Craftsman 706586410 El manual del propietario

Categoría
Carros multimedia
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Product questions or problems?
1-888-331-4569
Customer Care Hot Line
Get answers to questions, troubleshoot problems,
order parts, or schedule repair service.
Para respuestas a preguntas o problemas, y ordenar piezas o pedir
servicio para la reparación de su equipo.
To help us help you, register your product at www.craftsman.com/registration
Para poderte ayudar mejor, registra tu producto en www.craftsman.com/registration
Join the Craftsman Club today!
www.craftsman.com/signup
Receive exclusive member benets including special pricing and offers, project sharing, expert ad-
vice, and SHOP YOUR WAY REWARDS!
Como miembro exclusivo, recibe diversos benecios como ofertas, precios especiales,
proyectos nuevos, consejos de expertos y nuestro programa de puntos SHOP YOUR
WAY REWARDS!
® Registered Trademark / TM Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries
® Marca Registrada / TM Marca de Fábrica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros países
Cojinetes de bolas
* El producto que compraste puede variar de la imagen que se muestra
MANUAL DE USUARIO
• El peso máximo en cada gaveta no debe ser mayor de 45,4 kg.
El peso máximo del producto para cada combinación de modelo,
incluyendo su contenido, no debe ser mayor de 681 kg.
F1947
PELIGRO se utiliza para indicar una situación
peligrosa que, de no evitarse, resultará en lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, de no
evitarse, podría producir lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN se utiliza para indicar una situación peligrosa que, de
no evitarse, puede derivar en lesiones leves o moderadas, o en daño a la
propiedad.
PRECAUCIÓN: Lea y siga todas las Normas de Seguridad y las
Instrucciones de Funcionamiento antes de ensamblar y de utilizar
por primera vez este producto.
UBICACIÓN DE INFORMACIÓN DEL NO. DE MODELO
El número de modelo y demás información requerida para las piezas de
servicio se encuentran en una etiqueta en el lado interior derecho de la
gaveta superior.
Para las ruedas, utilice grasa para rodamientos de alta calidad
(anualmente).
Lubrique las guías con grasa o equivalente (dos veces por año).
Lubrique la cerradura con grato (anualmente).
Limpie con detergente suave y agua los frontales y los bordes laterales
de los cajones y las demás supercies.
La cera para automóviles preservará el acabado brilloso de la unidad.
Aplique la cera como lo haría al carro. La cera también ayudará a pro-
teger la unidad contra raspones.
La grasa y el aceite pueden retirarse con la mayoría de los líquidos
estándar para limpieza. Por razones de seguridad, utilice un líquido
incombustible para limpieza.
• Se recomienda el uso de revestimientos de cajones para proteger el
acabado dentro de los mismos y facilitar su limpieza. Los revestimientos
de cajones pueden limpiarse con agua y jabón.
EN ESTADOS UNIDOS LLAME AL 1-800-659-7084 PARA
PIEZAS DE REPUESTO. FUERA DE ESTADOS UNIDOS
LLAME A SU DISTRIBUIDOR LOCAL.
Suministre el número de
modelo al comunicarse.
Distribuido cerca Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
PELIGRO
NO se ponga de pie sobre esta unidad. Puede caerse u ocasionar que
el producto se vuelque.
NO abra más de una gaveta. El producto podría quedar inestable y
volcarse.
NO utilice las gavetas como peldaños. Puede caerse u ocasionar que
el producto se vuelque.
NO monte este producto en una cama de carro o ninguÌn otro objeto
móvil.
NO mueva la unidad antes de cerrar y asegurar todas las gavetas y
la tapa del baúl. Las gavetas podrían abrirse y hacer que la unidad se
vuelva inestable y se vuelque.
NO coloques ningún objeto sobre una tapa cerrada.
PRECAUCIÓN
Este producto no está diseñado para ser levantado directamente con un
montacargas, ni para ser remolcado con unidades mecanizadas.
No sobrepases el peso máximo para cada cajón o estante.
• Este producto debe estar vacío al ser transportado por algún vehículo.
Asegúralo debidamente cuando vayas a transportarlo.
NO exceda el peso máximo del producto, incluyendo el contenido.
Reérase a las Capacidades para más información.
• Como todos los productos de metal, este producto puede tener rebabas y
bordes losos. Usa guantes protectores al ensamblar.
• Busca la ayuda necesaria al ensamblar y trasladar esta unidad. No hac-
erlo puede causar lesiones personales o daños al producto.
ADVERTENCIA
USE GAFAS DE SEGURIDAD al quitar o volver a poner las
correderas.
Si vas a mover la unidad, no la hales, empújala. Empujar la unidad
evitará seria lesiones de tobillos y pies.
UTILICE LOS FRENOS cuando el producto no esté en movimiento.
Esto impedirá que se deslice.
NO altere la unidad en modo alguno. Por ejemplo, no suelde las barras
de sujeción externas ni le incorpore equipos eléctricos.
Mantenga la unidad en supercies niveladas. La unidad puede tornarse
inestable y volcarse si se almacena o se moviliza en una supercie no
nivelada.
Ten cuidado al cerrar la los cajones, la cubierta o las puertas. Quita las
manos antes de que se cierre la cubierta completamente.
MANTENIMIENTO
CAPACIDAD
PIEZAS DE SERVICIO
SEGURIDAD
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
Llave Inglesa de 3/8 inch
Llave Inglesa de 7/16 inch
Destornillador de Punta en Cruz
FERRETERÍA
No. 1/4 - 20 x 5/8 Tomillo
(Cant: 16)
No. 14 - 10 x 3/4 Tomillo
(Cant: 4)
PIEZAS INCLUIDAS:
FERRETERIA PARA GABINETE DE 40 Y 52 PULG.
1/4 Tuerca (Cant: 16)
Elementos necesarios:
Tornillos Phillips de No. 14 - 10 x 3/4 (Cant.: 4)
Destornillador de Punta en Cruz
NOTA: No todas las instrucciones de ensamblaje se
reeren a tu modelo.
INSTALACION DE LA MANIJA LATERAL
Proceso:
Fije la manija lateral usando 4 tornillos de Punta en
Cruz de No. 14 - 10 x 3/4.
Apriete a mano. No apriete demasiado.
ENSAMBLAJE
INSTALACION DE LAS RUEDECILLAS:
Elementos necesarios:
No. 1/4 - 20 x 5/8 Tomillo (Cant: 16)
1/4 Tuerca (Cant: 16)
Llave Inglesa de 7/16 inch
Llave Inglesa de 3/8 inch
NOTA: Use la ayuda de otras personas
para esta operación.
Quite la gaveta inferior siguiendo las instrucciones para
retirar las gavetas.
Acueste el carro sobre su parte trasera. Proteja el
acabado con el material de empaque.
Instale las dos ruedecillas giratorias en el mismo lado del
carro donde se encuantra la manija lateral.
• Asegure las ruedecillas usando cuatro tornillos de
1/4-20 x 5/8 y cuatro tuercas de 1/4” en cada una.
• Apriete todos los tornillos con una llave de tuercas.
• Vuelva a colocar el carro en su posición vertical.
2
Vacíe la gaveta.
Abra completamente la gaveta.
REMOCIÓN DE GAVETAS
Saca el remache
con el taladro
OPENING TOP CHEST DRAWERS
Presione los botones de los lados izquierdo y derecho.
• Jale de la gaveta para retirar.
Botón de liberación
Botón de liberación
A
DETAIL A
• Locate the drawer lock lever in the center, back of the
top chest open till area.
• Move lever to the right to unlock.
• Move lever to left to lock.
Note: Drawers are only locked when the lever is in the
“locked” postion. To secure all the content in the top chest,
lock drawers with the lock lever, close lid and lock lid with
key.
Unlocked
position
3
FUNCIONAMIENTO
Soporte de las correderas
Corredera
INSTALACIÓN Y DESINSTALCIÓN DE CORREDERAS
Para quitar la corredera de la unidad, primero quite la
gaveta.
Después de quitar el cajón, comprueba si la unidad tiene
remaches en el frente de la corredera. Para quitar los
remaches con un taladro, usa una broca para taladro de
5/32 plg. Deberás reemplazar los remaches con rem-
aches de 5/32 plg.
Para volver a instalar correctamente la corredera en la
unidad, alinea las lancetas frontales y posteriores con
los oricios de montaje en el lado de la unidad. El tirón
hacia el frente de la unidad y hacia abajo hasta agujeros
de remache en la diapositiva se alinea con agujeros en
la unidad. Deberás reemplazar los remaches con unos
de 5/32 plg.
Para el buen funcionamiento, asegurese de que los
cajones hacen juego con sus correderas originales.
Correderas de rodamientos esféricos - jale hacia afuera
las correderas y el soporte de las correderas hasta que
queden en posición totalmente extendida (ver ilustración).
Sostenga la corredera en el gabinete mientras lo alinea
con la corredera de la gaveta.
INSTALACIÓN DE GAVETAS

Transcripción de documentos

Product questions or problems? 1-888-331-4569 Customer Care Hot Line Get answers to questions, troubleshoot problems, order parts, or schedule repair service. Para respuestas a preguntas o problemas, y ordenar piezas o pedir servicio para la reparación de su equipo. To help us help you, register your product at www.craftsman.com/registration Para poderte ayudar mejor, registra tu producto en www.craftsman.com/registration Join the Craftsman Club today! www.craftsman.com/signup Receive exclusive member benefits including special pricing and offers, project sharing, expert advice, and SHOP YOUR WAY REWARDS! Como miembro exclusivo, recibe diversos beneficios como ofertas, precios especiales, proyectos nuevos, consejos de expertos y nuestro programa de puntos SHOP YOUR WAY REWARDS! ® Registered Trademark / TM Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries ® Marca Registrada / TM Marca de Fábrica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros países MANUAL DE USUARIO • Lubrique la cerradura con grafito (anualmente). • Limpie con detergente suave y agua los frontales y los bordes laterales de los cajones y las demás superficies. • La cera para automóviles preservará el acabado brilloso de la unidad. Aplique la cera como lo haría al carro. La cera también ayudará a proteger la unidad contra raspones. • La grasa y el aceite pueden retirarse con la mayoría de los líquidos estándar para limpieza. Por razones de seguridad, utilice un líquido incombustible para limpieza. • Se recomienda el uso de revestimientos de cajones para proteger el acabado dentro de los mismos y facilitar su limpieza. Los revestimientos de cajones pueden limpiarse con agua y jabón. SEGURIDAD PELIGRO se utiliza para indicar una situación peligrosa que, de no evitarse, resultará en lesiones graves o la muerte. ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría producir lesiones graves o la muerte. PRECAUCIÓN se utiliza para indicar una situación peligrosa que, de no evitarse, puede derivar en lesiones leves o moderadas, o en daño a la propiedad. PRECAUCIÓN: Lea y siga todas las Normas de Seguridad y las Instrucciones de Funcionamiento antes de ensamblar y de utilizar por primera vez este producto. PELIGRO • NO se ponga de pie sobre esta unidad. Puede caerse u ocasionar que * El producto que compraste puede variar de la imagen que se muestra PIEZAS DE SERVICIO EN ESTADOS UNIDOS LLAME AL 1-800-659-7084 PARA PIEZAS DE REPUESTO. FUERA DE ESTADOS UNIDOS LLAME A SU DISTRIBUIDOR LOCAL. Suministre el número de modelo al comunicarse. UBICACIÓN DE INFORMACIÓN DEL NO. DE MODELO El número de modelo y demás información requerida para las piezas de servicio se encuentran en una etiqueta en el lado interior derecho de la gaveta superior. CAPACIDAD • El peso máximo en cada gaveta no debe ser mayor de 45,4 kg. • El peso máximo del producto para cada combinación de modelo, incluyendo su contenido, no debe ser mayor de 681 kg. el producto se vuelque. • NO abra más de una gaveta. El producto podría quedar inestable y volcarse. • NO utilice las gavetas como peldaños. Puede caerse u ocasionar que el producto se vuelque. • NO monte este producto en una cama de carro o ninguÌn otro objeto móvil. • NO mueva la unidad antes de cerrar y asegurar todas las gavetas y la tapa del baúl. Las gavetas podrían abrirse y hacer que la unidad se vuelva inestable y se vuelque. • NO coloques ningún objeto sobre una tapa cerrada. ADVERTENCIA • USE GAFAS DE SEGURIDAD al quitar o volver a poner las correderas. • Si vas a mover la unidad, no la hales, empújala. Empujar la unidad evitará seria lesiones de tobillos y pies. • UTILICE LOS FRENOS cuando el producto no esté en movimiento. Esto impedirá que se deslice. • NO altere la unidad en modo alguno. Por ejemplo, no suelde las barras de sujeción externas ni le incorpore equipos eléctricos. • Mantenga la unidad en superficies niveladas. La unidad puede tornarse inestable y volcarse si se almacena o se moviliza en una superficie no nivelada. • Ten cuidado al cerrar la los cajones, la cubierta o las puertas. Quita las manos antes de que se cierre la cubierta completamente. MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN Cojinetes de bolas •  Para las ruedas, utilice grasa para rodamientos de alta calidad (anualmente). • Lubrique las guías con grasa o equivalente (dos veces por año). • Este producto no está diseñado para ser levantado directamente con un montacargas, ni para ser remolcado con unidades mecanizadas. • No sobrepases el peso máximo para cada cajón o estante. • Este producto debe estar vacío al ser transportado por algún vehículo. Asegúralo debidamente cuando vayas a transportarlo. • NO exceda el peso máximo del producto, incluyendo el contenido. Refiérase a las Capacidades para más información. • Como todos los productos de metal, este producto puede tener rebabas y bordes filosos. Usa guantes protectores al ensamblar. • Busca la ayuda necesaria al ensamblar y trasladar esta unidad. No hacerlo puede causar lesiones personales o daños al producto. Distribuido cerca Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 F1947 FERRETERÍA INSTALACION DE LAS RUEDECILLAS: HERRAMIENTAS NECESARIAS: Elementos necesarios: No. 1/4 - 20 x 5/8 Tomillo (Cant: 16) 1/4 Tuerca (Cant: 16) Llave Inglesa de 7/16 inch Llave Inglesa de 3/8 inch Llave Inglesa de 3/8 inch Llave Inglesa de 7/16 inch Destornillador de Punta en Cruz NOTA: Use la ayuda de otras personas para esta operación. PIEZAS INCLUIDAS: FERRETERIA PARA GABINETE DE 40 Y 52 PULG. • Quite la gaveta inferior siguiendo las instrucciones para retirar las gavetas. • Acueste el carro sobre su parte trasera. Proteja el acabado con el material de empaque. • Instale las dos ruedecillas giratorias en el mismo lado del carro donde se encuantra la manija lateral. • Asegure las ruedecillas usando cuatro tornillos de 1/4-20 x 5/8 y cuatro tuercas de 1/4” en cada una. • Apriete todos los tornillos con una llave de tuercas. • Vuelva a colocar el carro en su posición vertical. No. 14 - 10 x 3/4 Tomillo (Cant: 4) No. 1/4 - 20 x 5/8 Tomillo (Cant: 16) 1/4 Tuerca (Cant: 16) ENSAMBLAJE NOTA: No todas las instrucciones de ensamblaje se refieren a tu modelo. INSTALACION DE LA MANIJA LATERAL Elementos necesarios: Tornillos Phillips de No. 14 - 10 x 3/4 (Cant.: 4) Destornillador de Punta en Cruz Proceso: • Fije la manija lateral usando 4 tornillos de Punta en Cruz de No. 14 - 10 x 3/4. • Apriete a mano. No apriete demasiado. 2 FUNCIONAMIENTO INSTALACIÓN Y DESINSTALCIÓN DE CORREDERAS • Para quitar la corredera de la unidad, primero quite la gaveta. • Después de quitar el cajón, comprueba si la unidad tiene remaches en el frente de la corredera. Para quitar los remaches con un taladro, usa una broca para taladro de 5/32 plg. Deberás reemplazar los remaches con remaches de 5/32 plg. • Para volver a instalar correctamente la corredera en la unidad, alinea las lancetas frontales y posteriores con los orificios de montaje en el lado de la unidad. El tirón hacia el frente de la unidad y hacia abajo hasta agujeros de remache en la diapositiva se alinea con agujeros en la unidad. Deberás reemplazar los remaches con unos de 5/32 plg. • Para el buen funcionamiento, asegurese de que los cajones hacen juego con sus correderas originales. REMOCIÓN DE GAVETAS • Vacíe la gaveta. • Abra completamente la gaveta. Botón de liberación Botón de liberación Saca el remache con el taladro • Presione los botones de los lados izquierdo y derecho. • Jale de la gaveta para retirar. OPENING TOP CHEST DRAWERS INSTALACIÓN DE GAVETAS • Locate the drawer lock lever in the center, back of the top chest open till area. • Move lever to the right to unlock. • Move lever to left to lock. Correderas de rodamientos esféricos - jale hacia afuera las correderas y el soporte de las correderas hasta que queden en posición totalmente extendida (ver ilustración). Sostenga la corredera en el gabinete mientras lo alinea A LIATED con la corredera de la gaveta. Note: Drawers are only locked when the lever is in the “locked” postion. To secure all the content in the top chest, lock drawers with the lock lever, close lid and lock lid with key. Soporte de las correderas Corredera Unlocked position A 3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Craftsman 706586410 El manual del propietario

Categoría
Carros multimedia
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas