
los tornillos de montaje.
5. Enchufe el homo o conecte la
corriente desde el interruptor principal.
RE_:MPLA£O DE LA LU£
DEL HORNO
1. Desenchufe el homo o corte la
energia eiectrica en el interruptor
principal
2. Retire los tornillos de montaje de la
cubierta de ventilaci6n. (2 tornillos de
tamalhomediano).
3. Incline la cubierta hacia adelante y
luego levantela hacia afuera para
sacarla.
.... _ J
4. Levante elportafoco.
5. Retire ei portafoco.
/
6,
7.
8.
Reemplaceei foco con unfoco para
electrodom@sticosde 30 o 40 watts.
Vuelva a colocar elportafoco.
Deslicela parte inferior de iarejilla
hacia su lugar. Empuje la parte
superior hasta que entre a presi6n en
su lugar. Vuelva a colocar los tornillos
de montaje. Conecte la energia
electrica en el interruptor principal.
8O
i
GUWADE UTENSILIOS PARA EL HORNO DE MICROONDAS
USE NO USE
VIDRIO RESISTENTE A HORNOS
DE MICROONDAS (tratado para calor
de alta intensidad):
Platos de uso general, platos para
pastel de came, platos de pay, platos
para pasteles, tazas de medir
liquidos, cacerolas y tazones sin
adorno metalico.
LOZA:
Tazones, tazas, platos de servir y
bandejas sin adorno metalico.
PLASTICO:
Envoltura de plastico (como una
cubierta)- coloque el plasticofloja-
mente sobre el plato y oprimalo en
los lados.
Ventile la envoltura de plastico
doblando hacia atras levemente un
borde para permitir que escape el
exceso de vapor. Elplato debe ser Io
suficientemente profundo de modo
que la envoltura de plastico no toque
el alimento.
A medida que el alimentose calienta,
el plastico se puede derretir en los
lugares en que el plastico toque el
alimento.
Use tazas y platos de plastico, con-
tenedores semirigidos para el conge-
lador y bolsas de plastico solamente
para cocci6n de corto tiempo, Use
estos articulos con cuidado pues
el pl_stico puede ablandarse a
causa del calor del alimento,
PAPEL:
Toallas de papel, papel encerado,
servilletas de papel y platos de papel
sin diseSoso adornos metalicos.Vea
las instrucciones en la etiqueta del
fabricante para uso en horno de
microondas.
UTENSlLIOS DE METAL:
El metal protege el alimento de la energia del microondas y produce cocci6n no
uniforme. Evite usar tambien palillos de metal, term6metros o bandejas de
aluminio. Los utensilios de metal pueden causar arco electrico Io cual puede
daSar su horno de microondas.
DECORAClON DE METAL:
La Ioza,cacerolas, platos etc. adornados con metal o con una bandade metal.
El adorno de metal interfiere con la cocci6n normal y puede daSar el homo.
PAPEL DE ALUMINIO:
Evite las hojas grandes de papel dealuminio pues elias evitan la cocci6n y
pueden causar arco electrico perjudicial. Use pequeSospedazos depapel de
aluminio para proteger las patas y las alas de los pollos. MantengaTODO el
papel de aluminio porIo menos a 1 pulgada (2,54cm) de las paredes y de la
puerta del horno.
MADERA:
Los tazones de madera y las tablas se secaran y pueden partirse o agrietarse
cuando usted las usaen el homo de microondas. Las cestas reaccionan de la
misma manera.
UTENSILIOS CON TAPAS MUY APRETADAS:
Asegerese de dejaraberturas para que escape el vapor de los utensilios que
estan tapados. Perfore las bolsas de plastico devegetales u otros articulos
alimenticios antes de cocinar. Las bolsas hermeticamente cerradas pueden
explotar.
PAPEL DE ESTRAZA:
Evite usar bolsas de papel de estraza.
Eliasabsorben demasiado calory pueden quemarse.
UTENSILIOS AGRIETADOS O PICADOS:
Cualquier utensilio que este agrietado, picado o deformado puede quebrarse en
el homo.
ATADURAS DE METAL:
Retire las ataduras de metal de las bolsas de papel o de plastico.
Eliasse calientan demasiado y pueden causar un incendio.
81
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO
Verifique la siguiente lista paraver si es necesario hacer una Ilamada de servicio. Posiblemente si revisa la informaci6n adicional
incluida a continuaci6n, se puede evitar una Ilamada de servicio innecesaria.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE
Si nada funciona en el horno verifique si hay un fusible del circuitofundido o si se ha disparado el disyuntor
principal.
verifique si el homo esta debidamente conectado a un circuito electrico del hogar.
verifique si los controles estan debidamente ajustados.
Si la luz interiordel homo no funciona el foco puede estar suelto o defectuoso.
Si el homo no cocina verifique si el panel de control esta programado correctamente.
verifique si la puerta esta firmemente cerrada.
verifique si se ha oprimido la tecla 'Enter/Start'.
verifique si se puso en marcha el temporizador en vez de una funci6n de cocci6n.
Si el homo demora mas de Io verifique si se program6 debidamente el nivel de potencia.
normal en cocinar o cocina muy
rapidamente
Si el reloj no siempre indica verifique si el cord6n electrico esta totalmente insertado enel tomacorriente.
la hora correcta del dia verifique si el homo es el Qnicoartefacto en el circuito electrico.
Si el alimento no se cocina asegQresede que el alimento tenga forma pareja.
en forma pareja asegQresede que el alimento este completamente descongelado antes de
cocinarlo.
verifique la colocaci6n de lasfranjas de aluminio usadas para evitar la
sobrecocci6n.
Si el alimento no se cocina bien verifique la receta para asegurarse de que todas las instrucciones (cantidad,
tiempo y niveles de potencia) fueron correctamente seguidas.
asegQresede que el microondas este en un circuito separado.
asegQresede que el alimento este completamente descongelado antes de
cocinarlo.
Si el alimento queda demasiado verifique la recetapara asegurarse de que todas las instrucciones (cantidad,
cocinado tiempo, niveles de potencia y tamaSodel plato) fueron seguidas.
Si ocurre arco electrico (chispas) asegQresede usar platos resistentes al microondas.
asegQresede no usar ataduras de alambre.
asegQresede no hacerfuncionar el microondas cuando este vacio.
asegQresede que la parrilla de metal (si se usa) este debidamente instaladaen
los cuatro soportes.
Si la pantalla muestra la cuenta verifique si la puerta esta biencerrada.
regresiva del tiempo pero el verifique si se puso en marcha el temporizador en vez de una funci6n de cocci6n.
homo no esta cocinando
El ventilador comienza a Si la temperatura esta demasiado caliente alrededor del homo de microondas, el
funcionar automaticamente ventilador en la campana de ventilaci6n se encendera automaticamente en el
NIVEL 4 para enfriar el homo. Puede quedar encendido hasta una hora para
enfriar el homo.
82
I ADVERTENCIA I
Para evitar choque electrico que pueda causar una lesi6n personal grave o mortal, no retire en ningQnmomento la caja
exterior; solamente un tecnico autorizado debe retiraresta caja exterior.
PREGUNTAS Y RESPUESTAS
PREGUNTA RESPUESTA
_,Puedousar una parrilla en mi horno de Solamente use la parrilla suministrada con su horno de microondas.
microondas de modo que pueda recalentar El usode cualquier otra parrilla puede resultar en rendimiento deficiente de la
o cocinar en dos posiciones de la parrilla al cocci6n y/o arco electrico y puede dafiar su horno.
mismo tiempo?
_,Puedousarya sea utensilios de aluminio El Qnicometal que se puede usar es el papel de aluminio para protecci6n (use
o de metal en mi homo de microondas? pedazos pequefios y pianos). Nunca deje que el metal toque las paredes o la puerta
del horno.
Algunas veces la puerta de mi homo de Esta apariencia es normal y no afecta el funcionamiento de su homo.
microondas se ve ondulada.
_,Esesto normal?
sQue son esos zumbidos que escucho Es el sonido del transformador cuando el tubo de magnetr6n pasa por el ciclo
cuando el homo de de microondas esta de encendido y apagado.
funcionando?
sPor que se calienta el plato que con-
tiene el alimento que voy a calentar?
sQue significa tiempo de reposo?
_,Puedohacer palomitas de maiz en mi
horno de microondas?
$C6mo obtengo los mejores resultados?
sPor que sale vapor por elrespiradero?
A medida que el alimento se calienta, el calor pasara al plato.
Use tomaollas para retirarel alimento despues de la cocci6n.
Puede que el plato no sea resistente al microondas.
Tiempo de reposo significa que el alimento debe ser sacado del homo y
tapado para tiempo de cocci6n adicional. Este proceso permite que la cocci6n
termine, se ahorre energia y el horno quede libre para otro prop6sito de uso.
Si. Prepare las palomitas de maiz en el horno de microondas siguiendo las
instrucciones del fabricante o use la tecla preprogramada 'Popcorn' (palomitas de
maiz).
No use bolsas de papelregulares. Use la prueba de escuchar deteniendo el homo
tan pronto como el maiz deja de reventar cada uno o dos segundos. No trate de
volver a cocinar losgranos de maiz que nose reventaron. Usted puede tambien
usar dispositivos especiales para preparar palomitas de maiz en hornos de
microondas. Cuando los use, asegQresede seguir las instrucciones del fabricante.
No prepare palomitas de maiz en utensilios de vidrio.
El vapor es producido normalmente durante la cocci6n.
El horno de microondas ha sido disefiado para ventilar este vapor por el
respiradero.
83
Garantia Completa de Un Aho
Maytag reparara o reemplazar& incluyendo la mano de obrarelacionada, cualquier piezaque falle debido a un defecto de
material o fabricaci6n.
Garantia Limitada
Despues de un aSo de la fecha original de compra al pormenor, Maytag proporcionara un repuesto gratis, como se indica a
continuaci6n, para reemplazar cualquier pieza que falle debido a un defecto de material o fabricaci6n. El propietario sera
responsable de pagar todos los otros gastos incluyendo la mano de obra, el kilometraje/millaje,el transporte, el costo del
diagn6stico y el costo del viaje, si fuese necesario.
Del Segundo al Quinto A_o
Maytag proporcionara un tubo magnetr6n de repuesto, panel del tecladoy microprocesador, la pieza y lamano de obra, que
falle debido a undefecto de material o fabricaci6n.
Garantia Limitada de Piezas Fuera de EE.UU. y Canad&
Durante un (1) aSo desde la fecha de compra original al por menor, cualquier pieza que falle durante uso normal en el hogar
sera reparada o reemplazada gratuitamente en Io que respecta a la pieza, y el propietario debe pagar todos los otros costos,
incluyendo la mano de obra, kilometraje/millaje, el transporte, el costo del diagn6stico y el costo del viaje, si fuese necesario
Residentes Canadienses
Esta garantia cubre solamente aquellos artefactos instalados en Canada que han sido certificados por la Asociaci6n de
Normas Canadienses (CSA) a menos que hayan sido traidos a Canada desde Estados Unidos debidoa un cambio de
residencia.
Lo que no cubren estas garantias
Reemplazo de losfusibles del hogar, reposici6nde los
disyuntores o correcci6n del alambrado o plomeria del hogar
Mantenimiento y limpieza normalesdel producto, incluyendo
losfocos.
Productos cuyos nQmerosde serie originales fueron
removidos, alterados o no son facilmente legibles.
Productos comprados para usocomercial, industrial ode
arriendo.
Productos situados afuera de los Estados Unidos o Canad&
Costos de servicio adicionales, si el tecnico debe realizar
servicio extraordinario fuera de Io normal o fuera de las horas
o del area de servicio normal.
Ajustes despues del primer aSo.
Reparaciones resultantes de Iosiguiente:
- Instalaci6n, sistema de escape o mantenimiento incorrecto.
- Cualquier modificaci6n, alteraci6n oajuste no autorizado por
elfabricante.
- Accidente, mal uso, abuso, incendio, inundaci6n o actos
fortuitos.
- Conexiones al suministro de gas, suministro de voltaje o
corriente electrica incorrecta.
- Uso de utensilios, contenedores o accesorios no apropiados
que puedan causar daSoal producto.
Si usted necesita servicio
I Llame al distribuidor donde compr6 su electrodomestico o
Ilame a Maytag ServicessM,MaytagCustomer Assistance al
1-800-688-9900 en EE.UU. yal 1-600-688-2002 en Canada
para ubicar un tecnico autorizado.
| AsegQresede conservar el comprobante de compra para
verificar el estado de la garantia. Consulte la secci6n sobre la
GARANTIA para mayor informaci6n sobre las responsabili-
dades del propietario para servicio bajo la garantia.
| Si el distribuidor o la compaSia de servicio no pueden resolver
el problema, escriba a Maytag ServicessM,
Attn: CAIR®Center, P.O. Box2370, Cleveland,
TN 37320-2370 o Ilameal 1-800-688-9900 en EE.UU. y al
1-600-688-2002 en Canad&
NOTA: Cuando Ilame o escriba acerca de un problema de
servicio, por favor incluya la siguiente informaci6n:
a. Su nombre, direcci6n y nQmerode telefono;
b. NQmerode modelo y nQmerode serie;
c. NQmeroy direcci6n de su distribuidor o tecnico de servicio;
d. Una descripci6n clara del problema;
e. Comprobante de compra (recibo de compra).
I Las guias del usuario, manuales de servicioe informaci6n
sobre las piezas pueden solicitarsea Maytag Servicessu,
Maytag Customer Assistance.
Viaje.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA MAYTAG SERA RESPONSIBLE DE DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
Esta garantia le otorgaderechos legales especificosy ustedpuede tener otrosderechos que variande un estadoa otro.
Por ejemplo,algunosestadosno permiten la exclusi6no limitaci6n de daSos incidentalesoconsecuentes, por Iotanto
esta exclusi6npuede que no se apliqueensu caso.
A/04/04 @2004MaytagAppliance Sales Co.
Printed in Korea
PartNo.8112P270-60
3828W5A4122
84
/