Transcripción de documentos
2-663-630-12 (1)
Personal Navigation System
Personal Navigation System
NV-U70T
NV-U50T
NV-U50
© 2005 Sony Corporation
Quick Start Guide
GB
Anleitung zur schnellen
Inbetriebnahme
DE
Guide de démarrage
rapide
FR
Guida rapida all’uso
IT
Beknopte handleiding
NL
Guía de inicio rápido
ES
Snabbstartguide
SE
Guia de iniciação rápida
PT
Skrócona instrukcja
obsługi
PL
Oδηγς σύντo ης
εκκίνησης
GR
Acerca de este manual
• Esta guía de inicio rápido contiene
instrucciones para la instalación, la conexión
y las operaciones básicas. Si desea obtener
más información, consulte el manual PDF
suministrado con el disco de la aplicación.
• El contenido de este manual está destinado a
los usuarios con conocimientos del sistema
operativo Microsoft® Windows®. Para
obtener más información sobre el
funcionamiento del equipo, consulte el
manual del mismo.
• Las ilustraciones de este manual pueden no
coincidir con el dispositivo en sí.
• Conserve este manual en un lugar donde
pueda consultarlo en el futuro.
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al final de
su vida útil (aplicable en la Unión
Europea y en países europeos con
sistemas de recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el
presente producto no puede ser tratado como residuos
domésticos normales, sino que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que este producto se
desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materials ayuda a conservar los
recursos naturales. Para recibir información detallada
sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o
el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Accesorios aplicables: Adaptador para batería de
automóvil/Adaptador de alimentación de ca
No se ofrece ninguna garantía por la
pérdida de datos o los daños
causados en los mismos
Sony no ofrece ninguna garantía por los datos
perdidos o dañados.
2
Atención
EN NINGÚN CASO SONY SERÁ
RESPONSABLE DE LOS DAÑOS
INDIRECTOS, IMPREVISTOS, DERIVADOS
NI DE NINGÚN OTRO TIPO, INCLUIDOS,
SIN LIMITARSE A LOS MISMOS, LOS
DAÑOS POR PÉRDIDA DE BENEFICIOS O
INGRESOS, LA PÉRDIDA DE DATOS, LA
PÉRDIDA DE USO DEL PRODUCTO O DE
EQUIPAMENTO ASOCIADO, TIEMPO DE
INACTIVIDAD Y PÉRDIDA DE TIEMPO DEL
COMPRADOR RELACIONADOS O
DERIVADOS DEL USO DE ESTE
PRODUCTO O DEL HARDWARE Y
SOFTWARE DEL MISMO.
Bienvenido
Le agradecemos que haya adquirido este Sistema
de Navegación Personal de Sony. Antes de
utilizar el sistema, lea detenidamente este manual
y consérvelo para realizar consultas en un futuro.
CARACTERÍSTICAS:
• Funcionalidad Plug & Play
• Mapa europeo preinstalado (NV-U70T)
• Mapa regional preinstalado (NV-U50T/U50)
• 15 idiomas seleccionables para las
instrucciones orales y el texto de la pantalla
• Pantalla táctil de alta calidad de 3,5 pulgadas
• Receptor GPS paralelo avanzado de 12 canales
• Altavoz de alta calidad
• Compatible con RDS-TMC (Traffic Message
Channel, canal de mensajes de tráfico)
(NV-U70T/U50T)
• Funcionamiento con batería
• Función de atenuador automático
Tabla de contenido
Aviso importante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Configuración del sistema
17
Procedimientos iniciales
Utilización del software
suministrado
18
7
Comprobación del contenido. . . . . . . . . . . . . . . 7
Instalación de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instalación de la antena TMC
(sólo NV-U70T/U50T) . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ubicación de los controles. . . . . . . . . . . . . . . . 11
Encendido de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Inicio de la navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Recepción de señales GPS. . . . . . . . . . . . . . . . 12
Operaciones básicas
13
Funcionamiento del menú . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Operaciones con el teclado . . . . . . . . . . . . . . . 13
Búsqueda de rutas
14
Conexión al ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Funciones del software. . . . . . . . . . . . . . . . 19
Información adicional
19
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nota sobre la pantalla de cristal líquido . . . . .
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Notas sobre cómo deshacerse
de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Restauración de la unidad . . . . . . . . . . . . .
19
19
19
20
21
21
22
Indicación del destino e inicio de las
instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Otras formas de indicar el destino . . . . . . . . . . 15
Pantallas de instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3
Aviso importante
Para evitar el riesgo de accidentes o lesiones, lea el
aviso siguiente antes de instalar y poner la unidad en
funcionamiento.
Manipulación
• No permita que ningún objeto extraño se
introduzca en el conector de la base de la unidad,
ya que podría producir un fallo de funcionamiento.
Conector
de la base
RESET
CHG
POWE
OFF R
ON
• Pulse ?/1 para apagar la unidad, retírela de la base
y desconecte el adaptador para batería de
automóvil, de lo contrario, es posible ésta se
agote. Tenga en cuenta lo siguiente.
– Al girar la llave de encendido a la posición
apagado no se apaga la unidad, que continúa
consumiendo energía de la batería recargable de
iones de litio incorporada.
– Si la toma del encendedor del automóvil no está
conectada a la posición ACC del interruptor de
encendido, se continúa suministrando energía a
la batería incorporada aunque gire la llave de
encendido a la posición apagado.
– Compruebe el indicador CHG situado en la parte
inferior derecha de la unidad, que se ilumina
durante la carga.
?/1
• No exponga la unidad al fuego, ya que es posible
que se produzca un fallo de funcionamiento.
• No permita que el agua ni la lluvia se introduzcan
en la unidad, ya que es posible que se produzca un
fallo de funcionamiento.
• Si deja la unidad bajo la luz solar directa, es
posible que la pantalla de cristal líquido se
oscurezca y no se visualice con claridad. No se
trata de un fallo de funcionamiento. La pantalla
volverá a visualizarse normalmente cuando
descienda la temperatura.
• Tenga en cuenta que la batería incorporada no
puede cargarse con temperaturas situadas fuera del
rango 5 – 45 ºC.
4
• No deje la unidad en lugares con temperatura
ambiente elevada, ya que la capacidad de la
batería incorporada se deteriorará o ésta no podrá
cargarse.
Seguridad
General
• No aplique excesiva fuerza sobre la unidad ni la
base, ya que, de lo contrario, podrían caer bajo el
pedal del freno, etc., y provocar un accidente.
• Observe la normativa de tráfico en vigor, como las
calles de dirección única, cuando conduzca con el
asistente en carretera.
• No observe la unidad mientras conduzca. Es
peligroso y podría producirse un accidente de
tráfico.
• Si debe manipular la unidad mientras conduce,
detenga previamente el automóvil en un lugar
seguro.
• Asegúrese de no dejar la unidad en el automóvil
para evitar robos o daños provocados por las altas
temperaturas en el interior del vehículo.
• Si no se utiliza el adaptador para batería de
automóvil, desconéctelo de la toma del
encendedor, ya que la batería del automóvil podría
agotarse aunque la llave de encendido esté en la
posición OFF.
• No permita que ningún líquido ni objeto extraño
entre en la unidad.
• No coloque nada que no sea la unidad especificada
en la base.
• No conecte ningún accesorio (adaptador para
batería de automóvil, adaptador de alimentación
de ca, etc.) distinto de los suministrados u
opcionales.
• No modifique la unidad.
• No desmonte la unidad excepto en el momento de
desecharla.
Instalación
• Antes de instalar la unidad, compruebe la
normativa y la legislación de tráfico local.
• Asegúrese de instalar la unidad correctamente
siguiendo las instrucciones de instalación. Una
instalación incorrecta puede provocar un incendio
o una descarga eléctrica.
• Antes de la instalación, asegúrese de poner el
interruptor de encendido en la posición OFF o
retirar la llave. Si se instala la unidad con la llave
en la posición de encendido, la batería del
automóvil podría agotarse o podría producirse un
cortocircuito.
• Asegúrese de:
– colocar la unidad en la base correctamente.
– limpiar la superficie de la ventosa y el parabrisas
antes de colocarla. Asimismo, compruebe que la
ventosa está fijada firmemente al parabrisas
después de la instalación.
– caliente el interior del automóvil y, a
continuación, instale la base y la unidad si la
temperatura ambiente es baja. La ventosa se ve
afectada por las altas/bajas temperaturas o los
cambios repentinos de temperatura.
– limpie el parabrisas antes de la instalación si
existe condensación en el interior del automóvil.
De lo contrario, es posible que la unidad o la base
se caigan bajo el pedal del freno, etc., y provoquen
un accidente.
• Asegúrese de colocar los cables en un lugar en el
que no obstaculicen la conducción.
• No utilice la unidad en un automóvil con el cable
USB conectado.
• Conecte el adaptador para batería de automóvil
únicamente a la base.
• No dañe ningún conducto, tubo, el depósito de
combustible ni el circuito eléctrico al instalar la
unidad, ya que podría producirse un incendio o un
accidente. Si hace un agujero en un panel del
vehículo, asegúrese de no dañar ninguna pieza
oculta.
• No utilice ni modifique tuercas ni pernos en
dispositivos básicos tales como el mecanismo de
dirección, el suministro de combustible o el
sistema de frenos, ya que podría provocar un
incendio o un accidente.
• Asegúrese de que los cables no se enreden ni se
enrollen en la parte móvil de los raíles de los
asientos.
• Para obtener información sobre la polaridad, el
voltaje de la batería y la ubicación del airbag del
coche, póngase en contacto con su concesionario.
Ubicación de la instalación
• Instale la unidad en una ubicación segura en la
que:
– no interfiera en la visión del conductor.
– no interfiera en el funcionamiento del sistema de
airbag.
– no interfiera en el funcionamiento del automóvil,
especialmente el volante, el cambio de marchas
o el pedal de freno.
– no esté expuesto a calor o altas temperaturas.
• Póngase en contacto con un técnico especializado
si no puede fijar la base al vehículo con seguridad.
GPS
Los satélites GPS (Global Positioning System,
Sistema de posicionamiento global) emiten señales
constantemente para determinar una ubicación
determinada en la tierra. Cuando una antena GPS
recibe estas señales, los usuarios tienen información
de su ubicación (latitud, longitud y altitud). La
información debe llegar de 3 satélites para obtener
una posición bidimensional (latitud y longitud) y de
4 satélites para obtener una posición tridimensional
(latitud, longitud y altitud). Puesto que los satélites
GPS están controlados por el Departamento de
Defensa de los EE.UU., existe un margen de error
expreso comprendido entre unos pocos metros y
diez metros. Como resultado, el sistema de
navegación GPS puede tener un error comprendido
entre 10 metros y aproximadamente 200 metros,
dependiendo de las circunstancias.
Puesto que la información del GPS se recibe de las
señales de los satélites, podría ser imposible o difícil
obtener la información en los lugares siguientes:
• Túneles o pasos subterráneos
• Bajo autopistas
• Entre edificios altos
• Entre árboles altos con follaje denso
Después de la instalación inicial, aparque el
automóvil en un lugar seguro y abierto (sin edificios
altos, etc.) durante un máximo de 20 minutos para
permitir que el sistema de navegación reciba las
señales GPS antes de utilizarlo. El sistema necesita
señales de al menos 3 satélites GPS para calcular la
posición actual del automóvil correctamente.
continúa en la página siguiente t
5
Nota
La unidad tarda un tiempo en recibir señales GPS al
ajustarla en ON después de haber ajustado la
alimentación principal en OFF, cuando la batería
incorporada se haya descargado por completo o tras
reiniciar la unidad.
Software
Lea las condiciones siguientes detenidamente antes
de utilizar el software.
• La legislación sobre propiedad intelectual prohíbe
la reproducción total o parcial del software o del
manual del mismo así como el alquiler del
software sin la autorización del titular del
copyright.
• En caso de que el software presente algún
problema debido a un defecto de fabricación, Sony
lo sustituirá a su discreción o lo reembolsará. Sin
embargo, Sony no tendrá ninguna otra
responsabilidad.
• El software proporcionado con este producto sólo
puede utilizarse con los equipos para los que se ha
diseñado.
• Tenga en cuenta que, debido a los continuos
esfuerzos por mejorar la calidad, las
especificaciones del software pueden cambiar sin
previo aviso.
• Las carreteras y los nombres del mapa pueden no
coincidir con las carreteras y los nombres reales.
• La garantía no cubre la sustitución ni el reembolso
de la unidad debido a errores u omisiones
tipográficos, ni desajustes de diseño que aparezcan
en el software.
• Los datos del mapa no pueden copiarse ni
utilizarse, parcial o íntegramente, sin el permiso
del titular del copyright.
• El contenido puede cambiar sin previo aviso.
Al utilizar la unidad, usted acepta las condiciones
anteriores.
6
– Para NV-U50F/U50D/U50I/U50A/U50B/U50S/
U50N*2 (1)
Procedimientos iniciales
Comprobación del contenido
Compruebe el contenido del paquete.
• Unidad principal (1)
• Cable USB (1)
• Antena TMC (1)/ventosas (2)
(Para NV-U70T/U50T)
• Base*1 (1)
• Cinta adhesiva (1)
• Almohadilla (1)
• Adaptador para batería de automóvil (1)
• Funda de transporte (1)
• Adaptador de alimentación de ca (1)
• Disco de la aplicación (CD-ROM) (1)
(Para NV-U50T/U50)
• Cables de alimentación de ca
– Para NV-U70TW/U70TC*2 (2)
• Disco de la aplicación (DVD-ROM) (1)
(Para NV-U70T)
– Para NV-U50TG/U50G*2 (1)
•
•
•
•
Guía de inicio rápido (1)
Tarjeta de garantía (1)
Tarjeta de registro de usuario (1)
CONTRATO DE LICENCIA DEL USUARIO
FINAL (1)
continúa en la página siguiente t
7
*1 Los modelos NV-U70T/U50T disponen de una
toma de antena TMC en el lateral izquierdo.
*2 Los nombres de los modelos están escritos en la
etiqueta situada en la parte inferior de la unidad
principal.
1
Fije la base en el parabrisas.
Ilustración de ejemplo de la instalación de la
base finalizada
Instalación de la unidad
Acerca del interruptor de
alimentación principal
Antes de la instalación, deslice el interruptor
POWER hacia la posición ON para activar la
alimentación principal.
POWER
OFF ON
Siga los pasos 1 - 3 para completarla.
1 Limpie y seque la superficie de la ventosa.
2 Presione el centro de la ventosa
firmemente contra el parabrisas para
eliminar el aire restante en el interior de la
misma y presione la palanca.
RESET
CHG
POW
OFF ER
ON
Posteriormente, puede pulsar el botón ?/1
situado en la parte superior derecha de la unidad
para encenderla o apagarla.
Notas
• Mantenga la alimentación principal activada excepto
en caso de que no vaya a utilizar la unidad durante
más de 3 meses.
• Si desactiva la alimentación principal, es posible que
se tarde en recibir señales GPS al volver a activarla.
x
Acerca del montaje de la ventosa
Antes de la instalación, elija una posición en el
parabrisas que sea perfectamente visible para el
conductor sin que interfiera en su ángulo de
visión de la carretera, y asegúrese de que todas
las superficies estén limpias y secas.
Las bases opcionales NVA-CU3T/CU3 también
pueden instalarse siguiendo los pasos que se
indican a continuación.
Notas
• Instale la unidad en un lugar seguro en el que no
interfiera con la señal GPS.
• Descoloque y vuelva a colocar la base
regularmente, ya que la ventosa se ve afectada por
las altas/bajas temperaturas, el uso prolongado, etc.
• Asegúrese de mantener una determinada distancia
entre la base y el salpicadero al realizar la
instalación.
3 Mientras sujeta el mando izquierdo*,
afloje el mando derecho, ajuste el ángulo
vertical aproximado y vuelva a apretarlo.
*El mando izquierdo no gira.
Para apretar
Para aflojar
8
Si desea fijar la base en el parabrisas
permanentemente
La ventosa se ve afectada por las altas/bajas
temperaturas y es posible que se desprenda.
Si desea fijar la base al parabrisas
permanentemente, utilice la cinta adhesiva
suministrada en la ventosa.
3
Alinee las 2 ranuras de la parte inferior
de la unidad con las lengüetas de la
base y presione para que la unidad
quede encajada.
Si la parte inferior de la base está en
contacto con el salpicadero
Coloque la almohadilla de protección
suministrada.
Recorte la almohadilla hasta conseguir el
tamaño apropiado antes de colocarla.
Nota
La cinta adhesiva es difícil de extraer una vez
aplicada.
2
Conecte la base a la toma del
encendedor del automóvil.
Asegúrese de que la unidad está bien fijada en
la base (2 clics).
1 Enchufe el adaptador para batería de
automóvil en la toma DC IN 5.2V, situada
en la parte posterior de la base.
2° clic
1er clic
IN
DC
5.2
V
2 Inserte el otro extremo del adaptador para
batería de automóvil completamente en la
toma del encendedor del mismo.
Indicador luminoso*
4
Afloje el mando central, ajuste con
precisión el ángulo de modo que
pueda ver el monitor correctamente y
vuelva a apretarlo.
Para aflojar
* Se ilumina al girar la llave hacia la posición de
encendido después de la instalación.
Nota
Es posible que la unidad no se pueda conectar en
función del tamaño o la forma de la toma del
encendedor.
Para apretar
Sugerencia
La unidad puede conectarse a una toma de corriente
mediante el adaptador de alimentación de ca
suministrado.
continúa en la página siguiente t
9
Para separar la unidad de la base
1
Pulse el botón RELEASE de la base
mientras sujeta la unidad.
Instalación de la antena TMC
(sólo NV-U70T/U50T)
Instale la antena TMC para obtener información
de tráfico del RDS-TMC (Traffic Message
Channel, canal de mensajes de tráfico).
1
Conecte el cable de la antena TMC en
la toma de la antena TMC situada en el
lateral izquierdo de la base.
2
Fije la ventosa del extremo en el
parabrisas y coloque la otra ventosa
de modo que el cable forme dos líneas
rectas.
CHG
RELE
ASE
La base expulsará la unidad.
2
10
Extraiga la unidad de la base.
Ubicación de los controles
Parte delantera:
1
Antena GPS
incorporada
VO
POSITIICE/
ON
4
2
3
5
CHG
Parte trasera:
2
DC
ET
0
qa
qs
ER
POW ON
OFF
IN
5V
Cubierta de
la toma
RES
6
7
8
9
Consulte las páginas facilitadas para obtener más
información.
a Botón VOICE/POSITION
Durante las instrucciones de ruta:
Para escuchar la siguiente instrucción de voz.
En el modo de desplazamiento de mapa:
Para que se muestre la posición actual del
automóvil.
b Altavoz
Emite instrucciones y avisos.
c Ventana de visualización/pantalla
táctil
d Botón ?/1 (encendido/espera) 12
Permite encender/apagar la unidad.
e Indicador CHG (carga de la batería)
Se ilumina en rojo durante la carga.
f Toma USB 18
Para conectar a un equipo informático
mediante un cable USB.
g Sensor del atenuador automático
Para obtener más información sobre la
función del atenuador automático, consulte
el manual PDF suministrado.
h Toma DC IN 5V
Para conectar al adaptador de alimentación
de ca.
i Interruptor POWER 8, 22
Permite encender/apagar la alimentación
principal.
j Toma de la antena GPS externa*
k Botón RESET 22
l Conector de la base
* No suministrado
11
Encendido de la unidad
Compruebe de antemano si el interruptor
POWER situado en la parte inferior derecha
de la unidad está situado en la posición ON
(página 8).
1
Pulse ?/1.
Recepción de señales GPS
Después de la instalación inicial, aparque el
automóvil en un lugar seguro y abierto (sin
edificios altos, etc.) durante un máximo de 20
minutos para permitir que el sistema de
navegación reciba las señales GPS antes de
utilizarlo. El sistema necesita señales de al
menos 3 satélites GPS para calcular la posición
actual del automóvil correctamente.
Es posible comprobar el estado del GPS en la
pantalla.
Indicador del estado del GPS*
Para apagar la unidad
Pulse ?/1.
La unidad entra en el modo de espera para
reducir el consumo de energía.
Nota
Asegúrese de extraer la unidad de la base y
desconectar el adaptador para batería de automóvil
cuando la unidad no esté en uso para evitar que se
agote la batería del automóvil.
Inicio de la navegación
12
1
Después de encender la unidad,
seleccione el idioma que desee.
Aparece la pantalla de advertencia.
2
Lea la pantalla de advertencia y toque
“Aceptar”.
Aparecen las pantallas del tutorial.
3
Toque V para continuar.
Aparece el menú principal.
* Se ilumina en verde intenso cuando la recepción de
la señal es suficiente para la navegación.
Cuando está verde oscuro indica que no hay señal.
Operaciones básicas
3
Toque v/V para desplazar la lista y, a
continuación, toque el elemento de
ajuste que desee.
Ej.: pantalla de configuración de volumen
4
Realice el ajuste deseado.
Toque y seleccione el ajuste o los caracteres
de entrada deseados.
En este apartado se explican los procedimientos
habituales de funcionamiento del sistema.
Las operaciones generales pueden efectuarse en
la pantalla táctil. Toque los iconos que aparecen
suavemente con el dedo.
Nota
No presione la pantalla con demasiada fuerza ni
utilice ningún objeto puntiagudo como bolígrafos, etc.,
para tocar la misma.
Funcionamiento del menú
El procedimiento siguiente permite definir
elementos en el menú.
1
Diríjase al menú principal.
Toque el mapa en la pantalla de mapa.
En la pantalla de menú, toque
para que
se muestre el mapa y, a continuación, tóquelo.
Desde dentro del menú:
Para volver a la pantalla anterior, toque
.
Para cancelar la selección de menú, toque
(aparecerá la pantalla de posición actual del
automóvil).
Nota
Los elementos del menú y las operaciones de ajuste
varían en función del elemento de menú
seleccionado.
Operaciones con el teclado
2
Toque “Configuración” y, a
continuación, toque el elemento que
desee.
La pantalla de teclado aparece cuando hay que
introducir texto.
Sólo debe introducir los caracteres en
mayúsculas, ya que el sistema los convierte
automáticamente en los caracteres adecuados. Es
posible introducir caracteres especiales cuando
sea necesario (por ejemplo, al asignar un nombre
a un destino guardado, etc.)
Pantalla de teclado de teléfono móvil
Candidatos
continúa en la página siguiente t
13
Para
Toque
introducir un carácter la tecla correspondiente
alfabético
(por ejemplo, “ABC”)
varias veces hasta que el
carácter deseado
aparezca resaltado en la
línea situada sobre el
teclado.
introducir un número “NUM” para cambiar al
teclado numérico y, a
continuación, la tecla
numérica deseada y
“ABC” para retroceder.
introducir un espacio
“_”
borrar un carácter
“T”
seleccionar un
candidato
v/V para desplazar la
lista y, a continuación, el
candidato que desee para
confirmar la selección.
ver la lista de todos los “List”
candidatos
Es posible seleccionar un teclado de teléfono
móvil o un teclado de caracteres (alfabético) para
la pantalla de teclado.
Toque
para cambiar al teclado de
caracteres.
El teclado de caracteres se utiliza del mismo
modo que el teclado de teléfono móvil, excepto:
– al introducir un carácter (toque la tecla de
carácter que desee).
– al introducir un carácter especial (toque
“SYM” para cambiar al teclado de caracteres
especiales; toque “ABC” para retroceder).
Toque
para volver al teclado de teléfono
móvil.
14
Búsqueda de rutas
El sistema busca las rutas automáticamente
después de indicar el destino.
Antes de empezar, compruebe que hay
suficientes señales GPS para la navegación
(página 12).
Indicación del destino e inicio
de las instrucciones
A continuación se explica el procedimiento de
búsqueda de la ruta e inicio de las instrucciones
de ruta.
A título de ejemplo, a continuación se lleva a
cabo la indicación del destino por la dirección.
Para obtener información sobre cómo indicar el
destino de otras formas, consulte “Otras formas
de indicar el destino” en la página 15.
Para su seguridad, aparque el automóvil en un
lugar seguro e introduzca la información de
destino antes de iniciar un viaje.
1
Diríjase al menú principal.
Toque el mapa en la pantalla.
En la pantalla de menú, toque
para que
se muestre el mapa y, a continuación, tóquelo.
2
Seleccione “Nuevo destino” c
“Navegación”.
3
Toque el campo de entrada “País”
para seleccionar el país que desee.
Sólo pueden seleccionarse los países
incluidos en los datos del mapa actual.
4
Seleccione “Dirección”.
5
Introduzca los datos de la dirección.
Para obtener información sobre cómo
introducir caracteres, consulte “Operaciones
con el teclado” en la página 13.
Toque los campos de entrada respectivos para
introducir los siguientes elementos.
“Localidad o CP”
Introduzca el nombre de la ciudad o el
código postal.
“Calle”/“–”
Introduzca el nombre y el número de la calle
(si los conoce).
Si no hay disponible ningún número de calle,
el campo “–” se desactivará.
“Intersección”
Introduzca el nombre del cruce si desea
establecerlo como punto de destino.
6
7
Seleccione “Iniciar navegación”.
Aparecerá la pantalla de selección de
opciones de ruta.
Para obtener más información sobre la
selección de opciones de ruta, consulte el
manual PDF suministrado.
Seleccione “Iniciar navegación”
nuevamente.
Aparece el mapa, se calcula la ruta y
empiezan a darse las instrucciones.
Otras formas de indicar el
destino
Los métodos siguientes también permiten indicar
el destino y buscar rutas.
Seleccione los elementos en el siguiente orden
del menú principal y, a continuación, “Iniciar
navegación” (si es necesario).
Para obtener más información, consulte el
manual PDF suministrado.
Proximidades
Busca las rutas a un PDI, como un restaurante,
hotel, etc., cercanas a la posición actual del
automóvil.
Hacia casa
Busca rutas a su casa cuando está registrada.
“Nuevo destino” c “Hacia casa”.
Destino especial
Busca las rutas a un PDI, como un restaurante,
hotel, etc., mediante la selección de categorías y
destinos correctos de la lista.
Seleccione “Nuevo destino” c “Navegación” c
“Destino especial” y, a continuación, las
siguientes opciones, que le permitirán
especificar el área de búsqueda.
“---en las proximidades”
Busca dentro del radio especificado del centro
del mapa.
“---en todo el país”
Busca dentro del país especificado.
“---en una localidad”
Busca dentro de la localidad especificada.
Seleccionar del mapa
Busca rutas mediante el ajuste del destino
directamente desde la pantalla del mapa.
“Nuevo destino” c “Navegación” c
“Seleccionar del mapa”
Últimos destinos
Busca rutas a destinos buscados recientemente.
“Nuevo destino” c “Navegación” c “Últimos
destinos”
Favoritos
Busca rutas a un punto de destino grabado.
“Nuevo destino” c “Navegación” c “Favoritos”
15
Pantallas de instrucciones
Se está acercando a una intersección
G
Una vez calculada la ruta, las instrucciones
visuales y de audio le guían al destino.
Información acerca del menú de
herramientas del mapa
1 2 3
4
5 6
Se está acercando a una intersección (más
cerca)
H
1 Para mostrar/ocultar el menú.
2 Para cambiar la dirección del mapa (hacia el
norte/hacia el destino) de 2D.
3 Para cambiar al modo de desplazamiento de
mapa.
4 Para visualizar información de TMC.*
5 Para visualizar información detallada del
GPS.
6 Indica el estado de la batería.
* Sólo NV-U70T/U50T.
Se ilumina en naranja intenso durante la recepción.
Se ilumina en naranja oscuro cuando no hay
recepción.
Siguiente instrucción inmediatamente después
de la intersección
I
Mapa 2D
Conduzca recto
A
B C
D
E
F
A Posición actual
B Distancia hasta el siguiente giro
C Próxima dirección
D Nombre de la calle actual
E Nombre de la siguiente calle
F ETA (Estimated Time of Arrival, hora
estimada de llegada)/Distancia hasta el
destino
G Instrucción del siguiente giro
H Indicación de barra de distancia hasta el
siguiente giro
I Instrucción posterior a la siguiente
Mapa 3D
Es posible seleccionar el mapa 3D en el menú de
ajuste (página 17).
16
Visualización de la ruta
Es posible visualizar la ruta completa hasta el
destino.
Para ello, seleccione “Ruta” c “Ver ruta” en el
menú principal.
Modo de desplazamiento de mapa
Para cambiar al modo de desplazamiento de
mapa desde la pantalla de mapa, toque
tanto
si se están recibiendo instrucciones de la ruta
como si no.
En el modo de desplazamiento de mapa, se
muestra el retículo en el mapa y es posible
arrastrar la pantalla para desplazar el mapa.
Toque –/+ para ajustar la escala del mapa.
Coloque la intersección del retículo en el punto
que desee y toque
para que se muestre el
menú del modo de desplazamiento de mapa, en
el que podrá establecer el punto como destino,
etc.
Toque
para volver a la pantalla de la
posición actual del automóvil.
Configuración del sistema
Pueden configurarse varios ajustes relacionados
con el sistema y la memoria.
Seleccione “Configuración” en el menú principal
y, a continuación, el elemento que desee de los
siguientes para realizar cada ajuste.
Para obtener más información, consulte el
manual PDF suministrado.
Volumen
Para ajustar el volumen de las instrucciones
orales.
Nota
Si la unidad recibe alimentación de la batería
incorporada, el volumen máximo disponible será del
70 %, aunque lo ajuste en un nivel superior (80 %,
etc.). Si recibe alimentación del adaptador para
batería de automóvil o del adaptador de alimentación
de ca, no habrá restricciones en el nivel de volumen
máximo.
Seleccionar mapa
Para seleccionar un mapa almacenado en la
unidad.
Información del mapa
Para mostrar/ocultar la barra de información (que
se muestra en la parte inferior del mapa), iconos
PDI y nombres de calles en el mapa.
Información de ruta
Para mostrar/ocultar ETA (hora estimada de
llegada) y la distancia hasta el destino final en el
mapa.
Información sobre el rumbo
Para mostrar/ocultar las señalizaciones que
indican salidas de autopista/carretera*1 en el
mapa.
Sensor de luz
Para ajustar la sensibilidad del sensor del
atenuador automático.
Representación
Para ajustar el brillo y el color del mapa.
Calibración de la pantalla táctil
Para calibrar la posición de contacto de la
pantalla táctil.
Modo automático
Para seleccionar el mapa predeterminado (2D o
3D); para que se cambie automáticamente la
escala del mapa en función de la velocidad a la
que conduzca (configurable en el mapa 2D y 3D
respectivamente); para seleccionar la dirección
predeterminada del mapa 2D (hacia el norte/
hacia el destino).
continúa en la página siguiente t
17
Opciones de ruta
Para seleccionar el criterio de búsqueda de rutas
preferente (optimización del tiempo o de la
distancia); para permitir/evitar autopistas,
transbordadores y carreteras de peaje en la ruta.
Itinerario
Para continuar automáticamente hasta el
siguiente destino después de llegar al destino
anterior.
Zona horaria
Para seleccionar la zona horaria de la región
actual; para cambiar entre el horario de verano y
el horario estándar.
Aunque el GPS ajusta la hora actual
automáticamente, es necesario establecer la zona
horaria para que la ETA (hora estimada de
llegada) se muestre con precisión.
Formato
Para seleccionar el reloj de 12/24 horas; para
seleccionar la unidad de distancia (kilómetros/
millas).
Seleccionar idioma
Para seleccionar el idioma del texto de la pantalla
y de las instrucciones orales que desee.
Domicilio
Para registrar la dirección de su domicilio.
Modo silencioso de radio*2
Para atenuar el sonido de la radio.
Modo demostración
Para iniciar la demostración.
Información
Para mostrar información de la unidad, como el
nombre, la versión, etc., y los tutoriales.
Utilización del software
suministrado
A continuación se presentan funciones
importantes a las que se tiene acceso mediante la
utilización del software suministrado.
Para obtener más información, consulte el
manual PDF suministrado.
Requisitos del sistema operativo
• Sistema operativo: Windows 98SE/2000/ME/
XP
• Unidad de CD-ROM/DVD-ROM
• Puerto USB
• Velocidad mínima de la CPU de 150 MHz
(recomendada)
Conexión al ordenador
1
Conecte la unidad a una toma de
corriente mediante el adaptador de
alimentación de ca y el cable de
alimentación de ca.
2
Conecte la unidad al ordenador
mediante el cable USB.
Introduzca el conector pequeño del cable
USB a la toma USB de la unidad y el
conector grande a un puerto USB del
ordenador.
*1 Se muestra únicamente si dichos datos están
disponibles en la información del mapa.
*2 Solamente si el kit de instalación en el automóvil
XA-49FM opcional está conectado a la toma
“Modo silencioso de radio” del sistema de audio
del automóvil.
Nota
Es posible que las advertencias facilitadas de acuerdo
con la información del mapa no sean siempre
correctas debido a obras en la calzada, etc. La
situación y la normativa del tráfico tienen absoluta
prioridad sobre la información facilitada por el sistema
de navegación.
Notas sobre la transferencia de datos
Durante la transferencia, no
– desconecte el cable USB ni el adaptador de
alimentación de ca.
– apague la unidad principal, no ponga la unidad en
modo de espera ni la reinicie.
– apague el ordenador, no ponga el ordenador en
modo de espera ni lo reinicie.
Si desea cancelar la transferencia cuando se
encuentre a la mitad, haga clic en el botón de
cancelación que se encuentra en la pantalla del
ordenador.
18
Funciones del software
Información adicional
Instalar software de conexión al PC
Es posible instalar el software de conexión al
ordenador (ActiveSync).
Proteger/restablecer mapa preinstalado
(sólo NV-U50T/U50)
Es posible realizar una copia de seguridad de los
datos del mapa en el ordenador y restaurarlos en
la unidad en caso de eliminación accidental, etc.
Asistente para mapas
Es posible añadir datos del mapa a la unidad
desde el DVD-ROM suministrado u opcional. Al
añadirlos, es posible que necesite eliminar datos
del mapa innecesarios de la unidad para liberar
espacio en la memoria.
Asistente para idiomas
Es posible añadir datos de idioma del texto de la
pantalla y de las instrucciones orales a la unidad
desde el CD-ROM/DVD-ROM suministrado y
eliminar datos de idioma innecesarios de la
unidad.
Leer manual
Es posible leer el manual en formato PDF.
Servicio de atención
A través de este enlace, podrá acceder fácilmente
al sitio de asistencia técnica Sony.
Visite el sitio para obtener asistencia técnica,
como actualizaciones de software y firmware,
preguntas más frecuentes, etc.
Instalar aplicación nuevamente
Es posible reinstalar el software de navegación
preinstalado en la unidad desde el CD-ROM/
DVD-ROM suministrado en caso de eliminación
accidental, etc.
Precauciones
Si el vehículo se ha estacionado bajo la luz directa
del sol, deje que la unidad se enfríe antes de
encenderla.
Condensación de humedad
Los días de lluvia o en las zonas muy húmedas,
puede producirse condensación de humedad en el
interior de la pantalla de la unidad. Si esto ocurre, la
unidad no funcionará correctamente. En tal caso,
deslice el interruptor POWER situado en la parte
inferior derecha de la unidad hacia la posición OFF
y espere aproximadamente una hora a que la
humedad se evapore.
Nota sobre la pantalla de cristal
líquido
Es posible que aparezcan algunos puntos fijos
azules, rojos o verdes en el monitor. Se conocen
como “puntos brillantes” y pueden darse en
cualquier pantalla de cristal líquido. Las pantallas de
cristal líquido se fabrican con tecnología de
precisión y más de un 99,99 % de sus segmentos son
funcionales. No obstante, es posible que un pequeño
porcentaje (normalmente el 0,01 %) de los
segmentos no se encienda correctamente. Sin
embargo, esto no interferirá en la visualización.
Mantenimiento
Cambio del fusible
Al cambiar el fusible del adaptador para batería de
automóvil, asegúrese de utilizar uno con el mismo
amperaje que el indicado en el fusible original. Si se
funde el fusible, compruebe la conexión de la
alimentación y cámbielo. Si el fusible se vuelve a
fundir después de cambiarlo, es posible que haya un
problema interno. En este caso, póngase en contacto
con su distribuidor de Sony.
Para apretar
Fusible (2,5 A)
Para retirar
Advertencia
No utilice nunca un fusible con un amperaje que
supere el suministrado con la unidad, ya que ésta se
podría dañar.
19
Notas sobre cómo deshacerse
de la unidad
5
Extraiga la batería.
Envuelva con cinta el terminal del
conector para aislarlo.
Extraiga la batería de iones de litio incorporada
cuando vaya a deshacerse de la unidad y entréguela
en un punto de reciclaje.
A continuación se explica el procedimiento de
extracción de la batería.
Nota
No desmonte la unidad excepto en el momento de
desecharla.
1
Deslice el interruptor POWER hacia la
posición OFF para desactivar la
alimentación principal.
2
Extraiga la cubierta de la toma
(página 11).
6
3
Extraiga los 2 tornillos situados en la
parte inferior de la unidad mediante un
destornillador.
Notas sobre la pila de iones de litio
• Mantenga la pila fuera del alcance de los niños.
• No coja la pila con pinzas metálicas, ya que podría
producirse un cortocircuito.
PRECAUCIÓN
La pila puede explotar si la trata mal.
No la recargue, desarme, ni la tire al fuego.
4
Deslice la cubierta posterior y
levántela para abrirla.
1
2
20
Especificaciones
Unidad principal
Temperatura de funcionamiento: de 5 a 45 ºC
Alimentación: cc de 5V
(desde el adaptador de alimentación de ca
suministrado)
Terminales de conexión:
Conector de la base
Toma DC IN 5V
Toma USB
Toma de la antena GPS externa
Altavoz: altavoz de 2 vías
Corriente de consumo: aprox. 0,5 A
Dimensiones: aprox. 104,7 × 87,5 × 42,9 mm
(an × al × prf)
Masa: aprox. 310 g
Monitor
Sistema: pantalla de cristal líquido transmisiva
Sistema de la unidad: sistema de matriz activa TFT
a-Si
Dimensiones: 3,5 pulgadas (4:3)
70,1 × 52,6, 87,6 mm (h × v, d)
Segmento: 230.400 (960 × 240) puntos
Base
Temperatura de funcionamiento: de 5 a 45 ºC
Alimentación: cc de 5,2V
(desde el adaptador para batería de automóvil de
12 V suministrado (toma a tierra negativa))
Terminales de conexión:
Conector de la unidad
Toma DC IN 5.2V
Toma de antena TMC (sólo NV-U70T/U50T)
Frecuencia de recepción: de 87,5 a 108,0 MHz
(sólo NV-U70T/U50T)
Accesorios opcionales
Antena GPS externa: VCA-41
Kit de base para automóvil TMC: NVA-CU3T
Kit de base para automóvil: NVA-CU3
Kit de instalación en el automóvil: XA-49FM
Paquete de mapas europeos: NVD-DU3
(para NV-U50T/U50)
El diseño y las especificaciones pueden variar sin
previo aviso.
• Se ha utilizado soldadura sin plomo.
• Ciertas placas del circuito impreso no contienen
retardantes de llama halogenados.
• Se utilizan pilas de ion de litio recargables.
• Se ha utilizado cartón ondulado como material de
relleno y de protección para este producto.
• Impreso con tinta de aceites vegetales, libre de
COV (Compuestos Orgánicos Volátiles).
• Este manual está impreso en papel 100 %
reciclado utilizando tinta hecha con aceite vegetal
exento de compuesto orgánico volátil (COV).
Solución de problemas
La siguiente lista de comprobación pretende facilitar
la solución de los problemas que surjan con la unidad.
Antes de consultar la siguiente lista de
comprobación, verifique los procedimientos de
conexión y de funcionamiento.
Los iconos de funcionamiento de la pantalla
no funcionan.
Las operaciones pueden demorarse un poco cuando se
visualizan mapas.
La unidad no se enciende.
t Compruebe si el interruptor POWER situado en la
parte inferior derecha de la unidad está situado en
la posición ON.
t Cargue la batería incorporada.
t Compruebe que la unidad está bien colocada en la
base (página 9).
No se puede cargar la batería incorporada.
t Compruebe si el interruptor POWER situado en la
parte inferior derecha de la unidad está situado en
la posición ON.
t Si se está utilizando el adaptador de alimentación
de ca, desconéctelo de la toma de corriente y, a
continuación, vuélvalo a conectar.
t La batería de iones de litio incorporada puede
cargarse a una temperatura entre 5 – 45 ºC. Es
posible que la batería no se cargue si la temperatura
en el interior de la unidad aumenta debido a la
exposición a la luz solar directa, etc. No se trata de
un fallo de funcionamiento.
No hay señal de GPS.
• El sistema no puede recibir señal del GPS debido a
una obstrucción.
t Desplace el automóvil a una ubicación en la que
puedan recibirse las señales con claridad.
• La señal GPS es débil.
t Compruebe la información del GPS.
t Es posible que deba utilizar una antena GPS
externa VCA-41 opcional en caso de que el
parabrisas esté caliente o refleje calor.
• Hay un obstáculo frente a la antena GPS.
t Instale la unidad en un lugar donde, por ejemplo,
la carrocería del coche no interrumpa la señal.
Para obtener información sobre la instalación de
la unidad, consulte “Ubicación de la instalación”
en la página 5.
• No se puede recibir la señal si los cristales tienen
algún recubrimiento. En este caso, deberá utilizar una
antena GPS externa VCA-41 opcional.
La posición del vehículo en el mapa no
coincide con la carretera por la que se circula.
El margen de error de la señal procedente de los
satélites GPS es demasiado grande. Puede haber un
margen de error máximo de unos pocos cientos de
metros.
continúa en la página siguiente t
21
No se escuchan las instrucciones orales.
El volumen está demasiado bajo.
t Aumente el volumen en el menú de ajuste
(página 17).
Si la unidad recibe alimentación de la batería
incorporada, el volumen máximo disponible será
del 70 %, aunque lo ajuste en un nivel superior
(80 %, etc.).
La pantalla de cristal líquido no se visualiza
con normalidad.
• Con temperaturas elevadas, es posible que la pantalla
de cristal líquido se oscurezca y no se visualice con
nitidez. Con bajas temperaturas, es posible que se
produzcan imágenes residuales en la pantalla de
cristal líquido. No se trata de un fallo de
funcionamiento; la pantalla de cristal líquido volverá
a su estado normal cuando se vuelva a alcanzar una
temperatura situada dentro del rango de
funcionamiento especificado.
• La pantalla de cristal líquido está oscura o el color del
mapa ha cambiado.
t Es posible que la función del atenuador
automático esté activada debido a que el sensor
(página 11) está cubierto por una mano, etc.
Restauración de la unidad
Si el software de navegación se queda colgado,
intente restaurar la unidad.
Pulse el botón RESET con un objeto puntiagudo
como un bolígrafo.
Si el problema persiste, deslice el interruptor
POWER hacia la posición OFF para desactivar la
alimentación principal y vuelva a activarla una
vez transcurridos aproximadamente 10 segundos.
POWER
OFF ON
Botón RESET
RESET
CHG
POW
OFF ER
ON
Nota
Después de desactivar la alimentación principal, es
posible que se tarde en recibir señales GPS al volver
a activarla.
22