GE WDSR2120JWW - 27 Inch Ing Washer Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
ge.com
Manual del
propietario
Lavadoras
175D1807P563 49-90295-1 09-06 JR
Instrucciones
de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . .2, 3
Instrucciones de operación
Ajustes de control . . . . . . . . . . . . . .4–7
Cómo cargar y usar
la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Cuidado y limpieza
de la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . .4, 6
Consejos para la solución
de problemas . . . . . . . . . . . . .10–12
Soporte al consumidor
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Soporte al consumidor . . . . . . . . . . .16
Escriba el número de modelo
y de serie aquí:
No. de modelo______________
No. de serie ________________
Puede encontrarlos
bajo la puerta
de la lavadora.
2
Instale o almacene la lavadora en un lugar donde
no esté expuesta a temperaturas bajo cero ni a las
inclemencias climáticas, ya que esto puede provocar
daños irreversibles e invalidar la garantía.
Conecte correctamente a tierra la lavadora de
conformidad con todos los códigos y ordenanzas
regulatorias. Siga la información de Instrucciones
de instalación.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
¡ADVERTENCIA!
Por su seguridad, debe seguir las indicaciones de este manual para
minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para
evitar daños a la propiedad, lesiones personales, o muerte.
SEGURIDAD DEL CALENTADOR DE AGUA
En determinadas condiciones, en un calentador de agua que no se haya utilizado durante un mínimo
de dos semanas se puede producir gas hidrógeno. El gas hidrógeno puede resultar explosivo en
determinadas circunstancias.
Si el agua caliente no se ha utilizado por dos semanas o más, prevenga la posibilidad de sufrir daños o lesiones
abriendo todos los grifos de agua caliente y dejándola correr durante varios minutos.
Realice este proceso antes
de utilizar cualquier electrodoméstico que se conecte al sistema de agua caliente.
Este sencillo procedimiento le
permitirá liberar todo el gas hidrógeno acumulado. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni utilice ninguna
llama o electrodoméstico durante el proceso.
INSTALACIÓN CORRECTA
La lavadora se debe instalar y colocar correctamente de acuerdo con las instrucciones de instalación,
antes de utilizarla.
Si no recibió la hoja con instrucciones de instalación, puede obtener una
visitando ge.com o llamando al 800.GE.CARES (800.432.2737).
ZONA DE LAVADERO
Mantenga la zona por debajo y alrededor
de sus electrodomésticos libres de materiales
combustibles como pelusa, papel, trapos,
productos químicos, etc.
Es necesario vigilar con atención a los niños
si utilizan la lavadora o se encuentran en las
proximidades. No deje que los niños jueguen sobre
éste u otro electrodoméstico, con él o en su interior.
Operación SeguridadSoporte al consumidor Solucionar problemas
Soporte al consumidor
Solucionar problemasOperaciónSeguridad
3
Utilice este
electrodoméstico
sólo para el uso
que se describe
en este manual
del propietario.
ge.com
AL UTILIZAR LA LAVADORA
No abra la lavadora mientras esté en movimiento.
Espere a que se haya detenido por completo antes
de abrir la puerta.
No mezcle blanqueadores clorados con amoníaco
o ácidos como vinagre o desoxidantes. La mezcla
de distintos productos químicos puede producir
gases tóxicos que pueden causar la muerte.
No lave ni seque prendas que se hayan limpiado,
lavado, empapado o manchado con sustancias
inflamables o explosivas (como cera, aceite,
pintura, gasolina, desengrasantes, disolventes
de limpieza en seco, queroseno, etc.) que puedan
prenderse o explosionar. No añada ninguna de
estas sustancias al agua de lavado. No utilice
ni coloque ninguna de estas sustancias en torno
a la lavadora o la secadora durante el
funcionamiento.
El proceso de lavado puede reducir el tiempo
previo a la inflamación de los tejidos. Para evitar
este efecto, siga con atención las instrucciones de
lavado y cuidado del fabricante de la prenda.
Para minimizar la posibilidad de descarga eléctrica,
desenchufe el electrodoméstico de la corriente o
desconecte la lavadora en el panel de distribución
de la vivienda quitando el fusible o apagando el
interruptor antes de realizar cualquier tarea de
mantenimiento o limpieza.
NOTA: El llevar la perilla selectora de ciclo a la
posición OFF u oprimir PAUSE NO desconecta
el electrodoméstico de la alimentación.
No intente en ningún caso utilizar la lavadora
si está dañada, funciona incorrectamente, está
parcialmente desmontada, le faltan piezas o
algunas están rotas, incluidos el cable o el enchufe.
CUANDO NO ESTÉ EN USO
Cierre las llaves de paso para reducir la presión
de las tuberías y las válvulas, y minimizar las fugas
en caso de que se produzca una rotura o grieta.
Compruebe el estado de las mangueras de llenado;
GE recomienda el cambio de las mangueras cada
5 años.
Antes de deshacerse de una lavadora o de
desecharla, quite la puerta de la lavadora para
evitar que los niños se escondan en su interior.
No intente reparar ni sustituir ninguna pieza de
este electrodoméstico, a menos que se recomiende
de manera explícita en el manual del propietario
o en instrucciones publicadas de uso y reparación
que sean comprensibles y que pueda realizar usted.
No manipule los controles.
LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN
DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
4
Agregue el detergente
• Agregue el suavizante
diluido (en modelos
con dosificador para
suavizante)
• Agregue ropa
• Seleccione el tamaño de carga y
otras opciones de lavado
• Seleccione el ciclo de lavado
• Cierre la puerta
• Tire la perilla
Guía rápida
Panel de control—para modelos que empieza con una perilla.
Tamaño de carga
Cargue la ropa sin apretarla; no sobrepase la fila superior de orificios del cesto de la lavadora. El nivel de agua
apenas debe cubrir la ropa. Ajuste el tamaño de la carga como corresponda.
Temperatura (en algunos modelos)
Seleccione la temperatura del agua para los ciclos de lavado y enjuague. Cuando realice el lavado, observe
siempre las instrucciones o rótulos de cuidados del fabricante del tejido.
Opciones (en algunos modelos)
Opción de 2do enjuague
Cuando utiliza más detergente o blanqueador para limpiar ropa muy sucia, puede que desee utilizar la opción
de 2do enjuague. Esto le proporciona un segundo enjuague profundo en frío.
A
A
B
B
C
C
D
Paso 1
Paso 2
Paso 3
Paso 4
Controles
Soporte al consumidor
Solucionar problemas
OperaciónSeguridad
5
ge.com
Ciclo de lavado—perilla selectora del ciclo
El gráfico de abajo le ayudará a combinar la configuración del ciclo de lavado con su ropa. El gráfico está ordenado
desde el ciclo más largo al más corto e intensidad de lavado.
Su lavadora no puede tener todos estos ciclos. (Los ciclos varían según el modelo.)
PREWASH Para eliminar la suciedad superficial de prendas muy sucias. Asegúrese de seguir con un ciclo
(PRELAVADO) de lavado regular.
CASUALS Para prendas sin arrugas y con planchado permanente y ropa de punto.
(PRENDAS SPORT)
COTTONS Para prendas, ropa de cama, de trabajo y de juego de algodón muy o medianamente sucias.
(ALGODONES)
o WHITES
(ROPA BLANCA)
EASY CARE Para prendas sin arrugas y con planchado permanente y ropa de punto.
(CUIDADO FÁCIL)
DELICATES Para ropa interior y telas que requieren cuidados especiales con suciedad leve a normal.
(DELICADAS)
HAND WASH Para prendas etiquetadas con lavado a mano y suciedad leve. Proporciona períodos de
(LAVADO A MANO) agitación y remojo durante el lavado y el enjuague.
SPEED WASH Para prendas poco sucias que se necesitan con urgencia.
(LAVADO RÁPIDO)
SPIN Para el desagüe del cesto metálico y el agua del centrifugado de la ropa.
(CENTRIFUGAR)
DARK Para prendas de algodón que se pueden desteñir y combinaciones y prendas marcadas para
COLORS lavado en agua fría por el fabricante de la tela.
(COLORES
OSCUROS)
COLORS Para prendas a prueba de arrugas y de planchado permanente, prendas de punto y de algodón.
(COLORES)
RINSE SPIN Para enjuagar rápidamente cloro, transpiración, manchas, etc. de las prendas.
(CENTRIFUGAR
ENJUAGAR)
15 MIN. / 30 MIN. Para prendas muy sucias. Inicia con agitación, remojo por un período de tiempo determinado,
AUTO SOAK luego avanza automáticamente por el resto del ciclo.
(REMOJO
AUTOMÁTICO DE
15 MIN. / 30 MIN.)
2ND RINSE Provee un enjuague secundario a fondo y automático para eliminar profundamente el
(ENJUAGUE detergente o blanqueador de las prendas.
SEGUNDO)
D
6
Agregue el detergente
• Agregue el
suavizante diluido
(en modelos con
dosificador para
suavizante)
• Agregue ropa
• Seleccione el tamaño
de carga y otras
opciones de lavado
• Seleccione el ciclo
de lavado
• Cierre la puerta
• Oprima START
Guía rápida
Panel de control—para modelos que empieza con botón de START.
Load Size (Tamaño de carga)
Cargue la ropa sin apretarla; no sobrepase la fila superior de orificios del cesto de la lavadora. El nivel de agua
apenas debe cubrir la ropa. Ajuste el tamaño de la carga como corresponda.
Temperature (Temperatura)
Seleccione la temperatura del agua para los ciclos de lavado y enjuague. Cuando realice el lavado, observe
siempre las instrucciones o rótulos de cuidados del fabricante del tejido.
PerfecTemp detecta la temperatura del agua entrante y ajusta el agua de llenado para obtener una gama de
temperaturas más precisa para todas las temperaturas de lavado. Por ejemplo, en la selección de lavado COLD
(en frío), puede agregarse un poco de agua caliente para alcanzar la temperatura necesaria para disolver mejor
los detergentes. A menudo, los detergentes no se disuelven por completo en agua muy fría, especialmente en
climas con temperaturas más bajas.
Durante los meses de invierno, cuando el agua que recibe su hogar está más fría o en localidades con agua muy fría
todo el año, use el PerfecTemp más COLD para ayudar a disolver los detergentes en polvo y limpiar mejor sus prendas.
La función TAP COLD desactiva la función PerfecTemp en su lavadora y usa la temperatura del agua corriente
de su hogar para un lavado FRÍO. Esto puede proporcionar ahorros de energía al reducir la cantidad de agua
caliente utilizada en su lavado.
Options (Opciones)
Opción Autosoak (remojo automático) (en algunos modelos)
Esta opción comienza con una agitación breve, remoja por un período de tiempo especificado y continúa con el
resto del ciclo automáticamente. En algunos modelos, esta opción se encuentra en la perilla selectora de ciclo.
Opción de 2do enjuague (en algunos modelos)
Cuando utiliza más detergente o blanqueador para limpiar ropa muy sucia, puede que desee utilizar la opción
de 2do enjuague. Esto le proporciona un segundo enjuague profundo en frío.
Opción de centrifugado extendido (en algunos modelos)
Use esta opción para extraer más agua de sus prendas. Cuando se seleccione esta opción, las prendas saldrán
más secas y se secarán más rápido en su secadora.
A
A
B
B
C
C
D
E
F
Paso 1
Paso 2
Paso 3
Paso 4
Controles
Soporte al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad
7
ge.com
Status Indicator Lights (Luces indicadoras de estado)
Las luces indicadoras de ciclo muestran en qué ciclo de lavado se encuentra la lavadora. Cuando se ajusta la perilla
selectora a un ciclo nuevo, las luces indicadoras destellarán momentáneamente, indicando qué etapas efectuará
el ciclo. En los modelos sin la opción AUTO SOAK (REMOJO AUTOMÁTICO), no se encenderá la luz SOAK (REMOJO).
Wash Cycle—Cycle Selector Knob (Ciclo de lavado—perilla selectora del ciclo)
El ciclo de lavado controla la duración e intensidad del proceso de lavado. La perilla puede ser girada en ambas
direcciones. Si se gira la perilla selectora de ciclo después de comenzarlo, la lavadora se detendrá y el ciclo se reajustará
de acuerdo con la nueva selección. Oprima START para comenzar la selección del ciclo nuevo.
El gráfico de abajo le ayudará a combinar la configuración del ciclo de lavado con su ropa. El gráfico está ordenado
desde el ciclo más largo al más corto e intensidad de lavado. (Los ciclos varían según el modelo.)
PREWASH Para eliminar la suciedad superficial de prendas muy sucias. Asegúrese de seguir con un ciclo
(PRELAVADO)
de lavado regular.
CASUALS Para prendas sin arrugas y con planchado permanente y ropa de punto.
COTTONS Para prendas, ropa de cama, de trabajo y de juego de algodón muy o medianamente sucias.
(ALGODONES)
EASY CARE Para prendas sin arrugas y con planchado permanente y ropa de punto.
(CUIDADO FÁCIL)
DELICATES Para ropa interior y telas que requieren cuidados especiales con suciedad leve a normal.
(DELICADAS)
HAND WASH Para prendas etiquetadas con lavado a mano y suciedad leve. Proporciona períodos de
(LAVADO A MANO)
agitación y remojo durante el lavado y el enjuague.
SPEED WASH Para prendas poco sucias que se necesitan con urgencia.
(LAVADO RÁPIDO)
DRAIN & SPIN Para el desagüe del cesto metálico y el agua del centrifugado de la ropa.
OR
SPIN ONLY
(SECAR Y
CENTRIFUGAR O
CENTRIFUGAR
SOLAMENTE)
AUTO SOAK Para prendas muy sucias. Inicia con una agitación breve, remoja por un período de tiempo
(REMOJO AUTOMÁTICO)
determinado, luego avanza automáticamente por el resto del ciclo.
START (INICIO)
Oprima START para comenzar el ciclo. Al volver a oprimir START o levantar la puerta se INTERRUMPIRÁ el ciclo y la luz
indicadora del ciclo titilará.
Para continuar el ciclo vuelva a oprimir START o cierre la puerta. Si la lavadora queda en pausa por más de 24 horas,
el ciclo será cancelado. Para detener el ciclo, sostenga el botón oprimido por 3 segundos. Si queda agua en la lavadora,
seleccione el ciclo DRAIN & SPIN OR SPIN ONLY para drenar el cesto y el agua de centrifugado del recipiente metálico
de la lavadora.
Si se levante la puerta, la lavadora se detendrá la agitación o el centrifugado, pero no se interrumpirá el ciclo.
D
E
F
Separe para la limpieza
Operación SeguridadSoporte al consumidor Solucionar problemas
8
Funciones de la lavadora.
Limpieza del dosificador de suavizante (en algunos modelos)
Retire el dosificador de la parte superior del agitador.
Separe la taza dosificadora de la cubierta tomando la parte superior y empujando con sus
dedos hacia abajo, en el interior de la taza. La taza dosificadora se liberará de la cubierta.
Para limpiar el dosificador, remoje la taza y la cubierta dosificadora en la siguiente solución:
1 galón (3,8 litros) de agua caliente
1/4 taza (60 ml) de detergente líquido reforzado
1 taza (240 ml) de blanqueador
Si es necesario, reduzca la acumulación con un paño suave y limpio después del remojo.
No utilice un cepillo duro; podría dañar la superficie del dosificador.
Enjuague y vuelva a montar el dosificador. Vuelva a colocarlo sobre el agitador.
5
4
3
2
1
La tapa del agitador o dosificador del suavizante (dependiendo del modelo)
La tapa del agitador entra en la parte superior
del agitador. Si se sale accidentalmente,
simplemente vuelva a colocarla en su lugar.
El dosificador de suavizante libera
automáticamente el suavizante líquido
en el momento adecuado del ciclo.
No detenga la lavadora durante el primer
centrifugado. Esto hará que el dosificador
se vacíe antes de tiempo.
Para usarlo, siga estos pasos:
Asegúrese de que el dosificador esté
bien adherido al agitador.
Use suavizante líquido exclusivamente.
Viértalo en el dosificador, utilizando la
cantidad recomendada en el envase.
No vierta el suavizante directamente sobre
las prendas; ya que podría mancharlas.
Agregue agua al dosificador hasta que
llegue a la línea de llenado máximo.
3
2
1
No vierta nada en el agitador si
se retira la tapa del agitador o
el dosificador.
Embudo para el blanqueador líquido
El llenado de agua diluye el blanqueador líquido con cloro a medida que se va llenando para
el ciclo de lavado.
Lea las etiquetas de cuidado de las prendas para determinar si hay instrucciones especiales.
Mida la cantidad de blanqueador líquido con todo cuidado siguiendo las instrucciones de
la botella.
No vierta nunca blanqueador líquido con cloro sin diluir directamente sobre la ropa ni en
el cesto de lavado.
No vierta blanqueador en polvo en el embudo del blanqueador.
Antes de encender la lavadora, vierta la cantidad medida de blanqueador directamente
en el embudo. Evite salpicar o llenar el dosificador en exceso. Si prefiere usar blanqueador
en polvo, agréguelo en el cesto de lavado con su detergente.
No mezcle blanqueador con cloro con amoníaco o ácidos como vinagre y/o removedor
de óxido. La mezcla de químicos distintos puede producir un gas tóxico que cause la muerte.
3
2
1
Soporte al consumidor
Solucionar problemasOperaciónSeguridad
9
Cómo cargar y usar la lavadora.
Siempre siga las instrucciones del fabricante de la ropa cuando lave.
ge.com
Separación de cargas
Separe por color (blancos, claros, colores), nivel de
suciedad, tipo de tela (algodones rústicos, limpieza
fácil, delicados) y si la tela produce pelusa (tela de
toalla, felpilla) o junta pelusa (terciopelo, pana).
Uso correcto del detergente
Agregue detergente y encienda la lavadora antes de
agregar las prendas para que el detergente pueda
trabajar con eficacia. El uso de demasiado poco o
cantidades excesivas de detergente es causa común
de problemas con la colada.
Puede usar menos detergente si tiene agua blanda,
una carga más liviana o ropa poco sucia.
Carga de la lavadora
Cargue la ropa sin apretarla; no sobrepase la fila
superior de orificios del cesto de la lavadora. Cuando
cargue prendas húmedas, asegúrese de establecer
el nivel de agua/carga lo suficientemente alto para
que las prendas se muevan con libertad. El nivel de
agua apenas debe cubrir la ropa. Para agregar
prendas después de que la lavadora haya arrancado,
levante la puerta y sumerja las prendas adicionales
junto al agitador.
No envuelva prendas largas como sábanas
o pantalones alrededor del agitador.
No lave telas que contengan materiales inflamables
(como cera, líquidos limpiadores, etc.).
La agitación no comenzará si la puerta está
levantada.
Cesto de lavado: Deje la tapa abierta después de
lavar para que se evapore la humedad. Si desea
limpiar el cesto, use un paño suave y limpio
empapado en detergente líquido; luego enjuáguelo.
(No use limpiadores duros.)
Mangueras de llenado: GE recomienda el cambio
de las mangueras cada 5 años.
Exterior: Seque los derrames de inmediato. Séquelos
con un paño húmedo. Evite golpear la superficie con
objetos cortantes.
Traslado y almacenamiento: Pídale al técnico
de servicio que elimine el agua de la bomba y las
mangueras. Consulte las instrucciones de instalación
que se incluyen con el producto para recibir
información sobre cómo reinstalar la varilla de
embarque para mantener el cesto metálico
estacionario cuando se cambie la lavadora de lugar.
Para mayor información, visite ge.com o llame
al 800.GE.CARES (800.432.2737). No guarde la
lavadora donde pudiera quedar expuesta a las
condiciones climáticas.
Vacaciones prolongadas: Asegúrese de cerrar la
provisión de agua en los grifos. Drene toda el agua
de las mangueras si la temperatura llegará a valores
inferiores a cero.
Cuidado y limpieza de la lavadora.
AGUA Causas posibles Qué hacer
Demasiada espuma Demasiado detergente Mida el detergente con cuidado. Use menos jabón si tiene agua
blanda, una carga más liviana o ropa poco sucia.
Tipo de detergente Cambie a una marca de detergente que haga menos espuma
y siga las instrucciones en el envase.
Agua blanda Pruebe con menos detergente.
Fugas de agua Demasiado detergente Use menos detegente. Use menos jabón si tiene agua blanda,
en la lavadora una carga más liviana o ropa poco sucia.
La manguera de llenado Asegúrese de que las conexiones de la manguera estén firmes
o la de desagüe está mal en los grifos y que las arandelas de goma estén instaladas.
conectada Asegúrese de que el extremo de la manguera de desagüe
esté insertado como corresponde y bien seguro al desagüe.
El desagüe de la casa está tapado Examine la tubería de la casa. Tendrá que llamar al fontanero.
Presión de agua constante Ajuste las mangueras a los grifos y cierre el agua después
a las mangueras de llenado de cada uso.
en la fuente de agua
Verifique la condición de las mangueras de llenado; se deben
reemplazar cada 5 años.
La temperatura del agua Temperaturas más frías Se han formulado nuevos detergentes para colada que
parece incorrecta del agua proporcionan trabajan con temperaturas más frías del agua sin afectar
mayor eficiencia energética el rendimiento del lavado.
La provisión de agua está Abra los grifos de agua caliente y fría y asegúrese de que
cerrada o mal conectada las mangueras están conectadas a los grifos correctos.
Los filtros de malla de Cierre la fuente de agua y retire las mangueras de conexión de
la válvula de agua están agua de la parte superior trasera de la lavadora. Use un cepillo o
tapados mondadientes para limpiar los filtros de malla de la lavadora.
Vuelva a conectar las mangueras y abra el agua de nuevo.
El calentador de agua de Asegúrese de que el calentador esté suministrando agua
la casa no está configurado a 120°F–140°F (48°C–60°C).
correctamente
Agua bombeada antes La puerta está levantada o Reconfigure el ciclo.
de completarse el ciclo el ciclo se puso en pausa por
más de 24 horas
El agua no drena La manguera de desagüe Enderece la manguera de desagüe y asegúrese de que
está doblada o mal conectada la lavadora no esté apoyada sobre ella.
La parte superior de la salida del desagüe debe estar
a menos de 8 pies (2,5 m) por encima del piso.
La lavadora se interrumpe Se eligió el ciclo PREWASH o•Esto es normal. La lavadora alterna entre agitar y remojer
durante el ciclo de lavado la opción AUTO SOAK durante estos ciclos para que sus prendas se limpien mejor
con menos desgaste.
La lavadora se interrumpe Esto es normal La lavadora puede hacer pausas durante el ciclo de
durante el ciclo de centrifugado para eliminar el agua jabonosa con más
centrifugado eficiencia.
Consejos para la solución de problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas de las páginas
siguientes o visite ge.com y quizás no necesite llamar al servicio.
Antes de llamar para solicitar servicio…
10
Operación SeguridadSoporte al consumidor Solucionar problemas
Soporte al consumidor
Solucionar problemasOperaciónSeguridad
ge.com
OPERACIÓN Causas posibles Qué hacer
La lavadora no funciona La lavadora no está enchufada Asegúrese de que el cable esté bien enchufado a
un tomacorriente que funcione.
La fuente de agua está cerrada Abra por completo los grifos de agua fría y caliente.
Los controles no están bien puestos Verifique los controles.
La puerta está abierta—una Cierre la puerta y vuelva a iniciar el ciclo desde el comienzo,
característica de seguridad si es necesario.
impide la agitación y centrifugado
cuando la puerta está levantada
El disyuntor/fusible está Verifique el disyuntor/fusibles. Reemplace los fusibles o reajuste
cortado/quemado el disyuntor. La lavadora debe tener un tomacorriente separado.
Hay que reajustar la electrónica Desenchufe la lavadora, espere 2 minutos, vuelva a
enchufarla y oprima START.
No se oprimió START Oprima START.
Falta el imán de la puerta Llame a servicio.
No aparece el tiempo Llenado de la unidad Esto es normal. El tiempo estimado que queda se actualiza
en la pantalla durante el tiempo de llenado.
Movimiento dentro de la El mecanismo de conmutación Cuando la máquina se apaga manualmente, la conmutación
máquina cuando se apaga desengancha el motor desengancha el motor antes de apagarse por completo. Si se
levanta la puerta antes de que el motor se desenganche,
volverá a funcionar cuando se cierre la puerta.
RENDIMIENTO Causas posibles Qué hacer
La ropa está demasiado Ciclo de centrifugado Asegúrese que el ciclo de centrifugado seleccionado coincida
mojada seleccionado incorrecto con la carga que esté lavando. Algunas telas se sentirán más
húmedas cuando se enjuaguen con agua fría.
Manchas de colores Uso incorrecto del tejido Lea las instrucciones en el envase del suavizante y siga las
suavizante recomendaciones para el uso del dosificador.
Trate las manchas previamente y vuelva a lavar las prendas.
Transferencia de colores Separe las prendas blancas o de colores claros de las de
colores oscuros.
Prendas grises o No hay detergente suficiente Use más detergente (en especial con cargas más grandes).
amarillentas Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante del detergente.
Agua pesada Use un acondicionador de agua como Calgon o instale
un suavizador de agua.
El agua no está lo Asegúrese de que el calentador de agua esté suministrando
suficientemente caliente agua a 120°F–140°F (48°C–60°C).
La lavadora está sobrecargada Seleccione el tamaño de la carga que coincida con la carga de prendas.
El detergente no se disuelve Agregue detergente mientras el cesto se llena de agua antes
de cargar las prendas.
Transferencia de colores Separe las prendas por color. Si la etiqueta de la tela indica lavar
separadamente, pueden estar indicados los colores inestables.
Pelusa o residuos Las prendas son secadas Si no seca su colada con una secadora, sus prendas pueden
en las prendas al aire o en el tendedor retener más pelusa.
Separación incorrecta Separe los productores de pelusa de los que la capten.
Lavado demasiado prolongado Lave cargas pequeñas por menos tiempo que las más grandes.
El detergente no se disuelve Agregue detergente mientras el cesto se llena de agua antes
de cargar las prendas.
Pruebe un detergente líquido.
Use una temperatura del agua más caliente.
Sobrecarga Cargue la ropa sin sobrepasar la fila superior de orificios
del cesto de la lavadora.
Asegúrese de que el tamaño de carga seleccionado
coincida con el de las prendas.
Uso incorrecto del tejido Lea las instrucciones en el envase del suavizante y siga
suavizante las recomendaciones para el uso del dosificador.
11
RENDIMIENTO (cont.) Causas posibles Qué hacer
Formación de bolitas Resultado del desgaste normal Si bien esto no se debe a la lavadora, puede reducir
de mezclas de algodón y la velocidad del proceso de formación de bolitas lavando
poliéster telas con pelusa las prendas dadas vuelta.
Enganches, agujeros, Alfileres, broches, ganchos, Cierre broches, ganchos, botones y cierres.
desgarros, rasgones o botones cortantes, hebillas
Retire los objetos sueltos como alfileres, objetos en los bolsillos
desgaste excesivo de cinturón, cierres y objetos
y botones cortantes.
cortantes dejados en los
De vuelta las prendas de punto (que se enganchan fácilmente).
bolsillos
Blanqueador con cloro no diluido Vea las instrucciones en el envase del blanqueador para ver
la cantidad correcta.
No agregue blanqueador sin diluir a la colada ni permita que
las prendas entren en contacto con el blanqueador sin diluir.
Químicos como el blanqueador Enjuague las prendas que puedan tener químicos antes
para el cabello o tintura, de lavarlas.
solución para permanente
Arrugas Separación incorrecta Evite mezclar las prendas pesadas (como ropa de trabajo)
con otras livianas (como blusas).
Pruebe con un suavizante.
Sobrecarga o nivel de agua Cargue su lavadora para que las prendas tengan espacio
incorrecto suficiente para moverse con el agua cubriéndolas todas.
Ciclos de lavado y secado Haga coincidir la selección del ciclo con el tipo de tela que
incorrectos esté lavando (especialmente para cargas fáciles de limpiar).
Lavado repetido en agua Lave en agua tibia o fría.
demasiado caliente
SONIDOS Causas posibles Qué hacer
“Clic metálico” El mecanismo de conmutación El sistema de transmisión se engancha al inicio de la
está enganchado o suelto agitación y se suelta cuando ésta se completa. Esto ocurre
varias veces durante el lavado.
“Silbidos” oscilantes El motor eléctrico revierte Esta máquina tiene un sistema de transmisión que no usa
o sonido ligero “clic” la dirección engranajes. Éste es el sonido que hace el motor al rotar
durante el agitación hacia atrás para la lavado.
Sonido de agitación corto Redistribución de la ropa Al final de la agitación, el motor hace golpes de agitación
al final de la agitación cortos para distribuir la carga.
Hace un chasquido cuando Relé El relé hace un chasquido cuando se activa. El nivel de agua
el agua deja de llenarse activa al relé y deja de llenarse.
Sonido de “clic” detrás Válvula de control de la Esta válvula mezcla el agua fría y la caliente. El “clic” es
el panel de control temperatura del agua la válvula que se abre y se cierra.
mientras llena
El volumen de agua Válvula de control de la Esta válvula mezcla el agua fría y la caliente. El sonido cambia
cambia durante el llenado temperatura del agua cuando la válvula se abre y se cierra.
El motor “aúlla” o se mueve” El motor cambie la El motor va aumentando la velocidad durante el ciclo de
durante el centrifugado velocidad durante el ciclo centrifugado. Cuando el centrifugado se completa, se irá
de centrifugado deteniendo hasta que pare.
“Zumbido Bomba de desagüe La bomba de desagüe hará un zumbido cuando elimine
el agua tras la agitación y continuará hasta que se complete
el centrifugado.
“Gorgoteo Bomba de desagüe Cuando la bomba comienza a aspirar aire, hace un gorgoteo.
La lavadora comenzará el centrifugado y el sonido continuará
hasta que se complete el centrifugado.
Operación SeguridadSoporte al consumidor Solucionar problemas
Antes de llamar para solicitar servicio…
12
Consejos para la solución de problemas
13
Soporte al consumidor
Solucionar problemasOperaciónSeguridad
Notas.
ge.com
Operación SeguridadSoporte al consumidor Solucionar problemas
14
Notas.
15
Por el período de: Reemplazaremos:
Un año Cualquier parte de la lavadora que falle debido a defectos en los materiales o en la fabricación.
De la fecha de la Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo alguno, toda
compra original la mano de obra y servicios relacionados con el reemplazo de las partes defectuosas.
Todos los servicios de garantía se ofrecen a través de nuestros
centros de asistencia técnica o un técnico autorizado de
Customer Care
®
. Para programar servicio, en línea y las
24 horas, visite la página ge.com o llame al 800.GE.CARES
(1.800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor
tenga a mano el número de serie y el número de modelo.
Garantía de la lavadora GE.
Soporte al consumidor
Solucionar problemasOperaciónSeguridad
Lo que no está cubierto:
Viajes del personal de servicio a su casa para enseñarle
cómo usar su producto.
Instalación, entrega o mantenimiento inapropiada.
Fallas del producto si es maltratado, mal usado, o usado
para un propósito diferente del que se creó o si es usado
para usos comerciales.
Cambio de los fusibles de su casa o reajuste del circuito
de interruptores.
Productos sin defectos o rotos, o los cuales se
encuentran funcionando como se indica en el Manual
del propietario.
Daños al producto causados por accidentes, incendios,
inundaciones o actos de la naturaleza.
Daños imprevistos resultantes causados por posibles
defectos con este electrodoméstico.
Defectos o daños debido a la puesta en funcionamiento
a temperaturas de congelación.
Daños causados después del envío.
Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario subsecuente para productos comprados para
uso doméstico dentro Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un
proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele
que lleve el producto a un centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye
el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños imprevistos. Esta garantía le da sus derechos legales
específicos, y es posible que usted tenga otros derechos legales que varian de estado a estado. Para informarse de cuáles
son sus derechos legales, consulte a su oficina de asuntos del consumidor local o estatal o póngase en contacto con
la Oficina de su Procurador General.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y como
se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad
o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Engrape el recibo aquí.
Se necesita el comprobante
con la fecha de compra original
para que la garantía cubra
los servicios.
Impreso en los Estados Unidos
Soporte al consumidor.
Página Web de GE Appliances
ge.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día,
cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los
Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Solicite una reparación ge.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando
le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas
normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
ge.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas
las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades
y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo
ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para
personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas ge.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su
garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224 durante
horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios ge.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que
se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard
y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante
horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario.
Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse
precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros ge.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web
indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico ge.com
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de
su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje.

Transcripción de documentos

Lavadoras ge.com Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . .2, 3 Manual del propietario Instrucciones de operación Ajustes de control . . . . . . . . . . . . . .4–7 Cómo cargar y usar la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Cuidado y limpieza de la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . .4, 6 Consejos para la solución de problemas . . . . . . . . . . . . .10–12 Soporte al consumidor Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Soporte al consumidor . . . . . . . . . . .16 Escriba el número de modelo y de serie aquí: No. de modelo ______________ No. de serie ________________ Puede encontrarlos bajo la puerta de la lavadora. 175D1807P563 49-90295-1 09-06 JR INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. Seguridad ¡ADVERTENCIA! Por su seguridad, debe seguir las indicaciones de este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para evitar daños a la propiedad, lesiones personales, o muerte. SEGURIDAD DEL CALENTADOR DE AGUA En determinadas condiciones, en un calentador de agua que no se haya utilizado durante un mínimo de dos semanas se puede producir gas hidrógeno. El gas hidrógeno puede resultar explosivo en determinadas circunstancias. Operación Si el agua caliente no se ha utilizado por dos semanas o más, prevenga la posibilidad de sufrir daños o lesiones abriendo todos los grifos de agua caliente y dejándola correr durante varios minutos. Realice este proceso antes de utilizar cualquier electrodoméstico que se conecte al sistema de agua caliente. Este sencillo procedimiento le permitirá liberar todo el gas hidrógeno acumulado. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni utilice ninguna llama o electrodoméstico durante el proceso. INSTALACIÓN CORRECTA La lavadora se debe instalar y colocar correctamente de acuerdo con las instrucciones de instalación, antes de utilizarla. Si no recibió la hoja con instrucciones de instalación, puede obtener una visitando ge.com o llamando al 800.GE.CARES (800.432.2737). ■ Instale o almacene la lavadora en un lugar donde no esté expuesta a temperaturas bajo cero ni a las inclemencias climáticas, ya que esto puede provocar daños irreversibles e invalidar la garantía. ■ Conecte correctamente a tierra la lavadora de conformidad con todos los códigos y ordenanzas regulatorias. Siga la información de Instrucciones de instalación. Solucionar problemas ZONA DE LAVADERO Soporte al consumidor ■ Mantenga la zona por debajo y alrededor de sus electrodomésticos libres de materiales combustibles como pelusa, papel, trapos, productos químicos, etc. 2 ■ Es necesario vigilar con atención a los niños si utilizan la lavadora o se encuentran en las proximidades. No deje que los niños jueguen sobre éste u otro electrodoméstico, con él o en su interior. ge.com ■ No abra la lavadora mientras esté en movimiento. Espere a que se haya detenido por completo antes de abrir la puerta. Utilice este ■ No mezcle blanqueadores clorados con amoníaco electrodoméstico o ácidos como vinagre o desoxidantes. La mezcla sólo para el uso de distintos productos químicos puede producir que se describe gases tóxicos que pueden causar la muerte. en este manual ■ No lave ni seque prendas que se hayan limpiado, del propietario. lavado, empapado o manchado con sustancias ■ El proceso de lavado puede reducir el tiempo previo a la inflamación de los tejidos. Para evitar este efecto, siga con atención las instrucciones de lavado y cuidado del fabricante de la prenda. ■ Para minimizar la posibilidad de descarga eléctrica, desenchufe el electrodoméstico de la corriente o desconecte la lavadora en el panel de distribución de la vivienda quitando el fusible o apagando el interruptor antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza. NOTA: El llevar la perilla selectora de ciclo a la posición OFF u oprimir PAUSE NO desconecta el electrodoméstico de la alimentación. ■ No intente en ningún caso utilizar la lavadora si está dañada, funciona incorrectamente, está parcialmente desmontada, le faltan piezas o algunas están rotas, incluidos el cable o el enchufe. Operación inflamables o explosivas (como cera, aceite, pintura, gasolina, desengrasantes, disolventes de limpieza en seco, queroseno, etc.) que puedan prenderse o explosionar. No añada ninguna de estas sustancias al agua de lavado. No utilice ni coloque ninguna de estas sustancias en torno a la lavadora o la secadora durante el funcionamiento. Seguridad AL UTILIZAR LA LAVADORA CUANDO NO ESTÉ EN USO ■ Antes de deshacerse de una lavadora o de desecharla, quite la puerta de la lavadora para evitar que los niños se escondan en su interior. ■ No intente reparar ni sustituir ninguna pieza de este electrodoméstico, a menos que se recomiende de manera explícita en el manual del propietario o en instrucciones publicadas de uso y reparación que sean comprensibles y que pueda realizar usted. ■ No manipule los controles. LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Solucionar problemas ■ Cierre las llaves de paso para reducir la presión de las tuberías y las válvulas, y minimizar las fugas en caso de que se produzca una rotura o grieta. Compruebe el estado de las mangueras de llenado; GE recomienda el cambio de las mangueras cada 5 años. Soporte al consumidor 3 Panel de control—para modelos que empieza con una perilla. Paso 2 Paso 1 Paso 3 Paso 4 • Seleccione el tamaño de carga y otras opciones de lavado • Agregue ropa • Agregue el detergente • Seleccione el ciclo de lavado • Agregue el suavizante diluido (en modelos con dosificador para suavizante) • Cierre la puerta • Tire la perilla Guía rápida A B C D Controles A Tamaño de carga Cargue la ropa sin apretarla; no sobrepase la fila superior de orificios del cesto de la lavadora. El nivel de agua apenas debe cubrir la ropa. Ajuste el tamaño de la carga como corresponda. B Temperatura (en algunos modelos) C Opciones (en algunos modelos) Seleccione la temperatura del agua para los ciclos de lavado y enjuague. Cuando realice el lavado, observe siempre las instrucciones o rótulos de cuidados del fabricante del tejido. Opción de 2do enjuague Cuando utiliza más detergente o blanqueador para limpiar ropa muy sucia, puede que desee utilizar la opción de 2do enjuague. Esto le proporciona un segundo enjuague profundo en frío. 4 ge.com Ciclo de lavado—perilla selectora del ciclo Seguridad D El gráfico de abajo le ayudará a combinar la configuración del ciclo de lavado con su ropa. El gráfico está ordenado desde el ciclo más largo al más corto e intensidad de lavado. Su lavadora no puede tener todos estos ciclos. (Los ciclos varían según el modelo.) PREWASH Para eliminar la suciedad superficial de prendas muy sucias. Asegúrese de seguir con un ciclo (PRELAVADO) de lavado regular. CASUALS Para prendas sin arrugas y con planchado permanente y ropa de punto. (PRENDAS SPORT) COTTONS Para prendas, ropa de cama, de trabajo y de juego de algodón muy o medianamente sucias. (ALGODONES) o WHITES (ROPA BLANCA) EASY CARE Para prendas sin arrugas y con planchado permanente y ropa de punto. (CUIDADO FÁCIL) Operación DELICATES Para ropa interior y telas que requieren cuidados especiales con suciedad leve a normal. (DELICADAS) HAND WASH Para prendas etiquetadas con lavado a mano y suciedad leve. Proporciona períodos de (LAVADO A MANO) agitación y remojo durante el lavado y el enjuague. SPEED WASH Para prendas poco sucias que se necesitan con urgencia. (LAVADO RÁPIDO) SPIN Para el desagüe del cesto metálico y el agua del centrifugado de la ropa. (CENTRIFUGAR) COLORS Para prendas a prueba de arrugas y de planchado permanente, prendas de punto y de algodón. (COLORES) RINSE SPIN Para enjuagar rápidamente cloro, transpiración, manchas, etc. de las prendas. (CENTRIFUGAR ENJUAGAR) 15 MIN. / 30 MIN. Para prendas muy sucias. Inicia con agitación, remojo por un período de tiempo determinado, AUTO SOAK luego avanza automáticamente por el resto del ciclo. (REMOJO AUTOMÁTICO DE 15 MIN. / 30 MIN.) 2ND RINSE Provee un enjuague secundario a fondo y automático para eliminar profundamente el (ENJUAGUE detergente o blanqueador de las prendas. SEGUNDO) Solucionar problemas DARK Para prendas de algodón que se pueden desteñir y combinaciones y prendas marcadas para COLORS lavado en agua fría por el fabricante de la tela. (COLORES OSCUROS) Soporte al consumidor 5 Panel de control—para modelos que empieza con botón de START. Paso 2 Paso 1 Paso 3 Paso 4 • Agregue el detergente • Agregue ropa • Agregue el suavizante diluido (en modelos con dosificador para suavizante) • Seleccione el tamaño de carga y otras opciones de lavado • Seleccione el ciclo de lavado • Cierre la puerta • Oprima START Guía rápida D A B C Controles A Load Size (Tamaño de carga) E F Cargue la ropa sin apretarla; no sobrepase la fila superior de orificios del cesto de la lavadora. El nivel de agua apenas debe cubrir la ropa. Ajuste el tamaño de la carga como corresponda. B C Temperature (Temperatura) Seleccione la temperatura del agua para los ciclos de lavado y enjuague. Cuando realice el lavado, observe siempre las instrucciones o rótulos de cuidados del fabricante del tejido. PerfecTemp detecta la temperatura del agua entrante y ajusta el agua de llenado para obtener una gama de temperaturas más precisa para todas las temperaturas de lavado. Por ejemplo, en la selección de lavado COLD (en frío), puede agregarse un poco de agua caliente para alcanzar la temperatura necesaria para disolver mejor los detergentes. A menudo, los detergentes no se disuelven por completo en agua muy fría, especialmente en climas con temperaturas más bajas. Durante los meses de invierno, cuando el agua que recibe su hogar está más fría o en localidades con agua muy fría todo el año, use el PerfecTemp más COLD para ayudar a disolver los detergentes en polvo y limpiar mejor sus prendas. La función TAP COLD desactiva la función PerfecTemp en su lavadora y usa la temperatura del agua corriente de su hogar para un lavado FRÍO. Esto puede proporcionar ahorros de energía al reducir la cantidad de agua caliente utilizada en su lavado. Options (Opciones) Opción Autosoak (remojo automático) (en algunos modelos) Esta opción comienza con una agitación breve, remoja por un período de tiempo especificado y continúa con el resto del ciclo automáticamente. En algunos modelos, esta opción se encuentra en la perilla selectora de ciclo. Opción de 2do enjuague (en algunos modelos) Cuando utiliza más detergente o blanqueador para limpiar ropa muy sucia, puede que desee utilizar la opción de 2do enjuague. Esto le proporciona un segundo enjuague profundo en frío. 6 Opción de centrifugado extendido (en algunos modelos) Use esta opción para extraer más agua de sus prendas. Cuando se seleccione esta opción, las prendas saldrán más secas y se secarán más rápido en su secadora. ge.com Status Indicator Lights (Luces indicadoras de estado) Seguridad D Las luces indicadoras de ciclo muestran en qué ciclo de lavado se encuentra la lavadora. Cuando se ajusta la perilla selectora a un ciclo nuevo, las luces indicadoras destellarán momentáneamente, indicando qué etapas efectuará el ciclo. En los modelos sin la opción AUTO SOAK (REMOJO AUTOMÁTICO), no se encenderá la luz SOAK (REMOJO). E Wash Cycle—Cycle Selector Knob (Ciclo de lavado—perilla selectora del ciclo) El ciclo de lavado controla la duración e intensidad del proceso de lavado. La perilla puede ser girada en ambas direcciones. Si se gira la perilla selectora de ciclo después de comenzarlo, la lavadora se detendrá y el ciclo se reajustará de acuerdo con la nueva selección. Oprima START para comenzar la selección del ciclo nuevo. El gráfico de abajo le ayudará a combinar la configuración del ciclo de lavado con su ropa. El gráfico está ordenado desde el ciclo más largo al más corto e intensidad de lavado. (Los ciclos varían según el modelo.) CASUALS Para prendas sin arrugas y con planchado permanente y ropa de punto. COTTONS Para prendas, ropa de cama, de trabajo y de juego de algodón muy o medianamente sucias. (ALGODONES) Operación PREWASH Para eliminar la suciedad superficial de prendas muy sucias. Asegúrese de seguir con un ciclo (PRELAVADO) de lavado regular. EASY CARE Para prendas sin arrugas y con planchado permanente y ropa de punto. (CUIDADO FÁCIL) DELICATES Para ropa interior y telas que requieren cuidados especiales con suciedad leve a normal. (DELICADAS) HAND WASH Para prendas etiquetadas con lavado a mano y suciedad leve. Proporciona períodos de (LAVADO A MANO) agitación y remojo durante el lavado y el enjuague. Solucionar problemas SPEED WASH Para prendas poco sucias que se necesitan con urgencia. (LAVADO RÁPIDO) DRAIN & SPIN Para el desagüe del cesto metálico y el agua del centrifugado de la ropa. OR SPIN ONLY (SECAR Y CENTRIFUGAR O CENTRIFUGAR SOLAMENTE) AUTO SOAK Para prendas muy sucias. Inicia con una agitación breve, remoja por un período de tiempo (REMOJO AUTOMÁTICO) determinado, luego avanza automáticamente por el resto del ciclo. F START (INICIO) Oprima START para comenzar el ciclo. Al volver a oprimir START o levantar la puerta se INTERRUMPIRÁ el ciclo y la luz indicadora del ciclo titilará. Si se levante la puerta, la lavadora se detendrá la agitación o el centrifugado, pero no se interrumpirá el ciclo. 7 Soporte al consumidor Para continuar el ciclo vuelva a oprimir START o cierre la puerta. Si la lavadora queda en pausa por más de 24 horas, el ciclo será cancelado. Para detener el ciclo, sostenga el botón oprimido por 3 segundos. Si queda agua en la lavadora, seleccione el ciclo DRAIN & SPIN OR SPIN ONLY para drenar el cesto y el agua de centrifugado del recipiente metálico de la lavadora. Funciones de la lavadora. Seguridad La tapa del agitador o dosificador del suavizante (dependiendo del modelo) La tapa del agitador entra en la parte superior del agitador. Si se sale accidentalmente, simplemente vuelva a colocarla en su lugar. 3 Agregue agua al dosificador hasta que llegue a la línea de llenado máximo. El dosificador de suavizante libera automáticamente el suavizante líquido en el momento adecuado del ciclo. No detenga la lavadora durante el primer centrifugado. Esto hará que el dosificador se vacíe antes de tiempo. Para usarlo, siga estos pasos: 1 Asegúrese de que el dosificador esté bien adherido al agitador. No vierta nada en el agitador si se retira la tapa del agitador o el dosificador. Operación 2 Use suavizante líquido exclusivamente. Viértalo en el dosificador, utilizando la cantidad recomendada en el envase. No vierta el suavizante directamente sobre las prendas; ya que podría mancharlas. Limpieza del dosificador de suavizante (en algunos modelos) 1 Retire el dosificador de la parte superior del agitador. 2 Separe la taza dosificadora de la cubierta tomando la parte superior y empujando con sus Solucionar problemas dedos hacia abajo, en el interior de la taza. La taza dosificadora se liberará de la cubierta. 3 Para limpiar el dosificador, remoje la taza y la cubierta dosificadora en la siguiente solución: ■ 1 galón (3,8 litros) de agua caliente ■ 1/4 taza (60 ml) de detergente líquido reforzado ■ 1 taza (240 ml) de blanqueador Separe para la limpieza 4 Si es necesario, reduzca la acumulación con un paño suave y limpio después del remojo. No utilice un cepillo duro; podría dañar la superficie del dosificador. 5 Enjuague y vuelva a montar el dosificador. Vuelva a colocarlo sobre el agitador. Embudo para el blanqueador líquido El llenado de agua diluye el blanqueador líquido con cloro a medida que se va llenando para el ciclo de lavado. Soporte al consumidor 1 Lea las etiquetas de cuidado de las prendas para determinar si hay instrucciones especiales. 2 Mida la cantidad de blanqueador líquido con todo cuidado siguiendo las instrucciones de la botella. ■ No vierta nunca blanqueador líquido con cloro sin diluir directamente sobre la ropa ni en el cesto de lavado. ■ No vierta blanqueador en polvo en el embudo del blanqueador. 3 Antes de encender la lavadora, vierta la cantidad medida de blanqueador directamente en el embudo. Evite salpicar o llenar el dosificador en exceso. Si prefiere usar blanqueador en polvo, agréguelo en el cesto de lavado con su detergente. ■ No mezcle blanqueador con cloro con amoníaco o ácidos como vinagre y/o removedor de óxido. La mezcla de químicos distintos puede producir un gas tóxico que cause la muerte. 8 Cómo cargar y usar la lavadora. Siempre siga las instrucciones del fabricante de la ropa cuando lave. ge.com Seguridad Separación de cargas Separe por color (blancos, claros, colores), nivel de suciedad, tipo de tela (algodones rústicos, limpieza fácil, delicados) y si la tela produce pelusa (tela de toalla, felpilla) o junta pelusa (terciopelo, pana). Uso correcto del detergente Agregue detergente y encienda la lavadora antes de agregar las prendas para que el detergente pueda trabajar con eficacia. El uso de demasiado poco o cantidades excesivas de detergente es causa común de problemas con la colada. Puede usar menos detergente si tiene agua blanda, una carga más liviana o ropa poco sucia. Cargue la ropa sin apretarla; no sobrepase la fila superior de orificios del cesto de la lavadora. Cuando cargue prendas húmedas, asegúrese de establecer el nivel de agua/carga lo suficientemente alto para que las prendas se muevan con libertad. El nivel de agua apenas debe cubrir la ropa. Para agregar prendas después de que la lavadora haya arrancado, levante la puerta y sumerja las prendas adicionales junto al agitador. ■ No envuelva prendas largas como sábanas o pantalones alrededor del agitador. ■ No lave telas que contengan materiales inflamables (como cera, líquidos limpiadores, etc.). ■ La agitación no comenzará si la puerta está levantada. Solucionar problemas Cuidado y limpieza de la lavadora. Cesto de lavado: Deje la tapa abierta después de lavar para que se evapore la humedad. Si desea limpiar el cesto, use un paño suave y limpio empapado en detergente líquido; luego enjuáguelo. (No use limpiadores duros.) Mangueras de llenado: GE recomienda el cambio de las mangueras cada 5 años. Traslado y almacenamiento: Pídale al técnico de servicio que elimine el agua de la bomba y las mangueras. Consulte las instrucciones de instalación que se incluyen con el producto para recibir información sobre cómo reinstalar la varilla de embarque para mantener el cesto metálico estacionario cuando se cambie la lavadora de lugar. Para mayor información, visite ge.com o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). No guarde la lavadora donde pudiera quedar expuesta a las condiciones climáticas. Soporte al consumidor Exterior: Seque los derrames de inmediato. Séquelos con un paño húmedo. Evite golpear la superficie con objetos cortantes. Operación Carga de la lavadora Vacaciones prolongadas: Asegúrese de cerrar la provisión de agua en los grifos. Drene toda el agua de las mangueras si la temperatura llegará a valores inferiores a cero. 9 Seguridad Antes de llamar para solicitar servicio… Consejos para la solución de problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas de las páginas siguientes o visite ge.com y quizás no necesite llamar al servicio. AGUA Causas posibles Qué hacer Demasiada espuma Demasiado detergente • Mida el detergente con cuidado. Use menos jabón si tiene agua blanda, una carga más liviana o ropa poco sucia. Tipo de detergente • Cambie a una marca de detergente que haga menos espuma y siga las instrucciones en el envase. Agua blanda • Pruebe con menos detergente. Demasiado detergente en la lavadora • Use menos detegente. Use menos jabón si tiene agua blanda, una carga más liviana o ropa poco sucia. La manguera de llenado o la de desagüe está mal conectada • Asegúrese de que las conexiones de la manguera estén firmes en los grifos y que las arandelas de goma estén instaladas. Asegúrese de que el extremo de la manguera de desagüe esté insertado como corresponde y bien seguro al desagüe. Operación Fugas de agua El desagüe de la casa está tapado • Examine la tubería de la casa. Tendrá que llamar al fontanero. Presión de agua constante a las mangueras de llenado en la fuente de agua • Ajuste las mangueras a los grifos y cierre el agua después de cada uso. • Verifique la condición de las mangueras de llenado; se deben reemplazar cada 5 años. Temperaturas más frías del agua proporcionan mayor eficiencia energética • Se han formulado nuevos detergentes para colada que trabajan con temperaturas más frías del agua sin afectar el rendimiento del lavado. La provisión de agua está cerrada o mal conectada • Abra los grifos de agua caliente y fría y asegúrese de que las mangueras están conectadas a los grifos correctos. Los filtros de malla de la válvula de agua están tapados • Cierre la fuente de agua y retire las mangueras de conexión de agua de la parte superior trasera de la lavadora. Use un cepillo o mondadientes para limpiar los filtros de malla de la lavadora. Vuelva a conectar las mangueras y abra el agua de nuevo. El calentador de agua de la casa no está configurado correctamente • Asegúrese de que el calentador esté suministrando agua a 120°F–140°F (48°C–60°C). Agua bombeada antes de completarse el ciclo La puerta está levantada o el ciclo se puso en pausa por más de 24 horas • Reconfigure el ciclo. El agua no drena La manguera de desagüe • Enderece la manguera de desagüe y asegúrese de que está doblada o mal conectada la lavadora no esté apoyada sobre ella. • La parte superior de la salida del desagüe debe estar a menos de 8 pies (2,5 m) por encima del piso. Soporte al consumidor Solucionar problemas La temperatura del agua parece incorrecta La lavadora se interrumpe Se eligió el ciclo PREWASH o durante el ciclo de lavado la opción AUTO SOAK • Esto es normal. La lavadora alterna entre agitar y remojer durante estos ciclos para que sus prendas se limpien mejor con menos desgaste. La lavadora se interrumpe Esto es normal durante el ciclo de centrifugado • La lavadora puede hacer pausas durante el ciclo de centrifugado para eliminar el agua jabonosa con más eficiencia. 10 ge.com Causas posibles Qué hacer La lavadora no funciona RENDIMIENTO Causas posibles La ropa está demasiado mojada Ciclo de centrifugado seleccionado incorrecto Manchas de colores • Asegúrese que el ciclo de centrifugado seleccionado coincida con la carga que esté lavando. Algunas telas se sentirán más húmedas cuando se enjuaguen con agua fría. Uso incorrecto del tejido • Lea las instrucciones en el envase del suavizante y siga las suavizante recomendaciones para el uso del dosificador. • Trate las manchas previamente y vuelva a lavar las prendas. Transferencia de colores • Separe las prendas blancas o de colores claros de las de colores oscuros. No hay detergente suficiente • Use más detergente (en especial con cargas más grandes). Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante del detergente. Agua pesada • Use un acondicionador de agua como Calgon o instale un suavizador de agua. El agua no está lo • Asegúrese de que el calentador de agua esté suministrando suficientemente caliente agua a 120°F–140°F (48°C–60°C). La lavadora está sobrecargada • Seleccione el tamaño de la carga que coincida con la carga de prendas. El detergente no se disuelve • Agregue detergente mientras el cesto se llena de agua antes de cargar las prendas. Transferencia de colores • Separe las prendas por color. Si la etiqueta de la tela indica lavar separadamente, pueden estar indicados los colores inestables. Las prendas son secadas • Si no seca su colada con una secadora, sus prendas pueden al aire o en el tendedor retener más pelusa. Separación incorrecta • Separe los productores de pelusa de los que la capten. Lavado demasiado prolongado • Lave cargas pequeñas por menos tiempo que las más grandes. El detergente no se disuelve • Agregue detergente mientras el cesto se llena de agua antes de cargar las prendas. • Pruebe un detergente líquido. • Use una temperatura del agua más caliente. Sobrecarga • Cargue la ropa sin sobrepasar la fila superior de orificios del cesto de la lavadora. • Asegúrese de que el tamaño de carga seleccionado coincida con el de las prendas. Uso incorrecto del tejido • Lea las instrucciones en el envase del suavizante y siga suavizante las recomendaciones para el uso del dosificador. 11 Soporte al consumidor Pelusa o residuos en las prendas Qué hacer Solucionar problemas Prendas grises o amarillentas Operación La lavadora no está enchufada • Asegúrese de que el cable esté bien enchufado a un tomacorriente que funcione. La fuente de agua está cerrada • Abra por completo los grifos de agua fría y caliente. Los controles no están bien puestos • Verifique los controles. La puerta está abierta—una • Cierre la puerta y vuelva a iniciar el ciclo desde el comienzo, característica de seguridad si es necesario. impide la agitación y centrifugado cuando la puerta está levantada El disyuntor/fusible está • Verifique el disyuntor/fusibles. Reemplace los fusibles o reajuste cortado/quemado el disyuntor. La lavadora debe tener un tomacorriente separado. Hay que reajustar la electrónica • Desenchufe la lavadora, espere 2 minutos, vuelva a enchufarla y oprima START. No se oprimió START • Oprima START. Falta el imán de la puerta • Llame a servicio. No aparece el tiempo Llenado de la unidad • Esto es normal. El tiempo estimado que queda se actualiza en la pantalla durante el tiempo de llenado. Movimiento dentro de la El mecanismo de conmutación • Cuando la máquina se apaga manualmente, la conmutación máquina cuando se apaga desengancha el motor desengancha el motor antes de apagarse por completo. Si se levanta la puerta antes de que el motor se desenganche, volverá a funcionar cuando se cierre la puerta. Seguridad OPERACIÓN Antes de llamar para solicitar servicio… Seguridad Consejos para la solución de problemas RENDIMIENTO (cont.) Causas posibles Qué hacer Formación de bolitas Resultado del desgaste normal • Si bien esto no se debe a la lavadora, puede reducir de mezclas de algodón y la velocidad del proceso de formación de bolitas lavando poliéster telas con pelusa las prendas dadas vuelta. Enganches, agujeros, desgarros, rasgones o desgaste excesivo Alfileres, broches, ganchos, botones cortantes, hebillas de cinturón, cierres y objetos cortantes dejados en los bolsillos • Cierre broches, ganchos, botones y cierres. • Retire los objetos sueltos como alfileres, objetos en los bolsillos y botones cortantes. • De vuelta las prendas de punto (que se enganchan fácilmente). Soporte al consumidor Solucionar problemas Operación Blanqueador con cloro no diluido • Vea las instrucciones en el envase del blanqueador para ver la cantidad correcta. • No agregue blanqueador sin diluir a la colada ni permita que las prendas entren en contacto con el blanqueador sin diluir. Químicos como el blanqueador • Enjuague las prendas que puedan tener químicos antes para el cabello o tintura, de lavarlas. solución para permanente Arrugas Separación incorrecta • Evite mezclar las prendas pesadas (como ropa de trabajo) con otras livianas (como blusas). • Pruebe con un suavizante. Sobrecarga o nivel de agua incorrecto • Cargue su lavadora para que las prendas tengan espacio suficiente para moverse con el agua cubriéndolas todas. Ciclos de lavado y secado incorrectos • Haga coincidir la selección del ciclo con el tipo de tela que esté lavando (especialmente para cargas fáciles de limpiar). Lavado repetido en agua demasiado caliente • Lave en agua tibia o fría. SONIDOS Causas posibles Qué hacer “Clic metálico” El mecanismo de conmutación • El sistema de transmisión se engancha al inicio de la está enganchado o suelto agitación y se suelta cuando ésta se completa. Esto ocurre varias veces durante el lavado. “Silbidos” oscilantes o sonido ligero “clic” durante el agitación El motor eléctrico revierte la dirección • Esta máquina tiene un sistema de transmisión que no usa engranajes. Éste es el sonido que hace el motor al rotar hacia atrás para la lavado. Sonido de agitación corto al final de la agitación Redistribución de la ropa • Al final de la agitación, el motor hace golpes de agitación cortos para distribuir la carga. Hace un chasquido cuando Relé el agua deja de llenarse • El relé hace un chasquido cuando se activa. El nivel de agua activa al relé y deja de llenarse. Sonido de “clic” detrás el panel de control mientras llena • Esta válvula mezcla el agua fría y la caliente. El “clic” es la válvula que se abre y se cierra. Válvula de control de la temperatura del agua El volumen de agua Válvula de control de la cambia durante el llenado temperatura del agua • Esta válvula mezcla el agua fría y la caliente. El sonido cambia cuando la válvula se abre y se cierra. El motor “aúlla” o “se mueve” El motor cambie la durante el centrifugado velocidad durante el ciclo de centrifugado • El motor va aumentando la velocidad durante el ciclo de centrifugado. Cuando el centrifugado se completa, se irá deteniendo hasta que pare. “Zumbido” Bomba de desagüe • La bomba de desagüe hará un zumbido cuando elimine el agua tras la agitación y continuará hasta que se complete el centrifugado. “Gorgoteo” Bomba de desagüe • Cuando la bomba comienza a aspirar aire, hace un gorgoteo. La lavadora comenzará el centrifugado y el sonido continuará hasta que se complete el centrifugado. 12 ge.com Notas. Seguridad Operación Solucionar problemas Soporte al consumidor 13 Soporte al consumidor Solucionar problemas Operación Seguridad Notas. 14 Garantía de la lavadora GE. Engrape el recibo aquí. Se necesita el comprobante con la fecha de compra original para que la garantía cubra los servicios. Por el período de: Reemplazaremos: Un año De la fecha de la compra original Cualquier parte de la lavadora que falle debido a defectos en los materiales o en la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo alguno, toda la mano de obra y servicios relacionados con el reemplazo de las partes defectuosas. Seguridad Todos los servicios de garantía se ofrecen a través de nuestros centros de asistencia técnica o un técnico autorizado de Customer Care®. Para programar servicio, en línea y las 24 horas, visite la página ge.com o llame al 800.GE.CARES (1.800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo. Lo que no está cubierto: ■ Daños al producto causados por accidentes, incendios, inundaciones o actos de la naturaleza. ■ Instalación, entrega o mantenimiento inapropiada. ■ Daños imprevistos resultantes causados por posibles defectos con este electrodoméstico. ■ Fallas del producto si es maltratado, mal usado, o usado para un propósito diferente del que se creó o si es usado para usos comerciales. ■ Cambio de los fusibles de su casa o reajuste del circuito de interruptores. ■ Productos sin defectos o rotos, o los cuales se encuentran funcionando como se indica en el Manual del propietario. ■ Defectos o daños debido a la puesta en funcionamiento a temperaturas de congelación. Operación ■ Viajes del personal de servicio a su casa para enseñarle cómo usar su producto. ■ Daños causados después del envío. ■ Producto no accesible para facilitar el servicio requerido. Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario subsecuente para productos comprados para uso doméstico dentro Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a un centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños imprevistos. Esta garantía le da sus derechos legales específicos, y es posible que usted tenga otros derechos legales que varian de estado a estado. Para informarse de cuáles son sus derechos legales, consulte a su oficina de asuntos del consumidor local o estatal o póngase en contacto con la Oficina de su Procurador General. Solucionar problemas EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley. Soporte al consumidor Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225 15 Soporte al consumidor. Página Web de GE Appliances ge.com ¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación. Solicite una reparación ge.com El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina. Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real) ge.com GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322). Garantías ampliadas ge.com Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224 durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine. Piezas y accesorios ge.com Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina. Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras. Póngase en contacto con nosotros ge.com Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a: General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225 Registre su electrodoméstico ge.com ¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje. Impreso en los Estados Unidos
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

GE WDSR2120JWW - 27 Inch Ing Washer Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario