Briggs & Stratton 190477GS Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Owner’s Manual
Manual del Propietario
Manuel de l'Utilisateur
Questions? Help is just a moment away!
Preguntas? La ayuda es justa un momento
lejos!
Vous avez des questions? Vous n'avez pas
besoin d'aller loin pour trouver de l'aide!
Call: Home Standby Helpline
Llamada: Línea Directa de Reserva de Hogar
Appelez: Ligne Directe de Secours À la Maison
- 1-800-746-4115 M-F 8-5 CT
Web: www.briggsandstratton.com
Part No. 190477GS Rev. 0 (02/26/02)
2
Briggs & Stratton Power Products Home Generator System
Owners Manual
TABLE OF CONTENTS
Safety Rules. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Assembly. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Know Your Generator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9
Product Specifications / Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . 10
Storage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Notes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Schematic / Wiring Diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-15
Replacement Parts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-19
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Last Page
EQUIPMENT
DESCRIPTION
Read this manual carefully and become familiar
with your generator. Know its applications, its
limitations and any hazards involved.
This generator is an engine–driven, revolving field, alternating
current (AC) generator. It was designed to supply electrical
power for operating compatible electrical lighting, appliances,
tools and motor loads.The generator’s revolving field is
driven at about 3,600 rpm by a single-cylinder engine.
CAUTION! Do Not exceed the generator’s
wattage/amperage capacity. See “Don’t Overload the
Generator” on page 9.
Every effort has been made to ensure that information in this
manual is accurate and current. However, Briggs and Stratton
reserves the right to change, alter or otherwise improve the
product and this document at any time without prior notice.
The Emission Control System for this generator is warranted
for standards set by the Environmental Protection Agency. For
warranty information refer to the engine owner’s manual.
SAFETY RULES
The safety alert symbol ( ) is used with a signal word
(DANGER, CAUTION,WARNING), a pictorial and/or a
safety message to alert you to hazards. DANGER indicates
a hazard which, if not avoided, will result in death or serious
injury. WARNING indicates a hazard which, if not avoided,
could result in death or serious injury. CAUTION
indicates a hazard which, if not avoided, might result in
minor or moderate injury. CAUTION, when used
without the alert symbol, indicates a situation that could
result in equipment damage. Follow safety messages to
avoid or reduce the risk of injury or death.
The engine exhaust from this product contains
chemicals known to the State of California to cause
cancer, birth defects, or other reproductive harm.
WARNING
Operate generator ONLY outdoors.
Keep at least 2 feet of clearance on all sides of generator for
adaquate ventilation.
Do not operate generator inside any building or enclosure,
including the generator compartment of a recreational vehicle
(RV).
Running generator gives off carbon monoxide,
an ordorless, colorless, poison gas.
Breathing carbon monoxide will cause nausea,
fainting or death.
DANGER
WHEN ADDING FUEL
Turn generator OFF and let it cool at least 2 minutes before
removing gas cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in tank.
Fill fuel tank outdoors.
Do not overfill tank.Allow space for fuel expansion.
Keep gasoline away from sparks, open flames, pilot lights, heat,
and other ignition sources.
Do not light a cigarette or smoke.
WHEN OPERATING EQUIPMENT
Do not tip engine or equipment at angle which causes
gasoline to spill.
WHEN TRANSPORTING OR REPAIRING EQUIPMENT
Transport/repair with fuel tank EMPTY or with fuel shutoff
valve OFF.
Disconnect spark plug wire.
WHEN STORING GASOLINE OR EQUIPMENT WITH
FUEL IN TANK
Store away from furnaces, stoves, water heaters, clothes
dryers or other appliances that have pilot light or other
ignition source because they can ignite gasoline vapors.
Gasoline and its vapors are extremely flammable
and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or
death.
WARNING
3
Briggs & Stratton Power Products Home Generator System
Owners Manual
When using generator for backup power, notify utility
company. Use approved transfer equipment to isolate
generator from electric utility.
National Electric Code requires generator to be properly
grounded to an approved earth ground. Call an electrician for
local grounding requirements.
Use a ground fault circuit interrupter (GFCI) in any damp or
highly conductive area, such as metal decking or steel work.
Do not touch bare wires or receptacles.
Do not use generator with electrical cords which are worn,
frayed, bare or otherwise damaged.
Do not operate generator in the rain.
Do not handle generator or electrical cords while standing in
water, while barefoot, or while hands or feet are wet.
Do not allow unqualified persons or children to operate or
service generator.
Generator produces powerful voltage.
Failure to properly ground generator can result
in electrocution.
Failure to isolate generator from power utility
can result in death or injury to electric utility
workers due to backfeed of electrical energy.
WARNING
Do not allow any open flame, spark, heat, or lit cigarette
during and for several minutes after charging a battery.
Wear protective goggles, rubber apron, and rubber gloves.
Storage batteries give off explosive hydrogen gas
during recharging.
Hydrogen gas stays around battery for a long
time after battery has been charged.
Slightest spark will ignite hydrogen and cause
explosion.
You can be blinded or severely injured.
Battery electrolyte fluid contains acid and is
extremely caustic.
Contact with battery fluid will cause severe
chemical burns.
DANGER
Do not touch hot surfaces.
Allow equipment to cool before touching.
Running engines produce heat.Temperature of
muffler and nearby areas can reach or exceed
150°F (65°C).
Severe burns can occur on contact.
WARNING
Do not tamper with governed speed. Generator supplies
correct rated frequency and voltage when running at governed
speed.
Do not modify generator in any way.
Excessively high operating speeds increase risk of injury
and damage to generator.
Excessively low speeds impose a heavy load.
CAUTION
See “Don’t Overload Your Generator” on page 9.
Start generator and let engine stabilize before connecting
electrical loads.
Connect electrical loads in OFF position, then turn ON for
operation.
Turn electrical loads OFF and disconnect from generator
before stopping generator.
Exceeding generators wattage/amperage cappacity can
damage generator and/or electrical devices connected
to it.
CAUTION
Use generator only for intended uses.
If you have questions about intended use, ask dealer or
contact Briggs and Stratton.
Operate generator only on level surfaces.
Do not expose generator to excessive moisture, dust, dirt, or
corrosive vapors.
Do not insert any objects through cooling slots.
If connected devices overheat, turn them off and disconnect
them from generator.
Shut off generator if:
-electrical output is lost;
-equipment sparks, smokes, or emits flames;
-unit vibrates excessively.
Improper treatment of generator can damage it and
shorten its life.
CAUTION
4
Briggs & Stratton Power Products Home Generator System
Owners Manual
Your generator requires some assembly and is ready for
use after it has been properly serviced with the
recommended oil and fuel.
If you have any problems with the assembly of your
generator, please call the generator helpline at
1-800-746-4115.
IMPORTANT: Any attempt to run the unit before it has
been serviced with the recommended oil will result in an
engine failure.
REMOVE GENERATOR
FROM CARTON
Set the carton on a rigid flat surface with “This Side Up”
arrows pointing upward.
Carefully open the top flaps of the shipping carton.
Cut down corners at one end of carton from top to
bottom and lay that side of carton down flat.
Remove all packing material, carton fillers, etc.
Remove the generator from the shipping carton.
Carton Contents
Check all contents. If any parts are missing or damaged, call
the home standby helpline at 1-800-746-4115.
5500 watt generator
Manual transfer switch
Wheel kit
Locking 30 Amp plug
Engine oil
Owner’s manual
Engine manual
Warranty sheet
Installation checklist
INSTALL WHEEL KIT
The wheel kit is designed to greatly improve the portability
of your generator.
NOTE: Wheel kit is not intended for over-the-road use.
You will need a socket wrench with 1/2" or 13mm sockets
and a needle-nose pliers to install this kit.
Refer to Figure 1 and install the wheel kit as
follows:
1. Place the generator on a hard flat surface.
2. Stand at the engine end of the generator and gently tilt
the generator forward, high enough to place wooden
blocks beneath the cradle.This will allow you to add
the wheels.
3. Slide the axle through the holes in the brackets
provided on the generator cradle.
4. Slide a wheel and flat washer on one end of the axle.
Make sure the air inflation valve is outward. Insert the
retaining pin.
Support Leg
Hex Nut
Axle
Flat Washer
Cap Screw
Handle Assembly
Hex Nut
Wheel
Retaining Pin
Figure 1 — Install Wheel Kit
Cap Screw
Hex Nut
Flat Washer
Cap Screw
Vibration Mount
Use existing hardware
to attach left side of
support leg to unit
5
Briggs & Stratton Power Products Home Generator System
Owners Manual
5. Slide the axle through until wheel is tight against
bracket.
6. Slide the other wheel and flat washer on the other end
of the axle. Make sure the air inflation valve is outward.
Insert the retaining pin using the needle-nose plier.
Remove the wooden blocks.
7. Attach the vibration mounts to the support leg with
30mm capscrews, washers and lock nuts.
8. To aid support leg assembly, rest generator on cradle,
engine end down. Remove the existing hardware from
the left unit vibration mount with 13mm wrench. Use
the same hardware to attach the support leg.
9. Attach the other side of the support leg with a 20mm
cap screw and lock nut. Rest generator on wheels and
support leg.
10. Center the handle bracket on generator frame at
support leg end of cradle, as shown.
11. Attach handle bracket with two M8 x 45mm cap
screws and two locking hex nuts.
12. Check each fastener to ensure it is secure and the
tires are inflated between 15-40 PSI.
BEFORE STARTING THE
ENGINE
Add Oil
CAUTION! Any attempt to crank or start the engine
before it has been properly filled with the recommended
oil may result in an engine failure.
To fill your engine with oil:
Place generator on a level surface.
Follow the oil grade recommendations and oil fill
instructions given in the engine owner’s manual.
NOTE: The generator’s revolving field rides on a
prelubricated and sealed ball bearing that requires no
additional lubrication for the life of the bearing.
Add Gasoline
WARNING! Never fill fuel tank indoors. Never
fill fuel tank when engine is running or hot.Allow unit
to cool for two minutes before refueling. Do Not
light a cigarette or smoke when filling the fuel tank.
WARNING! Do Not overfill the fuel tank.
Always allow room for fuel expansion.
Use regular UNLEADED gasoline with the generator
engine. Do Not use premium gasoline. Do Not mix oil
with gasoline.
Clean area around fuel fill cap, remove cap.
Slowly add unleaded regular gasoline to fuel tank. Be
careful not to overfill.Allow about 1.5" of tank space for
fuel expansion (Figure 2).
Install fuel cap and wipe up any spilled gasoline.
IMPORTANT: It is important to prevent gum deposits
from forming in essential fuel system parts, such as the
carburetor, fuel filter, fuel hose or tank during storage.Also,
experience indicates that alcohol–blended fuels (called
gasohol, ethanol or methanol) can attract moisture, which
leads to separation and formation of acids during storage.
Acidic fuel can damage the fuel system of an engine while in
storage.
To avoid engine problems, the fuel system should be
emptied before storage of 30 days or longer. See “Storage”
on page 11. Never use engine or carburetor cleaner
products in the fuel tank or permanent damage may occur.
Figure 2 — Typical Fuel Expansion Space
Fuel
Tank
1.5” Airspace
6
Briggs & Stratton Power Products Home Generator System
Owners Manual
120 Volt AC, 20 Amp, Duplex Receptacles — May be
used to supply electrical power for the operation of
120 Volt AC, 20 Amp, single phase, 60 Hz electrical, lighting,
appliance, tool and motor loads.
120/240 Volt AC, 30 Amp Locking Receptacle — May
be used to supply electrical power for the operation of
120 and/or 240 Volt AC, 30 Amp, single phase, 60 Hz
electrical, lighting, appliance, tool and motor loads.
Air Cleaner — Uses a dry type filter element to limit the
amount of dirt and dust sucked into the engine.
Choke Lever — Used when starting a cold engine.
Circuit Breakers (AC) — Push to reset circuit breakers
are provided to protect the generator against electrical
overload.
Fuel Tank — Capacity of seven (7) U.S. gallons.
Grounding Wing Nut — Used for proper grounding of
unit.
Oil Fill Add engine oil here.
Recoil starter — Used to start the engine.
Rocker Switch — Set this switch to "On" before using
recoil starter. Set switch to "Off" to switch off engine.
Spark Arrester Muffler — Exhaust muffler lowers
engine noise and is equipped with a spark arrester screen.
KNOW YOUR GENERATOR
Read this owner’s manual and safety rules before operating your generator.
Compare the illustrations with your generator, to familiarize yourself with the locations of various controls and
adjustments. Save this manual for future reference.
120 Volt AC, 20 Amp
Duplex Receptacles
Fuel Tank
Choke Lever
Recoil Starter
Rocker Switch
(on engine shroud)
Circuit
Breakers (AC)
120/240 Volt AC,
30 Amp
Receptacle
Spark Arrester Muffler
Air Cleaner
Grounding Wing Nut
Oil Fill
7
Briggs & Stratton Power Products Home Generator System
Owners Manual
GROUNDING THE
GENERATOR
The National Electrical Code requires that the frame and
external electrically conductive parts of this generator be
properly connected to an approved earth ground. Local
electrical codes may also require proper grounding of the
unit. For that purpose, a GROUNDING WING NUT is
provided on the generator end (Figure 3).
Generally, connecting a No. 12 AWG (American Wire
Gauge) stranded copper wire to the grounding wing nut
and to an earth–driven copper or brass grounding rod
(electrode) provides adequate protection against electrical
shock. Be careful to keep the grounding wire attached after
connecting the stranded copper wire. However, local codes
may vary widely. Consult with a local electrician for
grounding requirements in your area.
Properly grounding the generator helps prevent electrical
shock if a ground fault condition exists in the generator or
in connected electrical devices. Proper grounding also helps
dissipate static electricity, which often builds up in
ungrounded devices.
OPERATING THE
GENERATOR
CAUTION! Never start or stop the engine with
electrical loads connected to the receptacles AND
with the connected devices turned ON.
Starting the Engine
Disconnect all electrical loads from the generator. Use the
following start instruction steps by numerical order:
1. Turn the fuel valve to the On” position (Figure 4).
2. Place the choke lever in the Choke position
(Figure 5).
3. Set the rocker switch to On” position (Figure 6).
4. Grasp the recoil handle and pull slowly until slight
resistance is felt.Then pull rapidly to start engine.
5. Move choke lever to Run” position a short distance at
a time over several seconds in warm weather or
minutes in cold weather. Let engine run smoothly before
each change. Operate with choke in Run” position.
NOTE: If engine still fails to start after 3 pulls, check for
proper oil level in crankcase.This unit is equipped with a
low oil device which prevents the engine from being
started when the oil drops below a safe level in the
crankcase. See engine manual.
Refer to the engine owner’s manual for more
detailed starting instructions.
Fuel Valve is shown
in the On position
Figure 4 — Fuel Valve
Figure 5 — Choke Lever
Figure 6 — Rocker Switch
Figure 3 — Grounding Wing Nut
Grounding
Wing Nut
8
Briggs & Stratton Power Products Home Generator System
Owners Manual
Connecting Electrical Loads
Let engine stabilize and warm up for a few minutes after
starting.
Plug in and turn on the desired 120 and/or 240 Volt AC,
single phase, 60 Hz electrical loads.
Do Not connect 240 Volt loads to the 120 Volt duplex
receptacles.
Do Not connect 3–phase loads to the generator.
Do Not connect 50 Hz loads to the generator.
DO NOT OVERLOAD THE GENERATOR. See
“Don’t Overload the Generator” on page 9.
Stopping the Engine
Unplug all electrical loads from generator panel
receptacles. Never start or stop engine with electrical
devices plugged in and turned ON.
Let engine run at no-load for several minutes to stabilize
the internal temperatures of engine and generator.
Move rocker switch to Off” position.
Move the fuel valve to the Off position.
RECEPTACLES
120/240 Volt AC, 30 Amp, Locking
Receptacle
Use a NEMA L14–30 plug with this receptacle. Connect a
4–wire cord set rated for 250 Volt AC loads at 30 Amps (or
greater) (Figure 7).You can use the same 4–wire cord if you
plan to run a 120 Volt load.
This receptacle powers 120/240 Volt AC, 60 Hz, single
phase loads requiring up to 5,500 watts of power (5.5 kW)
at 30 Amps for 120 Volts or 240 Volts.The outlet is
protected by a push–to–reset circuit breaker.
CAUTION! Although this outlet states it has a
120/240 Volt 30 Amp rating (up to 7,200 watts), the
generator is only rated for 5,500 watts. Powering
loads that exceed the wattage/amperage capacity of
the generator can damage it or cause serious
injuries.
120 Volt AC, 20 Amp, Duplex
Receptacles
Each duplex receptacle (Figure 8) is protected against
overload by a push–to–reset circuit breaker.
Use each receptacle to operate 120 Volt AC, single–phase,
60 Hz electrical loads requiring up to 2,400 watts (2.4 kW)
at 20 Amps of current. Use cord sets that are rated for
125 Volt AC loads at 20 Amps (or greater).
CAUTION!These outlets are rated at 120 Volt
20 Amp each (up to 80 Amps).The generator is only
rated for up to 45.8 Amps. Powering loads that
exceed the wattage/amperage capacity of the
generator can damage it or cause serious injuries.
Figure 8 — 120 Volt, 20 Amp Duplex Receptacle
Figure 7 — 120/240 Volt AC, 30 Amp Receptacle
4-Wire Cord Set
240V
120V
120V
W (Neutral)
X (Hot)
Y (Hot)
NEMA L14-30
Ground (Green)
9
Briggs & Stratton Power Products Home Generator System
Owners Manual
DON'T OVERLOAD YOUR
GENERATOR
Capacity
You must make sure your generator can supply enough
rated (running) and surge (starting) watts for the items you
will power at the same time. Follow these simple steps:
1. Select the items you will power at the same time.
2. Total the rated (running) watts of these items.This is
the amount of power your generator must produce to
keep your items running. See Figure 9.
3. Estimate how many surge (starting) watts you will
need. Surge wattage is the short burst of power
needed to start electric motor-driven tools or
appliances such as a circular saw or refrigerator.
Because not all motors start at the same time, total
surge watts can be estimated by adding only the
item(s) with the highest additional surge watts to the
total rated watts from step 2.
Example:
Total Rated (Running) Watts = 3075
Highest Additional Surge Watts = 1800
Total Generator Output Required = 4875
Power Management
To prolong the life of your generator and attached devices,
it is important to take care when adding electrical loads to
your generator.There should be nothing connected to the
generator outlets before starting it's engine.The correct
and safe way to manage generator power is to sequentially
add loads as follows:
1. With nothing connected to the generator, start the
engine as described in this manual.
2. Plug in and turn on the first load, preferably the largest
load you have.
3. Permit the generator output to stabilize (engine runs
smoothly and attached device operates properly.
4. Plug in and turn on the next load.
5. Again, permit the generator to stabilize.
6. Repeat steps 4 and 5 for each additional load.
Never add more loads than the generator capacity.Take
special care to consider surge loads in generator capacity,
as described above.
*Wattages listed are approximate only. Check tool or
appliance for actual wattage.
Tool or Appliance
Rated (Running)
Watts
Additional Surge
(Starting) Watts
Window Air
Conditioner
1200 1800
Refrigerator 800 1600
Deep Freezer 500 500
Television 500 -
Light (75 Watts) 75 -
3075 Total
Running Watts
1800 Highest
Surge Watts
Tool or Appliance
Rated*
(Running)
Watts
Additional
Surge
(Starting)
Watts
Essentials
Light Bulb - 75 watt
75
-
Deep Freezer
500
500
Sump Pump
800
1200
Refrigerator/Freezer - 18 Cu. Ft.
800
1600
Water Well Pump - 1/3 HP
1000
2000
Heating/Cooling
Window AC - 10,000 BTU
1200
1800
Window Fan
300
600
Furnace Fan Blower - 1/2 HP
800
1300
Kitchen
Microwave Oven - 1000 Watt
1000
-
Coffee Maker
1500
-
Electric Stove - Single Element
1500
-
Hot Plate
2500
-
Family Room
DVD/CD Player
100
-
VCR
100
-
Stereo Receiver
450
-
Color Television - 27”
500
-
Personal Computer w/17” monitor
800
-
Other
Security System
180
-
AM/FM Clock Radio
300
-
Garage Door Opener - 1/2 HP
480
520
Electric Water Heater - 40 Gallon
4000
-
DIY/Job Site
Quartz Halogen Work Light
1000
-
Airless Sprayer - 1/3 HP
600
1200
Reciprocating Saw
960
960
Electric Drill - 1/2 HP
1000
1000
Circular Saw - 7 1/4”
1500
1500
Miter Saw - 10”
1800
1800
Table Planer - 6”
1800
1800
Table Saw/Radial Arm Saw - 10”
2000
2000
Air Compressor - 1-1/2 HP
2500
2500
Figure 9 - Wattage Reference Chart
10
Briggs & Stratton Power Products Home Generator System
Owners Manual
SPECIFICATIONS
Maximum Surge Watts . . . . . . . . . . . . . . . . .8,500 watts
Continuous Wattage Capacity . . . . . . . . . . .5,500 watts
Power Factor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.0
Rated Maximum Continuous AC Load Current:
At 120 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45.8 Amps
At 240 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22.9 Amps
Phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1–phase
Rated Frequency . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Hertz
Fuel Tank Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 U.S. gallons
Shipping Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 lbs.
GENERAL MAINTENANCE
RECOMMENDATIONS
The Owner/Operator is responsible for making sure that
all periodic maintenance tasks are completed on a timely
basis; that all discrepancies are corrected; and that the unit
is kept clean and properly stored. Never operate a
damaged or defective generator.
Engine Maintenance
See engine owner’s manual for instructions.
If you need service for your engine, you need to determine
the engine identification number.To do so, remove the
rocker arm cover hood, item number 55 shown on
page 16, by removing the four nuts and washers holding it
in place.The engine model-type-trim number is stamped on
the side of the inner cover attached to the engine. Have
this number in hand when you call the engine service
center for assistance.
CAUTION! Avoid prolonged or repeated skin
contact with used motor oil. Used motor oil has
been shown to cause skin cancer in certain
laboratory animals.Thoroughly wash exposed areas
with soap and water.
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. DON'T
POLLUTE. CONSERVE RESOURCES. RETURN
USED OIL TO COLLECTION CENTERS.
Generator Maintenance
Generator maintenance consists of keeping the unit clean
and dry. Operate and store the unit in a clean dry
environment where it will not be exposed to excessive
dust, dirt, moisture or any corrosive vapors. Cooling air
slots in the generator must not become clogged with snow,
leaves or any other foreign material.
NOTE: Do Not use a garden hose to clean generator.
Water can enter engine fuel system and cause problems. In
addition, if water enters generator through cooling air slots,
some of the water will be retained in voids and cracks of
the rotor and stator winding insulation.Water and dirt
buildup on the generator internal windings will eventually
decrease the insulation resistance of these windings.
To Clean the Generator
CAUTION! Never insert any object or tool
through the air cooling slots, even if the engine is
not running.
Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean.
A soft bristle brush may be used to loosen caked on dirt
or oil.
A vacuum cleaner may be used to pick up loose dirt and
debris.
Low pressure air (not to exceed 25 psi) may be used to
blow away dirt. Inspect cooling air slots and opening on
generator.These openings must be kept clean and
unobstructed.
11
Briggs & Stratton Power Products Home Generator System
Owners Manual
STORAGE
The generator should be started at least once every seven
days and allowed to run at least 30 minutes. If this cannot
be done and you must store the unit for more than
30 days, use the following guidelines to prepare it for
storage.
Generator Storage
Clean the generator as outlined in “To Clean the
Generator.
Check that cooling air slots and openings on generator
are open and unobstructed.
CAUTION! Storage covers can be flammable.
Do Not place a storage cover over a hot
generator. Let the unit cool for a sufficient time
before placing the cover on the unit.
Engine Storage
See engine owner’s manual for instructions.
Other Storage Tips
Do Not store gasoline from one season to another.
Replace fuel container if it starts to rust. Rust and/or dirt
in fuel can cause problems if it's used with this unit.
Store in clean and dry area.
12
Briggs & Stratton Power Products Home Generator System
Owners Manual
TROUBLESHOOTING
Problem
Cause
Solution
Engine is running, but
no AC output is
available.
1. Circuit breaker is open.
2. Poor connection or defective cord set.
3. Connected device is bad.
4. Fault in generator.
1. Reset circuit breaker.
2. Check and repair.
3. Connect another device that is in good
condition.
4. Contact Briggs and Stratton service
facility.
Engine runs good but
bogs down when
loads are connected.
1. Short circuit in a connected load.
2. Generator is overloaded.
3. Engine speed is too slow.
4. Shorted generator circuit.
1. Disconnect shorted electrical load.
2. See “Don’t Overload the Generator” on
page 9.
3. Contact Briggs service facility.
4. Contact Briggs service facility.
Engine will not start;
or starts and runs
rough.
1. Rocker switch set to “Off”.
2. Fuel valve is in the “Closed” position.
3. Dirty air cleaner.
4. Out of gasoline.
5. Stale gasoline.
6. Spark plug wire not connected to
spark plug.
7. Bad spark plug.
8. Water in gasoline.
9. Overchoking.
10. Excessively rich fuel mixture.
11. Intake valve stuck open or closed.
12. Engine has lost compression.
1. Set switch to “On”.
2. Turn fuel valve to the “Open” position.
3. Clean or replace air cleaner.
4. Fill fuel tank.
5. Drain gas tank and fill with fresh fuel.
6. Connect wire to spark plug.
7. Replace spark plug.
8. Drain gas tank; fill with fresh fuel.
9. Set choke to “Off” position.
10. Contact Briggs service facility.
11. Contact Briggs service facility.
12. Contact Briggs service facility.
Engine shuts down
during operation.
Out of gasoline.
Fill fuel tank.
Engine lacks power.
1. Load is too high.
2. Dirty air filter.
1. See “Don’t Overload the Generator” on
page 9.
2. Replace air filter.
Engine “hunts” or
falters.
1. Choke is opened too soon.
2. Carburetor is running too rich or too
lean.
1. Move choke to halfway position till engine
runs smoothly.
2. Contact Briggs service facility.
13
Briggs & Stratton Power Products Home Generator System
Owners Manual
NOTES
14
Briggs & Stratton Power Products Home Generator System
Owners Manual
SCHEMATIC
15
Briggs & Stratton Power Products Home Generator System
Owners Manual
WIRING DIAGRAM
16
Briggs & Stratton Power Products Home Generator System
Owners Manual
EXPLODED VIEW – MAIN UNIT
17
Briggs & Stratton Power Products Home Generator System
Owners Manual
PARTS LIST – MAIN UNIT
Item Part # Qty Description
1 H189503GS 1 CRADLE
2 70642GS 2 MOUNT,Vibration, 45°
3 76222GS 4 PPHMS, M8 - 1.25 x 40 mm
4 66365GGS 1 HOUSING, Engine Adapter
5 187746GS 1 ASSEMBLY, Rotor (Inclds Item 7)
6 187745GS 1 ASSEMBLY, Stator
7 65791GS 1 BEARING
8 96796GS 1 WASHER, M8 Flat
9 190479GS 1 DECAL, Cover,Air Cleaner
10 86307GS 4 SCREW
11 99383GS 1 SCREW
12 67022GS 1 GROMMET, Rubber
13 189127GS 1 GROMMET, Rubber
14 189009GS 1 BRACKET, Muffler
15 188551GS 1 GASKET, Exhaust
16 66476GS 2 SCREW, w/Lock Washer
17 189008GS 1 MUFFLER
18 60706GS 2 SCREW
19 83083GS 1 SCREEN, Spark Arrest
20 81917GS 1 PIN, 4mm x 10 Roll
21 67989GS 10 NUT, Flange Serrated
22 28739AGS 1 TIE WRAP
23 86292GS 1 SCREW, Self Drilling
24 J190061GS 1 SHIELD, Heat
25 SRV66825DGS 1 CARRIER, Rear Bearing
26 74908GS 5 TAPTITE, M5-0.8 x 10
27 86308AGS 4 BOLT, Stator
28 84409GS 1 SLEEVING, Flexo
29 22695GS 1 FASTEN, On Tab Housing 6P
30 84242GS 1 GROMMET, Plastic
31 77816GS 1 DECAL, Hot Muffler
32 91825GS 1 ASSEMBLY, Brush Holder
33 66849GS 2 TAPTITE
34 B4871GS 1 COVER, Bearing Carrier
35 23762GS 2 WASHER, Shakeproof
36 86494GS 1 SCREW,Wing
Item Part # Qty Description
37 B2153GS 2 SCREW, Self Drilling
38 56893GS 5 SCREW, Crimptite
39 190479GS 2 DECAL, Heat Shield
40 77395GS 4 NUT, M6 Flange Lock
41 80270GS 1 VALVE,Tank
42 78299GS 1 BUSHING, Plastic Tank
43 83465GS 4 GROMMET,Tank
44 78831BGS 4 HHCS, M6 - 1.0 x 60, SEMS
45 B4363GS 1 CAP, Fuel Gauge
46 22097GS 4 WASHER, Lock
47 22127GS 4 NUT
48 14353621GS 1 WIRE, Ground
49 26850GS 2 WASHER, M6 Shakeproof
50 B4986GS 1 DECAL, Ground, Green
51 92982GS 1 DECAL, Danger
52 189235GS 1 DECAL, Start Instructions
53 85652GS 2 MOUNT,Vibration
54 92665GS 1 INSULATION
55 187330GS 1 HOOD, Rocker Arm Cover
56 85000GS 1 CLIP, Insulation
57 B1998GS 1 ASSY.,Tank, Fuel 7-Gallon
(Includes Items 41 & 42)
58 189157GS 1 ASSEMBLY, Control Panel
59 189164GS 4 NUT, Palnut
60 J92039GS 1 SHIELD, Heat
61 190477GS 1 MANUAL, Owners
62 BB3061GS 1 BOTTLE, Oil, 28 oz
63 190780GS 1 DECAL, 1-800
64 189521AGS 1 WIRE, Ground, Panel
65 188826GS 1 MANUAL, Engine
66 190479GS 1 DECAL, Panel, Control
67 73054GS 1 DECAL, Fuel Shut-off
68 H190018GS 1 PLATE, Stiffener
69 48031CGS 2 CLAMP, Hose
70 30340GS 1 HOSE, Fuel
900 NSP 1 ENGINE
18
Briggs & Stratton Power Products Home Generator System
Owners Manual
EXPLODED VIEW AND PARTS LIST – WHEEL KIT
Item Part # Qty Description
1 189715GS 1 ASSEMBLY, Handle
2 B187101GS 1 LEG, Mounting
3 52858GS 5 NUT, Locking Hex M8 - 1.25
4 39287GS 2 HHCS, M8 - 1.25 x 45
5 93693GGS 1 AXLE
6 B4966GS 2 WHEEL, 10" Diameter
7 87005AGS 2 PIN, Retaining
8 22247GS 2 WASHER, Flat, 5/8"
9 39253GS 1 HHCS, M8 - 1.25 x 20
10 42909GS 2 HHCS, M8 - 1.25 x 30
11 22145GS 2 WASHER, Flat, 5/16 - M8
12 27007GS 2 MOUNT,Vibration
19
Briggs & Stratton Power Products Home Generator System
Owners Manual
EXPLODED VIEW AND PARTS LIST – CONTROL PANEL
Item Part # Qty Description
1 188914GS 1 COVER, Lid, Control Panel
2 188889GS 1 CONTROL PANEL, Compact
3 189167GS 2 CLIP, Hinge Pin Retainer
4 189182GS 2 SPRING, Hinge, Pin
5 189166GS 2 PIN, Hinge, Cover, Compact
6 68759GS 2 OUTLET, 120V, 20Amp, Duplex
7 189165GS 4 NUT, Palnut, Pushnut, 5/32
8 84198GS 2 CAP, Circuit Breaker
9 75207GS 2 CIRCUIT BREAKER
10 43437GS 1 OUTLET, 120/240 Locking, 30A
11 189164GS 2 NUT, Palnut, Pushnut, 3/16
12 84543CGS 2 SCREW, Phillips, Head 3.5 x 18
13 93857GS 1 BAR, Retaining
14 188890GS 1 COVER, Back, Control Panel
15 82308GS 6 SCREW, Self Tapping, STC 3x
16 22694GS 1 HOUSING, Receptacle
Sistema de Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual del Propietario
20
TABLA DE CONTENIDOS
Reglas De Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-21
Ensamblaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-23
Conozca Su Generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-27
Especificaciones Del Producto / Mantenimiento . . . . . . . . . . . . 28
Almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Diagnosticos De Averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Esquemático / Digrama Eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-15
Piezas De Recambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-19
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
Lea este manual de manera cuidadosa y familiarícese con
su generador. Conozca sus usos, sus limitaciones y
cualquier peligro relacionado con el mismo.
Este generador funciona en base a un motor, de campo eléctrico
giratorio y de corriente alterna (AC). Fue diseñado con la
finalidad de proveer energía eléctrica para luces eléctricas,
aparatos, herramientas compatibles y cargas de motor. El campo
giratorio del generador funciona a una velocidad de 3,6000 rpm
usando un motor con un solo cilindro.
¡PRECAUCIÓN! No sobrepase la capacidad de vataje y
amperaje del generador. Revise "No Sobrecargue el Generador"
en la página 27.
Se ha hecho cada esfuerzo posible para asegurarse que la
información que aparece en este manual es exacta y se encuentra
actualizada. Sin embargo, Briggs and Stratton se reserva el
derecho a cambiar, alterar o de otra manera mejorar, el producto
y este documento en cualquier momento, sin previo aviso.
El Sistema de Control de Emisiones para este generador está
garantizado para juegos estándares por la Agencia de Protección
Ambiental. Para mayor información acerca de la garantía, consulte
con el manual del propietario del motor.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
El símbolo de alerta de seguridad ( ) es usado con una palabra
(PELIGRO,ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN), un mensaje por
escrito o una ilustración, para alertarlo acerca de cualquier
situación de peligro que pueda existir. PELIGRO indica un riesgo
el cual, si no se evita, causará la muerte o una herida grave.
ADVERTENCIA indica un riesgo el cual, si no se evita, puede
causar la muerte o una herida grave. PRECAUCIÓN indica un
riesgo, el cual, si no se evita, puede causar heridas menores o
moderadas. PRECAUCIÓN, cuando se usa sin el símbolo de
alerta, indica una situación que podría resultar en el daño del
equipo. Siga los mensajes de seguridad para evitar o reducir los
riesgos de heridas e inclusive la muerte.
El escape del motor de este producto contiene
elementos químicos reconocidos en el Estado de
California por producir cáncer, defectos de nacimiento u
otros daños de tipo reproductivo.
ADVERTENCIA
Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.
Mantenga al menos 2 pies de espacio libre alrededor del
generador, para la adecuada ventilación.
No opere el generador dentro de un edificio o lugar cerrado,
incluyendo el compartimiento del generador en un vehículo
recreativo o RV.
Al generador funcionar, se produce monóxido de
carbono, un gas inodoro y venenoso.
El respirar el monóxido de carbono, producirá
náusea, desmayo o la muerte.
PELIGRO
CUANDO AÑADA COMBUSTIBLE
Apague el generador (posición OFF) y déjelo enfriar al menos por
2 minutos antes de remover la tapa de la gasolina.Afloje la tapa
lentamente para dejar que la presión salga del tanque.
Llene el tanque al aire libre.
No llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la
expansión del combustible.
Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos, calor y
otras fuentes de ignición.
No encienda un cigarrillo o fume.
CUANDO OPERE EL EQUIPO
No incline el motor o el equipo, de tal manera que la gasolina se
pueda derramar.
CUANDO TRANSPORTE O REPARE EL EQUIPO
Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible vacío, o
con la válvula para apagar el combustible, apagada (posición OFF).
Desconecte el cable de la bujía.
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON
COMBUSTIBLE EN EL TANQUE
Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua, secadoras
de ropa u otros aparatos electrodomésticos que posean pilotos u
otras fuentes de ignición, porque ellos pueden encender los vapores
de la gasolina.
La gasolina y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras
severas e inclusive la muerte.
ADVERTENCIA
Sistema de Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual del Propietario
21
No permita ninguna llama abierta, chispa, calor, o encienda un
cigarrillo durante y por varios minutos después de haber recargado la
batería.
Lleve puestos las gafas protectoras, delantal y guantes de goma.
Las baterías almacenadas producen hidrógeno
explosivo mientras estén siendo recargadas.
El hidrógeno puede permanecer cerca de la batería
por un periodo largo de tiempo, después que la
batería haya sido recargada.
Una pequeña chispa puede encender el hidrógeno y
causar una explosión.
Usted puede quedar ciego o sufrir heridas muy graves.
El fluido de electrolito de la batería contiene ácido y
es extremadamente cáustico.
El contacto con el fluido de la batería puede causar
quemaduras químicas severas.
PELIGRO
Cuando use un generador como poder de energía auxiliar, notifique a
la compañía de utilidades. Use el equipo de transferencia aprobado
para aislar el generador de otra utilidad eléctrica.
Los Códigos Nacionales para la Electricidad, requieren que los
generadores estén haciendo tierra de una manera aprobada. Llame a
un electricista para conocer los requisitos locales para hacer tierra.
Use un interruptor para la falla del circuito de tierra (GFCI) en
cualquier área bastante húmeda o que sea altamente conductiva, tales
como terrazas de metal o trabajo hecho con acero.
No toque los alambres pelados o receptáculos.
No use un generador con cables eléctricos que estén malgastados,
rotos, pelados o dañados de cualquier forma.
No opere el generador bajo la lluvia.
No maneje el generador o cables eléctricos mientras esté parado en
agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén mojados.
No permita que personas descalificadas o niños operen o sirvan al
generador.
Los generadores producen un voltaje muy poderoso.
Si no hace tierra apropiadamente con un generador,
puede hacer que ocurra un electrocutamiento.
Si no aísla el generador de utilidades de energía,
puede hacer que los trabajadores de electricidad
sufran heridas graves e inclusive la muerte, debido a
la retroalimentación de la energía eléctrica.
ADVERTENCIA
No toque las superficies calientes.
Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
Los motores al funcionar producen calor. La
temperatura del silenciador y de las áreas cercanas
puede alcanzar o pasar los 150°F (65°C).
Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer contacto.
ADVERTENCIA
No cambie ninguna velocidad determinada. El generador suministra
una frecuencia y un voltaje calificado cuando funciona a una velocidad
determinada.
No modifique al generador en ninguna forma.
Las velocidades de operación en exceso, aumentan los
riesgos de heridas y daños al generador.
Las velocidades bajan en exceso, imponen una carga muy pesada.
PRECAUCIÓN
Vea "No sobrecargue su generador" en la página 27.
Encienda su generador y deje que el motor se estabilice antes de
conectar las cargas eléctricas.
Conecte las cargas eléctricas en la posición de apagado (OFF), luego
encienda (ON) para su operación.
Apague (OFF) las cargas eléctricas y desconéctelas del generador
antes de parar el generador.
El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del
generador, puede dañar al generador y los aparatos eléctricos
conectados al mismo.
PRECAUCIÓN
Use el generador solamente con la finalidad para el cual fue diseñado.
Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso del
generador, pregúntele a su concesionario o contacte a Briggs and
Stratton.
Opere el generador solamente en superficies niveladas.
No exponga al generador a una humedad excesiva, polvo, suciedad o
vapores corrosivos.
No inserte cualquier objeto a través de las ranuras de enfriamiento.
Si los aparatos conectados se sobrecalientan, apáguelos y
desconéctelos del generador.
Apague el generador si:
-Se pierde la salida eléctrica;
-El equipo produce chispas, humo o emite llamas;
-La unidad vibra de una manera excesiva.
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y
acortar su vida productiva.
PRECAUCIÓN
Sistema de Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual del Propietario
22
Su generador requiere de ciertos procedimientos de montaje y
solo estará listo para ser utilizado después de haberle
suministrado servicio con el combustible y aceite recomendados.
Si usted tiene problemas con el montaje de su generador, por favor
línea directa de reserva de hogar al 1-800-746-4115.
IMPORTANTE: Cualquier intento de encender el motor antes
de haber colocado el aceite recomendado resultará daño del
motor.
PARA RETIRAR EL GENERADOR
DE LA CAJA
Coloque la caja sobre una superficie plana y rigida, con las
flechas que dicen "this side up" hacia arriba.
Abra con cuidado las tapas superiores de la caja de envío.
Corte de arriba a abajo las esquinas de uno de los lados de la
caja y coloque ese lado de la caja sobre el suelo.
Retire todo el material de empaque, relleno, etc.
Saque el generador de la caja de envío.
Contenido De La Caja
Revise todo el contenido. Si alguna de las partes no está presente
o está dañada, por favor línea directa de reserva de hogar al
1-800-746-4115.
5500 vatios generador
Interruptor de manual Transferencia
Juego de ruedas
Enchufes de 30 Amperios
Aceite para motor
Manual del propietario
Manual du motor
Hoja de la garantía
Lista de verificación de la instalación
INSTALE EL JUEGO DE RUEDAS
El juego de ruedas está diseñado para mejorar el transporte del
generador.
NOTA: Este Juego de Ruedas no ha sido diseñado para ser usado
en la carretera.
Necesitará una llave de cubos con cubos de ½" o 13mm y unas
pinsas de punta para instalar el juego de ruedas.
Consulte la Figura 10 y instale el juego de ruedas como
se describe a continuación:
1. Coloque el generador sobre una superficie plana y dura.
2. Párese en el extremo del motor del generador e incline el
generador cuidadosamente hacia adelante, lo suficiente como
para colocar bloques por debajo del armazón. Esto le
permitirá colocar las ruedas.
3. Pase el eje a través de los orificios de las ménsulas del
armazón del generador.
Pata de Apoyo
Tuercas
Eje
Arandela
Tornillos
Manilla
Tuercas
Rueda
Pasador de Seguridad
Figura 10 — Instale el Juego de Ruedas
Tornillos
Tornillos
Arandela
Montajes Antivibratorios
Use hardware existente
para conectar el lado
izquierdo de pierna de
apoyo a la unidad
Tuercas
Sistema de Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual del Propietario
23
4. Coloque las ruedas y las arandelas planas en cada extremo
del eje.Asegúrese de instalar ambas ruedas con la válvula de
aire hacia el lado de afuera. Insertar los pasadores de
retención.
5. Deslice el eje por hasta que la rueda sea apretada contra
paréntesis.
6. Deslice la otra rueda y arandela plana en el otro fin del eje.
Insertar los pasadores de retención usa unas pinsas de punta.
Remover los bloques madera.
7. Instale los montajes antivibratorios a la pata de soporte
utilizando dos tornillos prisioneros 30mm, arandelas y
tuercas de seguridad.
8. Para ayudar al ensamblaje de la pata de apoyo, haga
descansar el generador en la camilla, con la parte del motor
hacia abajo. Quite el hardware existente del monte izquierdo
de la vibración de la unidad con 13mm llave inglesa. Use el
mismo hardware para conectar la pierna de apoyo.
9. Conecte el otro lado de la pierna de apoyo con un 20mm
tornillo de la tapa y nuez de cerradura. Descanse el
generador en la pierna de ruedas y apoyo.
10. Coloque el soporte de la manilla en el centro del marco del
generador al extremo de la pata de apoyo, como se muestra.
11. Anexe el soporte de la manilla con dos tornillos 45mm y dos
tuercas de seguridad.
12. Verifique que todas las piezas estén apretadas y las llantas
estén infladas con aire entre 15-40 PSI.
ANTES DE DARLE ARRANQUE AL
MOTOR
Agregar Aceite al Motor
CAUTION! Cualquier intento para arancar el motor antes de
haberle proporcionado el mantenimiento apropiado con el aceite
recomendado, podría ocasionar la falla del motor.
Coloque la generador sobre una superficie nivelada.
Consulte el manual del propietario del motor para añadir al
motor el aceite recomendado.
NOTA: El campo giratorio del generador se encuentra en un
cojinete pre-lubricado y sellado que no requiere lubricación
adicional por la vida útil del cojinete.
Agregue Gasolina
¡ADVERTENCIA! Nunca llene el tanque del
combustible en recintos cerrados. Nunca llene el tanque
del combustible cuando el motor esté en funcionamiento
o caliente. No encienda cigarrillos o fume cuando esté
llenando el tanque del combustible.
¡ADVERTENCIA! No llene excesivamente el tanque
de combustible. Deje suficiente espacio para la expansión
del combustible.
Use gasolina regular SIN CONTENIDO DE PLOMO en
el generador. No use gasolina premium. No mezcle aceite con
gasolina.
Limpie el área alrededor del llenado de gasolina; retire la tapa.
Llene lentamente el tanque con gasolina sin contenido de
plomo. Sea cuidadoso de no llenar excesivamente. Deje
1.5" de espacio en el tanque para que la expansión del
combustible, como se muestra en esta ilustración (Figura 11).
Instale la tapa del combustible y limpie cualquier derrame de
gasolina.
IMPORTANTE: Es importante evitar la formación de depósitos
de goma en las partes esenciales del sistema de combustible
como en el carburador, filtro del combustible, manguera del
combustible o tanque, durante su almacenamiento. Los
combustibles mezclados con alcohol (llamados gasohol, etanol o
metanol) pueden atraer la humedad, la cual produce la separación
y formación de ácidos durante el almacenamiento. La gasolina
ácida puede dañar el sistema de combustible de un motor
durante su almacenamiento.
Para evitar problemas en el motor, deberá vaciar el sistema de
combustible antes de períodos de almacenamiento de 30 días o
más.Vea "Almacenamiento" en la página 28. Nunca use productos
para limpiar motores o carburadores en el tanque del
combustible; si lo hace ocurrirán daños permanentes.
Figura 11 — Espacio Típico para la Expansión del
Combustible
Combustible
Tanque
Espacio de 1.5"
Sistema de Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual del Propietario
24
CONOZCA SU GENERADOR
LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU GENERADOR.
Compare las ilustraciones con su Generador para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes. Conserve este
manual para referencias futuras.
Cortacircuitos (AC) — Cada tomacorriente posee un
cortacircuito para proteger el generador contra sobrecargas
eléctricas. Los cortacircuitos son del tipo “oprimir para
reposicionar”.
Culatazo el Principio — Usó para comenzar motor.
Depurador de Aire — Filtra el aire de entrada a medida que
penetra en el motor.
Interruptor Balancín — Deberá estar en la posición On” (En)
para darle arranque al motor. Colóquelo en la posición Off
(Apagado) para detener un motor en funcionamiento.
Palanca del Cebador — Usada cuando se está dando arranque
a un motor frío.
Silenciador Apagachispas — El silenciador disminuye el ruido
del motor y está equipado con una pantalla apagachispas.
Tanque del Combustible — El tanque tiene una capacidad de
7 galones americanos de gasolina sin contenido de plomo.
Terraplén del aceite -- Agregue el aceite de motor aquí.
Tomacorriente Dobles de 120 Voltios AC, 20 Amp
Pueden ser utilizados para suministrar alimentación eléctrica para
el funcionamiento de cargas del motor, herramientas, aparatos
especiales e iluminación eléctrica de 120 Voltios AC a
20 Amperios, monofásica de 60 Hz.
Tomacorriente con Dispositivo de Seguridad de
120/240 Voltios, 30 Amp — Puede ser utilizado para
suministrar alimentación eléctrica para el funcionamiento de
cargas del motor, herramientas, aparatos especiales e iluminación
eléctrica de 120 y/o 240 Voltios AC a 30 Amperios, monofásica de
60 Hz.
Tuerca Mariposa para Conexión a Tierra — Usado para
apropiado molió de la unidad.
Depurador
de Aire
Interruptor
Balancín
Palanca del Cebador
Tomacorrientes con
Dispositivo de
Seguridad de
120/240 Voltios AC,
30 Amp
Tomacorrientes Doble de
120 Voltios AC, 20 Amp
Silenciador
Apagachispas
Tanque de Combustible
Cortacircuitos
Culatazo el Principio
Tuerca Mariposa para
Conexión a Tierra
Terraplén del aceite
Sistema de Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual del Propietario
25
CONEXION A TIERRA DEL
GENERADOR
El Código Nacional de Electricidad exige que el marco y las partes
exteriores del generador conductoras de electricidad, estén
conectadas a tierra adecuadamente. Los códigos eléctricos locales
también pueden exigir que la unidad esté conectada a tierra
correctamente. Para tal propósito, se ha instalado una tuerca
mariposa para conexión a tierra en la base del bastidor (Figura 12).
Por lo general, la conexión de un alambre de cobre trenzado No.
12 AWG (American Wire Gauge) a la aleta de conexión a tierra y
a una barra de conexión a tierra de cobre o bronce (electrodo)
proporciona una protección adecuada contra las descargas
eléctricas. Sin embargo, los códigos locales pueden variar
substancialmente. Consulte con un electricista local para conocer
los requisitos de conexión a tierra de su área.
La conexión a tierra adecuada del generador ayudará a evitar las
descargas eléctricas en el caso de que exista una condición de
falla a tierra en el generador o en los dispositivos eléctricos
conectados. La conexión a tierra adecuada también ayuda a
disipar la electricidad estática, la cual se acumula frecuentemente
en dispositivos no conectados a tierra.
OPERANDO EL GENERADOR
¡PRECAUCIÓN! Nunca encienda o pare el motor
con las cargas eléctricas conectadas a los receptáculos Y
con los aparatos conectados ENCENDIDOS.
Encienda el Motor
Desconecte todas las cargas eléctricas del generador. Use las
siguientes instrucciones para encender, paso por paso, en orden
numérico.
1. Gire la válvula del combustible a la posición "On" (Figura 13).
2. Coloque la palanca de choke en la posición "Choke"
(Figura 14).
3. Coloque el interruptor balancín a la posición "On"
(Figura 15).
4. Agarre la manilla de retroceso y hale lentamente hasta que
puede sentir un poco de resistencia. Luego hale rápidamente
para encender el motor.
5. Mueva la palanca de choke a la posición "Run" una distancia
corta a la vez por algunos segundos en un clima cálido, o
algunos minutos en un clima frío. Deje que el motor corra
suavemente antes de cada cambio. Opere con el choke en la
posición "Run".
NOTA: Si el motor aún falla en encender después de halar tres
veces, verifique el nivel adecuado del aceite en el cigüeñal. Esta
unidad está equipada con un Sistema que se apaga cuando el
aceite esté bajo. Consulte con el manual del motor.
Consulte con el manual del propietario del motor para
las instrucciones completas de encendido.
Conexion De Cargas Electricas
Deje que el motor se estabilice y se caliente por unos
minutos después del arranque.
Conecte y encienda las cargas eléctricas de 120 y/o
240 Voltios AC monofásicas de 60 Hz que desse.
No conecte cargas de 240 Voltios a tomacorrientes de
120 Voltios.
No conecte cargas trifásicas al generador.
No conecte cargas de 50 Hz al generador.
NO SOBRECARGUE EL GENERADOR.Vea "No
Sobrecargue el Generador" en la página 27.
Válvula del Combustible
en posición On
Figura 13 — Válvula de Combustible
Figura 14 — Palanca Choke
Figura 15 — Interruptor Balancín
Figura 12 — Tuerca Para Tierra
Tuerca Mariposa
para Conexión a
Tierra
Sistema de Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual del Propietario
26
Parado Del Motor
Desconecte todas las cargas eléctricas de los tomaco-rrientes
del panel del generador. Nunca de arranque o detenga el
motor con todos los dispositivos eléctricos conectados y
encendidos.
Deje que el motor funcione sin cargas por algunos minutos
para estabilizar las temperaturas internas del motor y el
generador.
Mueva el interruptor balancín a la posición Off” (Apagado).
Cierre la válvula del combustible.
RECEPTÁCULOS
120/240 Voltios AC, 30 Amp, Receptáculo
de Seguridad
Use un tapón NEMA L14-30 con este receptáculo. Conecte un
juego de cable de 4 alambres, clasificado como 250 Voltios AC a
30 Amps (o mayor) (Figura 16). Usted puede usar el mismo cable
de 4-alambres si planea trabajar con una carga de 120 Voltios.
Este receptáculo le provee poder a cargas de 120/240 Voltios AC,
de 60 Hz, fase sencilla, que requieren hasta 5,500 vatios de
energía (5.5 kW) a 30 Amps, para 120 Voltios o 240 Voltios. La
salida está protegida por un corto-circuito de, del tipo "empuje
para reposicionar".
¡PRECAUCIÓN! Aunque esta salida tiene una
clasificación de 120/240 Voltios 30 Amps (hasta
7,200 vatios), el generador está clasificado solamente para
5,500 vatios. Cargas que pasen la capacidad de amperaje y
vataje del generador pueden dañarlo o causar accidentes
muy serios.
120 Volt AC, 20 Amp, Receptáculos Dobles
Cada receptáculo (Figura 17) está protegido en contra de
sobrecargas por un corto-circuitos de, del tipo "empuje para
reposicionar".
Use cada receptáculo para operar 120 Voltios AC, de fase sencilla,
de cargas de 60Hz que requieren hasta 2,400 vatios (2.4 kW) a
corrientes de 20 Amps. Use los juegos de cables que son
calificados para cargas de 125 Voltios AC, a 20 Amps (o mayores).
¡PRECAUCIÓN! Estas salidas se valoran en
120Voltios 20 Amps (hasta 80 Amps). El generador es sólo
valorado hasta 45.8 Amps. Las cargas que accionan que
excede el wattage/la capacidad de amperaje del generador
lo puede dañar o causar las heridas gravas.
Figura 17 — 120 Volt AC, 20 Amp Receptáculo Doble
Figura 16 — 120/240 Volt AC, 30 Amp, Receptáculo de
Seguridad
Juego de Cable de 4 Alambres
240V
120V
120V
W (Neutro)
X (Cargado)
Y (Cargado)
NEMA L14-30
Tierra (Verde)
Sistema de Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual del Propietario
27
NO SOBRECARGUE EL
GENERADOR
Capacidad
Usted debe asegurarse que su generador puede proveer el
suficiente vataje calificado (cuando esté funcionando) y de carga
(al encender) para los aparatos a los cuales va a proveer la
energía, al mismo tiempo. Siga estos pasos:
1. Seleccione los aparatos que recibirán la energía, al mismo
tiempo.
2. Totalice los vatios calificados (cuando esté funcionando) de
estos aparatos. Esta es la cantidad de energía que su
generador debe producir para mantener eso aparatos
funcionando adecuadamente.Vea la Figura 18.
3. Calcule la cantidad de vatios de carga (al encender) que
usted necesitará. El vataje de carga es la cantidad mínima de
electricidad, necesaria para encender herramientas o
aparatos con motores eléctricos, tales como, sierras
circulares o refrigeradores. Debido a que no todos los
motores se encienden al mismo momento, el vataje total de
carga se puede estimar al añadir solamente el(los) aparato(s)
con el vataje adicional más alto, al total del vataje calificado,
obtenido en el paso 2.
Ejemplo:
Vataje Total Calificado (cuando esté funcionando)= 3075
Vataje de Carga Adicional más alto = 1800
Salida Total Requerida del Generador = 4875
Control de la Energía
Para prolongar la vida de su generador y los aparatos que estén
conectados al mismo, es muy importante cuidarlo cuando se le
añaden cargas eléctricas. Nada debería estar conectado a los
tomacorrientes del generador antes de que su motor sea
encendido. La forma correcta y más segura para controlar la
energía del generador, es la de añadir en secuencias las cargas,
como se describe a continuación:
1. Sin tener nada conectado al generador, encienda el motor de
la manera descrita en este manual.
2. Conecte y encienda la primera carga, preferiblemente la
mayor que usted tenga.
3. Permita que la salida del generador se estabilice (el motor
funciona suavemente y el aparato conectado al mismo
trabaja adecuadamente).
4. Conecte y encienda la próxima carga.
5. De nuevo, permita que el generador se estabilice.
6. Repita los pasos 4 y 5 para cada carga adicional que usted
tenga.
Nunca añada más cargas sobre la capacidad del generador.Tome
una atención especial en considerar las cargas de corriente según
la capacidad del generador, como se describe arriba.
*El vataje que aparece en la lista es solamente una cantidad
aproximada.Verifique la herramienta o aparato eléctrico para
obtener el vataje verdadero.
Herramienta o
Aparato Eléctrico
Vatios Adicionales de
Carga (al encender)
Aire Acondicionado
de Ventana
1800
Refrigerador
1600
Congelador industrial
500
Televisión
-
Luz (75 Vatios)
-
1800 (Vatios de
Carga más alto)
Herramienta o Aparato Eléctrico
Vatios
Calificados*
(cuando esté
funcionando)
Vatios
Adicionales
de Carga (al
encender)
Esenciales
Bombilla - 75 vatios
75
-
Congelador industrial
500
500
Bomba de aguas negras
800
1200
Refrigerador / congelador - 18 pies
cúbicos
800
1600
Bomba de agua - 1/3 HP
1000
2000
Calefacción / enfriamiento
Aire Acond. de ventana 10.000 BTU
1200
1800
Ventilador de ventana
300
600
Calefactor de caldera - 1/2 HP
800
1300
Cocina
Horno de microondas 1.000 Vatios
1000
-
Cafetera
1500
-
Cocina eléctrica Elemento simple
1500
-
Calientaplatos
2500
-
Habitación Familiar
Tocador de DVD/CD
100
-
VCR
100
-
Receptor estéreo
450
-
Televisor a color 27 pulg.
500
-
Computadora personal con monitor de
17 pulg.
800
-
Otros
Sistema de seguridad
180
-
Radio-Reloj AM/FM
300
-
Abridor de garaje - 1/2 HP
480
520
Calentador eléctrico de agua - 40
galones
4000
-
Taller
Luz de halógeno para trabajar
1000
-
Rociador sin aire - 1/3 HP
600
1200
Sierra intercambiable
960
960
Taladro eléctrico - 1/2 HP
1000
1000
Sierra circular - 7 ¼ pulg.
1500
1500
Sierra inglete- 10 pulg.
1800
1800
Mesa de planificación 6 pulg.
1800
1800
Sierra de mesa / sierra de brazo radial
10 pulg.
2000
2000
Compresor de aire - 1-1/2 HP HP =
Caballo de fuerza.
2500
2500
Figura 18 - Guia de Referencia de Vatiaje
Sistema de Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual del Propietario
28
ESPECIFICACIONES
Potencia Máxima. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,500 Vatios (8.5 kW)
Potencia de Sobretensión . . . . . . . . . . . . . . 5,500 Vatios (5.5 kW)
Voltaje Nominal AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120/240 Voltios
Corriente Máxima a 240 Voltios. . . . . . . . . . . . . . . 22.9 Amperios
Corriente Máxima a 120 Voltios. . . . . . . . . . . . . . . 45.8 Amperios
Frecuencia Nominal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Hz a 3600 rpm
Fase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Monofásica
Tanque del Combustible . . . . . . . . . . . . . . 7 Galones Americanos
Peso que Embarca. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 lbs.
RECOMENDACIONES GENERALES
DE MANTENIMIENTO
El propietario / operador es responsable por asegurarse de que
todos los trabajos periódicos de mantenimiento se lleven a cabo
adecuadamente; que todos los problemas son resueltos; y que la
unidad se mantiene limpia y adecuadamente almacenada. Nunca
opere un generador que esté dañado o defectuoso.
Mantenimiento del Motor
Consulte el manual del propietario del motor para las
instrucciones de cómo mantener adecuadamente el motor.
Si usted necesita el servicio para su motor, usted necesita
determinar el número de identificación de motor. Para hacer así,
para quitar la capucha de la cubierta de brazo de rocker, el
artículo numera 55 mostrado en la página 16, quitando las cuatro
nueces y las arandelas lo teniendo en lugar. El motor de tipo
modelo recorta el número se estampa en el lado de la cubierta
interior conectada al motor. Que este número en la mano cuando
usted llame el centro del servicio de motor para la ayuda.
¡PRECAUCIÓN! Evite el contacto prolongado o
repetido de piel con aceite usado de motor. El aceite usado
del motor ha sido mostrado al cancer de la piel de la causa
en ciertos animales del laboratorio. Completamente lavado
expuso áreas con el jabón y el agua.
MANTENGA FUERA DE ALCANCE DE NIÑOS. NO
CONTAMINE. CONSERVE los RECURSOS.VUELVA
ACEITE USADO A la COLECCION CENTRA.
Mantenimiento del Generador
El mantenimiento del generador consiste en conservar la unidad
limpia y seca. Opere y almacene la unidad en un ambiente limpio
y seco donde no será expuesta al polvo, suciedad, humedad o
vapores corrosivos. Las ranuras del aire de enfriamiento del
generador no deben estar tapadas con nieve, hojas, o cualquier
otro material extraños. Revise frecuentemente la limpieza del
generador y límpielo cuando esté con polvo, sucio, con aceite,
humedad, o cuando otras substancias extrañas sean visibles en su
superficie exterior.
NOTA: No recomendamos el uso de mangueras de jardín para
limpiar el generador. El agua podría introducirse en el sistema de
combustible del motor y causar problemas.Además, si el agua se
introduce al generador a través de las ranuras para aire de
enfriamiento, algo del agua quedará retenida en los espacios
vacíos y grietas del aislamiento del devanado del estator y rotor.
La acumulación de agua y suciedad en los devanados internos del
generador disminuirá eventualmente la resistencia del aislamiento
de estos devanados.
Para Limpiar el Generador
¡PRECAUCION! Nunca inserte objetos o
herramientas a través de las ranuras de enfriamiento de
aire, incluso si el motor no está en funcionamiento.
Utilice un trapo húmedo para limpiar las superficies
exteriores.
Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la
suciedad endurecida, aceite, etc.
Puede usar una máquina aspiradora para eliminar suciedad y
residuos sueltos.
Puede usar aire a baja presión (que no exceda los 25 psi) para
eliminar la suciedad. Inspeccione las ranuras para aire de
enfriamiento y la apertura del generador. Estas aperturas
deberán mantenerse limpias y despejadas.
ALMACENAMIENTO
El generador deberá ser encendido al menos una vez cada siete
días y deberá dejarlo funcionar al menos durante 30 minutos. Si
no puede hacer esto y debe almacenar la unidad por más de
30 días, siga las siguientes instrucciones para preparar su unidad
para almacenamiento.
Almacenando el Generador
Limpie el generador como está descrito en (“Para Limpiar el
Generador”).
Revise que las ranuras para el aire de enfriamiento y las
aperturas del generador se encuentren abiertas y despejadas.
¡PRECAUCIÓN! Las cubiertas para almacenamiento
pueden ser inflamables. No coloque una cubierta encima
de un generador caliente. Deje que la unidad se enfríe lo
suficientemente antes de que le coloque la cubierta.
Almacenando el Motor
Consulte el manual del propietario del motor para las
instrucciones de cómo preparar adecuadamente el motor para su
almacenamiento.
Otras Sugerencias Para el Almacenando
No almacene gasolina de una estación a otra.
Reemplace la caneca de gasolina si comienza a oxidarse. El
óxido y/o la suciedad en la gasolina le causará problemas.
Almacene la unidad en un área limpia y seca.
Sistema de Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual del Propietario
29
DIAGNOSITICOS DE AVERÍAS
Problemo
Causa
Accion
El motor está
funcionando pero no
existe salida de AC
disponsible.
1. El interruptor automático de circuito está
abierto.
2. Conexión mal o defectuosa del juego de
cables.
3. El dispositivo conectado está dañado.
4. Avería en el generador.
1. Reposicione el interruptor.
2. Revise y repare.
3. Conecte otro dispositivo que esté buenas
condiciones.
4. Contacte el Departmento de Servicio Briggs
and Stratton.
El motor funciona bien
sin carga pero “funciona
mal” cuando se le
contectan cargas.
1. Corto circuito en una de las cargas
conectadas.
2. El generador está sobrecarga.
3. Velocidad del motor es muy lenta.
4. Circuito del generador en corto.
1. Desconecte la carga eléctrica en corto.
2. Vea “No Sobrerecarque el Generador” en la
página 27.
3. Contacte el Departmento de Servicio Briggs.
4. Contacte el Departmento de Servicio Briggs.
El motor no se
enciende; o se enciende
y funciona mal.
1. Interruptor Run/Stop poscioando en “Off”.
2. Válvula del Combustible en posición “Off”.
3. Depurador de aire sucio.
4. Sin gasolina.
5. Gasolina vieja.
6. El cable de la bujía no está en malas la bujía.
7. Bujía defectuosa.
8. Agua en la gasolina.
9. Sobrecebado.
10. Mezcla de combustible excesivamente rica.
11. La válvula de entrada está atascada está
cerrada.
12. El motor ha perdido compresión.
1. Coloque del interruptor en “On”.
2. Gire la válvula del combustible a la posición
"On".
3. Limpie o reemplace el depurador de aire.
4. Llénelo con combustible fresco.
5. Drene el tanque de gasolina; llénelo con
combustible fresco.
6. Conecte el cable a la bujía.
7. Reemplace la bujía.
8. Drene el tanque de gasolina; llénelo con
combustible fresco.
9. Abra por completo el cebador y haga girar el
motor.
10. Contacte el Departmento de Servicio Briggs.
11. Contacte el Departmento de Servicio Briggs.
12. Contacte el Departmento de Servicio Briggs.
El motor se apaga en
pleno funcionamiento.
Sin gasolina.
Llene el tanque de combustible.
Al motor le hace falta
potencia.
1. La carga es muy alta.
2. Filtro de aire sucio.
1. Vea “No Sobrerecarque el Generador” la
página 27.
2. Reemplace el filtro de aire.
El motor “no funciona
continuamente” o se
detiene.
1. El cebador fue abierto muy rápidamente.
2. Carburador con mezcla de aire-combustible
muy rica o muy pobre.
1. Mueva el cebador a la posición intermedia
hasta que el motor funcione suavemente.
2. Contacte el Departmento de Servicio Briggs.
Groupe Électrogène de la Gamme de Produits Briggs & Stratton
Manuel d'Utilisation
30
TABLE DES MATIÈRES
Règles de Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-31
Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32-33
Connaissez Votre Générateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-37
Caractéristiques du Produit / Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Remarques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Schéma / Circuit de Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-15
Pièces de Rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-19
DESCRIPTION DE L ÉQUIPEMENT
Lisez avec soin ce manuel et familiarisez-vous avec votre
générateur. Connaissez ses applications, ses limitations et
les dangers qu'il implique.
Ce générateur est un générateur entraîné par un moteur à champ
magnétique rotatif produisant du courant alternatif (c.a.). Il a été
conçu pour fournir du courant électrique pour faire marcher des
charges compatibles d'éclairage, d'appareils ménagers, d'outil et de
moteur. Le champ tournant du générateur est entraîné à
3600 T/M par un moteur monocylindrique.
ATTENTION! Ne Pas dépasser la capacité en watts ou en
ampères du générateur.Voir "Ne Pas Surcharger le Générateur"
sur la page 37 pour l'information spécifique.
Tout a été mis en oeuvre pour que les informations contenues
dans ce manuel soient exactes et à jour. Cependant, Briggs and
Stratton se réserve le droit de changer, d'altérer ou d'améliorer le
produit à n'importe quel moment sans avis préalable.
Le Système de contrôle de l'émission du générateur est garanti
pour des normes établies par L'Agence de protection de
l'environnement. Pour des informations sur la garantie, se reporter
au manuel du moteur.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
Le symbole indiquant un message de sécurité est accompagné
d'un mot indicateur (DANGER,ATTENTION,AVERTISSEMENT),
d'un message illustré et/ou d'un message de sécurité visant à vous
avertir des dangers. DANGER indique un danger qui, s'il n'est pas
évité, provoquera des blessures graves, voire fatales.
AVERTISSEMENT indique un danger qui, s'il n'est pas évité,
peut provoquer des blessures graves, voire fatales. ATTENTION
indique un danger qui, s'il n'est pas évité, peut provoquer des
blessures mineures ou légères. Le mot ATTENTION, lorsqu'il
est utilisé sans le symbole d'alerte, indique une situation pouvant
endommager l'équipement. Suivez les messages de sécurité pour
éviter ou réduire les risques de blessures ou de mort.
L’échappement du moteur de ce produit contient des produits
chimiques que l’État de Californie considère comme causant le
cancer, des déformations à la naissance ou d’autres dangers
concernant la reproduction.
AVERTISSEMENT
Faites fonctionner le générateur SEULEMENT à l'extérieur.
Laissez un espace d'au moins 2 pieds tout autour du générateur, pour
permettre une ventilation adéquate.
Ne faites pas fonctionner le générateur à l'intérieur d'un bâtiment ou
d'un abri, y compris à l'intérieur du compartiment d'un véhicule de
plaisance.
Le générateur, lorsqu'il fonctionne, produit du monoxyde
de carbone, un gaz toxique inodore et incolore.
Le fait de respirer du monoxyde de carbone provoque
des nausées, des évanouissements ou peut être fatal.
DANGER
LORSQUE VOUS AJOUTEZ DU CARBURANT
Éteignez le générateur et laissez-le refroidir au moins 2 minutes avant
de retirer le capuchon du réservoir de carburant. Desserrez lentement
le capuchon pour laisser la pression s'échapper du réservoir.
Remplissez toujours le réservoir à essence à l'extérieur.
Ne remplissez pas trop le réservoir. Laissez 1,5 pouce pour
l'expansion de l'essence.
Éloignez l'essence des étincelles, des flammes, des veilleuses, de la
chaleur et de toute autre source d'inflammation.
N'allumez pas de cigarette ou ne fumez pas à proximité de l'appareil.
LORSQUE L'ÉQUIPEMENT FONCTIONNE
Ne penchez pas le moteur ou l'équipement, vous risqueriez de
renverser de l'essence.
LORSQUE VOUS TRANSPORTEZ OU RÉPAREZ
L'ÉQUIPEMENT
Transportez ou réparez l'appareil lorsque le réservoir d'essence est
VIDE, ou lorsque la soupape d'arrêt d'essence est FERMÉE.
Débranchez le câble de bougie.
LORSQUE VOUS ENTREPOSEZ L'ESSENCE OU UN
ÉQUIPEMENT AVEC UN RÉSERVOIR À ESSENCE
Entreposez-le loin des appareils de chauffage, des fours, des chauffe-
eau, des sécheuses ou de tout autre appareil électroménager
disposant d'une veilleuse ou de toute autre source d'inflammation
risquant d'enflammer les vapeurs d'essence.
L'essence et ses vapeurs sont extrêmement
inflammables et explosives.
Le feu ou l'explosion risque de provoquer des
blessures graves, pouvant être fatales.
AVERTISSEMENT
Groupe Électrogène de la Gamme de Produits Briggs & Stratton
Manuel d'Utilisation
31
Ne laissez aucune flamme, étincelle, source de chaleur ou cigarette
allumée pendant ou plusieurs minutes suivant la charge de
l'accumulateur.
Portez des lunettes de protection, un tablier et des gants en caoutchouc.
Les batteries d'accumulateur produisent du gaz
hydrogène explosif lorsqu'elles se rechargent.
Le gaz hydrogène stagne autour de la batterie
longtemps après qu'elle ait été chargée.
La plus petite étincelle enflammera l'hydrogène et
provoquera une explosion.
Vous pouvez devenir aveugle ou vous blesser gravement.
Le liquide d'électrolyte de l'accumulateur contient de
l'acide et est extrêmement caustique.
Le contact avec le liquide de l'accumulateur
provoquera de graves brûlures chimiques.
DANGER
Lorsque vous utilisez le générateur comme source d'énergie de
secours, il est nécessaire d'aviser les services publics d'électricité.
Utilisez un équipement de transfert homologué pour isoler le
générateur de l'installation électrique.
Le Code national de l'électricité requiert que le générateur soit
correctement relié à la terre par un branchement homologué. Faites
appel à un électricien pour connaître les exigences de mise à la terre
régionales.
Utilisez un disjoncteur différentiel lorsque vous utilisez l'appareil dans
des endroits humides ou extrêmement conductibles, comme les
terrasses en métal ou les ouvrages métalliques.
Ne touchez pas les fils dénudés ou les boîtiers.
N'utilisez pas le générateur avec des cordons électriques usés,
effilochés ou dénudés, ou abîmés de quelque sorte que ce soit.
N'utilisez pas le générateur sous la pluie.
Ne manipulez pas le générateur ou les cordons d'alimentation lorsque
vous êtes debout dans l'eau, pieds nus ou avec les mains ou les pieds
humides.
Ne laissez pas des personnes non qualifiées ou des enfants se servir
ou réparer le générateur.
Le générateur produit une tension élevée.
Ne pas relier le générateur à la terre risque de
provoquer des électrocutions.
Ne pas isoler le générateur de l'installation électrique
risque de provoquer des blessures ou même d'être fatal
pour les ouvriers électriciens et de causer des dommages
au générateur dus à un "backfeed" d'énergie électrique.
AVERTISSEMENT
Ne touchez pas les surfaces chaudes.
Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher.
Les moteurs en fonctionnement produisent de la chaleur.
La température du silencieux et des endroits à proximité
peuvent atteindre, voire dépasser 150°F (65°C).
Le contact de ces pièces risque de causer de graves brûlures.
AVERTISSEMENT
Ne trafiquez pas la vitesse régulée. Le générateur produit une
fréquence nominale et une tension correctes lorsqu'il fonctionne à
une vitesse régulée.
Ne modifiez le générateur d'aucune façon.
Les vitesses de fonctionnement excessivement élevées
augmentent les risques de blessure ou risquent d'endommager
le générateur.
Les vitesses extrêmement lentes entraînent une charge importante.
ATTENTION
Voir la section " Ne surchargez pas votre générateur " à la page 37.
Démarrez le générateur et laissez le moteur se stabiliser avant de
brancher les charges électriques.
Branchez les charges électriques en position ARRÊT, puis, remettez en
position MARCHE.
Éteignez les charges électriques et débranchez-les du générateur avant
de l'arrêter.
Dépasser la capacité de puissance ou d'ampérage du
générateur risque d'endommager ce dernier et/ou les autres
appareils électriques qui y sont branchés.
ATTENTION
Ne vous servez du générateur que pour les utilisations prévues.
Si vous avez des questions concernant les utilisations prévues,
demandez à votre distributeur ou contactez Briggs and Stratton.
Ne faites fonctionner le générateur que sur des surfaces horizontales.
N'exposez pas le générateur à une humidité excessive, à de la
poussière, à de la saleté ou à des vapeurs corrosives.
N'insérez aucun objet dans les fentes de refroidissement.
Si les appareils branchés sont en surchauffe, éteignez-les et
débranchez-les du générateur.
Arrêtez le générateur si :
-la puissance électrique est inexistante;
-l'équipement produit des étincelles, de la fumée ou des flammes;
-l'unité vibre excessivement.
Un traitement inapproprié du générateur risque de
l'endommager et de raccourcir sa durée d'utilisation.
ATTENTION
Groupe Électrogène de la Gamme de Produits Briggs & Stratton
Manuel d'Utilisation
32
Votre générateur exige que quelque assemblée et soit prêt pour
l'usage après il a été convenablement entretenu avec le pétrole et
le carburant recommandés.
Si vous avez n'importe quels problèmes avec l'assemblée
de votre générateur, s'il vous plaît appeler le helpline de
générateur à 1-800-746-4115.
IMPORTANT: Toute tentative de faire démarrer le moteur avant
de l'avoir rempli au bon niveau avec de l'huile recommandée
causera la panne du moteur.
ENLEVER LE GÉNÉRATEUR DE LA
BOITE
Régler la boîte sur une surface plate rigide avec "This Side Up"
flèches qui indiquent ascendantes.
Soigneusement ouvrir les premiers rabats de la boîte qui
expédie.
Abattre des coins à une fin de boîte et plie d'haut en bas ce
côté de boîte en bas plat.
Enlever tout matériel qui emballe, fillers de boîte, etc.
Enlever le générateur de la boîte qui expédie.
Les Contenus De Boîte
Vérifient tous contenus. Si certaines pièces sont manquantes ou
endommagées, appelez ligne directe de secours à la maison le
1-800-746-4115.
5500 watt générateur
Commutateur
Ensemble de roulettes
Prise de verrouillage 30 Ampères
D'huile moteur
Manuel de l'utilisateur
Manuel du moteur
Drap de garantie
Liste de vérification d'installation
INSTALLE LA ROUE LA TROUSSE
La trousse de roue est fort conçue pour améliorer le portability
de votre générateur.
REMARQUE: La trousse de Roue n'est pas projetée pour par-
dessus-le-l'usage de route.
Vous aura besoin d'une douille avec 1/2" ou 13 mm douilles et un
à bec-de-cane installer cette trousse.
Référer la Figure 19 et installer la trousse de roue
comme suit:
1. Placez le générateur sur une surface plate et dure.
2. La position à la fin de moteur du générateur et s'incline le
générateur vers l'avant doucement, assez haut placer des
blocs en bois en dessous du berceau. Ceci vous permettra
d'ajouter les roues.
3. Glisser l'axe par les trous dans les crochets fournis sur le
berceau de générateur.
4. Glisse une roue et plat sur une fin de l'axe.Assurer que la
soupape d'inflation d'air est en dehors. Insérer l'épingle qui
retient.
5. Glisser l'axe par jusqu'à ce que la roue est tendue contre le
crochet.
Soutenir la Jambe
d'Hexa de
Verrouillage
Axe
Rondelle
Cap Screw
Contrôler l'Assemblée
d'Hexa de Verrouillage
Roues
Epingle qui Retient
Figure 19 - Montage du jeu de Roues
Cap Screw
d'Hexa de Verrouillage
Rondelle
Cap Screw
Mont de vibration
Utiliser le matériel existant
pour attacher le côté gauche
de jambe de soutien à l'unité
Groupe Électrogène de la Gamme de Produits Briggs & Stratton
Manuel d'Utilisation
33
6. Glisse l'autre et plat sur l'autre de l'axe.Assurer que la
soupape d'inflation d'air est en dehors. Insérer l'utilisation
d'épingle qui retient le plier à bec-de-cane. Enlever les blocs
en bois.
7. Attacher les monts de vibration à la jambe de soutien avec
30 mm capscrews, les noix de rondelles et serrure.
8. Pour aider l'assemblée de jambe de soutien, le générateur de
repos sur le berceau, la fin de moteur en bas. Enlever le
matériel existant du mont de vibration d'unité gauche avec
13 mm clé plate. Utiliser le matériel pareil pour attacher la
jambe de soutien.
9. Attacher l'autre côté de la jambe de soutien avec une 20 mm
noix de vis de casquette et serrure. Reposer le générateur
sur la jambe de roues et soutien.
10. Centrer le crochet de poignée sur le cadre de générateur à
la fin de jambe de soutien de berceau, comme indiqué.
11. Attachez la parenthèse de traitement avec deux vis de
chapeau de M8 X 45mm et deux écrous d'hexa de
verrouillage.
12. Vérifier chaque fermoir pour assurer il est assuré et les
pneux sont gonflés entre 15-40 PSI.
AVANT LE DÉMARRAGE DU
MOTEUR
Ajouter de l'Huile
ATTENTION!Toute tentative de faire démarrer le moteur
avant de l'avoir rempli au bon niveau avec de l'huile recommandée
causera la panne du moteur.
Pour ajouter de l'huile de moteur:
Mettre le générateur sur une surface à niveau.
Suivre les recommandations du degré de viscosité de l'huile et
les instructions de remplissage d'huile données dans le manuel
de l'utilisateur du moteur.
REMARQUE: Le champ tournant du générateur est porté par
un roulement à billes pré-lubrifié et scellé qui ne nécessite aucune
lubrification supplémentaire pendant toute la durée de vie du
roulement.
Ajouter de l'essence
AVERTISSEMENT! Ne remplissez jamais le
réservoir à l'intérieur. Ne remplissez jamais le réservoir
lorsque le moteur est en marche ou lorsqu'il est chaud.
Laissez la machine refroidir pendant deux minutes avant de
remplir le réservoir. N'allumez pas une cigarette ou ne
fumez pas lorsque vous remplissez le réservoir.
AVERTISSEMENT! Ne pas trop remplir le réservoir.
Toujours laisser de la place pour la dilatation du carburant.
Utiliser de l'essence normale SANS PLOMB avec le moteur
du générateur. Ne Pas utiliser de super. Ne Pas mélanger de
l'huile avec de l'essence.
Nettoyer autour du bouchon de réservoir, enlever le
bouchon.
Ajouter de l'essence normale sans plomb en la versant
lentement dans le réservoir. Faire bien attention de ne pas
trop remplir le réservoir. Laisser environ 1.5" pouce d'espace
dans le réservoir pour la dilatation du carburant (Figure 20).
Remettre le bouchon d'essence et essuyer toute essence
renversée.
IMPORTANT: Il est important d'empêcher la formation de
gomme dans les pièces du système de carburation telles que le
carburateur, le filtre à essence, le tuyau d'essence ou le réservoir
pendant le remisage. On sait également par expérience que les
carburants contenant de l'alcool (appelés gasohol, éthanol ou
méthanol) peuvent attirer l'humidité qui provoque la séparation et
la formation d'acides pendant le remisage. Un gaz acide peut
endommager le système de carburation d'un moteur pendant le
remisage.
Pour éviter des problèmes de moteur, le système de carburation
doit être vidé avant le remisage de 30 jours ou plus.Voir la section
"Remisage" à la page 39. Ne jamais utiliser de produits de
nettoyage du carburateur ou du moteur dans le réservoir
d'essence, des dégâts permanents risquent de se produire.
Figure 20 - Espace Typique pour la Dilatation du Carburant
Carburant
Réservoir
1.5” d'Espace
Groupe Électrogène de la Gamme de Produits Briggs & Stratton
Manuel d'Utilisation
34
Commutateur à Bascule - Placez ce commutateur sur la
position "Marche" avant d'utiliser le démarrage à recul. Placez le
commutateur sur "Arrêt" pour ARRÊTER le moteur.
Disjoncteurs (c.a.) - Chaque prise est dotée d'un disjoncteur
pour protéger le générateur contre les surcharges électriques. Les
disjoncteurs sont du genre "pousser pour reconfigurer".
Démarrage à Recul - Utilisé pour démarrer le moteur
manuellement.
Filtre à Air - Utilise un élément de filtre du type sec pour limiter
le montant de saleté et de poussières entrant dans le moteur.
Interrupteur de Starter - Utilisé lorsque vous faites un
démarrage à froid du moteur.
Pot d'échappement Avec Arrêteur d'étincelles - Le pot
d'échappement diminue le bruit du moteur est équipé d'un écran
arrêteur d'étincelles.
Prise de 120/240 Volts c.a., 30 Ampères - Peut être utilisée
pour fournir du courant électrique pour faire marcher des
systèmes d'éclairage, des appareils, des outils ou des moteurs
nécessitant 120 Volts et/ou 240 Volts c.a., 30 Ampères,
monophasés, 60 Hertz.
Prises de Courant Double de 120 Volts c.a., 20 Ampères -
Peuvent être utilisées pour fournir l'alimentation électrique de
l'éclairage, des électroménagers, des outils ou des moteurs de
120 Volts, 20 Ampères, monophasés, 60 Hz.
Remplissage d'Huile - Remplissez huile à moteur ici.
Réservoir de Carburant - Capacité de 7 gallons Etats-Unis.
Vis-Papillon - Utilisé pour une mise à la terre correcte de
l'appareil.
CONNAISSEZ VOTRE GÉNÉRATEUR
Lire ce manuel de l'utilisateur et les régles de sécurité avant de faire marcher votre générateur.
Comparez les illustrations avec votre générateur pour vous familiariser avec l'emplacement des diverses commandes et réglages. Gardez
ce manuel pour le consulter plus tard.
Prises de Courant
Double de 120 Volts
c.a., 20 Ampères
Réservoir de Carburant
Interrupteur
de Starter
Démarrage à Recul
Commutateur
à Bascule
Disjoncteurs (c.a.)
Prise de
120/240 Volts
c.a., 30 Ampères
Pot d'échappement Avec
Arrêteur d'étincelles
Filtre à air
Vis-Papillon
Remplissage d'Huile
Groupe Électrogène de la Gamme de Produits Briggs & Stratton
Manuel d'Utilisation
35
MISE À LA TERRE DU
GÉNÉRATEUR
Le Code national d'électricité exige que le châssis et les pièces
externes conductrices d'électricité de ce générateur soient reliés
correctement à une terre approuvée. Les codes locaux
d'électricité peuvent aussi exiger une mise à la terre appropriée
du générateur. Dans ce but, il y a sur le châssis du berceau une
vis-papillon (Figure 21) pour cette mise à la terre.
Habituellement, le fait de relier un fil de cuivre tressé
No. 12 AWG (American Wire Gauge) à la vis-papillon et à une
tige en cuivre ou en laiton (électrode) de mise à la terre enfoncée
dans la terre fournit une protection adéquate contre les
électrocutions. Cependant, les codes locaux peuvent varier
beaucoup. Consultez un électricien local pour les exigences en
matière de mise à la terre dans votre région. S'assurez de garder
le fil de terre attaché lorsque vous reliez l'électrode.
Une bonne mise à la terre de votre générateur vous aidera à ne
pas vous électrocuter en cas de condition de défaut à la terre
dans le générateur ou dans les appareils électriques qui y seraient
branchés. Une bonne mise à la terre peut également aider à la
dissipation de l'électricité statique qui s'amoncelle souvent dans
les appareils sans mise à la terre.
UTILISATION DU GÉNÉRATEUR
ATTENTION! Ne Jamais démarrer ou arrêter le
moteur alors que les appareils électriques sont branchés
dans les prises ET en MARCHE.
Démarrage du Moteur
Déconnectez toutes les charges électriques du générateur. Suivez
ces étapes d'instructions de démarrage dans l'ordre numérique:
1. Tournez la valve d'essence sur la position On (Marche)
(Figure 22).
2. Placez le levier de l'étrangleur en position Choke
(Étranglement) (Figure 23).Votre unité peut sembler
légèrement différente de celle illustrée ici.
3. Placez le commutateur à bascule en position "On” (Marche)
(Figure 24).
4. Saisissez la poignée de recul et tirez lentement jusqu'à ce que
vous ressentiez une légère résistance. Puis tirez rapidement
pour démarrer le moteur.
5. Déplacez le levier de l'étrangleur en position Run” (Marche)
petit à petit, en quelques secondes s'il fait chaud ou en
quelques minutes s'il fait froid. Laissez le moteur tourner
régulièrement avant chaque changement. L'étrangleur doit
être en position Run” (Marche) lorsque le moteur
fonctionne.
REMARQUE: Si le moteur ne démarre toujours pas après
3 tractions, vérifiez le niveau d'huile dans le carter. Cette unité est
équipée d'un dispositif d'arrêt du moteur en cas de bas niveau
d'huile qui ne laissera pas le moteur démarrer. Consultez le
manuel du moteur.
Consultez le manuel de l'utilisateur pour les complètes
instructions de démarrage.
Figure 21 – Vis-Papillon de Terre
Vis-Papillon
de Terre
La valve est en position
On” (Marche)
Figure 22 — Valve d'Essence
Figure 23 - Levier d'étranglement
Figure 24 — Commutateur à Bascule
Groupe Électrogène de la Gamme de Produits Briggs & Stratton
Manuel d'Utilisation
36
Branchement des Charges Électriques
Laissez le moteur se stabiliser et chauffer pendant quelques
minutes avant de démarrer.
Brancher et mettre en marche les charges électriques de
120 et/ou 240 Volts CA, monophasées de 60 Hertz désirées.
Ne Pas brancher des charges de 240 Volts à des prises de
120 Volts.
Ne Pas brancher des charges triphasées au générateur.
Ne Pas brancher des charges de 50 Hertz au générateur.
NE PAS SURCHARGER LE GÉNÉRATEUR. Voir la
section "Ne Pas Surcharger le Générateur" à la page 37.
Arrêt du Moteur
Débrancher toutes les charges électriques des prises du
générateur. Ne jamais mettre en route ou arrêter le moteur
alors que les appareils électriques sont branchés et en
MARCHE.
Laissez le moteur tourner à vide pendant 30 secondes pour
stabiliser les températures internes du moteur et du
générateur.
Mettre commutateur à bascule sur "Off" [Arrêt].
Fermer le robinet d'arrivée d'essence.
PRISES DE COURANT
Prise à Verrouillage de 120/240 Volts c.a.,
30 Ampères
Utilisez une prise mâle du NEMA L14-30 avec cette prise femelle.
Reliez une rallonge à quatre câble de 250 Volts c.a. à 30 Ampères
ou davantage (Figure 25).Vous pouvez utilisez la même rallonge à
quatre câbles si vous avez l'intention de ne faire marcher qu'une
charge de 120 Volts.
Cette prise donne du courant à des charges de 120/240 Volts c.a.,
60 Hertz, monophasées, nécessitant jusqu'à 3,600 watts de
puissance (3,6 kW) à 30 Ampères pour 120 Volts; 5,500 watts de
puissance (5,5 kW) à 30 Ampères pour 240 Volts. La prise est
protégée par un disjoncteur de 30 Ampères du type "pousser
pour reconfigurer".
ATTENTION! Bien que cette prise soit marquée
120/240 Volts 30 Ampères (jusqu'à 7,200 watts), le
générateur n'est étalonné que pour 5,500 watts. Le fait de
fournir du courant à des charges dépassant la capacité en
watts et en ampères du générateur peut endommager
celui-ci ou causer de graves blessures corporelles.
120 Volts c.a., 20 Ampères Prise de
Courant Double
Chaque prise (Figure 26) est protégée contre la surcharge par un
disjoncteur du type "pousser pour reconfigurer" de 20 Ampères.
Utiliser chaque réceptacle pour faire marcher des charges
électriques de 120 Volts, monophasées, c.a., nécessitant jusqu'à
2,400 watts (2,4 kW) à 20 Ampères de courant. Utilisez les
rallonges qui sont étalonnées à 125 Volts à 20 Ampères (ou
davantage).
ATTENTION! Bien que cette prise soit marquée
120Volts 20 Ampères (jusqu'à 80 Ampères), le générateur
n'est étalonné que pour 45.8 Ampères. Le fait de fournir
du courant à des charges dépassant la capacité en watts et
en ampères du générateur peut endommager celui-ci ou
causer de graves blessures corporelles.
Figure 25 – Prise à Verrouillage de 120/240 Volts c.a.,
30 Ampères
Rallonge a 4 fils
240V
120V
120V
W (Neutre)
X (Positif)
Y (Positif)
NEMA L14-30
Masse (Vert)
Figure 26 — 120 Volts c.a., 20 Ampères Prise de Courant
Double
Groupe Électrogène de la Gamme de Produits Briggs & Stratton
Manuel d'Utilisation
37
NE SURCHARGEZ PAS VOTRE
GÉNÉRATEUR
Capacité
Vous devez vous assurer que votre générateur puisse fournir
suffisamment de puissance nominale (appareil en marche) et de
surtension (au démarrage) pour les appareils que vous voulez
alimenter en même temps. Suivez ces étapes simples:
1. Sélectionnez les appareils que vous voulez alimenter
simultanément.
2. Additionnez la puissance nominale (en marche) de ces
appareils.Vous obtiendrez le montant de puissance que votre
générateur doit produire pour faire fonctionner ces appareils.
Voir Figure 27.
3. Évaluez le nombre de watts de surtension dont vous aurez
besoin (au démarrage). La puissance de surtension est la
brève explosion de puissance nécessaire pour démarrer les
outils à moteur électrique ou les appareils électroménagers
comme une scie circulaire ou un réfrigérateur. Parce que
tous les moteurs ne démarrent pas au même moment, vous
pouvez évaluer la puissance de surtension totale en
additionnant seulement le ou les article(s) pour le(s)quel(s) la
puissance de surtension supplémentaire est la plus
importante, à la puissance nominale indiquée à l'étape 2.
Exemple:
Puissance nominale (appareil en marche) = 3,075
Watts de surtension supplémentaire = 1,800
Puissance totale du générateur supplémentaire = 4,875
Gestion de la Consommation
Afin de prolonger la durée de vie de votre générateur et des
accessoires, il est important de faire attention lorsque vous
ajoutez des charges électriques à votre générateur.Aucun appareil
ne doit être branché aux prises du générateur avant de démarrer
le moteur. La manière correcte et sans aucun risque de gérer la
consommation du générateur est d'ajouter séquentiellement des
charges comme indiqué ci-dessous:
1. Démarrez le moteur comme l'indique ce manuel, sans aucun
appareil branché au générateur.
2. Branchez et mettez en marche la première charge, la plus
importante de préférence.
3. Laissez la puissance de sortie du générateur se stabiliser (le
moteur tourne régulièrement et les dispositifs branchés
fonctionnent correctement).
4. Branchez et mettez la charge suivante en marche.
5. De nouveau, laissez le générateur se stabiliser.
6. Répétez les étapes 4 et 5 pour chaque charge supplémentaire.
N'AJOUTEZ JAMAIS de charges supérieures à la puissance du
générateur.Vérifiez particulièrement les charges de surtension de
la capacité du générateur, comme il est indiqué ci-dessus.
*La puissance indiquée ci-dessus est approximative.Vérifiez les
outils ou les appareils électroménagers pour connaître leur
puissance en watts.
Outil ou appareil
électroménager
Puissance
nominale (appareil
en marche)
Puissance de surtension
supplémentaire (au
démarrage)
Climatiseur de
fenêtre
1200
1800
Réfrigérateur
800
1600
Congélateur
500
500
Téléviseur
500
-
Éclairage (75 watts)
75
-
3075 watts au
total pendant le
fonctionnement
1800 watts de surtension
Outil ou appareil électroménager
Puissance
nominale*
(appareil en
marche)
Puissance de
surtension
supplémentaire
(au démarrage)
Essentiels
Ampoule électrique de 75 watts
75
-
Surgélateur
500
500
Pompe de puisards
800
1200
Réfrigérateur/congélateur de 18 pi
cu
800
1600
Pompe de puits à eau 1/3 HP
1000
2000
Air chaud/air froid
Ventilateur de fenêtre
300
600
Courant continu 10000 BTU
1200
1800
Ventilateur d’appareil de chauffage:
½ HP
800
1300
Cuisine
Four à micro ondes de 1000 watts
1000
-
Cafetière
1500
-
Four électrique à élément unique
1500
-
Plaque de cuisson
2500
-
Salle familiale
Lecteur de DVD/CD
100
-
Magnétoscope
100
-
Récepteur stéréo
450
-
Téléviseur couleur de 27 po
500
-
Ordinateur individuel avec moniteur
de 17 po
800
-
Autres
Système de sécurité
180
-
Radio/réveil AM/FM
300
-
Ouvre-porte de garage 1/2 HP
480
520
Chauffe-eau électrique de 40 gallons
4000
-
Outils de bricolage/atelier
Lampe de travail halogène
1000
-
Pulvérisateur sans air 1/3 HP
600
1200
Scie alternative
960
960
Perceuse électrique ½ HP
1000
1000
Scie circulaire - 7 ¼ po
1500
1500
Scie à onglets 10 po
1800
1800
Raboteuse de table 6 po
1800
1800
Scie d’établi/scie à bras radial 10 po
2000
2000
Compresseur d’air - 1-1/2 HP
2500
2500
Figure 27 - Tableau de Référence de Puissance
Groupe Électrogène de la Gamme de Produits Briggs & Stratton
Manuel d'Utilisation
38
SPÉCIFICATIONS
Surtension Maximale . . . . . . . . . . . . . . . 8,500 Watts (8,5 kW)
Puissance Continue . . . . . . . . . . . . . . . . 5,500 Watts (5,5 kW)
Facteur de Pouvoir . . . . . . . . . . . . . . . . 1,0
Courant Maximum
à 120 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45,8 Ampères
à 240 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22,9 Ampères
Phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Fréquence c.a. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Hertz
Volume du Réservoir. . . . . . . . . . . . . . . 7 Gallons US
Poids à l'expédition . . . . . . . . . . . . . . . . 197 Livres
RECOMMANDATIONS
GÉNÉRALES D’ENTRETIEN
Le propriétaire/utilisateur est responsable de la complétion de
toutes les tâches périodiques d’entretien en temps voulu; il doit
s’assurer aussi que toutes anomalies sont corrigées; et que la
machine est gardée propre et remisée correctement. Ne jamais
faire marcher un générateur endommagé ou défectueux.
Entretien du Moteur
Voit le manuel du propriétaire de moteur pour les instructions.
Si vous avez besoin du service pour votre moteur, vous avez
besoin de déterminer le numéro d'identification de moteur. Pour
ainsi faire, enlève le, article montré à la page 16, en enlevant le
quatre noix et rondelles tenant il en place. Le modèle de moteur-
le type-taille le numéro est timbré sur le côté de la couverture
intérieure attachée au moteur.Avoir ce numéro en main quand
vous appelez le centre de maintenance de moteur pour
l'assistance.
ATTENTION! Évitez tout contact cutané prolongé ou
répété avec l'huile moteur usagée. Il a été démontré que
l'huile moteur usagée risque de provoquer un cancer de la
peau chez certains animaux de laboratoire. Rincez
consciencieusement les zones exposées avec de l'eau et du
savon.
GARDEZ HOS DE PORTÉE DES ENFANTS. NE
POLLUEZ PAS. CONSERVEZ LE SURPLUS. RAPPORTEZ
L'HUILE USAGÉE AUX CENTRES DE RECYCLAGE.
Entretien du Générateur
L’entretien du générateur consiste à le garder propre et sec. Faire
marcher et remiser l’appareil dans un environnement propre et
sec où celui-là ne sera pas exposé à trop de poussière, de saleté,
d’humidité ou à des vapeurs corrosives. Les fentes de
refroidissement par air du générateur ne doivent pas être
bouchées par de la neige, des feuilles ou tout autre corps
étranger.
REMARQUE: Ne Pas d’utiliser un tuyau d’arrosage pour
nettoyer le générateur. L’eau peut entrer dans le système de
carburation du moteur et causer des problèmes. De plus, si l’eau
entre par les fentes de refroidissement à air, une partie de l’eau
restera dans les creux et craquelures de l’isolation du bobinage du
rotor et du stator. L’eau et l’accumulation de saleté sur ces
bobinages internes du générateur réduiront progressivement la
résistance d’isolation de ces bobinages.
Pour Nettoyer le Générateur
ATTENTION! Ne jamais insère n'importe quel objet
ou outil par l'air frais entaille, même si le moteur ne court
pas.
Se servir d’un chiffon humide pour essuyer et nettoyer les
surfaces extérieures.
Une brosse douce à poils soyeux peut être utilisée pour
dégager la saleté, l’huile durcie.
Un aspirateur peut être utilisé pour ramasser la saleté et les
débris qui ne sont pas collés.
On peut se servir d’air comprimé à basse pression (pas plus
de 25 psi) pour enlever la saleté. Inspectez les fentes d’air de
refroidissement et les ouvertures sur le générateur. Ces
ouvertures doivent rester propres et non bouchées.
REMISAGE
Le générateur doit être mise en route au moins une fois tous les
sept jours et doit marcher pendant au moins 30 minutes. Si vous
ne pouvez pas faire cela et que vous devez remiser le générateur
pour plus de 30 jours, utiliser les informations ci-après comme
guide pour préparer votre appareil au remisage.
Remisage du Générateur
Nettoyez le générateur comme indiqué à la section “Pour
Nettoyer le Générateur”.
Vérifiez si les fentes d’air de refroidissement et les ouvertures
de votre générateur sont ouvertes et non bouchées.
ATTENTION! Les couvertures d'emmagasinage
peuvent être inflammables. Ne Pas placer une couverture
d'emmagasinage par-dessus un générateur chaud. Laisser
l'unité refroidit pour un temps suffisant avant de placer la
couverture sur l'unité.
Remisage du Moteur
Voir les instructions sur la manière de remiser correctement le
moteur dans le manuel de l’utilisateur du moteur.
Autres Idées de Remisage
Ne pas remiser de l'essence d'une saison à l'autre.
Remplacez le carburant s'il commence à rouiller. La rouille
et/ou la poussière dans le carburant peuvent causer des
problèmes lorsque vous l'utilisez avec cet appareil.
Remiser le générateur dans un endroit propre et sec.
Groupe Électrogène de la Gamme de Produits Briggs & Stratton
Manuel d'Utilisation
39
DÉPANNAGE
PROBLÈMES
CAUSE
SOLUTION
Le moteur marche, mais il
ne se produit pas de
courant c.a. dans les prises.
1. L’un des disjoncteurs est ouvert.
2. Pauvre connexion ou rallonge défectueuse.
3. L’appareil qui est branché est défectueux.
4. Problème dans le générateur.
1. Réenclencher le disjoncteur.
2. Vérifier et réparer.
3. Brancher un autre appareil qui ne soit pas
défectueux.
4. Contacter Briggs and Stratton.
Le moteur marche bien
sans charge mais cale
quand les charges sont
branchées.
1. Court-circuit dans une charge branchée.
2. Le générateur est surchargé.
3. La vitesse du moteur est trop lente.
4. Court-circuit dans le générateur.
1. Débrancher la charge en court-circuit.
2. Voir “Ne Pas Surcharger le Générateur” à
la page 37.
3. Contacter Briggs and Stratton.
4. Contacter Briggs and Stratton.
Le moteur ne veut pas
démarrer; ou démarre et
marche mal.
1. L’interrupteur Marche/Arrêt est sur OFF.
2. Filtre à air sale.
3. La valve est en position Arrêt.
4. Plus d’essence.
5. Vieille essence.
6. Le fil de la bougie n’est pas relié à la bougie.
7. Mauvaise bougie.
8. Il y a de l’eau dans l’essence.
9. Trop de starter.
10. Mélange de carburant trop riche.
11. Soupape d’admission bloquée en position
ouverte ou fermée.
12. Le moteur a perdu de sa compression.
1. Mettre l’interrupteur sur ON.
2. Nettoyer ou remplacer le filtre à air.
3. Tournez la valve d’essence sur la position
Marche.
4. Mettre de l’essence dans le réservoir.
5. Vidanger le réservoir; le remplir d’essence
fraîche.
6. Relier le fil à la bougie.
7. Remplacer la bougie.
8. Vidanger le réservoir; le remplir d’essence
fraîche.
9. Ouvrir à fond le starter et démarrer le
moteur.
10. Contacter Briggs and Stratton.
11. Contacter Briggs and Stratton.
12. Contacter Briggs and Stratton.
Le moteur s’arrête
pendant la marche.
Plus d’essence.
Remplir le réservoir de carburant.
Le moteur manque de
puissance.
1. La charge est trop grande.
2. Filtre à air sale.
1. Voir “Ne Pas Surcharger le Générateur” à
la page 37.
2. Remplacer le filtre à air.
Le moteur “chasse” ou
hésite.
1. Le starter a été ouvert trop tôt.
2. Le carburateur marche avec un mélange
trop riche ou trop pauvre.
1. Mettre la manette du starter sur position
intermédiaire jusqu’à ce que le moteur
marche en douceur.
2. Contacter Briggs and Stratton.
Groupe Électrogène de la Gamme de Produits Briggs & Stratton
Manuel d'Utilisation
40
REMARQUES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Briggs & Stratton 190477GS Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para