Transcripción de documentos
INTRODUCCIÓN
Para utilizar correctamente la desbrozadora y evitar accidentes, lea primero este
manual atentamente antes de trabajar con ella. Encontrará explicaciones sobre el
funcionamiento de los distintos componentes, además de instrucciones para realizar las
comprobaciones y el mantenimiento necesarios.
Nota: Las ilustraciones y las especificaciones proporcionadas en este manual
pueden variar según los requisitos de cada país, y están sujetas a cambios sin
previo aviso por parte del fabricante.
MANUAL DEL OPERADOR
El manual del operador está destinado a proporcionar protección al usuario. LÉALO.
Guárdelo en un sitio seguro para consultarlo en el futuro. Conozca los procedimientos
necesarios antes de comenzar a montar la unidad. La preparación y el mantenimiento
adecuados juegan un papel fundamental para obtener la máxima seguridad y
rendimiento de la desbrozadora.
Póngase en contacto con el concesionario o el distribuidor local si no comprende alguna
de las instrucciones de este manual.
Además de las instrucciones de uso, este manual contiene párrafos que requieren una
especial atención.
Tales párrafos están marcados con los símbolos descritos a continuación:
Advertencia: Si existe riesgo de accidente o lesiones personales o daños graves a la
propiedad.
Precaución: Si existe riesgo de producir daños en la máquina o en sus componentes
individuales.
es
ADVERTENCIA: Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto de la
desbrozadora, este manual del operador deberá conservarse siempre con
la máquina o cerca de ella. No preste ni alquile la desbrozadora sin el
manual de instrucciones.
ADVERTENCIA: Sólo deberán utilizar la desbrozadora las personas que
entiendan este manual.
65
ÍNDICE
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
Componentes de la desbrozadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
SEGURIDAD
Significado de las etiquetas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Requisitos estatales y locales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
es
REGLAS DE SEGURIDAD
Precauciones básicas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manejo del combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funcionamiento y seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Precauciones contra sacudidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mantenimiento del control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accesorio de corte recomendado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comprobación del equipo de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Precauciones para reducir el riesgo de vibraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Precauciones de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
70
71
71
72
72
73
73
74
74
74
ENSAMBLAJE
Instalación del mango curvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalación del manillar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalación del protector del accesorio de corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montaje del accesorio de corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
76
76
76
76
FUNCIONAMIENTO
Alimentación de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Preparación para cortar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arranque del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rodaje del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Parada del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Técnicas de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
78
79
81
82
83
83
MANTENIMIENTO
Tabla de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mantenimiento del accesorio de corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajuste del carburador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Filtro de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Unidad de motor de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bujía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Amortiguador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Amortiguador de supresión de chispas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Engranaje cónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
88
89
91
91
91
91
92
92
92
92
93
93
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Utilización de la tabla de solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
ALMACENAMIENTO
Almacenamiento de la desbrozadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
DATOS TÉCNICOS
DS 2800 S - DS 2800 T - DS 3200 S - DS 3200 T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
66
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
es
Componentes de la desbrozadora
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
-
Tornillo de ajuste del carburador
Palanca de estrangulación
Empuñadura del motor de arranque
Arnés sencillo (DS 2800 S - DS 2800 T - DS 3200 S)
Llave de combinación
Pasador de bloqueo
Hoja / Cabezal de recortadora
Engranaje cónico
Protector del accesorio de corte
Barra
Mango Curvo (S) / Manillar (T)
Activador de aceleración
13 - Interruptor de activación/
desactivación
14 - Bloqueo del activador de
aceleración
15 - Bujía
16 - Cubierta del filtro de aire
17 - Cubierta del amortiguador
18 - Tapón del depósito de
combustible
19 - Pera de purga
20 - Conexión del correaje
21 - Arnés con cojín (DS 3200 T)
67
SEGURIDAD
Significado de las etiquetas de seguridad
- Este símbolo indica Advertencia y
Precaución.
- Este manual contiene mensajes
especiales para llamar la atención
sobre cuestiones de seguridad y de
daños en la máquina, así como
información
útil
relativa
al
funcionamiento y al mantenimiento.
PARA EVITAR QUE SE PRODUZCAN
LESIONES Y DAÑOS EN LA MÁQUINA,
LEA ATENTAMENTE TODA LA
INFORMACIÓN PROPORCIONADA.
es
- Tenga presente que hay objetos
que pueden salir despedidos.
- No permite que nadie se acerque a
menos de 15 metros (50 ft).
- Utilice protección para los ojos, los
oídos y la cabeza cuando emplee
este equipo.
- Póngase guantes protectores
antideslizantes
y
de
gran
resistencia cuando manipule la
desbrozadora y las hojas.
- Utilice zapatos o botas de
seguridad resistentes con suelas
antideslizantes
y
refuerzos
antiperforación.
- Se prohíbe utilizar la desbrozadora
con el disco para madera.
¡ADVERTENCIA! - ¡Las superficies
pueden estar calientes!
Requisitos estatales y locales
La desbrozadora está equipada con un amortiguador de limitación de temperatura y una pantalla de
supresión de chispas para cumplir los requisitos de la Práctica Recomendada por SAE J335 y los Códigos
de California 4442 y 4443. Para trabajar en todos los terrenos forestales nacionales y en los terrenos
gestionados por los estados de California, Maine, Washington, Idaho, Minnesota, Nueva Jersey y
Oregón, la ley requiere que los motores de combustión interna estén equipados con una pantalla
de supresión de chispas. Otros estados y agencias federales tienen normas similares en vigor.
Si utiliza una desbrozadoraen un estado o localidad en los que existan tales regulaciones, será legalmente
responsable del mantenimiento del estado de funcionamiento de estos componentes. En caso contrario,
estará infringiendo la ley. El mantenimiento del supresor de chispas se describe en la sección
correspondiente al mantenimiento del amortiguador de supresión de chispas.
Nota: Cuando utilice una desbrozadora para la tala de árboles, consulte el Código de Regulaciones
Federales, Partes 1910 y 1928.
ADVERTENCIA: El sistema de encendido de la unidad genera un campo electromagnético
de muy baja intensidad. Dicho campo puede afectar al funcionamiento de ciertos
marcapasos. Para reducir el riesgo de lesiones graves o mortales, las personas que tengan
un marcapasos deberán consultar a su médico y al fabricante del marcapasos antes de
utilizar esta herramienta.
ADVERTENCIA: Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas del amortiguador, ya que
sus superficies se encuentran a temperaturas muy altas durante y después de usar la
desbrozadora. Si entra en contacto con el amortiguador, pueden producirse quemaduras
graves.
68
SEGURIDAD
ADVERTENCIA: La exposición a vibraciones por el uso prolongado de herramientas
manuales alimentadas con gasolina podría provocar daños en los nervios o en los vasos
sanguíneos de los dedos, las manos y las muñecas de personas propensas a sufrir
problemas de circulación o hinchazones anormales. El uso prolongado en climas fríos se
ha relacionado con daños en los vasos sanguíneos de personas sanas. Si aparecen
síntomas tales como pérdida de sensibilidad, dolor, pérdida de fuerza, cambio en la textura
o color de la piel, o pérdida de sensibilidad en dedos, manos o muñecas, deje de utilizar
esta herramienta y acuda a un médico.
ADVERTENCIA: Los gases de escape del motor de este producto contienen sustancias
químicas que, según el Estado de California, provocan cáncer, defectos de nacimiento u
otros trastornos genéticos. Utilice la desbrozadora únicamente al aire libre, en zonas con
buena ventilación.
es
ADVERTENCIA: El diseño de la máquina no podrá modificarse bajo ningún concepto.
Utilice siempre accesorios originales. Las modificaciones y el uso de accesorios no
autorizados pueden causar lesiones graves o mortales al operador u otras personas. Es
posible que la garantía no cubra daños ni responda por el uso de repuestos o accesorios
no autorizados.
ADVERTENCIA: Una desmalezadora, desbrozadora puede resultar peligrosa y causar
lesiones graves o mortales al operador u otras personas si se utiliza de forma incorrecta
o descuidada. Es extremadamente importante leer y entender el contenido de este manual.
69
REGLAS DE SEGURIDAD
Precauciones básicas de seguridad
1
es
2
3
4
5
70
• Antes de utilizar la unidad, lea este manual atentamente hasta
que comprenda por completo todas las reglas de seguridad,
precauciones e instrucciones de manejo y sepa cómo
seguirlas.
• La desbrozadora es para uso exclusivo de adultos que
comprendan y puedan seguir las reglas de seguridad,
precauciones e instrucciones de manejo indicadas en este
manual. Nunca se debe permitir que los menores utilicen una
desbrozadora.
• No maneje ni utilice una desbrozadora si está cansado,
enfermo o indispuesto. Tampoco la utilice si ha tomado alcohol,
drogas o medicamentos. Debe encontrarse en buen estado
físico y con la mente despierta. Trabajar con una
desbrozadora es agotador. Si tiene algún problema que se
pueda agravar a causa de este tipo de trabajo, consulte a su
médico antes de utilizar la desbrozadora (Fig.1). Preste más
atención antes de las pausas para descansar y hacia el final
del turno de trabajo.
• Los niños, transeúntes y animales deben mantenerse a una
distancia mínima de 15 metros (50 pies) del lugar de trabajo.
No permita que se acerquen a la desbrozadora personas ni
animales cuando la arranque o la utilice (Fig.2).
• Los accidentes más importantes relacionados con las
desbrozadoras se producen cuando la hoja o los objetos que
salen despedidos golpean al operador. Mientras trabaje con la
desbrozadora, utilice siempre prendas protectoras de
seguridad homologadas. El uso de prendas protectoras no
elimina el riesgo de lesiones, pero reduce sus efectos en caso
de accidente. Consulte a su proveedor a la hora de elegir
equipos conformes con la legislación. Las prendas deben ser
las adecuadas y no ser un obstáculo. Utilice prendas
protectoras adherentes. Las chaquetas protectoras (Fig.3) y
los pantalones vaqueros (Fig.3) son perfectos para realizar
este trabajo. No se ponga prendas, pañuelos, corbatas o
pulseras que puedan engancharse en las ramas. Si tiene el
pelo largo, recójaselo y protéjaselo (por ejemplo, con un
pañuelo, gorra, casco, etc.). Utilice botas de seguridad con
suelas antideslizantes y refuerzos antiperforación (Fig.4).
Utilice gafas protectoras o protectores faciales (Fig.5).
Emplee protecciones contra el ruido,, protectores para los
oídos que reduzcan el nivel de ruido (Fig.4) o tapones para
los oídos. Si se utilizan protecciones para los oídos, se
deberá tener mucho más cuidado y prestar más atención, ya
que la percepción de señales sonoras de peligro (gritos,
alarmas, etc.) quedará limitada. Quítese las protecciones de
los oídos en cuanto pare el motor. Utilice guantes que
absorban al máximo las vibraciones (Fig. 6, página 71).
• Permita únicamente utilizar esta desbrozadora a aquellas
personas que hayan leído este manual del operador o que
hayan recibido las instrucciones adecuadas para utilizar la
desbrozadora de forma correcta y segura.
• Compruebe la desbrozadora a diario para asegurarse de que
todos sus dispositivos se encuentran en perfecto estado de
funcionamiento.
• No utilice nunca la desbrozadora si está dañada, si se ha
modificado o si se ha reparado o montado incorrectamente. No
desmonte, dañe ni desactive ninguno de los dispositivos de
seguridad. Utilice únicamente las herramientas de corte que se
indican en la tabla (página 73). Sustituye de inmediato las
herramientas de corte o los dispositivos de seguridad que se
hayan deteriorado, roto o desmontado.
• Planifique previamente y con cuidado el trabajo. No se ponga a
cortar hasta que el área de trabajo esté despejada. Igualmente,
si va a talar árboles, debe haber planificado un sendero de
retirada.
• Sólo personal competente puede realizar trabajos de
mantenimiento en la desbrozadoras, excepto los indicados en
este manual.
• La desbrozadora sólo se debe utilizar para desbrozar y
recortar hierba o desbrozar bosques. No se aconseja cortar
otros tipos de material.
REGLAS DE SEGURIDAD
• No se recomienda enganchar a la toma de fuerza
herramientas o aplicaciones que no haya especificado el
fabricante.
Manejo del combustible
ADVERTENCIA: La gasolina es un combustible muy
inflamable. Tenga mucho cuidado cuando maneje
mezclas de gasolina o combustible. No fume ni
acerque llamas o fuego al combustible o a la
desbrozadora (Fig.7).
6
ADVERTENCIA: El combustible y las emanaciones
de combustible pueden causar lesiones graves por
inhalación o en contacto con la piel. Por este motivo,
es preciso adoptar precauciones para manejar
combustible y asegurarse de que existe una
ventilación adecuada.
es
ADVERTENCIA: Existe peligro de envenenamiento
por monóxido de carbono.
7
8
9
¡ADVERTENCIA! – Los silenciadores dotados de
catalizador se calientan mucho durante el uso y
permanecen calientes durante mucho tiempo
después de la parada del motor. Esto ocurre incluso
si el motor funciona al régimen mínimo. El contacto
puede causar quemaduras de piel. ¡Recuerde el
riesgo de incendio!
• Para reducir el riesgo de incendios y quemaduras, maneje
el combustible con cuidado. Es altamente inflamable.
• Mezcle, guarde y transporte el combustible en un contenedor
homologado para gasolina (Fig.8).
• Mezcle el combustible en el exterior donde no haya chispas ni
llamas.
• Seleccione un solar, pare el motor y deje que se enfríe antes
de volver a cargar combustible.
• Afloje lentamente el tapón del depósito de combustible para
liberar la presión y evitar que el combustible se escape
alrededor del tapón.
• Apriete firmemente el tapón del depósito de combustible
después de cargar el combustible. Si el tapón del depósito no
está correctamente apretado, las vibraciones de la unidad
pueden provocar que el tapón se afloje o se salga y se derrame
combustible.
• Elimine de la unidad el combustible que se haya derramado y
deje que el combustible restante se evapore. Aléjese 3 metros
(10 pies) del lugar donde ha repostado antes de arrancar el
motor (Fig.9).
• No queme nunca el combustible que se haya derramado.
• No fume mientras maneja combustible o utiliza la
desbrozadora.
• Guarde el combustible en un lugar fresco, seco y bien
ventilado.
• No coloque nunca la desbrozadora en un lugar donde haya
elementos combustibles, como hojas secas, paja, papel, etc.
• Guarde la unidad y el combustible en un lugar donde los
vapores del combustible no puedan entrar en contacto con
chispas o llamas de calentadores de agua, motores o
interruptores eléctricos, hornos, etc.
• No quite nunca el tapón del depósito con el motor en
funcionamiento.
• No utilice nunca combustible para operaciones de limpieza.
• Tenga cuidado para que el combustible no entre en contacto
con su ropa. Cuando el combustible se impregne en la ropa o
en la piel, cámbiese de ropa y lávese las partes del cuerpo que
hayan entrado en contacto con el combustible con agua y
jabón.
Funcionamiento y seguridad
10
ADVERTENCIA: Agarre siempre la desbrozadora con
las dos manos cuando el motor esté en
funcionamiento. Sujete firmemente la desbrozadora
colocando los pulgares y los dedos alrededor de la
empuñadura (Fig.10).
71
REGLAS DE SEGURIDAD
11
es
• Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas del accesorio
de corte cuando el motor esté en marcha.
• Transporte siempre la desbrozadoracon el motor parado y el
amortiguador alejado del cuerpo. Cuando transporte la
desbrozadora, instale el protector de la hoja (Fig.11). Durante
el transporte en un vehículo, mantenga puesto el protector de
la hoja. Fije correctamente la desbrozadora para evitar que
vuelque, se derrame combustible y sufra daños.
• No utilice la desbrozadora con una sola mano. Si lo hace, el
operador, sus ayudantes, los transeúntes y cualquier otra
persona pueden sufrir lesiones graves. La desbrozadora está
diseñada para utilizarse con las dos manos.
• Antes de arrancar el motor, compruebe que el accesorio de
corte no toca ningún objeto.
• Apague el motor antes de dejar la desbrozadora en el suelo.
No deje el motor en marcha sin vigilancia.
• Utilice la desbrozadora únicamente en lugares bien ventilados,
y no la emplee en atmósferas explosivas o inflamables ni en
entornos cerrados (Fig.12). Existe peligro de envenenamiento
por monóxido de carbono.
• No utilice la desbrozadora mientras está subido a una escalera
o a un árbol. Corte siempre desde una posición segura y
estable.
ADVERTENCIA: Tenga mucho cuidado cuando
trabaje en terrenos en pendiente.
12
• No corte cerca de cables eléctricos.
• Mantenga las empuñaduras secas, limpias y sin mezclas de
combustible o aceite.
• No sitúe la desbrozadora por encima de los hombros para
cortar (Fig.13).
• No utilice nunca la desbrozadora sin el protector de la hoja o
del cabezal.
• No arranque el motor si la barra no está colocada.
Precauciones contra sacudidas
13
ADVERTENCIA: Las sacudidas pueden producir
lesiones graves. La sacudida es un movimiento
lateral o de avance repentino que se produce cuando
la hoja entra en contacto con algún objeto, como una
rama o un tronco, o cuando la madera se cierra y
aprisiona la hoja de sierra en el corte. Si entra en
contacto con un objeto extraño, se puede perder el
control de la desbrozadora.
Reducción del riesgo de sacudidas
ADVERTENCIA: Tenga en cuenta que pueden
producirse sacudidas. El elemento sorpresa, que
contribuye a que se produzcan accidentes, se puede
evitar cuando se comprende básicamente del motivo
por el que se producen las sacudidas.
14
• No permita nunca que la hoja entre en contacto con algún
objeto mientras está en movimiento.
• Elimine cualquier obstáculo de la zona de trabajo, como otros
árboles, ramas, rocas, vallas, tocones, etc. Elimine o evite
cualquier obstáculo que la hoja pueda golpear mientras corta.
• Mantenga la hoja afilada. Siga las instrucciones del fabricante
relativas al mantenimiento y afilado de la hoja.
• Empiece y continúe cortando a velocidad máxima. El riesgo de
que se produzcan sacudidas aumenta cuando la hoja se
mueve a menos velocidad.
Mantenimiento del control (Fig.14-15)
15
72
• Mantenga la desbrozadora bien agarrada con ambas manos
cuando el motor esté en marcha, y no la suelte. Una sujeción
firme reducirá las sacudidas y permitirá mantener la
desbrozadora controlada. Mantenga los dedos de la mano
alrededor de la empuñadura.
• Manténgase erguido con el peso del cuerpo distribuido de
manera uniforme sobre ambos pies.
• No eleve la desbrozadora. Podría perder el equilibrio y el
control de la desbrozadora.
REGLAS DE SEGURIDAD
Funciones de seguridad
ADVERTENCIA: Como usuario de la desbrozadora, no confíe únicamente en los dispositivos
de seguridad de la herramienta.. Para evitar lesiones graves es preciso tener en cuenta todas
las precauciones de seguridad, las instrucciones y las indicaciones de mantenimiento de este
manual.
ADVERTENCIA: Incluso con un mantenimiento adecuado no es posible garantizar el
correcto funcionamiento de las funciones de seguridad sobre el terreno.
• La manillar está diseñada con la correcta separación entre los puños. Juntas, la extensión y la posición de
las manos que proporciona este diseño ofrecen equilibrio y resistencia para controlar la máquina.
es
Accesorios de corte recomendados
Accessorios de corte
Referencia
Descripción
Protectores
Referencia Descripción
Modelos
1 4095596
Hoja de nylon con 4 dientes, Ø 230 mm (9")
61170127
Protector de plástico *
DS 2800 S - DS 2800 T
2 4095597
Hoja de nylon con 4 dientes, Ø 255 mm (10")
61170127
Protector de plástico *
DS 3200 S - DS 3200 T
3 4095605
Hoja de nylon con 3 dientes, Ø 255 mm (10")
61170127
Protector de plástico *
DS 3200 S - DS 3200 T
4 4161530
Cabezal "Pro Trim Universal" de 3 hojas,
Ø 255mm (10")
61170127
Protector de plástico *
DS 3200 S - DS 3200 T
5 4161567
Cabezal "Pro Trim Universal" de 3 hojas,
Ø 230 mm (9")
61170127
Protector de plástico *
DS 2800 S - DS 2800 T
6 4175157
Cabezal "Pro Trim Universal" de 3 hojas,
Ø 315 mm (12")
61170127
Protector de plástico *
DS 3200 S - DS 3200 T
61170127
Protector de plástico
DS 2800 S - DS 2800 T DS 3200 S - DS 3200 T
7 61172019A Cabezal "Tap'n go" Ø 130 mm (5.1") con 2
hilos de nailon Ø 2,40 mm (.094")
Protector de plástico * DS 2800 S - DS 2800 T DS 3200 S - DS 3200 T
8 4180052A
Cabezal multihilos universal con 6 hilos (3 mm) 61170127
(0.11"), Ø 73 mm (2.75")
9 4095565R
Cabezal multihilos universal con 8 hilos
(3,5 mm) (0.13"), Ø 73 mm (2.75")
61170127
Protector de plástico *
DS 3200 S - DS 3200 T
10 4095637R
Hoja de acero con 3 dientes, Ø 230 mm (9"),
grosor 1,4 mm (.05")
61170127
Protector de plástico *
DS 2800 S - DS 2800 T
11 4095638R
Hoja de acero con 3 dientes, Ø 255 mm (10"),
grosor 1,4 mm (.05")
61170127
Protector de plástico *
DS 3200 S - DS 3200 T
12 4095673R
Hoja de acero con 3 dientes, Ø 255 mm (10"),
grosor 1,8 mm (.07")
61170127
Protector de plástico *
DS 2800 S - DS 2800 T
13 4095674R
Hoja de acero con 3 dientes, Ø 305 mm (12"),
grosor 2,4 mm (.09")
61170127
Protector de plástico *
DS 3200 S - DS 3200 T
14 4095565R
Hoja de acero con 8 dientes, Ø 230 mm (9"),
grosor 1,4 mm (.05")
61170127
Protector de plástico * DS 2800 S - DS 2800 T DS 3200 S - DS 3200 T
15 4095065R
Hoja de acero con 8 dientes, Ø 255 mm (10"),
grosor 1,4 mm (.05")
61170127
Protector de plástico *
DS 3200 S - DS 3200 T
16 4095641R
Hoja de acero con 3 dientes, Ø 255 mm (10"),
grosor 3,0 mm (.11")
61170127
Protector de plástico *
DS 3200 S - DS 3200 T
*La protección 4179113A no es necesaria.
ADVERTENCIA: El uso de dispositivos de corte no autorizados por el fabricante puede poner
en peligro la seguridad.
73
REGLAS DE SEGURIDAD
Comprobación del equipo de seguridad
ADVERTENCIA: Nunca utilice una máquina con dispositivos de seguridad defectuosos. Las
operaciones de comprobación y mantenimiento de los dispositivos de seguridad se
describen en esta sección. Si detecta problemas en la máquina durante las comprobaciones,
póngase en contacto con el agente del servicio de reparación.
Palanca de bloqueo de aceleración
La palanca de bloqueo está diseñada para impedir el accionamiento accidental del control de aceleración.
El control de aceleración se bloquea automáticamente en la posición de ralentí.
Cuando suelte la palanca, asegúrese de que el control de aceleración se encuentra bloqueado en la
posición de ralentí.
Presione la palanca y verifique que regresa a la posición de partida después de soltarla.
Compruebe que la palanca y el control de aceleración se mueven sin problemas y que los resortes de
recuperación funcionan bien.
Interruptor de parada
Utilice el interruptor de parada para apagar el motor.
Arranque el motor y asegúrese de que se detiene al ajustar el interruptor en la posición de parada.
es
Protector del accesorio de corte
Este protector impide que los objetos que están sueltos salgan despedidos en dirección al operador.
Además, evita que el operador pueda tocar accidentalmente el accesorio de corte.
Compruebe que el protector no está deteriorado ni agrietado. Si el protector ha recibido impactos o está
agrietado, sustituyelo.
Utilice siempre el protector recomendado para el accesorio de corte que está usando. Consulte el capítulo
de datos técnicos.
ADVERTENCIA: Nunca utilice un accesorio de corte si no dispone de un protector
homologado. Consulte la sección de datos técnicos.. El empleo de un protector incorrecto o
defectuoso puede ocasionar graves daños personales.
Precauciones para reducir el riesgo de vibraciones
• La desbrozadora está provista de un sistema antivibración (AV) que no se debe modificar ni manipular
bajo ningún concepto.
• Utilice guantes y mantenga las manos calientes.
• Mantenga la hoja afilada y la desbrozadora en buen estado, incluido el sistema AV. Las vibraciones que
se transmiten a las manos aumentan cuando la hoja está desafilada.
• Cuando utilice un accesorio para cabezales de corte con hilo, asegúrese de que el hilo está
perfectamente enrollado. El nivel de vibración aumentará en gran medida si el accesorio está
descompensado.
• Agarre firmemente la unidad en todo momento, pero sin aplicar una presión constante y excesiva sobre
las empuñaduras. Haga pausas con frecuencia. Todas las precauciones indicadas anteriormente no
garantizan que no vaya a sufrir alguna dolencia por vibraciones en las manos o el síndrome de canal
carpiano. Por tanto, los usuarios que utilicen la unidad de forma continua y regular deberán supervisar
atentamente el estado de sus manos y dedos. Si aparece alguno de los síntomas indicados
anteriormente, acuda inmediatamente a un médico.
Precauciones de mantenimiento
ADVERTENCIA: No utilice nunca una desbrozadora que esté dañada, que esté mal ajustada
o que no esté montada por completo y de forma segura.
• Asegúrese de que el accesorio de corte deja de moverse al soltar el activador del control de aceleración.
Si el accesorio de corte funciona al ralentí, es posible que necesite ajustar el carburador. Consulte la
sección dedicada al ajuste del carburador. Si el accesorio de corte sigue funcionando al ralentí después
de ajustar el carburador, póngase en contacto con el concesionario de servicio para solicitar su ajuste y
deje de utilizarlo hasta que esté reparado.
ADVERTENCIA: A excepción de lo especificado en las instrucciones de mantenimiento del
manual del operador, la revisión de la desbrozadora deberá estar a cargo de personal de
servicio competente. (Cuando se utilizan herramientas inadecuadas para extraer el volante
o el embrague, o se usa una herramienta incorrecta para sostener el volante a fin de extraer
el embrague, pueden ocasionarse daños estructurales en el volante. Esto podría provocar
que dicho volante reviente y se produzcan lesiones graves.)
74
REGLAS DE SEGURIDAD
• No modifique nunca la desbrozadora de ninguna manera.
• Mantenga las empuñaduras secas, limpias y sin mezclas de combustible o aceite.
ADVERTENCIA: Utilice solamente los accesorios y repuestos recomendados.
• No toque nunca el accesorio de corte ni intente revisar la desbrozadora con el motor en marcha.
• No utilice nunca combustible para operaciones de limpieza.
• Guarde la desbrozadora en un lugar seco, sin apoyarla en el suelo, con el protector de la hoja instalado
y los depósitos vacíos.
• Cuando la desbrozadora no sirva, tendrá que devolverla al concesionario local para que la desechen de
forma correcta y ecológica.
• Sustituya inmediatamente los dispositivos de seguridad que estén rotos o dañados.
es
ADVERTENCIA: El amortiguador y otras piezas del motor (por ejemplo, las aletas del
cilindro y la bujía) se calientan durante el funcionamiento y permanecen calientes algún
tiempo después de parar el motor. Para reducir el riesgo de quemaduras, no toque el
amortiguador ni otras piezas mientras estén calientes.
75
ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA: El amortiguador y otras piezas del
motor (por ejemplo, las aletas del cilindro y la bujía)
se calientan durante el funcionamiento y permanecen calientes algún tiempo después de parar el
motor. Para reducir el riesgo de quemaduras, no
toque el amortiguador ni otras piezas mientras estén
calientes.
Instalación del mango curvo
16
Instale el mango en la barra de unión y fíjelo con los tornillos (A,
Fig.16), las arandelas y las tuercas. La posición del mango
depende de las necesidades del operador.
Instalación del manillar
es
17
• Instale el manillar en la barra de unión y fíjelo con los tornillos
(A, Fig.16), las arandelas y las tuercas. La posición del manillar
depende de las necesidades del operador.
• Ajústelo de forma aproximada y apriete un poco los tornillos.
• Con la máquina sujeta por el arnés, ajuste definitivamente el
manillar en la posición que garantice la comodidad máxima
durante el trabajo (Fig.17). Apriete los tornillos.
• Ajuste la empuñadura derecha y bloquéela en la posición más
cómoda.
• Quite el tornillo (D, Fig. 18) de la empuñadura.
• Inserte la empuñadura en el tubo, con el acelerador en la parte
opuesta al operador.
• Monte otra vez el tornillo (D).
ADVERTENCIA: Cuando monte el manillar, preste
atención para no torcer los cables.
Instalación del protector del accesorio de corte
Instalación del protector (Fig.19)
Fije el protector de la hoja (A) a la barra de unión con los tornillos
(B) en una posición que permita al operador trabajar sin peligro..
NOTA: Cuando utilice cabezales de nailon, monte el protector
de la recortadora (C, Fig.19). Fije el protector de la
recortadora (C) a la protección (A) con los tornillos (D).
18
ADVERTENCIA: Cuando utilice discos para madera
(22-60 dientes), instale siempre el protector metálico
(consulte la Fig.19).
ADVERTENCIA: Jamás utilice un accesorio de corte
si no dispone de un protector homologado. Consulte
la sección Accesorios de corte recomendados
(página 73). El uso de un protector incorrecto o
defectuoso puede ocasionar graves daños
personales.
19
ADVERTENCIA: Es posible que el deflector que
incorpora la desbrozadora no pueda proteger al
operador de todos los objetos extraños (grava,
vidrio, alambre, etc.) que salen despedidos cuando el
accesorio de corte gira. Esos objetos pueden rebotar
y golear al operador.
ADVERTENCIA: Sustituye de inmediato el protector
si está dañado o roto. Nunca intente montarlo en una
posición incorrecta.
Montaje del accesorio de corte
20
76
ADVERTENCIA: Cuando se monta el accesorio de
corte es muy importante asegurarse de que la brida
de transmisión engrana perfectamente en el orificio
central del accesorio. La instalación incorrecta del
accesorio de corte puede ocasionar lesiones graves
o mortales.
ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA: Utilice solamente accesorios de
corte con los protectores recomendados. Consulte la
sección Accesorios de corte recomendados (página
73). Consulte las instrucciones del accesorio de
corte para colocar correctamente el hilo y elegir el
hilo de diámetro adecuado. Mantenga afilados los
dientes de la hoja. Siga nuestras recomendaciones.
Consulte también las instrucciones incluidas en el
paquete de la hoja. Mantenga la hoja correctamente
ajustada. Siga nuestras instrucciones.
21
ADVERTENCIA: Pare el motor antes de realizar
cualquier operación en el accesorio de corte. El
accesorio sigue girando incluso después de soltar el
control de aceleración. Verifique que el accesorio de
corte está completamente parado y desconecte el
cable de alta tensión de la bujía antes de empezar a
trabajar en él.
es
ADVERTENCIA: El riego de sacudidas aumenta
cuando se utiliza un accesorio de corte incorrecto o
la hoja está mal afilada.
ADVERTENCIA: Deseche las hojas que estén
dobladas, torcidas, agrietadas, rotas o que presenten
otros defectos (Fig.20). No intente enderezar una
hoja torcida para volver a usarla. Utilice solamente
hojas originales del tipo especificado.
22
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
graves, no utilice hilos metálicos o reforzados con
metal u otro material en lugar de hilos de corte de
nailon. El hilo podría romperse en pedazos, que
saldrían despedidos a gran velocidad en dirección al
operador o las personas que se encuentren cerca.
23
Instalación del cabezal de recortadora (Fig.21)
Introduzca la arandela superior (F). Ponga el perno que bloquea
el cabezal (L) en el orificio correspondiente y atornille el cabezal
(N) en sentido antihorario ajustándolo con la sola fuerza de las
manos.
MONTAJE DEL DISCO (excluidas las máquinas con eje de
transmisión curvo - TR) (Fig. 22)
Destornille en sentido horario el perno (A); quite la copeta (D) y la
brida inferior (E). Monte el disco (R) sobre la brida superior (F) y
controle que el sentido de rotación sea correcto. Monte la brida
inferior (E), la copeta (D) y apriete el perno (A) en sentido
antihorario.
Indroduzca el perno en dotación en el orificio predispuesto (L)
para bloquear el disco y ajuste el tornillo (A) a 18 ft lb (25 Nm).
ADVERTENCIA: La flecha que hay en el protector del
accesorio de corte (Fig.23) indica la dirección de
rotación correcta de la herramienta.
24
¡ATENCIÓN! - Para estos tipos de máquinas no está
previsto el empleo de discos para madera (22-60-80
dientes) y la correspondiente protección metálica.
¡ATENCIÓN! – En las máquinas con eje de
transmisión curvo (TR) no es posible montar ningún
tipo de disco, sino sólo cabezales con hilo de nailon.
ADVERTENCIA: Antes de transportar o guardar la
desbrozadora, instale la protección de la hoja, con
referencia 4196086, como se muestra (Fig.24).
PRECAUCIÓN: Si no quiere dañar el hilo, no use la
desbrozadora sin el anillo externo (D, Fig.22).
77
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA: No toque ni ajuste nunca la hoja con
el motor en marcha, ya que está muy afilada. Lleve
siempre guantes protectores cuando realice
operaciones de mantenimiento en la hoja.
ADVERTENCIA: El engranaje, cónico puede estar
muy caliente después del uso. Lleve siempre
guantes protectores cuando realice operaciones de
mantenimiento.
25
Alimentación de combustible(¡No fume!)
es
26
(Fig. 27)
Este producto funciona mediante un motor de 2 ciclos y requiere
que se mezcle previamente gasolina y aceite de 2 ciclos. Mezcle
previamente gasolina sin plomo y aceite de motor de 2 ciclos en
un contenedor limpio homologado para gasolina (Fig.25).
COMBUSTIBLE RECOMENDADO: ESTE MOTOR CUENTA
CON LA CERTIFICACIÓN PARA FUNCIONAR CON GASOLINA
SIN PLOMO DESTINADA A SU USO EN AUTOMOCIÓN CON
UN ÍNDICE DE OCTANO DE 89 ([R + M] / 2) O MÁS (Fig. 26).
Mezcle aceite de motor de 2 ciclos con gasolina según las
instrucciones indicadas en el envase. Recomendamos
encarecidamente el uso de aceite de motor Efco de dos ciclos al 2%
(1:50) formulado especialmente para todos los motores Efco de dos
tiempos refrigerados por aire.
Las proporciones correctas de combustible y aceite de la tabla
siguiente son v·lidas para cuando se usa un aceite de motor Efco de
dos ciclos o un aceite de calidad equivalente (con especificación
JASO FD o con especificación ISO L-EGD).
Si las especificaciones del aceite NO son equivalentes o son
desconocidas, utilice una mezcla de aceite y combustible al 4% (1:25).
PRECAUCIÓN:
NO
UTILICE
ACEITE
DE
AUTOMOCIÓN NI ACEITE FUERA BORDA DE 2
CICLOS.
27
PRECAUCIÓN: No utilice jamás un combustible con
porcentaje de alcohol superior al 10%. . Es posible
usar gasohol (mezcla de gasolina y alcohol) con el
10% de alcohol, como máximo, o combustible E10.
Cuando se utilice gasolina oxigenada será preciso aplicar una
técnica de gestión del combustible adecuada.
La gasolina oxigenada con alcohol absorbe rápidamente el agua
presente. El agua se puede condensar en contacto con el aire
húmedo o contaminar el sistema de combustible, incluido el
propio depósito.
PRECAUCIÓN:
- Adapte la compra de combustible a su consumo. No
compre más combustible del que vaya a necesitar en
uno o dos meses.
- Guarde la gasolina en contenedores herméticos y
en un lugar fresco y seco.
El uso de gasolina oxigenada puede favorecer la formación de
concentraciones de vapor.
NOTA: El aceite de motor de 2 ciclos contiene un estabilizador de
combustible y se conservará en perfecto estado durante un
máximo de 30 días. NO mezcle cantidades mayores de las que se
puedan utilizar en un período de 30 días. Se recomienda utilizar
un aceite de 2 ciclos que contenga estabilizador de combustible.
Mezcla de combustible
Aceite de motor de 2 ciclos (25:1) 4%
Gasolina ..................................................Aceite
1 galón (US) .............................................5,2 oz.
1 litro ........................................................40 cc (40 ml)
78
FUNCIONAMIENTO
28
Aceite de motor de 2 ciclos (50:1) 2%
Gasolina ..................................................Aceite
1 galón (US) .............................................2,6 oz.
1 litro ........................................................20 cc (20 ml)
Llenado del depósito
ADVERTENCIA: Siga las instrucciones de seguridad
relativas al manejo de combustible. Apague siempre
el motor antes de repostar. No añada nunca
combustible a una máquina mientras el motor esté
en marcha o caliente. Aléjese al menos 3 metros (10
pies) del lugar de repostaje antes de arrancar el
motor (Fig.28). ¡NO FUME!
es
1. Limpie la superficie alrededor del tapón del depósito de
combustible para evitar la contaminación.
2. Afloje lentamente el tapón del depósito de combustible.
3. Vierta con cuidado la mezcla de combustible en el depósito.
Evite que el combustible se derrame.
4. Antes de volver a poner el tapón del depósito, limpie e
inspeccione la junta.
5. Vuelva a poner inmediatamente el tapón del depósito y
apriételo con la mano. Limpie el combustible que se haya
derramado.
ADVERTENCIA: Compruebe la existencia de fugas
de combustible; si detecta alguna, corríjala antes de
utilizar la unidad. Póngase en contacto con un
concesionario de servicio si es necesario.
Preparación para cortar
ADVERTENCIA: Cuando utilice hojas rígidas, no
acerque la desbrozadora a vallas, edificios, troncos
de árboles, piedras u otros objetos que puedan dar
lugar a sacudidas o dañar la hoja. En esos casos se
recomienda utilizar cabezales de corte con hilo de
nailon. Asimismo, esté atento ante la posibilidad de
que aumenten los rebotes.
29
ADVERTENCIA: La desbrozadora se utiliza
normalmente a ras del suelo con el accesorio de
corte en paralelo al terreno. Si separa la
desbrozadora del suelo o coloca el accesorio de
corte en perpendicular al terreno, puede aumentar el
riesgo de lesiones por dos motivos: el accesorio
queda más expuesto y resulta más difícil controlar la
desbrozadora. Jamás utilice la desbrozadora como
cortasetos.
ADVERTENCIA: Si la hoja se suelta después de
haberla apretado correctamente, pare de trabajar de
inmediato. Es posible que la tuerca de retención esté
desgastada o dañada y habrá que sustituirla. No
utilice piezas para fijar la hoja que no estén
permitidas. Si la hoja sigue aflojándose, consulte al
concesionario. Nunca utilice la desbrozadora con
una hoja suelta.
30
79
FUNCIONAMIENTO
Procedimiento de corte básico
1. Utilice guantes antideslizantes para obtener el máximo agarre
y protección.
ADVERTENCIA: Agarre siempre la desbrozadora con
las dos manos (Fig.29, página 79). Asegúrese de
mantener el cuerpo a la izquierda del tubo. No cruce
las manos. Los zurdos deben seguir también estas
instrucciones.
Adopte una postura adecuada para cortar (Fig.30,
página 79).
2. Mantenga la desbrozadora correctamente agarrada (Fig.31)
mientras el motor esté en marcha. Los dedos deben rodear la
empuñadura y el pulgar debe quedar debajo de ella.
es
Instalación del arnés
Una correcta regulación del correaje permite un buen balanceo
de la desbrozadora y una distancia correcta entre el terreno y el
aparato cortante (Fig. 31).
- Use siempre el correaje de tipo sencillo.
- Enganche la desbrozadora al correaje mediante el gancho (A,
Fig. 32).
- Ponga el gancho (B, Fig. 32) en la posición justa para obtener
el mejor equilibrio de la desbrozadora.
- Ponga la hebilla (C, Fig. 33) en la posición justa para una
correcta altura de la desbrozadora.
31
Equilibrio correcto (Fig.32)
1. Desbrozado forestal
Para equilibrar la máquina, mueva el aro de sustentación hacia
delante o hacia atrás. Aunque este aro esté fijo en algunos
modelos, se incluirán una serie de orificios para el gancho de
sustentación. Se considera que la máquina está compensada
cuando cuelga del gancho de sustentación libremente y en
horizontal. Esto reduce el riesgo de golpear piedras cuando es
necesario soltar el manillar.
2. Desbrozado de hierba
Deje que la hoja se equilibre a una altura de corte cómoda, es
decir, cerca del suelo.
32
33
Precauciones sobre el lugar de trabajo
ADVERTENCIA: Corte solamente hierba o maleza.
Para cortar madera, utilice una hoja de sierra
adecuada. No corte metal, plástico, mampostería ni
materiales de construcción que no sean de madera.
• No permita nunca que un niño utilice la desbrozadora. Permita
únicamente utilizar esta desbrozadora a aquellas personas
que hayan leído este manual del operador o que hayan
recibido las instrucciones adecuadas para utilizar la máquina
de forma correcta y segura.
80
FUNCIONAMIENTO
34
35
36
• Haga que ayudantes, transeúntes, niños y animales se
mantengan a una distancia segura del lugar donde realiza el
corte (Fig.34). Durante el desbrozado, los trabajadores deben
mantener una distancia mínima entre ellos de 15 metros (50
pies).
• Corte siempre con los dos pies sobre un terreno firme para no
perder el equilibrio.
• Asegúrese de que puede moverse y mantenerse erguido sin
problemas. Examine el terreno circundante para detectar
obstáculos (raíces, .rocas, ramas, zanjas, etc.) que puedan
dificultar algún movimiento imprevisto. Tenga mucho cuidado
cuando trabaje en terrenos en pendiente.
• No eleve la desbrozadora por encima de la altura del pecho
para cortar. Será más difícil controlarla si se producen
sacudidas.
• No trabaje cerca de cables eléctricos. Deje esta operación a los
profesionales.
• Corte solamente cuando la visibilidad y la iluminación sean las
adecuadas para ver con claridad.
• No corte subido a una escalera; es muy peligroso.
• Si la hoja golpea un objeto extraño, pare la desbrozadora,
examínela y repare los componentes que sea necesario.
• No deje que entre polvo o arena en la hoja. Incluso una
pequeña cantidad de suciedad hará que la hoja se desafile
rápidamente y que aumente el riesgo de sacudidas.
• Pare el motor antes de dejar la desbrozadora en el suelo.
• Esté especialmente atento cuando utilice protección para los
oídos, puesto que tal equipo puede limitar su capacidad para
oír sonidos que indiquen peligro (gritos, señales, advertencias,
etc.).
• Tenga mucho cuidado cuando trabaje en pendientes o en
terrenos desnivelados.
• Tenga a mano un extintor cuando trabaje con la desbrozadora.
es
ADVERTENCIA: No utilice hojas rígidas en zonas
pedregosas. Los objetos que salen despedidos o las
hojas dañadas pueden ocasionar lesiones graves o
mortales al operador o los transeúntes. Tenga
cuidados con los objetos que salen despedidos.
Utilice siempre una protección para los ojos
homologada. No se apoye en el protector del
accesorio de corte. Piedras, residuos y otros
materiales pueden saltar a los ojos y causar daños
graves o pérdida de visión. No permita que se
acerque ninguna persona que no esté autorizada.
Todo niño, animal, curioso y ayudante deberá
permanecer fuera de la zona de seguridad de 15
metros (50 pies). Pare de inmediato la máquina
cuando alguien se acerque. No haga movimientos de
vaivén con la máquina sin antes mirar atrás para
asegurarse de que- no hay nadie en la zona de
seguridad.
ADVERTENCIA: No corte nunca si la visibilidad no es
buena, si las temperaturas son muy altas o bajas o a
temperaturas bajo cero.
Arranque del motor
ADVERTENCIA: Cuando se arranca el motor con el
estrangulador en la posición de estrangulación o de
aceleración inicial,, el accesorio de corte empieza a
girar al instante.
• Coloque la desbrozadora en terreno llano y asegúrese de que
no hay objetos ni obstáculos en las proximidades que puedan
entrar en contacto con el accesorio de corte. Mantenga el
bastidor de la máquina sobre el suelo con la mano izquierda.
(PRECAUCIÓN: No utilice el pie). Consulte la Fig.35.
81
FUNCIONAMIENTO
37
es
38
• Presione lentamente la pera de purga entre 6 y 8 veces (A,
Fig.36, pag. 81).
• Tire la palanca del acelerador (B) y fíjela en
semiaceleración ponga el interruptor (A, Fig. 37-38) en
posición
; suelte la palanca (B).
• Ponga la palanca del cebador (D, Fig. 39) en posición
CLOSE. Apoye la desbrozadora en el suelo, en posición
estable. Controle que el disco gire libremente.
• Manteniendo firme la desbrozadora, tire lentamente la
cuerda de arranque hasta que encuentre resistencia
(Fig. 35).
• Tire enérgicamente cuantas veces sea necesario, hasta
oir las primeras explosiones ponga la palanca del
cebador (D, Fig. 39) en la posición original OPEN. Repita
la maniobra hasta que el motor arranque.
• Una vez arrancado, apriete el acelerador (B, Fig. 37-38)
para desbloquearlo de la posición de semiaceleración y
déjelo funcionar al mínimo.
• No se enrolle la cuerda del motor de arranque en la mano.
• Cuando tire de la cuerda del motor de arranque, no utilice la
longitud total de la cuerda, ya que se puede romper. No deje
que la cuerda del motor de arranque se enrolle rápidamente.
Agarre la empuñadura y deje que la cuerda vuelva a
enrollarse lentamente.
ADVERTENCIA: No corte material con la palanca de
ralentí rápido/estrangulación en la posición CLOSE.
No ponga la desbrozadora en marcha con el bloqueo
del acelerador de arranque accionado. El operador
no podrá controlar correctamente la desbrozadora
cuando se intente cortar con el bloqueo del
acelerador de arranque accionado.
NOTA - ARRANQUE DEL MOTOR EN CALIENTE:
Siga las instrucciones de arranque indicadas anteriormente,
pero no utilice la posición CLOSE para volver a arrancar la
unidad.
Modelo S - Para la puesta en marcha del motor en caliente, el
interruptor (F) ha de situarse como en la Fig. 40.
39
ADVERTENCIA: Las condiciones meteorológicas y la
altitud pueden afectar a la carburación. No permita
que nadie se acerque a la desbrozadora mientras
ajusta el carburador.
Mantenga el motor a aceleración máxima mientras realiza el
corte.
NOTA: Es normal que un motor nuevo emita humo durante y
después del primer uso.
Rodaje del motor
40
El motor alcanza su potencia máxima tras un período de actividad
de 5 a 8 horas.
Durante este período de rodaje, no acelere al máximo la máquina
si no está cortando a fin de evitar tensiones de funcionamiento
excesivas.
PRECAUCIÓN: Durante el período de rodaje, no varíe
la carburación para obtener un incremento de
potencia. El motor puede dañarse.
Arranque difícil (o arranque de un motor ahogado)
Si el motor no arranca tras 10 tirones, es posible que se haya
ahogado a causa del exceso de combustible. El exceso de
combustible se puede eliminar siguiendo el procedimiento de
arranque del motor en caliente indicado anteriormente.
Asegúrese de que el interruptor ON/STOP se encuentra en la
posición ON. Para arrancar puede que sea necesario tirar varias
veces de la empuñadura de la cuerda del motor de arranque,
dependiendo de cuánto se haya ahogado el motor. Si el motor no
arranca, consulte la TABLA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
(página 94).
82
FUNCIONAMIENTO
41
Motor ahogado
• Ajuste el interruptor de activación/desactivación en la posición
STOP.
• Acople una herramienta adecuada en la funda de la bujía (Fig.
41).
• Haga palanca para sacar la funda de la bujía.
• Desenrosque la bujía y séquela.
• Abra el acelerador por completo.
• Tire de la cuerda del motor de arranque varias veces para
desahogar la cámara de combustión.
• Vuelva a poner la bujía y conecte su funda; presione
firmemente hacia abajo y monte de nuevo las demás piezas.
• Ajuste el interruptor de activación/desactivación en la posición
de arranque I.
• Ponga la palanca de estrangulación en la posición OPEN,
aunque el motor esté frío.
• Ahora, arranque el motor.
es
Parada del motor
42
Suelte el activador de aceleración (B, Fig.42-43) y deje que el
motor vuelva al estado de ralentí. Para parar el motor, ponga el
interruptor de activación/desactivación (B) en la posición
“STOP”. No deje la desbrozadora en el suelo si el accesorio de
corte está aún en movimiento.
Si la posición “ STOP ” del interruptor no funciona, lleve la
palanca de estrangulación hasta la posición CLOSE (Fig.39) para
detener el motor.
Comprobación previa al funcionamiento
43
ADVERTENCIA: EL ACCESORIO DE CORTE NUNCA
DEBE GIRAR AL RALENTÍ. Gire el tornillo de
velocidad de ralentí “T” hacia la izquierda para
reducir las RPM de ralentí o póngase en contacto
con el concesionario de servicio para que lo ajuste y
no utilice la unidad hasta que se haya realizado la
reparación.
Cuando el accesorio de corte gira al ralentí se
pueden producir daños personales graves.
El accesorio de corte puede girar al ralentí cuando el embrague
está dañado, con lo que aumenta el riesgo de lesiones por
pérdida de control o por contacto con la herramienta de corte.
Técnicas de trabajo
Instrucciones generales
ADVERTENCIA:En esta sección se describen las
medidas básicas de seguridad que deben adoptarse
para trabajar con desbrozadora y desmalezadoras.
Consulte a un experto en situaciones en las que no
esté seguro de cómo proceder. Póngase en contacto
con el concesionario o el taller. Evite utilizar la
herramienta cuando no se sienta capacitado para
realizar el trabajo. Antes del uso, es preciso entender
las diferencias que existen entre las desbrozadoras
forestales y las desbrozadoras y las recortadoras de
hierba.
Reglas de seguridad básicas
1. Mire siempre alrededor:
• Para asegurarse de que no hay personas, animales u objetos
que puedan impedir el control de la máquina.
• Para asegurarse de que no hay personas, animales y demás
que puedan entrar en contacto con el accesorio de corte o
con los objetos que expele este accesorio.
83
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA: No utilice la máquina si no puede
pedir ayuda en caso de accidente.
44
es
45
46
2. No utilice la máquina si hace mal tiempo, como cuando hay
niebla densa, lluvia intensa, viento fuerte, frío intenso, etc. El
trabajo en estas condiciones es fatigador y conlleva una serie
de riegos añadidos, como la presencia de placas de hielo, el
derribo en dirección imprevista, etc.
3. Asegúrese de que puede moverse y mantenerse erguido sin
problemas. Examine el terreno circundante para detectar
obstáculos (raíces, .rocas, ramas, zanjas, etc.) que puedan
dificultar algún movimiento imprevisto. Tenga mucho cuidado
cuando trabaje en terrenos en pendiente.
4. Apague el motor antes de trasladarse a otra zona.
5. Jamás suelte la máquina con el motor en marcha.
• Utilice siempre el equipo adecuado.
• Asegúrese de que el equipo está bien ajustado.
• Siga las medidas precautorias de seguridad.
• Planifique el trabajo con cuidado.
• Aplique la aceleración máxima cuando empiece a cortar con
la hoja.
• Utilice siempre hojas afiladas.
• Evite las piedras.
ADVERTENCIA: Ni el operador de la máquina ni otras
personas deben intentar quitar el material cortado
mientras el motor está en marcha o cuando el
equipo de corte está girando, ya que pueden
ocasionarse lesiones graves. Pare el motor y el
equipo de corte antes de quitar el material que quede
enrollado en el eje de la hoja, ya que existe el riego
de lesiones. El engranaje cónico puede calentarse
durante el uso y no enfriarse hasta un tiempo
después. Si lo toca puede quemarse.
ADVERTENCIA: Tenga cuidados con los objetos que
salen despedidos. Utilice siempre una protección
para los ojos homologada. No se apoye en el
protector del accesorio de corte. Piedras, residuos y
otros materiales pueden saltar a los ojos y causar
daños graves o pérdida de visión. No permita que se
acerque ninguna persona que no esté autorizada.
Todo niño, animal, curioso y ayudante deberá
permanecer fuera de la zona de seguridad de 15
metros (50 pies). Pare de inmediato la máquina
cuando alguien se acerque. No haga movimientos de
vaivén con la máquina sin antes mirar atrás para
asegurarse de que no hay nadie en la zona de
seguridad.
ADVERTENCIA: A veces pueden quedar ramas o
hierba atrapadas entre el protector y el accesorio de
corte. Pare el motor para quitarlas.
Comprobación previa al arranque
• Examine la hoja para asegurarse de que no se han formado
grietas en la base de los dientes o en torno al orificio central.
Si detecta grietas, deseche la hoja (Fig.44).
• Compruebe que la brida de apoyo no se ha agrietado a causa
de la fatiga o de un apriete excesivo. Deseche la brida de apoyo
si está agrietada (Fig.45).
• Asegúrese de que la tuerca de seguridad no ha perdido su
capacidad de retención. Esta tuerca debe tener un par de
apriete de 25 Nm (18 ft lb) (Fig.45).
• Compruebe que el protector de la hoja no está deteriorado ni
agrietado. Si el protector está agrietado, sustituyelo (Fig.46).
• Compruebe que el cabezal y el protector de la recortadora no
están dañados ni agrietados. Sustituye el cabezal o el
protector si presentan grietas (Fig.46).
84
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA: Jamás utilice la máquina sin un
protector o con un protector defectuoso.
ADVERTENCIA: Antes de arrancar la máquina es
preciso instalar la cubierta y el eje del embrague
para que el embrague no se salga y cause lesiones.
Asegúrese de que el accesorio de corte no puede
entrar en contacto con ningún objeto.
Asegúrese de que en la zona de trabajo no haya
personas que no estén autorizadas a las que se
puedan causar lesiones. La distancia de seguridad
es de 15 metros (50 pies).
es
Métodos de trabajo
ADVERTENCIA: Intente no utilizar el cuarto superior
de la hoja para cortar. Si intenta cortar con esta parte
de la hoja pueden producirse sacudidas debido a la
velocidad de rotación de la hoja.
Desbrozado forestal
• Antes de empezar a trabajar, examine la zona que va a
desbrozar y determine de qué tipo de terreno se trata, cuál es
la pendiente, si hay piedras, si presenta depresiones, etc.
• Empiece por el extremo del terreno que le resulte más fácil y
despeje la zona en la que va a trabajar.
• Trabaje de forma sistemática de lado a lado de la zona que ha
elegido y desbroce entre 4 y 5 metros (13 - 14 pies) en cada
pasada. Esto permite aprovechar el alcance máximo de la
máquina en ambas direcciones y abarcar una extensión de
terreno variada de forma cómoda.
• Desbroce una franja de aproximadamente 75 metros de
longitud (250 pies) y desplace la lata de combustible conforme
avance el trabajo.
• En terrenos en pendiente es conveniente trabajar a lo largo de
la pendiente. Es mucho más sencillo que tener que subir y
bajar.
• Para evitar zanjas y otros obstáculos del terreno, debería saber
en qué zona va a maniobrar. También debería tener en cuenta
la orientación en función del viento para que los troncos
cortados caigan en la zona desbrozada del bosque.
47
Desbrozado de hierba con una hoja para hierba
• No se deben utilizar hojas y cuchillas para hierba en troncos de
madera.
• Las hojas para hierba se pueden utilizar con hierba alta y
gruesa.
• La hierba se corta con un movimiento pendular de derecha a
izquierda y de izquierda a derecha que permite cortar y
regresar a la posición de partida, respectivamente. Realice el
corte con la parte izquierda de la hoja (algo más del cuarto
superior) (Fig.47).
85
FUNCIONAMIENTO
48
es
• Si la hoja se desvía hacia la izquierda durante el desbrozado,
la hierba se depositará en línea, lo que facilitará su recogida
con un rastrillo, por ejemplo.
• Intente trabajar a un ritmo constante. Manténgase bien erguido
con los pies separados. Avance después de que la hoja vuelva
a la posición de partida y apóyese de nuevo firmemente en el
suelo.
• Deje que la cubierta de apoyo descanse ligeramente sobre el
suelo para impedir que la hoja golpee el suelo.
• Para reducir el riesgo de que el material se enrolle en la hoja,
siga estas instrucciones:
1. Utilice siempre la aceleración máxima para trabajar.
2. Evite el material anteriormente cortado cuando la hoja
regrese a la posición de partida.
• Pare el motor, desenganche el arnés y deposite la máquina en
el suelo antes de empezar a recoger el material cortado.
Recorte de hierba con un cabezal de recortadora
49
PRECAUCIÓN: No utilice hilo de segar con más
longitud de la prevista en función del diámetro. La
cuchilla que incorpora la máquina ajustará
automáticamente la longitud del hilo después de
instalar correctamente el protector. El uso de hilo
demasiado largo puede sobrecargar el motor y
producir daños tanto en el mecanismo del embrague
como en las piezas próximas.
Recorte
• Sujete el cabezal de la recortadora en ángulo justo sobre el
nivel del suelo. Es el extremo del hilo el que realiza el trabajo.
Deje que el hilo funcione a su propio ritmo y no haga presión
contra la zona que está cortando (Fig.48).
• El hilo permite eliminar fácilmente la hierba y la maleza
adherida a paredes, vallas, árboles y bordes; sin embargo,
puede dañar la corteza de árboles y arbustos delicados, así
como las estacas de las cercas.
• Si no quiere dañar las plantas, acorte la longitud del hilo a 10
o 12 cm (4 - 4.7 in) y reduzca la velocidad del motor.
Desbrozado
• Con la técnica de desbrozado se elimina la vegetación no
deseada. Mantenga el cabezal sobre el nivel del suelo e
inclínelo. Deje que el extremo del hilo toque el suelo cuando
trabaje alrededor de árboles, estacas, estatuas y similares
(Fig.49).
PRECAUCIÓN: Esta técnica conlleva un mayor
desgaste del hilo.
86
FUNCIONAMIENTO
• Cuando se trabaja en zonas donde hay piedras, ladrillos,
asfalto, vallas metálicas, etc., el hilo se desgasta con más
rapidez que cuando está en contacto con árboles y vallas de
madera, por lo que es preciso hacer avanzar el hilo con más
frecuencia.
• Durante las operaciones de corte y desbrozado debería
usarse una velocidad de aceleración inferior a la máxima para
que el hilo dure más y el cabezal sufra menos desgaste.
50
51
Corte
• La recortadora es perfecta para cortar la hierba a la que
resulta difícil llegar con un cortacésped. Mantenga el hilo en
paralelo al suelo mientras corta. Evite presionar el cabezal de
la recortadora contra el suelo, ya que podría destrozar el
césped y dañar la herramienta (Fig.50).
• No permita que el cabezal entre continuamente en contacto
con el suelo durante las operaciones de corte habituales. De lo
contrario, podría estropearse y desgastarse.
es
Barrido
• El efecto ventilador que produce la rotación del hilo puede
servir para despejar la zona de forma rápida y sencilla.
Mantenga el hilo en paralelo sobre la zona que desea
despejar y mueva la herramienta de un lado a otro (Fig.51).
• Para obtener resultados óptimos, debería utilizar la aceleración
máxima durante el corte y el barrido.
ADVERTENCIA: No corte nunca si la visibilidad no es
buena, si las temperaturas son muy altas o bajas o a
temperaturas bajo cero.
ADVERTENCIA: Si la herramienta de corte o el
deflector se obstruyen o atascan, apague el motor y
espere a que la herramienta de corte se pare antes
de limpiarlos. Hay que quitar la hierba, la maleza y
demás de la herramienta de corte de forma
periódica.
87
MANTENIMIENTO
Depósito y tubos de combustible
Inspeccionar (fugas, grietas y desgaste)
x
x
x
x
Inspeccionar (daños, afilado y desgaste)
x
Inspeccionar (daños, desgaste y nivel de grasa)
x
Tambor del embrague
Inspeccionar (daños y desgaste)
x
Protector de los accesorios de corte
Sustituir
Inspeccionar (daños y desgaste)
Pantalla de supresión de chispas (en el amortiguador)
Sustituir
Inspeccionar (daños y desgaste)
Limpiar o sustituir
Todas las tuercas y tornillos accesibles (no los tornillos de Inspeccionar
ajuste)
Volver a apretar
Filtro de aire
Limpiar
x
x
x
Cuerda del motor de arranque
Comprobar el ralentí (el accesorio de corte no
debe girar al ralentí)
Bujía
Comprobar la separación de las puntas del electrodo
88
x
Cada 6
meses
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Cada 6
meses
x
x
x
Inspeccionar (daños y desgaste)
Comprobar que la tuerca de seguridad del equipo de
corte está correctamente apretada.
x
x
Sustituir en el concesionario
Tornillos y tuercas del accesorio de corte
x
x
Sustituir
Soportes de vibración
x
x
Limpiar
Limpiar
Inspeccionar (daños y desgaste)
Sustituir
Carburador
x
x
Sustituir
Aletas del cilindro
Salidas de ventilación del sistema del motor de arranque
x
x
Afilar
Engranaje cónico
x
x
Inspeccionar
Limpiar, sustituir el elemento de filtro
Accesorios de corte
Cada 6
meses
x
Limpiar
Filtro de combustible
Según sea
necesario
es
x
x
Limpiar
Controles (interruptor de encendido, palanca de estrangulación,
Comprobar el funcionamiento
activador de aceleración, interbloqueo del activador)
Si hay daños o
defectos
x
Mensualmente
x
Inspeccionar (fugas, grietas y desgaste)
Semanalmente
Tras cada parada
de repostaje
Toda la máquina
Tras finalizar el
trabajo diario
Tenga en cuenta que los siguientes intervalos de mantenimiento se aplican solamente en condiciones de
funcionamiento normales. Si para su trabajo diario es necesario utilizar la desbrozadora durante más tiempo del
normal, o si las condiciones de corte son duras, los intervalos sugeridos se deberán ajustar en consecuencia.
Antes de cada uso
Tabla de mantenimiento
x
MANTENIMIENTO
Mantenimiento del accesorio de corte
52
53
Ø 2.4 mm
0.095 in.
Ø 2.4 mm
0.095 in.
ADVERTENCIA: Es fundamental ajustarse a los
ángulos y dimensiones que se especifican a
continuación. Si la hoja no está bien afilada, existe el
riesgo de que las sacudidas de la desbrozadora
aumenten y que salgan más objetos despedidos que
puedan causar lesiones.
Si el accesorio de corte se daña y no se sustituya o
repara, se pueden producir lesiones graves.
Las hojas están muy afiladas. Lleve siempre guantes
protectores cuando realice operaciones de
mantenimiento en las hojas.
Reglas generales
• Utilice solamente accesorios de corte con los protectores
recomendados.
Consulte
Accesorios
de
corte
recomendados (página 73).
• Mantenga afilados los dientes de la hoja. Siga nuestras
instrucciones y utilice el calibrador de limado recomendado. El
riesgo de accidentes aumenta cuando la hoja está mal afilada
o dañada (Fig.52).
• Mantenga la hoja de sierra correctamente ajustada. Siga
nuestras instrucciones. Cuando la hoja de sierra está mal
instalada aumenta el riesgo de que se atasque y sufra daños,
así como de que produzcan sacudidas.
• Compruebe si el accesorio de corte está dañado o agrietado.
Sustituye siempre los accesorios de corte que estén dañados
(Fig.53).
• Afile la hoja con frecuencia, tratando de limarla lo menos
posible. Basta con pasar dos o tres veces la lima.
es
Para evitar descompensaciones:
• Afile las cuchillas de manera uniforme, sin modificar el
contorno de la hoja original.
• Lleve la hoja al concesionario para que la comprueben
después de afilarla unas 5 veces.
54
ADVERTENCIA: No suelde, enderece ni modifique la
forma de los accesorios de corte dañados para
repararlos. Algunas partes de la herramienta podrían
separarse y ocasionar lesiones graves o mortales.
Afilado de cuchillas y hojas para hierba
• Consulte las instrucciones de afilado en el paquete del
accesorio de corte. Utilice una lima plana de filo único para
afilar las hojas y las cuchillas.
• Para evitar que la hoja se descompense, afile todas las aristas
por igual (Fig.52).
55
ADVERTENCIA: Deseche las hojas que estén
dobladas, torcidas, agrietadas, rotas o que presenten
otros defectos. No intente enderezar una hoja torcida
para volver a usarla. Utilice solamente hojas
originales del tipo especificado.
Cabezal de recortadora
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el hilo de la
recortadora está enrollado alrededor del cilindro de
manera firme y uniforme si no quiere que la máquina
genere vibraciones perjudiciales.
56
• Utilice los cabezales y el tipo de hilo recomendados, que el
fabricante haya especificado como aptos para un motor en
particular después de someterlos a pruebas. Esto es
89
MANTENIMIENTO
•
•
57
•
•
es
•
•
58
59
90
especialmente importante cuando se utilizan cabezales
completamente automáticos. Utilice únicamente el accesorio
de corte recomendado. Consulte Accesorios de corte
recomendados (página 73).
Las máquinas de menor tamaño suelen requerir cabezales
más pequeños, y viceversa. Esto se debe a que, durante el
desbrozado con hilo, el motor debe proyectar el hilo
radialmente desde el cabezal y vencer la resistencia que
opone la hierba.
La longitud del hilo también es importante. Un hilo más largo
necesita más potencia del motor que otro de menos longitud y
mismo diámetro.
Asegúrese de que la cuchilla del protector de la recortadora
está intacta. Esta cuchilla sirve para cortar la longitud de hilo
correcta.
Para prolongar la duración del hilo, puede sumergirlo en agua
durante un par de días. De esta manera aumentará su
resistencia y durará más.
Utilice solamente hilo que tenga el mismo diámetro que el
original si no quiere sobrecargar el motor (Fig.54).
Para que salga más hilo del cabezal, golpéelo suavemente
contra el suelo mientras trabaja (Fig.55). NOTA: Nunca golpee
el cabezal de nailon contra superficies duras, como asfalto o
piedras, ya que podría ser peligroso.
Cambio del hilo de nailon
1. Presione la lengüeta (Fig.56, pag. 89) y quite la tapa junto con
la bobina interna.
2. Doble el hilo hacia atrás y deje un extremo 14 cm (5.5 in) más
largo que el otro. Bloquee el hilo en la muesca (A, Fig.57). Con
cada extremo en la ranura correspondiente y sin cruzarlos,
enrolle el hilo en la dirección que indica la flecha.
3. Cuando termine de enrollarlo, enganche el hilo en las
hendiduras (Fig.58) y monte el resorte. Inserte el hilo por el
orificio pequeño redondo (Fig.59) y tire del hilo hacia fuera.
Bloquee el cabezal con la tapa.
MANTENIMIENTO
Ajuste del carburador
Antes de ajustar el carburador, limpie las salidas de ventilación
como se muestra en la Fig.60, y el filtro de aire como se indica en
la Fig.61. Para obtener más información, consulte las secciones
de funcionamiento de la unidad de arranque y de mantenimiento
del filtro de aire. Deje que el motor se caliente antes de ajustar el
carburador.
Este motor está diseñado y fabricado para cumplir las normas de
Fase 2 de la EPA (Agencia de protección del medio ambiente). El
diseño del carburador (Fig. 62) permite regular los tornillos L
y H sólo en un campo de un cuarto vuelta. Este campo de
regulación se establece en fábrica y no es posible modificarlo.
60
ATENCIÓN: No fuerce los tornillos fuera del campo
de regulación permitido.
ADVERTENCIA: No altere nunca el carburado, ni
siquiera en situaciones en las que el motor no
cumpla las normas de emisiones.
61
es
Ajuste de la velocidad de ralentí
• Si el motor arranca, se pone en marcha y acelera pero no se
pone a ralentí, gire el tornillo de velocidad de ralentí “T” hacia
la derecha para aumentar la velocidad de ralentí (Fig. 62).
• Si el accesorio de corte gira al ralentí, gire el tornillo de la
velocidad de ralentí “T” hacia la izquierda para reducir las
RPM de ralentí y detener el movimiento del accesorio. Si el
accesorio de corte sigue funcionando al ralentí, póngase en
contacto con el concesionario de servicio para solicitar su
ajuste y deje de utilizarlo hasta que esté reparado.
• El tornillo L se debe regular de manera tal que el motor
responda con rapidez a las bruscas aceleraciones y tenga un
buen funcionamiento al mínimo.
• El tornillo H se debe regular de manera tal que el motor pueda
disponer de la máxima potencia durante los cortes.
Filtro de combustible
Compruebe periódicamente el filtro de combustible (Fig.63).
Sustitúyalo si está contaminado o dañado.
62
Filtro de aire
ADVERTENCIA: No limpie el filtro con gasolina u
otros disolventes inflamables a fin de evitar que se
cree el peligro de incendio o que se generen
emisiones de evaporación perjudiciales.
63
Si detecta una reducción de la potencia, compruebe el filtro de
aire. Abra la cubierta del filtro de aire y compruebe el filtro (C,
Fig.64) a diario. Cámbielo si está sucio o dañado. Soplar a
distancia con aire comprimido desde el interior hacia el exterior
(Fig.65). Vuelta a instalar el filtro en la cubierta. Ponga la cubierta
del filtro de aire en la desbrozadora. Apriete firmemente el tornillo
de la cubierta.
Un filtro de aire usado nunca se puede limpiar por completo. Se
recomienda sustituir el filtro de aire por otro nuevo tras seis meses
de funcionamiento.
Asegúrese de que la cubierta y el soporte están limpios antes de
instalar un filtro nuevo.
PRECAUCIÓN: No ponga nunca el motor en marcha
sin el filtro de aire, ya que se pueden producir daños
importantes.
Compruebe que el filtro de aire está correctamente
colocado en su cubierta antes de volver a montarlo.
Sustituya siempre el filtro si está dañado.
No limpie el filtro con un cepillo.
Unidad de motor de arranque
64
ADVERTENCIA: El resorte de la bobina está bajo
tensión y podría salir despedido provocando
lesiones graves. No intente desmontarlo ni alterarlo.
91
MANTENIMIENTO
Motor
Limpie periódicamente las aletas del cilindro con aire comprimido
o con un cepillo (Fig.66). Si hay impurezas en el cilindro, es
posible que el motor se recaliente de forma peligrosa.
ADVERTENCIA: No ponga nunca la máquina en
marcha sin estar todas las piezas correctamente
colocadas en su sitio, incluido el alojamiento de
arranque.
Puesto que las piezas se pueden romper y salir
despedidas, los trabajos de reparación del volante y
el embrague los debe realizar personal de un
concesionario de servicio con la formación
adecuada.
65
Bujía
es
En este motor se utiliza una bujía NGK CMR7A con una
separación de las puntas del electrodo de 0,5 mm (0.02 in)
(Fig.67). Utilice una bujía de repuesto exactamente igual a la
original y sustitúyala cada seis meses o con mayor frecuencia, si
es necesario.
66
67
ADVERTENCIA: No someta nunca el sistema de
encendido a pruebas con el conector del cable de
encendido desconectado de la bujía o sin estar
correctamente puesta la bujía, ya que las chispas no
contenidas pueden provocar un incendio. Una
conexión floja entre el borne de la bujía y el conector
del cable de encendido en la funda puede dar lugar a
la formación de arco, que puede inflamar los gases
combustibles y provocar un incendio.
Utilice solamente bujías de tipo resistor de gama homologada.
Factores tales como:
- demasiado aceite en la mezcla de combustible,
- filtro de aire sucio,
- y condiciones de funcionamiento desfavorables (por ejemplo,
funcionamiento con carga parcial)
pueden provocar que la bujía se deteriore rápidamente.
Amortiguador
¡ADVERTENCIA! – Este silenciador está dotado de
catalizador, elemento necesario para que el motor
responda a los niveles de emisiones permitidos. No
modifique ni quite el catalizador: si lo hace, viola la
ley.
68
¡ADVERTENCIA! – Los silenciadores dotados de
catalizador se calientan mucho durante el uso y
permanecen calientes durante mucho tiempo
después de la parada del motor. Esto ocurre incluso
si el motor funciona al régimen mínimo. El contacto
puede causar quemaduras de piel. ¡Recuerde el
riesgo de incendio!
¡PRECAUCIÓN! – Si el catalizador está dañado, es
preciso sustituirlo. Si el catalizador se obstruye con
frecuencia, esto puede ser indicio de que el
rendimiento del silenciador catalítico es limitado.
Amortiguador de supresión de chispas
La desbrozadora está equipada con un sistema de supresión de
chispas, con referencia 61280087, (Fig.68) que cumple los
requisitos de la norma SAE J335. Puede consultar la referencia
de este sistema en el propio amortiguador.
92
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Si la pantalla del sistema de
supresión de chispas es defectuosa o se ha
modificado, puede existir el riesgo de incendio.
69
70
La pantalla puede ensuciarse con el uso normal, por lo que
deberá inspeccionar semanalmente y limpiarse según sea
necesario.
Para limpiarla:
• Deje que el amortiguador se enfríe.
• Quite la resorte de empresa (A, Fig. 69).
• Extraiga pantalla de supresión de chispas (B).
• Limpie e inspeccione la pantalla de supresión de chispas.
• Vuelva a montar los componentes en el orden inverso al de
desmontaje.
El sistema de supresión de chispas necesita un mantenimiento y
una limpieza periódicos y precisos, en particular:
- Compruebe periódicamente la pantalla de supresión de
chispas y sustitúyala si aparecen orificios, partes dobladas o
deformaciones;
- Compruebe cuidadosamente si hay polvo, residuos o material
orgánico en contacto con piezas del sistema de supresión de
chispas. Límpielo a menudo con herramientas o aire de taller.
es
ADVERTENCIA: No utilice la desbrozadora si el
amortiguador está dañado, si falta o si se ha
modificado. Si el amortiguador no recibe un
mantenimiento adecuado, aumentará el riesgo de
incendios y de pérdida de la capacidad de audición.
Engranaje cónico (Fig.70)
Llene el engranaje cónico de grasa. Para esto, coloque el tubo a
la altura del borde inferior del orificio de acceso (A). No aplique
más de 10 gramos (0.02 lb).
71
PRECACUIÓN: No utilice pistolas de grasa. La
inyección de grasa a alta presión puede dañar los
cojinetes y las juntas.
Utilice grasa de bisulfuro de molibdeno de alta calidad.
Protector (Fig. 71)
ADVERTENCIA: Si la herramienta de corte o el
deflector se obstruyen o atascan, apague el motor y
espere a que la herramienta de corte se pare antes
de limpiarlos. Hay que quitar la hierba, la maleza y
demás de la herramienta de corte de forma periódica.
Sustituye el protector si está dañado.
93
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Utilización de la tabla de solución de problemas
ADVERTENCIA: Pare siempre la unidad y desconecte la bujía antes de aplicar las soluciones
recomendadas, excepto cuando se requiera poner la unidad en funcionamiento para solucionar
el problema.
Si el problema persiste tras comprobar todas las causas posibles indicadas, póngase en contacto con el
concesionario de servicio. Si surge un problema que no aparece en esta tabla, póngase en contacto con el
concesionario de servicio para obtener asistencia.
PROBLEMA
El motor no arranca o funciona
sólo durante unos segundos
tras arrancarlo.
(Compruebe
que
el
interruptor de encendido se
encuentra en la posición de
arranque “I”.)
es
CAUSA POSIBLE
1. No hay chispa.
2. El motor está ahogado.
SOLUCIÓN
1. Compruebe la chispa. Extraiga la cubierta de la
bujía. Extraiga la bujía del cilindro. Vuelva a
conectar el cable de la bujía y ponga la bujía en
la parte superior del cilindro. Tire de la cuerda
del motor de arranque y compruebe si se ve la
chispa en la punta de la bujía. Si no hay chispa,
repita la prueba con una bujía nueva (CMR7A).
2. Con el interruptor de encendido en la posición
de apagado, extraiga la bujía. Ponga la palanca de estrangulación en la posición de
funcionamiento y tire de la cuerda del motor de
arranque de 15 a 20 veces. De esta forma, se
eliminará el exceso de combustible del motor.
Limpie la bujía y vuelva a instalarla. Tire de la
cuerda del motor de arranque tres veces con la
palanca de estrangulación en la posición de
funcionamiento. Si el motor no arranca, ponga
la palanca de estrangulación en la posición de
estrangulación y repita el procedimiento de
arranque normal. Si el motor sigue sin
arrancar, repita el procedimiento con una bujía
nueva.
El motor arranca pero no
acelera correctamente:
* Póngase en contacto con un concesionario de
servicio para que ajusten el carburador.
El motor arranca pero no
funciona adecuadamente a
alta velocidad.
* Póngase en contacto con un concesionario de
servicio para que ajusten el carburador.
El motor no alcanza la 1. Compruebe la mezcla de aceite y
combustible.
velocidad máxima o echa
2. El filtro de aire está sucio.
demasiado humo.
1. Utilice combustible nuevo y la mezcla correcta
de aceite de 2 ciclos.
2. Límpielo como se indica en la sección de
mantenimiento del filtro de aire.
3. Límpiela según las instrucciones indicadas en
la sección de mantenimiento correspondiente
al amortiguador de supresión de chispas.
4. * Póngase en contacto con un concesionario
de servicio para que revisen el carburador.
3. La pantalla de supresión de chispas
está sucia.
4. Es necesario inspeccionar el carburador.
El motor arranca, se pone en Es necesario ajustar el carburador.
marcha y acelera pero no se
pone a ralentí.
Gire el tornillo de velocidad de ralentí “T” hacia la
derecha para aumentar la velocidad de ralentí. (Si
el accesorio de corte gira al ralentí, gire el tornillo
de velocidad de ralentí “T” hacia la izquierda para
reducir la velocidad); consulte la sección de
funcionamiento correspondiente al ajuste del
carburador.
El accesorio de corte funcio- 1. El accesorio de corte está dañado.
na mal y vibra mucho.
2. El accesorio de corte está mal
montado.
1. Sustituye el accesorio de corte.
2. Vuelva a montar el accesorio de corte con
cuidado.
El motor arranca y se pone en 1. El accesorio de corte está mal montamarcha, pero el accesorio de
do.
corte no gira.
2. El engranaje cónico está dañado.
ADVERTENCIA:
No
toque nunca la hoja
mientras el motor esté 3. El tambor del embrague está dañado.
en funcionamiento.
1. Consulte la sección dedicada al
accesorio de corte.
montaje del
2. Sustitúyalos si es necesario; póngase en
contacto con un concesionario de servicio.
3. Sustitúyalos si es necesario; póngase en
contacto con un concesionario de servicio.
* Nota: Este motor cumple las normas de la EPA (Agencia de protección del medio ambiente), que regulan las emisiones de gases de escape. Si la unidad presenta problemas de rendimiento específicos que no se puedan solucionar con
las instrucciones indicadas en la sección de solución de problemas, llévela a un concesionario de servicio para su reparación.
94
ALMACENAMIENTO
Almacenamiento de la debrozadora
ADVERTENCIA: Pare el motor, deje que se enfríe y asegure la unidad antes de guardarla o de
transportarla en un vehículo. Guarde la unidad y el combustible en un lugar donde los vapores
del combustible no puedan entrar en contacto con chispas o llamas de calentadores de agua,
motores o interruptores eléctricos, hornos, etc. Guarde la unidad con todos los protectores
colocados. Colóquela de forma que ningún objeto afilado pueda causar lesiones de forma
accidental a los transeúntes. Guarde la unidad fuera del alcance de los niños y de otras
personas no autorizadas.
1. Vacíe y limpie el depósito de combustible en un sitio bien ventilado.
2. Vacíe todo el combustible del depósito en un contenedor homologado para gasolina. Ponga el motor en
marcha hasta que se pare. De esta forma, se eliminará toda la mezcla de combustible y aceite que podría
deteriorarse y dejar barniz y goma en el sistema de combustible.
3. Elimine cualquier material extraño que haya en la desbrozadora. Manténgala alejada de agentes corrosivos,
tales como productos químicos de jardinería y sales antihielo.
4. Cumpla todas las regulaciones estatales y locales relativas al almacenamiento y manejo seguros de
gasolina. El exceso de combustible se debe utilizar en otros equipos accionados por motores de 2 ciclos.
es
PRECAUCIÓN: Durante el almacenamiento es importante evitar que se formen depósitos de
goma en los componentes fundamentales del sistema de combustible, como el carburador, el
filtro, el manguito o el depósito de combustible. Los combustibles mezclados con alcohol
(denominados gasohol o E10 o que utilizan etanol, metanol) pueden atraer humedad, lo cual
provoca la separación de la mezcla de combustible y la formación de ácidos durante el
almacenamiento. . El gas ácido puede dañar el motor.
DATOS TÉCNICOS
DS 2800 S - DS 2800 T
DS 3200 S - DS 3200 T
MOTOR :
Cilindrada:
Calibre:
Carrera:
MOTOR :
Cilindrada:
Calibre:
Calibre:
27.2 cc (1.66 pulgadas cúbicas)
34 mm (1.36 pulgadas)
30 mm (1.10 pulgadas)
RENDIMIENTO :
Velocidad de ralentí:
2600 ÷ 2800 RPM
Aceleración máxima (con hoja): 12,000 RPM
Potencia:
1.3 HP/1.0 kW (7,500 RPM)
30.5 cc (1.86 pulgadas cúbicas)
36 mm (1.41 pulgadas)
30 mm (1.10 pulgadas)
RENDIMIENTO :
Velocidad de ralentí:
Aceleración máxima (con hoja):
Potencia:
2600 ÷ 2800 RPM
12,000 RPM
1.5 HP/1.1 kW (7,500 RPM)
DS 2800 - DS 3200
SISTEMAS DE COMBUSTIBLE Y ACEITE:
Carburador:
Carburador de diafragma de posición múltiple
Capacidad del depósito de combustible: 19.6 onzas (580 ml)
Mezcla de combustible:
Consulte la sección de funcionamiento correspondiente al combustible
SISTEMA DE ENCENDIDO:
Bujía:
Separación de la bujía:
NGK CMR7A
0.02 pulgadas (0.5 mm)
AMORTIGUARDOR:
Catalizador:
Supresión de chispas:
presente
presente
95
en
WARNING: To ensure safe and correct operation of the brush cutter, this
operator's manual should always be kept with or near the machine. Do not lend
or rent your brush cutter without the operator's instruction manual.
fr
AVERTISSEMENT: Afin de garantir un fonctionnement correct et en toute
sécurité de la débroussailleuse, il est recommandé de toujours conserver le
manuel de l'utilisateur à proximité de la machine. Ne prêtez ou ne louez
jamais votre débroussailleuse sans fournir le présent manuel d'utilisation et
d'entretien.
es
ADVERTENCIA: Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto de la
Mod. 61280040 - Dic/2008
desbrozadora, este manual del operador deberá conservarse siempre con la
máquina o estar cerca de ella. No preste ni alquile la desbrozadora sin el
manual de instrucciones del operador.
s.p.a.
Member Member
of the YAMA
group
It’sEMAK
an EMAK
S.p.A.- trademark
of the YAMA
group
42011 BAGNOLO
PIANO
(REGGIO
EMILIA) ITALY
42011 IN
Bagnolo
in Piano
(RE) ITALY
EMAK
U.S.A.--http://www.emak.us
http://www.emak.us
EMAK
U.S.A.