Sony CDX-G1300U Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

2ES
Fabricado en Tailandia
Este producto tiene la clasificación de
producto láser de Clase 1 en virtud de las
normas IEC/EN 60825-1:2007 e IEC/EN
60825-1:2014.
Duración de la emisión: continua
Potencia del láser: inferior a 55,8 W
Longitud de onda: de 775 nm a 800 nm
La placa de características que indica el
voltaje de funcionamiento, etc., está situada
en la parte inferior del chasis.
La validez de la marca CE está limitada a
aquellos países en los que la legislación la
impone, principalmente los países del EEE
(Espacio económico europeo).
Por la presente, Sony Corporation declara
que este equipo es conforme con la
Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de
conformidad está disponible en la dirección
Internet siguiente:
http://www.compliance.sony.de/
Este equipo está diseñado para utilizarse
con la versión o versiones autorizadas de
software que se indican en la declaración UE
de conformidad.
El software cargado en este equipo ha sido
verificado para cumplir con los requisitos
esenciales de la Directiva 2014/53/EU.
Se puede comprobar la versión de software
en el elemento de configuración del
firmware del menú de configuración
general.
Aviso para los clientes: la información
siguiente resulta de aplicación solo a
los equipos comercializados en países
afectados por las directivas de la UE
Este producto ha sido fabricado por, o en
nombre de Sony Corporation.
Importador UE: Sony Europe Limited.
Las consultas relacionadas con el
Importador a la UE o con la conformidad del
producto en Europa deben dirigirse al
representante autorizado por el fabricante,
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
Bélgica.
Tratamiento de las baterías
y equipos eléctricos y
electrónicos al final de su
vida útil (aplicable en la
Unión Europea y otros
países con sistemas de tratamiento
selectivo de residuos)
Este símbolo en el producto, la batería o el
embalaje indica que el producto y la batería
no pueden tratarse como un residuo
doméstico normal. En algunas baterías este
símbolo puede utilizarse en combinacn
con un símbolo químico. Se añadirá el
símbolo químico del plomo (Pb) si la batería
contiene más del 0,004 % de plomo. Al
asegurarse de que estos productos y
baterías se desechan correctamente,
ayudará a prevenir las posibles
consecuencias negativas para la salud y el
medio ambiente que podrían derivarse de
su incorrecta manipulación. El reciclaje de
los materiales ayuda a preservar los recursos
naturales. En el caso de productos, que por
razones de seguridad, rendimiento o
mantenimiento de datos, requieran una
conexión permanente con la batería
incorporada, esta batería deberá
reemplazarse únicamente por personal
técnico cualificado para ello. Para
asegurarse de que la batería se desecha
correctamente, entregue estos productos al
final de su vida útil en un punto de recogida
adecuado para el reciclado de aparatos
eléctricos y electrónicos. Para el resto de
baterías, consulte la sección donde se indica
cómo extraer la batería del producto de
forma segura. Deposite la batería en el
correspondiente punto de recogida para el
Por motivos de seguridad, asegúrese de
instalar esta unidad en el salpicadero del
automóvil, ya que la parte posterior de la
misma se calienta durante su uso.
Para obtener información detallada,
consulte “Conexión/Instalación”
(página 23).
3ES
reciclado de baterías. Si desea obtener
información detallada sobre el reciclaje de
este producto o de la batería, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto o la batería.
PRECAUCIÓN
El intervalo de frecuencias siguiente de 65 –
74 MHz no está destinado a la retransmisión
de sonido según el cuadro de atribución de
frecuencias común europeo y no puede
utilizarse en Europa.
Nota legal acerca de los servicios
prestados por otros proveedores
Los servicios prestados por otros
proveedores están sujetos a cambios,
anulaciones o interrupciones sin previo
aviso. Sony no asume responsabilidad
alguna en estas situaciones.
Advertencia: si el encendido del
automóvil no dispone de una
posición ACC
Asegúrese de seleccionar la función AUTO
OFF (página 13). La unidad se apagará
totalmente y de forma automática en el
tiempo definido después de apagar la
unidad y una vez que aparezca el reloj
(mantenga pulsado OFF durante 1
segundo), para evitar que se agote la
batería. Si no utiliza la función AUTO OFF,
mantenga pulsado OFF hasta que
desaparezca la imagen cada vez que
apague el contacto.
4ES
Tabla de contenidos
Guía de elementos y controles . . . . . . . . . . 5
Procedimientos iniciales
Extracción del panel frontal . . . . . . . . . . . . . 7
Reinicio de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Comprobación de la tensión de la
batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conexión de un dispositivo USB . . . . . . . . . 8
Conexión de otros dispositivos de audio/
vídeo portátiles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Escuchar la radio
Escuchar la radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utilización del sistema de datos de radio
(RDS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Reproducción
Reproducción de un disco . . . . . . . . . . . . . . 11
Reproducción de un dispositivo USB . . . . . 11
Búsqueda y reproducción de pistas . . . . . . 11
Ajustes
Cancelación del modo DEMO . . . . . . . . . . 12
Funcionamiento de los ajustes
básicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ajustes generales (GENERAL) . . . . . . . . . . 13
Ajustes de sonido (SOUND) . . . . . . . . . . . . 14
Ajustes de pantalla (DISPLAY) . . . . . . . . . . 15
Información adicional
Actualización del firmware . . . . . . . . . . . . 16
Precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . 19
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Conexn/Instalación
Precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Lista de piezas para la instalación . . . . . . 23
Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5ES
Guía de elementos y controles
PTY (tipo de programa)
Seleccione PTY en RDS.
(buscar) (página 12)
Acceda al modo de búsqueda durante la
reproducción.
(No disponible si hay conectado un
dispositivo USB en modo Android™.)
Botón de desbloqueo del panel frontal
SRC (fuente)
Encienda la unidad.
Cambie de fuente.
OFF
Mantenga el botón pulsado durante
1 segundo para desactivar la fuente y
mostrar el reloj.
Mantenga el botón pulsado durante más
de 2 segundos para apagar la unidad y la
pantalla.
Dial de control
Gire el dial para ajustar el volumen.
PUSH ENTER
Acceda a la opción seleccionada.
Pulse SRC, gírelo y púlselo para cambiar
de fuente (en un máximo de 2 segundos).
MENU
Abra el menú de configuración.
Ranura para disco
Visor
Puerto USB
 (expulsar disco)
/ (SEEK/+)
Sintonice emisoras de radio de forma
automática. Manténgalo pulsado para
sintonizarlas de forma manual.
/ (anterior/siguiente)
/ (retroceso/avance rápido)
(atrás)
Vuelva a la pantalla anterior.
MODE (página 9)
EQ (ecualizador)
Seleccione una curva de ecualizador.
Receptor del mando a distancia
Unidad principal
6ES
Botones nuricos (de 1 a 6)
Reciba emisoras de radio almacenadas.
Manténgalo pulsado para almacenar
emisoras.
ALBUM /
Salte un álbum de un dispositivo de
audio. Manténgalo pulsado para saltar
álbumes de forma continua.
(No disponible si hay conectado un
dispositivo USB en modo Android.)
(repetición)
(No disponible si hay conectado un
dispositivo USB en modo Android.)
(reproducción aleatoria)
(No disponible si hay conectado un
dispositivo USB en modo Android.)
(reproducción/pausa)
EXTRA BASS
Refuerza el sonido de graves de forma
sincronizada con el nivel de volumen.
Pulse este botón para cambiar el ajuste
de EXTRA BASS: [1], [2], [OFF].
Toma de entrada AUX
DSPL (pantalla)
Pulse este botón para cambiar las
opciones mostradas.
SCRL (desplazamiento)
Mantenga pulsado este botón para
desplazarse por una opción mostrada.
7ES
Extracción del panel frontal
Puede desmontar el panel frontal de esta
unidad para evitar robos.
1 Mantenga pulsado OFF hasta que
se apague la unidad y pulse el botón
de desbloqueo del panel frontal y,
a continuación, tire del panel hacia su
posición para extraerlo.
Alarma de precaución
Si sitúa el contacto en la posición OFF sin
extraer el panel frontal, sonará la alarma de
precaución durante unos segundos. La
alarma solo suena si se utiliza el
amplificador integrado.
Reinicio de la unidad
Debe reiniciar la unidad antes de utilizarla
por primera vez, después de sustituir la
batería del vehículo o de cambiar las
conexiones.
1 Pulse DSPL y EQ durante más de
2segundos.
Nota
Si pulsa el botón de reinicio, se borrará el ajuste del
reloj y algunos contenidos almacenados.
Ajuste de la región
Después de reiniciar la unidad, aparece la
pantalla de ajuste de la región.
1 Pulse ENTER mientras aparece [SET
AREA].
Aparece la región seleccionada
actualmente.
2 Gire el dial de control para
seleccionar [EUROPE] o [RUSSIA] y
púlselo.
3 Gire el dial de control para
seleccionar [YES] o [NO] y púlselo.
Si se modifica la región, la unidad se
reinicia y aparece el reloj.
Este ajuste puede configurarse en el menú
de configuración general (página 13).
Ajuste del reloj
1 Pulse MENU, gire el dial de control
para seleccionar [GENERAL] y, a
continuación, púlselo.
2 Gire el dial de control para
seleccionar [SET CLOCK] y púlselo.
3 Gire el dial de control para
seleccionar [MANUAL] y púlselo.
La indicación de la hora parpadea.
4 Gire el dial de control para ajustar la
hora y el minuto.
Para modificar la indicación digital, pulse
/ (SEEK –/+).
5 Después de ajustar los minutos,
pulse MENU.
El ajuste ha finalizado y se inicia el reloj.
Para mostrar el reloj
Pulse DSPL.
Para ajustar el reloj automáticamente
Seleccione [AUTO <RDS>] en el paso 3.
Procedimientos iniciales
Montaje del panel frontal
8ES
Comprobación de la tensión
de la batería
Tiene la posibilidad de comprobar la tensión
actual de la batería. (No disponible si la
fuente está desactivada y aparece el reloj.)
1 Pulse DSPL varias veces hasta que
aparezca la pantalla de la tensión de
la batería.
Conexión de un dispositivo
USB
1 Baje el volumen de la unidad.
2 Conecte el dispositivo USB a la
unidad.
Conexión de otros
dispositivos de audio/vídeo
portátiles
1 Apague el dispositivo de audio
portátil.
2 Baje el volumen de la unidad.
3 Conecte el dispositivo de audio
portátil al conector para entrada AUX
(minitoma estéreo) de la unidad con
un cable de conexión (no
suministrado)*.
* Asegúrese de usar un conector de tipo recto.
4 Pulse SRC para seleccionar [AUX].
Cómo ajustar el nivel de volumen del
dispositivo conectado al de otras
fuentes
Inicie la reproducción en el dispositivo de
audio portátil con un nivel de volumen
moderado y ajuste el volumen de la unidad
al nivel que suele emplear.
Pulse MENU y seleccione [SOUND] [SET
AUX VOL] (página 15).
9ES
Escuchar la radio
Para escuchar la radio, pulse SRC y, a
continuación, toque [TUNER].
1 Pulse MODE para cambiar de banda
(FM1, FM2, FM3 o MW/LW).
2 Pulse MENU, gire el dial de control
para seleccionar [GENERAL] y, a
continuación, púlselo.
3 Gire el dial de control para
seleccionar [SET BTM] y púlselo.
La unidad almacena las emisoras en el
orden de frecuencia en los botones
numéricos.
1 Pulse MODE para cambiar de banda
(FM1, FM2, FM3 o MW/LW).
2 Efectúe la sintonización.
Para sintonizar manualmente
Mantenga pulsadas / (SEEK –/+)
para buscar la frecuencia aproximada y, a
continuación, pulse
/ (SEEK –/+) varias veces para
sintonizar la frecuencia deseada.
Para sintonizar automáticamente
Pulse / (SEEK –/+).
La búsqueda se detiene cuando la
unidad recibe una emisora.
1 Mientras recibe la emisora que desea
almacenar, mantenga pulsado un
botón numérico (1 a 6) hasta que
aparezca [MEM].
1 Seleccione la banda y, a continuación,
toque el número de presintonía
deseado (1 a 6).
Utilización del sistema de
datos de radio (RDS)
AF resintoniza continuamente la emisora
que tiene la señal más intensa de la red y TA
proporciona información actualizada sobre
el tráfico o programas de tráfico (TP) si la
recibe.
1 Pulse MENU, gire el dial de control
para seleccionar [GENERAL] y, a
continuación, púlselo.
2 Gire el dial de control para
seleccionar [SET AF/TA] y púlselo.
3 Gire el dial de control para
seleccionar [SET AF-ON], [SET TA-ON],
[SET AF/TA-ON] o [SET AF/TA-OFF] y, a
continuación, púlselo.
Para almacenar emisoras de RDS con
ajuste de AF y TA
Es posible presintonizar emisoras RDS junto
con un ajuste AF/TA. Ajuste AF/TA y, a
continuación, almacene la emisora con BTM
o de forma manual. Si las presintoniza
manualmente, también puede presintonizar
emisoras que no sean RDS.
Para recibir anuncios de emergencia
Con las funciones AF o TA activadas, los
anuncios de emergencia interrumpirán
automáticamente la fuente seleccionada en
ese momento.
Escuchar la radio
Almacenamiento automático
(BTM)
Sintonización
Almacenamiento manual
Recepción de emisoras
almacenadas
Ajuste de frecuencias alternativas
(AF) y anuncios de tráfico (TA)
10ES
Para ajustar el nivel de volumen
durante un anuncio de tráfico
El nivel se almacenará en la memoria para
futuros anuncios de tráfico,
independientemente del nivel de volumen
regular.
Para continuar recibiendo un programa
regional (REGIONAL)
Si las funciones AF y REGIONAL están
activadas, no se cambiará a otra emisora
regional con una frecuencia más intensa. Si
abandona la zona de recepción de dicho
programa regional, ajuste [SET REGIONAL]
de [GENERAL] en [SET REG-OFF] durante la
recepción de FM (página 14).
Esta función no está disponible en el Reino
Unido ni en algunas otras zonas.
Función Local Link (solo Reino Unido)
Esta función permite seleccionar otras
emisoras locales de la zona, aunque no
estén almacenadas en sus botones
numéricos.
Durante la recepcn FM, pulse un botón
numérico (1 a 6) en el que haya una emisora
local almacenada. Antes de que transcurran
5 segundos, vuelva a pulsar un botón
numérico de una emisora local. Repita este
procedimiento hasta que reciba la emisora
local.
1 Durante la recepción de FM, pulse
PTY.
2 Gire el dial de control hasta que
aparezca el tipo de programa que
desee y, a continuación, púlselo.
La unidad busca emisoras que ofrezcan
el tipo de programa seleccionado.
Tipos de programas
Selección de tipos de programa
(PTY)
NEWS (noticias), AFFAIRS (temas de
actualidad), INFO (información), SPORT
(deportes), EDUCATE (educación), DRAMA
(drama), CULTURE (cultura), SCIENCE (ciencia),
VARIED (variados), POP M (música pop), ROCK
M (música rock), EASY M (grandes éxitos),
LIGHT M (música clásica ligera), CLASSICS
(música clásica), OTHER M (otra música),
WEATHER (tiempo), FINANCE (finanzas),
CHILDREN (programa infantil), SOCIAL (temas
de sociedad), RELIGION (religión), PHONE IN
(entrada de teléfono), TRAVEL (viajes), LEISURE
(ocio), JAZZ (música jazz), COUNTRY (música
country), NATION M (música nacional), OLDIES
(música de décadas anteriores), FOLK M
(música folk), DOCUMENT (documentales)
11ES
Reproducción de un disco
1 Inserte el disco (etiqueta hacia
arriba).
La reproducción se inicia
automáticamente.
Reproducción de un
dispositivo USB
Se pueden utilizar dispositivos USB* de tipo
AOA (Android Open Accessory) 2.0, MSC
(Mass Storage Class) y MTP (Media Transfer
Protocol) que cumplan con la norma USB. En
función del dispositivo USB, es posible
seleccionar el modo Android o MSC/MTP en
la unidad.
En función del reproductor multimedia
digital o el smartphone Android, es
necesario ajustar el modo MTP.
* Por ejemplo, una unidad de memoria USB, un
reproductor multimedia digital o un smartphone
Android.
Notas
• Para obtener más información sobre la
compatibilidad del dispositivo USB visite el sitio
web de asistencia de la contraportada.
• Los smartphones con Android OS 4.1 o una versión
superior instalada son compatibles con Android
Open Accessory 2.0 (AOA 2.0). Sin embargo, es
posible que algunos smartphones no sean
totalmente compatibles con AOA 2.0, aunque
tengan instalado Android OS 4.1 o una versión
superior.
Para obtener más información sobre la
compatibilidad del smartphone Android visite el
sitio web de asistencia de la contraportada.
• No es posible reproducir los siguientes tipos de
archivo.
MP3/WMA/FLAC:
archivos protegidos por derechos de propiedad
intelectual
archivos DRM (gestión de derechos digitales)
archivos de audio multicanal
MP3/WMA:
archivos de compresión sin pérdida
Antes de establecer una conexión,
seleccione el modo USB (modo Android o
modo MSC/MTP) en función del dispositivo
USB (página 14).
1 Conecte el dispositivo USB al puerto
USB (página 8).
Se inicia la reproducción.
Si ya hay un dispositivo conectado, pulse
SRC para seleccionar [USB].
2 Ajuste el volumen en esta unidad.
Para detener la reproducción
Mantenga pulsado OFF durante 1 segundo.
Para expulsar el dispositivo
Detenga la reproducción y, a continuación,
desconecte el dispositivo.
Búsqueda y reproducción de
pistas
No disponible si hay conectado un
dispositivo USB en modo Android.
1 Durante la reproduccn, pulse varias
veces (repetición) o (aleatorio)
para seleccionar el modo de
reproducción que desee.
Puede que tarde en iniciarse la
reproducción en el modo de
reproducción seleccionado.
Los modos de reproducción disponibles
varían en función de la fuente de sonido
seleccionada.
Reproducción
Reproducción aleatoria y
repeticn
12ES
No disponible si hay conectado un
dispositivo USB en modo Android.
1 Durante la reproducción de CD o USB,
pulse (buscar)* para ver la lista de
categorías de búsqueda.
Cuando aparezca la lista de pistas, pulse
(atrás) varias veces para ver la lista de
búsqueda que desee.
* Durante la reproducción USB, pulse
(buscar) durante más de 2 segundos para
volver directamente al principio de la lista de la
categoría.
2 Gire el dial de control para
seleccionar la categoría que desee y
púlselo para confirmar.
3 Repita el paso 2 para seleccionar la
pista que desee.
Se inicia la reproducción.
Para salir del modo Quick-BrowZer
Pulse (buscar).
No disponible si hay conectado un
dispositivo USB en modo Android.
1 Durante la reproducción de CD o USB,
pulse (buscar).
2 Pulse (SEEK +).
3 Gire el dial de control para
seleccionar la opción.
Saltará la lista en pasos del 10% respecto
al número total de elementos.
4 Pulse ENTER para volver al modo
Quick-BrowZer.
Aparece el elemento seleccionado.
5 Gire el dial de control para
seleccionar el elemento que desee y
púlselo.
Se inicia la reproducción.
Cancelación del modo DEMO
Puede cancelar la pantalla de demostración
que aparece cuando la fuente está
desactivada y aparece el reloj.
1 Pulse MENU, gire el dial de control
para seleccionar [GENERAL] y, a
continuación, púlselo.
2 Gire el dial de control para
seleccionar [SET DEMO] y púlselo.
3 Gire el dial de control para
seleccionar [SET DEMO-OFF] y
púlselo.
El ajuste habrá finalizado.
4 Pulse (atrás) dos veces.
La pantalla vuelve al modo de recepción/
reproducción normal.
Funcionamiento de los
ajustes básicos
Puede establecer las opciones de las
siguientes categorías de configuración:
Ajustes generales (GENERAL), ajustes de
sonido (SOUND), ajustes de pantalla
(DISPLAY)
1 Pulse MENU.
2 Gire el dial de control para
seleccionar la categoría de ajustes
que desee y púlselo.
Las opciones que puede ajustar
dependen de la fuente y de la
configuración.
3 Gire el dial de control para
seleccionar las opciones y púlselo.
Para volver a la pantalla anterior
Pulse (atrás).
Búsqueda de pista por nombre
(Quick-BrowZer™)
Búsqueda omitiendo elementos
(modo salto)
Ajustes
13ES
Ajustes generales
(GENERAL)
AREA (área)
Especifica la región en la que va a
utilizarse esta unidad: [EUROPE],
[RUSSIA].
Si se modifica la región seleccionada, la
unidad se reinicia y aparece el reloj.
(Disponible solo cuando la fuente es
desactivada y aparece el reloj.)
DEMO (demostración)
Activa la demostración: [ON], [OFF].
CLOCK (reloj) (página 7)
Ajusta el reloj: [AUTO <RDS>], [MANUAL].
CAUT ALM (alarma de precaución)
Activa la alarma de precaución: [ON],
[OFF] (página 7).
(Disponible solo cuando la fuente es
desactivada y aparece el reloj.)
BEEP (pitido)
Activa el sonido de pitido: [ON], [OFF].
AUTO OFF (apagado automático)
Se apaga automáticamente transcurrido
un tiempo determinado una vez que se
apaga la unidad y se muestra el reloj (por
ejemplo, mantenga OFF pulsado durante
1 segundo): [ON] (30 minutos), [OFF].
STEERING (dirección)
Registra/reinicia el ajuste del mando a
distancia en el volante.
(Disponible solo cuando la fuente está
desactivada y aparece el reloj.)
STR CONTROL (control en el volante)
Selecciona el modo de entrada del
mando a distancia conectado. Para evitar
errores, asegúrese de que el modo de
entrada coincide con el mando a
distancia conectado antes de usarlo.
CUSTOM (personalizado)
Modo de entrada del mando a
distancia en el volante
PRESET (predeterminado)
Modo de entrada del mando a
distancia con cable, sin tener en cuenta
el mando a distancia en el volante
(Se selecciona automáticamente al
ejecutar [RESET CUSTOM]).
EDIT CUSTOM (editar personalización)
Registra las funciones (SOURCE, ATT,
VOL +/–, SEEK +/–) en el mando a
distancia en el volante:
Gire el dial de control para seleccionar
la función que desea asignar al mando
a distancia del volante y, a
continuación, púlselo.
Mientras [REGISTER] parpadea,
mantenga pulsado el botón del
mando a distancia en el volante al que
desea asignar la función. Una vez
finalizado el registro, aparece
[REGISTERED].
Para registrar otras funciones, repita
los pasos y .
(Disponible solo cuando [STR CONTROL]
está ajustado en [CUSTOM].)
RESET CUSTOM (reiniciar personalización)
Reinicia las funciones registradas del
mando a distancia en el volante: [YES],
[NO].
(Disponible solo cuando [STR CONTROL]
está ajustado en [CUSTOM].)
14ES
Notas
• Al realizar ajustes, solo puede utilizarse la
unidad con los botones. Por motivos de
seguridad, estacione el vehículo antes de
realizar este ajuste.
• Si se produce un error durante el registro, la
información registrada anteriormente no se
elimina. Vuelva a empezar el registro a partir
de la función en la que se produjo el error.
• Es posible que esta función no esté disponible
en algunos vehículos. Para obtener más
información sobre la compatibilidad de su
vehículo, visite el sitio web de asistencia de la
contraportada.
USB MODE (modo USB)
Cambia el modo USB: [ANDROID], [MSC/
MTP].
(Disponible solo cuando se selecciona la
fuente USB.)
AF/TA (frecuencias alternativas/anuncio de
tráfico)
Selecciona el ajuste de las frecuencias
alternativas (AF) y los anuncios de tráfico
(TA): [AF-ON], [TA-ON], [AF/TA-ON], [AF/
TA-OFF].
(Disponible cuando se selecciona
cualquier fuente.)
REGIONAL (regional)
Limita la recepción a una región
específica: [ON], [OFF].
(Disponible solo si hay recepción FM.)
BTM (memoria de mejor sintonización)
(página 9)
(Disponible solo cuando se selecciona el
sintonizador).
FIRMWARE (firmware)
(Disponible solo cuando la fuente es
desactivada y aparece el reloj.)
Comprueba/actualiza la versión del
firmware. Para obtener más información,
visite el sitio web de asistencia de la
contraportada.
FW VERSION (versión del firmware)
Muestra la versión del firmware actual.
FW UPDATE (actualización del firmware)
Accede al proceso de actualización del
firmware: [YES], [NO].
La actualización del firmware lleva unos
minutos. Durante la actualización, no
sitúe el contacto en la posición OFF ni
desconecte el dispositivo USB.
Ajustes de sonido (SOUND)
Este menú de configuración no está
disponible si la fuente está desactivada y
aparece el reloj.
EQ10 PRESET (preajuste EQ10)
Selecciona una curva de ecualizador entre
10 curvas diferentes o la desactiva:
[OFF], [R&B], [ROCK], [POP], [HIP-HOP],
[EDM], [JAZZ], [SOUL], [COUNTRY],
[KARAOKE]*, [CUSTOM].
Es posible memorizar el ajuste de la curva
de ecualizador de cada fuente.
* [KARAOKE] reduce el sonido vocal, aunque no
puede eliminarlo del todo durante la
reproducción. Asimismo, tampoco está
permitido utilizar un micrófono.
EQ10 CUSTOM (EQ10 personalizado)
Ajusta [CUSTOM] en EQ10.
Ajuste de la curva de ecualizador:
[BAND1] – [BAND10] (32 Hz, 63 Hz, 125 Hz,
250 Hz, 500 Hz, 1 kHz, 2 kHz, 4 kHz, 8 kHz,
16 kHz).
El nivel de volumen puede ajustarse en
pasos de 1 dB, de -6 dB a +6 dB.
BALANCE (balance)
Ajusta el balance del sonido: [RIGHT-15] –
[CENTER] – [LEFT-15].
FADER (atenuador)
Ajusta el nivel relativo: [FRONT-15] –
[CENTER] – [REAR-15].
S.WOOFER (altavoz potenciador de graves)
SW LEVEL (nivel del altavoz potenciador
de graves)
Ajusta el nivel de volumen del altavoz
potenciador de graves:
[+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB].
(Aparece [ATT] en el ajuste más bajo.)
SW PHASE (fase del altavoz potenciador
de graves)
Selecciona la fase del altavoz potenciador
de graves: [SUB NORM], [SUB REV].
LPF FREQ (frecuencia de filtro de paso
bajo)
Selecciona la frecuencia de corte del
altavoz potenciador de graves: [80Hz],
[100Hz], [120Hz].
15ES
HPF FREQ (frecuencia de filtro de paso alto)
Selecciona la frecuencia de corte del
altavoz frontal/posterior: [OFF], [80Hz],
[100Hz], [120Hz].
AUX VOL (volumen AUX)
Ajusta el nivel de volumen de cada
dispositivo auxiliar conectado:
[+18 dB] – [0 dB] – [-8 dB].
Este ajuste evita tener que ajustar el nivel
de volumen en diferentes fuentes.
(Disponible solo cuando se selecciona
AUX.)
Ajustes de pantalla
(DISPLAY)
DIMMER (atenuador)
Cambia el brillo de la pantalla: [OFF],
[ON], [CLK] (reloj).
Para que esta función solo esté activa
durante un período determinado,
seleccione [CLK] y defina las horas de
inicio y finalización.
Para ajustar el brillo cuando la función
de atenuación está activada:
Ajuste [DIMMER] en [ON] y, a
continuación, ajuste [BRIGHTNESS].
Para ajustar el brillo cuando la función
de atenuación está desactivada:
Ajuste [DIMMER] en [OFF] y, a
continuación, ajuste [BRIGHTNESS].
El ajuste de brillo se almacena y se aplica
cuando la función de atenuación se activa
o desactiva.
BRIGHTNESS (brillo)
Ajusta el brillo de la pantalla. El nivel de
brillo es ajustable: [1] – [10].
SND SYNC (sincronización del sonido)
Activa la sincronización de la iluminación
con el sonido: [ON], [OFF].
(No disponible si no se selecciona
ninguna fuente y se muestra el reloj).
AUTO SCR (desplazamiento automático)
Desplaza automáticamente los
elementos más largos: [ON], [OFF].
(No disponible cuando se selecciona AUX
o el sintonizador.)
16ES
Actualización del firmware
Para actualizar el firmware, visite el sitio web
de asistencia de la contraportada y siga las
instrucciones.
Nota
Durante la actualización, no desconecte el
dispositivo USB.
Precauciones
No deje el panel frontal ni dispositivos de
audio sobre el salpicadero.
Cuando la unidad está encendida, la
antena se extiende automáticamente.
No derrame líquidos sobre la unidad.
Condensación de humedad
No derrame líquidos sobre los discos. Si se
produce condensación de humedad en el
interior de la unidad, extraiga el disco y
espere una hora aproximadamente hasta
que se haya secado por completo la unidad.
No exponga los discos a la luz solar directa
ni a fuentes de calor como por ejemplo,
conductos de aire caliente, ni los deje en el
automóvil estacionado bajo la luz solar
directa.
Limpie los discos con
un paño de limpieza,
desde el centro hacia
los bordes. No utilice
disolventes como
bencina, diluyentes ni
productos de limpieza
disponibles en el
mercado.
Esta unidad está diseñada para reproducir
discos conformes con la norma Compact
Disc (CD). Los DualDisc y otros discos de
música codificados con tecnologías de
protección de derechos de autor no
cumplen con la norma Compact Disc (CD),
por lo que no podrán reproducirse con esta
unidad.
Discos que NO se pueden reproducir en
esta unidad
Discos con etiquetas, autoadhesivos o
cinta adhesiva o papeles adheridos. Si
utiliza este tipo de discos, puede
provocar un fallo de funcionamiento o
daños en el disco.
Discos con formas no convencionales
(por ejemplo, formas de corazón,
cuadrado o estrella). Si lo intenta, puede
dañar la unidad.
Discos de 8 cm.
Notas sobre los discos CD-R/CD-RW
Si un disco multisesión empieza con una
sesión CD-DA, se reconoce como un disco
CD-DA y las otras sesiones no se
reproducen.
Discos que NO se pueden reproducir en
esta unidad
CD-R/CD-RW de calidad de grabación
deficiente.
CD-R/CD-RW grabados con un
dispositivo de grabación no compatible.
CD-R/CD-RW no finalizados
correctamente.
CD-R/CD-RW que no se hayan grabado
en formato CD de música o en formato
MP3 que cumpla la norma ISO9660
Level 1/Level 2, Joliet/Romeo o
multisesión.
Información adicional
Notas sobre los discos
17ES
Si desea realizar alguna consulta o
solucionar algún problema relativo a la
unidad que no se trate en este manual,
póngase en contacto con su distribuidor
Sony más cercano.
Mantenimiento
Limpieza de los conectores
Evite tocar directamente los conectores. Es
posible que la unidad no funcione
correctamente si los conectores entre la
unidad y el panel frontal están sucios. Para
evitarlo, retire el panel frontal (página 7) y
limpie los conectores con un bastón de
algodón. No aplique una fuerza excesiva. De
lo contrario, podría dañar los conectores.
Nota
Por motivos de seguridad, no desmonte el panel
frontal mientras conduce.
Especificaciones
Sección del sintonizador
FM
Rango de sintonización:
Si [AREA] está ajustado en [EUROPE]:
87,5 MHz – 108,0 MHz
Si [AREA] está ajustado en [RUSSIA]:
FM1/FM2: 87,5 MHz – 108,0 MHz
(en pasos de 50 kHz)
FM3: 65 MHz – 74 MHz (en pasos de
30 kHz)
Sensibilidad: 7 dBf
Relación señal-ruido: 73 dB
Separación: 50 dB a 1 kHz
MW/LW
Rango de sintonización:
531 kHz – 1.602 kHz (MW),
153 kHz – 279 kHz (LW)
Sensibilidad: MW: 26 V, LW: 50 V
Sección del reproductor de CD
Relación señal-ruido: 95 dB
Respuesta de frecuencia: 20 Hz – 20.000 Hz
Número máximo*
1
de:
carpetas (álbumes)*
2
: 150
archivos (pistas) y carpetas*
3
: 300
caracteres que se pueden visualizar en el
nombre de una carpeta o archivo:
32 (Joliet)/64 (Romeo)
Códec correspondiente: MP3 (.mp3), WMA
(.wma)
*1 Solo CD-R/CD-RW
*2 Incluida la carpeta raíz
*3 Puede ser menor que el valor medido si los
nombres de la carpeta/del archivo contienen
muchos caracteres
Sección del reproductor USB
Interfaz: USB (velocidad completa)
Corriente máxima: 500 mA
Número máximo de carpetas y archivos
reconocibles:
carpetas (álbumes): 256
archivos (pistas) por carpeta: 256
Protocolo Android Open Accessory (AOA)
compatible: 2.0
Orden de reproducción de
archivos de audio
Carpeta (álbum)
Archivo de audio
(pista)
18ES
Códec correspondiente:
MP3 (.mp3)
Velocidad de bits: 8 kbps – 320 kbps
(compatible con VBR (velocidad de
bits variable))
Frecuencia de muestreo: 16 kHz –
48 kHz
WMA (.wma)
Velocidad de bits: 32 kbps – 192 kbps
(compatible con VBR (velocidad de
bits variable))
Frecuencia de muestreo: 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz
FLAC (.flac)
Profundidad de bits: 16 bits, 24 bits
Frecuencia de muestreo: 44,1 kHz,
48 kHz
Sistema de archivos compatible: FAT16,
FAT32
Sección del amplificador de potencia
Salidas: salidas de altavoz
Impedancia de altavoz: 4  – 8 
Salida de potencia máxima: 55 W × 4 (a 4 )
General
Requisitos de alimentación: batería para
vehículo de 12 V CC (masa negativa)
Consumo de corriente nominal: 10 A
Dimensiones:
Aprox. 178 mm × 50 mm × 176 mm
(an./al./pr.)
Dimensiones de montaje:
Aprox. 182 mm × 53 mm × 159 mm
(an./al./pr.)
Peso: aprox. 1,2 kg
Contenidos del paquete:
Unidad principal (1)
Componentes de instalación y
conexiones (1 juego)
Para obtener más información, consulte al
distribuidor.
El diseño y las especificaciones pueden
variar sin previo aviso.
Windows Media es una marca comercial o marca
comercial registrada de Microsoft Corporation en
los Estados Unidos y en otros países.
Este producto está protegido por determinados
derechos de propiedad intelectual de Microsoft
Corporation. Queda prohibido el uso o distribución
de esta tecnología fuera de este producto sin las
licencias correspondientes de Microsoft o una filial
autorizada de Microsoft.
Android es una marca comercial de Google LLC.
libFLAC
Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson
Copyright (C) 2011-2013 Fundación Xiph.Org
Se permite su redistribución y uso en formatos de
fuente y binario, con o sin modificaciones, siempre
y cuando se cumplan las siguientes condiciones:
Las redistribuciones del código fuente deben
respetar el aviso de protección de derechos de
autor indicado anteriormente, esta lista de
condiciones y la siguiente nota legal.
Las redistribuciones en formato binario deben
reproducir el aviso de protección de derechos de
autor indicado anteriormente, esta lista de
condiciones y la siguiente nota legal en la
documentación u otros materiales
proporcionados con la distribución.
No se puede usar el nombre de la Fundación
Xiph.org ni los nombres de sus colaboradores
para apoyar o promocionar productos derivados
de este software sin obtener un permiso previo
específico por escrito.
ESTE SOFTWARE HA SIDO PROPORCIONADO POR
LOS TITULARES DE LOS DERECHOS DE AUTOR Y SUS
COLABORADORES “TAL CUAL” Y SE RENUNCIA A
CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA,
INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD
PARA UN FIN EN PARTICULAR. LA FUNDACIÓN O SUS
COLABORADORES NO SERÁN RESPONSABLES EN
NINGÚN CASO DE NINGÚN DAÑO INDIRECTO,
DIRECTO, ACCIDENTAL, ESPECIAL, EJEMPLAR O
DERIVADO (INCLUYENDO, ENTRE OTROS, LA
ADQUISICIÓN DE PRODUCTOS O SERVICIOS DE
SUSTITUCIÓN; IMPOSIBILIDAD DE USO, PÉRDIDA DE
DATOS O BENEFICIOS; O INTERRUPCIÓN DEL
NEGOCIO) SEA CUAL SEA SU CAUSA, Y PARTIENDO
DE CUALQUIER TEORÍA DE RESPONSABILIDAD QUE
SE APLIQUE, YA SE TRATE DE RESPONSABILIDAD
CONTRACTUAL, RESPONSABILIDAD OBJETIVA U
OTRO AGRAVIO (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA O
CUALQUIER OTRA) DERIVADA DEL USO DE ESTE
SOFTWARE, AUNQUE SE ADVIERTA DE LA
POSIBILIDAD DE QUE SE PRODUZCAN DICHOS
DAÑOS.
Derechos de autor
19ES
Solución de problemas
La siguiente lista de comprobación pretende
facilitar la solución de los problemas que
surjan con la unidad.
Antes de consultar la siguiente lista de
comprobación, verifique los procedimientos
de conexión y de funcionamiento.
Para obtener más información sobre la
utilización del fusible y la extracción de la
unidad del salpicadero, consulte “Conexión/
Instalación” (página 23).
Si el problema no se resuelve, consulte el
sitio de asistencia de la contraportada.
General
No se escucha ningún sonido o el sonido
es muy bajo.
La posición del control del fader [FADER]
no está configurada para un sistema de
2altavoces.
El volumen de la unidad y/o el dispositivo
conectado es muy bajo.
Suba el volumen de la unidad y el
dispositivo conectado.
La unidad no emite el sonido de pitido.
Hay conectado un amplificador de
potencia opcional y no está usando el
amplificador integrado.
Las emisoras almacenadas y la hora
correcta se borraron.
El fusible se fundió.
La unidad hace un ruido al cambiar la
posición del interruptor de la llave de
encendido.
Los cables no están bien conectados con
el conector de alimentación auxiliar del
vehículo.
Durante la reproducción o la recepción se
inicia el modo de demostración.
Si no se realiza ninguna operación durante
5 minutos y [DEMO-ON] está
seleccionado, se inicia el modo de
demostración.
Ajuste [DEMO-OFF] (página 13).
Las indicaciones desaparecen o no
aparecen en el visor.
Los conectores están sucios (página 17).
La pantalla/iluminación parpadea.
La alimentación no es suficiente.
– Compruebe que la batería del vehículo
proporcione suficiente potencia a la
unidad. (La potencia necesaria es de
12 V CC.)
Los botones de las operaciones no
funcionan.
El disco no se expulsa.
La conexión no es correcta.
Pulse DSPL y EQ durante más de
2 segundos para reiniciar la unidad.
El contenido almacenado en la memoria
se borra.
El ajuste automático del reloj no es
preciso.
Los datos del reloj sobre las ondas de
radio no son precisas.
Ajuste el reloj manualmente (página 7).
Recepción de radio
La recepción de radio es deficiente.
Se produce ruido estático.
Conecte la antena correctamente.
No es posible sintonizar de 65 MHz a
74 MHz en FM3.
[AREA] está ajustado en [EUROPE].
Ajuste [AREA] en [RUSSIA] (página 13).
RDS
No es posible recibir los servicios RDS (si
[AREA] está ajustado en [RUSSIA]).
FM3 está seleccionado.
Seleccione FM1 o FM2.
Los servicios RDS no están disponibles en
la región actual.
La operación SEEK empieza después de
unos segundos de escucha.
La emisora no es TP o tiene una señal
débil.
– Desactive TA (página 9).
No se reciben anuncios de tráfico.
Active TA (página 9).
La emisora no emite ninguna notificación
de tráfico a pesar de ser TP.
–Sintonice otra emisora.
20ES
PTY muestra [- - - - - - - -].
La emisora actual no es una emisora RDS
o la recepción de radio es deficiente.
El nombre del servicio del programa
parpadea.
No hay frecuencia alternativa para la
emisora actual.
–Pulse / (SEEK –/+) mientras el
nombre del servicio del programa
parpadea. Aparece [PI SEEK] y la unidad
empieza a buscar otra frecuencia con los
mismos datos de PI (identificación del
programa).
Reproducción de CD
El disco no se reproduce.
Disco defectuoso o sucio.
Los discos CD-R/CD-RW no son de audio
(página 16).
No se pueden reproducir archivos MP3/
WMA.
El disco es incompatible con el formato y
la versión de MP3/WMA. Para más
información acerca de los formatos y
discos que pueden reproducirse, visite el
sitio de asistencia de la contraportada.
Los archivos MP3/WMA tardan más en
reproducirse que los otros.
El inicio de la reproducción de los
siguientes discos tarda algo más de
tiempo.
Disco grabado con una estructura de
árbol complicada.
Disco multisesión.
Disco al que es posible añadir datos.
Reproducción de dispositivo USB
Un dispositivo USB tarda más en
reproducirse.
El dispositivo USB contiene archivos con
una estructura de árbol complicada.
No puede reproducirse el archivo de
audio.
Para obtener más información sobre los
formatos compatibles, consulte las
“Especificaciones” (página 17).
Si no puede reproducirse el archivo de
audio, consulte el manual de
instrucciones incluido con el dispositivo
USB o póngase en contacto con el
fabricante del dispositivo USB.
No es posible realizar operaciones como
saltar un álbum, saltar contenidos (modo
salto) o buscar una pista por nombre
(Quick-BrowZer).
Ajuste [USB MODE] en [MSC/MTP]
(página 14).
No se emite sonido durante la
reproducción en el modo Android.
Compruebe el estado de la aplicación de
reproducción de audio en el smartphone
Android.
Mensajes
Es posible que aparezcan o parpadeen los
siguientes mensajes durante la utilización
de la unidad.
INVALID: la operación seleccionada tal vez
no sea válida.
READ
Espere hasta que finalice la lectura y la
reproducción empiece automáticamente.
El proceso puede tardar un tiempo, en
función de la organización de los archivos.
(guión bajo): el carácter no aparece.
21ES
Reproducción de CD:
CD ERROR
Limpie o introduzca el disco
correctamente o asegúrese de que el
disco no esté vacío o defectuoso.
CD NO DISC
Introduzca un disco con archivos que
puedan reproducirse (página 17).
CD NO MUSIC
Introduzca un disco con archivos que
puedan reproducirse (página 17).
CD PUSH EJT: el disco no ha podido
expulsarse correctamente.
Pulse (expulsión).
o : se ha llegado al principio
o al final del disco.
Reproducción de dispositivo USB:
HUB NO SUPRT: concentradores USB no
compatibles.
NOT SUPPORT ANDROID MODE
Se ha conectado a la unidad un
dispositivo USB no compatible con AOA
(Android Open Accessory) 2.0 mientras
[USB MODE] está ajustado en [ANDROID].
Ajuste [USB MODE] en [MSC/MTP]
(página 14).
USB ERROR
Conecte de nuevo el dispositivo USB.
USB NO DEV
Asegúrese de que el dispositivo USB o el
cable USB esté correctamente conectado.
USB NO MUSIC
Conecte un dispositivo USB con archivos
reproducibles (página 17).
USB NO SUPRT
Para obtener más información sobre la
compatibilidad del dispositivo USB visite
el sitio web de asistencia de la
contraportada.
USB OVERLOAD: el dispositivo USB está
sobrecargado.
Desconecte el dispositivo USB y pulse SRC
para seleccionar otra fuente.
El dispositivo USB presenta un fallo o se
ha conectado un dispositivo no
compatible.
Funcionamiento de RDS:
NO AF: no hay frecuencias alternativas.
Pulse / (SEEK –/+) mientras el
nombre del servicio del programa
parpadea. La unidad empieza a buscar
otra frecuencia con los mismos datos de
PI (identificación del programa) (aparece
[PI SEEK]).
NO PI: sin identificación de programas. La
emisora seleccionada no tiene datos de PI
(identificación de programas).
Seleccione otra emisora.
NO TP: no hay programas de tráfico.
La unidad continuará buscando emisoras
de TP disponibles.
Para la utilización del mando a
distancia en el volante:
ERROR
Vuelva a empezar el registro a partir de la
función en la que se produjo el error
(página 13).
TIMEOUT
Trate de completar el registro mientras
[REGISTER] está parpadeando
(aproximadamente 6 segundos)
(página 13).
22ES
Operación de actualización del
firmware:
FILE ERROR: el programa de actualización
no está almacenado en el dispositivo USB.
Guarde el programa de actualización en el
dispositivo USB y vuelva a intentarlo
(página 16).
UPDATE ERROR PRESS ENTER: la
actualización del firmware no se ha
realizado correctamente.
Pulse ENTER para borrar el mensaje y
vuelva a intentarlo.
Durante la actualización, no sitúe el
contacto en la posición OFF ni desconecte
el dispositivo USB (página 16).
Si estas soluciones no mejoran la situación,
póngase en contacto con su distribuidor
Sony más cercano.
Si lleva la unidad a reparar a causa de
problemas en la reproducción del
dispositivo, lleve el dispositivo que se utilizó
cuando se produjo el problema.
23ES
Precauciones
Dirija todos los cables de masa a un
punto de masa común.
Evite que los cables queden atrapados bajo
un tornillo o en piezas móviles (p. ej., rieles
de asientos).
Antes de establecer conexiones, apague el
motor del automóvil para evitar
cortocircuitos.
Conecte el cable de alimentación a la
unidad y los altavoces antes de conectarlo
al conector de alimentación auxiliar.
Asegúrese de aislar los cables no
conectados sueltos con cinta aislante para
mayor seguridad.
Elija cuidadosamente el lugar de
instalación para que la unidad no interfiera
con las operaciones de conducción
normales.
Evite instalar la unidad en zonas expuestas
a polvo, suciedad, vibración excesiva o
temperaturas elevadas, como la luz solar
directa o cerca de conductos de
calefacción.
Use solo el equipo de montaje
suministrado para realizar una instalación
segura.
Nota sobre el cable de alimentación (amarillo)
Al conectar esta unidad junto con otros
componentes estéreo, el valor del amperaje del
circuito del vehículo al que está conectada la
unidad debe ser superior a la suma del valor del
amperaje del fusible de cada componente.
Ajuste del ángulo de montaje
Ajuste el ángulo de montaje a menos de
30°.
Lista de piezas para la
instalación
Esta lista de piezas no incluye todo el
contenido del paquete.
•El soporte y la abrazadera de protección
están fijados a la unidad al salir de
fábrica. Antes de montar la unidad, utilice
las llaves de desbloqueo para
desmontar el soporte de la unidad. Para
obtener más información, consulte
“Desmontaje de la abrazadera de
protección y el soporte” (página 26).
Guarde las llaves de desbloqueo para
utilizarlas más adelante, ya que también
son necesarias para desmontar la unidad
del vehículo.
Conexión/Instalación
Precauciones
× 2
24ES
Conexión
*1 No suministrado
*2 Impedancia de altavoz: 4  – 8  × 4
*3 Cable con clavija RCA (no suministrado)
*4 En función del tipo de vehículo, use un
adaptador para un control remoto con cable (no
suministrado).
Para obtener información detallada sobre el uso
del control remoto con cable, consulte “Uso del
control remoto con cable” (página 26).
*5 En función del tipo de vehículo, use un
adaptador (no suministrado) si el conector de la
antena no encaja.
desde un control remoto con
cable (no suministrado)*
4
de la antena de un vehículo
*5
*
3
*
3
Subwoofer*
1
Para obtener más información,
consulte “Establecimiento de
conexiones” (página 25).
Amplificador de
potencia*
1
Consulte “Diagrama de conexión de la
alimentación” (página 25) para obtener
información más detallada.
*
2
25ES
Si tiene una antena motorizada sin caja de
relés, la conexión de esta unidad con el
cable de conexión de alimentación
suministrado puede dañar la antena.
Al conector del altavoz del vehículo
Al conector de alimentación del
vehículo
Conexión fácil de subwoofer
Puede utilizar un subwoofer sin un
amplificador de potencia si está conectado a
un cable de altavoz trasero.
Notas
• Es necesario preparar los cables de altavoz
traseros.
• Utilice un subwoofer con una impedancia de 4  a
8  y con una capacidad de administración de la
potencia suficiente para evitar daños.
Conexión del soporte de la
memoria
Si el cable de alimentación amarillo está
conectado, siempre se suministrará
alimentación eléctrica al circuito de
memoria aunque esté apagado el
interruptor de la llave de encendido.
Conexión del altavoz
Antes de conectar los altavoces, apague la
unidad.
Utilice unos altavoces con una impedancia
de 4  a 8  y con una capacidad de
administración de la potencia suficiente
para evitar daños.
Compruebe el conector de alimentación
auxiliar de su vehículo y conecte los cables
correctamente en función del vehículo.
Establecimiento de conexiones
1
Altavoz trasero
(derecho)
Lila
2
A rayas lilas/
negras
3
Altavoz
delantero
(derecho)
Gris
4
A rayas grises/
negras
5
Altavoz
delantero
(izquierdo)
Blanco
6
A rayas blancas/
negras
7
Altavoz trasero
(izquierdo)
Verde
8
A rayas verdes/
negras
12
Fuente de
alimentación continua
Amarillo
13
Control de la antena
motorizada/
amplificador de
potencia (REM OUT)
A rayas
azules/
blancas
15
Fuente de
alimentación
conmutada
Rojo
16 Masa Negro
Diagrama de conexión de la
alimentación
Altavoz delantero
Subwoofer
Conector de alimentación auxiliar
26ES
Conexión con
Posiciones de los cables rojo y amarillo
invertidas
Para los vehículos sin posición ACC
Después de establecer las conexiones y
cambiar los cables de alimentación
correctamente, conecte la unidad a la fuente
de alimentación del vehículo. Si desea
realizar alguna consulta o solucionar algún
problema relativo a la unidad que no se trate
en este manual, póngase en contacto con el
concesionario del vehículo.
1 Para activar el control remoto con
cable, ajuste [STR CONTROL] de
[SET STEERING] en [PRESET]
(página 13).
Instalación
Antes de instalar la unidad, desmonte la
abrazadera de protección y el soporte
de la unidad.
1 Sujete la abrazadera de protección
por los dos extremos y extráigala.
2 Introduzca las dos llaves de
desbloqueo hasta que encajen,
baje el soporte y tire de la unidad
hacia arriba para separarla.
12
Fuente de
alimentación continua
Amarillo
15
Fuente de
alimentación
conmutada
Rojo
12
Fuente de
alimentación
conmutada
Amarillo
15
Fuente de
alimentación continua
Rojo
Uso del control remoto con cable
Rojo Rojo
Amarillo Amarillo
Rojo Rojo
Amarillo Amarillo
Rojo
Rojo
Amarillo
Amarillo
Desmontaje de la abrazadera de
protección y el soporte
Gancho mirando hacia dentro.
27ES
Antes de la instalación, asegúrese de que
los pasadores situados a ambos lados del
soporte estén doblados hacia dentro
2 mm.
1 Coloque el soporte dentro del
salpicadero y, a continuación, doble
los ganchos hacia fuera para que
queden bien ajustados.
2 Monte la unidad en el soporte y
fije la abrazadera de protección .
Notas
• Si los pasadores están rectos o doblados hacia
fuera, la unidad no se instalará con seguridad y
puede salirse hacia fuera.
• Asegúrese de que los 4 pasadores de la
abrazadera de protección estén correctamente
introducidos en las ranuras de la unidad.
Para obteners información, consulte
“Extracción del panel frontal” (página 7).
Para obteners información, consulte
“Reinicio de la unidad” (página 7).
Cuando sustituya el fusible,
asegúrese de usar uno que
coincida con el valor del
amperaje indicado en el
fusible original. Si se funde
el fusible, compruebe la
conexión de la
alimentación y sustituya el fusible. Si se
vuelve a fundir el fusible después de
sustituirlo, puede que haya una avería
interna. En ese caso, consulte al distribuidor
Sony más cercano.
Montaje de la unidad en el
salpicadero
182 mm
53 mm
Pasador
Montaje y desmontaje del panel
frontal
Reinicio de la unidad
Sustitución de fusibles
Fusible (10 A)
Ar šo Sony Corporation deklarē, ka šī iekārta
atbilst direktīvai 2014/53/ES.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir
pieejams šādā interneta vietnē:
http://www.compliance.sony.de/
Mes, Sony Corporation, patvirtiname, kad šis
įrenginys atitinka direktyvą 2014/53/ES.
Visas ES atitikties deklaracijos tekstas
pasiekiamas šiuo internetiniu adresu:
http://www.compliance.sony.de/
Herved erklærer Sony Corporation at
utstyrstypen er i samsvar med direktiv 2014/53/
EU.
EU-erklæring fulltekst finner du på Internett
under:
http://www.compliance.sony.de/
Sony Corporation niniejszym oświadcza, że to
urządzenie jest zgodne z dyrektywą 2014/53/
UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest
dostępny pod następującym adresem
internetowym:
http://www.compliance.sony.de/
O(a) abaixo assinado(a) Sony Corporation
declara que o presente equipamento está em
conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade
está disponível no seguinte endereço de
Internet:
http://www.compliance.sony.de/
Prin prezenta, Sony Corporation declară că acest
echipament este în conformitate cu Directiva
2014/53/UE.
Textul integral al declaraiei UE de conformitate
este disponibil la următoarea adresă internet:
http://www.compliance.sony.de/
Sony Corporation potrjuje, da je ta oprema
skladna z Direktivo 2014/53/EU.
Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na
voljo na naslednjem spletnem naslovu:
http://www.compliance.sony.de/
Sony Corporation týmto vyhlasuje, že zariadenie
je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ.
Úplné vyhlásenie EÚ o zhode je k dispozícii na
tejto internetovej adrese:
http://www.compliance.sony.de/
Por la presente, Sony Corporation declara que
este equipo es conforme con la Directiva 2014/
53/UE.
El texto completo de la declaración UE de
conformidad está disponible en la dirección
Internet siguiente:
http://www.compliance.sony.de/
Härmed försäkrar Sony Corporation att denna
utrustning överensstämmer med direktiv 2014/
53/EU.
Den fullständiga texten till EU-försäkran om
överensstämmelse finns på följande
webbadress:
http://www.compliance.sony.de/
Sony Corporation bu ekipmanın 2014/53/AB
Direktifine uygun olduğunu işbu belge ile beyan
eder.
AB uygunluk beyanının tam metni aşağıdaki
internet adresinden edinilebilir:
http://www.compliance.sony.de/
Me anë të këtij dokumenti, Sony Corporation
deklaron se kjo pajisje është në pajtueshmëri
me Direktivën 2014/53/BE.
Teksti i plotë i deklaratës së pajtueshmërisë
BE-së disponohet në adresën e mëposhtme të
të internetit:
http://www.compliance.sony.de/
  , Sony Corporation 
      
 2014/53/.
     
       
:
http://www.compliance.sony.de/
Sony Corporation ovim izjavljuje da je ova
oprema u skladu sa direktivom 2014/53/EU.
Kompletan tekst EU izjave o usklađenosti je
dostupan na sledećoj internet adresi:
http://www.compliance.sony.de/
Latviešu
Lietuvių kalba
Norsk
Polski
Português
Română
Slovensky
Slovenščina
Español
Svenska
Türe
Shqip
Македонски
Srpski
http://www.sony.eu/mysony
Register your product online now at:
Merci d’enregister votre produit en ligne sur:
Registre su producto online en:
Registrieren Sie Ihr Produkt jetzt bei:
Registra online il tuo prodotto su:
   :
App. de smartphone
Support by Sony app - Trouvez des infos et recevez des
notifications au sujet de votre produit :
App per smartphone
App Support by Sony - Trovate informazioni e ricevete
notifiche sul vostro prodotto:
Smartphone app
Support by Sony app - Find information and get
notification about your product:
Smartphone App
Support by Sony App - Finden Sie Informationen und
erhalten Sie Benachrichtigungen über Ihr Produkt:
Aplicación para Smartphone
Aplicación Support by Sony - Busque información y
obtenga notificaciones acerca de su producto:
News & Alerts / Nachrichten u. Alerts / Actus & Alertes / Novità e avvisi /
Noticias y Alertas / Новости и сообщения
Software updates / Software-Updates / Mises à jour / Aggiornamenti software /
Actualizaciones de software / Обновления программного обеспечения
Tutorials / Anleitungen / Didacticiels / Tutorial / Tutoriales / Руководства
Tips & Tricks / Tipps u. Tricks / Conseils & Astuces / Consigli e suggerimenti /
Consejos y Trucos / Советы и рекомендации
https://sony.net/SBS
Приложение для смартфонов
Приложение Support by Sony — подробная
информация и новости о продукте:
©2018 Sony Corporation Printed in Thailand http://www.sony.net/
http://www.sony.eu/support
Site d’assistance
Si vous avez des questions ou si vous souhaitez
consulter les toutes dernières informations techniques
sur ce produit, rendez-vous sur le site Web suivant :
Sito di assistenza clienti
In caso di domande o per le informazioni più aggiornate
sul presente prodotto, visitare il seguente sito Web:
Support site
If you have any questions or for the latest support
information on this product, please visit
the web site below:
Support-Website
Wenn Sie Fragen haben oder die neuesten
Support-Informationen zu diesem Produkt abrufen
möchten, rufen Sie bitte folgende Website auf:
Sitio Web de soporte técnico en línea
Para resolver cualquier duda u obtener la información
más reciente sobre el soporte técnico de este producto,
visite el siguiente sitio Web:
Сайт для получения поддержки
В случае возникновения вопросов и для получения
самых последних сведений о данном продукте
посетите следующий веб-сайт:

Transcripción de documentos

Por motivos de seguridad, asegúrese de instalar esta unidad en el salpicadero del automóvil, ya que la parte posterior de la misma se calienta durante su uso. Para obtener información detallada, consulte “Conexión/Instalación” (página 23). Fabricado en Tailandia Este producto tiene la clasificación de producto láser de Clase 1 en virtud de las normas IEC/EN 60825-1:2007 e IEC/EN 60825-1:2014.  Duración de la emisión: continua  Potencia del láser: inferior a 55,8 μW  Longitud de onda: de 775 nm a 800 nm La placa de características que indica el voltaje de funcionamiento, etc., está situada en la parte inferior del chasis. La validez de la marca CE está limitada a aquellos países en los que la legislación la impone, principalmente los países del EEE (Espacio económico europeo). Por la presente, Sony Corporation declara que este equipo es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http://www.compliance.sony.de/ Este equipo está diseñado para utilizarse con la versión o versiones autorizadas de software que se indican en la declaración UE de conformidad. El software cargado en este equipo ha sido verificado para cumplir con los requisitos esenciales de la Directiva 2014/53/EU. Se puede comprobar la versión de software en el elemento de configuración del firmware del menú de configuración general. 2ES Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de aplicación solo a los equipos comercializados en países afectados por las directivas de la UE Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation. Importador UE: Sony Europe Limited. Las consultas relacionadas con el Importador a la UE o con la conformidad del producto en Europa deben dirigirse al representante autorizado por el fabricante, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica. Tratamiento de las baterías y equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y otros países con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en el producto, la batería o el embalaje indica que el producto y la batería no pueden tratarse como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. Se añadirá el símbolo químico del plomo (Pb) si la batería contiene más del 0,004 % de plomo. Al asegurarse de que estos productos y baterías se desechan correctamente, ayudará a prevenir las posibles consecuencias negativas para la salud y el medio ambiente que podrían derivarse de su incorrecta manipulación. El reciclaje de los materiales ayuda a preservar los recursos naturales. En el caso de productos, que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, requieran una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería deberá reemplazarse únicamente por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería se desecha correctamente, entregue estos productos al final de su vida útil en un punto de recogida adecuado para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para el resto de baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Si desea obtener información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto o la batería. PRECAUCIÓN El intervalo de frecuencias siguiente de 65 – 74 MHz no está destinado a la retransmisión de sonido según el cuadro de atribución de frecuencias común europeo y no puede utilizarse en Europa. Advertencia: si el encendido del automóvil no dispone de una posición ACC Asegúrese de seleccionar la función AUTO OFF (página 13). La unidad se apagará totalmente y de forma automática en el tiempo definido después de apagar la unidad y una vez que aparezca el reloj (mantenga pulsado OFF durante 1 segundo), para evitar que se agote la batería. Si no utiliza la función AUTO OFF, mantenga pulsado OFF hasta que desaparezca la imagen cada vez que apague el contacto. Nota legal acerca de los servicios prestados por otros proveedores Los servicios prestados por otros proveedores están sujetos a cambios, anulaciones o interrupciones sin previo aviso. Sony no asume responsabilidad alguna en estas situaciones. 3ES Tabla de contenidos Guía de elementos y controles . . . . . . . . . . 5 Procedimientos iniciales Extracción del panel frontal . . . . . . . . . . . . . Reinicio de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comprobación de la tensión de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión de un dispositivo USB . . . . . . . . . Conexión de otros dispositivos de audio/ vídeo portátiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 7 7 8 8 8 Escuchar la radio Escuchar la radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Utilización del sistema de datos de radio (RDS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Reproducción Reproducción de un disco . . . . . . . . . . . . . . 11 Reproducción de un dispositivo USB . . . . . 11 Búsqueda y reproducción de pistas . . . . . . 11 Ajustes Cancelación del modo DEMO . . . . . . . . . . Funcionamiento de los ajustes básicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajustes generales (GENERAL) . . . . . . . . . . Ajustes de sonido (SOUND) . . . . . . . . . . . . Ajustes de pantalla (DISPLAY) . . . . . . . . . . 12 12 13 14 15 Información adicional Actualización del firmware . . . . . . . . . . . . Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 16 17 17 19 20 Conexión/Instalación Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lista de piezas para la instalación . . . . . . Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4ES 23 23 24 26 Guía de elementos y controles Unidad principal  PTY (tipo de programa) Seleccione PTY en RDS. (buscar) (página 12) Acceda al modo de búsqueda durante la reproducción. (No disponible si hay conectado un dispositivo USB en modo Android™.)  Ranura para disco  Visor  Puerto USB   (expulsar disco)  / (SEEK –/+) Sintonice emisoras de radio de forma automática. Manténgalo pulsado para sintonizarlas de forma manual. / (anterior/siguiente) / (retroceso/avance rápido)  (atrás) Vuelva a la pantalla anterior.  Botón de desbloqueo del panel frontal  SRC (fuente) Encienda la unidad. Cambie de fuente. OFF Mantenga el botón pulsado durante 1 segundo para desactivar la fuente y mostrar el reloj. Mantenga el botón pulsado durante más de 2 segundos para apagar la unidad y la pantalla. MODE (página 9)  EQ (ecualizador) Seleccione una curva de ecualizador.  Receptor del mando a distancia  Dial de control Gire el dial para ajustar el volumen. PUSH ENTER Acceda a la opción seleccionada. Pulse SRC, gírelo y púlselo para cambiar de fuente (en un máximo de 2 segundos). MENU Abra el menú de configuración. 5ES  Botones numéricos (de 1 a 6) Reciba emisoras de radio almacenadas. Manténgalo pulsado para almacenar emisoras. ALBUM / Salte un álbum de un dispositivo de audio. Manténgalo pulsado para saltar álbumes de forma continua. (No disponible si hay conectado un dispositivo USB en modo Android.) (repetición) (No disponible si hay conectado un dispositivo USB en modo Android.) (reproducción aleatoria) (No disponible si hay conectado un dispositivo USB en modo Android.)  (reproducción/pausa)  EXTRA BASS Refuerza el sonido de graves de forma sincronizada con el nivel de volumen. Pulse este botón para cambiar el ajuste de EXTRA BASS: [1], [2], [OFF].  Toma de entrada AUX  DSPL (pantalla) Pulse este botón para cambiar las opciones mostradas. SCRL (desplazamiento) Mantenga pulsado este botón para desplazarse por una opción mostrada. 6ES Ajuste de la región Procedimientos iniciales Extracción del panel frontal Después de reiniciar la unidad, aparece la pantalla de ajuste de la región. 1 Aparece la región seleccionada actualmente. Puede desmontar el panel frontal de esta unidad para evitar robos. 1 Mantenga pulsado OFF  hasta que se apague la unidad y pulse el botón de desbloqueo del panel frontal  y, a continuación, tire del panel hacia su posición para extraerlo. Pulse ENTER mientras aparece [SET AREA]. 2 Gire el dial de control para seleccionar [EUROPE] o [RUSSIA] y púlselo. 3 Gire el dial de control para seleccionar [YES] o [NO] y púlselo. Si se modifica la región, la unidad se reinicia y aparece el reloj. Este ajuste puede configurarse en el menú de configuración general (página 13). Alarma de precaución Si sitúa el contacto en la posición OFF sin extraer el panel frontal, sonará la alarma de precaución durante unos segundos. La alarma solo suena si se utiliza el amplificador integrado. Montaje del panel frontal Ajuste del reloj 1 Pulse MENU, gire el dial de control para seleccionar [GENERAL] y, a continuación, púlselo. 2 Gire el dial de control para seleccionar [SET CLOCK] y púlselo. 3 Gire el dial de control para seleccionar [MANUAL] y púlselo. La indicación de la hora parpadea. 4 Gire el dial de control para ajustar la hora y el minuto. Para modificar la indicación digital, pulse / (SEEK –/+). 5 Reinicio de la unidad Debe reiniciar la unidad antes de utilizarla por primera vez, después de sustituir la batería del vehículo o de cambiar las conexiones. 1 Después de ajustar los minutos, pulse MENU. El ajuste ha finalizado y se inicia el reloj. Para mostrar el reloj Pulse DSPL. Para ajustar el reloj automáticamente Seleccione [AUTO <RDS>] en el paso 3. Pulse DSPL y EQ durante más de 2 segundos. Nota Si pulsa el botón de reinicio, se borrará el ajuste del reloj y algunos contenidos almacenados. 7ES Comprobación de la tensión de la batería Tiene la posibilidad de comprobar la tensión actual de la batería. (No disponible si la fuente está desactivada y aparece el reloj.) 1 Pulse DSPL varias veces hasta que aparezca la pantalla de la tensión de la batería. Conexión de otros dispositivos de audio/vídeo portátiles 1 Apague el dispositivo de audio portátil. 2 3 Baje el volumen de la unidad. Conexión de un dispositivo USB 1 2 Conecte el dispositivo de audio portátil al conector para entrada AUX (minitoma estéreo) de la unidad con un cable de conexión (no suministrado)*. * Asegúrese de usar un conector de tipo recto. Baje el volumen de la unidad. Conecte el dispositivo USB a la unidad. 4 Pulse SRC para seleccionar [AUX]. Cómo ajustar el nivel de volumen del dispositivo conectado al de otras fuentes Inicie la reproducción en el dispositivo de audio portátil con un nivel de volumen moderado y ajuste el volumen de la unidad al nivel que suele emplear. Pulse MENU y seleccione [SOUND]  [SET AUX VOL] (página 15). 8ES Escuchar la radio Escuchar la radio Recepción de emisoras almacenadas 1 Para escuchar la radio, pulse SRC y, a continuación, toque [TUNER]. Almacenamiento automático (BTM) 1 Pulse MODE para cambiar de banda (FM1, FM2, FM3 o MW/LW). 2 Pulse MENU, gire el dial de control para seleccionar [GENERAL] y, a continuación, púlselo. 3 Gire el dial de control para seleccionar [SET BTM] y púlselo. La unidad almacena las emisoras en el orden de frecuencia en los botones numéricos. Sintonización 1 Pulse MODE para cambiar de banda (FM1, FM2, FM3 o MW/LW). 2 Efectúe la sintonización. Para sintonizar manualmente Mantenga pulsadas / (SEEK –/+) para buscar la frecuencia aproximada y, a continuación, pulse / (SEEK –/+) varias veces para sintonizar la frecuencia deseada. Para sintonizar automáticamente Pulse / (SEEK –/+). La búsqueda se detiene cuando la unidad recibe una emisora. Seleccione la banda y, a continuación, toque el número de presintonía deseado (1 a 6). Utilización del sistema de datos de radio (RDS) Ajuste de frecuencias alternativas (AF) y anuncios de tráfico (TA) AF resintoniza continuamente la emisora que tiene la señal más intensa de la red y TA proporciona información actualizada sobre el tráfico o programas de tráfico (TP) si la recibe. 1 Pulse MENU, gire el dial de control para seleccionar [GENERAL] y, a continuación, púlselo. 2 Gire el dial de control para seleccionar [SET AF/TA] y púlselo. 3 Gire el dial de control para seleccionar [SET AF-ON], [SET TA-ON], [SET AF/TA-ON] o [SET AF/TA-OFF] y, a continuación, púlselo. Para almacenar emisoras de RDS con ajuste de AF y TA Es posible presintonizar emisoras RDS junto con un ajuste AF/TA. Ajuste AF/TA y, a continuación, almacene la emisora con BTM o de forma manual. Si las presintoniza manualmente, también puede presintonizar emisoras que no sean RDS. Para recibir anuncios de emergencia Almacenamiento manual 1 Mientras recibe la emisora que desea almacenar, mantenga pulsado un botón numérico (1 a 6) hasta que aparezca [MEM]. Con las funciones AF o TA activadas, los anuncios de emergencia interrumpirán automáticamente la fuente seleccionada en ese momento. 9ES Para ajustar el nivel de volumen durante un anuncio de tráfico Tipos de programas El nivel se almacenará en la memoria para futuros anuncios de tráfico, independientemente del nivel de volumen regular. NEWS (noticias), AFFAIRS (temas de actualidad), INFO (información), SPORT (deportes), EDUCATE (educación), DRAMA (drama), CULTURE (cultura), SCIENCE (ciencia), VARIED (variados), POP M (música pop), ROCK M (música rock), EASY M (grandes éxitos), LIGHT M (música clásica ligera), CLASSICS (música clásica), OTHER M (otra música), WEATHER (tiempo), FINANCE (finanzas), CHILDREN (programa infantil), SOCIAL (temas de sociedad), RELIGION (religión), PHONE IN (entrada de teléfono), TRAVEL (viajes), LEISURE (ocio), JAZZ (música jazz), COUNTRY (música country), NATION M (música nacional), OLDIES (música de décadas anteriores), FOLK M (música folk), DOCUMENT (documentales) Para continuar recibiendo un programa regional (REGIONAL) Si las funciones AF y REGIONAL están activadas, no se cambiará a otra emisora regional con una frecuencia más intensa. Si abandona la zona de recepción de dicho programa regional, ajuste [SET REGIONAL] de [GENERAL] en [SET REG-OFF] durante la recepción de FM (página 14). Esta función no está disponible en el Reino Unido ni en algunas otras zonas. Función Local Link (solo Reino Unido) Esta función permite seleccionar otras emisoras locales de la zona, aunque no estén almacenadas en sus botones numéricos. Durante la recepción FM, pulse un botón numérico (1 a 6) en el que haya una emisora local almacenada. Antes de que transcurran 5 segundos, vuelva a pulsar un botón numérico de una emisora local. Repita este procedimiento hasta que reciba la emisora local. Selección de tipos de programa (PTY) 1 Durante la recepción de FM, pulse PTY. 2 Gire el dial de control hasta que aparezca el tipo de programa que desee y, a continuación, púlselo. La unidad busca emisoras que ofrezcan el tipo de programa seleccionado. 10ES • No es posible reproducir los siguientes tipos de archivo. MP3/WMA/FLAC: Reproducción Reproducción de un disco – archivos protegidos por derechos de propiedad intelectual – archivos DRM (gestión de derechos digitales) – archivos de audio multicanal 1 – archivos de compresión sin pérdida Inserte el disco (etiqueta hacia arriba). MP3/WMA: Antes de establecer una conexión, seleccione el modo USB (modo Android o modo MSC/MTP) en función del dispositivo USB (página 14). 1 La reproducción se inicia automáticamente. Conecte el dispositivo USB al puerto USB (página 8). Se inicia la reproducción. Si ya hay un dispositivo conectado, pulse SRC para seleccionar [USB]. 2 Ajuste el volumen en esta unidad. Para detener la reproducción Reproducción de un dispositivo USB Se pueden utilizar dispositivos USB* de tipo AOA (Android Open Accessory) 2.0, MSC (Mass Storage Class) y MTP (Media Transfer Protocol) que cumplan con la norma USB. En función del dispositivo USB, es posible seleccionar el modo Android o MSC/MTP en la unidad. En función del reproductor multimedia digital o el smartphone Android, es necesario ajustar el modo MTP. * Por ejemplo, una unidad de memoria USB, un reproductor multimedia digital o un smartphone Android. Notas • Para obtener más información sobre la compatibilidad del dispositivo USB visite el sitio web de asistencia de la contraportada. • Los smartphones con Android OS 4.1 o una versión superior instalada son compatibles con Android Open Accessory 2.0 (AOA 2.0). Sin embargo, es posible que algunos smartphones no sean totalmente compatibles con AOA 2.0, aunque tengan instalado Android OS 4.1 o una versión superior. Para obtener más información sobre la compatibilidad del smartphone Android visite el sitio web de asistencia de la contraportada. Mantenga pulsado OFF durante 1 segundo. Para expulsar el dispositivo Detenga la reproducción y, a continuación, desconecte el dispositivo. Búsqueda y reproducción de pistas Reproducción aleatoria y repetición No disponible si hay conectado un dispositivo USB en modo Android. 1 Durante la reproducción, pulse varias veces (repetición) o (aleatorio) para seleccionar el modo de reproducción que desee. Puede que tarde en iniciarse la reproducción en el modo de reproducción seleccionado. Los modos de reproducción disponibles varían en función de la fuente de sonido seleccionada. 11ES Búsqueda de pista por nombre (Quick-BrowZer™) No disponible si hay conectado un dispositivo USB en modo Android. 1 Ajustes Cancelación del modo DEMO Durante la reproducción de CD o USB, pulse (buscar)* para ver la lista de categorías de búsqueda. Puede cancelar la pantalla de demostración que aparece cuando la fuente está desactivada y aparece el reloj. Cuando aparezca la lista de pistas, pulse (atrás) varias veces para ver la lista de búsqueda que desee. 1 Pulse MENU, gire el dial de control para seleccionar [GENERAL] y, a continuación, púlselo. 2 Gire el dial de control para seleccionar [SET DEMO] y púlselo. 3 Gire el dial de control para seleccionar [SET DEMO-OFF] y púlselo. * Durante la reproducción USB, pulse (buscar) durante más de 2 segundos para volver directamente al principio de la lista de la categoría. 2 Gire el dial de control para seleccionar la categoría que desee y púlselo para confirmar. 3 Repita el paso 2 para seleccionar la pista que desee. El ajuste habrá finalizado. 4 Pulse (atrás) dos veces. La pantalla vuelve al modo de recepción/ reproducción normal. Se inicia la reproducción. Para salir del modo Quick-BrowZer Pulse (buscar). Búsqueda omitiendo elementos (modo salto) No disponible si hay conectado un dispositivo USB en modo Android. 1 Durante la reproducción de CD o USB, pulse (buscar). 2 3 Pulse  (SEEK +). Funcionamiento de los ajustes básicos Puede establecer las opciones de las siguientes categorías de configuración: Ajustes generales (GENERAL), ajustes de sonido (SOUND), ajustes de pantalla (DISPLAY) 1 2 Gire el dial de control para seleccionar la opción. Saltará la lista en pasos del 10% respecto al número total de elementos. 4 Pulse ENTER para volver al modo Quick-BrowZer. Aparece el elemento seleccionado. 5 Gire el dial de control para seleccionar el elemento que desee y púlselo. Se inicia la reproducción. 12ES Pulse MENU. Gire el dial de control para seleccionar la categoría de ajustes que desee y púlselo. Las opciones que puede ajustar dependen de la fuente y de la configuración. 3 Gire el dial de control para seleccionar las opciones y púlselo. Para volver a la pantalla anterior Pulse (atrás). Ajustes generales (GENERAL) AREA (área) Especifica la región en la que va a utilizarse esta unidad: [EUROPE], [RUSSIA]. Si se modifica la región seleccionada, la unidad se reinicia y aparece el reloj. (Disponible solo cuando la fuente está desactivada y aparece el reloj.) DEMO (demostración) Activa la demostración: [ON], [OFF]. CLOCK (reloj) (página 7) Ajusta el reloj: [AUTO <RDS>], [MANUAL]. CAUT ALM (alarma de precaución) Activa la alarma de precaución: [ON], [OFF] (página 7). (Disponible solo cuando la fuente está desactivada y aparece el reloj.) BEEP (pitido) Activa el sonido de pitido: [ON], [OFF]. AUTO OFF (apagado automático) Se apaga automáticamente transcurrido un tiempo determinado una vez que se apaga la unidad y se muestra el reloj (por ejemplo, mantenga OFF pulsado durante 1 segundo): [ON] (30 minutos), [OFF]. STEERING (dirección) Registra/reinicia el ajuste del mando a distancia en el volante. (Disponible solo cuando la fuente está desactivada y aparece el reloj.) STR CONTROL (control en el volante) Selecciona el modo de entrada del mando a distancia conectado. Para evitar errores, asegúrese de que el modo de entrada coincide con el mando a distancia conectado antes de usarlo. CUSTOM (personalizado) Modo de entrada del mando a distancia en el volante PRESET (predeterminado) Modo de entrada del mando a distancia con cable, sin tener en cuenta el mando a distancia en el volante (Se selecciona automáticamente al ejecutar [RESET CUSTOM]). EDIT CUSTOM (editar personalización) Registra las funciones (SOURCE, ATT, VOL +/–, SEEK +/–) en el mando a distancia en el volante:  Gire el dial de control para seleccionar la función que desea asignar al mando a distancia del volante y, a continuación, púlselo.  Mientras [REGISTER] parpadea, mantenga pulsado el botón del mando a distancia en el volante al que desea asignar la función. Una vez finalizado el registro, aparece [REGISTERED].  Para registrar otras funciones, repita los pasos  y . (Disponible solo cuando [STR CONTROL] está ajustado en [CUSTOM].) RESET CUSTOM (reiniciar personalización) Reinicia las funciones registradas del mando a distancia en el volante: [YES], [NO]. (Disponible solo cuando [STR CONTROL] está ajustado en [CUSTOM].) 13ES Notas • Al realizar ajustes, solo puede utilizarse la unidad con los botones. Por motivos de seguridad, estacione el vehículo antes de realizar este ajuste. • Si se produce un error durante el registro, la información registrada anteriormente no se elimina. Vuelva a empezar el registro a partir de la función en la que se produjo el error. • Es posible que esta función no esté disponible en algunos vehículos. Para obtener más información sobre la compatibilidad de su vehículo, visite el sitio web de asistencia de la contraportada. USB MODE (modo USB) Cambia el modo USB: [ANDROID], [MSC/ MTP]. (Disponible solo cuando se selecciona la fuente USB.) AF/TA (frecuencias alternativas/anuncio de tráfico) Selecciona el ajuste de las frecuencias alternativas (AF) y los anuncios de tráfico (TA): [AF-ON], [TA-ON], [AF/TA-ON], [AF/ TA-OFF]. (Disponible cuando se selecciona cualquier fuente.) REGIONAL (regional) Limita la recepción a una región específica: [ON], [OFF]. (Disponible solo si hay recepción FM.) BTM (memoria de mejor sintonización) (página 9) (Disponible solo cuando se selecciona el sintonizador). FIRMWARE (firmware) (Disponible solo cuando la fuente está desactivada y aparece el reloj.) Comprueba/actualiza la versión del firmware. Para obtener más información, visite el sitio web de asistencia de la contraportada. FW VERSION (versión del firmware) Muestra la versión del firmware actual. FW UPDATE (actualización del firmware) Accede al proceso de actualización del firmware: [YES], [NO]. La actualización del firmware lleva unos minutos. Durante la actualización, no sitúe el contacto en la posición OFF ni desconecte el dispositivo USB. 14ES Ajustes de sonido (SOUND) Este menú de configuración no está disponible si la fuente está desactivada y aparece el reloj. EQ10 PRESET (preajuste EQ10) Selecciona una curva de ecualizador entre 10 curvas diferentes o la desactiva: [OFF], [R&B], [ROCK], [POP], [HIP-HOP], [EDM], [JAZZ], [SOUL], [COUNTRY], [KARAOKE]*, [CUSTOM]. Es posible memorizar el ajuste de la curva de ecualizador de cada fuente. * [KARAOKE] reduce el sonido vocal, aunque no puede eliminarlo del todo durante la reproducción. Asimismo, tampoco está permitido utilizar un micrófono. EQ10 CUSTOM (EQ10 personalizado) Ajusta [CUSTOM] en EQ10. Ajuste de la curva de ecualizador: [BAND1] – [BAND10] (32 Hz, 63 Hz, 125 Hz, 250 Hz, 500 Hz, 1 kHz, 2 kHz, 4 kHz, 8 kHz, 16 kHz). El nivel de volumen puede ajustarse en pasos de 1 dB, de -6 dB a +6 dB. BALANCE (balance) Ajusta el balance del sonido: [RIGHT-15] – [CENTER] – [LEFT-15]. FADER (atenuador) Ajusta el nivel relativo: [FRONT-15] – [CENTER] – [REAR-15]. S.WOOFER (altavoz potenciador de graves) SW LEVEL (nivel del altavoz potenciador de graves) Ajusta el nivel de volumen del altavoz potenciador de graves: [+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB]. (Aparece [ATT] en el ajuste más bajo.) SW PHASE (fase del altavoz potenciador de graves) Selecciona la fase del altavoz potenciador de graves: [SUB NORM], [SUB REV]. LPF FREQ (frecuencia de filtro de paso bajo) Selecciona la frecuencia de corte del altavoz potenciador de graves: [80Hz], [100Hz], [120Hz]. HPF FREQ (frecuencia de filtro de paso alto) Selecciona la frecuencia de corte del altavoz frontal/posterior: [OFF], [80Hz], [100Hz], [120Hz]. AUTO SCR (desplazamiento automático) Desplaza automáticamente los elementos más largos: [ON], [OFF]. (No disponible cuando se selecciona AUX o el sintonizador.) AUX VOL (volumen AUX) Ajusta el nivel de volumen de cada dispositivo auxiliar conectado: [+18 dB] – [0 dB] – [-8 dB]. Este ajuste evita tener que ajustar el nivel de volumen en diferentes fuentes. (Disponible solo cuando se selecciona AUX.) Ajustes de pantalla (DISPLAY) DIMMER (atenuador) Cambia el brillo de la pantalla: [OFF], [ON], [CLK] (reloj). Para que esta función solo esté activa durante un período determinado, seleccione [CLK] y defina las horas de inicio y finalización. – Para ajustar el brillo cuando la función de atenuación está activada: Ajuste [DIMMER] en [ON] y, a continuación, ajuste [BRIGHTNESS]. – Para ajustar el brillo cuando la función de atenuación está desactivada: Ajuste [DIMMER] en [OFF] y, a continuación, ajuste [BRIGHTNESS]. El ajuste de brillo se almacena y se aplica cuando la función de atenuación se activa o desactiva. BRIGHTNESS (brillo) Ajusta el brillo de la pantalla. El nivel de brillo es ajustable: [1] – [10]. SND SYNC (sincronización del sonido) Activa la sincronización de la iluminación con el sonido: [ON], [OFF]. (No disponible si no se selecciona ninguna fuente y se muestra el reloj). 15ES Información adicional Actualización del firmware Para actualizar el firmware, visite el sitio web de asistencia de la contraportada y siga las instrucciones. Nota Durante la actualización, no desconecte el dispositivo USB. • Discos que NO se pueden reproducir en esta unidad – Discos con etiquetas, autoadhesivos o cinta adhesiva o papeles adheridos. Si utiliza este tipo de discos, puede provocar un fallo de funcionamiento o daños en el disco. – Discos con formas no convencionales (por ejemplo, formas de corazón, cuadrado o estrella). Si lo intenta, puede dañar la unidad. – Discos de 8 cm. Notas sobre los discos CD-R/CD-RW Precauciones • No deje el panel frontal ni dispositivos de audio sobre el salpicadero. • Cuando la unidad está encendida, la antena se extiende automáticamente. • No derrame líquidos sobre la unidad. Condensación de humedad No derrame líquidos sobre los discos. Si se produce condensación de humedad en el interior de la unidad, extraiga el disco y espere una hora aproximadamente hasta que se haya secado por completo la unidad. Notas sobre los discos • No exponga los discos a la luz solar directa ni a fuentes de calor como por ejemplo, conductos de aire caliente, ni los deje en el automóvil estacionado bajo la luz solar directa. • Limpie los discos con un paño de limpieza, desde el centro hacia los bordes. No utilice disolventes como bencina, diluyentes ni productos de limpieza disponibles en el mercado. • Esta unidad está diseñada para reproducir discos conformes con la norma Compact Disc (CD). Los DualDisc y otros discos de música codificados con tecnologías de protección de derechos de autor no cumplen con la norma Compact Disc (CD), por lo que no podrán reproducirse con esta unidad. 16ES • Si un disco multisesión empieza con una sesión CD-DA, se reconoce como un disco CD-DA y las otras sesiones no se reproducen. • Discos que NO se pueden reproducir en esta unidad – CD-R/CD-RW de calidad de grabación deficiente. – CD-R/CD-RW grabados con un dispositivo de grabación no compatible. – CD-R/CD-RW no finalizados correctamente. – CD-R/CD-RW que no se hayan grabado en formato CD de música o en formato MP3 que cumpla la norma ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet/Romeo o multisesión. Orden de reproducción de archivos de audio Especificaciones Sección del sintonizador Carpeta (álbum) Archivo de audio (pista) Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relativo a la unidad que no se trate en este manual, póngase en contacto con su distribuidor Sony más cercano. FM Rango de sintonización: Si [AREA] está ajustado en [EUROPE]: 87,5 MHz – 108,0 MHz Si [AREA] está ajustado en [RUSSIA]: FM1/FM2: 87,5 MHz – 108,0 MHz (en pasos de 50 kHz) FM3: 65 MHz – 74 MHz (en pasos de 30 kHz) Sensibilidad: 7 dBf Relación señal-ruido: 73 dB Separación: 50 dB a 1 kHz MW/LW Rango de sintonización: 531 kHz – 1.602 kHz (MW), 153 kHz – 279 kHz (LW) Sensibilidad: MW: 26 μV, LW: 50 μV Sección del reproductor de CD Mantenimiento Limpieza de los conectores Evite tocar directamente los conectores. Es posible que la unidad no funcione correctamente si los conectores entre la unidad y el panel frontal están sucios. Para evitarlo, retire el panel frontal (página 7) y limpie los conectores con un bastón de algodón. No aplique una fuerza excesiva. De lo contrario, podría dañar los conectores. Relación señal-ruido: 95 dB Respuesta de frecuencia: 20 Hz – 20.000 Hz Número máximo*1 de: carpetas (álbumes)*2: 150 archivos (pistas) y carpetas*3: 300 caracteres que se pueden visualizar en el nombre de una carpeta o archivo: 32 (Joliet)/64 (Romeo) Códec correspondiente: MP3 (.mp3), WMA (.wma) *1 Solo CD-R/CD-RW *2 Incluida la carpeta raíz *3 Puede ser menor que el valor medido si los nombres de la carpeta/del archivo contienen muchos caracteres Sección del reproductor USB Nota Por motivos de seguridad, no desmonte el panel frontal mientras conduce. Interfaz: USB (velocidad completa) Corriente máxima: 500 mA Número máximo de carpetas y archivos reconocibles: carpetas (álbumes): 256 archivos (pistas) por carpeta: 256 Protocolo Android Open Accessory (AOA) compatible: 2.0 17ES Códec correspondiente: MP3 (.mp3) Velocidad de bits: 8 kbps – 320 kbps (compatible con VBR (velocidad de bits variable)) Frecuencia de muestreo: 16 kHz – 48 kHz WMA (.wma) Velocidad de bits: 32 kbps – 192 kbps (compatible con VBR (velocidad de bits variable)) Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz FLAC (.flac) Profundidad de bits: 16 bits, 24 bits Frecuencia de muestreo: 44,1 kHz, 48 kHz Sistema de archivos compatible: FAT16, FAT32 Sección del amplificador de potencia Salidas: salidas de altavoz Impedancia de altavoz: 4 Ω – 8 Ω Salida de potencia máxima: 55 W × 4 (a 4 Ω) General Requisitos de alimentación: batería para vehículo de 12 V CC (masa negativa) Consumo de corriente nominal: 10 A Dimensiones: Aprox. 178 mm × 50 mm × 176 mm (an./al./pr.) Dimensiones de montaje: Aprox. 182 mm × 53 mm × 159 mm (an./al./pr.) Peso: aprox. 1,2 kg Contenidos del paquete: Unidad principal (1) Componentes de instalación y conexiones (1 juego) Para obtener más información, consulte al distribuidor. El diseño y las especificaciones pueden variar sin previo aviso. 18ES Derechos de autor Windows Media es una marca comercial o marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y en otros países. Este producto está protegido por determinados derechos de propiedad intelectual de Microsoft Corporation. Queda prohibido el uso o distribución de esta tecnología fuera de este producto sin las licencias correspondientes de Microsoft o una filial autorizada de Microsoft. Android es una marca comercial de Google LLC. libFLAC Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson Copyright (C) 2011-2013 Fundación Xiph.Org Se permite su redistribución y uso en formatos de fuente y binario, con o sin modificaciones, siempre y cuando se cumplan las siguientes condiciones: – Las redistribuciones del código fuente deben respetar el aviso de protección de derechos de autor indicado anteriormente, esta lista de condiciones y la siguiente nota legal. – Las redistribuciones en formato binario deben reproducir el aviso de protección de derechos de autor indicado anteriormente, esta lista de condiciones y la siguiente nota legal en la documentación u otros materiales proporcionados con la distribución. – No se puede usar el nombre de la Fundación Xiph.org ni los nombres de sus colaboradores para apoyar o promocionar productos derivados de este software sin obtener un permiso previo específico por escrito. ESTE SOFTWARE HA SIDO PROPORCIONADO POR LOS TITULARES DE LOS DERECHOS DE AUTOR Y SUS COLABORADORES “TAL CUAL” Y SE RENUNCIA A CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR. LA FUNDACIÓN O SUS COLABORADORES NO SERÁN RESPONSABLES EN NINGÚN CASO DE NINGÚN DAÑO INDIRECTO, DIRECTO, ACCIDENTAL, ESPECIAL, EJEMPLAR O DERIVADO (INCLUYENDO, ENTRE OTROS, LA ADQUISICIÓN DE PRODUCTOS O SERVICIOS DE SUSTITUCIÓN; IMPOSIBILIDAD DE USO, PÉRDIDA DE DATOS O BENEFICIOS; O INTERRUPCIÓN DEL NEGOCIO) SEA CUAL SEA SU CAUSA, Y PARTIENDO DE CUALQUIER TEORÍA DE RESPONSABILIDAD QUE SE APLIQUE, YA SE TRATE DE RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL, RESPONSABILIDAD OBJETIVA U OTRO AGRAVIO (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA O CUALQUIER OTRA) DERIVADA DEL USO DE ESTE SOFTWARE, AUNQUE SE ADVIERTA DE LA POSIBILIDAD DE QUE SE PRODUZCAN DICHOS DAÑOS. Solución de problemas La siguiente lista de comprobación pretende facilitar la solución de los problemas que surjan con la unidad. Antes de consultar la siguiente lista de comprobación, verifique los procedimientos de conexión y de funcionamiento. Para obtener más información sobre la utilización del fusible y la extracción de la unidad del salpicadero, consulte “Conexión/ Instalación” (página 23). Si el problema no se resuelve, consulte el sitio de asistencia de la contraportada. General No se escucha ningún sonido o el sonido es muy bajo.  La posición del control del fader [FADER] no está configurada para un sistema de 2 altavoces.  El volumen de la unidad y/o el dispositivo conectado es muy bajo. – Suba el volumen de la unidad y el dispositivo conectado. La unidad no emite el sonido de pitido.  Hay conectado un amplificador de potencia opcional y no está usando el amplificador integrado. Las emisoras almacenadas y la hora correcta se borraron. El fusible se fundió. La unidad hace un ruido al cambiar la posición del interruptor de la llave de encendido.  Los cables no están bien conectados con el conector de alimentación auxiliar del vehículo. Durante la reproducción o la recepción se inicia el modo de demostración.  Si no se realiza ninguna operación durante 5 minutos y [DEMO-ON] está seleccionado, se inicia el modo de demostración. – Ajuste [DEMO-OFF] (página 13). Las indicaciones desaparecen o no aparecen en el visor.  Los conectores están sucios (página 17). La pantalla/iluminación parpadea.  La alimentación no es suficiente. – Compruebe que la batería del vehículo proporcione suficiente potencia a la unidad. (La potencia necesaria es de 12 V CC.) Los botones de las operaciones no funcionan. El disco no se expulsa.  La conexión no es correcta. – Pulse DSPL y EQ durante más de 2 segundos para reiniciar la unidad. El contenido almacenado en la memoria se borra. El ajuste automático del reloj no es preciso.  Los datos del reloj sobre las ondas de radio no son precisas. – Ajuste el reloj manualmente (página 7). Recepción de radio La recepción de radio es deficiente. Se produce ruido estático.  Conecte la antena correctamente. No es posible sintonizar de 65 MHz a 74 MHz en FM3.  [AREA] está ajustado en [EUROPE]. – Ajuste [AREA] en [RUSSIA] (página 13). RDS No es posible recibir los servicios RDS (si [AREA] está ajustado en [RUSSIA]).  FM3 está seleccionado. – Seleccione FM1 o FM2.  Los servicios RDS no están disponibles en la región actual. La operación SEEK empieza después de unos segundos de escucha.  La emisora no es TP o tiene una señal débil. – Desactive TA (página 9). No se reciben anuncios de tráfico.  Active TA (página 9).  La emisora no emite ninguna notificación de tráfico a pesar de ser TP. – Sintonice otra emisora. 19ES PTY muestra [- - - - - - - -].  La emisora actual no es una emisora RDS o la recepción de radio es deficiente. El nombre del servicio del programa parpadea.  No hay frecuencia alternativa para la emisora actual. – Pulse / (SEEK –/+) mientras el nombre del servicio del programa parpadea. Aparece [PI SEEK] y la unidad empieza a buscar otra frecuencia con los mismos datos de PI (identificación del programa). Reproducción de CD El disco no se reproduce.  Disco defectuoso o sucio.  Los discos CD-R/CD-RW no son de audio (página 16). No se pueden reproducir archivos MP3/ WMA.  El disco es incompatible con el formato y la versión de MP3/WMA. Para más información acerca de los formatos y discos que pueden reproducirse, visite el sitio de asistencia de la contraportada. Los archivos MP3/WMA tardan más en reproducirse que los otros.  El inicio de la reproducción de los siguientes discos tarda algo más de tiempo. – Disco grabado con una estructura de árbol complicada. – Disco multisesión. – Disco al que es posible añadir datos. Reproducción de dispositivo USB Un dispositivo USB tarda más en reproducirse.  El dispositivo USB contiene archivos con una estructura de árbol complicada. 20ES No puede reproducirse el archivo de audio.  Para obtener más información sobre los formatos compatibles, consulte las “Especificaciones” (página 17). Si no puede reproducirse el archivo de audio, consulte el manual de instrucciones incluido con el dispositivo USB o póngase en contacto con el fabricante del dispositivo USB. No es posible realizar operaciones como saltar un álbum, saltar contenidos (modo salto) o buscar una pista por nombre (Quick-BrowZer).  Ajuste [USB MODE] en [MSC/MTP] (página 14). No se emite sonido durante la reproducción en el modo Android.  Compruebe el estado de la aplicación de reproducción de audio en el smartphone Android. Mensajes Es posible que aparezcan o parpadeen los siguientes mensajes durante la utilización de la unidad. INVALID: la operación seleccionada tal vez no sea válida. READ  Espere hasta que finalice la lectura y la reproducción empiece automáticamente. El proceso puede tardar un tiempo, en función de la organización de los archivos. (guión bajo): el carácter no aparece. Reproducción de CD: CD ERROR  Limpie o introduzca el disco correctamente o asegúrese de que el disco no esté vacío o defectuoso. CD NO DISC  Introduzca un disco con archivos que puedan reproducirse (página 17). CD NO MUSIC  Introduzca un disco con archivos que puedan reproducirse (página 17). CD PUSH EJT: el disco no ha podido expulsarse correctamente.  Pulse  (expulsión). o : se ha llegado al principio o al final del disco. Reproducción de dispositivo USB: HUB NO SUPRT: concentradores USB no compatibles. NOT SUPPORT ANDROID MODE  Se ha conectado a la unidad un dispositivo USB no compatible con AOA (Android Open Accessory) 2.0 mientras [USB MODE] está ajustado en [ANDROID]. – Ajuste [USB MODE] en [MSC/MTP] (página 14). USB ERROR  Conecte de nuevo el dispositivo USB. USB NO DEV  Asegúrese de que el dispositivo USB o el cable USB esté correctamente conectado. USB OVERLOAD: el dispositivo USB está sobrecargado.  Desconecte el dispositivo USB y pulse SRC para seleccionar otra fuente.  El dispositivo USB presenta un fallo o se ha conectado un dispositivo no compatible. Funcionamiento de RDS: NO AF: no hay frecuencias alternativas.  Pulse / (SEEK –/+) mientras el nombre del servicio del programa parpadea. La unidad empieza a buscar otra frecuencia con los mismos datos de PI (identificación del programa) (aparece [PI SEEK]). NO PI: sin identificación de programas. La emisora seleccionada no tiene datos de PI (identificación de programas).  Seleccione otra emisora. NO TP: no hay programas de tráfico.  La unidad continuará buscando emisoras de TP disponibles. Para la utilización del mando a distancia en el volante: ERROR  Vuelva a empezar el registro a partir de la función en la que se produjo el error (página 13). TIMEOUT  Trate de completar el registro mientras [REGISTER] está parpadeando (aproximadamente 6 segundos) (página 13). USB NO MUSIC  Conecte un dispositivo USB con archivos reproducibles (página 17). USB NO SUPRT  Para obtener más información sobre la compatibilidad del dispositivo USB visite el sitio web de asistencia de la contraportada. 21ES Operación de actualización del firmware: FILE ERROR: el programa de actualización no está almacenado en el dispositivo USB.  Guarde el programa de actualización en el dispositivo USB y vuelva a intentarlo (página 16). UPDATE ERROR PRESS ENTER: la actualización del firmware no se ha realizado correctamente.  Pulse ENTER para borrar el mensaje y vuelva a intentarlo. Durante la actualización, no sitúe el contacto en la posición OFF ni desconecte el dispositivo USB (página 16). Si estas soluciones no mejoran la situación, póngase en contacto con su distribuidor Sony más cercano. Si lleva la unidad a reparar a causa de problemas en la reproducción del dispositivo, lleve el dispositivo que se utilizó cuando se produjo el problema. 22ES Conexión/Instalación Precauciones • Dirija todos los cables de masa a un punto de masa común. • Evite que los cables queden atrapados bajo un tornillo o en piezas móviles (p. ej., rieles de asientos). • Antes de establecer conexiones, apague el motor del automóvil para evitar cortocircuitos. • Conecte el cable de alimentación  a la unidad y los altavoces antes de conectarlo al conector de alimentación auxiliar. • Asegúrese de aislar los cables no conectados sueltos con cinta aislante para mayor seguridad. Precauciones • Elija cuidadosamente el lugar de instalación para que la unidad no interfiera con las operaciones de conducción normales. • Evite instalar la unidad en zonas expuestas a polvo, suciedad, vibración excesiva o temperaturas elevadas, como la luz solar directa o cerca de conductos de calefacción. • Use solo el equipo de montaje suministrado para realizar una instalación segura. Nota sobre el cable de alimentación (amarillo) Al conectar esta unidad junto con otros componentes estéreo, el valor del amperaje del circuito del vehículo al que está conectada la unidad debe ser superior a la suma del valor del amperaje del fusible de cada componente. Lista de piezas para la instalación   ×2     • Esta lista de piezas no incluye todo el contenido del paquete. • El soporte  y la abrazadera de protección  están fijados a la unidad al salir de fábrica. Antes de montar la unidad, utilice las llaves de desbloqueo  para desmontar el soporte  de la unidad. Para obtener más información, consulte “Desmontaje de la abrazadera de protección y el soporte” (página 26). • Guarde las llaves de desbloqueo  para utilizarlas más adelante, ya que también son necesarias para desmontar la unidad del vehículo. Ajuste del ángulo de montaje Ajuste el ángulo de montaje a menos de 30°. 23ES Conexión Subwoofer*1 *3 *3 Amplificador de potencia*1  *2 Para obtener más información, consulte “Establecimiento de conexiones” (página 25). Consulte “Diagrama de conexión de la alimentación” (página 25) para obtener información más detallada. desde un control remoto con cable (no suministrado)*4 de la antena de un vehículo*5 *1 *2 *3 *4 No suministrado Impedancia de altavoz: 4 Ω – 8 Ω × 4 Cable con clavija RCA (no suministrado) En función del tipo de vehículo, use un adaptador para un control remoto con cable (no suministrado). Para obtener información detallada sobre el uso del control remoto con cable, consulte “Uso del control remoto con cable” (página 26). *5 En función del tipo de vehículo, use un adaptador (no suministrado) si el conector de la antena no encaja. 24ES Establecimiento de conexiones Si tiene una antena motorizada sin caja de relés, la conexión de esta unidad con el cable de conexión de alimentación suministrado  puede dañar la antena. Conexión fácil de subwoofer Puede utilizar un subwoofer sin un amplificador de potencia si está conectado a un cable de altavoz trasero. Altavoz delantero  Al conector del altavoz del vehículo Subwoofer Notas 1 Altavoz trasero 2 (derecho)  Lila  A rayas lilas/ negras 3 Altavoz delantero 4 (derecho)  Gris 5 Altavoz delantero 6 (izquierdo)  Blanco 7 Altavoz trasero 8 (izquierdo)  Verde A rayas grises/  negras   A rayas blancas/ negras A rayas verdes/ negras  Al conector de alimentación del vehículo Fuente de 12 Amarillo alimentación continua Control de la antena motorizada/ 13 amplificador de potencia (REM OUT) A rayas azules/ blancas Fuente de 15 alimentación conmutada Rojo 16 Masa Negro • Es necesario preparar los cables de altavoz traseros. • Utilice un subwoofer con una impedancia de 4 Ω a 8 Ω y con una capacidad de administración de la potencia suficiente para evitar daños. Conexión del soporte de la memoria Si el cable de alimentación amarillo está conectado, siempre se suministrará alimentación eléctrica al circuito de memoria aunque esté apagado el interruptor de la llave de encendido. Conexión del altavoz • Antes de conectar los altavoces, apague la unidad. • Utilice unos altavoces con una impedancia de 4 Ω a 8 Ω y con una capacidad de administración de la potencia suficiente para evitar daños. Diagrama de conexión de la alimentación Compruebe el conector de alimentación auxiliar de su vehículo y conecte los cables correctamente en función del vehículo. Conector de alimentación auxiliar 25ES Conexión común Rojo Rojo Instalación Desmontaje de la abrazadera de protección y el soporte Amarillo 12 Amarillo Fuente de alimentación continua Fuente de 15 alimentación conmutada Amarillo Rojo Antes de instalar la unidad, desmonte la abrazadera de protección  y el soporte  de la unidad. 1 Sujete la abrazadera de protección  por los dos extremos y extráigala. Posiciones de los cables rojo y amarillo invertidas Rojo Rojo Amarillo Amarillo 15 Amarillo Fuente de alimentación continua Introduzca las dos llaves de desbloqueo  hasta que encajen, baje el soporte  y tire de la unidad hacia arriba para separarla.  Rojo Para los vehículos sin posición ACC Rojo 2  Fuente de 12 alimentación conmutada   Rojo Gancho mirando hacia dentro. Amarillo Amarillo Después de establecer las conexiones y cambiar los cables de alimentación correctamente, conecte la unidad a la fuente de alimentación del vehículo. Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relativo a la unidad que no se trate en este manual, póngase en contacto con el concesionario del vehículo. Uso del control remoto con cable 1 Para activar el control remoto con cable, ajuste [STR CONTROL] de [SET STEERING] en [PRESET] (página 13). 26ES Montaje de la unidad en el salpicadero Montaje y desmontaje del panel frontal Antes de la instalación, asegúrese de que los pasadores situados a ambos lados del soporte  estén doblados hacia dentro 2 mm. 1 Coloque el soporte  dentro del salpicadero y, a continuación, doble los ganchos hacia fuera para que queden bien ajustados. 182 mm Para obtener más información, consulte “Extracción del panel frontal” (página 7). Reinicio de la unidad Para obtener más información, consulte “Reinicio de la unidad” (página 7). Sustitución de fusibles 53 mm  2 Pasador Monte la unidad en el soporte  y fije la abrazadera de protección . Cuando sustituya el fusible, Fusible (10 A) asegúrese de usar uno que coincida con el valor del amperaje indicado en el fusible original. Si se funde el fusible, compruebe la conexión de la alimentación y sustituya el fusible. Si se vuelve a fundir el fusible después de sustituirlo, puede que haya una avería interna. En ese caso, consulte al distribuidor Sony más cercano.     Notas • Si los pasadores están rectos o doblados hacia fuera, la unidad no se instalará con seguridad y puede salirse hacia fuera. • Asegúrese de que los 4 pasadores de la abrazadera de protección  estén correctamente introducidos en las ranuras de la unidad. 27ES Latviešu Ar šo Sony Corporation deklarē, ka šī iekārta atbilst direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: http://www.compliance.sony.de/ Lietuvių kalba Mes, Sony Corporation, patvirtiname, kad šis įrenginys atitinka direktyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas pasiekiamas šiuo internetiniu adresu: http://www.compliance.sony.de/ Norsk Herved erklærer Sony Corporation at utstyrstypen er i samsvar med direktiv 2014/53/ EU. EU-erklæring fulltekst finner du på Internett under: http://www.compliance.sony.de/ Polski Sony Corporation niniejszym oświadcza, że to urządzenie jest zgodne z dyrektywą 2014/53/ UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: http://www.compliance.sony.de/ Português O(a) abaixo assinado(a) Sony Corporation declara que o presente equipamento está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: http://www.compliance.sony.de/ Română Prin prezenta, Sony Corporation declară că acest echipament este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: http://www.compliance.sony.de/ Slovensky Sony Corporation potrjuje, da je ta oprema skladna z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: http://www.compliance.sony.de/ Slovenščina Sony Corporation týmto vyhlasuje, že zariadenie je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné vyhlásenie EÚ o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://www.compliance.sony.de/ Español Por la presente, Sony Corporation declara que este equipo es conforme con la Directiva 2014/ 53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http://www.compliance.sony.de/ Svenska Härmed försäkrar Sony Corporation att denna utrustning överensstämmer med direktiv 2014/ 53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: http://www.compliance.sony.de/ Türkçe Sony Corporation bu ekipmanın 2014/53/AB Direktifine uygun olduğunu işbu belge ile beyan eder. AB uygunluk beyanının tam metni aşağıdaki internet adresinden edinilebilir: http://www.compliance.sony.de/ Shqip Me anë të këtij dokumenti, Sony Corporation deklaron se kjo pajisje është në pajtueshmëri me Direktivën 2014/53/BE. Teksti i plotë i deklaratës së pajtueshmërisë së BE-së disponohet në adresën e mëposhtme të të internetit: http://www.compliance.sony.de/ Македонски Со овој документ, Sony Corporation изјавува дека оваа опрема е во согласност со Директивата 2014/53/ЕУ. Целосниот текст на Изјавата за сообразност на ЕУ е достапен на следнава адреса на интернет: http://www.compliance.sony.de/ Srpski Sony Corporation ovim izjavljuje da je ova oprema u skladu sa direktivom 2014/53/EU. Kompletan tekst EU izjave o usklađenosti je dostupan na sledećoj internet adresi: http://www.compliance.sony.de/ Support site Support-Website If you have any questions or for the latest support information on this product, please visit the web site below: Wenn Sie Fragen haben oder die neuesten Support-Informationen zu diesem Produkt abrufen möchten, rufen Sie bitte folgende Website auf: Site d’assistance Sito di assistenza clienti Si vous avez des questions ou si vous souhaitez consulter les toutes dernières informations techniques sur ce produit, rendez-vous sur le site Web suivant : In caso di domande o per le informazioni più aggiornate sul presente prodotto, visitare il seguente sito Web: Sitio Web de soporte técnico en línea Сайт для получения поддержки Para resolver cualquier duda u obtener la información В случае возникновения вопросов и для получения más reciente sobre el soporte técnico de este producto, самых последних сведений о данном продукте посетите следующий веб-сайт: visite el siguiente sitio Web: http://www.sony.eu/support Register your product online now at: Merci d’enregister votre produit en ligne sur : Registre su producto online en: Registrieren Sie Ihr Produkt jetzt bei: Registra online il tuo prodotto su: Зарегистрируйте ваш продукт на: http://www.sony.eu/mysony Smartphone app Smartphone App Support by Sony app - Find information and get notification about your product: Support by Sony App - Finden Sie Informationen und erhalten Sie Benachrichtigungen über Ihr Produkt: App. de smartphone App per smartphone Support by Sony app - Trouvez des infos et recevez des notifications au sujet de votre produit : App Support by Sony - Trovate informazioni e ricevete notifiche sul vostro prodotto: Aplicación para Smartphone Приложение для смартфонов Aplicación Support by Sony - Busque información y obtenga notificaciones acerca de su producto: Приложение Support by Sony — подробная информация и новости о продукте: √ News & Alerts / Nachrichten u. Alerts / Actus & Alertes / Novità e avvisi / Noticias y Alertas / Новости и сообщения √ Software updates / Software-Updates / Mises à jour / Aggiornamenti software / Actualizaciones de software / Обновления программного обеспечения √ Tutorials / Anleitungen / Didacticiels / Tutorial / Tutoriales / Руководства √ Tips & Tricks / Tipps u. Tricks / Conseils & Astuces / Consigli e suggerimenti / Consejos y Trucos / Советы и рекомендации https://sony.net/SBS ©2018 Sony Corporation Printed in Thailand http://www.sony.net/
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164

Sony CDX-G1300U Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para