Bosch DAH9565UC/01 Manual de usuario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Manual de usuario
PÁGINA 1
Nota: La campana de Bosch a que se refiere este manual fue fabricada por BSH Home Appliances Corporation.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO, DESCARGA ELÉCTRICA
O HERIDAS A PERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE:
1. Use esta unidad sólo en la manera intencionada por
el fabricante. Si tiene alguna pregunta, póngase en
contacto con el fabricante (800-944-2904).
2. Antes de dar servicio o limpiar esta unidad, apague la
corriente en el panel de servicio y bloquee el panel. Esto
evitará que se prenda la corriente accidentalmente.
Cuando no se puede bloquear el panel de servicio,
coloque un dispositivo de advertencia, como un rótulo,
en el panel de servicio en un lugar bien visible.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE HERIDAS A PERSONAS EN
CASO DE UN INCENDIO DE GRASA,OBSERVE LO SIGUIENTE:
a) APAGUE LAS LLAMAS con una tapa ajustada, bandeja
de horno u otra bandeja de metal, luego trate de
apagar el quemador de gas o el elemento eléctrico.
TENGA CUIDADO Y EVITE QUEMADURAS. Cuando
las llamas no se apagan de inmediato, EVACÚE EL
LUGAR Y LLAME A LOS BOMBEROS.
b) NUNCA LEVANTE UNA OLLA EN LLAMAS, se puede
quemar.
c) NO USE AGUA, incluyendo trapos o toallas húmedas
- puede resultar una explosión violenta de vapor.
d) Use un extinguidor de fuego SOLO cuando:
1) Usted sepa que tiene un extinguidor de fuego de
Clase ABC, y sabe cómo manejarlo.
2) El incendio es pequeño y está contenido en el
área donde comenzó.
3) Se está llamando a los bomberos.
4) Usted puede combatir el incendio con su espalda
hacia la salida.
Instrucciones Importantes de Seguridad
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones importantes de seguridad ....................................................................... 1
Operación - uso de los controles ................................................................................. 2
Cuidado, limpieza y mantenimiento ............................................................................. 3
Solución de problemas ............................................................................................... 4
Contenido
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DE GRASA:
a) Nunca deje la estufa sin atención cuando la use
con alto calor. Los derrames pueden causar humo y
la grasa se puede encender. Caliente aceites
lentamente con bajo a mediano calor.
b) Siempre prenda la campana con alto calor o al
flamear alimentos (i.e. Crepas Suzette, Cerezas
Jubilee, Filete de Res Flameado).
c) Limpie los ventiladores a menudo. No se debe
permitir la acumulación de grasa en el filtro o
ventilador.
d) Use ollas de tamaño apropiado para el elemento
superficial de la estufa.
Un mensaje especial para nuestros clientes:
Gracias por comprar una campana de ventilación de Bosch. Por favor, tome el tiempo para leer y entender este
folleto antes de usar su aparato nuevo.
Esperamos que la información en este manual le ayudará a operar y cuidar mejor su campana, ofreciéndole de este
modo muchos años de satisfacción.
Por cualquier pregunta o comentario que tenga, contáctenos en: 800-944-2904 o www.boschappliances.com
ADVERTENCIA
SÓLO PARA USO GENERAL DE VENTILACIÓN EN
COCINAS RESIDENCIALES. PARA EVITAR UN FUEGO O
RIESGO DE EXPLOSIÓN, NO LO USE PARA SACAR
MATERIALES O VAPORES PELIGROSO O EXPLOSIVOS.
Advertencia: En caso de un incendio de la estufa, no
use el ventilador.
Cuidado:
La grasa acumulada en los filtros puede volver
a derretirse y entrar en el conducto de ventilación.
PÁGINA 2
Operación - Usando los Controles
Antes de comenzar a cocinar
Se debe prender el ventilador por 5 minutos antes de cocinar
para establecer corrientes de aire hacia arriba a través de la
campana. De este modo, al producirse calor, humo, humedad,
grasa y olores, serán cargados hacia afuera en lugar de llegar
a las habitaciones. Use velocidades bajas para el uso normal
y las velocidades altas para fuertes olores o humos.
Una nota acerca de las corrientes:
Las corrientes de aire encima de la estufa reducirán la
efectividad de la campana. Tales corrientes deben evitarse si
es posible. Se logra la mejor ventilación en la cocina cuando
las únicas corrientes de aire son aquellas creadas por el
ventilador mismo.
Los Controles - Modelos DAH94
VELOCIDAD: Oprima para la velocidad correspondiente:
1 = Baja
2 = Mediana
3 = Alta
APAGADO: Oprimir el botón una vez apaga el
ventilador y reinicializa el control.
LUZ: Oprima el botón una vez para prender o apagar las
luces
Los Controles - Modelos DAH93
LUZ: Oprima la sección inferior del botón para prender
las luces. Oprima la parte superior del botón para apagar
las luces.
VELOCIDAD: Oprima los botones hacia arriba o abajo
para la velocidad correspondiente:
El modelo DAH93 usa interruptores oscilantes para activar
los controles. El interruptor está prendido cuando se
oprime la parte inferior del botón. El interruptor está
apagado cuando se oprime la parte superior del botón.
APAGADO: Oprimir el botón una vez apaga el ventilador
y reinicializa el control.
VELOCIDAD: La primera vez que oprima el botón, esto
prende el ventilador. La velocidad es baja. La segunda vez
que se oprima el botón, se activa la velocidad mediana. La
tercera vez que se oprima el botón, la velocidad es alta.
Las luces arriba de este botón indican la velocidad
actual del ventilador. Cuando el ventilador está
prendido, se ilumina la luz correspondiente.
RETRASAR APAGADO: Oprima para prender el
ventilador a alta velocidad por 10 minutos adicionales.
Cuando el ventilador está apagado al oprimir el botón,
éste se prenderá con alta velocidad por 10 minutos. Al final
del ciclo se apagará el ventilador.
Cuando el ventilador está prendido al oprimir el botón,
éste funciona por 10 minutos a la velocidad actual antes de
apagarse.
Durante este ciclo, se ilumina la luz arriba del botón
RETRASAR APAGADO.
Para cancelar el modo, oprima VELOCIDAD u OFF.
FILTRO: La campana viene equipada con un recordatorio
para limpiar el filtro. Después de 40 horas de operación, se
ilumina arriba de este botón la luz indicadora para limpiar el
filtro. Cuando se prende la luz indicadora, limpie los filtros
como se indica en la página 4. Después de la limpieza,
oprima el botón FILTRO por 3 segundos para
ponerlo en cero.
LUZ: Oprima el botón una vez para prender las luces.
DIM: Con las luces prendidas, oprima y mantenga el
botón de luz hasta lograr el nivel luminoso
deseado.
OFF: Oprima el botón dos veces para apagar las luces.
Cuando las luces son atenuadas, oprima el botón
una vez para apagarlas.
Los Controles - Modelos DAH95
SENSOR DE CALOR: El sensor de calor le notifica que las
condiciones abajo de la campana han rebasado los límites
permisibles. La luz arriba del botón Velocidad
parpadeará. Ponga la siguiente velocidad más alta. La
luz dejará de parpadear cuando la temperatura baja a un nivel
aceptable. Cuando el ventilador está apagado al activar el
sensor térmico, se prende la velocidad baja automáticamente.
BAJA:
MEDIANA:
ALTA:
Velocidad
123
Apagado
Velocidad
123
Apagado
1
2
3
Velocidad
Apagado
Velocidad
Luz
123
Apag.
Apag. Velocid.
Retrasar
Filtro
Luz
12
3 Apag.
Nota: áreas sombreadas indican botones oprimidos.
Luz
Apag.
Velocidad
1
2
3
PÁGINA 3
Superficie de la campana
Superficies pintadas:
Para el cuidado general, limpie el exterior de la campana con
agua jabonosa o limpiadores caseros como Fantastic
®
o
Formula 409
®
, enjuague bien y seque con un trapo suave
limpio para evitar las marcas de agua.
Superficies de acero inoxidable:
Limpie y seque el acero inoxidable en la misma dirección del
grano. Evite usar demasiada presión, que puede dañar la
superficie.
Para quitar las huellas digitales y dar mayor brillo, use
limpiadores como Stainless Steel Magic
®
.
No permita el contacto prolongado de los detergentes con el
acero inoxidable.
Cuidado, Limpieza y Mantenimiento
Filtros
La campana tiene filtros removibles de aluminio que se deben
limpiar cuando recojen la grasa.
Se pueden limpiar los filtros con jabón y agua o en la
lavavajillas.
Los modelos DAH95 vienen equipados con una luz de filtro
que se prende después de 40 horas de operación. La luz
indica la necesidad de limpiar el filtro. Cuando se usa encima
de un wok u otra aplicación con mucha grasa, se tiene que
limpiar con mayor frecuencia.
Quitar los filtros para la limpieza: empuje sobre la manija
y jale hacia abajo El frente saldrá primero. Luego jale la
parte trasera hacia abajo y sáquelo. Vea la Figura 2.
Para reemplazar los filtros: inserte la parte trasera primero,
luego sosteniendo las manijas, empuje hacia dentro y arriba
hasta enganchar bien los filtros.
No use la estufa mientras la campana esté
desarmada, para asegurar una ventilación
adecuada.
1
Luces
Use un foco de halógeno Par 20. Sólo para los modelos DAH93,
se puede usar también un foco incandescente R20.
NOTA: Apague las luces y el ventilador y permita que se
enfríen antes de manejarlas. Cuando las luces no funcionan
después de la instalación, revise la operación correcta. Se
pueden limpiar los focos con jabón y agua.
Reemplazar el foco
Quite un foco dañado girándolo en sentido contrario del
reloj. Reemplácelo con un foco nuevo para reflector de 50W.
Los modelos DAH95, DAH94 y DAH93 usan un foco de
halógeno Par 20. El modelo DAH93 puede usar un foco
incandescente R20. Siga las instrucciones en el empaque.
ADVERTENCIA
Asegúrese que se haya enfriado toda la campana
(incluyendo los filtros y focos) y que se haya solidifcado
la grasa antes de tratar de limpiar alguna parte del
aparato.
Botones
Limpie con agua jabonosa o limpiadores caseros como
Fantastic
®
o Formula 409
®
, enjuague bien y seque con un
trapo suave limpio para evitar las marcas de agua.
NO use lo siguiente!
No use los siguientes agentes de limpieza en ninguno de
los componentes de la campana:
Esponjillas abrasivas como aquellas hechas de fibra
metálica (SOS
®
, Brillo
®
) o de plástico.
Limpiadores abrasivos como Comet
®
, Ajax
®
y Zud
®
.
Productos inflamables como gasolina o parafina.
CUIDADO
APAGUE LA CORRIENTE EN EL INTERRUPTOR
ANTES DE CAMBIAR UN FOCO DAÑADO. NO
TOQUE LOS FOCOS INMEDIATAMENTE DESPUÉS
DE SU USO. LOS FOCOS SIGUEN CALIENTES POR
ALGUNOS MINUTOS.
Figura 2 - Filtros
PÁGINA 4
Solución de Problemas
Ruido durante la operación.
Problema Posible Explicación
Algún ruido es normal debido a la vibración y el movimiento
del aire. Ruido excesivo puede indicar lo siguiente:
El ducto queda muy pequeño.
El ducto queda demasiado grande.
El ducto está flojo.
La transición queda muy pequeña / muy floja.
No se apretaron los tornillos para madera.
Tornillos flojos en partes de revestimiento, etc.
Ruido cuando no opera.
La trampilla de retorno en el exterior de la tapa del ducto
se mueve con el viento.
No funciona el motor del ventilador.
Fuente de alimentación insuficiente a la campana.
Los cables no están bien conectados.
No se apaga la luz del filtro (sólo modelos DAH95).
Se debe reiniciar la luz: mantenga oprimido el botón del
filtro por 3 segundos (Siempre limpie los filtros antes de
poner a cero la luz del filtro)
No se prende la luz del filtro (sólo modelos DAH95).
No se prenderá la luz del filtro hasta después de 40 horas
de operación.
Las luces abajo de la campana zumban.
Un zumbido ligero es normal.
La operación de la campana acciona el interrutor.
EL cableado es incorrecto.
EL circuito está mal.
Antes de solicitar servicio, revise las posibles explicaciones abajo. Si esto no funciona, llame al servicio Bosch al 800-944-
2904. Tenga el número de serie y el modelo a la mano. Están abajo de la campana en el lado izquierdo.
Se prende la luz del filtro. (sólo modelos DAH95).
Indica que se deben limpiar los filtros. Mantenga el botón
oprimido por 3 segundos para poner a cero.
Una luz parpadea arriba del botón de Velocidad (sólo
modelos DAH95).
Las condiciones rebasan las temperaturas permisibles.
Escoja el siguiente nivel de velocidad.
Las tres luces arriba del botón de Velocidad parpadean
(sólo modelos DAH95).
No funciona el sensor de calor. Llame al servicio.
PÁGINA 5
Garantía
Garantía de Bosch
Las garantías ofrecidas por BSH Home Appliances Corp. en esta Declaratoria de Garantía Limitada aplican sólo a las Campanas
de Ventilación (“camapana”) y el Ventilador Interno de BSH que usted compró, el primer usuario comprador, siempre y cuando
la campana y el ventilador interno fueron adquiridos (1) para su uso y no para la reventa y (2) en los Estados Unidos o Canadá
y que se encuentra en el país de la compra. El término “Fecha de Instalación” que se usa en esta Declaratoria de Garantía Limitada,
se refiere a la fecha más temprana cuando se instala la campana y el ventilador interno o diez (10) días laborales después de
la fecha de compra de la campana y del ventilador interno por el primer usuario comprador. Las garantías declaradas aquí aplican
sólo al primer usuario comprador y no se pueden transferir.
Garantía Limitada Estándar
BSH garantiza que su campana y ventilador interno están libres de defectos en materiales y mano de obra por un período de
doce (12) meses a partir de la Fecha de Instalación. Durante el período de garantía, BSH o su centro de servicio autorizado va
a reparar o reemplazar, a su discreción, cualquier campana o ventilador interno que resulte defectuoso bajo condiciones de uso
normal sin costo alguno. Todas las partes y componentes removidos se volverán propiedad de BSH, a discreción de BSH. Todas
las partes reemplazadas y/o reparadas asumirán la identidad de la parte original para los propósitos de esta garantía y esta
garantía no se puede extender con respecto a tales partes.
Otras Condiciones de las Garantías Limitadas
Las garantías otorgadas en esta Declaratoria de Garantía Limitada excluyen defectos o daños que resultan de (1) el uso de la
campana o del ventilador interno en un modo diferente de su uso normal y usual (el uso comercial de la campana o del
ventilador interno no se considera normal o usual), (2) mal uso, abuso, accidentes o negligencia, (3) operación, mantenimiento,
instalación no apropiada o servicio no autorizado, (4) ajustes o alteraciones o modificaciones de cualquier tipo, (5) el hecho de
no cumplir con los códigos eléctricos y/o de construcción que pueden aplicar y (6) fuerzas externas como inundaciones, fuegos,
casos fortuitos u otras circunstancias más allá del control de Bosch. También se excluyen raspaduras y daños en superficies
externas y partes expuestas de la campana y del ventilador interno donde se alteró o se quitó el número de serie.
Al grado permitido por la ley, esta garantía establece sus remedios exclusivos con respecto a los productos cubiertos por ésta,
sin importar si la reclamación surge en contrato o agravio (incluyendo la responsabilidad estricta, y negligencia), etc. BSH no
se hace responsable de daños, pérdidas o consecuencias consecuenciales o incidentales. ESTA GARANTÍA SUSTITUYE TODAS
LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA POR LA LEY, YA SEA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD
PARA ALGÚN PROPÓSITO, ETC., TENDRÁ VIGENCIA SÓLO POR EL PERÍODO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA EXPRESA. Ningún
intento de alterar, modificar o enmendar esta garantía será efectivo a menos que haya sido autorizado por escrito por un ejecutivo
de BSH.
Cómo Obtener el Servicio de Garantía
Para obtener el servicio de garantía para su campana o ventilador interno, contacte al centro de servicio autorizado de BSH más
cercano o el Centro de Servicio al Cliente de BSH, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649, 800/944-2904. Por favor,
tenga el número de serie y el modelo a la mano cuando usted llama. Ellos son impresos por dentro del panel izquierdo de la
campana y la parte inferior del ventilador interno.
AVISO PARA PROPIETARIOS EN CALIFORNIA
Si su campana o ventilador interno requiere de servicio de garantía y no existe un centro de servicio autorizado de BSH cerca
de usted, puede notificar al revendedor de BSH con el cual usted compró la campana o el ventilador interno. Si el revendedor
de BSH no repara o reemplaza las partes defectuosas, o no le devuelve parcialmente su precio de compra (donde aplica),
usted puede llevar la campana o el ventilador interno a cualquier taller grande o centro de reparación de aparatos
electrodomésticos para su reparación y todos los gastos razonables serán reembolsados, siempre y cuando los costos están
justificados por escrito y el trabajo realizado está cubierto por esta garantía. BSH no reembolsará ningún gasto de reparación
bajo la presente que exceda el valor depreciado de la campana o del ventilador interno.
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 800/735-4328
5060008729 Rev B (ECO# 5V025E) 03/04
© 2004 BSH Home Appliances, Corp. • Litho in U. S. A.

Transcripción de documentos

Instrucciones Importantes de Seguridad Un mensaje especial para nuestros clientes: Gracias por comprar una campana de ventilación de Bosch. Por favor, tome el tiempo para leer y entender este folleto antes de usar su aparato nuevo. Esperamos que la información en este manual le ayudará a operar y cuidar mejor su campana, ofreciéndole de este modo muchos años de satisfacción. Por cualquier pregunta o comentario que tenga, contáctenos en: 800-944-2904 o www.boschappliances.com Contenido Instrucciones importantes de seguridad ....................................................................... 1 Operación - uso de los controles ................................................................................. 2 Cuidado, limpieza y mantenimiento ............................................................................. 3 Solución de problemas ............................................................................................... 4 LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DE GRASA: a) Nunca deje la estufa sin atención cuando la use con alto calor. Los derrames pueden causar humo y la grasa se puede encender. Caliente aceites lentamente con bajo a mediano calor. b) Siempre prenda la campana con alto calor o al flamear alimentos (i.e. Crepas Suzette, Cerezas Jubilee, Filete de Res Flameado). c) Limpie los ventiladores a menudo. No se debe permitir la acumulación de grasa en el filtro o ventilador. d) Use ollas de tamaño apropiado para el elemento superficial de la estufa. Advertencia: En caso de un incendio de la estufa, no use el ventilador. Cuidado: La grasa acumulada en los filtros puede volver a derretirse y entrar en el conducto de ventilación. ADVERTENCIA ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE HERIDAS A PERSONAS EN CASO DE UN INCENDIO DE GRASA,OBSERVE LO SIGUIENTE: a) APAGUE LAS LLAMAS con una tapa ajustada, bandeja de horno u otra bandeja de metal, luego trate de apagar el quemador de gas o el elemento eléctrico. TENGA CUIDADO Y EVITE QUEMADURAS. Cuando las llamas no se apagan de inmediato, EVACÚE EL LUGAR Y LLAME A LOS BOMBEROS. b) NUNCA LEVANTE UNA OLLA EN LLAMAS, se puede quemar. c) NO USE AGUA, incluyendo trapos o toallas húmedas - puede resultar una explosión violenta de vapor. d) Use un extinguidor de fuego SOLO cuando: 1) Usted sepa que tiene un extinguidor de fuego de Clase ABC, y sabe cómo manejarlo. 2) El incendio es pequeño y está contenido en el área donde comenzó. 3) Se está llamando a los bomberos. 4) Usted puede combatir el incendio con su espalda hacia la salida. PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO, DESCARGA ELÉCTRICA O HERIDAS A PERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE: 1. 2. Use esta unidad sólo en la manera intencionada por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con el fabricante (800-944-2904). Antes de dar servicio o limpiar esta unidad, apague la corriente en el panel de servicio y bloquee el panel. Esto evitará que se prenda la corriente accidentalmente. Cuando no se puede bloquear el panel de servicio, coloque un dispositivo de advertencia, como un rótulo, en el panel de servicio en un lugar bien visible. ADVERTENCIA SÓLO PARA USO GENERAL DE VENTILACIÓN EN COCINAS RESIDENCIALES. PARA EVITAR UN FUEGO O RIESGO DE EXPLOSIÓN, NO LO USE PARA SACAR MATERIALES O VAPORES PELIGROSO O EXPLOSIVOS. Nota: La campana de Bosch a que se refiere este manual fue fabricada por BSH Home Appliances Corporation. PÁGINA 1 Operación - Usando los Controles Antes de comenzar a cocinar Una nota acerca de las corrientes: Se debe prender el ventilador por 5 minutos antes de cocinar para establecer corrientes de aire hacia arriba a través de la campana. De este modo, al producirse calor, humo, humedad, grasa y olores, serán cargados hacia afuera en lugar de llegar a las habitaciones. Use velocidades bajas para el uso normal y las velocidades altas para fuertes olores o humos. Las corrientes de aire encima de la estufa reducirán la efectividad de la campana. Tales corrientes deben evitarse si es posible. Se logra la mejor ventilación en la cocina cuando las únicas corrientes de aire son aquellas creadas por el ventilador mismo. Los Controles - Modelos DAH93 Los Controles - Modelos DAH95 Luz Apag. Velocidad 1 2 3 Apag. El modelo DAH93 usa interruptores oscilantes para activar los controles. El interruptor está prendido cuando se oprime la parte inferior del botón. El interruptor está apagado cuando se oprime la parte superior del botón. LUZ: Oprima la sección inferior del botón para prender las luces. Oprima la parte superior del botón para apagar las luces. VELOCIDAD: Oprima los botones hacia arriba o abajo para la velocidad correspondiente: Apagado Velocidad BAJA: 1 2 Apagado Velocidad 3 1 2 Apagado Velocidad 1 2 MEDIANA: 3 ALTA: 3 Nota: áreas sombreadas indican botones oprimidos. Los Controles - Modelos DAH94 Luz Velocidad Apag. 1 2 3 LUZ: Oprima el botón una vez para prender o apagar las luces APAGADO: Oprimir el botón una vez apaga el ventilador y reinicializa el control. VELOCIDAD: Oprima para la velocidad correspondiente: 1 = Baja 2 = Mediana 3 = Alta 1 2 3 Apag. Velocid. Retrasar Filtro Luz APAGADO: Oprimir el botón una vez apaga el ventilador y reinicializa el control. VELOCIDAD: La primera vez que oprima el botón, esto prende el ventilador. La velocidad es baja. La segunda vez que se oprima el botón, se activa la velocidad mediana. La tercera vez que se oprima el botón, la velocidad es alta. • Las luces arriba de este botón indican la velocidad actual del ventilador. Cuando el ventilador está prendido, se ilumina la luz correspondiente. RETRASAR APAGADO: Oprima para prender el ventilador a alta velocidad por 10 minutos adicionales. Cuando el ventilador está apagado al oprimir el botón, éste se prenderá con alta velocidad por 10 minutos. Al final del ciclo se apagará el ventilador. Cuando el ventilador está prendido al oprimir el botón, éste funciona por 10 minutos a la velocidad actual antes de apagarse. • Durante este ciclo, se ilumina la luz arriba del botón RETRASAR APAGADO. • Para cancelar el modo, oprima VELOCIDAD u OFF. FILTRO: La campana viene equipada con un recordatorio para limpiar el filtro. Después de 40 horas de operación, se ilumina arriba de este botón la luz indicadora para limpiar el filtro. Cuando se prende la luz indicadora, limpie los filtros como se indica en la página 4. Después de la limpieza, oprima el botón FILTRO por 3 segundos para ponerlo en cero. LUZ: Oprima el botón una vez para prender las luces. DIM: Con las luces prendidas, oprima y mantenga el botón de luz hasta lograr el nivel luminoso deseado. OFF: Oprima el botón dos veces para apagar las luces. Cuando las luces son atenuadas, oprima el botón una vez para apagarlas. SENSOR DE CALOR: El sensor de calor le notifica que las condiciones abajo de la campana han rebasado los límites permisibles. La luz arriba del botón Velocidad parpadeará. Ponga la siguiente velocidad más alta. La luz dejará de parpadear cuando la temperatura baja a un nivel aceptable. Cuando el ventilador está apagado al activar el sensor térmico, se prende la velocidad baja automáticamente. PÁGINA 2 Cuidado, Limpieza y Mantenimiento Superficie de la campana Superficies pintadas: Para el cuidado general, limpie el exterior de la campana con agua jabonosa o limpiadores caseros como Fantastic® o Formula 409®, enjuague bien y seque con un trapo suave limpio para evitar las marcas de agua. Superficies de acero inoxidable: Limpie y seque el acero inoxidable en la misma dirección del grano. Evite usar demasiada presión, que puede dañar la superficie. Para quitar las huellas digitales y dar mayor brillo, use limpiadores como Stainless Steel Magic®. No permita el contacto prolongado de los detergentes con el acero inoxidable. Filtros La campana tiene filtros removibles de aluminio que se deben limpiar cuando recojen la grasa. Se pueden limpiar los filtros con jabón y agua o en la lavavajillas. Los modelos DAH95 vienen equipados con una luz de filtro que se prende después de 40 horas de operación. La luz indica la necesidad de limpiar el filtro. Cuando se usa encima de un wok u otra aplicación con mucha grasa, se tiene que limpiar con mayor frecuencia. Quitar los filtros para la limpieza: empuje sobre la manija y jale hacia abajo El frente saldrá primero. Luego jale la parte trasera hacia abajo y sáquelo. Vea la Figura 2. Para reemplazar los filtros: inserte la parte trasera primero, luego sosteniendo las manijas, empuje hacia dentro y arriba hasta enganchar bien los filtros. ADVERTENCIA Asegúrese que se haya enfriado toda la campana (incluyendo los filtros y focos) y que se haya solidifcado la grasa antes de tratar de limpiar alguna parte del aparato. 1 No use la estufa mientras la campana esté desarmada, para asegurar una ventilación adecuada. Figura 2 - Filtros Luces Use un foco de halógeno Par 20. Sólo para los modelos DAH93, se puede usar también un foco incandescente R20. NOTA: Apague las luces y el ventilador y permita que se enfríen antes de manejarlas. Cuando las luces no funcionan después de la instalación, revise la operación correcta. Se pueden limpiar los focos con jabón y agua. CUIDADO APAGUE LA CORRIENTE EN EL INTERRUPTOR ANTES DE CAMBIAR UN FOCO DAÑADO. NO TOQUE LOS FOCOS INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE SU USO. LOS FOCOS SIGUEN CALIENTES POR ALGUNOS MINUTOS. Reemplazar el foco Quite un foco dañado girándolo en sentido contrario del reloj. Reemplácelo con un foco nuevo para reflector de 50W. Los modelos DAH95, DAH94 y DAH93 usan un foco de halógeno Par 20. El modelo DAH93 puede usar un foco incandescente R20. Siga las instrucciones en el empaque. Botones Limpie con agua jabonosa o limpiadores caseros como Fantastic® o Formula 409®, enjuague bien y seque con un trapo suave limpio para evitar las marcas de agua. PÁGINA 3 NO use lo siguiente! No use los siguientes agentes de limpieza en ninguno de los componentes de la campana: Esponjillas abrasivas como aquellas hechas de fibra metálica (SOS®, Brillo®) o de plástico. Limpiadores abrasivos como Comet®, Ajax® y Zud®. Productos inflamables como gasolina o parafina. Solución de Problemas Antes de solicitar servicio, revise las posibles explicaciones abajo. Si esto no funciona, llame al servicio Bosch al 800-9442904. Tenga el número de serie y el modelo a la mano. Están abajo de la campana en el lado izquierdo. Problema Posible Explicación Algún ruido es normal debido a la vibración y el movimiento del aire. Ruido excesivo puede indicar lo siguiente: Ruido durante la operación. • • • • • El ducto queda muy pequeño. • Tornillos flojos en partes de revestimiento, etc. El ducto queda demasiado grande. El ducto está flojo. La transición queda muy pequeña / muy floja. No se apretaron los tornillos para madera. La trampilla de retorno en el exterior de la tapa del ducto se mueve con el viento. Fuente de alimentación insuficiente a la campana. Ruido cuando no opera. No funciona el motor del ventilador. Los cables no están bien conectados. No se apaga la luz del filtro (sólo modelos DAH95). Se debe reiniciar la luz: mantenga oprimido el botón del filtro por 3 segundos (Siempre limpie los filtros antes de poner a cero la luz del filtro) No se prende la luz del filtro (sólo modelos DAH95). No se prenderá la luz del filtro hasta después de 40 horas de operación. Se prende la luz del filtro. (sólo modelos DAH95). Indica que se deben limpiar los filtros. Mantenga el botón oprimido por 3 segundos para poner a cero. Las luces abajo de la campana zumban. Un zumbido ligero es normal. La operación de la campana acciona el interrutor. EL cableado es incorrecto. EL circuito está mal. Una luz parpadea arriba del botón de Velocidad (sólo modelos DAH95). Las condiciones rebasan las temperaturas permisibles. Escoja el siguiente nivel de velocidad. Las tres luces arriba del botón de Velocidad parpadean (sólo modelos DAH95). No funciona el sensor de calor. Llame al servicio. PÁGINA 4 Garantía Garantía de Bosch Las garantías ofrecidas por BSH Home Appliances Corp. en esta Declaratoria de Garantía Limitada aplican sólo a las Campanas de Ventilación (“camapana”) y el Ventilador Interno de BSH que usted compró, el primer usuario comprador, siempre y cuando la campana y el ventilador interno fueron adquiridos (1) para su uso y no para la reventa y (2) en los Estados Unidos o Canadá y que se encuentra en el país de la compra. El término “Fecha de Instalación” que se usa en esta Declaratoria de Garantía Limitada, se refiere a la fecha más temprana cuando se instala la campana y el ventilador interno o diez (10) días laborales después de la fecha de compra de la campana y del ventilador interno por el primer usuario comprador. Las garantías declaradas aquí aplican sólo al primer usuario comprador y no se pueden transferir. Garantía Limitada Estándar BSH garantiza que su campana y ventilador interno están libres de defectos en materiales y mano de obra por un período de doce (12) meses a partir de la Fecha de Instalación. Durante el período de garantía, BSH o su centro de servicio autorizado va a reparar o reemplazar, a su discreción, cualquier campana o ventilador interno que resulte defectuoso bajo condiciones de uso normal sin costo alguno. Todas las partes y componentes removidos se volverán propiedad de BSH, a discreción de BSH. Todas las partes reemplazadas y/o reparadas asumirán la identidad de la parte original para los propósitos de esta garantía y esta garantía no se puede extender con respecto a tales partes. Otras Condiciones de las Garantías Limitadas Las garantías otorgadas en esta Declaratoria de Garantía Limitada excluyen defectos o daños que resultan de (1) el uso de la campana o del ventilador interno en un modo diferente de su uso normal y usual (el uso comercial de la campana o del ventilador interno no se considera normal o usual), (2) mal uso, abuso, accidentes o negligencia, (3) operación, mantenimiento, instalación no apropiada o servicio no autorizado, (4) ajustes o alteraciones o modificaciones de cualquier tipo, (5) el hecho de no cumplir con los códigos eléctricos y/o de construcción que pueden aplicar y (6) fuerzas externas como inundaciones, fuegos, casos fortuitos u otras circunstancias más allá del control de Bosch. También se excluyen raspaduras y daños en superficies externas y partes expuestas de la campana y del ventilador interno donde se alteró o se quitó el número de serie. Al grado permitido por la ley, esta garantía establece sus remedios exclusivos con respecto a los productos cubiertos por ésta, sin importar si la reclamación surge en contrato o agravio (incluyendo la responsabilidad estricta, y negligencia), etc. BSH no se hace responsable de daños, pérdidas o consecuencias consecuenciales o incidentales. ESTA GARANTÍA SUSTITUYE TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA POR LA LEY, YA SEA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA ALGÚN PROPÓSITO, ETC., TENDRÁ VIGENCIA SÓLO POR EL PERÍODO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA EXPRESA. Ningún intento de alterar, modificar o enmendar esta garantía será efectivo a menos que haya sido autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH. Cómo Obtener el Servicio de Garantía Para obtener el servicio de garantía para su campana o ventilador interno, contacte al centro de servicio autorizado de BSH más cercano o el Centro de Servicio al Cliente de BSH, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649, 800/944-2904. Por favor, tenga el número de serie y el modelo a la mano cuando usted llama. Ellos son impresos por dentro del panel izquierdo de la campana y la parte inferior del ventilador interno. AVISO PARA PROPIETARIOS EN CALIFORNIA Si su campana o ventilador interno requiere de servicio de garantía y no existe un centro de servicio autorizado de BSH cerca de usted, puede notificar al revendedor de BSH con el cual usted compró la campana o el ventilador interno. Si el revendedor de BSH no repara o reemplaza las partes defectuosas, o no le devuelve parcialmente su precio de compra (donde aplica), usted puede llevar la campana o el ventilador interno a cualquier taller grande o centro de reparación de aparatos electrodomésticos para su reparación y todos los gastos razonables serán reembolsados, siempre y cuando los costos están justificados por escrito y el trabajo realizado está cubierto por esta garantía. BSH no reembolsará ningún gasto de reparación bajo la presente que exceda el valor depreciado de la campana o del ventilador interno. 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 800/735-4328 5060008729 Rev B (ECO# 5V025E) 03/04 © 2004 BSH Home Appliances, Corp. • Litho in U. S. A. PÁGINA 5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Bosch DAH9565UC/01 Manual de usuario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Manual de usuario